Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,319 --> 00:00:28,404
[Alex] Goodbyes can be bittersweet.
4
00:00:28,571 --> 00:00:31,407
It seems like only 306 days ago,
5
00:00:31,574 --> 00:00:34,285
we were snatched from our beloved
Central Park Zoo
6
00:00:34,452 --> 00:00:38,289
and dumped here in...
rustic Madagascar.
7
00:00:38,456 --> 00:00:41,709
But now that we're leaving,
seeing you all here,
8
00:00:41,876 --> 00:00:45,379
it reminds us just
how many friends we've made.
9
00:00:45,546 --> 00:00:46,631
[clapping]
10
00:00:47,757 --> 00:00:49,258
[Mort] Whoo-hoo!
11
00:00:49,425 --> 00:00:55,181
That's the greatest speech I've ever...!
12
00:00:55,348 --> 00:00:58,392
Oh! Looks like the kid
can't hold his seawater.
13
00:00:58,559 --> 00:01:00,895
- Well, at least he showed up.
- I don't get it.
14
00:01:01,228 --> 00:01:03,105
It's not like Julien to miss a party.
15
00:01:03,272 --> 00:01:05,900
Maybe for some people,
saying goodbye is really hard.
16
00:01:06,067 --> 00:01:07,360
- [sniffles]
- Aww.
17
00:01:07,526 --> 00:01:10,696
Yeah, well, send him a postcard
'cause the wind's right on schedule.
18
00:01:10,863 --> 00:01:12,448
Let's do this!
19
00:01:12,615 --> 00:01:16,702
Can I have your attention? The red-eye
to New York is about to board.
20
00:01:16,869 --> 00:01:18,913
Whoo! We're going home for Christmas!
21
00:01:19,080 --> 00:01:19,914
[all laughing]
22
00:01:20,081 --> 00:01:21,374
- Sandbags!
- Check!
23
00:01:21,540 --> 00:01:22,541
- Ropes!
- Check!
24
00:01:22,708 --> 00:01:23,959
- Snacks!
- Check!
25
00:01:24,126 --> 00:01:25,753
- It's working!
- Oh! We did it!
26
00:01:25,920 --> 00:01:28,798
It may not be pretty,
but we headed to the city!
27
00:01:28,964 --> 00:01:30,633
- [all laughing]
- Whoo!
28
00:01:30,800 --> 00:01:34,553
Candied yams from Sylvia's!
That's what I want for Christmas.
29
00:01:34,720 --> 00:01:37,598
Uh-uh! I can't wait
to get back to my hippo pool
30
00:01:37,765 --> 00:01:39,517
and that sweet smell of chlorine.
31
00:01:39,684 --> 00:01:44,563
And I can't wait to see Dr. Maneesh,
greatest chiropractor ever.
32
00:01:44,730 --> 00:01:48,442
Me? I just wanna see the snow
falling down on my beautiful city.
33
00:01:48,609 --> 00:01:51,570
New York, here we come!
Ow! What the...?
34
00:01:51,737 --> 00:01:52,947
[all gasp]
35
00:01:54,615 --> 00:01:56,283
- [all shouting]
- Look out!
36
00:01:57,868 --> 00:01:58,994
- Ah!
- Ah!
37
00:01:59,161 --> 00:02:00,371
- Ah!
- Ah!
38
00:02:00,538 --> 00:02:02,164
[all screaming]
39
00:02:02,331 --> 00:02:04,458
[blowing, shouting]
40
00:02:05,793 --> 00:02:09,505
Whoa! Oh, no, no! No!
This isn't happening!
41
00:02:09,880 --> 00:02:11,507
[all grunting]
42
00:02:11,674 --> 00:02:14,802
- Get off me! Get off me!
- Shh, shh! Guys, did you hear something?
43
00:02:15,678 --> 00:02:16,971
- [all grunt]
- [all gasp]
44
00:02:17,138 --> 00:02:19,724
- Cannibals!
- Cannibals! Where?!
45
00:02:19,890 --> 00:02:23,519
- Julien!
- Oh. It's just the freaks.
46
00:02:23,686 --> 00:02:26,981
- Oy vey.
- Maurice, I thought they left already.
47
00:02:27,148 --> 00:02:29,400
I hope we're still charging them rent.
48
00:02:29,567 --> 00:02:33,320
- Mort, stop drumming already!
- Sorry. [giggles]
49
00:02:33,487 --> 00:02:37,658
False alarm, everyone! Back into hiding.
It was just cruel hoax.
50
00:02:37,825 --> 00:02:41,036
Hoax?! What kind
of sick joke is this, huh?!
51
00:02:41,203 --> 00:02:45,332
Sorry. We thought you were
the Marauding Red Night Goblin.
52
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
The Marauding Red... What-nin?
53
00:02:47,501 --> 00:02:48,794
Maurice...
54
00:02:48,961 --> 00:02:52,673
Every year, on the 24th of Julianuary...
55
00:02:52,840 --> 00:02:55,301
- Julianuary?
- It's a festive holiday
56
00:02:55,468 --> 00:02:58,763
- named after His Majesty.
- It starts with a red glow.
57
00:02:58,929 --> 00:03:04,185
Then the air fills with the goblin's
horrible, mocking laughter.
58
00:03:04,351 --> 00:03:08,522
Then it pelts us
with hundreds of black rocks!
59
00:03:08,689 --> 00:03:11,192
Red Night Goblin!
The Red Night Goblin's coming!
60
00:03:11,358 --> 00:03:14,779
OK, I get it.
It's Picking on the King Day.
61
00:03:14,945 --> 00:03:16,071
Very funny.
62
00:03:16,238 --> 00:03:17,823
- [distant shouting]
- [gasps]
63
00:03:17,990 --> 00:03:21,869
[laughs] You can stop now, Mort.
I know it's you back there.
64
00:03:22,036 --> 00:03:24,330
- Ah! The Red Goblin!
- [all shouting]
65
00:03:24,497 --> 00:03:25,998
- He's real!
- What's happening?!
66
00:03:28,000 --> 00:03:30,628
- Here, Julien.
- Hide the women and precious metal!
67
00:03:30,795 --> 00:03:34,882
Load the shooting thingy!
Fire at the Goblin!
68
00:03:35,049 --> 00:03:36,967
- Whoo-hoo!
- Lemurs down!
69
00:03:37,134 --> 00:03:38,511
You, you, take their places.
70
00:03:38,677 --> 00:03:40,221
[both] Aye, aye.
71
00:03:40,387 --> 00:03:42,348
That's it! I surrender!
72
00:03:42,515 --> 00:03:43,933
We're gonna die!
73
00:03:45,601 --> 00:03:49,396
- Alex, do something!
- All right, all right! All right.
74
00:03:51,065 --> 00:03:53,943
[grunting]
75
00:03:58,489 --> 00:04:01,450
[slow-motion shouting]
76
00:04:02,159 --> 00:04:03,244
[grunts]
77
00:04:03,410 --> 00:04:06,705
You're going down,
Red Night Marauding Goblin Guy!
78
00:04:09,583 --> 00:04:13,045
[laughing] I did it, everybody!
79
00:04:13,212 --> 00:04:14,547
- I did it!
- [all cheering]
80
00:04:14,713 --> 00:04:16,799
[all shouting]
81
00:04:21,095 --> 00:04:24,640
Everyone, after the Goblin.
Don't let him get away!
82
00:04:24,807 --> 00:04:26,725
[all shouting]
83
00:04:33,774 --> 00:04:36,610
- Candy canes?
- Presents?
84
00:04:37,319 --> 00:04:38,279
[gags, spits]
85
00:04:38,445 --> 00:04:41,615
- These rocks taste like coal.
- Hang on a minute.
86
00:04:41,782 --> 00:04:44,994
Alex, I think you just shot down...
87
00:04:45,160 --> 00:04:48,873
Who's laughing now, Red Night Goblin?
88
00:04:49,039 --> 00:04:51,292
[maniacal laughter]
89
00:04:51,458 --> 00:04:52,501
I am. That's who.
90
00:04:54,503 --> 00:04:57,631
Ho-ho-ho! Merry Madagascar!
91
00:04:59,133 --> 00:05:03,679
- [gasps] I shot down Santa.
- You on the naughty list for sure, now.
92
00:05:04,179 --> 00:05:06,765
- Is it safe?
- [groans] Is what safe?
93
00:05:06,932 --> 00:05:09,852
Are there more of you? How many?
Tell me. Are you a robot?
94
00:05:10,019 --> 00:05:13,522
Maybe you have an army hidden
inside of you. Talk to me, robot army.
95
00:05:13,689 --> 00:05:17,651
- I am talking to you!
- [laughing] That tickles.
96
00:05:18,235 --> 00:05:22,781
Look, everybody!
It shakes like a bowl full of jelly!
97
00:05:22,948 --> 00:05:26,493
- Hey, this is fun!
- Stop it, Julien! That's Santa Claus!
98
00:05:26,660 --> 00:05:29,663
- No wonder he throws coal at you.
- Santa who?
99
00:05:29,830 --> 00:05:32,750
Santa! Santa, you OK? I can't
believe I'm talking to Santa Claus!
100
00:05:32,917 --> 00:05:35,544
- I know.
- Wait. Who's Santa?
101
00:05:36,629 --> 00:05:39,548
What do you mean, "Who's Santa?"
If you're not Santa, who are you?
102
00:05:39,715 --> 00:05:42,509
My name is...
103
00:05:42,676 --> 00:05:45,137
- I can't remember.
- [all gasp]
104
00:05:45,304 --> 00:05:47,556
Look, he's got another hat on.
105
00:05:47,723 --> 00:05:51,936
Oh. He must have hit his head in the
crash. Maybe he's got amnesia.
106
00:05:52,102 --> 00:05:54,855
Oh, this is bad. This is... This is bad!
107
00:05:55,022 --> 00:05:58,525
I've ruined Christmas for everybody.
I've ruined Christmas for, like,
108
00:05:58,692 --> 00:06:01,195
the whole world! Unless...
109
00:06:01,362 --> 00:06:03,113
- Unless?
- Team huddle.
110
00:06:03,280 --> 00:06:05,240
This could work out great for everybody.
111
00:06:05,407 --> 00:06:07,701
- Santa's head wound?
- No, not his head wound.
112
00:06:07,868 --> 00:06:11,372
Here's the plan: we find the sleigh,
help Santa deliver the toys.
113
00:06:11,538 --> 00:06:14,375
Then, on the way home,
he drops us off in New York!
114
00:06:14,541 --> 00:06:16,543
It's perfect!
What do you guys think?
115
00:06:16,710 --> 00:06:17,836
- I'm in!
- OK.
116
00:06:18,003 --> 00:06:19,964
Let's go find that sleigh.
117
00:06:22,174 --> 00:06:27,054
Oh, they are just adorable! Alex,
go talk to them. Go, go, go, go, go!
118
00:06:27,221 --> 00:06:30,015
Hello, there, little reindeer.
119
00:06:30,182 --> 00:06:33,060
You guys up for a little road trip?
What do you say?
120
00:06:33,852 --> 00:06:37,648
Back away! You don't know
who you're dealing with.
121
00:06:37,815 --> 00:06:40,567
Whoa. Hey, no need to get psycho.
They're just Santa's little...
122
00:06:40,734 --> 00:06:45,906
- We meet again, South Polers.
- North Polers.
123
00:06:47,700 --> 00:06:49,118
Oh, OK, you guys
know each other or something?
124
00:06:49,284 --> 00:06:52,079
It's a cold war
that dates back centuries.
125
00:06:52,246 --> 00:06:56,125
You see, Santa used to be based
in the South Pole.
126
00:06:56,291 --> 00:07:00,379
Oh! This again? Santa chose North Pole,
fair and square.
127
00:07:00,546 --> 00:07:04,216
Please. They bribed him with
candy canes and cheap elf labor.
128
00:07:04,383 --> 00:07:06,010
That's it! Let's go!
129
00:07:06,176 --> 00:07:08,887
On my command, kick him in the bells.
130
00:07:09,054 --> 00:07:10,806
Wait, where's Private?
131
00:07:10,973 --> 00:07:13,809
You're the most beautiful deer
I've ever seen.
132
00:07:13,976 --> 00:07:18,105
That's the sweetest thing any penguin
has ever said to me.
133
00:07:21,066 --> 00:07:23,068
[love ballad plays]
134
00:07:27,406 --> 00:07:28,615
[grunts]
135
00:07:28,782 --> 00:07:31,869
Shake it off, Private! That North Poler
might look like a tall drink of water,
136
00:07:32,036 --> 00:07:34,788
but she'll spit you out
like a cup of bad eggnog!
137
00:07:34,955 --> 00:07:38,792
Guys, guys. Come on, it's Christmas.
You know, the season of giving.
138
00:07:38,959 --> 00:07:41,545
So, what do you say?
Can you give us a ride?
139
00:07:41,712 --> 00:07:46,008
Oh, son of the gun, we're only allowed
to take orders from Santa.
140
00:07:46,175 --> 00:07:49,845
Why don't you ask
your South Pole comrades to help?
141
00:07:50,012 --> 00:07:53,640
Whoops! I forget! They can't fly.
142
00:07:54,641 --> 00:07:57,853
Merry Christmas down there,
stuck on the land!
143
00:07:58,020 --> 00:08:01,023
- Merry Christmas.
- Cupid!
144
00:08:02,066 --> 00:08:05,944
- [sighs]
- Great. There goes our lift home.
145
00:08:06,111 --> 00:08:08,155
- We'll fly it.
- Skipper, you're a penguin.
146
00:08:08,322 --> 00:08:10,866
And those reindeer have, like,
magical powers.
147
00:08:11,033 --> 00:08:13,660
That's exactly what
they want you to believe.
148
00:08:13,827 --> 00:08:16,205
Private, give 'em a little demo.
149
00:08:16,371 --> 00:08:18,040
[sneezes] Ooh!
150
00:08:18,207 --> 00:08:20,918
The only thing magical
about those North Polers
151
00:08:21,085 --> 00:08:23,170
is that tank full of sparkly stuff.
152
00:08:23,337 --> 00:08:27,007
Now, go find Big Red,
and we'll get this baby airborne.
153
00:08:27,299 --> 00:08:28,550
Ah!
154
00:08:28,717 --> 00:08:34,098
Fat man, behold the beauty
of a traditional Julianuary carol
155
00:08:34,264 --> 00:08:36,850
honoring... me.
156
00:08:37,017 --> 00:08:38,268
[plays tuning note]
157
00:08:38,435 --> 00:08:42,606
- โช I like to
- Very nice.
158
00:08:42,773 --> 00:08:45,901
- โช You like to
- All together.
159
00:08:46,068 --> 00:08:49,530
โช We like to
160
00:08:49,696 --> 00:08:51,240
โช Move it
161
00:08:51,406 --> 00:08:53,700
[all cheering]
162
00:08:54,284 --> 00:08:56,370
โช I like to move it, move it
163
00:08:57,746 --> 00:08:59,331
Santa?
164
00:08:59,498 --> 00:09:03,252
โช I'm physically fit, physically fit
Physically, physically, physically fit
165
00:09:03,418 --> 00:09:04,545
Incoming!
166
00:09:05,879 --> 00:09:08,298
Alrighty, Santa. Time to go, big buddy.
167
00:09:08,465 --> 00:09:10,676
I don't wanna go!
168
00:09:10,843 --> 00:09:13,929
I just wanna shake my booty!
169
00:09:14,721 --> 00:09:17,474
- Santa, buddy. You gotta stop dancing.
- Santa!
170
00:09:17,641 --> 00:09:19,101
- [all grunting]
- Ho-ho-ho!
171
00:09:19,268 --> 00:09:21,228
I'll never go!
172
00:09:21,395 --> 00:09:24,982
- Oh, what are we gonna do now?
- Look, it's not gonna be Christmas Eve
173
00:09:25,149 --> 00:09:27,401
for much longer.
So either we go without Santa,
174
00:09:27,734 --> 00:09:30,154
- or the world goes without Christmas.
- That's right!
175
00:09:30,320 --> 00:09:33,282
You made this mess.
Now, we gotta clean it up.
176
00:09:33,448 --> 00:09:37,119
- Yo, Skipper! Sparkle time!
- All right, boys.
177
00:09:37,286 --> 00:09:40,789
Tighten your harnesses
and think happy thoughts.
178
00:09:41,832 --> 00:09:43,125
- [church bells ring]
- Whoo!
179
00:09:43,292 --> 00:09:45,085
Viva Las Vegas!
180
00:09:47,421 --> 00:09:49,089
[all shouting]
181
00:09:58,098 --> 00:10:03,770
And everyone wept tears of joy
for the miracle that was Baby Julien.
182
00:10:03,937 --> 00:10:08,525
You see, fat man, Julianuary
is about the joy of giving.
183
00:10:08,859 --> 00:10:12,362
To me! Now, bring me the presents!
184
00:10:14,823 --> 00:10:16,950
- Merry Julianuary.
- Oh!
185
00:10:17,117 --> 00:10:20,078
You remembered!
Next one, please. Move it along.
186
00:10:20,245 --> 00:10:23,081
Thank you, on behalf of His Majesty
and merry Julianuary.
187
00:10:23,957 --> 00:10:26,960
Thank you, on behalf of His Majesty
and merry Julianuary.
188
00:10:27,920 --> 00:10:29,588
[all] Huh?
189
00:10:30,839 --> 00:10:31,965
[gasps]
190
00:10:32,132 --> 00:10:34,885
- How did you do that?
- Beats me.
191
00:10:35,052 --> 00:10:38,138
- Could you make one for me?
- Merry Julianuary.
192
00:10:38,305 --> 00:10:39,932
- I want one.
- Me, too.
193
00:10:40,098 --> 00:10:41,808
- [all clamoring]
- Next.
194
00:10:42,893 --> 00:10:44,478
Where's my presents?
195
00:10:44,645 --> 00:10:46,146
What's going on over there?
196
00:10:46,313 --> 00:10:48,398
Merry Julianuary!
197
00:10:48,565 --> 00:10:52,194
- Merry Julianuary.
- Merry Julianuary!
198
00:10:52,361 --> 00:10:55,822
- Merry Julianuary.
- Oh, no, no, no!
199
00:10:55,989 --> 00:10:56,990
Stop!
200
00:10:58,825 --> 00:11:04,373
What's so special about Julianuary
if everyone gets to have something?
201
00:11:04,539 --> 00:11:05,916
You!
202
00:11:06,083 --> 00:11:08,669
I took you in as my guest,
203
00:11:08,835 --> 00:11:12,339
and now, you've ruined Julianuary!
204
00:11:12,506 --> 00:11:14,132
From this moment forth,
205
00:11:14,299 --> 00:11:17,844
all your presents are my presents!
206
00:11:18,011 --> 00:11:20,180
[all groaning]
207
00:11:20,347 --> 00:11:25,102
Lady and gentlemen, we are about
to arrive at our first destination.
208
00:11:25,269 --> 00:11:27,938
Canada is straight ahead.
209
00:11:28,105 --> 00:11:30,315
OK, boys, let's take her down.
210
00:11:31,483 --> 00:11:32,734
Flaps up.
211
00:11:32,901 --> 00:11:35,862
Beaks down. Stay on target.
212
00:11:36,029 --> 00:11:38,115
Stay on target!
213
00:11:45,580 --> 00:11:47,040
What kind of landing was that?
214
00:11:47,207 --> 00:11:50,335
Any landing you can walk away from
is a good landing.
215
00:11:50,919 --> 00:11:53,714
This is stupid, Marty.
Can't we just use the front door?
216
00:11:53,880 --> 00:11:57,342
Come on. How hard can it be?
Melman, you're up!
217
00:11:57,509 --> 00:11:59,553
- But I'm claustrophobic.
- Yeah?
218
00:11:59,720 --> 00:12:01,888
Now, you can be Santa Claustrophobic.
219
00:12:02,055 --> 00:12:05,183
Now, dive, fool, dive, dive, dive!
220
00:12:05,350 --> 00:12:07,436
Easy... [screams]
221
00:12:07,602 --> 00:12:09,938
- Guys? I'm stuck!
- [all gasp]
222
00:12:10,105 --> 00:12:12,983
Hang in there, Melman!
I'm coming! [grunts]
223
00:12:13,150 --> 00:12:15,068
- Melman, I'm right here!
- [Melman] I'm burning!
224
00:12:15,235 --> 00:12:18,739
- You're not burning!
- [Melman] Help!
225
00:12:18,905 --> 00:12:20,657
- Oh! Thank you.
- [alarm blares]
226
00:12:20,824 --> 00:12:23,660
- Uh-oh!
- Don't leave me!
227
00:12:23,827 --> 00:12:27,456
- Alex, you still have the present!
- Huh? Ah!
228
00:12:28,999 --> 00:12:30,250
- [both gasp]
- [sirens approaching]
229
00:12:30,417 --> 00:12:33,003
Dash away, boys. Dash away!
230
00:12:33,170 --> 00:12:35,922
- What...? No, wait!
- Hang on!
231
00:12:36,089 --> 00:12:39,134
[screams] I got you, Melman!
232
00:12:42,262 --> 00:12:44,681
Way to drop the ball, you hippie freak.
233
00:12:44,848 --> 00:12:46,767
Me? Melman lost it in the chimney.
234
00:12:46,933 --> 00:12:50,437
Calm down. It's a small town,
there's only a couple more houses.
235
00:12:50,604 --> 00:12:52,939
- Let's not freak out.
- Oh, yeah?
236
00:12:54,524 --> 00:12:56,818
Can we freak out now?!
237
00:12:56,985 --> 00:12:59,363
OK, here's the plan.
We head to the nearest post office
238
00:12:59,529 --> 00:13:01,114
and we just dump the gifts.
239
00:13:01,281 --> 00:13:03,075
- That's a plan.
- I need stamps, anyway.
240
00:13:03,241 --> 00:13:05,744
Skipper, get us
to the nearest post office.
241
00:13:05,911 --> 00:13:07,037
In New York.
242
00:13:09,289 --> 00:13:10,207
[screams]
243
00:13:10,999 --> 00:13:13,085
[all groaning]
244
00:13:16,421 --> 00:13:18,548
Well, looks like our coffee break.
245
00:13:20,550 --> 00:13:25,305
Oh, my gosh. Oh, my gosh! Oh, my gosh!
Oh, my gosh! You're Santa's helpers!
246
00:13:25,472 --> 00:13:28,392
This is amazing!
You're hairier than I thought.
247
00:13:28,558 --> 00:13:32,437
But amazing! OK, calm down, Abby.
Breathe.
248
00:13:32,604 --> 00:13:36,149
Namaste. Namaste. [screams]
249
00:13:36,316 --> 00:13:39,403
Merry Christmas! Merry Christmas!
Merry Christmas!
250
00:13:39,569 --> 00:13:40,987
Oh! Merry Christmas!
251
00:13:42,322 --> 00:13:44,324
Oh, my gosh! I almost forgot!
252
00:13:48,370 --> 00:13:49,579
I made you cookies.
253
00:13:54,709 --> 00:13:56,586
This is the best Christmas ever.
254
00:13:58,171 --> 00:14:00,173
Don't tell Santa I was up. Really.
255
00:14:00,340 --> 00:14:01,758
OK, I'm going to bed now.
256
00:14:01,925 --> 00:14:05,679
I can't go to sleep. No way I can go
to sleep. I just met Santa's helpers!
257
00:14:05,846 --> 00:14:06,805
[grunting] Ow!
258
00:14:06,972 --> 00:14:08,849
I think I broke my collarbone.
259
00:14:09,015 --> 00:14:11,560
No! It's OK. [giggles]
Going to bed now.
260
00:14:11,726 --> 00:14:13,228
Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!
261
00:14:16,481 --> 00:14:19,151
New plan. We're not
going to the post office anymore.
262
00:14:19,317 --> 00:14:21,194
We're Santa's hairy helpers.
263
00:14:21,361 --> 00:14:25,449
And we don't rest until every one
of these gifts gets delivered.
264
00:14:28,076 --> 00:14:29,786
[all grunting]
265
00:14:37,878 --> 00:14:39,212
[all] Whoa!
266
00:14:39,379 --> 00:14:40,881
[wind howling]
267
00:14:41,047 --> 00:14:42,549
[coughing, spitting]
268
00:14:47,512 --> 00:14:50,348
Skipper, progress report.
269
00:14:50,515 --> 00:14:55,270
- Only 152 cities left to go.
- [all groan]
270
00:14:55,437 --> 00:14:57,564
[gasps] Skipper, look!
271
00:15:00,484 --> 00:15:02,611
- New York!
- It's still here!
272
00:15:02,777 --> 00:15:05,489
- It's still beautiful!
- And it's still gonna be here
273
00:15:05,655 --> 00:15:07,157
when we're done!
274
00:15:07,324 --> 00:15:11,119
- All right, New York, let's do this!
- Hiyah!
275
00:15:15,290 --> 00:15:19,461
[Julien] โช On the 88th day of Julianuary
276
00:15:19,628 --> 00:15:22,172
โช My true love sent to me
277
00:15:22,339 --> 00:15:27,093
โช A great, big present for me
278
00:15:27,260 --> 00:15:32,265
Oh, Amelia. Did you ever feel
like you're just wasting away?
279
00:15:34,643 --> 00:15:38,230
This is the worst Julianuary ever.
280
00:15:38,772 --> 00:15:41,858
- Um... King Julien?
- Hello.
281
00:15:42,025 --> 00:15:44,986
Haven't you heard of knocking?
I could have been naked in here.
282
00:15:45,153 --> 00:15:48,406
I'm sorry if I ruined your Julianuary.
283
00:15:48,573 --> 00:15:50,909
I don't understand.
284
00:15:51,076 --> 00:15:55,622
I have all the presents.
Why do I feel so empty inside?
285
00:15:55,789 --> 00:15:58,041
I don't know. But back there,
286
00:15:58,208 --> 00:16:00,794
when we were all
giving presents to each other,
287
00:16:00,961 --> 00:16:03,171
it was pretty good.
288
00:16:03,338 --> 00:16:07,926
Hey! Why don't you give one
to your girlfriend, Amelia, over there.
289
00:16:08,093 --> 00:16:11,137
- I bet she'd like it.
- No, she's not my girlfriend.
290
00:16:11,304 --> 00:16:16,017
I don't want to. OK, fine, I'll do it!
Keep your chubby hands off.
291
00:16:16,184 --> 00:16:19,604
Here, Amelia. Merry Julianuary.
292
00:16:19,771 --> 00:16:22,357
[gasps] Look at the smile on Amelia.
293
00:16:23,733 --> 00:16:27,487
Ooh! Making her feel good
makes me feel good.
294
00:16:27,654 --> 00:16:30,991
Kind of warm and tingly
on the inside.
295
00:16:31,157 --> 00:16:33,493
Like pinworms! Come, fat man!
296
00:16:33,660 --> 00:16:37,247
We must share with the world
what I have discovered! Ah!
297
00:16:38,915 --> 00:16:41,668
Whoo! We did it.
298
00:16:41,835 --> 00:16:46,214
Every single present delivered
and accounted for.
299
00:16:46,381 --> 00:16:49,676
Goodbye, empty bags. Hello, new... Oh!
300
00:16:49,843 --> 00:16:53,179
No! There's still a few left
in this one!
301
00:16:53,346 --> 00:16:55,932
No. No! No more! I can't take it.
302
00:16:56,099 --> 00:16:58,643
I'll throw it in the river.
It'll be like we never saw them.
303
00:16:58,810 --> 00:17:00,395
Oh, give me that.
304
00:17:00,562 --> 00:17:02,188
Wait, they're... they're for us.
305
00:17:02,355 --> 00:17:03,315
- What?
- Melman.
306
00:17:03,481 --> 00:17:04,399
- Really?
- Marty.
307
00:17:04,566 --> 00:17:06,484
- Get out of here.
- Alex! And me!
308
00:17:06,651 --> 00:17:09,696
No way! Candied yams from Sylvia's!
309
00:17:09,863 --> 00:17:12,490
And they're still hot!
They're still hot.
310
00:17:12,657 --> 00:17:16,202
An inflatable hippo pool?
And chlorine?!
311
00:17:16,369 --> 00:17:18,747
[sniffs] Oh, yeah. That's the stuff.
312
00:17:18,913 --> 00:17:21,416
Ah! Dr. Maneesh's neck massager!
313
00:17:21,583 --> 00:17:25,003
- What'd you get, Alex?
- Snow falling down
314
00:17:25,170 --> 00:17:28,340
on my beautiful city.
How did he know?
315
00:17:28,506 --> 00:17:32,218
That's why Santa's Santa.
The big man's got some talent.
316
00:17:32,385 --> 00:17:35,513
We can't leave him back there dancing
around with that bump on his head.
317
00:17:35,680 --> 00:17:38,558
- We gotta go back and help him.
- Well, the good news is there's enough
318
00:17:38,725 --> 00:17:41,478
sparkly stuff to get us
back to Madagascar.
319
00:17:41,645 --> 00:17:43,730
- Whoo-hoo!
- Is there bad news?
320
00:17:43,897 --> 00:17:46,316
There's only enough to get us
to Madagascar.
321
00:17:46,483 --> 00:17:52,322
- Put it back!
- So it's Madagascar or... home?
322
00:17:58,244 --> 00:18:00,372
[Skipper] There she is, fellas!
323
00:18:01,790 --> 00:18:06,628
Maybe next Christmas, New York.
Skipper, full speed ahead!
324
00:18:06,795 --> 00:18:09,589
This is the life, huh? [laughs]
325
00:18:12,133 --> 00:18:14,969
- [sighs]
- It says, "To Mort.
326
00:18:15,136 --> 00:18:16,846
- Happy Julianuary.
- [giggling]
327
00:18:17,013 --> 00:18:18,473
Love, King Julien."
328
00:18:18,640 --> 00:18:21,601
A coconut! Thank you, King Julien!
329
00:18:21,768 --> 00:18:24,354
OK, boys, let's take her down.
330
00:18:24,521 --> 00:18:26,439
We just lost one of our engines!
331
00:18:26,606 --> 00:18:29,776
I thought you said there was enough
sparkly stuff to get us there!
332
00:18:29,943 --> 00:18:31,528
- I did.
- Then what happened?
333
00:18:31,695 --> 00:18:34,155
- I was wrong!
- [all shouting]
334
00:18:34,322 --> 00:18:37,450
Red Night Goblin!
The Red Night Goblin's coming!
335
00:18:37,617 --> 00:18:39,869
[all shouting]
336
00:18:41,204 --> 00:18:44,791
Come on, Private.
Think happy thoughts. Happy thoughts.
337
00:18:49,546 --> 00:18:51,005
[excited shout]
338
00:18:51,172 --> 00:18:52,382
Ah!
339
00:18:52,549 --> 00:18:55,009
The Red Night Goblin's attacking again!
340
00:18:55,176 --> 00:18:56,678
Brace for impact!
341
00:18:57,220 --> 00:18:59,097
[all grunting]
342
00:19:00,598 --> 00:19:02,642
Oh, no.
343
00:19:03,977 --> 00:19:05,353
[gasps]
344
00:19:05,979 --> 00:19:07,230
[groaning]
345
00:19:07,397 --> 00:19:08,857
He's alive!
346
00:19:11,776 --> 00:19:14,738
Where am I? The children. The presents!
347
00:19:14,904 --> 00:19:18,533
- He got his memory back.
- Terrible crisis, Santa!
348
00:19:18,700 --> 00:19:21,411
The South Polers
stole sleigh for joyride!
349
00:19:21,578 --> 00:19:24,205
- Now, Christmas is ruined!
- What?!
350
00:19:24,372 --> 00:19:27,417
That's an outright Christmas lie
with all the trimmings.
351
00:19:27,584 --> 00:19:30,462
Yeah, Christmas isn't ruined.
We delivered everything.
352
00:19:30,628 --> 00:19:34,257
It's the truth. Santa,
the South Polers saved Christmas.
353
00:19:34,424 --> 00:19:35,675
Cupid, stay out of this!
354
00:19:37,010 --> 00:19:39,846
I grow tired of your reindeer games.
355
00:19:40,013 --> 00:19:42,849
We want to be... bipolar.
356
00:19:43,433 --> 00:19:45,226
Son of the gun.
357
00:19:45,393 --> 00:19:49,564
- So you really delivered all the gifts?
- It's the least we could do.
358
00:19:49,731 --> 00:19:52,192
And you even found Liechtenstein?
359
00:19:52,358 --> 00:19:53,651
Liechety-what?
360
00:19:54,819 --> 00:19:58,698
Oh, chestnuts! Those children
will be up any minute now!
361
00:19:58,865 --> 00:20:01,910
- This way, Santa.
- But there's no sparkly stuff left.
362
00:20:02,076 --> 00:20:04,537
I'll use the reserve tank then.
363
00:20:04,704 --> 00:20:07,540
- Oh, reserve tank.
- Hey, Santa, wait!
364
00:20:07,707 --> 00:20:10,418
- My friends and I...
- Thank you all for everything!
365
00:20:10,585 --> 00:20:12,545
- Santa, wait!
- If that sleigh leaves
366
00:20:12,712 --> 00:20:14,297
and you're not with Santa,
you'll regret it.
367
00:20:14,464 --> 00:20:18,051
- Farewell, Private.
- We'll always have Madagascar!
368
00:20:18,218 --> 00:20:19,469
- Santa!
- Wait!
369
00:20:19,636 --> 00:20:24,849
And, Julien,
you're officially off the naughty list!
370
00:20:25,016 --> 00:20:28,603
What? No! You can't take me
off the naughty list.
371
00:20:28,770 --> 00:20:31,439
I am the naughty list!
372
00:20:31,606 --> 00:20:32,732
What's the naughty list?
373
00:20:32,899 --> 00:20:35,443
Merry Christmas!
374
00:20:36,736 --> 00:20:39,739
Well, looks like Santa's
back in business.
375
00:20:39,906 --> 00:20:42,325
And we're back in Madagascar.
376
00:20:42,492 --> 00:20:45,411
And you know what? We're gonna
have the best Christmas ever.
377
00:20:45,578 --> 00:20:46,496
Right here!
378
00:20:46,663 --> 00:20:49,082
[chattering, laughter]
379
00:20:53,878 --> 00:20:57,799
This'll get me back on the naughty list.
Coconut ball fight!
380
00:20:57,966 --> 00:21:00,051
[grunting]
381
00:21:01,344 --> 00:21:02,470
Whoo-hoo!
382
00:21:02,637 --> 00:21:04,430
All right, let's give
these babies a spin.
383
00:21:04,597 --> 00:21:07,600
I can't stop! I can't stop!
384
00:21:08,893 --> 00:21:11,604
Rockefeller Center
ain't got nothin' on this!
385
00:21:11,771 --> 00:21:14,065
- [all laughing]
- Well, we may not have
386
00:21:14,232 --> 00:21:17,610
gotten home for Christmas,
but we got snow!
387
00:21:17,777 --> 00:21:19,779
I wouldn't do that if I were you.
388
00:21:20,738 --> 00:21:24,367
- It's not snow! It's not snow!
- See, Marty? It's not what you get.
389
00:21:24,534 --> 00:21:26,786
- It's what you give.
- [Julien] Give it a rest!
390
00:21:26,953 --> 00:21:28,162
Oh!
391
00:21:28,329 --> 00:21:29,706
I'm so naughty.
392
00:21:29,873 --> 00:21:32,208
- Mort, you're next!
- [frightened shouting]
393
00:21:32,375 --> 00:21:34,669
- [both laughing]
- Alex, you OK?
394
00:21:35,962 --> 00:21:38,381
- Who's Alex?
- [all groan]
395
00:21:38,548 --> 00:21:42,927
Merry Christmas and
happy Julianuary, everybody! Ooh!
28487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.