All language subtitles for NCIS, New Orleans - S03E08 - Music to My Ears [2016-12-06]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,576 --> 00:00:10,511 Dustin, get up. 2 00:00:10,544 --> 00:00:12,046 Come with me. 3 00:00:14,082 --> 00:00:15,015 What's wrong? 4 00:00:15,049 --> 00:00:18,086 (whispering): Stay inside and not a sound. 5 00:00:18,119 --> 00:00:19,687 Is this a game? Dustin... 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,723 I need you to be brave. 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,331 MAN: Where is it?! 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,565 WOMAN: You can't be in my house! 9 00:00:31,599 --> 00:00:33,434 MAN: Shut up! Where did you hide it?! 10 00:00:33,467 --> 00:00:34,802 (woman grunting) 11 00:00:34,835 --> 00:00:35,803 WOMAN: Get out of my house! 12 00:00:35,836 --> 00:00:36,804 (glass shatters) 13 00:00:36,837 --> 00:00:38,706 I'm gonna call the cops! 14 00:00:38,739 --> 00:00:40,841 MAN: You are not... calling anyone! 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,577 (groans) 16 00:00:43,611 --> 00:00:45,513 (glass shatters) 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,215 (woman shouting) 18 00:00:47,248 --> 00:00:49,517 (man grunts) 19 00:00:49,550 --> 00:00:51,285 (woman cries out) 20 00:00:59,627 --> 00:01:02,096 * Boom, boom, boom, boom 21 00:01:02,130 --> 00:01:04,832 * Bang, bang, bang, bang 22 00:01:04,865 --> 00:01:07,368 * Boom, boom, boom, boom 23 00:01:07,401 --> 00:01:08,502 * How, how, how, how 24 00:01:08,536 --> 00:01:11,739 * Hey, hey 25 00:01:16,344 --> 00:01:18,212 * You gotta come on. 26 00:01:21,849 --> 00:01:25,386 Yo, Lasalle, let's hustle. 27 00:01:25,419 --> 00:01:27,255 Hey there. 28 00:01:31,725 --> 00:01:32,826 Hi. 29 00:01:32,860 --> 00:01:35,629 I'm Melody. Uh-huh. 30 00:01:35,663 --> 00:01:37,498 I hate diaper changes as much as you do, bud. 31 00:01:39,267 --> 00:01:41,101 MELODY: You are...? 32 00:01:42,536 --> 00:01:44,672 Really confused right now. 33 00:01:44,705 --> 00:01:45,739 Percy. 34 00:01:48,376 --> 00:01:49,577 What are you doing here? 35 00:01:49,610 --> 00:01:51,879 Um... excuse me. 36 00:01:51,912 --> 00:01:53,814 We've got a case nearby. 37 00:01:53,847 --> 00:01:55,683 I told Pride I'd swing around and pick you up. 38 00:01:55,716 --> 00:01:57,218 Well, you should've called. 39 00:01:57,251 --> 00:01:58,519 I did call and text, 40 00:01:58,552 --> 00:01:59,887 so... 41 00:01:59,920 --> 00:02:01,289 I guess I hadn't checked my phone. 42 00:02:01,322 --> 00:02:02,490 Oh, he's been a little busy. 43 00:02:02,523 --> 00:02:03,557 Tucker's been having a hard time 44 00:02:03,591 --> 00:02:05,159 adjusting to his new home. 45 00:02:07,828 --> 00:02:11,565 Oh, Melody, this is Sonja Percy, my co-worker. 46 00:02:11,599 --> 00:02:14,268 And, uh, Percy, this is... 47 00:02:14,302 --> 00:02:16,170 Melody. We... 48 00:02:16,937 --> 00:02:18,639 ...well... (laughs) 49 00:02:18,672 --> 00:02:21,475 Aw, we have a son together, yes. 50 00:02:21,509 --> 00:02:22,810 A son? 51 00:02:22,843 --> 00:02:24,845 Yeah, Tucker. 52 00:02:26,214 --> 00:02:27,181 Yeah. 53 00:02:27,215 --> 00:02:28,316 You got questions. 54 00:02:28,349 --> 00:02:30,184 So many... 55 00:02:30,218 --> 00:02:31,819 but we got a case 56 00:02:31,852 --> 00:02:33,354 right now, so... 57 00:02:33,387 --> 00:02:35,656 yeah. 58 00:02:38,226 --> 00:02:39,493 Hi. 59 00:02:39,527 --> 00:02:41,462 Guess I better get going. 60 00:02:41,495 --> 00:02:42,796 You think you'll be gone long, Christopher? 61 00:02:42,830 --> 00:02:43,797 Ah, well... 62 00:02:43,831 --> 00:02:45,899 I don't know. Sorry. 63 00:02:45,933 --> 00:02:47,501 I'll call you later, all right? 64 00:02:47,535 --> 00:02:48,502 (smooches) 65 00:02:48,536 --> 00:02:50,170 Hey. 66 00:02:51,872 --> 00:02:52,940 (smooches) 67 00:02:54,975 --> 00:02:57,578 (chuckles) 68 00:03:01,915 --> 00:03:03,684 Bye. 69 00:03:03,717 --> 00:03:05,719 (indistinct conversations) 70 00:03:08,322 --> 00:03:09,557 You okay? 71 00:03:09,590 --> 00:03:10,924 Peachy. 72 00:03:10,958 --> 00:03:12,793 'Cause you didn't say a word on the way over here. 73 00:03:12,826 --> 00:03:13,894 Don't have any words. 74 00:03:13,927 --> 00:03:15,229 (sighs) 75 00:03:15,263 --> 00:03:16,430 I should've told you sooner. 76 00:03:16,464 --> 00:03:17,965 Which you said a dozen times in the car. 77 00:03:17,998 --> 00:03:19,700 You don't have to. I'm not mad. 78 00:03:19,733 --> 00:03:21,435 Really? You seem mad. 79 00:03:21,469 --> 00:03:23,604 No. It's your private life, nothing to do with work 80 00:03:23,637 --> 00:03:24,638 and it's none of my business. 81 00:03:24,672 --> 00:03:25,873 Okay... 82 00:03:25,906 --> 00:03:26,940 Just like it's none of my business 83 00:03:26,974 --> 00:03:27,941 you told everyone else 84 00:03:27,975 --> 00:03:28,942 on the team 85 00:03:28,976 --> 00:03:29,977 about your love child except me. 86 00:03:30,010 --> 00:03:30,978 Doesn't mean a thing. 87 00:03:31,011 --> 00:03:31,979 We're good. 88 00:03:32,012 --> 00:03:34,748 So, wait... 89 00:03:34,782 --> 00:03:36,884 you are mad. 90 00:03:36,917 --> 00:03:38,286 PRIDE: NOPD got 91 00:03:38,319 --> 00:03:40,621 a domestic disturbance call last night. 92 00:03:40,654 --> 00:03:42,556 Neighbor heard screaming. 93 00:03:42,590 --> 00:03:44,792 Patrol found Petty Officer Heather Cobb dead. 94 00:03:46,360 --> 00:03:47,728 She's a member of the Commodores, 95 00:03:47,761 --> 00:03:49,330 the Navy Jazz Band. 96 00:03:49,363 --> 00:03:50,798 Think this simple burglary went aggravated? 97 00:03:50,831 --> 00:03:53,267 This is more than just a burglary. 98 00:03:53,301 --> 00:03:54,968 This place is turned upside down. 99 00:03:55,002 --> 00:03:56,304 Suspect searching for something specific? 100 00:03:56,337 --> 00:03:57,938 Whatever the killer was looking for, 101 00:03:57,971 --> 00:03:59,840 our victim didn't want it found. 102 00:03:59,873 --> 00:04:00,974 She has defensive wounds 103 00:04:01,008 --> 00:04:03,411 on her forearm, hands... 104 00:04:03,444 --> 00:04:04,712 Pre-mortem bruising 105 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 and contusions 106 00:04:05,779 --> 00:04:08,382 on torso, throat, face. 107 00:04:09,683 --> 00:04:10,918 Put up a fight. 108 00:04:10,951 --> 00:04:12,286 Sadly, not a good enough one. 109 00:04:12,320 --> 00:04:13,387 It's too soon to tell, 110 00:04:13,421 --> 00:04:14,822 but I'm guessing blunt force trauma 111 00:04:14,855 --> 00:04:16,290 as cause of death. 112 00:04:17,558 --> 00:04:19,993 LASALLE: King, check this out. 113 00:04:20,027 --> 00:04:21,729 What'd you find? 114 00:04:21,762 --> 00:04:23,864 Master bedroom's on the other end of the hall. 115 00:04:23,897 --> 00:04:25,366 Yeah, so? 116 00:04:25,399 --> 00:04:26,700 Who was sleeping in this bed? 117 00:04:26,734 --> 00:04:28,769 Maybe someone else was staying in the house? 118 00:04:28,802 --> 00:04:30,404 Spread out and look around. 119 00:04:31,405 --> 00:04:32,373 Hey, Gregorio. 120 00:04:32,406 --> 00:04:34,074 Hey. Nice of you to stop by. 121 00:04:34,107 --> 00:04:35,343 Well, FBI's still my day job. 122 00:04:35,376 --> 00:04:36,444 You guys are more of a hobby. 123 00:04:36,477 --> 00:04:37,445 What'd I miss? 124 00:04:37,478 --> 00:04:38,512 One victim upstairs dead. 125 00:04:38,546 --> 00:04:40,013 Possible second victim 126 00:04:40,047 --> 00:04:41,682 made it out of the house. We're gonna search 127 00:04:41,715 --> 00:04:42,683 the area. 128 00:04:42,716 --> 00:04:44,752 You're with me. 129 00:04:44,785 --> 00:04:45,953 You know, ever since we plucked 130 00:04:45,986 --> 00:04:46,954 that Ciudad Natal accountant 131 00:04:46,987 --> 00:04:48,088 out of the bayou, 132 00:04:48,121 --> 00:04:49,089 D.C.'s been turning 133 00:04:49,122 --> 00:04:50,023 the screws on Isler 134 00:04:50,057 --> 00:04:51,024 to try to get indictments 135 00:04:51,058 --> 00:04:52,360 on the cartel. 136 00:04:52,393 --> 00:04:53,361 And Isler's been turning 137 00:04:53,394 --> 00:04:54,528 the screws on you. 138 00:04:54,562 --> 00:04:55,963 That's the way the game works. 139 00:04:55,996 --> 00:04:57,331 Not everywhere. 140 00:04:57,365 --> 00:04:58,799 Yeah, well, Isler wants to find 141 00:04:58,832 --> 00:05:00,067 the cartel embeds in New Orleans 142 00:05:00,100 --> 00:05:01,869 before Thanksgiving. 143 00:05:01,902 --> 00:05:03,537 That means you'll be in town for the holiday? 144 00:05:03,571 --> 00:05:05,906 Gives me an excuse to avoid family. 145 00:05:06,974 --> 00:05:07,975 Yeah, well... 146 00:05:08,008 --> 00:05:09,343 always got a place 147 00:05:09,377 --> 00:05:11,412 at my Thanksgiving table if you... 148 00:05:13,013 --> 00:05:14,114 ...if you want it. 149 00:05:14,147 --> 00:05:16,450 Don't expect me to cook. 150 00:05:16,484 --> 00:05:17,651 SEBASTIAN: You can always bring pie. 151 00:05:18,919 --> 00:05:20,488 PRIDE: Sebastian. Yeah? 152 00:05:20,521 --> 00:05:21,622 PRIDE: What are you doing here? 153 00:05:21,655 --> 00:05:22,690 I'm gathering evidence. 154 00:05:22,723 --> 00:05:24,392 Crime scene's inside the house. 155 00:05:24,425 --> 00:05:25,393 SEBASTIAN: Or is it? 156 00:05:25,426 --> 00:05:26,694 Check this out. 157 00:05:26,727 --> 00:05:28,362 So, I found this door. 158 00:05:28,396 --> 00:05:29,830 Thought maybe it was the killer's entry point 159 00:05:29,863 --> 00:05:31,832 except... it was unlocked 160 00:05:31,865 --> 00:05:33,834 and broken from the inside. 161 00:05:33,867 --> 00:05:35,836 Now, that's when I also noticed what... 162 00:05:35,869 --> 00:05:37,538 Looks like footprints. SEBASTIAN: Exactly. 163 00:05:37,571 --> 00:05:39,373 Now, these tracks lead either 164 00:05:39,407 --> 00:05:40,307 to a locked gate over here... 165 00:05:40,340 --> 00:05:42,676 PRIDE: Yeah? ...or to this door over here. 166 00:05:42,710 --> 00:05:44,077 Under the house? 167 00:05:44,111 --> 00:05:46,414 Yeah. You guys are good at this, you know that? 168 00:05:46,447 --> 00:05:47,815 Hey, you want to check it out? PRIDE: No, no, no, no, no. 169 00:05:47,848 --> 00:05:49,683 Thank you. Get Percy and Lasalle. 170 00:05:49,717 --> 00:05:51,685 Oh, okay, I'll get Percy and Lasalle. 171 00:06:10,538 --> 00:06:13,674 No, no! No! No! Don't hurt me! 172 00:06:13,707 --> 00:06:15,643 Please don't hurt me! Don't hurt me, please! Oh. Hey. 173 00:06:15,676 --> 00:06:17,478 No! No! It's all right. I'm not gonna hurt you. 174 00:06:17,511 --> 00:06:18,512 No, it's all right. It's all right. Don't hurt me. 175 00:06:18,546 --> 00:06:19,780 We're not gonna hurt you. Please. 176 00:06:19,813 --> 00:06:21,682 It's okay. (panting) 177 00:06:21,715 --> 00:06:24,151 I promise. You're safe now. 178 00:06:33,794 --> 00:06:36,664 (jazz plays through headphones) GREGORIO: He say anything? 179 00:06:36,697 --> 00:06:38,466 Other than his name is Dustin, 180 00:06:38,499 --> 00:06:40,734 and his mom's in the Navy? I went to 181 00:06:40,768 --> 00:06:42,836 Heather Cobb's house to get him some clean clothes. 182 00:06:42,870 --> 00:06:44,104 According to neighbors, that's her nephew, 183 00:06:44,137 --> 00:06:46,440 and he's been staying with her. 184 00:06:46,474 --> 00:06:47,975 Well, it makes sense. 185 00:06:48,008 --> 00:06:50,110 Mom's deployed at the Yokosuka Naval Base in Japan. 186 00:06:50,143 --> 00:06:51,779 She's on her way back now. 187 00:06:51,812 --> 00:06:53,447 Dad's deceased. 188 00:06:53,481 --> 00:06:55,015 Contact Child Protective Services? 189 00:06:55,048 --> 00:06:58,118 Yup. Got 'em to grant us custody until his mom returns. 190 00:06:58,151 --> 00:07:00,754 I want eyes on him. He might be our only witness 191 00:07:00,788 --> 00:07:02,122 to Heather Cobb's murder. 192 00:07:03,857 --> 00:07:07,461 Here you go. 193 00:07:07,495 --> 00:07:10,130 (jazz plays through headphones) 194 00:07:12,700 --> 00:07:15,869 Could you take... them...? 195 00:07:15,903 --> 00:07:17,605 Sweet potato pancakes. 196 00:07:17,638 --> 00:07:19,840 After you eat, maybe we can, uh... 197 00:07:19,873 --> 00:07:23,210 talk about what happened, okay? 198 00:07:24,945 --> 00:07:26,814 But take... take your time. 199 00:07:29,249 --> 00:07:31,018 If he doesn't eat them, I will. 200 00:07:31,051 --> 00:07:32,786 Yeah. Always make extra. 201 00:07:32,820 --> 00:07:35,723 Got to say, I'm gonna miss your cooking... and your coffee. 202 00:07:35,756 --> 00:07:37,257 FBI coffee is swill. 203 00:07:37,290 --> 00:07:39,860 That sounds like a good-bye. 204 00:07:39,893 --> 00:07:43,230 Cartel case is gonna close or blow up soon. 205 00:07:43,263 --> 00:07:45,132 Either way, I'm out of here. 206 00:07:45,165 --> 00:07:47,267 (Dustin coughing loudly) 207 00:07:47,300 --> 00:07:49,803 You okay, kid? (coughing and wheezing) 208 00:07:49,837 --> 00:07:52,740 Dustin? 209 00:07:52,773 --> 00:07:54,274 (air hisses, sniffles) 210 00:07:54,307 --> 00:07:57,010 Is this for asthma? 211 00:07:58,145 --> 00:08:00,514 Dustin, we're gonna take care of you 212 00:08:00,548 --> 00:08:03,551 till your mom comes home, okay? 213 00:08:03,584 --> 00:08:04,785 Okay. 214 00:08:04,818 --> 00:08:07,120 Hey, King? I think we got something. 215 00:08:07,154 --> 00:08:09,256 SONJA: Canvassed 216 00:08:09,289 --> 00:08:11,024 Heather Cobb's neighborhood. 217 00:08:11,058 --> 00:08:12,626 Absolutely nothing suspicious last night. 218 00:08:12,660 --> 00:08:14,261 But several people did see 219 00:08:14,294 --> 00:08:16,530 a white Jeep driving down her street the last couple weeks. 220 00:08:16,564 --> 00:08:18,832 Well, someone get a license plate? SONJA: That's the thing. 221 00:08:18,866 --> 00:08:19,800 Jeep has no plates. 222 00:08:19,833 --> 00:08:20,968 We put a BOLO out anyway. 223 00:08:21,001 --> 00:08:22,035 PRIDE: Mysterious white Jeep. 224 00:08:22,069 --> 00:08:23,303 Heather Cobb's beaten to death, 225 00:08:23,336 --> 00:08:26,674 her house ransacked, her nephew traumatized. 226 00:08:26,707 --> 00:08:28,275 Why? SONJA: Well, we're 227 00:08:28,308 --> 00:08:31,244 still not sure, 'cause Heather was a straight arrow. 228 00:08:31,278 --> 00:08:33,981 Masters from Berklee College of Music, 229 00:08:34,014 --> 00:08:35,849 played trumpet in the Navy Jazz Band, 230 00:08:35,883 --> 00:08:37,551 and in her free time, she taught the kids 231 00:08:37,585 --> 00:08:39,252 at Crescent City Music Academy. 232 00:08:39,286 --> 00:08:41,555 Yeah, basically, she was Mary Poppins. 233 00:08:41,589 --> 00:08:42,923 Well, someone wanted her dead. 234 00:08:42,956 --> 00:08:44,825 Let's dig into her life. 235 00:08:44,858 --> 00:08:47,561 You two talk to the Navy Band, I'll hit the music academy. 236 00:08:47,595 --> 00:08:49,597 We're on it. (phone ringing) 237 00:08:49,630 --> 00:08:51,599 Yeah. I need to get this. 238 00:08:51,632 --> 00:08:54,234 Melody. Yeah, I can't really talk right now. 239 00:08:54,267 --> 00:08:56,336 What? 240 00:08:56,369 --> 00:08:58,171 How does someone lose a remote? 241 00:08:58,205 --> 00:09:00,140 Short leash, Country Mouse. 242 00:09:01,775 --> 00:09:03,310 Okay. 243 00:09:03,343 --> 00:09:05,012 PRIDE: Hey, uh, 244 00:09:05,045 --> 00:09:06,614 I got to head out. 245 00:09:06,647 --> 00:09:08,649 Can you watch Dustin for me? No, I can't. 246 00:09:08,682 --> 00:09:10,784 Isler just called, and by the sound of it, 247 00:09:10,818 --> 00:09:14,021 sounds like he wants me back at FBI full-time. 248 00:09:14,054 --> 00:09:16,323 What? 249 00:09:16,356 --> 00:09:18,826 You make me go through that stack of résumés again? 250 00:09:18,859 --> 00:09:21,795 (laughs) Thought you'd be around a little bit longer. 251 00:09:21,829 --> 00:09:25,633 Hey, if it was up to me... Well, what if it was? 252 00:09:27,668 --> 00:09:30,170 I got a space on my team. 253 00:09:30,203 --> 00:09:32,339 If you want it, it's yours. 254 00:09:32,372 --> 00:09:34,942 Join NCIS? 255 00:09:34,975 --> 00:09:38,078 That's a really nice offer. 256 00:09:39,379 --> 00:09:41,849 But I got a job, you know? 257 00:09:43,416 --> 00:09:45,285 Duty calls. 258 00:09:45,318 --> 00:09:47,888 Well, why don't you think about it at least, huh? 259 00:09:47,921 --> 00:09:51,291 I'm flattered, really, and as fun as it's been, 260 00:09:51,324 --> 00:09:54,594 this was always gonna be temporary, you know? 261 00:10:10,010 --> 00:10:12,713 You and me, kid. 262 00:10:16,684 --> 00:10:20,120 (lively jazz playing) 263 00:10:32,900 --> 00:10:34,735 MAN: Well, it's been weeks since the attack. 264 00:10:34,768 --> 00:10:37,070 I'm not sure why NCIS is here now. 265 00:10:37,104 --> 00:10:39,072 What attack are you talking about? 266 00:10:39,106 --> 00:10:40,340 Petty Officer Gordon. 267 00:10:40,373 --> 00:10:42,009 Former second trumpet. 268 00:10:42,042 --> 00:10:43,911 Broke my arm with a chair. 269 00:10:43,944 --> 00:10:46,279 We're here about Heather Cobb. 270 00:10:46,313 --> 00:10:48,381 She was murdered last night. 271 00:10:48,415 --> 00:10:51,184 (exhales) I can't believe it... 272 00:10:51,218 --> 00:10:52,720 LASALLE: We're wondering if you know of anyone 273 00:10:52,753 --> 00:10:55,088 who might've wanted to do her harm. Yes. 274 00:10:55,122 --> 00:10:56,423 The same man who did this to me. 275 00:10:56,456 --> 00:10:58,458 Petty Officer Gordon. He was in line 276 00:10:58,491 --> 00:11:00,427 to be first trumpet. But when Heather auditioned, 277 00:11:00,460 --> 00:11:02,796 she blew him away. It was no contest. 278 00:11:02,830 --> 00:11:04,197 So you gave her the job. Guessin' 279 00:11:04,231 --> 00:11:05,833 Petty Officer Gordon didn't agree with that. 280 00:11:05,866 --> 00:11:08,135 He never gave Cobb a moment's peace. 281 00:11:08,168 --> 00:11:09,870 Harassed her during rehearsals 282 00:11:09,903 --> 00:11:12,172 and after hours. Cobb complained to me, 283 00:11:12,205 --> 00:11:13,707 I decided to have him transferred. 284 00:11:13,741 --> 00:11:15,442 And that's when he attacked you? 285 00:11:15,475 --> 00:11:17,044 Ending his Navy career. 286 00:11:17,077 --> 00:11:18,979 LASALLE: Giving him even more of a reason 287 00:11:19,012 --> 00:11:21,248 to have it out for Heather Cobb. Petty Officer Gordon 288 00:11:21,281 --> 00:11:23,717 doesn't drive a white Jeep, does he? 289 00:11:23,751 --> 00:11:26,153 As a matter of fact, he does. 290 00:11:26,186 --> 00:11:28,922 SEBASTIAN: This doesn't make any sense. 291 00:11:28,956 --> 00:11:31,224 I've been studying these crime scene photos for hours. 292 00:11:31,258 --> 00:11:33,093 Shouldn't you be processing evidence? 293 00:11:33,126 --> 00:11:34,194 I did already. All the DNA 294 00:11:34,227 --> 00:11:36,163 and fingerprints from the crime scene 295 00:11:36,196 --> 00:11:37,931 all belong to Heather or Dustin. 296 00:11:37,965 --> 00:11:40,233 And the only trace I came up with was a foreign dirt sample 297 00:11:40,267 --> 00:11:41,902 in the kitchen sink. I'm running that 298 00:11:41,935 --> 00:11:43,403 through the Mass Spec right now. What doesn't 299 00:11:43,436 --> 00:11:45,773 make sense in the crime scene photos? Just... 300 00:11:45,806 --> 00:11:47,407 L-Look at this mess. I mean, 301 00:11:47,440 --> 00:11:49,242 the killer must've been searching for something. 302 00:11:49,276 --> 00:11:51,879 NOPD said all her possessions were accounted for. 303 00:11:53,146 --> 00:11:54,915 Oh, man. It's so obvious. 304 00:11:54,948 --> 00:11:57,150 I've... I've been staring at it this whole time. 305 00:11:57,184 --> 00:11:58,151 What are you talking about? 306 00:11:58,185 --> 00:11:59,820 Heather was a trumpeter in the Navy Band, right? 307 00:11:59,853 --> 00:12:01,521 Mm-hmm. Okay. So... 308 00:12:01,554 --> 00:12:04,024 Where's the trumpet? 309 00:12:04,057 --> 00:12:05,926 It's not in the house. So you think 310 00:12:05,959 --> 00:12:07,828 Petty Officer Cobb was murdered 311 00:12:07,861 --> 00:12:09,763 for her trumpet? 312 00:12:09,797 --> 00:12:11,331 Yeah. That sounds really stupid, doesn't it? 313 00:12:11,364 --> 00:12:13,767 It's an interesting theory. 314 00:12:13,801 --> 00:12:17,037 But I found actual evidence 315 00:12:17,070 --> 00:12:18,371 in Heather's fingernails. 316 00:12:18,405 --> 00:12:21,842 Skin cells that may belong to the killer. 317 00:12:21,875 --> 00:12:24,211 Okay, right. Yeah, sure. Just... 318 00:12:24,244 --> 00:12:26,079 analyze the epidermis. 319 00:12:26,113 --> 00:12:28,115 What's going on? 320 00:12:30,217 --> 00:12:32,052 A few weeks ago, 321 00:12:32,085 --> 00:12:34,187 I was abducted, 322 00:12:34,221 --> 00:12:36,323 forced to break an international criminal out of prison, 323 00:12:36,356 --> 00:12:38,258 and then helped bring him and the kidnappers 324 00:12:38,291 --> 00:12:41,028 to justice, right? 325 00:12:41,061 --> 00:12:43,430 Today, I'm your friendly neighborhood lab monkey 326 00:12:43,463 --> 00:12:45,532 analyzing nail scrapings. 327 00:12:45,565 --> 00:12:47,367 You don't enjoy the lab anymore, Sebastian? 328 00:12:47,400 --> 00:12:50,370 No. I do. I do, it's just... 329 00:12:51,371 --> 00:12:53,173 Is that all there is for me? 330 00:12:53,206 --> 00:12:55,308 I have stomach contents. 331 00:12:58,178 --> 00:13:00,413 I'll come back for those. 332 00:13:00,447 --> 00:13:02,115 * 333 00:13:05,085 --> 00:13:07,187 PRIDE: Crescent City Music Academy. 334 00:13:08,621 --> 00:13:11,892 Your Aunt Heather worked at a pretty cool place, huh? 335 00:13:11,925 --> 00:13:13,526 WOMAN: Dustin! 336 00:13:13,560 --> 00:13:15,228 (indistinct chatter) 337 00:13:16,496 --> 00:13:18,231 I'm glad you're okay. 338 00:13:18,265 --> 00:13:20,600 I am so sorry about your aunt. 339 00:13:20,633 --> 00:13:22,535 We'll all miss her very much. 340 00:13:22,569 --> 00:13:25,205 And you must be Special Agent Pride. Yes, ma'am. 341 00:13:25,238 --> 00:13:27,074 You know Dustin? Of course! 342 00:13:27,107 --> 00:13:29,142 One of our most talented young musicians. 343 00:13:29,176 --> 00:13:32,512 Thank you. I'll be inside. 344 00:13:32,545 --> 00:13:34,114 He's a student here? 345 00:13:34,147 --> 00:13:35,615 He didn't tell you? 346 00:13:35,648 --> 00:13:37,617 Well, he has... 347 00:13:37,650 --> 00:13:39,519 hasn't been doing a lot of talking. 348 00:13:39,552 --> 00:13:42,155 (sighs) That's our Dustin. 349 00:13:42,189 --> 00:13:45,092 How long has he been at your school? Uh, a couple years. 350 00:13:45,125 --> 00:13:48,161 Heather brought him to us. He's... He's a true prodigy. 351 00:13:48,195 --> 00:13:50,297 Had you noticed anything out of the ordinary with Heather? (exhales) 352 00:13:50,330 --> 00:13:53,066 I can't say. Been distracted these days. 353 00:13:53,100 --> 00:13:55,268 We've got a huge construction project on the grounds. 354 00:13:55,302 --> 00:13:57,404 Some kind of virus that has half my students out sick. 355 00:13:57,437 --> 00:13:58,906 Thanksgiving coming up. 356 00:13:58,939 --> 00:14:01,008 Just... a lot. (clears throat) 357 00:14:01,041 --> 00:14:04,311 Mr. Garcia. I don't mean to interrupt, but... 358 00:14:04,344 --> 00:14:06,446 Theo and I were discussing how to modify 359 00:14:06,479 --> 00:14:08,982 the construction schedule so that his trucks 360 00:14:09,016 --> 00:14:11,318 don't disturb the children during school hours. Ah... 361 00:14:11,351 --> 00:14:13,153 I'd appreciate that, Mr. Garcia. Those trucks have been 362 00:14:13,186 --> 00:14:14,922 moving in and out all morning. Yeah. 363 00:14:14,955 --> 00:14:16,489 I'll-I'll take care of it. We were just running 364 00:14:16,523 --> 00:14:18,191 behind schedule and I figured I could make up some time... 365 00:14:18,225 --> 00:14:20,493 Just apologize, Theo. THEO: Um... 366 00:14:20,527 --> 00:14:23,163 Sorry, Ms. McGuire. Won't happen again. Thank you. 367 00:14:23,196 --> 00:14:26,199 Again, I'm... I'm sorry for the inconvenience. 368 00:14:26,233 --> 00:14:28,368 Uh, especially with Ms. Cobb's death. 369 00:14:30,370 --> 00:14:32,672 Mr. Garcia and his son Mario are new 370 00:14:32,705 --> 00:14:34,174 to the Academy. 371 00:14:34,207 --> 00:14:35,575 He was gracious enough to donate 372 00:14:35,608 --> 00:14:37,610 a new state of the art auditorium. 373 00:14:37,644 --> 00:14:39,612 Construction's been a bit of a nightmare, but... 374 00:14:39,646 --> 00:14:41,514 That's very generous. 375 00:14:41,548 --> 00:14:43,550 (trumpet playing "Born Under a Bad Sign") 376 00:15:00,633 --> 00:15:02,635 (trumpet continues playing) 377 00:15:17,284 --> 00:15:19,286 This is Petty Officer Gordon's Jeep. 378 00:15:19,319 --> 00:15:20,620 Probably went down Royal. 379 00:15:20,653 --> 00:15:22,322 Shouldn't be too far away. 380 00:15:22,355 --> 00:15:23,957 (exhales) 381 00:15:23,991 --> 00:15:25,392 You look tired. 382 00:15:25,425 --> 00:15:27,594 Yeah, Tucker was up all night. 383 00:15:27,627 --> 00:15:29,729 Melody says he's teething. 384 00:15:29,762 --> 00:15:31,298 Well, karma's a bitch. 385 00:15:31,331 --> 00:15:32,332 (sighs) Percy. 386 00:15:32,365 --> 00:15:33,600 You know, I'm really trying 387 00:15:33,633 --> 00:15:35,402 not to make a big deal out of this, but... 388 00:15:35,435 --> 00:15:37,604 I'm really surprised I was the last to know. 389 00:15:37,637 --> 00:15:39,406 Thought we were close. 390 00:15:39,439 --> 00:15:41,174 We are. 391 00:15:41,208 --> 00:15:44,244 And I wanted to tell you. I just... 392 00:15:44,277 --> 00:15:45,979 (sighs) I knew you'd be disappointed. 393 00:15:46,013 --> 00:15:47,280 Well, look. Chris, I'm your friend. 394 00:15:47,314 --> 00:15:48,548 I'm not here to judge you. 395 00:15:48,581 --> 00:15:50,617 Friends should judge. 396 00:15:50,650 --> 00:15:52,752 I'm a total zero at bein' a dad. 397 00:15:52,785 --> 00:15:56,023 Look, how long have you been doing this? Like, a minute? 398 00:15:56,056 --> 00:15:58,025 Give yourself a chance. 399 00:15:58,058 --> 00:16:00,260 For the kid's sake. 400 00:16:01,261 --> 00:16:03,230 Thank you. 401 00:16:03,263 --> 00:16:05,065 Yeah. 402 00:16:05,098 --> 00:16:06,366 It's not gonna be easy. 403 00:16:06,399 --> 00:16:08,535 Petty Officer Gordon could be anywhere. 404 00:16:08,568 --> 00:16:11,404 (trumpet playing) 405 00:16:11,438 --> 00:16:14,507 Lucky for us, he plays trumpet. 406 00:16:14,541 --> 00:16:17,244 * 407 00:16:24,484 --> 00:16:26,453 Wrap up the solo, Gordon. 408 00:16:26,486 --> 00:16:28,255 Time to talk. 409 00:16:28,288 --> 00:16:31,024 Oh. Yeah. Sure. 410 00:16:31,058 --> 00:16:33,126 (grunts) (bystanders gasping) 411 00:16:33,160 --> 00:16:35,495 Move! Move! NCIS! 412 00:16:38,398 --> 00:16:40,433 Federal agents! 413 00:16:40,467 --> 00:16:42,235 Stop right there! 414 00:16:43,336 --> 00:16:45,172 Come on, Lasalle! 415 00:16:53,480 --> 00:16:56,216 (grunting) 416 00:16:57,417 --> 00:16:59,186 Nice job, slowpoke. 417 00:16:59,219 --> 00:17:01,321 Really need to get this new daddy thing figured out. 418 00:17:01,354 --> 00:17:03,356 (sighs) 419 00:17:13,100 --> 00:17:15,302 GORDON: Whatever you think I did, you screwed up. 420 00:17:15,335 --> 00:17:16,536 'Cause I'm innocent. 421 00:17:16,569 --> 00:17:18,538 P.O. Gordon, you have psychological issues, 422 00:17:18,571 --> 00:17:21,541 right? Yeah, yeah. If you ask my psychiatrist. 423 00:17:21,574 --> 00:17:24,644 He thinks I suffer from paranoia. Let me guess, 424 00:17:24,677 --> 00:17:26,246 you think he's out to get you. 425 00:17:26,279 --> 00:17:27,547 That's funny. 426 00:17:27,580 --> 00:17:29,382 Look, this isn't 427 00:17:29,416 --> 00:17:31,651 a therapy session. This is an interrogation 428 00:17:31,684 --> 00:17:33,386 and we deal in fact. LASALLE: Like the fact that you 429 00:17:33,420 --> 00:17:35,388 harassed Heather Cobb for taking 430 00:17:35,422 --> 00:17:36,723 first chair in the band. 431 00:17:36,756 --> 00:17:38,491 Or the fact that you broke your band leader's arm 432 00:17:38,525 --> 00:17:40,160 when he decided to transfer you. 433 00:17:40,193 --> 00:17:42,229 I'm an artist. They wanted to put me on some boat. 434 00:17:42,262 --> 00:17:43,496 I get seasick. 435 00:17:43,530 --> 00:17:44,731 You joined the Navy. 436 00:17:44,764 --> 00:17:46,633 Finally, we got your car 437 00:17:46,666 --> 00:17:50,237 on Heather's street two weeks leading up to her murder. 438 00:17:50,270 --> 00:17:52,439 Her what? Whoa! 439 00:17:52,472 --> 00:17:54,241 This is exactly what I'm talking about! 440 00:17:54,274 --> 00:17:56,676 I'm being set up! SONJA: So you're saying your car wasn't 441 00:17:56,709 --> 00:17:58,445 at Heather's house? GORDON: No, it was. 442 00:17:58,478 --> 00:18:00,780 I played in that band for two years. I earned first chair. 443 00:18:00,813 --> 00:18:03,650 We can see him, but he can't see us. 444 00:18:03,683 --> 00:18:05,485 I kind of need your help here. 445 00:18:05,518 --> 00:18:09,422 Okay, do you... do you recognize him? 446 00:18:09,456 --> 00:18:11,424 Look close, okay? 447 00:18:11,458 --> 00:18:13,160 Why did you break into her house? 448 00:18:13,193 --> 00:18:14,661 I didn't. 449 00:18:14,694 --> 00:18:17,797 I never saw his face. 450 00:18:17,830 --> 00:18:20,633 Okay. You didn't see him. 451 00:18:20,667 --> 00:18:22,569 Did you hear him? 452 00:18:25,672 --> 00:18:27,640 LASALLE (volume increasing): Seems like a trophy you'd want. 453 00:18:27,674 --> 00:18:29,642 I'm the one being persecuted here. 454 00:18:29,676 --> 00:18:32,279 You guys decided I was guilty the second you laid eyes on me. 455 00:18:32,312 --> 00:18:34,614 I'm the one who had everything taken away! 456 00:18:34,647 --> 00:18:35,815 And you call me paranoid. 457 00:18:35,848 --> 00:18:38,218 There is a word for what you are. 458 00:18:38,251 --> 00:18:41,221 Is this the man who attacked your aunt? 459 00:18:41,254 --> 00:18:43,156 GORDON: When you really think about it, I'm the victim 460 00:18:43,190 --> 00:18:44,391 in this situation. 461 00:18:44,424 --> 00:18:45,692 I'm definitely not a murderer. 462 00:18:45,725 --> 00:18:47,460 Listen, you're right... Okay. 463 00:18:47,494 --> 00:18:50,597 ...I was following Heather, okay? But that's all I did. 464 00:18:50,630 --> 00:18:53,666 Last time I saw Heather was a couple nights ago. 465 00:18:53,700 --> 00:18:55,768 She jumped the fence at the music academy 466 00:18:55,802 --> 00:18:57,770 into a construction site. Came back a few minutes later 467 00:18:57,804 --> 00:19:00,307 covered in dirt. That's all I know. 468 00:19:00,340 --> 00:19:01,741 Anyone to confirm 469 00:19:01,774 --> 00:19:04,244 Heather at the music academy that night? 470 00:19:04,277 --> 00:19:06,246 Yeah. 471 00:19:06,279 --> 00:19:07,780 There was a kid with her. 472 00:19:07,814 --> 00:19:10,283 In the passenger seat. 473 00:19:12,752 --> 00:19:15,322 (music playing faintly through headphones) 474 00:19:19,459 --> 00:19:22,729 Dustin says no, he is not the killer. 475 00:19:22,762 --> 00:19:26,299 I say we keep that creep in there awhile just on principle. Hey, honey, 476 00:19:26,333 --> 00:19:29,669 did your aunt ever take you to the music academy at night? 477 00:19:31,371 --> 00:19:33,806 PRIDE: Did your aunt ever take you 478 00:19:33,840 --> 00:19:35,308 to the academy after dark? 479 00:19:36,776 --> 00:19:38,345 Any idea why? 480 00:19:39,712 --> 00:19:41,681 No. 481 00:19:41,714 --> 00:19:43,283 Okay. 482 00:19:46,653 --> 00:19:48,521 Kid's been through a lot. 483 00:19:48,555 --> 00:19:49,956 Might be worth getting him a counselor. 484 00:19:49,989 --> 00:19:52,492 Maybe. But he's warming up to you, Pride. 485 00:19:52,525 --> 00:19:54,994 May have an idea how to reach out to him. 486 00:19:55,027 --> 00:19:56,729 SONJA: Well, we'll go to the music academy. 487 00:19:56,763 --> 00:19:58,665 See what was so compelling to Heather. 488 00:19:58,698 --> 00:20:00,367 All right, we're on it. 489 00:20:04,704 --> 00:20:07,374 (indistinct chatter) 490 00:20:08,775 --> 00:20:11,344 ISLER: Gregorio, wake up. 491 00:20:11,378 --> 00:20:12,979 Like you're a million miles away. 492 00:20:13,012 --> 00:20:15,848 Not that far. I need you present right now. 493 00:20:15,882 --> 00:20:18,285 Hey, I'm not sure why you pulled me from NCIS. 494 00:20:18,318 --> 00:20:21,721 We've had no valid info on Ciudad Natal in weeks. 495 00:20:21,754 --> 00:20:23,956 That's not exactly accurate. 496 00:20:25,024 --> 00:20:26,793 Walk with me. 497 00:20:26,826 --> 00:20:28,995 A significant amount of cartel cash has been flooding 498 00:20:29,028 --> 00:20:30,863 into New Orleans over the last few months. 499 00:20:30,897 --> 00:20:32,699 Tens of millions. Maybe more. 500 00:20:32,732 --> 00:20:35,468 You saying New Orleans is being used to launder drug money? 501 00:20:35,502 --> 00:20:37,670 Not just laundering. The cartel's laying down roots, 502 00:20:37,704 --> 00:20:39,806 funding legitimate businesses. Creating a base 503 00:20:39,839 --> 00:20:43,310 of operations. Any leads on who's running this laundering operation? 504 00:20:43,343 --> 00:20:44,544 Maybe. 505 00:20:44,577 --> 00:20:47,714 Details are sketchy. 506 00:20:47,747 --> 00:20:49,882 You have 12 hours to get up to speed. 507 00:20:49,916 --> 00:20:51,551 Leave tomorrow for D.C. 508 00:20:51,584 --> 00:20:54,821 We're briefing the director and the attorney general. 509 00:20:54,854 --> 00:20:57,757 That's assuming you don't have any Thanksgiving plans. 510 00:20:57,790 --> 00:20:59,726 Well, all I... 511 00:20:59,759 --> 00:21:01,494 (chuckling): It's a joke, Gregorio. 512 00:21:01,528 --> 00:21:02,795 I know you don't have plans. 513 00:21:02,829 --> 00:21:05,832 Actually, sir, I do have something. 514 00:21:05,865 --> 00:21:10,637 You've been itching to get back to D.C. for the last two months. 515 00:21:10,670 --> 00:21:12,872 Now I'm offering you face time 516 00:21:12,905 --> 00:21:15,908 with the two most important people at DOJ. 517 00:21:15,942 --> 00:21:18,511 This is the part where you thank me, 518 00:21:18,545 --> 00:21:20,747 ask what time do we leave for the airport. 519 00:21:20,780 --> 00:21:23,350 Thank you, sir. You're welcome. 520 00:21:29,789 --> 00:21:33,092 PRIDE: Now, I know it doesn't look like much, 521 00:21:33,125 --> 00:21:34,794 but, um, it's all mine. 522 00:21:36,028 --> 00:21:37,797 Best part of it is, 523 00:21:37,830 --> 00:21:41,868 I can play anytime I want, as loud as I want, 524 00:21:41,901 --> 00:21:43,736 as long as I want. 525 00:21:44,937 --> 00:21:47,106 I think you might know this one. 526 00:21:47,139 --> 00:21:50,610 * 527 00:21:58,050 --> 00:21:59,852 "Born Under a Bad Sign." 528 00:21:59,886 --> 00:22:00,920 You're good. 529 00:22:00,953 --> 00:22:02,555 Not as good as you are. 530 00:22:02,589 --> 00:22:03,990 The song's been stuck in my head 531 00:22:04,023 --> 00:22:05,925 since I heard you play it at the academy. 532 00:22:05,958 --> 00:22:08,561 Not many kids your age like old-time blues. 533 00:22:08,595 --> 00:22:11,398 Hey. Think fast. 534 00:22:11,431 --> 00:22:13,900 Booker T. Jones or Eric Clapton? 535 00:22:13,933 --> 00:22:15,902 Booker T. all the way. 536 00:22:15,935 --> 00:22:19,472 You know, I saw him play live in this bar, 537 00:22:19,506 --> 00:22:21,107 on this very stage. 538 00:22:21,140 --> 00:22:22,642 For real? For real. 539 00:22:22,675 --> 00:22:24,644 When I was not much older than you. 540 00:22:24,677 --> 00:22:26,946 My mama was a singer. 541 00:22:26,979 --> 00:22:28,815 Sang with some of the best. 542 00:22:28,848 --> 00:22:31,784 My mama's on the ship. 543 00:22:31,818 --> 00:22:33,620 I miss her. 544 00:22:33,653 --> 00:22:37,089 I miss my mama, too. 545 00:22:37,123 --> 00:22:38,958 Haven't seen her in a while. 546 00:22:38,991 --> 00:22:41,127 But whenever I play the piano... 547 00:22:41,160 --> 00:22:43,029 * 548 00:22:43,062 --> 00:22:45,364 ...I feel closer to her. 549 00:22:46,666 --> 00:22:48,167 We could play if you... 550 00:22:48,200 --> 00:22:50,803 * ...if you're up to it. 551 00:22:50,837 --> 00:22:53,706 * 552 00:22:56,042 --> 00:22:57,810 Come on. 553 00:22:57,844 --> 00:22:59,579 What do you say? 554 00:23:01,948 --> 00:23:04,383 (both playing "Born Under a Bad Sign") 555 00:23:33,546 --> 00:23:36,082 * 556 00:23:41,253 --> 00:23:43,923 (coughs) 557 00:23:48,628 --> 00:23:50,062 You okay? 558 00:23:50,096 --> 00:23:52,532 Yeah. 559 00:23:52,565 --> 00:23:55,034 Look, we need to talk about last night. 560 00:23:59,071 --> 00:24:00,607 I know you're scared. 561 00:24:00,640 --> 00:24:02,475 My aunt told me to be brave. 562 00:24:02,509 --> 00:24:05,044 (sighs) And you're doing great. 563 00:24:06,979 --> 00:24:09,982 And I know she'd want you to help. 564 00:24:12,552 --> 00:24:16,188 Tell us what happened. 565 00:24:16,222 --> 00:24:18,190 I was hiding. 566 00:24:18,224 --> 00:24:20,527 I didn't really see anything. 567 00:24:20,560 --> 00:24:24,697 "Didn't really see" means maybe you saw a little bit? 568 00:24:24,731 --> 00:24:28,034 I should have done something. 569 00:24:28,067 --> 00:24:30,002 Helped her. 570 00:24:30,036 --> 00:24:31,638 There was nothing... 571 00:24:31,671 --> 00:24:35,107 nothing you could have done then, Dustin. 572 00:24:35,141 --> 00:24:37,744 But now, with me, 573 00:24:37,777 --> 00:24:40,212 you can make a difference. 574 00:24:40,246 --> 00:24:42,915 I bet if you hear a song once, 575 00:24:42,949 --> 00:24:46,853 you can instantly play it. 576 00:24:46,886 --> 00:24:48,988 Right? Yeah. 577 00:24:49,021 --> 00:24:50,289 So this is just like that. 578 00:24:50,322 --> 00:24:53,693 I know, I know you can do it. 579 00:24:57,764 --> 00:25:00,199 He wa-- he was yelling at her. 580 00:25:00,232 --> 00:25:01,267 Where is it? 581 00:25:01,300 --> 00:25:05,938 She told him to get out. 582 00:25:05,972 --> 00:25:07,807 Threatened to call the cops. 583 00:25:07,840 --> 00:25:09,676 HEATHER: I'm calling the cops. (man grunting) 584 00:25:09,709 --> 00:25:12,979 That's when they started to fight. 585 00:25:13,012 --> 00:25:15,615 And then he punched her. 586 00:25:15,648 --> 00:25:18,017 (Heather cries out) 587 00:25:20,186 --> 00:25:23,823 He punched her hard. 588 00:25:36,335 --> 00:25:39,538 * 589 00:25:44,210 --> 00:25:47,079 LASALLE: It's the third time I've tried contacting Melody. 590 00:25:47,113 --> 00:25:48,948 No response. 591 00:25:48,981 --> 00:25:51,017 What's up with that? Maybe she's taking the baby 592 00:25:51,050 --> 00:25:53,052 for a walk or a nap. 593 00:25:53,085 --> 00:25:54,854 (scoffs) Anyway, you should be glad 594 00:25:54,887 --> 00:25:56,923 she's not bugging you, family man. 595 00:25:56,956 --> 00:25:59,926 (scoffs) That's a new name for me. Mm-hmm. 596 00:25:59,959 --> 00:26:01,894 Kid's still freaking you out, huh? 597 00:26:01,928 --> 00:26:04,096 Well, there's a learning curve, that's for sure, 598 00:26:04,130 --> 00:26:06,065 but he is a lovable fella. 599 00:26:06,098 --> 00:26:07,133 And the girl? 600 00:26:08,367 --> 00:26:10,970 She's lovable, too? 601 00:26:11,003 --> 00:26:13,372 Melody? Sure. It's just... 602 00:26:13,405 --> 00:26:16,108 We had a good time a couple years back, 603 00:26:16,142 --> 00:26:17,944 but I was a different guy then. 604 00:26:17,977 --> 00:26:20,079 She's definitely not my idea of a wife. 605 00:26:20,112 --> 00:26:21,948 She doesn't have to be your wife. 606 00:26:21,981 --> 00:26:23,282 You just have to have her back. 607 00:26:23,315 --> 00:26:26,052 Care for the kid. Right? 608 00:26:26,085 --> 00:26:29,055 Melody definitely wants more from me than that. 609 00:26:29,088 --> 00:26:32,725 The question is, what do you want? 610 00:26:32,759 --> 00:26:34,727 (chain fence rattles) 611 00:26:34,761 --> 00:26:36,929 I want to know what's going on behind this fence. 612 00:26:36,963 --> 00:26:38,397 NCIS. Wait, wait, wait, wait. 613 00:26:38,430 --> 00:26:39,966 I'm a good guy. Hold on. Ow! 614 00:26:39,999 --> 00:26:41,067 (groaning) 615 00:26:41,100 --> 00:26:43,102 Sebastian. What are you doing here? 616 00:26:43,135 --> 00:26:46,072 (groans) Hopefully not bleeding internally. 617 00:26:46,105 --> 00:26:48,741 I think I landed on my keys. 618 00:26:48,775 --> 00:26:50,910 Thank you. (grunts) 619 00:26:50,943 --> 00:26:52,912 (grunts) I found a strange soil sample 620 00:26:52,945 --> 00:26:54,113 in the victim's house. 621 00:26:54,146 --> 00:26:56,382 Analysis came back with evidence of PCBs. 622 00:26:56,415 --> 00:26:58,050 Stuff they used for insulation 623 00:26:58,084 --> 00:26:59,285 for electrical equipment back in the day. 624 00:26:59,318 --> 00:27:00,853 Really toxic, right? 625 00:27:00,887 --> 00:27:02,188 Yeah. It's been banned since the '80s. 626 00:27:02,221 --> 00:27:03,923 Anyway, I checked Heather's property, 627 00:27:03,956 --> 00:27:06,092 no sign of the same levels of toxicity, 628 00:27:06,125 --> 00:27:07,359 so I figured I'd come to all the places 629 00:27:07,393 --> 00:27:10,062 she's been to recently and gather some samples. 630 00:27:10,096 --> 00:27:11,197 Yeah, but you could have called us. 631 00:27:11,230 --> 00:27:12,899 We would have brought you a sample. 632 00:27:12,932 --> 00:27:13,900 Nah, it's good to get out in the field. 633 00:27:13,933 --> 00:27:15,835 You know? Away from the lab. 634 00:27:15,868 --> 00:27:17,269 Breathe in the fresh air, 635 00:27:17,303 --> 00:27:19,005 even if it's filled with deadly fumes. 636 00:27:19,038 --> 00:27:20,773 Whoa. How dangerous is this stuff? 637 00:27:20,807 --> 00:27:22,241 Well, on a scale from one to lethal? 638 00:27:22,274 --> 00:27:23,743 Even limited exposure can lead 639 00:27:23,776 --> 00:27:25,111 to serious respiratory illnesses. 640 00:27:25,144 --> 00:27:26,946 It's, it's the real deal. 641 00:27:26,979 --> 00:27:28,147 (coughs) 642 00:27:28,180 --> 00:27:30,182 (cell phone ringing, Dustin playing trumpet) 643 00:27:32,885 --> 00:27:34,854 Pride. Got a problem, King. 644 00:27:34,887 --> 00:27:37,223 It looks like Heather found sediment containing PCBs 645 00:27:37,256 --> 00:27:38,891 behind Dustin's school. 646 00:27:38,925 --> 00:27:40,226 It could be the reason she was killed-- 647 00:27:40,259 --> 00:27:41,861 to keep her quiet. 648 00:27:41,894 --> 00:27:43,362 PCBs can make someone sick? 649 00:27:43,395 --> 00:27:45,097 Yeah. It affects the respiratory system, 650 00:27:45,131 --> 00:27:46,365 especially in kids. 651 00:27:46,398 --> 00:27:48,434 (coughing) 652 00:27:48,467 --> 00:27:50,202 Okay. Good. I-I-I got to go. 653 00:27:50,236 --> 00:27:51,403 (coughing) 654 00:27:51,437 --> 00:27:54,206 Dustin... Oh, no. 655 00:27:54,240 --> 00:27:56,175 Oh, no. We got to get you to the hospital. 656 00:27:56,208 --> 00:27:58,845 (coughing) I got you, I got you. 657 00:28:08,087 --> 00:28:09,956 There's a doctor here. 658 00:28:09,989 --> 00:28:12,091 All right? Secure. 659 00:28:15,427 --> 00:28:17,196 Dustin's okay now. 660 00:28:17,229 --> 00:28:20,466 But his blood test came back positive for PCBs. 661 00:28:20,499 --> 00:28:21,968 That's the same toxin Sebastian found 662 00:28:22,001 --> 00:28:23,469 at the construction site by Dustin's school. 663 00:28:23,502 --> 00:28:25,872 Yeah. Hospital's contacting 664 00:28:25,905 --> 00:28:27,840 the other students for testing. 665 00:28:27,874 --> 00:28:30,042 Probably why so many of them got sick. 666 00:28:30,076 --> 00:28:31,410 Doc says that 667 00:28:31,443 --> 00:28:34,180 Dustin's asthma exacerbated his reaction. 668 00:28:34,213 --> 00:28:35,848 Luckily, it's treatable. 669 00:28:35,882 --> 00:28:38,417 Music academy's been on that location for 20 years. 670 00:28:38,450 --> 00:28:40,953 Nothing like this ever happened before. 671 00:28:40,987 --> 00:28:43,389 Well, maybe the construction workers uncovered the PCBs 672 00:28:43,422 --> 00:28:44,791 when excavating the site. 673 00:28:44,824 --> 00:28:46,292 Or they brought it in with them. 674 00:28:46,325 --> 00:28:48,961 Either way, Heather discovered the problem, 675 00:28:48,995 --> 00:28:50,897 killed before she could expose it. 676 00:28:50,930 --> 00:28:52,431 (scoffs) 677 00:28:52,464 --> 00:28:53,933 It's hard enough keeping them safe 678 00:28:53,966 --> 00:28:55,902 from the normal worries of life, 679 00:28:55,935 --> 00:28:59,338 and then you've got to wonder if their school's on a toxic dump? 680 00:29:01,173 --> 00:29:03,776 That's a lot. 681 00:29:03,810 --> 00:29:07,079 Look... 682 00:29:07,113 --> 00:29:10,449 You take care of them the best you can. 683 00:29:10,482 --> 00:29:13,920 Teach them how to take care of themselves. 684 00:29:13,953 --> 00:29:17,456 It takes work, sleepless nights, 685 00:29:17,489 --> 00:29:19,959 a lot of faith. 686 00:29:19,992 --> 00:29:23,162 How did you balance it out, King? 687 00:29:23,195 --> 00:29:27,800 Working, marriage, raising Laurel? 688 00:29:27,834 --> 00:29:31,403 You do your best. 689 00:29:31,437 --> 00:29:33,539 Sometimes you fail. 690 00:29:33,572 --> 00:29:37,076 I still worry about Laurel every day. 691 00:29:37,109 --> 00:29:38,410 (sighs) 692 00:29:38,444 --> 00:29:41,413 Gift of fatherhood. 693 00:29:47,519 --> 00:29:49,321 What's our next move, King? 694 00:29:49,355 --> 00:29:51,490 Need to figure out the origin 695 00:29:51,523 --> 00:29:53,159 of the toxic sediment. 696 00:29:53,192 --> 00:29:55,127 It could lead us to Heather's killer. 697 00:29:56,863 --> 00:29:58,197 Okay. 698 00:29:59,966 --> 00:30:01,500 SEBASTIAN: Dirt pulled 699 00:30:01,533 --> 00:30:04,036 from the construction site had only trace amounts of PCBs. 700 00:30:04,070 --> 00:30:05,604 And there's not enough there to get one kid sick, 701 00:30:05,637 --> 00:30:07,173 let alone half the student body. 702 00:30:07,206 --> 00:30:08,474 But the construction crews 703 00:30:08,507 --> 00:30:10,309 were working overtime at the school 704 00:30:10,342 --> 00:30:12,611 the last day or so; I saw the bulldozer tracks. 705 00:30:12,644 --> 00:30:14,847 Maybe they moved the toxic soil. 706 00:30:14,881 --> 00:30:16,448 Well, if they were dealing with PCBs, 707 00:30:16,482 --> 00:30:18,117 then they would have had to pull a ton of safety permits. 708 00:30:18,150 --> 00:30:19,485 And they definitely wouldn't have allowed kids 709 00:30:19,518 --> 00:30:21,520 to be anywhere nearby until it was all cleared. 710 00:30:21,553 --> 00:30:22,855 Then they moved it illegally. 711 00:30:22,889 --> 00:30:24,590 Okay. So Heather figured it out, 712 00:30:24,623 --> 00:30:27,559 was gonna expose them, and got killed for it. 713 00:30:27,593 --> 00:30:30,196 We got to get to that construction company, now. 714 00:30:30,229 --> 00:30:32,231 Hey, Sebastian... Whatcha doing? Yeah? 715 00:30:32,264 --> 00:30:33,432 I'm gonna follow the next lead. 716 00:30:33,465 --> 00:30:35,501 (chuckling): That's kind of my thing. 717 00:30:35,534 --> 00:30:38,204 Your thing's staying here, 718 00:30:38,237 --> 00:30:40,406 analyzing evidence, crackin' wise, that's your thing. 719 00:30:40,439 --> 00:30:43,075 Yeah, but I'm-I'm-I'm tired of analyzing evidence, you know? 720 00:30:43,109 --> 00:30:44,610 Never seeing a case through to the end. 721 00:30:44,643 --> 00:30:46,578 Well, if you're unhappy, make a change. 722 00:30:46,612 --> 00:30:48,214 You mean like quit my job? (scoffs) No. 723 00:30:48,247 --> 00:30:49,916 I meant, like, taking up a hobby. 724 00:30:49,949 --> 00:30:51,317 Yeah. I don't think that, uh, 725 00:30:51,350 --> 00:30:53,152 golf lessons are gonna fill 726 00:30:53,185 --> 00:30:55,454 the empty space inside me. 727 00:30:55,487 --> 00:30:57,256 Right now we need evidence 728 00:30:57,289 --> 00:30:58,590 this construction company moved the toxic waste 729 00:30:58,624 --> 00:31:00,592 and Heather was trying to expose them. 730 00:31:00,626 --> 00:31:02,494 I tried, though. I mean, her-her phone 731 00:31:02,528 --> 00:31:03,930 and her computer were wiped, 732 00:31:03,963 --> 00:31:05,564 restored to factory settings. 733 00:31:05,597 --> 00:31:07,333 I assume that she went to a lab to test the soil, 734 00:31:07,366 --> 00:31:09,135 but there's no proof of it. 735 00:31:09,168 --> 00:31:11,237 You know, it's like the killer covered all his tracks. 736 00:31:11,270 --> 00:31:13,572 What about the construction company? 737 00:31:13,605 --> 00:31:16,475 Well, that's, uh, Avery Builders and Dredging. 738 00:31:16,508 --> 00:31:18,610 They've been around for decades. 739 00:31:18,644 --> 00:31:20,279 Uh, but they were recently purchased 740 00:31:20,312 --> 00:31:21,480 by a guy named Javier Garcia. 741 00:31:21,513 --> 00:31:23,449 SONJA: Okay. Who's Javier Garcia? 742 00:31:27,153 --> 00:31:27,987 We're not the only ones who are wondering. 743 00:31:29,688 --> 00:31:31,657 I just searched the federal databases. 744 00:31:31,690 --> 00:31:33,892 FBI's looking into him, too. 745 00:31:37,997 --> 00:31:40,466 You look like a woman in need 746 00:31:40,499 --> 00:31:42,234 of a lifeline-- cappuccino Ah... 747 00:31:42,268 --> 00:31:44,103 and cannoli. From Angelo Brocato? 748 00:31:44,136 --> 00:31:45,271 Mm-hmm. You're officially 749 00:31:45,304 --> 00:31:47,206 my favorite person. 750 00:31:47,239 --> 00:31:48,407 Need a little reciprocity. 751 00:31:48,440 --> 00:31:49,675 Sugar for sugar? 752 00:31:49,708 --> 00:31:51,277 What do you need? Everything you got 753 00:31:51,310 --> 00:31:52,544 on Javier Garcia. 754 00:31:53,545 --> 00:31:55,381 Yeah. Sorry. 755 00:31:55,414 --> 00:31:56,949 No can do. 756 00:31:56,983 --> 00:31:58,284 (scoffs) 757 00:31:58,317 --> 00:31:59,685 You're kidding me. 758 00:31:59,718 --> 00:32:01,453 No, I'm not. And I don't know how 759 00:32:01,487 --> 00:32:03,289 you got that name, but if Isler finds out, 760 00:32:03,322 --> 00:32:04,723 he's gonna think I gave it to you. 761 00:32:04,756 --> 00:32:06,525 Why does Isler care about toxic soil 762 00:32:06,558 --> 00:32:08,194 at a local music school? 763 00:32:08,227 --> 00:32:09,595 Wait a minute. Is this connected 764 00:32:09,628 --> 00:32:12,531 to the Heather Cobb murder? Yeah. We think she got hip 765 00:32:12,564 --> 00:32:14,300 to the PCB's in the soil 766 00:32:14,333 --> 00:32:16,202 making the kids sick, started looking into 767 00:32:16,235 --> 00:32:17,703 the construction and dredging company responsible. 768 00:32:17,736 --> 00:32:19,271 Javier Garcia owns it. 769 00:32:19,305 --> 00:32:21,140 Avery Builders. We know all about it. 770 00:32:21,173 --> 00:32:22,541 Listen, you need to back off. 771 00:32:22,574 --> 00:32:24,576 Is this some kind of state secret? 772 00:32:25,577 --> 00:32:27,713 It's a cartel front. 773 00:32:27,746 --> 00:32:30,316 Probably laundering drug money, though we can't prove it yet. 774 00:32:30,349 --> 00:32:33,419 So Javier Garcia's an imbed? He arrived in New Orleans 775 00:32:33,452 --> 00:32:35,221 months ago, been buying companies and properties 776 00:32:35,254 --> 00:32:37,256 all over the city-- he's probably gonna be 777 00:32:37,289 --> 00:32:39,158 our new focus in the investigation. 778 00:32:39,191 --> 00:32:40,592 (whispers): Listen... 779 00:32:40,626 --> 00:32:42,661 you need to stay away, Percy. 780 00:32:42,694 --> 00:32:45,231 Dustin's in the hospital, his aunt is dead, 781 00:32:45,264 --> 00:32:48,300 and the man who may be responsible is off-limits? 782 00:32:48,334 --> 00:32:50,469 Come on, Gregorio, 783 00:32:50,502 --> 00:32:52,471 you know we're not staying away. 784 00:32:52,504 --> 00:32:54,540 And you wouldn't, either. 785 00:32:57,709 --> 00:33:00,079 Special Agent Pride, right? 786 00:33:00,112 --> 00:33:02,214 That's right, Mr. Garcia. (sighs) 787 00:33:02,248 --> 00:33:05,651 We have a warrant to search your offices. 788 00:33:05,684 --> 00:33:08,520 Sounds very official. What are you looking for? 789 00:33:08,554 --> 00:33:10,522 Evidence of mishandling toxic soil 790 00:33:10,556 --> 00:33:13,392 at the Crescent City Music Academy. As well as evidence 791 00:33:13,425 --> 00:33:15,561 about Heather Cobb's murder. Let's go. 792 00:33:15,594 --> 00:33:18,597 Well, if you think I had anything to do with that tragedy 793 00:33:18,630 --> 00:33:20,632 at the school, you don't know me very well. 794 00:33:20,666 --> 00:33:22,801 I don't know you at all, Mr. Garcia. 795 00:33:22,834 --> 00:33:24,403 But we found PCB's 796 00:33:24,436 --> 00:33:26,038 at your construction site. 797 00:33:26,072 --> 00:33:27,606 Heather Cobb did, too, and you know 798 00:33:27,639 --> 00:33:29,108 what happened to her. My son goes 799 00:33:29,141 --> 00:33:30,376 to that school. 800 00:33:30,409 --> 00:33:31,643 He's under a doctor's care 801 00:33:31,677 --> 00:33:33,379 for a respiratory infection, 802 00:33:33,412 --> 00:33:35,681 as much a victim as the other children. 803 00:33:35,714 --> 00:33:37,216 This is your construction company. I own 804 00:33:37,249 --> 00:33:39,218 many companies-- don't run the day-to-day. 805 00:33:39,251 --> 00:33:41,453 I just found out about the PCB's. 806 00:33:41,487 --> 00:33:44,623 That's why I'm here-- to handle the situation. 807 00:33:49,295 --> 00:33:51,663 King. Take a look at this. 808 00:33:54,666 --> 00:33:57,669 I found this inside that cabinet. 809 00:33:57,703 --> 00:33:59,338 Heather's trumpet case. 810 00:33:59,371 --> 00:34:01,707 Inside, a container of dirt, 811 00:34:01,740 --> 00:34:03,509 along with... lab report. 812 00:34:03,542 --> 00:34:05,311 Taken from Heather's house. 813 00:34:08,247 --> 00:34:10,782 This is the man I saw you with yesterday at the school. 814 00:34:10,816 --> 00:34:12,684 Theo Beattie, my foreman. 815 00:34:12,718 --> 00:34:15,154 I-I've been looking into this since yesterday. 816 00:34:15,187 --> 00:34:18,624 Seems Theo used substandard materials to cut costs. 817 00:34:18,657 --> 00:34:20,826 Contaminated soil. You know where he is? 818 00:34:20,859 --> 00:34:22,394 He's supposed to be here waiting for me. 819 00:34:22,428 --> 00:34:23,795 I was going to deal with him. 820 00:34:23,829 --> 00:34:26,298 I found this e-mail that Theo tried to delete. 821 00:34:26,332 --> 00:34:27,699 It's from Heather Cobb. 822 00:34:27,733 --> 00:34:30,669 She confronted him about kids getting sick. 823 00:34:30,702 --> 00:34:32,804 Was going to the EPA. 824 00:34:32,838 --> 00:34:34,640 The guy's in the wind, King. 825 00:34:34,673 --> 00:34:36,842 Probably in Mexico by now. 826 00:34:36,875 --> 00:34:39,845 He'll have to go further than that if he wants to escape me. 827 00:34:43,582 --> 00:34:46,318 Uh, we'll take care of Theo Beattie. 828 00:34:46,352 --> 00:34:49,255 (ringtone playing): * Born under a bad sign 829 00:34:49,288 --> 00:34:51,323 * 830 00:34:51,357 --> 00:34:53,292 * I been down 831 00:34:53,325 --> 00:34:55,127 * Since I began to crawl... 832 00:34:55,161 --> 00:34:56,228 What's up, King? 833 00:34:56,262 --> 00:34:58,797 "Born Under a Bad Sign." 834 00:34:58,830 --> 00:35:01,667 It's the song Dustin's been playing the whole time. 835 00:35:01,700 --> 00:35:03,469 Theo's ringtone? 836 00:35:03,502 --> 00:35:05,471 PRIDE: That's what he's been trying to tell me. 837 00:35:05,504 --> 00:35:06,872 Just too scared to say it. 838 00:35:06,905 --> 00:35:08,774 Maybe he heard it the night of the murder. 839 00:35:08,807 --> 00:35:11,743 Which means Dustin can put Theo at the crime scene. 840 00:35:11,777 --> 00:35:13,879 We got to get to the hospital. 841 00:35:15,847 --> 00:35:17,683 Get inside. Now. 842 00:35:21,287 --> 00:35:22,788 Not a sound. 843 00:35:32,564 --> 00:35:33,832 What do we know? 844 00:35:33,865 --> 00:35:35,201 Theo Beattie snuck into the hospital, 845 00:35:35,234 --> 00:35:36,468 stole scrubs and an ID, 846 00:35:36,502 --> 00:35:38,437 pulled a gun on the guard. Where are they now? 847 00:35:38,470 --> 00:35:40,572 Theo took Dustin. There's no sign of 'em. Yet. 848 00:35:40,606 --> 00:35:42,241 Couldn't have gotten far. Hospital went on lockdown 849 00:35:42,274 --> 00:35:44,643 minutes after Theo took the kid. They got to be here somewhere. 850 00:35:44,676 --> 00:35:46,512 I thought you weren't supposed to play with us. 851 00:35:46,545 --> 00:35:48,580 What can I say, I just can't quit you. 852 00:35:48,614 --> 00:35:49,648 Come on, Dustin, where are you? 853 00:35:49,681 --> 00:35:51,517 SONJA: Look, Pride, there are cops at every exit. 854 00:35:51,550 --> 00:35:53,219 We will find them. 855 00:35:56,588 --> 00:35:57,523 Think we just did. 856 00:35:57,556 --> 00:35:59,591 Let's go. Gregorio, with me. 857 00:35:59,625 --> 00:36:01,159 Lasalle, Percy, right hallway. 858 00:36:09,268 --> 00:36:10,936 SONJA: NCIS! Stop! 859 00:36:11,803 --> 00:36:12,704 Theo. 860 00:36:12,738 --> 00:36:13,839 Let the boy go. He's sick. 861 00:36:13,872 --> 00:36:15,307 Needs to be in the hospital. 862 00:36:15,341 --> 00:36:17,876 You do not want to hurt anybody else. 863 00:36:17,909 --> 00:36:19,778 Stay away from me. 864 00:36:19,811 --> 00:36:21,947 (Dustin panting) It was an accident. 865 00:36:21,980 --> 00:36:24,450 Haven't you done enough to him already? I didn't know 866 00:36:24,483 --> 00:36:25,617 that soil was toxic. 867 00:36:25,651 --> 00:36:27,619 She didn't give me a chance to fix it. 868 00:36:27,653 --> 00:36:28,920 You're saying Heather Cobb's to blame? 869 00:36:28,954 --> 00:36:30,556 She was gonna report me. (coughing) 870 00:36:30,589 --> 00:36:31,757 I-I had to keep her quiet. 871 00:36:31,790 --> 00:36:33,625 I was as good as dead. 872 00:36:33,659 --> 00:36:35,227 You don't know who I work for! 873 00:36:35,261 --> 00:36:36,695 Garcia doesn't forgive mistakes. 874 00:36:36,728 --> 00:36:39,465 You can't help me. 875 00:36:39,498 --> 00:36:41,800 Yes, I can. You are not gonna hurt that boy. 876 00:36:41,833 --> 00:36:42,868 (coughing) 877 00:36:42,901 --> 00:36:45,304 (coughing continues) 878 00:36:45,337 --> 00:36:47,373 You got to let him go, Theo. 879 00:36:48,707 --> 00:36:49,641 He needs his inhaler. 880 00:36:49,675 --> 00:36:50,642 (Dustin continues coughing) 881 00:36:50,676 --> 00:36:51,943 Dustin, you okay? 882 00:36:51,977 --> 00:36:54,380 (coughing) 883 00:36:55,681 --> 00:36:56,715 Theo! 884 00:36:56,748 --> 00:36:58,250 He's sick. Let him go. 885 00:36:58,284 --> 00:36:59,851 (coughing) 886 00:36:59,885 --> 00:37:02,854 He can't breathe! 887 00:37:02,888 --> 00:37:03,922 Let him go! 888 00:37:08,527 --> 00:37:09,728 Drop your weapon. 889 00:37:09,761 --> 00:37:11,797 LASALLE: Theo! Drop it! 890 00:37:11,830 --> 00:37:12,998 Now! 891 00:37:14,566 --> 00:37:15,967 GREGORIO: Don't move! 892 00:37:16,001 --> 00:37:17,369 All right, against the wall. 893 00:37:17,403 --> 00:37:19,271 Hands behind your back. It's okay. All right. 894 00:37:19,305 --> 00:37:21,607 (sirens wailing in distance) 895 00:37:21,640 --> 00:37:24,042 PRIDE: You did good. You did real good, Dustin. 896 00:37:24,075 --> 00:37:26,278 You're safe now. 897 00:37:26,312 --> 00:37:29,615 (sirens approaching) 898 00:37:29,648 --> 00:37:31,417 (sirens stop) 899 00:37:31,450 --> 00:37:33,485 * 900 00:37:40,492 --> 00:37:41,693 Hey. 901 00:37:41,727 --> 00:37:43,595 Hey. 902 00:37:43,629 --> 00:37:45,631 Petty Officer Matthews? 903 00:37:45,664 --> 00:37:46,765 Special Agent Dwayne Pride. 904 00:37:47,966 --> 00:37:49,968 You saved my son. 905 00:37:52,638 --> 00:37:54,706 I don't know how to thank you. 906 00:37:54,740 --> 00:37:56,642 Send me his first album. 907 00:37:57,809 --> 00:37:59,978 I'll have him autograph it for you. 908 00:38:01,680 --> 00:38:03,682 Not exactly protocol, but... 909 00:38:03,715 --> 00:38:05,617 I got Heather's trumpet 910 00:38:05,651 --> 00:38:07,419 released from evidence. 911 00:38:08,720 --> 00:38:10,522 Think you should have it, Dustin. 912 00:38:10,556 --> 00:38:12,924 As a reminder to keep playing for your aunt. 913 00:38:12,958 --> 00:38:14,926 And you keep playing, too. 914 00:38:14,960 --> 00:38:16,762 For your mom. 915 00:38:16,795 --> 00:38:18,897 That's a deal. 916 00:38:20,699 --> 00:38:22,734 * 917 00:38:22,768 --> 00:38:24,436 Hey. 918 00:38:30,709 --> 00:38:32,778 Take care of each other. 919 00:38:35,914 --> 00:38:38,584 You still here? 920 00:38:38,617 --> 00:38:40,586 I figured Isler would be wondering 921 00:38:40,619 --> 00:38:42,754 where you are about now. Probably. 922 00:38:42,788 --> 00:38:45,391 I just wanted to see this case through. 923 00:38:45,424 --> 00:38:46,758 Hm. 924 00:38:46,792 --> 00:38:49,327 Don't be a stranger, Gregorio. 925 00:38:51,096 --> 00:38:53,465 (takes deep breath) 926 00:39:06,545 --> 00:39:09,648 Explain something to me. 927 00:39:09,681 --> 00:39:12,718 I put you front and center on the Ciudad Natal investigation. 928 00:39:12,751 --> 00:39:14,486 Career-making case. 929 00:39:14,520 --> 00:39:16,822 Yet you drop everything to help NCIS. 930 00:39:16,855 --> 00:39:18,457 They were shorthanded. Not to mention 931 00:39:18,490 --> 00:39:19,891 almost exposing us to Javier Garcia. 932 00:39:19,925 --> 00:39:22,494 He has no idea we suspect him of cartel ties. 933 00:39:22,528 --> 00:39:25,096 I thought Theo Beattie might provide evidence against him. 934 00:39:25,130 --> 00:39:26,798 The construction worker? 935 00:39:26,832 --> 00:39:29,000 Who dumped the toxic waste at the school? Not likely. 936 00:39:29,034 --> 00:39:30,836 He wasn't involved in cartel business. 937 00:39:30,869 --> 00:39:32,804 (sighs) 938 00:39:32,838 --> 00:39:34,806 I got to ask, Gregorio-- 939 00:39:34,840 --> 00:39:36,875 are you happy at FBI? 940 00:39:39,177 --> 00:39:42,681 Honestly, sir... 941 00:39:42,714 --> 00:39:44,683 I don't know. 942 00:39:47,853 --> 00:39:49,688 (exhales) 943 00:39:50,689 --> 00:39:52,658 Well, you better figure it out quick, 944 00:39:52,691 --> 00:39:54,793 because we head for D.C. in a couple of hours, 945 00:39:54,826 --> 00:39:56,695 and I need to know whose team you're on. 946 00:40:03,769 --> 00:40:07,506 PRIDE: I'll be honest. I'm surprised. 947 00:40:07,539 --> 00:40:09,107 I know you haven't been satisfied lately, 948 00:40:09,140 --> 00:40:11,209 but this is a big life change. 949 00:40:11,242 --> 00:40:13,979 You sure you're ready for it? 950 00:40:14,012 --> 00:40:16,882 Well, I-I don't know if I'm ready for it, 951 00:40:16,915 --> 00:40:20,819 but I know I... I need to give it a shot. 952 00:40:20,852 --> 00:40:23,722 I want to be part of the team. You are part of the team. 953 00:40:23,755 --> 00:40:26,024 I know, I know, and lab work is... rewarding. 954 00:40:26,057 --> 00:40:27,893 Or... it used to be. 955 00:40:27,926 --> 00:40:29,528 I just... 956 00:40:29,561 --> 00:40:32,163 I don't know, I-I feel like I can... 957 00:40:32,197 --> 00:40:34,500 offer more. I want to do 958 00:40:34,533 --> 00:40:36,702 what you guys do. It's a hard job, Sebastian. 959 00:40:36,735 --> 00:40:38,737 Yeah, look, this is not a whim, okay? 960 00:40:38,770 --> 00:40:39,905 I already submitted my application 961 00:40:39,938 --> 00:40:41,239 to be a special agent-- I-I... 962 00:40:41,272 --> 00:40:43,575 I am all in. I was, uh, 963 00:40:43,609 --> 00:40:45,777 actually kind of... hoping that... 964 00:40:45,811 --> 00:40:48,747 maybe I could get a recommendation? 965 00:40:48,780 --> 00:40:50,248 Training is tough, Sebastian. 966 00:40:50,281 --> 00:40:52,117 Tougher than anything you've ever been through before, 967 00:40:52,150 --> 00:40:53,719 but if you pass... 968 00:40:53,752 --> 00:40:56,087 I'll give you more than a recommendation, 969 00:40:56,121 --> 00:40:58,824 I'll give you a job. 970 00:40:58,857 --> 00:41:00,792 Oh, my God, really? 971 00:41:00,826 --> 00:41:04,129 (chuckling): Yeah, Sebastian, really. 972 00:41:04,162 --> 00:41:06,131 You're family, after all. 973 00:41:06,164 --> 00:41:08,967 * 974 00:41:09,000 --> 00:41:11,503 (exhales) 975 00:41:13,138 --> 00:41:16,141 * 976 00:41:17,876 --> 00:41:19,745 (sighs) 977 00:41:25,884 --> 00:41:27,886 (takes deep breath) 978 00:41:29,287 --> 00:41:31,289 Hey, you get a chance to talk to Pride? 979 00:41:31,322 --> 00:41:32,824 He's out back with Sebastian. 980 00:41:32,858 --> 00:41:34,893 Oh, stick around-- he'll be done soon. 981 00:41:34,926 --> 00:41:36,628 Actually, I got a plane to catch. 982 00:41:36,662 --> 00:41:40,599 Aw, man, I thought you were staying put for Thanksgiving. 983 00:41:40,632 --> 00:41:42,534 Change of plans-- heading to D.C. 984 00:41:42,568 --> 00:41:44,636 That's all I was gonna tell Pride. 985 00:41:44,670 --> 00:41:46,838 Happy Thanksgiving, guys. 986 00:41:49,975 --> 00:41:53,779 (trumpet playing "What a Wonderful World") 987 00:41:59,117 --> 00:42:01,687 * 988 00:42:17,135 --> 00:42:19,137 * 989 00:42:21,139 --> 00:42:27,779 Captioning sponsored by CBS 990 00:42:27,813 --> 00:42:30,716 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 991 00:43:05,150 --> 00:43:07,185 Uh-oh. 69707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.