Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,900 --> 00:01:58,025
Almost there, just an easy little hop,
2
00:01:58,942 --> 00:01:59,942
Kind of.
3
00:02:04,900 --> 00:02:06,859
Hey, you wanted to come this time.
4
00:02:07,484 --> 00:02:10,734
Just a little - higher.
5
00:02:15,484 --> 00:02:17,234
Heihei? Ow!
6
00:02:48,484 --> 00:02:49,484
Hear anything?
7
00:02:51,817 --> 00:02:55,109
There's gotta be other
people out here, other villages.
8
00:02:56,317 --> 00:02:59,734
And one day someone's gonna answer?
9
00:03:05,192 --> 00:03:06,734
Never change.
10
00:03:16,650 --> 00:03:20,484
Ow! Mmm...
11
00:03:50,692 --> 00:03:56,109
Heihei... You sweet beautiful chicken!
12
00:04:00,484 --> 00:04:01,984
What are you waiting for?
13
00:04:02,359 --> 00:04:03,483
Let's go home.
14
00:04:03,484 --> 00:04:06,483
♪ Fa'alogo I galuega ♪
15
00:04:06,484 --> 00:04:07,484
♪ Mana'o mai (Ia) ♪
16
00:04:07,485 --> 00:04:10,483
♪ Mana'o mai (Ooheke) ♪
17
00:04:10,484 --> 00:04:14,483
♪ Io io, ioa (Aueke, kimua ia) ♪
18
00:04:14,484 --> 00:04:21,483
♪ Te atea, te atea ♪
19
00:04:21,484 --> 00:04:24,483
♪ Heke heke toku vaka (Heke) ♪
20
00:04:24,484 --> 00:04:26,483
♪ Te atea, te atea (Fano) ♪
21
00:04:26,484 --> 00:04:28,483
♪ Matagofie (Eh
te atea, te atea) ♪
22
00:04:28,484 --> 00:04:30,275
♪ We're back ♪
23
00:04:32,184 --> 00:04:34,183
♪ Sailing from the horizon ♪
24
00:04:34,184 --> 00:04:35,977
♪ Back to our home, our island ♪
25
00:04:35,984 --> 00:04:39,483
♪ Coming into our view
beneath the morning sky ♪
26
00:04:39,484 --> 00:04:40,484
♪ We're back ♪
27
00:04:40,485 --> 00:04:42,083
♪ From new shores
we've been exploring ♪
28
00:04:42,084 --> 00:04:44,583
♪ Returning to tell our story ♪
29
00:04:44,584 --> 00:04:47,584
♪ Connected with both
the land and sea (aue, aue) ♪
30
00:04:48,484 --> 00:04:50,483
♪ Finally we're back ♪
31
00:04:50,484 --> 00:04:53,483
♪ To who we're meant to be ♪
32
00:04:53,484 --> 00:04:59,484
♪ Who I'm meant to be
voyaging the sea (eya) ♪
33
00:05:00,484 --> 00:05:01,484
♪ We're back ♪
34
00:05:01,485 --> 00:05:03,483
♪ The village is
lush and thriving +♪
35
00:05:03,484 --> 00:05:05,483
♪ Weaving new kites for flying ♪
36
00:05:05,484 --> 00:05:07,483
♪ Building new
homes and families ♪
37
00:05:07,484 --> 00:05:09,484
♪ Our people just
keep expanding ♪
38
00:05:10,484 --> 00:05:11,783
♪ Let's build the roof higher ♪
39
00:05:11,784 --> 00:05:13,784
I can't wait till I retire.
40
00:05:13,984 --> 00:05:15,983
♪ The ancestors would be proud ♪
41
00:05:15,984 --> 00:05:18,483
♪ What once was
lost has been found ♪
42
00:05:18,484 --> 00:05:20,483
♪ Finally we're back ♪
43
00:05:20,484 --> 00:05:22,484
♪ To who we're meant to be ♪
44
00:05:22,584 --> 00:05:23,683
♪ Who we're meant to be ♪
45
00:05:23,684 --> 00:05:24,783
♪ Who we're meant to be ♪
46
00:05:24,784 --> 00:05:25,484
Do you have to sing?
47
00:05:25,485 --> 00:05:28,483
♪ Yes, we have to sing ♪
48
00:05:28,484 --> 00:05:29,484
Hey, kids.
49
00:05:29,485 --> 00:05:32,483
♪ Gather round if you
wanna hear about ♪
50
00:05:32,484 --> 00:05:34,483
♪ the greatest
wayfinder of all time ♪
51
00:05:34,484 --> 00:05:38,483
♪ A living legend, and
she's besties with a demigod ♪
52
00:05:38,484 --> 00:05:39,484
Like super besties.
53
00:05:39,485 --> 00:05:41,483
♪ Together they saved our land ♪
54
00:05:41,484 --> 00:05:43,483
♪ and then, like,
totally set us free ♪
55
00:05:43,484 --> 00:05:45,483
♪ What's next - We'll see ♪
56
00:05:45,484 --> 00:05:47,483
♪ How much better could it be ♪
57
00:05:47,484 --> 00:05:49,483
♪ Unless Maui was
also friends with me ♪
58
00:05:49,484 --> 00:05:50,484
Yeah, right.
59
00:05:50,485 --> 00:05:52,483
Look, she's coming!
60
00:05:52,484 --> 00:05:54,483
♪ Welcome our brave Moana ♪
61
00:05:54,484 --> 00:05:56,483
(I wonder what she brought us.)
62
00:05:56,484 --> 00:05:58,483
♪ The new canoe
needs inspecting ♪
63
00:05:58,484 --> 00:06:01,483
♪ There's always
something to fix on board ♪
64
00:06:01,484 --> 00:06:03,483
♪ The village believes
in her (That's right) ♪
65
00:06:03,484 --> 00:06:04,583
♪ The village believes ♪
66
00:06:04,584 --> 00:06:06,483
I made it past the reef!
67
00:06:06,484 --> 00:06:08,483
Race the Chief to shore?
68
00:06:08,484 --> 00:06:10,484
Aw, Dad, it's never much of a race.
69
00:06:13,484 --> 00:06:15,484
♪ The life is back in the water ♪
70
00:06:16,484 --> 00:06:18,484
♪ Our people have
come out stronger ♪
71
00:06:20,484 --> 00:06:22,483
♪ The voyaging past we honor ♪
72
00:06:22,484 --> 00:06:26,483
♪ Thanks to our
daughter, ohh - ay ♪
73
00:06:26,484 --> 00:06:28,483
♪ Sailing from the horizon ♪
74
00:06:28,484 --> 00:06:30,483
♪ Can't wait to reach my island ♪
75
00:06:30,484 --> 00:06:31,783
♪ The home I've been missing ♪
76
00:06:31,784 --> 00:06:34,483
♪ and the life I'm
meant to lead ♪
77
00:06:34,484 --> 00:06:35,484
♪ We're back ♪
78
00:06:35,485 --> 00:06:37,783
♪ Moana, she points us to the ♪
79
00:06:37,784 --> 00:06:39,184
♪ future of Motunui ♪
80
00:06:39,584 --> 00:06:42,384
♪ Connected with
both the land and sea ♪
81
00:06:42,684 --> 00:06:45,884
♪ Oh, finally we're back ♪
82
00:06:45,908 --> 00:06:49,860
♪ who we're meant to be ♪
83
00:06:51,484 --> 00:06:54,083
♪ Who we're meant to be ♪
84
00:06:54,084 --> 00:06:56,183
♪ (Finally we're back) ♪
85
00:06:56,184 --> 00:06:58,683
♪ Who we're meant to be ♪
86
00:06:58,684 --> 00:07:01,884
♪ (Who we're meant to be) ♪
87
00:07:04,192 --> 00:07:06,109
New fruit. You're gonna love it.
88
00:07:06,484 --> 00:07:08,775
I don't love anything.
89
00:07:09,150 --> 00:07:11,317
I'm gonna eat this chicken!
90
00:07:11,817 --> 00:07:12,817
New look.
91
00:07:12,859 --> 00:07:13,859
Yep, even better.
92
00:07:14,109 --> 00:07:15,808
- Old as Pua.
- Oh!
93
00:07:15,809 --> 00:07:17,908
His name is Bua.
94
00:07:17,909 --> 00:07:18,909
- Hi, kids.
- Watch it!
95
00:07:19,109 --> 00:07:20,109
You too.
96
00:07:20,484 --> 00:07:21,150
Moana, lay it on me.
97
00:07:21,151 --> 00:07:23,525
I mean, it takes a bit to rotate the sails.
98
00:07:23,900 --> 00:07:24,234
Got it.
99
00:07:24,235 --> 00:07:27,033
No, no, no, no. Oh!
100
00:07:27,034 --> 00:07:29,034
- Huh?
- Yikes!
101
00:07:29,484 --> 00:07:31,483
It's called a hair whip.
102
00:07:32,275 --> 00:07:33,567
Learned it from those guys.
103
00:07:36,067 --> 00:07:38,067
So, how'd it go this time?
104
00:07:38,859 --> 00:07:40,067
You found something.
105
00:07:40,525 --> 00:07:43,558
It was in a clearing, which I
found a with little help from...
106
00:07:43,559 --> 00:07:47,316
Hm, Heihei, but this
isn't from our village.
107
00:07:47,317 --> 00:07:50,359
I don't even know what
it's made of, but it's proof.
108
00:07:50,984 --> 00:07:53,942
There are other people out there.
109
00:07:54,000 --> 00:07:57,817
I don't know why we haven't
found them yet, but Dad -
110
00:07:57,842 --> 00:08:02,292
that island, I think that's
where they're going to be
111
00:08:02,900 --> 00:08:05,734
I just have to figure out
how to find those stars.
112
00:08:09,184 --> 00:08:10,184
Little sis!
113
00:08:10,484 --> 00:08:11,484
Big sis!
114
00:08:11,484 --> 00:08:12,484
Little sis!
115
00:08:12,485 --> 00:08:14,484
Big sis!
116
00:08:14,984 --> 00:08:17,442
I thought you were gone forever.
117
00:08:17,859 --> 00:08:20,983
It was three days, but
I missed you every...
118
00:08:20,984 --> 00:08:21,984
What did you bring me?
119
00:08:22,150 --> 00:08:22,650
Bring you?
120
00:08:23,025 --> 00:08:24,567
You said you'd bring me a present.
121
00:08:24,909 --> 00:08:25,909
Hmm.
122
00:08:25,984 --> 00:08:27,317
Well, let me see.
123
00:08:28,984 --> 00:08:30,484
Whoa.
124
00:08:30,984 --> 00:08:32,192
What's it do?
125
00:08:32,484 --> 00:08:33,984
What's it dr-r!
126
00:08:35,567 --> 00:08:36,775
Where are we going?
127
00:08:45,484 --> 00:08:47,867
This is a place of our ancestors,
128
00:08:48,684 --> 00:08:52,053
where I learned our people are voyagers.
129
00:08:53,484 --> 00:08:55,983
Where Grandma showed me who we are.
130
00:08:55,984 --> 00:08:59,441
Gramma. She said to grab
Maui by the ear and tell him,
131
00:08:59,942 --> 00:09:01,900
I am a Moana of Motunui.
132
00:09:02,192 --> 00:09:05,567
You'll board my boat and
restore the heart of Ta-Fiti.
133
00:09:05,984 --> 00:09:06,984
Pretty good.
134
00:09:07,150 --> 00:09:08,150
Yeah.
135
00:09:08,567 --> 00:09:09,859
How long did it take?
136
00:09:09,984 --> 00:09:11,009
Uh, a few weeks.
137
00:09:11,692 --> 00:09:14,484
Weeks? That's longer than forever.
138
00:09:15,067 --> 00:09:18,150
I know, but it was important.
139
00:09:18,692 --> 00:09:20,475
And if I hadn't gone,
140
00:09:20,999 --> 00:09:23,160
I never would have become a wayfinder.
141
00:09:23,484 --> 00:09:25,509
Like our ancient chiefs,
142
00:09:26,033 --> 00:09:29,335
like the last great navigator, Taotai Vasa.
143
00:09:30,359 --> 00:09:34,234
Before Maui stole Ta-Fiti's
heart and we stopped voyaging,
144
00:09:35,192 --> 00:09:37,692
Taotai Vasa wanted to connect our island
145
00:09:37,816 --> 00:09:41,476
to all the people of the entire ocean.
146
00:09:41,900 --> 00:09:44,750
Because together, what we can do,
147
00:09:44,874 --> 00:09:49,460
how far we all can go, it's endless.
148
00:09:49,484 --> 00:09:52,725
And now that I'm a wayfinder,
149
00:09:52,849 --> 00:09:57,076
it's my job to continue what he started.
150
00:09:57,400 --> 00:10:00,900
And this - this is my first clue how.
151
00:10:01,817 --> 00:10:04,984
You should make Maui
go so you can stay with me.
152
00:10:05,484 --> 00:10:07,717
Well, Maui's out demigodding,
153
00:10:08,141 --> 00:10:10,043
but if he ever shows up,
154
00:10:10,067 --> 00:10:13,050
you will grab him by
the ear and tell him that.
155
00:10:24,484 --> 00:10:27,284
Woohoo.
156
00:10:45,484 --> 00:10:53,208
Woo-hoo. I'm not here to cause trouble.
157
00:10:53,484 --> 00:10:57,924
Just a super chiseled
demigod passing through.
158
00:10:57,925 --> 00:11:02,009
Now open the portal to the
island and I'll be on my way.
159
00:11:03,817 --> 00:11:06,859
And why would I risk
breaking the rules for you
160
00:11:07,484 --> 00:11:10,900
when you've already caused
my boss so much trouble?
161
00:11:11,442 --> 00:11:12,783
Hey, Nalo started it.
162
00:11:12,784 --> 00:11:14,025
And you'll finish it?
163
00:11:14,650 --> 00:11:17,484
Team up with your precious human again?
164
00:11:19,484 --> 00:11:22,258
Team? You mean the girl with the canoe
165
00:11:22,259 --> 00:11:23,736
and that goofy little chicken?
166
00:11:23,984 --> 00:11:27,109
We weren't a team. I just
used her to get my hook.
167
00:11:28,609 --> 00:11:29,609
Ow - Ow!
168
00:11:29,784 --> 00:11:32,583
Nalo is a god, Maui.
169
00:11:32,584 --> 00:11:35,324
If you try to reconnect
the people of the ocean,
170
00:11:35,325 --> 00:11:36,794
he will destroy you.
171
00:11:36,942 --> 00:11:38,650
And then he'll destroy her too.
172
00:11:38,984 --> 00:11:40,942
This is between him and me.
173
00:11:41,567 --> 00:11:43,567
Moana has nothing to do with it.
174
00:11:45,484 --> 00:11:49,817
Only you made her a wayfinder, Maui.
175
00:11:50,317 --> 00:11:55,067
So now, she has everything to do with it.
176
00:12:08,484 --> 00:12:09,784
Is this it? Whoa...
177
00:12:09,984 --> 00:12:11,483
I'd like a sample of that.
178
00:12:11,484 --> 00:12:13,483
Moana should stop being coy.
179
00:12:13,484 --> 00:12:14,484
Ooah - ooah...
180
00:12:19,484 --> 00:12:20,484
(Here you are)
181
00:12:36,567 --> 00:12:37,983
Well, eat up.
182
00:12:37,984 --> 00:12:40,067
We don't want the pork getting cold.
183
00:12:43,400 --> 00:12:44,484
Maybe not...
184
00:12:45,317 --> 00:12:46,317
Moana.
185
00:12:47,984 --> 00:12:49,817
Tonight isn't just a feast.
186
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
Long ago,
187
00:12:52,692 --> 00:12:55,817
there was a title given to
the last great wayfinder.
188
00:12:56,234 --> 00:12:58,025
With dreams as big as yours.
189
00:12:59,150 --> 00:13:00,400
The sacred title...
190
00:13:00,942 --> 00:13:01,942
More than a chief,
191
00:13:02,775 --> 00:13:03,775
A Tautai.
192
00:13:04,484 --> 00:13:07,317
Leader, connector of the entire sea.
193
00:13:07,484 --> 00:13:08,984
My dear,
194
00:13:09,775 --> 00:13:13,234
would you honor us tonight
by accepting this title?
195
00:13:14,109 --> 00:13:17,400
Our people's first Tautai
in a thousand years.
196
00:13:18,400 --> 00:13:19,524
And show us all
197
00:13:19,525 --> 00:13:22,275
just how far we'll go.
198
00:13:43,525 --> 00:13:46,775
Tonight, we drink from our ancestors' foam.
199
00:13:47,609 --> 00:13:49,400
As Tautai Vasa once did.
200
00:13:49,900 --> 00:13:53,484
To bestow this title on you.
201
00:13:54,109 --> 00:13:55,692
To connect to our past.
202
00:13:56,192 --> 00:13:57,192
Our present.
203
00:13:57,859 --> 00:13:59,900
And the future that lies beyond.
204
00:14:01,400 --> 00:14:04,484
May the ancestors continue to guide us.
205
00:14:10,984 --> 00:14:12,484
Big sis.
206
00:14:15,484 --> 00:14:19,484
I am honored to serve our people.
207
00:14:22,442 --> 00:14:25,109
May the ancestors continue to guide us.
208
00:14:47,484 --> 00:14:48,484
Tautai Vasa...
209
00:14:49,984 --> 00:14:53,525
Motufetu should be under the stars.
210
00:14:59,549 --> 00:15:04,549
(INDISTINCT VOICES)
211
00:15:42,484 --> 00:15:44,775
Where are my people?
212
00:15:45,650 --> 00:15:46,650
Tautai Moana.
213
00:15:48,609 --> 00:15:52,400
This is your future if
you cannot find others.
214
00:15:53,525 --> 00:15:57,609
In isolation, this is how your story ends.
215
00:15:58,484 --> 00:16:00,192
I don't understand.
216
00:16:00,484 --> 00:16:02,775
Returning Ta-Fiti's
heart was the beginning.
217
00:16:03,484 --> 00:16:05,192
You must brave the storm.
218
00:16:05,984 --> 00:16:07,275
Reconnect our people.
219
00:16:07,784 --> 00:16:09,984
Find Motufetu.
220
00:16:10,150 --> 00:16:12,442
I don't know how to reach it.
221
00:16:12,692 --> 00:16:15,524
A fire in the sky will guide you.
222
00:16:15,525 --> 00:16:18,400
Wait, I don't even know how far it is.
223
00:16:19,650 --> 00:16:21,650
Farther than I was able to go.
224
00:16:24,775 --> 00:16:26,317
Find Motufetu.
225
00:16:27,484 --> 00:16:29,542
Reconnect us all.
226
00:16:39,859 --> 00:16:40,859
Motufetu!
227
00:16:41,609 --> 00:16:46,484
The island I have to find is Motufetu.
228
00:16:46,684 --> 00:16:49,267
Okay. It took some searching, but...
229
00:16:52,650 --> 00:16:54,050
Motufetu.
230
00:16:54,484 --> 00:16:55,484
What is it?
231
00:16:56,150 --> 00:16:59,549
An ancient island where the channels
232
00:16:59,550 --> 00:17:01,636
of the ocean once came together,
233
00:17:02,484 --> 00:17:05,249
connecting the people of the entire sea
234
00:17:05,250 --> 00:17:10,250
until it was lost, cursed.
235
00:17:10,450 --> 00:17:12,000
Cursed?
236
00:17:12,400 --> 00:17:17,775
In a terrible storm from a
power-hungry god, Nalo.
237
00:17:20,984 --> 00:17:24,441
He believed he'd be stronger by separating
238
00:17:24,442 --> 00:17:27,744
the people of the ocean to weaken us
239
00:17:28,192 --> 00:17:29,942
to end our story.
240
00:17:31,942 --> 00:17:34,667
Our ancestors believed reaching Motufetu
241
00:17:35,267 --> 00:17:37,552
would break Nalo's curse.
242
00:17:37,900 --> 00:17:38,900
Restore the channels.
243
00:17:39,900 --> 00:17:44,567
It's the only way to bring
our people together again.
244
00:17:46,317 --> 00:17:47,317
Or our story ends.
245
00:17:48,984 --> 00:17:50,983
We need to convene a council of...
246
00:17:50,984 --> 00:17:53,484
Chief!
247
00:18:14,484 --> 00:18:15,692
A fire in the sky.
248
00:18:16,817 --> 00:18:18,234
He wants me to follow it.
249
00:18:19,025 --> 00:18:20,025
To new stars?
250
00:18:20,984 --> 00:18:22,275
It could take a lifetime.
251
00:18:23,234 --> 00:18:25,275
Tautai Vasa didn't make it back at all.
252
00:18:25,734 --> 00:18:28,692
It's a call from the ancestors, Tui.
253
00:18:29,109 --> 00:18:30,900
But if we never see her again, ah...
254
00:18:32,817 --> 00:18:34,984
What do you mean, never see you again?
255
00:18:35,484 --> 00:18:37,650
Simea, no, I - I mean that's...
256
00:18:38,484 --> 00:18:39,984
I don't want you to leave!
257
00:18:51,484 --> 00:18:53,609
Mom, it's...
258
00:18:54,484 --> 00:18:57,067
It's so fast. What if...
259
00:18:58,484 --> 00:19:00,317
You're a Tautai now, Moana.
260
00:19:01,775 --> 00:19:02,942
For some things...
261
00:19:04,942 --> 00:19:05,942
We never feel ready.
262
00:19:24,484 --> 00:19:28,484
♪ I know these stars
above the ocean ♪
263
00:19:29,484 --> 00:19:33,483
♪ Now new skies call me by name ♪
264
00:19:33,484 --> 00:19:38,483
♪ And suddenly,
nothing feels the same ♪
265
00:19:38,484 --> 00:19:43,984
♪ I know the path
that must be chosen ♪
266
00:19:44,484 --> 00:19:47,483
♪ But this is
bigger than before ♪
267
00:19:47,484 --> 00:19:49,384
♪ Winds have changed ♪
268
00:19:49,484 --> 00:19:53,383
♪ tides turn me far
away from shore ♪
269
00:19:53,384 --> 00:19:56,383
♪ What waits for me ♪
270
00:19:56,384 --> 00:19:59,384
♪ forever far from home ♪
271
00:19:59,484 --> 00:20:02,183
♪ From everything ♪
272
00:20:02,184 --> 00:20:08,984
♪ and everyone I've ever known ♪
273
00:20:09,784 --> 00:20:13,784
♪ What lies beyond ♪
274
00:20:13,984 --> 00:20:16,483
♪ Under skies I've never seen ♪
275
00:20:16,484 --> 00:20:19,483
♪ Will I lose myself between ♪
276
00:20:19,484 --> 00:20:22,483
♪ My home and what's unknown ♪
277
00:20:22,484 --> 00:20:26,783
♪ If I go beyond ♪
278
00:20:26,784 --> 00:20:29,683
♪ Leaving all I love behind ♪
279
00:20:29,684 --> 00:20:34,684
♪ With the future of
our people still to find ♪
280
00:20:34,784 --> 00:20:40,783
♪ Can I go beyond ♪
281
00:20:40,784 --> 00:20:44,784
♪ There is destiny in motion ♪
282
00:20:44,984 --> 00:20:48,483
♪ And it's only just begun ♪
283
00:20:48,484 --> 00:20:50,483
♪ Now will this
life I've worked ♪
284
00:20:50,484 --> 00:20:53,583
♪ so hard for come undone ♪
285
00:20:53,584 --> 00:20:56,983
♪ They're calling me ♪
286
00:20:56,984 --> 00:21:00,483
♪ I must reply ♪
287
00:21:00,484 --> 00:21:02,483
♪ But if I leave ♪
288
00:21:02,484 --> 00:21:10,483
♪ How could I ever say goodbye ♪
289
00:21:10,484 --> 00:21:14,483
♪ What lies beyond ♪
290
00:21:14,484 --> 00:21:17,483
♪ On the vast uncharted sea ♪
291
00:21:17,484 --> 00:21:20,483
♪ Will I lose myself between ♪
292
00:21:20,484 --> 00:21:22,484
♪ All that we know right here ♪
293
00:21:22,984 --> 00:21:27,683
♪ What's out there beyond ♪
294
00:21:27,684 --> 00:21:30,483
♪ Leaving all I love behind ♪
295
00:21:30,484 --> 00:21:35,483
♪ With the future of
our people still to find ♪
296
00:21:35,484 --> 00:21:40,484
♪ Can I go beyond ♪
297
00:21:40,984 --> 00:21:43,983
♪ If I'm not here
to hold her hand ♪
298
00:21:43,984 --> 00:21:47,484
♪ Will she grow to understand ♪
299
00:21:58,067 --> 00:21:59,067
Grandma.
300
00:22:01,275 --> 00:22:04,609
♪ I'll always be
right beside you ♪
301
00:22:05,150 --> 00:22:09,109
♪ But perhaps you're
meant for more ♪
302
00:22:11,109 --> 00:22:13,984
Oh, what are you so worried about?
303
00:22:14,484 --> 00:22:17,400
It's not like last time.
304
00:22:18,650 --> 00:22:21,442
Last time you weren't
old enough to understand.
305
00:22:21,859 --> 00:22:24,484
Oh, you could lose or learn.
306
00:22:25,650 --> 00:22:29,817
But here we are, together
still. Just a little different.
307
00:22:31,650 --> 00:22:34,150
I can't see where your story leads.
308
00:22:35,734 --> 00:22:38,650
But we never stop choosing who we are.
309
00:22:43,484 --> 00:22:45,734
This is bigger than Motunui.
310
00:22:46,567 --> 00:22:47,567
Bigger than us.
311
00:22:48,484 --> 00:22:51,550
So I will sail to this new sky
312
00:22:51,584 --> 00:22:55,478
to reconnect the people
of the entire ocean.
313
00:22:55,692 --> 00:22:59,400
And then I will return home.
314
00:23:03,484 --> 00:23:05,983
♪ I'll go beyond ♪
315
00:23:05,984 --> 00:23:08,983
♪ And although I
don't know when ♪
316
00:23:08,984 --> 00:23:12,483
♪ I will reach
these sands again ♪
317
00:23:12,484 --> 00:23:14,483
♪ 'Cause I know who I am ♪
318
00:23:14,484 --> 00:23:19,483
♪ I am Moana ♪
319
00:23:19,484 --> 00:23:22,783
♪ Of the land and of the sea ♪
320
00:23:22,784 --> 00:23:27,583
♪ And I promise that
is who I'll always be ♪
321
00:23:27,584 --> 00:23:32,583
♪ I must go, I will
go, then we'll know ♪
322
00:23:32,584 --> 00:23:38,584
♪ What lies beyond ♪
323
00:23:43,275 --> 00:23:44,942
Moana, you need a crew.
324
00:23:45,984 --> 00:23:47,144
Heihei and Pua don't count.
325
00:23:47,692 --> 00:23:49,400
It's the other side of the ocean.
326
00:23:49,859 --> 00:23:51,149
How could I ask them to?
327
00:23:51,150 --> 00:23:55,234
Our people will rise if you let them.
328
00:23:56,109 --> 00:23:58,109
Last time the chicken made it.
329
00:24:01,109 --> 00:24:03,317
Well, then I'm going
to need a bigger canoe.
330
00:24:04,400 --> 00:24:06,608
Oho, yes, brand new.
331
00:24:06,609 --> 00:24:07,117
Sweet!
332
00:24:07,117 --> 00:24:07,842
Double hull design.
333
00:24:07,876 --> 00:24:09,209
My fist can do this.
334
00:24:09,267 --> 00:24:09,859
Wait...
335
00:24:10,034 --> 00:24:11,483
Top of the line upgrades
for the crew, right?
336
00:24:11,484 --> 00:24:14,442
Loto, I'd like you on the crew.
337
00:24:15,009 --> 00:24:18,009
Oh. Well, we should do better than this.
338
00:24:22,484 --> 00:24:24,274
A farmer on the sea.
339
00:24:24,275 --> 00:24:25,915
We're going to need more than fish.
340
00:24:26,484 --> 00:24:27,484
You need irrigation.
341
00:24:27,485 --> 00:24:29,150
Plant propagation.
342
00:24:29,484 --> 00:24:31,109
Take even my best apprentice.
343
00:24:31,525 --> 00:24:32,525
You'd starve.
344
00:24:32,692 --> 00:24:33,300
Exactly.
345
00:24:33,484 --> 00:24:34,609
We need a master.
346
00:24:34,817 --> 00:24:35,817
Yes, you do need a...
347
00:24:36,067 --> 00:24:37,067
Thanks, Kele.
348
00:24:37,075 --> 00:24:38,075
You're the best!
349
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
I walked into that one.
350
00:24:39,817 --> 00:24:42,359
Hey, Maui. It's, uh, been a while.
351
00:24:43,400 --> 00:24:46,075
Um, I don't know where you are,
352
00:24:46,084 --> 00:24:48,984
but, whoo, I could really use your help.
353
00:24:52,234 --> 00:24:53,234
Maui!
354
00:24:53,942 --> 00:24:54,942
Oh, Moni.
355
00:24:54,984 --> 00:24:57,109
It's both of us, actually.
356
00:24:58,234 --> 00:24:59,567
Maui and me.
357
00:25:00,525 --> 00:25:01,775
It's part of a series.
358
00:25:03,609 --> 00:25:04,609
Wow...
359
00:25:05,734 --> 00:25:07,025
It's too bad Maui isn't here.
360
00:25:07,075 --> 00:25:09,255
We really need someone
who knows all the old stories.
361
00:25:09,859 --> 00:25:12,616
Someone who's like super strong
362
00:25:12,617 --> 00:25:15,126
and has great hair and just -
363
00:25:15,127 --> 00:25:16,668
I think I know someone else
364
00:25:16,817 --> 00:25:17,817
kind of like that?
365
00:25:17,818 --> 00:25:20,317
Huh - Yes!
366
00:25:20,484 --> 00:25:24,109
I'm going with Moana on
a call from the ancestors.
367
00:25:24,900 --> 00:25:25,900
Whoo!
368
00:25:25,984 --> 00:25:28,775
Get ready for some
eyewitness accounts, people.
369
00:25:39,484 --> 00:25:41,400
I'm coming with you.
370
00:25:43,109 --> 00:25:45,525
I'll be back as soon as I can.
371
00:25:46,359 --> 00:25:47,359
I promise.
372
00:25:48,484 --> 00:25:50,942
What if you don't come back?
373
00:25:58,692 --> 00:26:02,275
The ocean is my friend.
374
00:26:12,150 --> 00:26:14,317
Our friend.
375
00:26:34,484 --> 00:26:35,692
It connects us.
376
00:26:41,984 --> 00:26:45,633
So, there is nowhere I could ever go
377
00:26:45,634 --> 00:26:48,120
that I won't be with you.
378
00:26:48,184 --> 00:26:49,184
Go.
379
00:26:56,359 --> 00:26:59,067
So you can take a piece from home.
380
00:28:17,384 --> 00:28:21,384
You might want to hold on.
381
00:28:29,484 --> 00:28:31,483
Okay, okay, okay.
382
00:28:31,484 --> 00:28:32,484
One more time.
383
00:28:33,400 --> 00:28:37,025
This is not the end of our story.
384
00:28:37,650 --> 00:28:41,067
This is not where our destiny is denied.
385
00:28:41,567 --> 00:28:44,150
Together, we rise as one!
386
00:28:44,900 --> 00:28:49,550
Together, we take our freedom!
387
00:28:53,484 --> 00:28:54,858
That guy gets it.
388
00:28:54,859 --> 00:28:56,317
Yep, I mean you, handsome.
389
00:28:57,400 --> 00:29:00,734
Now all you gotta do is catch my hook.
390
00:29:02,317 --> 00:29:03,317
Come on.
391
00:29:05,484 --> 00:29:06,692
Yes, yes.
392
00:29:07,150 --> 00:29:08,042
Come on, you got it.
393
00:29:08,150 --> 00:29:09,450
That's what I'm talking about.
394
00:29:09,817 --> 00:29:10,984
Yes, keep doing it.
395
00:29:11,484 --> 00:29:12,484
That's it, higher.
396
00:29:12,484 --> 00:29:13,342
We're almost there.
397
00:29:13,400 --> 00:29:14,400
Just a little higher.
398
00:29:30,484 --> 00:29:32,992
Don't worry.
399
00:29:33,150 --> 00:29:35,050
Come on, you know
me, I'll get us out of here.
400
00:29:36,442 --> 00:29:38,609
No, I don't need her to save me...
401
00:29:39,400 --> 00:29:40,400
again.
402
00:29:41,692 --> 00:29:42,692
Because she'll die.
403
00:29:43,359 --> 00:29:45,650
Malo hates humans even
more than he hates me.
404
00:29:45,742 --> 00:29:47,026
And let me tell you something.
405
00:29:47,150 --> 00:29:48,150
He hates me a lot.
406
00:29:48,692 --> 00:29:51,484
So the farther Curly is
from any of this, the better.
407
00:29:52,025 --> 00:29:55,317
We're on our own.
408
00:29:57,192 --> 00:29:58,442
Haha, yeah, I got it.
409
00:30:01,384 --> 00:30:03,325
I would let you out, but
410
00:30:03,334 --> 00:30:06,403
I'm really hoping to
meet your little friend.
411
00:30:06,942 --> 00:30:08,025
I have plans for you both.
412
00:30:09,484 --> 00:30:13,192
- Hey - hey!
- Enjoy your lunch.
413
00:30:34,484 --> 00:30:36,984
Loto! What are you doing?
414
00:30:37,275 --> 00:30:38,484
Making improvements.
415
00:30:38,617 --> 00:30:39,209
Okay.
416
00:30:39,610 --> 00:30:43,192
The canoe is perfect as it is.
417
00:30:43,567 --> 00:30:44,567
Perfection's a myth.
418
00:30:44,775 --> 00:30:47,567
There is only failing,
then learning, then death.
419
00:30:49,842 --> 00:30:52,150
Moni, the oar?
420
00:30:52,525 --> 00:30:53,525
Of course.
421
00:30:53,692 --> 00:30:55,484
That's why you're the wayfinder.
422
00:30:56,942 --> 00:30:58,192
No, no, no.
423
00:31:01,484 --> 00:31:05,692
Ow! Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.
424
00:31:05,693 --> 00:31:07,484
We've got to rise to the moment.
425
00:31:07,485 --> 00:31:10,234
Stay on course and keep
everyone on the canoe.
426
00:31:11,067 --> 00:31:12,692
Wait, where's the farmer?
427
00:31:13,984 --> 00:31:14,984
Ow.
428
00:31:15,359 --> 00:31:17,942
When will the canoe stop moving?
429
00:31:18,484 --> 00:31:20,275
Well, we're kind of on the ocean.
430
00:31:21,442 --> 00:31:22,566
Oh, Moni.
431
00:31:22,567 --> 00:31:24,484
Loto. Moni's the other one.
432
00:31:25,484 --> 00:31:28,417
Guys, we'll never make it - Woo!
433
00:31:28,484 --> 00:31:29,050
What?
434
00:31:29,275 --> 00:31:31,067
If you don't embrace the ocean.
435
00:31:31,100 --> 00:31:32,218
You can't embrace a liquid.
436
00:31:32,442 --> 00:31:33,483
Also, I cannot swim.
437
00:31:37,442 --> 00:31:39,524
- Aw!
- Now everyone looks sad.
438
00:31:39,525 --> 00:31:42,483
And whoever designed
the canoe forgot a bathroom.
439
00:31:50,484 --> 00:31:52,775
I am unclear as to what you are doing.
440
00:31:53,150 --> 00:31:56,609
Guys, we want to reach
Motufetu, break Nalo's curse.
441
00:31:56,614 --> 00:31:59,483
We gotta come together!
442
00:31:59,484 --> 00:32:01,483
Find our rhythm!
443
00:32:01,484 --> 00:32:03,483
I don't need anyone!
444
00:32:03,484 --> 00:32:05,483
Oh, we'll see about that!
445
00:32:05,484 --> 00:32:06,783
♪ Get up and get on your feet ♪
446
00:32:06,784 --> 00:32:08,783
♪ It's time to live
your own story ♪
447
00:32:08,784 --> 00:32:09,983
♪ Even if you disagree ♪
448
00:32:09,984 --> 00:32:11,783
♪ Compliance is mandatory ♪
449
00:32:11,784 --> 00:32:13,783
♪ Look around ♪
450
00:32:13,784 --> 00:32:15,483
♪ What could be
better than this? ♪
451
00:32:15,484 --> 00:32:16,983
Everything's better than this.
452
00:32:16,984 --> 00:32:18,984
Ocean, if you'd be so kind.
453
00:32:18,989 --> 00:32:20,488
♪ Come on, you
just need some sun ♪
454
00:32:20,489 --> 00:32:22,389
♪ You can't stay
in here forever ♪
455
00:32:22,484 --> 00:32:24,483
♪ You're gonna miss all the fun ♪
456
00:32:24,484 --> 00:32:26,483
♪ Don't you know
together's better ♪
457
00:32:26,484 --> 00:32:28,183
♪ Can't you see? ♪
458
00:32:28,184 --> 00:32:31,183
♪ Nothing is better than this ♪
459
00:32:31,184 --> 00:32:32,684
- I'm gonna be sick.
- I know what'll help that.
460
00:32:32,708 --> 00:32:36,507
♪ Feel the wind as
we're riding the waves ♪
461
00:32:36,508 --> 00:32:39,708
♪ The odds are we'll
end up in watery graves ♪
462
00:32:39,732 --> 00:32:40,460
Observation!
463
00:32:40,484 --> 00:32:42,483
♪ Yeah, we're
ebbin' and flowin' ♪
464
00:32:42,484 --> 00:32:43,783
♪ There's no sign of slowin' ♪
465
00:32:43,784 --> 00:32:45,483
♪ We know where we're goin' ♪
466
00:32:45,484 --> 00:32:49,483
♪ So what could
be better than this ♪
467
00:32:49,484 --> 00:32:52,084
♪ What could be
better than this ♪
468
00:32:52,108 --> 00:32:53,807
♪ Better than this ♪
469
00:32:53,808 --> 00:32:57,808
♪ What could be
better than this ♪
470
00:32:57,832 --> 00:32:59,132
♪ Woah ♪
471
00:32:59,184 --> 00:33:00,860
♪ We're starting
to hit a stride ♪
472
00:33:00,884 --> 00:33:02,483
I'm in for a crazy ride.
473
00:33:02,484 --> 00:33:03,783
♪ We'll be there in no time ♪
474
00:33:03,784 --> 00:33:05,483
♪ Because we're
in this together ♪
475
00:33:05,484 --> 00:33:11,483
♪ Woah, nothing
is better than this ♪
476
00:33:11,484 --> 00:33:16,983
- I think I'm going insane on the sea.
- This is so great!
477
00:33:16,984 --> 00:33:19,384
Just give me one grain of sand and a tree.
478
00:33:19,484 --> 00:33:21,483
♪ Yeah, we're so in the moment ♪
479
00:33:21,484 --> 00:33:23,483
♪ We're rockin' and rollin' ♪
480
00:33:23,484 --> 00:33:25,483
♪ We're friends with the ocean ♪
481
00:33:25,484 --> 00:33:28,483
♪ So nothing is
better than this ♪
482
00:33:28,484 --> 00:33:30,483
- Wrong! - What?
- Well...
483
00:33:30,484 --> 00:33:32,983
Let me give you a correction
even though the song is clever.
484
00:33:32,984 --> 00:33:34,983
The answer to your question
"What could possibly be better"
485
00:33:34,984 --> 00:33:36,483
Technically speaking, perfection's a myth.
486
00:33:36,484 --> 00:33:38,483
Even though the journey's
epic, something better could exist.
487
00:33:38,484 --> 00:33:39,983
But that's why I'm
always designing, aligning.
488
00:33:39,984 --> 00:33:41,483
Combining ideas, and always refining.
489
00:33:41,484 --> 00:33:43,483
I'm a real bright thinker
and a genius when I tinker.
490
00:33:43,484 --> 00:33:45,483
With a love of problem-solving
as a model canoe sinker.
491
00:33:45,484 --> 00:33:47,483
We're failing fantastically,
yes, we're a mess.
492
00:33:47,484 --> 00:33:49,583
And we're messing up drastically,
falling on your face is the best.
493
00:33:49,584 --> 00:33:51,483
If you do it wrong, then
you run another test.
494
00:33:51,484 --> 00:33:52,983
Yes, it's really simple, actually.
495
00:33:52,984 --> 00:33:54,483
The motto of Loto until
her very last breath.
496
00:33:54,484 --> 00:33:56,684
There's really only failing,
then learning, then death.
497
00:34:05,484 --> 00:34:09,783
♪ What could be
better than this? ♪
498
00:34:09,784 --> 00:34:12,460
- What could be better than this?
- Really, truly nothing better than this.
499
00:34:12,484 --> 00:34:16,384
- Come on, Kele, the ocean's our friend.
- ♪ We're starting to understand ♪
500
00:34:16,484 --> 00:34:18,183
Just take me back to land!
501
00:34:18,184 --> 00:34:20,083
♪ We'll get to that island ♪
502
00:34:20,084 --> 00:34:22,083
♪ Even if it's taking forever ♪
503
00:34:22,084 --> 00:34:26,583
♪ Woah, nothing
is better than this ♪
504
00:34:26,584 --> 00:34:31,483
Everybody now!
♪ Feel the air - in our hair ♪
505
00:34:31,484 --> 00:34:32,883
♪ Watch us soar - Man the oar ♪
506
00:34:32,884 --> 00:34:36,183
♪ Going where no
one's gone before ♪
507
00:34:36,184 --> 00:34:42,683
♪ Woah, what could
be better than this ♪
508
00:34:42,684 --> 00:34:50,684
You've got it, Kele! ♪ Woah,
what could be better than ♪
509
00:34:53,484 --> 00:34:58,484
♪ This ♪
510
00:35:05,484 --> 00:35:08,483
Isn't that what we were
supposed to fol-low?
511
00:35:08,484 --> 00:35:12,483
Ah... Yes. Nobody panic.
512
00:35:12,484 --> 00:35:15,983
I'm sure this happened for a reason.
513
00:35:15,984 --> 00:35:18,484
Yeah, it's probably a good thing, right?
514
00:35:21,484 --> 00:35:23,483
One of you, grab the oar!
515
00:35:23,484 --> 00:35:26,483
I'm trying. Something's
wrong with the canoe!
516
00:35:26,484 --> 00:35:28,484
It's not the canoe.
517
00:35:28,734 --> 00:35:29,783
It's the current.
518
00:35:29,784 --> 00:35:30,784
What?
519
00:35:31,484 --> 00:35:34,483
Hey, ocean...
520
00:35:34,484 --> 00:35:37,483
it's not like I want to
give an odd impression
521
00:35:37,484 --> 00:35:38,683
other than follow the comet.
522
00:35:38,684 --> 00:35:41,684
So it's not like we need a new course...
523
00:35:47,984 --> 00:35:49,484
Land!
524
00:35:50,484 --> 00:35:51,984
Motufetu.
525
00:35:53,484 --> 00:35:56,484
We found it - really quickly.
526
00:35:56,684 --> 00:35:58,484
Are those people?
527
00:36:00,984 --> 00:36:02,984
That's no island...
528
00:36:04,484 --> 00:36:09,484
And those aren't a people - Kakamora.
529
00:36:13,484 --> 00:36:15,484
Wenano!
530
00:36:30,484 --> 00:36:34,484
Oh, we're cursed. About
to be skewered by coconuts.
531
00:36:36,484 --> 00:36:38,484
Good, they're just ignoring us.
532
00:37:03,484 --> 00:37:09,484
Okay. You guys... Down in the hold.
533
00:37:20,484 --> 00:37:24,183
- Ahaha!
- She's using centrifugal force
534
00:37:24,184 --> 00:37:26,184
to make her way around them - Moana!
535
00:37:36,484 --> 00:37:39,484
Ha - Bu-Bye! Thanks for the ride.
536
00:37:50,484 --> 00:37:55,484
Bring it on, coco... nuts.
537
00:38:09,484 --> 00:38:14,484
Hey, you will release
us! Right - right... right?
538
00:38:33,484 --> 00:38:36,484
Waa - What is happening?
539
00:38:47,984 --> 00:38:50,484
Uh, that is... um, fan fic.
540
00:38:51,484 --> 00:38:53,983
I think they know that you drew it
541
00:38:53,984 --> 00:38:57,484
but they want you to
translate that picture.
542
00:38:57,984 --> 00:39:01,984
Ahaha. Oh, um...
543
00:39:03,484 --> 00:39:06,484
Your home island...
544
00:39:07,684 --> 00:39:10,884
Is in the same sea as Motufetu.
545
00:39:11,484 --> 00:39:14,483
And when Nalo divided the ocean
546
00:39:14,484 --> 00:39:16,484
to weaken the people of the sea
547
00:39:17,484 --> 00:39:20,484
your ancestors were
disconnected from their home.
548
00:39:21,534 --> 00:39:25,883
But you thought you
finally found a way back
549
00:39:25,884 --> 00:39:27,984
when you ran into this giant clam.
550
00:39:28,484 --> 00:39:33,484
And now you're worried
you'll stay separated forever.
551
00:39:35,484 --> 00:39:37,484
This whole time...
552
00:39:38,484 --> 00:39:40,484
They've just been trying to get home.
553
00:39:43,484 --> 00:39:47,683
Wait. If we help you defeat the clam,
554
00:39:47,684 --> 00:39:53,484
you'll help us reach Motufetu - together.
555
00:39:53,984 --> 00:39:58,483
Yoo-hoo. Could you tell me
how we're going to beat that?
556
00:39:58,484 --> 00:40:01,484
When we can't even wiggle a finger?
557
00:40:01,684 --> 00:40:04,483
You went from a puzzle
on to a miracle. That's cool.
558
00:40:04,484 --> 00:40:07,183
Wait, wait. I know. We could
559
00:40:07,184 --> 00:40:08,483
use the liquid from one giant mussel.
560
00:40:08,484 --> 00:40:10,483
If we get close enough with that stuff,
561
00:40:10,484 --> 00:40:11,484
shoot it in the ganglia.
562
00:40:11,485 --> 00:40:14,483
It's goodbye clam, hello Motufetu.
563
00:40:14,484 --> 00:40:16,984
Huh - Do you think that'll work?
564
00:40:22,484 --> 00:40:25,983
Oh. You want us to do it.
565
00:40:25,984 --> 00:40:28,984
It'd be easier if we're not jelly.
566
00:40:30,484 --> 00:40:32,483
Ooh, don't worry. They can fix that.
567
00:40:32,484 --> 00:40:33,484
How?
568
00:40:40,484 --> 00:40:41,984
What is that?
569
00:40:44,508 --> 00:40:47,708
Eww - Mmm!
570
00:40:57,484 --> 00:41:02,484
Alright - Oh, ho ho
ho. Tastes like coconut.
571
00:41:02,508 --> 00:41:04,560
Oh, I know what a coconut does.
572
00:41:04,584 --> 00:41:07,984
Okay. Where do we get
some toxin for the clam?
573
00:41:14,484 --> 00:41:16,484
A dream from both ends.
574
00:41:24,484 --> 00:41:26,484
Come on. We gotta go.
575
00:41:38,484 --> 00:41:42,483
We made a deal. We take out the clam
576
00:41:42,484 --> 00:41:46,483
and then you're helping us get to Motufetu!
577
00:41:46,484 --> 00:41:48,484
Uh! You are so vain.
578
00:41:59,484 --> 00:42:05,484
Oh, I think it's a warrior's
salute to show us respect.
579
00:42:11,484 --> 00:42:13,984
Goodbye, end quote.
580
00:42:20,984 --> 00:42:24,283
How do we shoot the ganglia
581
00:42:24,284 --> 00:42:26,236
if we don't know what it looks like?
582
00:42:26,484 --> 00:42:27,783
I think we're going to know
583
00:42:27,784 --> 00:42:30,484
what a ganglia looks like when we see it.
584
00:42:34,484 --> 00:42:39,484
So, I just "Bee-Boop" and
Motufetu, here we come?
585
00:42:40,484 --> 00:42:41,484
Mission accomplished.
586
00:42:46,884 --> 00:42:48,883
Oh, no - Ahh!
587
00:42:48,884 --> 00:42:52,884
And this is why you always
have a backup. Woo?
588
00:42:53,484 --> 00:42:56,084
And a third. Ah!
589
00:42:57,984 --> 00:42:59,984
Well, a fourth would be lunacy.
590
00:43:38,984 --> 00:43:40,484
No - We gotta get out!
591
00:43:58,484 --> 00:44:03,484
Wait. What are you do - Ahh!
592
00:44:42,484 --> 00:44:47,083
Moana - Moana? ((Moana))
593
00:44:47,084 --> 00:44:49,084
Concur on the echo.
594
00:44:49,484 --> 00:44:53,484
Kakamora, you did this!
595
00:44:59,484 --> 00:45:01,984
I may have made an assumption there.
596
00:45:20,484 --> 00:45:23,234
Fascinating. It's like an acid.
597
00:45:36,192 --> 00:45:37,484
Can I get a chihu?
598
00:45:39,150 --> 00:45:40,484
Oh, yeah!
599
00:45:41,484 --> 00:45:45,900
Ohaha - Now I just gotta get my baby.
600
00:45:55,484 --> 00:45:57,484
Maui-i-i?
601
00:45:58,484 --> 00:46:00,483
The tattoo of Maui.
602
00:46:00,484 --> 00:46:03,692
Listen to me. I am a demigod.
603
00:46:03,984 --> 00:46:06,116
- Woo? Oh, ho-ho-ha-ha.
- I want to be slapped by the tattoo.
604
00:46:06,117 --> 00:46:09,159
Hey! Okay. Rule number one.
605
00:46:11,150 --> 00:46:12,150
Okay.
606
00:46:13,775 --> 00:46:14,974
Uh, roll me back.
607
00:46:14,975 --> 00:46:15,877
I'll roll you back.
608
00:46:15,878 --> 00:46:17,077
No, no, no. Not him.
609
00:46:18,525 --> 00:46:20,900
This is what happens
when you meet your heroes.
610
00:46:21,609 --> 00:46:23,067
Uhh! I know, right?
611
00:46:23,392 --> 00:46:26,683
Ah! Okay, rule number one.
612
00:46:26,684 --> 00:46:28,684
You never saw me like this.
613
00:46:28,900 --> 00:46:30,908
Even though I still look very cool.
614
00:46:30,909 --> 00:46:32,069
You look like a kidney stone.
615
00:46:32,484 --> 00:46:34,483
And you look like someone
who would know what that is.
616
00:46:34,484 --> 00:46:35,484
Now.
617
00:46:38,484 --> 00:46:42,733
Well, hello, bacon.
Okay. I feel like there's
618
00:46:42,734 --> 00:46:45,067
some back story that I
need to get caught up on.
619
00:46:45,525 --> 00:46:47,341
Oh! Actually, you know what? Scratch that.
620
00:46:47,342 --> 00:46:50,169
I don't want to get attached if you all...
621
00:46:50,317 --> 00:46:51,267
You know what I mean?
622
00:46:51,268 --> 00:46:52,769
Which... which... you guys won't.
623
00:46:52,817 --> 00:46:53,658
You're not gonna do that.
624
00:46:53,682 --> 00:46:54,835
I don't even know why I said that.
625
00:46:54,859 --> 00:46:57,859
The point is, there's some
serious god stuff going down.
626
00:47:00,484 --> 00:47:01,934
And I know how to handle this one.
627
00:47:12,609 --> 00:47:15,009
Alright. Be back in a bit.
628
00:47:15,033 --> 00:47:17,433
Until then, stay alive. Talk to no one.
629
00:47:17,614 --> 00:47:20,859
And if you see a crazy bat
lady, run. She is the worst.
630
00:47:21,359 --> 00:47:23,359
Stay away or you will die. Be good.
631
00:47:23,942 --> 00:47:24,942
Maui, out.
632
00:47:26,734 --> 00:47:29,275
- Boat snack!
- Boat snack...
633
00:47:31,900 --> 00:47:32,900
Where's Moana?
634
00:47:41,275 --> 00:47:42,734
Simea? Simea!
635
00:47:43,317 --> 00:47:45,900
Oh, how are you here?
636
00:47:46,567 --> 00:47:50,683
I'm not. You got sucked inside a giant clam
637
00:47:50,684 --> 00:47:53,283
and your story will end, 'cause now
638
00:47:53,284 --> 00:47:56,575
you will never help
the people of the ocean.
639
00:47:56,692 --> 00:47:58,408
And the ancestors will be like
640
00:47:58,409 --> 00:48:03,409
"Moana, we hate you
forever and ever and ever..."
641
00:48:25,984 --> 00:48:29,667
You got this. Yeah. You got this.
642
00:48:29,684 --> 00:48:32,350
You got this.
643
00:48:33,067 --> 00:48:36,192
Relax. I don't bite.
644
00:48:37,067 --> 00:48:38,067
Hizzer might.
645
00:48:38,484 --> 00:48:42,317
It's been a while since
I've seen a wayfinder.
646
00:48:43,484 --> 00:48:44,575
Love the oar.
647
00:48:44,584 --> 00:48:46,469
Would you like to see me use it?
648
00:48:46,470 --> 00:48:51,045
Ooh, feisty. We have that in common, Moana.
649
00:48:51,384 --> 00:48:56,118
The human who's got all the gods talking.
650
00:48:57,942 --> 00:48:59,124
Who are you?
651
00:48:59,125 --> 00:49:03,119
Matani, guardian of
this little slice of paradise.
652
00:49:04,567 --> 00:49:07,484
You live here?
653
00:49:07,817 --> 00:49:11,484
Not by choice. Maui never mentioned me?
654
00:49:12,150 --> 00:49:14,483
Ha! Probably too busy
playing with his tattoo.
655
00:49:16,984 --> 00:49:19,400
Well, come on then.
656
00:49:20,234 --> 00:49:23,317
Um, I'm not going anywhere
with you. I need to...
657
00:49:23,609 --> 00:49:27,025
Get out of here, break
Nalo's curse, find Motufetu.
658
00:49:28,017 --> 00:49:29,017
Here to help.
659
00:49:29,399 --> 00:49:31,460
You know the way to Motufetu?
660
00:49:31,484 --> 00:49:34,359
You think you can only get
somewhere if you know the way?
661
00:49:34,900 --> 00:49:37,317
That's kind of what way finding is.
662
00:49:37,484 --> 00:49:40,984
Ah. So much to learn.
663
00:49:43,984 --> 00:49:48,184
A true wayfinder doesn't
know the path at all.
664
00:49:48,400 --> 00:49:50,425
That's the whole point.
665
00:49:50,449 --> 00:49:53,568
To find your way to
what's never been found.
666
00:49:53,692 --> 00:49:55,584
If you want to break Nalo's curse,
667
00:49:55,608 --> 00:49:57,235
you've got to stop playing it safe, sis.
668
00:49:58,359 --> 00:49:59,859
Get a little lost.
669
00:50:00,817 --> 00:50:02,775
Why would I listen to anything you say?
670
00:50:03,484 --> 00:50:06,192
Because Nalo trapped me too.
671
00:50:07,734 --> 00:50:12,442
I want you to beat Nalo.
Because then, I'll be free.
672
00:50:17,484 --> 00:50:21,359
♪ I've been stuck
a thousand years ♪
673
00:50:21,534 --> 00:50:25,359
♪ Just fading, wading
through the fears ♪
674
00:50:25,484 --> 00:50:30,484
♪ This giant clam
gets real old, my dear ♪
675
00:50:30,775 --> 00:50:34,675
♪ So come real
close, I'll let you know ♪
676
00:50:34,699 --> 00:50:40,060
♪ how you can get out of here ♪
677
00:50:40,084 --> 00:50:43,459
There's always another way
to get where you need to go.
678
00:50:44,317 --> 00:50:49,400
You just have to think little... different.
679
00:50:49,692 --> 00:50:51,025
Different, how?
680
00:50:51,525 --> 00:50:53,250
Say what?
681
00:50:53,984 --> 00:50:57,709
♪ Get lost, cut loose
and lose your way ♪
682
00:50:57,712 --> 00:51:01,525
♪ There ain't no pleasure
in holding back, babe ♪
683
00:51:01,775 --> 00:51:04,899
♪ Enjoy the thrill of
living dangerously ♪
684
00:51:04,900 --> 00:51:07,483
♪ You've got a
long long way to go ♪
685
00:51:07,484 --> 00:51:09,392
♪ Keep playing safe,
you'll never know ♪
686
00:51:09,416 --> 00:51:13,160
♪ the rules are ours to break ♪
687
00:51:13,484 --> 00:51:16,034
♪ Come on, babe.
It's time to get lost ♪
688
00:51:17,484 --> 00:51:19,483
That, is terrible advice,
689
00:51:19,484 --> 00:51:21,884
Then you're not listening.
690
00:51:21,984 --> 00:51:24,483
♪ Take a look around ♪
691
00:51:24,484 --> 00:51:27,684
♪ Not right or left
but up and down ♪
692
00:51:27,708 --> 00:51:29,460
♪ 'cause on the
edge it's all about ♪
693
00:51:29,484 --> 00:51:33,483
♪ living bold and free.
Expand your mind to see ♪
694
00:51:33,484 --> 00:51:35,483
♪ and put your trust in me ♪
695
00:51:35,484 --> 00:51:39,483
♪ Because you've got
potential to travel the distance ♪
696
00:51:39,484 --> 00:51:43,734
♪ I've been existential
and lost to existence ♪
697
00:51:43,984 --> 00:51:47,150
♪ And there is no map
beyond estimation ♪
698
00:51:47,484 --> 00:51:55,484
♪ and no explanation
to solve this equation ♪
699
00:51:56,275 --> 00:51:59,483
♪ We gotta get lost, cut
loose and lose our way ♪
700
00:51:59,484 --> 00:52:03,517
♪ There ain't no fun
in holding back, babe ♪
701
00:52:03,650 --> 00:52:06,692
♪ You gotta enjoy the
thrill of living dangerously ♪
702
00:52:06,784 --> 00:52:10,066
♪ You've got a long long
way to go. Keep playing safe ♪
703
00:52:10,067 --> 00:52:14,692
♪ You'll never know the
rules are ours to break ♪
704
00:52:15,359 --> 00:52:16,359
What is this?
705
00:52:17,275 --> 00:52:21,359
♪ Don't you know
how good you have it ♪
706
00:52:22,109 --> 00:52:24,859
♪ You're all that's
stopping you ♪
707
00:52:25,484 --> 00:52:28,442
♪ For me, I'm stuck like static ♪
708
00:52:28,859 --> 00:52:32,859
♪ Can you imagine a life
this tragic in the gloom ♪
709
00:52:32,942 --> 00:52:35,984
♪ You've got a
chance, so take it ♪
710
00:52:36,359 --> 00:52:39,692
♪ I know you're
scared, but life's unfair ♪
711
00:52:40,192 --> 00:52:43,900
♪ It's full of choices
big and small ♪
712
00:52:45,025 --> 00:52:49,650
♪ Trust the fall and
you can have it all ♪
713
00:52:50,484 --> 00:52:53,692
♪ Get lost, cut loose
and lose your way ♪
714
00:52:54,025 --> 00:52:57,400
♪ There ain't no fun
in holding back, babe ♪
715
00:52:57,859 --> 00:53:00,275
♪ Enjoy the thrill of
living dangerously ♪
716
00:53:00,450 --> 00:53:03,950
♪ You've got a long long
way to go. Keep playing safe ♪
717
00:53:04,025 --> 00:53:10,483
♪ you'll never know the
rules are ours to break ♪
718
00:53:10,484 --> 00:53:14,484
♪ To break. The rules
are ours to break ♪
719
00:53:18,484 --> 00:53:20,484
There's always another way in life.
720
00:53:21,192 --> 00:53:22,192
What are you gonna do?
721
00:53:25,692 --> 00:53:26,692
Get lost.
722
00:53:30,484 --> 00:53:32,484
Get lost!
723
00:53:47,567 --> 00:53:48,984
Oh.
724
00:53:56,484 --> 00:53:58,109
There's always another way.
725
00:53:58,859 --> 00:53:59,859
Portal of the gods.
726
00:54:01,192 --> 00:54:03,567
It won't get you all the way to Motufetu
727
00:54:03,942 --> 00:54:06,442
but it'll shorten the commute
for you and your crew.
728
00:54:07,275 --> 00:54:08,775
And Mr. Coconut Oil.
729
00:54:09,484 --> 00:54:10,609
Who's Mr...
730
00:54:11,484 --> 00:54:13,984
Oh. Always losing my patience.
731
00:54:14,484 --> 00:54:15,484
Maui!
732
00:54:15,508 --> 00:54:18,535
Do not fear. You have been rescued. Woo!
733
00:54:19,359 --> 00:54:21,692
Kowa-ki-na, kowa-ki-na!
734
00:54:22,150 --> 00:54:25,917
Mueha, Mueha - Mui
735
00:54:33,484 --> 00:54:35,067
She opened it?
736
00:54:48,192 --> 00:54:49,858
This was your plan?
737
00:54:49,859 --> 00:54:51,715
Keep me in a snot cave because
738
00:54:51,716 --> 00:54:53,015
you wanted us to go together?
739
00:54:53,016 --> 00:54:55,591
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
740
00:54:56,317 --> 00:54:57,317
Oh, wait.
741
00:54:58,484 --> 00:55:00,359
Well, shall we?
742
00:55:04,025 --> 00:55:05,567
You can't leave?
743
00:55:06,734 --> 00:55:07,775
Break Nalo's curse
744
00:55:08,484 --> 00:55:11,317
and maybe one day
we'll see each other again.
745
00:55:12,567 --> 00:55:15,442
Remember there's always another way
746
00:55:15,942 --> 00:55:19,025
Even if you have to get lost to find it.
747
00:55:19,484 --> 00:55:21,109
Good luck, Tautai Moana.
748
00:55:22,109 --> 00:55:24,274
You got this.
749
00:55:30,275 --> 00:55:36,192
Hmm. If Nalo finds out I
helped we'll die by lightning.
750
00:55:36,775 --> 00:55:37,775
Maui looked good.
751
00:55:41,317 --> 00:55:43,859
- Woo!
- I'm kissing the pig!
752
00:55:44,775 --> 00:55:46,942
We're in a portal of the gods!
753
00:55:47,525 --> 00:55:48,134
Hey!
754
00:55:48,317 --> 00:55:49,442
Hey guys!
755
00:55:49,900 --> 00:55:50,900
Together again!
756
00:55:51,192 --> 00:55:52,192
Plus Maui?
757
00:55:52,359 --> 00:55:53,359
Where's Maui?
758
00:55:53,725 --> 00:55:54,725
What's up, Curly?
759
00:55:54,942 --> 00:55:55,942
Maui!
760
00:55:57,484 --> 00:56:00,067
You could have told me
we were doing new outfits.
761
00:56:00,117 --> 00:56:02,717
I've been rocking leaves on
my cheeks for a thousand years.
762
00:56:02,759 --> 00:56:04,634
Oh... I can't believe you're here!
763
00:56:04,692 --> 00:56:08,250
Hey buddy, I missed ya! Yeah.
764
00:56:08,317 --> 00:56:10,233
Oh! Um, sorry. That was weird.
765
00:56:10,234 --> 00:56:11,234
Was that weird?
766
00:56:11,817 --> 00:56:13,609
It's the greatest day of my life.
767
00:56:15,317 --> 00:56:18,066
Love this guy! Not creeping me out at all.
768
00:56:18,067 --> 00:56:19,534
Can I talk to you for a second?
769
00:56:20,317 --> 00:56:22,109
This is Pua.
770
00:56:22,159 --> 00:56:23,608
Oh! And did you meet the kakamora?
771
00:56:23,609 --> 00:56:24,974
I thought he'd lose us in the clam
772
00:56:24,975 --> 00:56:26,433
but he turned out to be super great
773
00:56:26,434 --> 00:56:29,099
because otherwise I never
would have met Matani
774
00:56:29,100 --> 00:56:30,067
Who's great by the way
775
00:56:30,067 --> 00:56:30,817
And now you!
776
00:56:30,859 --> 00:56:33,259
And now we're gonna bring
the whole world together...
777
00:56:33,260 --> 00:56:34,760
Sorry, you go.
778
00:56:35,317 --> 00:56:36,942
You're all gonna die.
779
00:56:37,517 --> 00:56:40,117
(Laughs) What?
780
00:56:41,318 --> 00:56:41,885
What?
781
00:56:41,886 --> 00:56:44,343
Nalo didn't just hide Motofetu in a storm.
782
00:56:44,344 --> 00:56:46,510
He hid it in a monster storm
783
00:56:46,511 --> 00:56:48,718
in a cursed ocean you can't escape from
784
00:56:48,719 --> 00:56:51,219
and then sunk it to the bottom of the sea.
785
00:56:51,317 --> 00:56:53,774
Which means a human can't reach it.
786
00:56:53,775 --> 00:56:55,483
So unless I break the curse
787
00:56:55,484 --> 00:56:57,608
you just bought a one
way ticket to Deadsville.
788
00:56:57,609 --> 00:57:00,116
Which is why I didn't want
you coming out in the first place.
789
00:57:00,117 --> 00:57:02,441
Because now you're
stuck and you're gonna die.
790
00:57:02,442 --> 00:57:03,733
Your crew's gonna die.
791
00:57:03,984 --> 00:57:06,242
And this time so is the chicken.
792
00:57:13,217 --> 00:57:15,224
But, it's great to see you.
793
00:57:15,525 --> 00:57:17,317
And we're here.
794
00:57:29,317 --> 00:57:30,317
Good one on me?
795
00:57:31,484 --> 00:57:35,150
But this place looks perfectly nice.
796
00:57:36,317 --> 00:57:38,917
And look. The constellation.
797
00:57:39,234 --> 00:57:40,609
It's right there!
798
00:57:43,067 --> 00:57:45,691
Guys, the ancestors wouldn't have called
799
00:57:45,692 --> 00:57:47,192
if we couldn't do this.
800
00:57:47,317 --> 00:57:48,484
Unless it was a butt dial.
801
00:57:49,317 --> 00:57:50,984
That'll make sense in two thousand years.
802
00:57:51,317 --> 00:57:53,274
Tautai Vasa said reaching Motufetu
803
00:57:53,275 --> 00:57:56,233
is the only way to give
our people a future.
804
00:57:56,234 --> 00:57:57,275
If he knows so much,
805
00:57:57,359 --> 00:58:00,984
how come he didn't tell
you it was ♪ sunk?
806
00:58:01,284 --> 00:58:05,150
Because he told me to
follow the fire in the sky.
807
00:58:05,317 --> 00:58:07,192
That led me straight to you.
808
00:58:07,317 --> 00:58:09,109
Which makes sense
809
00:58:09,317 --> 00:58:13,234
because if Nalo thinks he's
stronger by keeping people apart,
810
00:58:13,317 --> 00:58:17,067
then maybe the way to break
his curse is by coming together.
811
00:58:17,317 --> 00:58:20,817
You lift the island and I step on it.
812
00:58:21,150 --> 00:58:23,250
Maui and Moana! Together again.
813
00:58:23,317 --> 00:58:24,317
You're so amazing!
814
00:58:25,317 --> 00:58:26,425
This is gonna work.
815
00:58:26,426 --> 00:58:30,109
Right, ocean? Ocean...
816
00:58:37,025 --> 00:58:42,725
Moana. The ocean cannot help you here.
817
00:58:48,734 --> 00:58:49,734
Grandma.
818
00:58:51,317 --> 00:58:56,167
Actually, I believe that's a welcome gift
819
00:58:57,734 --> 00:58:58,775
from Nalo.
820
00:59:17,876 --> 00:59:19,876
Take that, sucker!
821
00:59:20,317 --> 00:59:24,017
Humans, get to your positions,
work together and let's do this!
822
00:59:26,317 --> 00:59:29,067
We really gotta talk about
your recruiting process.
823
00:59:30,017 --> 00:59:31,184
Gramps!
824
00:59:31,734 --> 00:59:32,734
Down below.
825
00:59:33,317 --> 00:59:34,650
Hate these guys.
826
00:59:35,317 --> 00:59:36,441
Hey, I'm an elder!
827
00:59:36,442 --> 00:59:37,900
And I'm three thousand years old.
828
00:59:38,317 --> 00:59:39,984
Which makes me elder-er.
829
00:59:41,317 --> 00:59:43,316
Just gotta outrun them till sunrise.
830
00:59:43,317 --> 00:59:44,984
Oh, then they're nocturnal.
831
00:59:45,317 --> 00:59:49,658
Uh, sure. Chi-hu!
832
00:59:50,984 --> 00:59:51,984
Oh, yeah!
833
01:00:00,017 --> 01:00:02,625
Did he just wink at us? Woohoo!
834
01:00:05,317 --> 01:00:06,525
Behind us.
835
01:00:07,442 --> 01:00:11,109
If Moana can turn the tide
in this fish battle, it'll work!
836
01:00:14,317 --> 01:00:15,317
Moana!
837
01:00:18,484 --> 01:00:20,484
Moni!
838
01:00:21,984 --> 01:00:23,983
Moana! AHH!
839
01:00:23,984 --> 01:00:25,984
Moni!
840
01:00:44,317 --> 01:00:47,317
Moni!
841
01:00:55,484 --> 01:00:56,984
Moni...
842
01:01:29,067 --> 01:01:30,484
We'll figure this out.
843
01:01:31,359 --> 01:01:32,900
May I speak to you, Moana?
844
01:01:42,017 --> 01:01:45,574
Tautai Vasa's canoe.
845
01:01:47,317 --> 01:01:52,734
Uh, uh... Ah, it's a bad
time to say I told you so
846
01:01:53,317 --> 01:01:54,636
so I'm not gonna do that
847
01:01:54,637 --> 01:01:56,197
because that would make you feel worse.
848
01:01:56,317 --> 01:01:57,774
But I believe in you.
849
01:01:57,775 --> 01:01:58,899
No one else does.
850
01:01:58,900 --> 01:02:00,983
There you go. Walk it off, champ.
851
01:02:00,984 --> 01:02:03,275
What? I was being nice.
852
01:02:03,734 --> 01:02:06,192
Ow - No purple, no, ow!
853
01:02:06,734 --> 01:02:07,984
Okay, I'll talk to her.
854
01:02:15,025 --> 01:02:18,567
I know, Maui. It's just
855
01:02:21,525 --> 01:02:26,042
Every time I think I know
what I'm supposed to do
856
01:02:26,066 --> 01:02:28,993
everything changes.
857
01:02:29,317 --> 01:02:33,275
I can't... Moni almost died!
858
01:02:35,317 --> 01:02:40,825
If I'm the reason our
people's story just ends...
859
01:02:44,067 --> 01:02:45,067
This is serious!
860
01:02:45,442 --> 01:02:46,734
Is something distracting you?
861
01:02:46,959 --> 01:02:49,424
Maybe breaking the curse is like you said.
862
01:02:49,425 --> 01:02:50,416
We gotta work together.
863
01:02:50,417 --> 01:02:54,542
I pull it from the sea but a
human has to land on its shores.
864
01:03:00,317 --> 01:03:01,933
Look, I get it.
865
01:03:01,934 --> 01:03:04,017
No one likes sucking at their job.
866
01:03:04,317 --> 01:03:06,025
Why are you even here?
867
01:03:06,484 --> 01:03:11,650
Because. Because I've been low before.
868
01:03:12,317 --> 01:03:15,984
And I couldn't see a way forward.
869
01:03:17,317 --> 01:03:19,275
And then someone came along.
870
01:03:20,317 --> 01:03:21,609
Someone who I underestimated.
871
01:03:22,317 --> 01:03:25,025
And she lifted me up.
872
01:03:27,317 --> 01:03:29,317
I haven't done anything right
873
01:03:30,317 --> 01:03:31,650
since I left my island.
874
01:03:32,317 --> 01:03:35,817
Hey. There is a way out.
875
01:03:36,317 --> 01:03:37,433
You wanna get through it?
876
01:03:37,434 --> 01:03:40,252
You just gotta chi-hu it.
877
01:03:40,400 --> 01:03:41,608
You are so bad at this.
878
01:03:41,609 --> 01:03:43,274
I'm the best at this.
879
01:03:43,275 --> 01:03:46,859
I was a human, but now I'm a demigod.
880
01:03:47,317 --> 01:03:49,358
You never know what's next.
881
01:03:49,359 --> 01:03:52,400
I do. Nalo's monster storm.
882
01:03:52,734 --> 01:03:54,024
Well, you wanna get through it?
883
01:03:54,025 --> 01:03:55,025
Stop trying - Woo!
884
01:03:55,117 --> 01:03:57,375
♪ Here's the deal. You're
down in the dumps ♪
885
01:03:57,376 --> 01:03:58,975
♪ You think you're
way off your game ♪
886
01:03:58,984 --> 01:04:00,683
♪ but you can turn it around ♪
887
01:04:00,684 --> 01:04:02,000
♪ come on, remember your name ♪
888
01:04:02,017 --> 01:04:03,657
♪ Don't waste all this energy ♪
889
01:04:04,009 --> 01:04:07,775
♪ You got the remedy
and I know your legacy ♪
890
01:04:07,817 --> 01:04:09,417
♪ You got greatness inside ♪
891
01:04:09,542 --> 01:04:10,999
♪ And you just gotta believe ♪
892
01:04:11,000 --> 01:04:12,599
♪ You think you
don't have the tricks ♪
893
01:04:12,600 --> 01:04:14,183
♪ but they're right
up your sleeve ♪
894
01:04:14,184 --> 01:04:15,649
♪ These waters are frightening ♪
895
01:04:15,650 --> 01:04:17,191
♪ but you bring the reckoning ♪
896
01:04:17,192 --> 01:04:19,733
♪ So drop all the fear
and the questioning ♪
897
01:04:19,734 --> 01:04:21,691
♪ I need a - can
I get a - Chihu ♪
898
01:04:21,692 --> 01:04:24,566
♪ Who are you - Who are you ♪
899
01:04:24,567 --> 01:04:26,150
♪ Who are you gonna be ♪
900
01:04:26,442 --> 01:04:27,782
♪ You're gonna - you're gonna ♪
901
01:04:27,784 --> 01:04:29,024
♪ make some history ♪
902
01:04:29,068 --> 01:04:31,149
♪ Moana - Moana ♪
903
01:04:31,150 --> 01:04:32,483
♪ Go get your destiny ♪
904
01:04:32,484 --> 01:04:33,733
♪ Can I get a - can I get a ♪
905
01:04:33,757 --> 01:04:35,357
♪ can I get a Woohoo ♪
906
01:04:35,457 --> 01:04:36,758
♪ You gotta - you wanna ♪
907
01:04:36,782 --> 01:04:38,282
♪ you need to level up ♪
908
01:04:38,317 --> 01:04:39,691
♪ For sure - for sure ♪
909
01:04:39,692 --> 01:04:41,474
♪ Tell them to knot the knots ♪
910
01:04:41,475 --> 01:04:42,808
♪ Moana - Moana ♪
911
01:04:42,809 --> 01:04:44,583
♪Come get your destiny ♪
912
01:04:44,584 --> 01:04:46,684
♪ Did you hear that
did you hear that ♪
913
01:04:46,708 --> 01:04:49,308
♪ did you hear that Woohoo ♪
914
01:04:49,384 --> 01:04:52,524
♪ You don't need that
bullying storm god ♪
915
01:04:52,525 --> 01:04:53,724
♪ Is likely for real ♪
916
01:04:53,725 --> 01:04:56,673
♪ Can you imagine the
legend at this point is for reals ♪
917
01:04:56,674 --> 01:04:58,339
♪ You think that it's doomsday ♪
918
01:04:58,340 --> 01:04:59,815
♪ For me it's a Tuesday ♪
919
01:04:59,859 --> 01:05:02,566
♪ You know what, I come
to play, come to play ♪
920
01:05:02,567 --> 01:05:04,893
♪ And you hit right there
'cause I'm you and I'm trapped ♪
921
01:05:04,917 --> 01:05:06,691
♪ And I'm gonna impress
you and pump you up ♪
922
01:05:06,692 --> 01:05:08,099
♪ They're gonna
call me a legend ♪
923
01:05:08,100 --> 01:05:10,083
♪ Swallow your pride
and live with the bad ♪
924
01:05:10,084 --> 01:05:11,783
♪ pick the whole lot
and call me a friend ♪
925
01:05:11,784 --> 01:05:13,366
♪ But now you got me invested ♪
926
01:05:13,367 --> 01:05:15,375
♪ I'm gonna use
what I call a blessing ♪
927
01:05:16,317 --> 01:05:19,441
♪ Who are you? Who are you ♪
928
01:05:19,442 --> 01:05:20,983
♪ Who are you gonna be ♪
929
01:05:20,984 --> 01:05:22,483
♪ You're gonna, you're gonna ♪
930
01:05:22,484 --> 01:05:24,483
♪ Go make some history ♪
931
01:05:24,484 --> 01:05:27,483
♪ Moana - Moana,
go get your destiny ♪
932
01:05:27,484 --> 01:05:30,484
♪ I want a - Can I get a Woohoo ♪
933
01:05:35,317 --> 01:05:38,774
♪ It's my turn to give a
motivational speech ♪
934
01:05:38,775 --> 01:05:40,633
♪ It's your job to finally ♪
935
01:05:40,634 --> 01:05:41,833
♪ practice what you preach ♪
936
01:05:41,834 --> 01:05:43,666
♪ Because of you,
I'm a better me ♪
937
01:05:43,667 --> 01:05:46,333
♪ I didn't even think
that was a possibility ♪
938
01:05:46,334 --> 01:05:48,666
♪ You got me out
of mess after mess ♪
939
01:05:48,667 --> 01:05:49,883
♪ Demigod in distress ♪
940
01:05:49,884 --> 01:05:51,583
♪ but now the
roles are reversed ♪
941
01:05:51,584 --> 01:05:53,084
♪ You're being put
through the test ♪
942
01:05:53,108 --> 01:05:54,607
♪ So we got a plan ♪
943
01:05:54,608 --> 01:05:55,399
♪ for breaking the curse ♪
944
01:05:55,400 --> 01:05:57,161
♪ believe in the law,
it could be worse ♪
945
01:05:57,185 --> 01:05:59,010
♪ I think you're the
greatest wayfinder ♪
946
01:05:59,034 --> 01:06:01,550
I've ever met.
947
01:06:07,400 --> 01:06:10,024
♪ Who are you, who
are you gonna be ♪
948
01:06:10,025 --> 01:06:12,483
♪ Go make some history ♪
949
01:06:12,484 --> 01:06:14,984
♪ Moana - Moana,
Come get your destiny ♪
950
01:06:15,284 --> 01:06:17,283
♪ Can I get a Woohoo ♪
951
01:06:17,284 --> 01:06:19,608
♪ Moana - Moana ♪
952
01:06:19,609 --> 01:06:21,483
♪ you've got to level up ♪
953
01:06:21,484 --> 01:06:23,483
♪ For sure - for sure ♪
954
01:06:23,484 --> 01:06:25,004
♪ you gotta knot the knots ♪
955
01:06:25,084 --> 01:06:26,683
♪ Moana - Moana -
come get your destiny ♪
956
01:06:26,684 --> 01:06:29,883
♪ Can I get a - Can
I hear it - Woohoo ♪
957
01:06:29,884 --> 01:06:33,541
♪ Moana - come on
and get your destiny ♪
958
01:06:34,941 --> 01:06:36,383
♪ We need a - Can
we get a Woohoo ♪
959
01:06:36,384 --> 01:06:39,783
♪ Moana - Moana,
come write your destiny ♪
960
01:06:39,784 --> 01:06:43,784
♪ Can I get a - wanna
hear it - Woohoo ♪
961
01:06:48,442 --> 01:06:50,291
Go get 'em princess.
962
01:06:50,292 --> 01:06:51,292
Still not a princess.
963
01:06:51,484 --> 01:06:53,357
Well, a lot of people think you are.
964
01:06:57,117 --> 01:07:02,925
Mm, I know what I've asked of you is a lot
965
01:07:03,317 --> 01:07:06,484
and our canoe is in really rough shape.
966
01:07:07,317 --> 01:07:11,317
But I believe that together we...
967
01:07:31,609 --> 01:07:33,984
We found a way to fix it.
968
01:07:34,359 --> 01:07:36,066
With a little help from the ancestors, man.
969
01:07:36,067 --> 01:07:38,066
I did the decorations.
970
01:07:38,267 --> 01:07:40,684
We used the chicken.
971
01:07:41,284 --> 01:07:42,784
Respect.
972
01:07:47,359 --> 01:07:49,733
Nalo wants to end our story.
973
01:07:49,734 --> 01:07:52,275
But we're not letting that happen.
974
01:07:52,317 --> 01:07:54,067
We just have to outsmart him.
975
01:07:54,317 --> 01:07:56,399
Find a new trick he's never seen before.
976
01:07:56,400 --> 01:08:00,150
Well, I have been working on some ideas.
977
01:08:00,317 --> 01:08:02,734
Also, we do have a demigod.
978
01:08:03,317 --> 01:08:04,774
Sure, he's a little scruffy,
979
01:08:04,775 --> 01:08:06,399
but he turns out better than nothing.
980
01:08:06,400 --> 01:08:07,566
I think you'll agree.
981
01:08:07,567 --> 01:08:11,400
Okay. We sail to the heart of Nalo's storm
982
01:08:12,317 --> 01:08:16,650
Once I raise the island,
you all have to get to it.
983
01:08:17,400 --> 01:08:19,320
It will be harder than
anything we faced before.
984
01:08:20,359 --> 01:08:21,400
So if anyone wants to...
985
01:08:25,775 --> 01:08:30,442
I, uh, spent my whole life
learning our people's stories.
986
01:08:31,317 --> 01:08:36,192
Because of you, I get to live one.
987
01:08:38,025 --> 01:08:39,025
Alright, then.
988
01:08:39,584 --> 01:08:41,559
Let's break a curse.
989
01:08:45,317 --> 01:08:49,317
Yeah, been a while since I
pulled an island from the sea.
990
01:08:51,317 --> 01:08:52,717
I know I have to bend at the knees.
991
01:08:53,317 --> 01:08:54,858
I've got great posture.
992
01:08:54,859 --> 01:08:59,275
You know what? You, armpit.
993
01:09:01,317 --> 01:09:04,484
He's growing on me - like a wart.
994
01:09:05,317 --> 01:09:05,984
That's beautiful.
995
01:09:05,985 --> 01:09:07,484
Okay, we do this,
996
01:09:08,317 --> 01:09:10,067
we make it home.
997
01:09:11,359 --> 01:09:12,983
Curly.
998
01:09:18,284 --> 01:09:20,316
It's a storm.
999
01:09:20,317 --> 01:09:21,692
Just a really big one.
1000
01:09:39,317 --> 01:09:41,650
Well, now I kind of miss the lava monster.
1001
01:09:47,317 --> 01:09:48,984
Ah, that's a big wave.
1002
01:09:52,317 --> 01:09:53,899
We can go around it.
1003
01:09:53,900 --> 01:09:55,399
Everyone get to your positions.
1004
01:09:55,400 --> 01:09:58,150
Be ready to switch it up.
1005
01:09:58,317 --> 01:10:00,025
You, smart stuff.
1006
01:10:00,317 --> 01:10:01,942
You might want to check the sundial.
1007
01:10:02,317 --> 01:10:03,442
Why? What time is it?
1008
01:10:03,817 --> 01:10:06,017
- It's Maui time!
- Whoo!
1009
01:10:06,317 --> 01:10:10,734
Let's lift an island and show
this windbag who's boss.
1010
01:10:11,317 --> 01:10:12,941
Bring the thunder!
1011
01:10:17,542 --> 01:10:19,917
I mean it's kind of fun, right?
1012
01:10:20,017 --> 01:10:22,017
Yoohoo!
1013
01:10:25,350 --> 01:10:26,725
Hey, whoa!
1014
01:10:33,949 --> 01:10:35,649
Switch it up. We're going over.
1015
01:10:35,743 --> 01:10:37,008
Moana, I'm on it.
1016
01:10:37,109 --> 01:10:39,109
Help me.
1017
01:10:58,984 --> 01:11:02,816
Hold on.
1018
01:11:02,817 --> 01:11:03,817
Yeah.
1019
01:11:06,317 --> 01:11:09,524
Nailed it. Hahaha.
1020
01:11:12,325 --> 01:11:14,125
Aw, come on!
1021
01:11:16,917 --> 01:11:17,716
This is coming hot.
1022
01:11:17,817 --> 01:11:20,017
We gotta turn! Guys?
1023
01:11:32,084 --> 01:11:33,584
No, no, no, no, no, no!
1024
01:11:36,008 --> 01:11:38,908
Maui.
1025
01:11:39,125 --> 01:11:41,234
It's okay. I got half of 'em. Scoreboard?
1026
01:11:48,317 --> 01:11:50,274
Well, Nalo's a cheater
1027
01:11:50,675 --> 01:11:54,342
and a coward for avoiding...
1028
01:11:54,817 --> 01:11:55,609
Hmhm, You know.
1029
01:11:55,610 --> 01:11:58,566
He doesn't care about you.
1030
01:11:58,567 --> 01:12:00,234
Oh, he cares about me.
1031
01:12:00,317 --> 01:12:01,441
I'm saying -
1032
01:12:01,442 --> 01:12:04,734
it's humans he wants to stop - Us.
1033
01:12:05,317 --> 01:12:07,025
Why are you smiling?
1034
01:12:07,817 --> 01:12:08,900
Because we can use it.
1035
01:12:09,317 --> 01:12:10,837
Distract Nalo, let him come after us.
1036
01:12:11,317 --> 01:12:14,399
While Maui reaches the
center and lifts the island.
1037
01:12:14,400 --> 01:12:15,733
We switch it up.
1038
01:12:15,734 --> 01:12:19,025
Okay. Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.
1039
01:12:19,317 --> 01:12:20,557
How are you going to do it now?
1040
01:12:20,817 --> 01:12:22,484
I think I have figured it out.
1041
01:12:23,317 --> 01:12:25,692
I will need to chop the mast.
1042
01:12:28,317 --> 01:12:29,584
If you keep coming back to help us,
1043
01:12:29,608 --> 01:12:31,893
we'll never break Nalo's curse.
1044
01:12:33,317 --> 01:12:35,692
We can draw the storm, Maui.
1045
01:12:36,317 --> 01:12:37,317
It's the only way.
1046
01:12:46,567 --> 01:12:47,983
Go as fast as you can.
1047
01:12:48,984 --> 01:12:52,599
Uh, look, I could pull
up a million islands.
1048
01:12:52,600 --> 01:12:55,350
But if you're not there
to land on 'em, then...
1049
01:12:59,317 --> 01:13:00,442
See you out there, Maui.
1050
01:13:02,317 --> 01:13:03,650
See you out there, Moana.
1051
01:13:06,525 --> 01:13:08,025
Bacon, eggs?
1052
01:13:10,317 --> 01:13:11,317
Yeah...
1053
01:13:13,317 --> 01:13:14,317
Giant Hawk!
1054
01:13:17,400 --> 01:13:18,234
So serious.
1055
01:13:18,235 --> 01:13:19,984
See you on the island.
1056
01:13:28,484 --> 01:13:30,484
- Loto...
- Move!
1057
01:13:36,317 --> 01:13:38,275
The spinning thing is coming.
1058
01:13:41,317 --> 01:13:43,900
It's a rough way to prototype this.
1059
01:13:44,317 --> 01:13:47,233
Rutabega!
1060
01:13:56,234 --> 01:13:58,233
Loto, this is the best thing yet!
1061
01:13:58,234 --> 01:13:59,954
Well, I couldn't have done it without Maui.
1062
01:14:34,484 --> 01:14:36,484
Away!
1063
01:14:54,984 --> 01:14:56,484
He found Motufetu.
1064
01:14:58,484 --> 01:15:03,383
Oh, The island. We still
have to reach the island.
1065
01:15:03,384 --> 01:15:06,384
We still have to reach the island!
1066
01:15:11,617 --> 01:15:13,542
A little busy!
1067
01:15:18,192 --> 01:15:19,983
Here comes another wave.
1068
01:15:19,984 --> 01:15:20,984
We can see.
1069
01:15:22,900 --> 01:15:25,067
We have to drop weight.
1070
01:15:31,484 --> 01:15:33,484
Come on, kid.
1071
01:15:47,067 --> 01:15:49,192
Lift it.
1072
01:15:58,484 --> 01:16:00,484
No!
1073
01:16:02,484 --> 01:16:04,484
Maui!
1074
01:16:15,484 --> 01:16:17,484
Maui...
1075
01:16:32,567 --> 01:16:34,567
Maui...
1076
01:16:52,484 --> 01:17:00,484
(INDISTINCT VOICES)
1077
01:17:08,484 --> 01:17:10,984
There's another way.
There's always another way.
1078
01:17:11,484 --> 01:17:14,483
There's another way to reach the island.
1079
01:17:14,484 --> 01:17:19,484
There's another way! Find Maui.
1080
01:18:39,984 --> 01:18:41,984
Moana... Moana!
1081
01:19:13,484 --> 01:19:19,484
Moana. Moana? You, you can't...
1082
01:19:29,484 --> 01:19:35,484
Please... Please...
1083
01:19:42,484 --> 01:19:48,584
♪ Aue, aue, le faigata ♪
1084
01:19:49,308 --> 01:19:55,208
♪ Ua pa'u fa'anoanoa ♪
1085
01:19:58,984 --> 01:20:05,584
♪ Aue, aue, fa'ataga ola ♪
1086
01:20:05,608 --> 01:20:11,208
♪ Lena La'u talosaga ♪
1087
01:20:15,484 --> 01:20:23,084
♪ Tele tele mana e o te vavau ♪
1088
01:20:23,108 --> 01:20:28,508
♪ Tau ke tu ke Manumalo ♪
1089
01:20:28,584 --> 01:20:33,584
♪ Ke Manumalo ♪
1090
01:20:37,484 --> 01:20:44,084
♪ Aue, aue, mana e o te vavau ♪
1091
01:20:44,108 --> 01:20:50,408
♪ tau ke tu ke Manumalo ♪
1092
01:20:50,484 --> 01:20:55,483
♪ (Ke Manumalo) ♪
1093
01:20:55,484 --> 01:21:00,483
♪ (Ke Manumalo) ♪
1094
01:21:00,484 --> 01:21:07,484
♪ (Ke Manumalo) ♪
1095
01:22:22,484 --> 01:22:26,484
Together still. Just a little different.
1096
01:22:38,484 --> 01:22:41,483
♪ We'll go beyond ♪
1097
01:22:41,484 --> 01:22:44,483
♪ And we'll reach
it side by side ♪
1098
01:22:44,484 --> 01:22:47,483
♪ We are rising with the tide ♪
1099
01:22:47,484 --> 01:22:49,483
♪ No shore left unexplored ♪
1100
01:22:49,484 --> 01:22:53,483
♪ Racing toward beyond ♪
1101
01:22:53,484 --> 01:22:57,483
♪ Where we all begin again ♪
1102
01:22:57,484 --> 01:23:01,483
♪ Where our sky and
our horizon never end ♪
1103
01:23:01,484 --> 01:23:06,483
♪ We can rise, we
will rise, we will rise ♪
1104
01:23:06,484 --> 01:23:13,484
♪ We will go beyond ♪
1105
01:23:46,484 --> 01:23:49,483
Hmhm. You leveled up.
1106
01:23:49,484 --> 01:23:54,483
Yeah, so, does this mean...
1107
01:23:54,484 --> 01:23:57,484
Yes. My tatoos are still cooler than yours.
1108
01:24:15,484 --> 01:24:19,484
Ocean, I missed you.
1109
01:24:19,508 --> 01:24:22,308
Come on. Come, a little bit more.
1110
01:24:23,484 --> 01:24:25,484
Raising an island really
works up an appetite.
1111
01:24:26,484 --> 01:24:27,484
Oh, you smell so good.
1112
01:24:37,484 --> 01:24:41,484
It's Motunui... Home.
1113
01:24:44,484 --> 01:24:49,484
That one's his. A nasty Kakamula
1114
01:24:50,484 --> 01:24:52,484
There's so much out there.
1115
01:24:53,484 --> 01:25:00,484
Yeah. And, who knows?
Maybe one day, we'll find...
1116
01:25:05,484 --> 01:25:07,484
I really wish you would stop doing that.
1117
01:25:26,884 --> 01:25:28,384
People?
1118
01:25:28,984 --> 01:25:29,984
People...
1119
01:26:22,484 --> 01:26:25,483
Boom. Nailed it.
1120
01:26:25,484 --> 01:26:27,484
Yech, this is a mess.
1121
01:26:28,484 --> 01:26:31,484
You're welcome. Hey. How's it goin'?
1122
01:26:32,484 --> 01:26:35,483
Awesome hair whip. On it.
1123
01:26:35,484 --> 01:26:37,484
Guys, I'm lookin' for a Simea.
1124
01:26:38,484 --> 01:26:41,483
Hi. Is there a Simea here?
1125
01:26:41,484 --> 01:26:42,984
Ahem.
1126
01:26:48,484 --> 01:26:50,484
- I'm Simea.
- Hm hm, you're alright.
1127
01:26:51,484 --> 01:26:54,484
Umm, let me just, um.
1128
01:26:54,508 --> 01:26:55,460
Ooh, Maui.
1129
01:26:55,484 --> 01:26:58,484
Ah, Moana-be's. Hold onto that.
1130
01:27:00,484 --> 01:27:01,983
I thought you'd be bigger.
1131
01:27:01,984 --> 01:27:03,984
Yeah, like a lot bigger.
1132
01:27:04,284 --> 01:27:07,183
Okay. Your sister sent me
1133
01:27:07,184 --> 01:27:08,884
with a present for you.
1134
01:27:09,784 --> 01:27:11,683
Straight from Motufetu.
1135
01:27:11,684 --> 01:27:17,184
Whoa... What's it do?
1136
01:27:21,184 --> 01:27:23,184
Little sis!
1137
01:27:23,484 --> 01:27:25,484
Big sis!
1138
01:27:32,484 --> 01:27:34,483
Little sis!
1139
01:27:34,484 --> 01:27:37,484
Big sis!
1140
01:27:54,484 --> 01:27:56,484
I liked what you brought me.
1141
01:27:57,484 --> 01:27:59,484
I may have brought a little more.
1142
01:28:22,484 --> 01:28:24,484
This is just the beginning.
1143
01:28:27,484 --> 01:28:32,483
♪ (Tulou) Aue, aue ♪
1144
01:28:32,484 --> 01:28:34,483
♪ We set a course to find ♪
1145
01:28:34,484 --> 01:28:39,483
♪ A brand-new island
everywhere we roam ♪
1146
01:28:39,484 --> 01:28:41,483
♪ Aue, aue ♪
1147
01:28:41,484 --> 01:28:43,483
♪ We keep our
island in our mind ♪
1148
01:28:43,484 --> 01:28:46,483
Boat snack. Boat snack upgrade.
1149
01:28:46,484 --> 01:28:49,483
♪ we know the way ♪
1150
01:28:49,484 --> 01:28:51,483
♪ Aue, aue ♪
1151
01:28:51,484 --> 01:28:53,483
♪ We are explorers,
reading every sign ♪
1152
01:28:53,484 --> 01:28:57,484
♪ We tell the
stories of our elders ♪
1153
01:28:57,508 --> 01:28:59,507
♪ in a never-ending chain ♪
1154
01:28:59,508 --> 01:29:01,408
♪ Aue, aue ♪
1155
01:29:01,484 --> 01:29:03,483
♪ We keep our
island in our mind ♪
1156
01:29:03,484 --> 01:29:05,483
♪ And when it's
time to find home ♪
1157
01:29:05,484 --> 01:29:08,483
♪ we know the way ♪
1158
01:29:08,484 --> 01:29:12,483
♪ Aue, aue. Nuku I mua ♪
1159
01:29:12,484 --> 01:29:17,483
♪ Te manulele e tataki e ♪
1160
01:29:17,484 --> 01:29:19,483
♪ Aue, aue ♪
1161
01:29:19,484 --> 01:29:22,483
♪ Te fenua te malie ♪
1162
01:29:22,484 --> 01:29:24,483
♪ Nae ko hakilia ♪
1163
01:29:24,484 --> 01:29:32,484
♪ We know the way ♪
1164
01:29:32,534 --> 01:29:37,084
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.