All language subtitles for Monster High s01e39e40 Moonlit Fieldtrip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:07,588 - ? Monster, Monster High ? 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,242 ? We might give you a fright ? 3 00:00:09,329 --> 00:00:10,766 - ? Unique as can be ? 4 00:00:10,853 --> 00:00:12,593 ? And friends forever, literally ? 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,204 ? We might walk, might swim, might fly ? 6 00:00:14,291 --> 00:00:15,858 ? Either way we gonna run the night ? 7 00:00:15,945 --> 00:00:17,729 - ? We're Monster, Monster High ? 8 00:00:17,816 --> 00:00:20,950 ? Monster, Monster High ? 9 00:00:21,037 --> 00:00:22,952 ? We might give you a fright ? 10 00:00:23,039 --> 00:00:24,692 ? Monster, Monster High ? 11 00:00:24,780 --> 00:00:27,783 ? Friendship never dies ? 12 00:00:27,870 --> 00:00:29,959 ? We're Monster High ? 13 00:00:30,046 --> 00:00:33,136 ? Monster High-igh-igh-igh ? 14 00:00:33,223 --> 00:00:34,746 [whispered] We're Monster High. 15 00:00:36,443 --> 00:00:39,316 [eerie percussive music] 16 00:00:39,403 --> 00:00:45,322 ? ? 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,123 [knock at door] 18 00:00:48,210 --> 00:00:51,735 - Who's knocking? - I'm trying to sleep here! 19 00:00:51,822 --> 00:00:53,781 - There she is! - Ah! 20 00:00:53,868 --> 00:00:55,609 Clawdeen, the Full Moon Queen! 21 00:00:55,696 --> 00:00:57,263 - [yawns] I can't believe 22 00:00:57,350 --> 00:01:00,048 I let you talk me into getting up early for this. 23 00:01:00,135 --> 00:01:02,529 - [gasps] - What is with all the ruckus? 24 00:01:02,616 --> 00:01:05,314 The sun hasn't even set yet! 25 00:01:05,401 --> 00:01:06,315 - Seriously, Toralei? 26 00:01:06,402 --> 00:01:08,361 Did you forget what tonight is? 27 00:01:08,448 --> 00:01:12,234 both: Full moon, full moon! [both howling] 28 00:01:12,321 --> 00:01:14,236 - What are you two so excited about? 29 00:01:14,323 --> 00:01:15,803 Clawdeen gets to go human whenever 30 00:01:15,890 --> 00:01:17,631 because of the moon claw, 31 00:01:17,718 --> 00:01:19,285 but it's not like the rest of us teenagers 32 00:01:19,372 --> 00:01:21,417 have gotten our transformation yet. 33 00:01:21,504 --> 00:01:23,724 - About that-- - I've been transforming 34 00:01:23,811 --> 00:01:25,421 for months. 35 00:01:25,508 --> 00:01:28,729 - Oh, um, I got my transformation too, 36 00:01:28,816 --> 00:01:30,687 but it's, like, so embarrassing to look human, 37 00:01:30,774 --> 00:01:32,167 I didn't want anyone to know. 38 00:01:32,254 --> 00:01:34,474 Uh, speaking of, better go to my room, 39 00:01:34,561 --> 00:01:37,303 so you don't see me so humany and gross, right? 40 00:01:37,390 --> 00:01:40,175 [laughs] Meow! 41 00:01:40,262 --> 00:01:42,003 - Come on, but I don't know why 42 00:01:42,090 --> 00:01:43,483 you're so into going into the human world. 43 00:01:43,570 --> 00:01:44,919 Humans aren't that great. 44 00:01:45,006 --> 00:01:46,486 All the human kids I went to school with 45 00:01:46,573 --> 00:01:47,922 were totally judgy. 46 00:01:48,009 --> 00:01:49,793 Plus, if any human finds out we're monsters, 47 00:01:49,880 --> 00:01:51,839 they'll take pictures of us, post them everywhere, 48 00:01:51,926 --> 00:01:53,493 and absolutely ruin our lives. 49 00:01:53,580 --> 00:01:55,538 Humans and monsters can't coexist. 50 00:01:55,625 --> 00:01:58,150 So why don't we just enjoy the full moon here? 51 00:01:58,237 --> 00:02:00,543 - Or we could have fun tonight. 52 00:02:00,630 --> 00:02:03,503 I wanna rock my human form in the human world. 53 00:02:03,590 --> 00:02:06,593 - [squeals] And I really, really wanna try 54 00:02:06,680 --> 00:02:08,551 my human skateboard tricks in my human form 55 00:02:08,638 --> 00:02:09,726 in the human world! 56 00:02:09,813 --> 00:02:10,988 both: Please? 57 00:02:11,076 --> 00:02:12,512 Please, please, please? 58 00:02:12,599 --> 00:02:15,341 - [groans] Can't resist the puppy dog eyes. 59 00:02:15,428 --> 00:02:18,953 Fine, I'll take you, but we need to be careful. 60 00:02:19,040 --> 00:02:20,824 [mysterious music] 61 00:02:20,911 --> 00:02:24,176 ? ? 62 00:02:24,263 --> 00:02:26,787 - Bring on my super slick skin. 63 00:02:26,874 --> 00:02:28,832 - [laughs] Look, Clawdeen. 64 00:02:28,919 --> 00:02:30,530 Fingers that snap! 65 00:02:30,617 --> 00:02:32,923 [grunting] 66 00:02:33,010 --> 00:02:34,490 Aw, furballs. 67 00:02:34,577 --> 00:02:38,494 I thought this would be easier without claws. 68 00:02:38,581 --> 00:02:40,061 - It's tour time. 69 00:02:40,148 --> 00:02:42,019 - I've been to Scar-is and Boo York, 70 00:02:42,107 --> 00:02:44,761 but this is my first time through the Shadow of Secrecy. 71 00:02:44,848 --> 00:02:47,024 [gasps] Love a trip where I don't need my luggage. 72 00:02:47,112 --> 00:02:48,765 - This is so cool! 73 00:02:48,852 --> 00:02:52,117 - Hey, Howleen, take a picture of me having earlobes! 74 00:02:52,204 --> 00:02:55,032 [magical bubbling] 75 00:02:55,120 --> 00:02:57,078 - [gasps] - The school was just there. 76 00:02:57,165 --> 00:03:00,081 Now it's not. Whoa. 77 00:03:00,168 --> 00:03:02,431 Say "cheese," invisible school. 78 00:03:02,518 --> 00:03:05,304 - Come on, and remember, keep a low profile. 79 00:03:05,391 --> 00:03:07,175 - Yeah! [laughs] - [cheering] 80 00:03:07,262 --> 00:03:10,831 - Yeah, yeah! - Whoo-hoo! 81 00:03:10,918 --> 00:03:11,962 There's so much to see. 82 00:03:12,049 --> 00:03:13,399 - [yowls] 83 00:03:13,486 --> 00:03:15,227 - And hear and smell! [gasps] 84 00:03:15,314 --> 00:03:17,011 Or should I say not smell? 85 00:03:17,098 --> 00:03:18,839 Thanks to the weaker noses. 86 00:03:18,926 --> 00:03:20,884 Check this out. [sniffs] 87 00:03:20,971 --> 00:03:22,495 I can't even smell that diaper. 88 00:03:22,582 --> 00:03:25,976 - There are so many human skateboard tricks to try! 89 00:03:26,063 --> 00:03:27,674 - What are human skateboard tricks? 90 00:03:27,761 --> 00:03:30,329 - Well, they're just like werewolf skateboard tricks, 91 00:03:30,416 --> 00:03:31,982 but you do them while human. 92 00:03:32,069 --> 00:03:34,811 Like this. [grunts] 93 00:03:34,898 --> 00:03:37,510 [upbeat music] 94 00:03:37,597 --> 00:03:39,947 [laughs] 95 00:03:40,034 --> 00:03:45,257 ? ? 96 00:03:45,344 --> 00:03:46,997 - Dude. - Dude! 97 00:03:47,084 --> 00:03:48,782 - Dude! - Dude. 98 00:03:48,869 --> 00:03:51,480 - Dude. - What a riveting conversation. 99 00:03:51,567 --> 00:03:54,179 - Hey, I'm doin' a full moon skate 100 00:03:54,266 --> 00:03:55,615 in the cemetery later. 101 00:03:55,702 --> 00:03:56,616 You should totally come. 102 00:03:56,703 --> 00:03:58,139 - Whoa. Sounds rad. 103 00:03:58,226 --> 00:04:01,098 I'll see ya there. 104 00:04:01,186 --> 00:04:03,100 Did you hear that? I've been invited 105 00:04:03,188 --> 00:04:05,973 to do human skateboard tricks with a real human! 106 00:04:06,060 --> 00:04:07,670 Am I doing human smiling? 107 00:04:07,757 --> 00:04:10,804 I feel like I'm doing major human smiling. 108 00:04:10,891 --> 00:04:12,849 - No way are you going skateboarding with Buddy. 109 00:04:12,936 --> 00:04:14,503 - Aww, Clawdeen. 110 00:04:14,590 --> 00:04:16,026 You made him do a human frowning. 111 00:04:16,113 --> 00:04:18,246 - Buddy? That's his name? 112 00:04:18,333 --> 00:04:19,639 Well, Buddy seems nice. 113 00:04:19,726 --> 00:04:21,249 - He's not. I went to school with him. 114 00:04:21,336 --> 00:04:22,598 He's a monster hunter. 115 00:04:22,685 --> 00:04:24,513 If he finds out that we're monsters, 116 00:04:24,600 --> 00:04:26,036 he will for sure expose our secret. 117 00:04:26,123 --> 00:04:27,560 - Oh, come on. 118 00:04:27,647 --> 00:04:29,126 How would he ever find out we're monsters? 119 00:04:29,214 --> 00:04:31,955 [gasps] 120 00:04:32,042 --> 00:04:33,348 That's never happened before. 121 00:04:36,917 --> 00:04:39,789 The human form is more temperamental than I expected. 122 00:04:39,876 --> 00:04:41,095 - Oh, fine! 123 00:04:41,182 --> 00:04:42,357 I'll just do my human skateboard tricks 124 00:04:42,444 --> 00:04:44,707 on my own, like this one. 125 00:04:44,794 --> 00:04:45,882 Kickflip! 126 00:04:45,969 --> 00:04:48,145 Whoa! Whoa! 127 00:04:48,233 --> 00:04:49,625 [spits] 128 00:04:49,712 --> 00:04:50,757 Don't worry! 129 00:04:50,844 --> 00:04:52,889 I caught myself on my human butt. 130 00:04:52,976 --> 00:04:54,761 Ooh, so cushy. 131 00:04:54,848 --> 00:04:56,806 - All right, tourists, our next stop, 132 00:04:56,893 --> 00:05:00,245 feast your eyes upon Oak Avenue. 133 00:05:00,332 --> 00:05:01,594 Here, you've got houses... - [gasps] 134 00:05:01,681 --> 00:05:03,160 - Yards... - [gasps] 135 00:05:03,248 --> 00:05:04,684 - Sidewalks. [both gasping] 136 00:05:04,771 --> 00:05:07,991 - What in the human world is that? 137 00:05:08,078 --> 00:05:09,819 - That's just a mailbox. 138 00:05:09,906 --> 00:05:11,430 Humans don't have delivery dragons, 139 00:05:11,517 --> 00:05:14,084 so they use these boxes to send mail to each other, 140 00:05:14,171 --> 00:05:15,912 mostly bills and junk mail. 141 00:05:15,999 --> 00:05:19,655 - [gasps] "50% off toothpaste"? Lucky. 142 00:05:19,742 --> 00:05:21,004 - And birthday cards from grandmas 143 00:05:21,091 --> 00:05:22,571 and letters to "pen pal." 144 00:05:22,658 --> 00:05:26,488 This is so sweet. Is that the word? 145 00:05:26,575 --> 00:05:28,142 - I guess it's kind of a sweet thing 146 00:05:28,229 --> 00:05:29,361 humans do for each other. 147 00:05:29,448 --> 00:05:32,233 - I bet Buddy is a pen pal kind of guy. 148 00:05:32,320 --> 00:05:34,148 - Not gonna happen, Barkimedes. 149 00:05:34,235 --> 00:05:36,019 - Uh-oh, cloud incoming. 150 00:05:36,106 --> 00:05:38,283 - And person incoming! 151 00:05:38,370 --> 00:05:40,197 Hide! - [gasps] Clawdeen? 152 00:05:40,285 --> 00:05:42,374 Is that really you? 153 00:05:42,461 --> 00:05:44,941 I hear you were going to some boarding school now. 154 00:05:45,028 --> 00:05:47,683 - Uh, yeah, it's a special program. 155 00:05:47,770 --> 00:05:49,294 - Lucky! 156 00:05:49,381 --> 00:05:51,513 I always wanted to go to boarding school. 157 00:05:51,600 --> 00:05:53,994 Uh, what are you doing out so late? 158 00:05:54,081 --> 00:05:57,737 - I was just sending a birthday card to my grandma. 159 00:05:57,824 --> 00:06:00,827 - Ugh, these leaves make my human skin itchy. 160 00:06:00,914 --> 00:06:04,483 - Shh! - A talking birthday card. 161 00:06:04,570 --> 00:06:08,400 - Cool. Well, see you around. 162 00:06:08,487 --> 00:06:10,445 [frog croaking] 163 00:06:10,532 --> 00:06:12,099 - Oh, that was close. 164 00:06:12,186 --> 00:06:14,928 Now before anyone sees two werewolves running around-- 165 00:06:15,015 --> 00:06:16,886 - We should get back to finishing the tour? 166 00:06:16,973 --> 00:06:19,062 Please? 167 00:06:19,149 --> 00:06:20,803 - All right, fine. 168 00:06:20,890 --> 00:06:22,544 But one of these days, I'm gonna learn how 169 00:06:22,631 --> 00:06:24,198 to defend myself against puppy dog eyes. 170 00:06:24,285 --> 00:06:26,287 [wolf howling] 171 00:06:26,374 --> 00:06:28,376 Next stop on the tour, 172 00:06:28,463 --> 00:06:30,247 this is a human restaurant. 173 00:06:30,335 --> 00:06:31,945 - And check it out! 174 00:06:32,032 --> 00:06:33,468 Random toys! 175 00:06:33,555 --> 00:06:35,078 - Oh, guess the restaurant is doing a toy drive. 176 00:06:35,165 --> 00:06:37,646 That's where humans donate toys to other humans in need. 177 00:06:37,733 --> 00:06:39,909 - Humans just give toys away? 178 00:06:39,996 --> 00:06:41,694 Mind blown. 179 00:06:41,781 --> 00:06:44,174 - Wow, humans sound awesome. 180 00:06:44,261 --> 00:06:46,394 Maybe we should skateboard with one tonight to learn-- 181 00:06:46,481 --> 00:06:48,962 whoa, oh! 182 00:06:49,049 --> 00:06:51,747 - Barkimedes, I told you, Buddy is a monster hunter. 183 00:06:51,834 --> 00:06:55,229 - Okay, but didn't you hunt monsters? 184 00:06:55,316 --> 00:06:57,144 - Not exactly. 185 00:06:57,231 --> 00:06:59,625 I researched them, thought about them, 186 00:06:59,712 --> 00:07:02,323 aggressively looked for them, uh-- 187 00:07:02,410 --> 00:07:04,238 uh, do you wanna spend your time here 188 00:07:04,325 --> 00:07:06,719 asking silly questions or enjoying the tour? 189 00:07:06,806 --> 00:07:09,199 - Cloudy trouble coming up. 190 00:07:09,286 --> 00:07:11,071 - Hide! 191 00:07:11,158 --> 00:07:13,595 - I'm not usually that into shopping, 192 00:07:13,682 --> 00:07:17,773 but shopping for others is cool. 193 00:07:17,860 --> 00:07:21,560 - [clears throat, sniffs] 194 00:07:21,647 --> 00:07:24,171 - [gasps] 195 00:07:24,258 --> 00:07:26,434 [wolf howling] 196 00:07:26,521 --> 00:07:29,916 - And the last stop on our tour is my house. 197 00:07:30,003 --> 00:07:32,484 The coolest human I know lives here, my dad. 198 00:07:32,571 --> 00:07:33,833 - Hi, sweetie-pups. 199 00:07:33,920 --> 00:07:35,791 And you must be Howleen and Barkimedes. 200 00:07:35,878 --> 00:07:37,532 - Hi, father of Clawdeen. 201 00:07:37,619 --> 00:07:40,448 Why is your trash so many colors? 202 00:07:40,535 --> 00:07:42,494 - Oh, these are recycling bins. 203 00:07:42,581 --> 00:07:44,757 There aren't garbage goblins to sort trash in our world, 204 00:07:44,844 --> 00:07:47,063 so we recycle in different colored bins 205 00:07:47,150 --> 00:07:48,413 to keep the Earth clean and make it 206 00:07:48,500 --> 00:07:49,414 a better place to live. 207 00:07:49,501 --> 00:07:51,372 - Whoa! 208 00:07:51,459 --> 00:07:52,765 - [laughs] If you like that, 209 00:07:52,852 --> 00:07:53,896 wait till you see my compost bin. 210 00:07:53,983 --> 00:07:55,681 I'll be right back with it. - Wow. 211 00:07:55,768 --> 00:07:56,943 Humans are really caring. 212 00:07:57,030 --> 00:07:58,379 - Uh, it's not that big of a deal. 213 00:07:58,466 --> 00:08:01,513 - I bet I know a human that recycles. 214 00:08:01,600 --> 00:08:03,210 - [gasps] Ralph! - Ralph? 215 00:08:03,297 --> 00:08:04,516 No, he meant Buddy. 216 00:08:04,603 --> 00:08:05,734 Did you really not get that? 217 00:08:05,821 --> 00:08:06,779 - No, Ralph is coming. 218 00:08:06,866 --> 00:08:08,694 I bet he's monster hunting. 219 00:08:10,739 --> 00:08:12,698 And you two are monsters! 220 00:08:12,785 --> 00:08:15,004 What is with the clouds tonight? Hide! 221 00:08:15,091 --> 00:08:19,182 - Ah, the full moon, the perfect night 222 00:08:19,269 --> 00:08:22,751 to find a ravenous, dangerous, slobbering werewolf. 223 00:08:22,838 --> 00:08:24,536 Hey, Clawdeen! - [gasps] 224 00:08:24,623 --> 00:08:27,147 - How are you on this lovely moonlit night? 225 00:08:27,234 --> 00:08:29,758 - Oh, fine, just taking the trash out. 226 00:08:29,845 --> 00:08:31,630 [both coughing] 227 00:08:31,717 --> 00:08:33,588 - Figures I've got my werewolf nose 228 00:08:33,675 --> 00:08:35,285 when I'm sitting in filth. 229 00:08:35,372 --> 00:08:37,505 Ugh. - Well, ha, 230 00:08:37,592 --> 00:08:39,768 better keep takin' it farther out. 231 00:08:39,855 --> 00:08:41,466 Bye! - Bye! 232 00:08:41,553 --> 00:08:44,817 Oh, let me know if you see any puddles of slobber. 233 00:08:44,904 --> 00:08:46,209 It could be evidence of werewolves. 234 00:08:46,296 --> 00:08:47,646 - Slobber? 235 00:08:47,733 --> 00:08:49,386 I don't slobber. 236 00:08:49,474 --> 00:08:50,997 [wolf howls, coughs] 237 00:08:54,566 --> 00:08:57,351 Coast is clear, but that was way too close for comfort. 238 00:08:57,438 --> 00:08:59,222 It's time we get back to Monster High 239 00:08:59,309 --> 00:09:02,617 and no amount of puppy dog eyes is gonna convince me otherwise. 240 00:09:02,704 --> 00:09:04,140 Let's go, Howleen and Barkimedes. 241 00:09:04,227 --> 00:09:05,707 Where's Barkimedes? 242 00:09:05,794 --> 00:09:07,709 - There! both: Ah! 243 00:09:07,796 --> 00:09:08,884 [upbeat music] 244 00:09:08,971 --> 00:09:10,843 - [laughs] 245 00:09:10,930 --> 00:09:13,889 - I told him to stay away from Buddy. 246 00:09:13,976 --> 00:09:16,544 Uh-oh. Uh, Barkimedes, look out! 247 00:09:16,631 --> 00:09:17,937 - Ugh, he can't hear us 248 00:09:18,024 --> 00:09:19,155 because he's trying too hard to look cool. 249 00:09:19,242 --> 00:09:21,941 - Ooh, I gotta get this for my channel. 250 00:09:22,028 --> 00:09:23,203 - Buddy is filming everything. 251 00:09:23,290 --> 00:09:24,944 Barkimedes is about to get caught! 252 00:09:25,031 --> 00:09:26,511 We have to save him! 253 00:09:28,991 --> 00:09:32,081 No! 254 00:09:34,083 --> 00:09:36,564 - [gasps] Whoa! 255 00:09:36,651 --> 00:09:40,133 - No! 256 00:09:40,220 --> 00:09:41,874 - Dude, monsters! 257 00:09:41,961 --> 00:09:44,354 You--you-- you're a monster dude! 258 00:09:44,441 --> 00:09:46,095 - I told you. 259 00:09:46,182 --> 00:09:47,836 Now Buddy's gonna post about our secret and tell everyone. 260 00:09:47,923 --> 00:09:49,185 They'll try to destroy monsters. 261 00:09:49,272 --> 00:09:50,491 - Buddy's not like that. 262 00:09:50,578 --> 00:09:52,188 - Humans might do some good things, 263 00:09:52,275 --> 00:09:53,625 like donating toys 264 00:09:53,712 --> 00:09:55,757 and sending cards and recycling, 265 00:09:55,844 --> 00:09:58,064 but they'll never accept monsters. 266 00:09:58,151 --> 00:10:00,675 - Here. Delete the video. 267 00:10:00,762 --> 00:10:02,459 - Really? 268 00:10:02,547 --> 00:10:04,636 But won't you need it to prove to the world 269 00:10:04,723 --> 00:10:06,072 you caught a monster? 270 00:10:06,159 --> 00:10:08,640 - I'd never want to expose a friend's secret. 271 00:10:08,727 --> 00:10:10,511 That's not what friends do. 272 00:10:10,598 --> 00:10:12,905 - I thought you were a monster hunter. 273 00:10:12,992 --> 00:10:15,516 - Raine, Blair, and I used to do some monster stuff, 274 00:10:15,603 --> 00:10:18,606 but it was more Blair's thing. 275 00:10:18,693 --> 00:10:20,869 Most of the time, I'd rather be skateboarding. 276 00:10:20,956 --> 00:10:22,218 Don't worry, Barky. 277 00:10:22,305 --> 00:10:24,394 [whispering] Your secret is safe with me. 278 00:10:24,481 --> 00:10:27,354 - Dude. - Dude. 279 00:10:27,441 --> 00:10:29,051 - I'm sorry I misjudged you, Buddy. 280 00:10:29,138 --> 00:10:30,879 Humans and monsters have more in common 281 00:10:30,966 --> 00:10:32,577 than I thought, and neither should be judged 282 00:10:32,664 --> 00:10:33,752 by what some of them do. 283 00:10:33,839 --> 00:10:35,841 - Aww, thanks, Clawdeen. 284 00:10:35,928 --> 00:10:38,321 Well, I gotta get home before curfew. 285 00:10:38,408 --> 00:10:40,062 Will I see ya next month, Barky? 286 00:10:40,149 --> 00:10:41,324 - You know it. 287 00:10:41,411 --> 00:10:43,152 See ya! - Bye, Buddy! 288 00:10:43,239 --> 00:10:44,893 - Thanks for not ruining our lives. 289 00:10:44,980 --> 00:10:46,634 [soft music] 290 00:10:46,721 --> 00:10:49,637 - I can't believe I have a new human pen pal. 291 00:10:49,724 --> 00:10:53,380 - And I can't believe I have a new human mailbox. 292 00:10:53,467 --> 00:10:56,035 - Where did you get that? Uh, never mind. 293 00:10:56,122 --> 00:10:58,603 You know, I was wrong about humans. 294 00:10:58,690 --> 00:11:00,605 Maybe the monster and human worlds could live 295 00:11:00,692 --> 00:11:01,649 in harmony someday. 296 00:11:01,736 --> 00:11:03,085 - I hope so. 297 00:11:03,172 --> 00:11:05,131 Until then, is a 40-page letter too short 298 00:11:05,218 --> 00:11:06,654 to send to a new pen pal? 299 00:11:06,741 --> 00:11:08,787 It should probably be 80 pages, right? 300 00:11:08,874 --> 00:11:09,788 90? 301 00:11:09,875 --> 00:11:12,399 [iCoffin chimes] 302 00:11:12,486 --> 00:11:14,749 - Toralei? - Oops, wrong contact. 303 00:11:14,836 --> 00:11:17,012 I was just sitting here in my human form. 304 00:11:17,099 --> 00:11:19,275 [gasps] Oh, no! 305 00:11:19,362 --> 00:11:21,582 Terrible filter! Meow! [groans] 306 00:11:23,279 --> 00:11:26,152 [eerie percussive music] 307 00:11:26,239 --> 00:11:32,114 ? ? 308 00:11:32,201 --> 00:11:34,247 [laughter] 309 00:11:34,334 --> 00:11:36,118 - What a wet and wild day. 310 00:11:36,205 --> 00:11:38,555 First I hung out with Senor Squeaky. 311 00:11:38,643 --> 00:11:40,209 Now lunch and gaming with you. 312 00:11:40,296 --> 00:11:42,342 And later, I'm going to work on my graphic novel. 313 00:11:42,429 --> 00:11:43,691 - You drew this? 314 00:11:43,778 --> 00:11:45,345 So cool. 315 00:11:45,432 --> 00:11:46,738 - Ever since we made that movie, 316 00:11:46,825 --> 00:11:48,391 I've gotten very into creating. 317 00:11:48,478 --> 00:11:50,742 And graphic novels are a killer way to combine 318 00:11:50,829 --> 00:11:52,787 my art and my words. 319 00:11:54,615 --> 00:11:57,574 It really helps me to manage all those jumpy feelings 320 00:11:57,662 --> 00:12:00,273 if I get-- 321 00:12:00,360 --> 00:12:02,667 who is that? 322 00:12:02,754 --> 00:12:04,581 - Some new kid, I guess. 323 00:12:04,669 --> 00:12:07,323 - Thanks so much for helping a new bro out with this tour. 324 00:12:07,410 --> 00:12:08,629 I really appreciate it. 325 00:12:08,716 --> 00:12:10,152 [gasps] 326 00:12:10,239 --> 00:12:12,459 - Polite, thoughtful, handsome as a tiger shark. 327 00:12:12,546 --> 00:12:16,115 He's just like the boy of my dreams from my movie. 328 00:12:16,202 --> 00:12:17,769 - [gasps] 329 00:12:17,856 --> 00:12:21,163 Abandoning your drawings and me for some rando? 330 00:12:21,250 --> 00:12:23,122 Totally not cool, Lagoona! 331 00:12:23,209 --> 00:12:26,429 - [panting] 332 00:12:26,516 --> 00:12:27,909 - And Duke will show you the dorms 333 00:12:27,996 --> 00:12:29,781 while I snag us some dessert. 334 00:12:29,868 --> 00:12:31,391 - Dude, you're gonna love it. 335 00:12:31,478 --> 00:12:33,175 They set you up with your own freshwater tank. 336 00:12:33,262 --> 00:12:34,786 - A freshwater monster? 337 00:12:34,873 --> 00:12:37,049 We're like Boneo and Crueliette. 338 00:12:37,136 --> 00:12:40,139 Born to different worlds that are keeping us apart, 339 00:12:40,226 --> 00:12:42,358 but destined to be together forever. 340 00:12:42,445 --> 00:12:43,359 - Hey, Lagoona. 341 00:12:43,446 --> 00:12:44,447 Chocolate chip spooky? 342 00:12:44,534 --> 00:12:45,492 I was gonna bring some to Gil, 343 00:12:45,579 --> 00:12:46,711 but I'm sure he's-- - Gil? 344 00:12:46,798 --> 00:12:48,582 That is the name of my soul mate? 345 00:12:48,669 --> 00:12:49,844 - Uh, I don't know your soul mate. 346 00:12:49,931 --> 00:12:51,324 But it's the name of the new kid. 347 00:12:51,411 --> 00:12:54,631 - Gil, he with whom I shall go out, fall in love, 348 00:12:54,719 --> 00:12:57,852 and together, we'll terrorize the seas forever. 349 00:12:57,939 --> 00:13:00,289 - Uh, maybe before you plan the rest of your lives, 350 00:13:00,376 --> 00:13:01,595 I should introduce you. 351 00:13:01,682 --> 00:13:03,205 Come on. - No, nuh-uh. 352 00:13:03,292 --> 00:13:04,337 Negativo. 353 00:13:04,424 --> 00:13:06,078 Soul mates are not introduced. 354 00:13:06,165 --> 00:13:08,254 Just like in my stories, we must have a meet cute 355 00:13:08,341 --> 00:13:10,125 in which I'll sweep this Gil off his fins 356 00:13:10,212 --> 00:13:12,214 with my impressive-- 357 00:13:12,301 --> 00:13:13,694 I'm not quite sure how. 358 00:13:13,781 --> 00:13:14,913 But I will find the thing that will impress him, 359 00:13:15,000 --> 00:13:16,001 and I will do that. 360 00:13:16,088 --> 00:13:17,742 - Or instead of doing that, 361 00:13:17,829 --> 00:13:20,005 wouldn't it be better for him to get to know the real you? 362 00:13:20,092 --> 00:13:21,267 See what you have in common, 363 00:13:21,354 --> 00:13:24,009 like swimming or drawing or maybe-- 364 00:13:24,096 --> 00:13:25,837 - It will be just like something out of 365 00:13:25,924 --> 00:13:27,360 one of my terror novelas. 366 00:13:31,843 --> 00:13:33,496 Hmm. 367 00:13:33,583 --> 00:13:37,196 How did Lady Ghostalin impress the suave Duke of Ghostsher? 368 00:13:37,283 --> 00:13:39,372 Yes, I shall dance my way into his heart. 369 00:13:39,459 --> 00:13:40,416 Ah. 370 00:13:40,503 --> 00:13:41,678 [gasps] 371 00:13:41,766 --> 00:13:44,681 [soft music] 372 00:13:44,769 --> 00:13:47,293 ? ? 373 00:13:47,380 --> 00:13:48,773 Ah! 374 00:13:48,860 --> 00:13:50,687 - Hey, did something get on me? 375 00:13:50,775 --> 00:13:52,951 Oh, what's back there? 376 00:13:56,084 --> 00:13:59,392 - Isaboola Smarts impressed Scary Kerry. 377 00:13:59,479 --> 00:14:02,264 Ooh, ooh, the most infamous vampires in history 378 00:14:02,351 --> 00:14:05,093 were Buddy Arbuckle, Bloody Do-Right, Fanny McGee, 379 00:14:05,180 --> 00:14:07,792 the Sock Sisters, Mr. Sanguinaria, Marceline, 380 00:14:07,879 --> 00:14:09,837 and of course, Dracula. 381 00:14:09,924 --> 00:14:13,058 I can also give you each one's batting average if you--[gasps] 382 00:14:16,017 --> 00:14:17,976 Dexterity is always impressive. 383 00:14:18,063 --> 00:14:20,021 And saw Gil heading this way. 384 00:14:25,200 --> 00:14:26,636 Ah. 385 00:14:26,723 --> 00:14:28,377 In romance stories, the undertow pulls hardest 386 00:14:28,464 --> 00:14:29,944 right before it all works out. 387 00:14:30,031 --> 00:14:32,033 So these setbacks just mean that I'm that much closer 388 00:14:32,120 --> 00:14:33,208 to things all working out. 389 00:14:33,295 --> 00:14:34,340 But how? 390 00:14:34,427 --> 00:14:35,384 - I'm Coach Klopman. 391 00:14:35,471 --> 00:14:37,082 You must be Gil. - Yeah. 392 00:14:37,169 --> 00:14:38,083 Is it cool for me to hang out here? 393 00:14:38,170 --> 00:14:39,475 - Absolutely. 394 00:14:39,562 --> 00:14:40,825 Feel free to grab a seat on the bleachers 395 00:14:40,912 --> 00:14:42,435 during casketball practice, 396 00:14:42,522 --> 00:14:44,698 though it might be a bit loud out here. 397 00:14:44,785 --> 00:14:46,352 We're working on our scream throws. 398 00:14:46,439 --> 00:14:48,310 - No worries about the screams. 399 00:14:48,397 --> 00:14:50,356 Casketball players are way impressive. 400 00:14:50,443 --> 00:14:51,661 Totally washes me away. 401 00:14:51,748 --> 00:14:53,402 - That's how I will impress him. 402 00:14:53,489 --> 00:14:56,797 - Well, don't miss our scream throw competition tomorrow. 403 00:14:56,884 --> 00:14:58,973 Oh, Lagoona, you're early for practice. 404 00:14:59,060 --> 00:15:01,106 - Uh, yes, early, that's me. 405 00:15:01,193 --> 00:15:03,064 I will just stand here, being early, 406 00:15:03,151 --> 00:15:04,936 staring off in no particular direction. 407 00:15:05,023 --> 00:15:07,939 [whirring] 408 00:15:09,244 --> 00:15:10,158 - Yeah! 409 00:15:10,245 --> 00:15:11,203 - Awesome! 410 00:15:11,290 --> 00:15:12,944 Way to sink it, Burns. 411 00:15:13,031 --> 00:15:14,989 Don't anticipate the scream. 412 00:15:15,076 --> 00:15:16,469 Patience. 413 00:15:16,556 --> 00:15:18,036 - Hi, Coach Klopman. [whistle blasts] 414 00:15:18,123 --> 00:15:19,341 - Time out. 415 00:15:19,428 --> 00:15:20,777 While you take a breather and get a gulp, 416 00:15:20,865 --> 00:15:22,127 I want to introduce our scorekeeper 417 00:15:22,214 --> 00:15:23,737 for the tourney, Frankie. 418 00:15:23,824 --> 00:15:26,000 Action happens fast with scream throws. 419 00:15:26,087 --> 00:15:28,916 And they'll make sure all your points get counted. 420 00:15:29,003 --> 00:15:30,787 - Mathematician brain bits are geared up 421 00:15:30,875 --> 00:15:32,180 and ready to calculate. 422 00:15:32,267 --> 00:15:33,878 - Ugh. 423 00:15:33,965 --> 00:15:35,967 And while you're here, could you recharge 424 00:15:36,054 --> 00:15:37,490 this zappuchino that lost its spark? 425 00:15:37,577 --> 00:15:39,709 - Oh, sure thing, Clawdeen. 426 00:15:42,277 --> 00:15:43,365 - Ooh, yeah. 427 00:15:43,452 --> 00:15:44,801 Now, that's a zap. - [laughs] 428 00:15:44,889 --> 00:15:47,152 How about this pose for my scream throw 429 00:15:47,239 --> 00:15:48,675 champ photo? 430 00:15:48,762 --> 00:15:50,155 - Oh, less pose practicing 431 00:15:50,242 --> 00:15:51,591 and more throw practicing, Deuce. 432 00:15:51,678 --> 00:15:53,332 - Yeah, Ghoulia is gonna beat us all. 433 00:15:53,419 --> 00:15:55,203 Her screen throw skills are fire. 434 00:15:55,290 --> 00:15:56,509 - The competition is fierce. 435 00:15:56,596 --> 00:15:58,250 We all want to win. 436 00:15:58,337 --> 00:16:00,426 - Winning the competition and winning the heart 437 00:16:00,513 --> 00:16:02,080 of a special monster. 438 00:16:02,167 --> 00:16:05,387 If I can just get him to look up. 439 00:16:05,474 --> 00:16:07,346 [laughter] 440 00:16:10,436 --> 00:16:12,220 - Whoo-hoo! 441 00:16:12,307 --> 00:16:12,917 [sighs] 442 00:16:18,139 --> 00:16:19,488 [gasps] 443 00:16:19,575 --> 00:16:20,794 Hmm! - Whoa! 444 00:16:20,881 --> 00:16:21,926 [groans] 445 00:16:27,540 --> 00:16:29,107 - Yeah! 446 00:16:41,989 --> 00:16:44,513 [grunting] 447 00:16:44,600 --> 00:16:45,950 Whoo-hoo! 448 00:16:48,604 --> 00:16:49,910 Ah! 449 00:16:49,997 --> 00:16:51,042 [gasps] 450 00:16:51,564 --> 00:16:53,348 Argh! 451 00:16:53,435 --> 00:16:54,828 [grunts] 452 00:16:54,915 --> 00:16:57,526 [dramatic music] 453 00:16:57,613 --> 00:16:59,398 ? ? 454 00:16:59,485 --> 00:17:01,574 - [gasps] 455 00:17:01,661 --> 00:17:03,402 - Ah! 456 00:17:03,489 --> 00:17:05,665 [grunts] 457 00:17:05,752 --> 00:17:07,232 [all cheering] 458 00:17:07,319 --> 00:17:08,537 [laughter] 459 00:17:08,624 --> 00:17:11,323 - [groans] 460 00:17:11,410 --> 00:17:14,543 - And that brings Lagoona to 333 points. 461 00:17:14,630 --> 00:17:17,155 - I must sit or maybe lie down. 462 00:17:17,242 --> 00:17:18,765 I'm crashing like a tidal wave. 463 00:17:18,852 --> 00:17:19,766 So is this iCoffin. 464 00:17:19,853 --> 00:17:21,550 Better charge it up. 465 00:17:21,637 --> 00:17:23,161 - [gasps] That's it. 466 00:17:23,248 --> 00:17:25,032 Frankie, what if you gave me a little boost, 467 00:17:25,119 --> 00:17:26,512 a little jolt like you gave your iCoffin 468 00:17:26,599 --> 00:17:27,992 or Claudine's zappuchino? 469 00:17:28,079 --> 00:17:29,732 - Uh, is that a good idea, 470 00:17:29,819 --> 00:17:31,734 mixing sea monsters and electricity? 471 00:17:31,821 --> 00:17:33,258 - Electric eels are water creatures 472 00:17:33,345 --> 00:17:35,521 and they do just fine with electricity. 473 00:17:35,608 --> 00:17:37,044 Come on, Frankie. 474 00:17:37,131 --> 00:17:39,394 I must stand out to impress Gil. 475 00:17:39,481 --> 00:17:40,439 - Okay. 476 00:17:40,526 --> 00:17:42,093 But only this one time. 477 00:17:42,180 --> 00:17:44,008 Who knows what too many zaps could do to someone. 478 00:17:44,095 --> 00:17:45,183 - Amazing! 479 00:17:47,620 --> 00:17:49,361 Ooh! 480 00:17:49,448 --> 00:17:50,753 [choir singing] 481 00:17:50,840 --> 00:17:51,928 - Voltageous. 482 00:17:52,016 --> 00:17:52,886 You're literally glowing. 483 00:17:52,973 --> 00:17:54,409 Literally. - Ah! 484 00:17:54,496 --> 00:17:57,064 [panting] 485 00:18:01,416 --> 00:18:02,548 Rah! Rah! 486 00:18:02,635 --> 00:18:04,245 [grunting] 487 00:18:04,332 --> 00:18:05,681 - What? 488 00:18:05,768 --> 00:18:08,597 - Ha! Ah! 489 00:18:08,684 --> 00:18:09,555 Rah! Whoo! 490 00:18:09,642 --> 00:18:10,904 Ha. Ha. 491 00:18:10,991 --> 00:18:11,948 Ahh! Ahh! [laughs] 492 00:18:13,646 --> 00:18:14,951 Ha! Ha! 493 00:18:15,039 --> 00:18:17,606 - 1,203 for Lagoona. 494 00:18:17,693 --> 00:18:20,653 Oh, make that 1,206, or 18. 495 00:18:20,740 --> 00:18:22,655 - Yes. Yes. 496 00:18:22,742 --> 00:18:23,786 So many caskets. 497 00:18:23,873 --> 00:18:24,918 So many points. 498 00:18:25,005 --> 00:18:26,398 So impressive, right? 499 00:18:26,485 --> 00:18:28,008 [choir singing] 500 00:18:28,095 --> 00:18:30,097 [squeals] It's working! 501 00:18:30,184 --> 00:18:31,620 We're going to get together. 502 00:18:31,707 --> 00:18:33,187 I know it! 503 00:18:35,842 --> 00:18:37,278 [sighs] 504 00:18:39,672 --> 00:18:41,413 - [yawns] You called? 505 00:18:41,500 --> 00:18:42,501 In the middle of the day? 506 00:18:42,588 --> 00:18:43,806 - Yes. 507 00:18:43,893 --> 00:18:45,808 I need more zap so I can keep practicing. 508 00:18:45,895 --> 00:18:47,941 And then the cutest of meets will happen tonight. 509 00:18:48,028 --> 00:18:49,638 - I know I haven't read as many romance books as you... 510 00:18:49,725 --> 00:18:51,118 - No one has. 511 00:18:51,205 --> 00:18:52,076 - But pretty sure that if you can't 512 00:18:52,163 --> 00:18:53,816 be yourself to impress someone, 513 00:18:53,903 --> 00:18:54,687 then they're not the one for you. 514 00:18:54,774 --> 00:18:56,384 - Maybe. 515 00:18:56,471 --> 00:18:57,951 But he'll never get to know the real me 516 00:18:58,038 --> 00:18:59,257 if I don't impress him first. 517 00:18:59,344 --> 00:19:00,997 Please, Frankie. One little zap. 518 00:19:01,085 --> 00:19:04,653 [tense music] 519 00:19:04,740 --> 00:19:06,177 [whistle blasts] 520 00:19:06,264 --> 00:19:07,700 - Let's start the competition. 521 00:19:07,787 --> 00:19:09,832 [all cheering] 522 00:19:09,919 --> 00:19:12,748 - Huh? [grunts] 523 00:19:12,835 --> 00:19:13,836 - [snoring] 524 00:19:13,923 --> 00:19:16,012 - Lagoona! - I'm up. I'm up. 525 00:19:16,100 --> 00:19:17,840 Oh. The zap must have worn off. 526 00:19:17,927 --> 00:19:19,103 Is it starting already? 527 00:19:19,190 --> 00:19:20,974 - Are you okay? 528 00:19:21,061 --> 00:19:22,497 You don't look okay. 529 00:19:22,584 --> 00:19:24,847 - I will be okay with another little boost. 530 00:19:24,934 --> 00:19:26,762 - What? Again? 531 00:19:26,849 --> 00:19:28,416 - Please? 532 00:19:28,503 --> 00:19:30,418 - Isn't there anything in your romance books 533 00:19:30,505 --> 00:19:32,028 about hanging out, getting to know each other 534 00:19:32,116 --> 00:19:32,986 while being yourself? 535 00:19:33,073 --> 00:19:34,466 - Yesterday he smiled at me. 536 00:19:34,553 --> 00:19:36,294 And it brought me a whale-size helping 537 00:19:36,381 --> 00:19:37,904 of hope for all that could be. 538 00:19:37,991 --> 00:19:40,385 I must impress him tonight. 539 00:19:42,561 --> 00:19:45,433 [laughs] Whoo! 540 00:19:47,435 --> 00:19:50,264 Whoo! Whoo! 541 00:19:50,351 --> 00:19:51,961 Whoo-hoo! 542 00:19:54,573 --> 00:19:55,530 - Oh! 543 00:19:55,617 --> 00:19:56,488 - Duck! 544 00:19:56,575 --> 00:19:57,532 - Oh! 545 00:19:57,619 --> 00:19:58,664 - Whoa! 546 00:19:58,751 --> 00:19:59,882 - Ah! - Oh! 547 00:19:59,969 --> 00:20:02,537 - Ha, ha, ha, ha, ha! 548 00:20:02,624 --> 00:20:03,669 Ha! Ha! 549 00:20:03,756 --> 00:20:04,713 - Ah! 550 00:20:04,800 --> 00:20:05,888 - Oh. 551 00:20:05,975 --> 00:20:07,412 - Oh. Uh-oh. 552 00:20:07,499 --> 00:20:08,717 Gotta go dry off. 553 00:20:08,804 --> 00:20:10,937 - Ahh! Oh. 554 00:20:11,024 --> 00:20:11,894 [thuds] 555 00:20:11,981 --> 00:20:14,593 [panting] 556 00:20:14,680 --> 00:20:16,769 [gasps] 557 00:20:16,856 --> 00:20:18,727 [all gasping] 558 00:20:18,814 --> 00:20:20,816 Oh, minnows. 559 00:20:20,903 --> 00:20:22,775 Coach, this is not who I am. 560 00:20:22,862 --> 00:20:25,081 I do not hurt my teammates or the fans of our sport. 561 00:20:25,169 --> 00:20:27,432 I'm sorry I let it go this far. 562 00:20:27,519 --> 00:20:29,608 I'm taking myself out of the tournament. 563 00:20:29,695 --> 00:20:31,131 [somber music] 564 00:20:31,218 --> 00:20:33,481 Frankie, I'm so sorry. 565 00:20:33,568 --> 00:20:35,614 I shouldn't have asked you to give me that zap. 566 00:20:35,701 --> 00:20:38,051 And I shouldn't have done all that to impress Gil. 567 00:20:38,138 --> 00:20:39,748 - Apology accepted. 568 00:20:39,835 --> 00:20:42,098 And you know, those of us who really like you, 569 00:20:42,186 --> 00:20:43,404 like you for you, Lagoona. 570 00:20:43,491 --> 00:20:44,753 - Thank you. 571 00:20:44,840 --> 00:20:46,146 And that's what I want from any potential 572 00:20:46,233 --> 00:20:48,104 significant monster too. 573 00:20:48,192 --> 00:20:50,194 One cannot be truly like-liked 574 00:20:50,281 --> 00:20:52,370 if they are not being truly themselves. 575 00:20:52,457 --> 00:20:53,675 - Totally. 576 00:20:53,762 --> 00:20:54,807 both: Aw. 577 00:20:54,894 --> 00:20:56,722 - So now what? 578 00:20:56,809 --> 00:20:58,506 - I've got some big feelings to process. 579 00:20:58,593 --> 00:21:01,248 And I shall do this the best way I know how. 580 00:21:03,816 --> 00:21:06,732 [upbeat music] 581 00:21:06,819 --> 00:21:08,081 - Sorry to interrupt. 582 00:21:08,168 --> 00:21:10,953 But are you working on a graphic novel? 583 00:21:11,040 --> 00:21:11,954 - Oh, yes. 584 00:21:12,041 --> 00:21:12,999 I'm Lagoona. 585 00:21:13,086 --> 00:21:13,652 Nice to meet you. 586 00:21:13,739 --> 00:21:15,044 - Gil. 587 00:21:15,131 --> 00:21:16,655 And I love graphic novels. 588 00:21:16,742 --> 00:21:18,396 I've downloaded a ton of them on my phone. 589 00:21:18,483 --> 00:21:20,180 I'm practically swimming in them. 590 00:21:20,267 --> 00:21:22,400 I especially like "The Great Goblin Girl Adventures." 591 00:21:22,487 --> 00:21:24,750 How about you? - Oh, they're-- 592 00:21:24,837 --> 00:21:27,187 actually, "Great Goblin Girl" is not for me. 593 00:21:27,274 --> 00:21:28,449 Ghoulia loves those. 594 00:21:28,536 --> 00:21:30,669 But me, I mostly read romance. 595 00:21:30,756 --> 00:21:32,061 - That's cool too. 596 00:21:32,148 --> 00:21:34,020 Whoa! [grunts] 597 00:21:34,107 --> 00:21:35,239 - Oh, sorry. 598 00:21:35,326 --> 00:21:36,762 Travel by pipes can be messy. 599 00:21:36,849 --> 00:21:39,591 - I had no idea we could use the pipes to get around. 600 00:21:39,678 --> 00:21:40,896 Deuce and Frankie's tour didn't include that. 601 00:21:40,983 --> 00:21:42,463 - Oh, yeah. 602 00:21:42,550 --> 00:21:44,335 Water folks, both sea and freshwater, 603 00:21:44,422 --> 00:21:45,510 have pipe travel in common. 604 00:21:45,597 --> 00:21:47,816 I could show you the ropes-- or pipes. 605 00:21:47,903 --> 00:21:49,818 [laughs] - Cool. 606 00:21:49,905 --> 00:21:52,212 Hey, race you to the other side of the campus? 607 00:21:52,299 --> 00:21:54,258 I mean, just for fun. 608 00:21:54,345 --> 00:21:56,042 Not like I'm trying to impress you 609 00:21:56,129 --> 00:21:57,173 with how fast I am or anything. 610 00:21:57,261 --> 00:21:58,827 That would be so silly, right? 611 00:21:58,914 --> 00:22:00,699 [laughs] - Totally. 612 00:22:00,786 --> 00:22:02,614 Ha! 613 00:22:02,701 --> 00:22:04,659 - Ha! 614 00:22:04,746 --> 00:22:06,270 - Ah! 615 00:22:09,142 --> 00:22:12,014 [eerie music] 616 00:22:12,101 --> 00:22:18,717 ? ? 617 00:22:18,767 --> 00:22:23,317 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.