All language subtitles for Merry Madagascar (2009) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX] - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,319 --> 00:00:28,404 [Alex] Goodbyes can be bittersweet. 4 00:00:28,571 --> 00:00:31,407 It seems like only 306 days ago, 5 00:00:31,574 --> 00:00:34,285 we were snatched from our beloved Central Park Zoo 6 00:00:34,452 --> 00:00:38,289 and dumped here in... rustic Madagascar. 7 00:00:38,456 --> 00:00:41,709 But now that we're leaving, seeing you all here, 8 00:00:41,876 --> 00:00:45,379 it reminds us just how many friends we've made. 9 00:00:45,546 --> 00:00:46,631 [clapping] 10 00:00:47,757 --> 00:00:49,258 [Mort] Whoo-hoo! 11 00:00:49,425 --> 00:00:55,181 That's the greatest speech I've ever...! 12 00:00:55,348 --> 00:00:58,392 Oh! Looks like the kid can't hold his seawater. 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,895 - Well, at least he showed up. - I don't get it. 14 00:01:01,228 --> 00:01:03,105 It's not like Julien to miss a party. 15 00:01:03,272 --> 00:01:05,900 Maybe for some people, saying goodbye is really hard. 16 00:01:06,067 --> 00:01:07,360 - [sniffles] - Aww. 17 00:01:07,526 --> 00:01:10,696 Yeah, well, send him a postcard 'cause the wind's right on schedule. 18 00:01:10,863 --> 00:01:12,448 Let's do this! 19 00:01:12,615 --> 00:01:16,702 Can I have your attention? The red-eye to New York is about to board. 20 00:01:16,869 --> 00:01:18,913 Whoo! We're going home for Christmas! 21 00:01:19,080 --> 00:01:19,914 [all laughing] 22 00:01:20,081 --> 00:01:21,374 - Sandbags! - Check! 23 00:01:21,540 --> 00:01:22,541 - Ropes! - Check! 24 00:01:22,708 --> 00:01:23,959 - Snacks! - Check! 25 00:01:24,126 --> 00:01:25,753 - It's working! - Oh! We did it! 26 00:01:25,920 --> 00:01:28,798 It may not be pretty, but we headed to the city! 27 00:01:28,964 --> 00:01:30,633 - [all laughing] - Whoo! 28 00:01:30,800 --> 00:01:34,553 Candied yams from Sylvia's! That's what I want for Christmas. 29 00:01:34,720 --> 00:01:37,598 Uh-uh! I can't wait to get back to my hippo pool 30 00:01:37,765 --> 00:01:39,517 and that sweet smell of chlorine. 31 00:01:39,684 --> 00:01:44,563 And I can't wait to see Dr. Maneesh, greatest chiropractor ever. 32 00:01:44,730 --> 00:01:48,442 Me? I just wanna see the snow falling down on my beautiful city. 33 00:01:48,609 --> 00:01:51,570 New York, here we come! Ow! What the...? 34 00:01:51,737 --> 00:01:52,947 [all gasp] 35 00:01:54,615 --> 00:01:56,283 - [all shouting] - Look out! 36 00:01:57,868 --> 00:01:58,994 - Ah! - Ah! 37 00:01:59,161 --> 00:02:00,371 - Ah! - Ah! 38 00:02:00,538 --> 00:02:02,164 [all screaming] 39 00:02:02,331 --> 00:02:04,458 [blowing, shouting] 40 00:02:05,793 --> 00:02:09,505 Whoa! Oh, no, no! No! This isn't happening! 41 00:02:09,880 --> 00:02:11,507 [all grunting] 42 00:02:11,674 --> 00:02:14,802 - Get off me! Get off me! - Shh, shh! Guys, did you hear something? 43 00:02:15,678 --> 00:02:16,971 - [all grunt] - [all gasp] 44 00:02:17,138 --> 00:02:19,724 - Cannibals! - Cannibals! Where?! 45 00:02:19,890 --> 00:02:23,519 - Julien! - Oh. It's just the freaks. 46 00:02:23,686 --> 00:02:26,981 - Oy vey. - Maurice, I thought they left already. 47 00:02:27,148 --> 00:02:29,400 I hope we're still charging them rent. 48 00:02:29,567 --> 00:02:33,320 - Mort, stop drumming already! - Sorry. [giggles] 49 00:02:33,487 --> 00:02:37,658 False alarm, everyone! Back into hiding. It was just cruel hoax. 50 00:02:37,825 --> 00:02:41,036 Hoax?! What kind of sick joke is this, huh?! 51 00:02:41,203 --> 00:02:45,332 Sorry. We thought you were the Marauding Red Night Goblin. 52 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 The Marauding Red... What-nin? 53 00:02:47,501 --> 00:02:48,794 Maurice... 54 00:02:48,961 --> 00:02:52,673 Every year, on the 24th of Julianuary... 55 00:02:52,840 --> 00:02:55,301 - Julianuary? - It's a festive holiday 56 00:02:55,468 --> 00:02:58,763 - named after His Majesty. - It starts with a red glow. 57 00:02:58,929 --> 00:03:04,185 Then the air fills with the goblin's horrible, mocking laughter. 58 00:03:04,351 --> 00:03:08,522 Then it pelts us with hundreds of black rocks! 59 00:03:08,689 --> 00:03:11,192 Red Night Goblin! The Red Night Goblin's coming! 60 00:03:11,358 --> 00:03:14,779 OK, I get it. It's Picking on the King Day. 61 00:03:14,945 --> 00:03:16,071 Very funny. 62 00:03:16,238 --> 00:03:17,823 - [distant shouting] - [gasps] 63 00:03:17,990 --> 00:03:21,869 [laughs] You can stop now, Mort. I know it's you back there. 64 00:03:22,036 --> 00:03:24,330 - Ah! The Red Goblin! - [all shouting] 65 00:03:24,497 --> 00:03:25,998 - He's real! - What's happening?! 66 00:03:28,000 --> 00:03:30,628 - Here, Julien. - Hide the women and precious metal! 67 00:03:30,795 --> 00:03:34,882 Load the shooting thingy! Fire at the Goblin! 68 00:03:35,049 --> 00:03:36,967 - Whoo-hoo! - Lemurs down! 69 00:03:37,134 --> 00:03:38,511 You, you, take their places. 70 00:03:38,677 --> 00:03:40,221 [both] Aye, aye. 71 00:03:40,387 --> 00:03:42,348 That's it! I surrender! 72 00:03:42,515 --> 00:03:43,933 We're gonna die! 73 00:03:45,601 --> 00:03:49,396 - Alex, do something! - All right, all right! All right. 74 00:03:51,065 --> 00:03:53,943 [grunting] 75 00:03:58,489 --> 00:04:01,450 [slow-motion shouting] 76 00:04:02,159 --> 00:04:03,244 [grunts] 77 00:04:03,410 --> 00:04:06,705 You're going down, Red Night Marauding Goblin Guy! 78 00:04:09,583 --> 00:04:13,045 [laughing] I did it, everybody! 79 00:04:13,212 --> 00:04:14,547 - I did it! - [all cheering] 80 00:04:14,713 --> 00:04:16,799 [all shouting] 81 00:04:21,095 --> 00:04:24,640 Everyone, after the Goblin. Don't let him get away! 82 00:04:24,807 --> 00:04:26,725 [all shouting] 83 00:04:33,774 --> 00:04:36,610 - Candy canes? - Presents? 84 00:04:37,319 --> 00:04:38,279 [gags, spits] 85 00:04:38,445 --> 00:04:41,615 - These rocks taste like coal. - Hang on a minute. 86 00:04:41,782 --> 00:04:44,994 Alex, I think you just shot down... 87 00:04:45,160 --> 00:04:48,873 Who's laughing now, Red Night Goblin? 88 00:04:49,039 --> 00:04:51,292 [maniacal laughter] 89 00:04:51,458 --> 00:04:52,501 I am. That's who. 90 00:04:54,503 --> 00:04:57,631 Ho-ho-ho! Merry Madagascar! 91 00:04:59,133 --> 00:05:03,679 - [gasps] I shot down Santa. - You on the naughty list for sure, now. 92 00:05:04,179 --> 00:05:06,765 - Is it safe? - [groans] Is what safe? 93 00:05:06,932 --> 00:05:09,852 Are there more of you? How many? Tell me. Are you a robot? 94 00:05:10,019 --> 00:05:13,522 Maybe you have an army hidden inside of you. Talk to me, robot army. 95 00:05:13,689 --> 00:05:17,651 - I am talking to you! - [laughing] That tickles. 96 00:05:18,235 --> 00:05:22,781 Look, everybody! It shakes like a bowl full of jelly! 97 00:05:22,948 --> 00:05:26,493 - Hey, this is fun! - Stop it, Julien! That's Santa Claus! 98 00:05:26,660 --> 00:05:29,663 - No wonder he throws coal at you. - Santa who? 99 00:05:29,830 --> 00:05:32,750 Santa! Santa, you OK? I can't believe I'm talking to Santa Claus! 100 00:05:32,917 --> 00:05:35,544 - I know. - Wait. Who's Santa? 101 00:05:36,629 --> 00:05:39,548 What do you mean, "Who's Santa?" If you're not Santa, who are you? 102 00:05:39,715 --> 00:05:42,509 My name is... 103 00:05:42,676 --> 00:05:45,137 - I can't remember. - [all gasp] 104 00:05:45,304 --> 00:05:47,556 Look, he's got another hat on. 105 00:05:47,723 --> 00:05:51,936 Oh. He must have hit his head in the crash. Maybe he's got amnesia. 106 00:05:52,102 --> 00:05:54,855 Oh, this is bad. This is... This is bad! 107 00:05:55,022 --> 00:05:58,525 I've ruined Christmas for everybody. I've ruined Christmas for, like, 108 00:05:58,692 --> 00:06:01,195 the whole world! Unless... 109 00:06:01,362 --> 00:06:03,113 - Unless? - Team huddle. 110 00:06:03,280 --> 00:06:05,240 This could work out great for everybody. 111 00:06:05,407 --> 00:06:07,701 - Santa's head wound? - No, not his head wound. 112 00:06:07,868 --> 00:06:11,372 Here's the plan: we find the sleigh, help Santa deliver the toys. 113 00:06:11,538 --> 00:06:14,375 Then, on the way home, he drops us off in New York! 114 00:06:14,541 --> 00:06:16,543 It's perfect! What do you guys think? 115 00:06:16,710 --> 00:06:17,836 - I'm in! - OK. 116 00:06:18,003 --> 00:06:19,964 Let's go find that sleigh. 117 00:06:22,174 --> 00:06:27,054 Oh, they are just adorable! Alex, go talk to them. Go, go, go, go, go! 118 00:06:27,221 --> 00:06:30,015 Hello, there, little reindeer. 119 00:06:30,182 --> 00:06:33,060 You guys up for a little road trip? What do you say? 120 00:06:33,852 --> 00:06:37,648 Back away! You don't know who you're dealing with. 121 00:06:37,815 --> 00:06:40,567 Whoa. Hey, no need to get psycho. They're just Santa's little... 122 00:06:40,734 --> 00:06:45,906 - We meet again, South Polers. - North Polers. 123 00:06:47,700 --> 00:06:49,118 Oh, OK, you guys know each other or something? 124 00:06:49,284 --> 00:06:52,079 It's a cold war that dates back centuries. 125 00:06:52,246 --> 00:06:56,125 You see, Santa used to be based in the South Pole. 126 00:06:56,291 --> 00:07:00,379 Oh! This again? Santa chose North Pole, fair and square. 127 00:07:00,546 --> 00:07:04,216 Please. They bribed him with candy canes and cheap elf labor. 128 00:07:04,383 --> 00:07:06,010 That's it! Let's go! 129 00:07:06,176 --> 00:07:08,887 On my command, kick him in the bells. 130 00:07:09,054 --> 00:07:10,806 Wait, where's Private? 131 00:07:10,973 --> 00:07:13,809 You're the most beautiful deer I've ever seen. 132 00:07:13,976 --> 00:07:18,105 That's the sweetest thing any penguin has ever said to me. 133 00:07:21,066 --> 00:07:23,068 [love ballad plays] 134 00:07:27,406 --> 00:07:28,615 [grunts] 135 00:07:28,782 --> 00:07:31,869 Shake it off, Private! That North Poler might look like a tall drink of water, 136 00:07:32,036 --> 00:07:34,788 but she'll spit you out like a cup of bad eggnog! 137 00:07:34,955 --> 00:07:38,792 Guys, guys. Come on, it's Christmas. You know, the season of giving. 138 00:07:38,959 --> 00:07:41,545 So, what do you say? Can you give us a ride? 139 00:07:41,712 --> 00:07:46,008 Oh, son of the gun, we're only allowed to take orders from Santa. 140 00:07:46,175 --> 00:07:49,845 Why don't you ask your South Pole comrades to help? 141 00:07:50,012 --> 00:07:53,640 Whoops! I forget! They can't fly. 142 00:07:54,641 --> 00:07:57,853 Merry Christmas down there, stuck on the land! 143 00:07:58,020 --> 00:08:01,023 - Merry Christmas. - Cupid! 144 00:08:02,066 --> 00:08:05,944 - [sighs] - Great. There goes our lift home. 145 00:08:06,111 --> 00:08:08,155 - We'll fly it. - Skipper, you're a penguin. 146 00:08:08,322 --> 00:08:10,866 And those reindeer have, like, magical powers. 147 00:08:11,033 --> 00:08:13,660 That's exactly what they want you to believe. 148 00:08:13,827 --> 00:08:16,205 Private, give 'em a little demo. 149 00:08:16,371 --> 00:08:18,040 [sneezes] Ooh! 150 00:08:18,207 --> 00:08:20,918 The only thing magical about those North Polers 151 00:08:21,085 --> 00:08:23,170 is that tank full of sparkly stuff. 152 00:08:23,337 --> 00:08:27,007 Now, go find Big Red, and we'll get this baby airborne. 153 00:08:27,299 --> 00:08:28,550 Ah! 154 00:08:28,717 --> 00:08:34,098 Fat man, behold the beauty of a traditional Julianuary carol 155 00:08:34,264 --> 00:08:36,850 honoring... me. 156 00:08:37,017 --> 00:08:38,268 [plays tuning note] 157 00:08:38,435 --> 00:08:42,606 - โ™ช I like to - Very nice. 158 00:08:42,773 --> 00:08:45,901 - โ™ช You like to - All together. 159 00:08:46,068 --> 00:08:49,530 โ™ช We like to 160 00:08:49,696 --> 00:08:51,240 โ™ช Move it 161 00:08:51,406 --> 00:08:53,700 [all cheering] 162 00:08:54,284 --> 00:08:56,370 โ™ช I like to move it, move it 163 00:08:57,746 --> 00:08:59,331 Santa? 164 00:08:59,498 --> 00:09:03,252 โ™ช I'm physically fit, physically fit Physically, physically, physically fit 165 00:09:03,418 --> 00:09:04,545 Incoming! 166 00:09:05,879 --> 00:09:08,298 Alrighty, Santa. Time to go, big buddy. 167 00:09:08,465 --> 00:09:10,676 I don't wanna go! 168 00:09:10,843 --> 00:09:13,929 I just wanna shake my booty! 169 00:09:14,721 --> 00:09:17,474 - Santa, buddy. You gotta stop dancing. - Santa! 170 00:09:17,641 --> 00:09:19,101 - [all grunting] - Ho-ho-ho! 171 00:09:19,268 --> 00:09:21,228 I'll never go! 172 00:09:21,395 --> 00:09:24,982 - Oh, what are we gonna do now? - Look, it's not gonna be Christmas Eve 173 00:09:25,149 --> 00:09:27,401 for much longer. So either we go without Santa, 174 00:09:27,734 --> 00:09:30,154 - or the world goes without Christmas. - That's right! 175 00:09:30,320 --> 00:09:33,282 You made this mess. Now, we gotta clean it up. 176 00:09:33,448 --> 00:09:37,119 - Yo, Skipper! Sparkle time! - All right, boys. 177 00:09:37,286 --> 00:09:40,789 Tighten your harnesses and think happy thoughts. 178 00:09:41,832 --> 00:09:43,125 - [church bells ring] - Whoo! 179 00:09:43,292 --> 00:09:45,085 Viva Las Vegas! 180 00:09:47,421 --> 00:09:49,089 [all shouting] 181 00:09:58,098 --> 00:10:03,770 And everyone wept tears of joy for the miracle that was Baby Julien. 182 00:10:03,937 --> 00:10:08,525 You see, fat man, Julianuary is about the joy of giving. 183 00:10:08,859 --> 00:10:12,362 To me! Now, bring me the presents! 184 00:10:14,823 --> 00:10:16,950 - Merry Julianuary. - Oh! 185 00:10:17,117 --> 00:10:20,078 You remembered! Next one, please. Move it along. 186 00:10:20,245 --> 00:10:23,081 Thank you, on behalf of His Majesty and merry Julianuary. 187 00:10:23,957 --> 00:10:26,960 Thank you, on behalf of His Majesty and merry Julianuary. 188 00:10:27,920 --> 00:10:29,588 [all] Huh? 189 00:10:30,839 --> 00:10:31,965 [gasps] 190 00:10:32,132 --> 00:10:34,885 - How did you do that? - Beats me. 191 00:10:35,052 --> 00:10:38,138 - Could you make one for me? - Merry Julianuary. 192 00:10:38,305 --> 00:10:39,932 - I want one. - Me, too. 193 00:10:40,098 --> 00:10:41,808 - [all clamoring] - Next. 194 00:10:42,893 --> 00:10:44,478 Where's my presents? 195 00:10:44,645 --> 00:10:46,146 What's going on over there? 196 00:10:46,313 --> 00:10:48,398 Merry Julianuary! 197 00:10:48,565 --> 00:10:52,194 - Merry Julianuary. - Merry Julianuary! 198 00:10:52,361 --> 00:10:55,822 - Merry Julianuary. - Oh, no, no, no! 199 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 Stop! 200 00:10:58,825 --> 00:11:04,373 What's so special about Julianuary if everyone gets to have something? 201 00:11:04,539 --> 00:11:05,916 You! 202 00:11:06,083 --> 00:11:08,669 I took you in as my guest, 203 00:11:08,835 --> 00:11:12,339 and now, you've ruined Julianuary! 204 00:11:12,506 --> 00:11:14,132 From this moment forth, 205 00:11:14,299 --> 00:11:17,844 all your presents are my presents! 206 00:11:18,011 --> 00:11:20,180 [all groaning] 207 00:11:20,347 --> 00:11:25,102 Lady and gentlemen, we are about to arrive at our first destination. 208 00:11:25,269 --> 00:11:27,938 Canada is straight ahead. 209 00:11:28,105 --> 00:11:30,315 OK, boys, let's take her down. 210 00:11:31,483 --> 00:11:32,734 Flaps up. 211 00:11:32,901 --> 00:11:35,862 Beaks down. Stay on target. 212 00:11:36,029 --> 00:11:38,115 Stay on target! 213 00:11:45,580 --> 00:11:47,040 What kind of landing was that? 214 00:11:47,207 --> 00:11:50,335 Any landing you can walk away from is a good landing. 215 00:11:50,919 --> 00:11:53,714 This is stupid, Marty. Can't we just use the front door? 216 00:11:53,880 --> 00:11:57,342 Come on. How hard can it be? Melman, you're up! 217 00:11:57,509 --> 00:11:59,553 - But I'm claustrophobic. - Yeah? 218 00:11:59,720 --> 00:12:01,888 Now, you can be Santa Claustrophobic. 219 00:12:02,055 --> 00:12:05,183 Now, dive, fool, dive, dive, dive! 220 00:12:05,350 --> 00:12:07,436 Easy... [screams] 221 00:12:07,602 --> 00:12:09,938 - Guys? I'm stuck! - [all gasp] 222 00:12:10,105 --> 00:12:12,983 Hang in there, Melman! I'm coming! [grunts] 223 00:12:13,150 --> 00:12:15,068 - Melman, I'm right here! - [Melman] I'm burning! 224 00:12:15,235 --> 00:12:18,739 - You're not burning! - [Melman] Help! 225 00:12:18,905 --> 00:12:20,657 - Oh! Thank you. - [alarm blares] 226 00:12:20,824 --> 00:12:23,660 - Uh-oh! - Don't leave me! 227 00:12:23,827 --> 00:12:27,456 - Alex, you still have the present! - Huh? Ah! 228 00:12:28,999 --> 00:12:30,250 - [both gasp] - [sirens approaching] 229 00:12:30,417 --> 00:12:33,003 Dash away, boys. Dash away! 230 00:12:33,170 --> 00:12:35,922 - What...? No, wait! - Hang on! 231 00:12:36,089 --> 00:12:39,134 [screams] I got you, Melman! 232 00:12:42,262 --> 00:12:44,681 Way to drop the ball, you hippie freak. 233 00:12:44,848 --> 00:12:46,767 Me? Melman lost it in the chimney. 234 00:12:46,933 --> 00:12:50,437 Calm down. It's a small town, there's only a couple more houses. 235 00:12:50,604 --> 00:12:52,939 - Let's not freak out. - Oh, yeah? 236 00:12:54,524 --> 00:12:56,818 Can we freak out now?! 237 00:12:56,985 --> 00:12:59,363 OK, here's the plan. We head to the nearest post office 238 00:12:59,529 --> 00:13:01,114 and we just dump the gifts. 239 00:13:01,281 --> 00:13:03,075 - That's a plan. - I need stamps, anyway. 240 00:13:03,241 --> 00:13:05,744 Skipper, get us to the nearest post office. 241 00:13:05,911 --> 00:13:07,037 In New York. 242 00:13:09,289 --> 00:13:10,207 [screams] 243 00:13:10,999 --> 00:13:13,085 [all groaning] 244 00:13:16,421 --> 00:13:18,548 Well, looks like our coffee break. 245 00:13:20,550 --> 00:13:25,305 Oh, my gosh. Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! You're Santa's helpers! 246 00:13:25,472 --> 00:13:28,392 This is amazing! You're hairier than I thought. 247 00:13:28,558 --> 00:13:32,437 But amazing! OK, calm down, Abby. Breathe. 248 00:13:32,604 --> 00:13:36,149 Namaste. Namaste. [screams] 249 00:13:36,316 --> 00:13:39,403 Merry Christmas! Merry Christmas! Merry Christmas! 250 00:13:39,569 --> 00:13:40,987 Oh! Merry Christmas! 251 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 Oh, my gosh! I almost forgot! 252 00:13:48,370 --> 00:13:49,579 I made you cookies. 253 00:13:54,709 --> 00:13:56,586 This is the best Christmas ever. 254 00:13:58,171 --> 00:14:00,173 Don't tell Santa I was up. Really. 255 00:14:00,340 --> 00:14:01,758 OK, I'm going to bed now. 256 00:14:01,925 --> 00:14:05,679 I can't go to sleep. No way I can go to sleep. I just met Santa's helpers! 257 00:14:05,846 --> 00:14:06,805 [grunting] Ow! 258 00:14:06,972 --> 00:14:08,849 I think I broke my collarbone. 259 00:14:09,015 --> 00:14:11,560 No! It's OK. [giggles] Going to bed now. 260 00:14:11,726 --> 00:14:13,228 Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 261 00:14:16,481 --> 00:14:19,151 New plan. We're not going to the post office anymore. 262 00:14:19,317 --> 00:14:21,194 We're Santa's hairy helpers. 263 00:14:21,361 --> 00:14:25,449 And we don't rest until every one of these gifts gets delivered. 264 00:14:28,076 --> 00:14:29,786 [all grunting] 265 00:14:37,878 --> 00:14:39,212 [all] Whoa! 266 00:14:39,379 --> 00:14:40,881 [wind howling] 267 00:14:41,047 --> 00:14:42,549 [coughing, spitting] 268 00:14:47,512 --> 00:14:50,348 Skipper, progress report. 269 00:14:50,515 --> 00:14:55,270 - Only 152 cities left to go. - [all groan] 270 00:14:55,437 --> 00:14:57,564 [gasps] Skipper, look! 271 00:15:00,484 --> 00:15:02,611 - New York! - It's still here! 272 00:15:02,777 --> 00:15:05,489 - It's still beautiful! - And it's still gonna be here 273 00:15:05,655 --> 00:15:07,157 when we're done! 274 00:15:07,324 --> 00:15:11,119 - All right, New York, let's do this! - Hiyah! 275 00:15:15,290 --> 00:15:19,461 [Julien] โ™ช On the 88th day of Julianuary 276 00:15:19,628 --> 00:15:22,172 โ™ช My true love sent to me 277 00:15:22,339 --> 00:15:27,093 โ™ช A great, big present for me 278 00:15:27,260 --> 00:15:32,265 Oh, Amelia. Did you ever feel like you're just wasting away? 279 00:15:34,643 --> 00:15:38,230 This is the worst Julianuary ever. 280 00:15:38,772 --> 00:15:41,858 - Um... King Julien? - Hello. 281 00:15:42,025 --> 00:15:44,986 Haven't you heard of knocking? I could have been naked in here. 282 00:15:45,153 --> 00:15:48,406 I'm sorry if I ruined your Julianuary. 283 00:15:48,573 --> 00:15:50,909 I don't understand. 284 00:15:51,076 --> 00:15:55,622 I have all the presents. Why do I feel so empty inside? 285 00:15:55,789 --> 00:15:58,041 I don't know. But back there, 286 00:15:58,208 --> 00:16:00,794 when we were all giving presents to each other, 287 00:16:00,961 --> 00:16:03,171 it was pretty good. 288 00:16:03,338 --> 00:16:07,926 Hey! Why don't you give one to your girlfriend, Amelia, over there. 289 00:16:08,093 --> 00:16:11,137 - I bet she'd like it. - No, she's not my girlfriend. 290 00:16:11,304 --> 00:16:16,017 I don't want to. OK, fine, I'll do it! Keep your chubby hands off. 291 00:16:16,184 --> 00:16:19,604 Here, Amelia. Merry Julianuary. 292 00:16:19,771 --> 00:16:22,357 [gasps] Look at the smile on Amelia. 293 00:16:23,733 --> 00:16:27,487 Ooh! Making her feel good makes me feel good. 294 00:16:27,654 --> 00:16:30,991 Kind of warm and tingly on the inside. 295 00:16:31,157 --> 00:16:33,493 Like pinworms! Come, fat man! 296 00:16:33,660 --> 00:16:37,247 We must share with the world what I have discovered! Ah! 297 00:16:38,915 --> 00:16:41,668 Whoo! We did it. 298 00:16:41,835 --> 00:16:46,214 Every single present delivered and accounted for. 299 00:16:46,381 --> 00:16:49,676 Goodbye, empty bags. Hello, new... Oh! 300 00:16:49,843 --> 00:16:53,179 No! There's still a few left in this one! 301 00:16:53,346 --> 00:16:55,932 No. No! No more! I can't take it. 302 00:16:56,099 --> 00:16:58,643 I'll throw it in the river. It'll be like we never saw them. 303 00:16:58,810 --> 00:17:00,395 Oh, give me that. 304 00:17:00,562 --> 00:17:02,188 Wait, they're... they're for us. 305 00:17:02,355 --> 00:17:03,315 - What? - Melman. 306 00:17:03,481 --> 00:17:04,399 - Really? - Marty. 307 00:17:04,566 --> 00:17:06,484 - Get out of here. - Alex! And me! 308 00:17:06,651 --> 00:17:09,696 No way! Candied yams from Sylvia's! 309 00:17:09,863 --> 00:17:12,490 And they're still hot! They're still hot. 310 00:17:12,657 --> 00:17:16,202 An inflatable hippo pool? And chlorine?! 311 00:17:16,369 --> 00:17:18,747 [sniffs] Oh, yeah. That's the stuff. 312 00:17:18,913 --> 00:17:21,416 Ah! Dr. Maneesh's neck massager! 313 00:17:21,583 --> 00:17:25,003 - What'd you get, Alex? - Snow falling down 314 00:17:25,170 --> 00:17:28,340 on my beautiful city. How did he know? 315 00:17:28,506 --> 00:17:32,218 That's why Santa's Santa. The big man's got some talent. 316 00:17:32,385 --> 00:17:35,513 We can't leave him back there dancing around with that bump on his head. 317 00:17:35,680 --> 00:17:38,558 - We gotta go back and help him. - Well, the good news is there's enough 318 00:17:38,725 --> 00:17:41,478 sparkly stuff to get us back to Madagascar. 319 00:17:41,645 --> 00:17:43,730 - Whoo-hoo! - Is there bad news? 320 00:17:43,897 --> 00:17:46,316 There's only enough to get us to Madagascar. 321 00:17:46,483 --> 00:17:52,322 - Put it back! - So it's Madagascar or... home? 322 00:17:58,244 --> 00:18:00,372 [Skipper] There she is, fellas! 323 00:18:01,790 --> 00:18:06,628 Maybe next Christmas, New York. Skipper, full speed ahead! 324 00:18:06,795 --> 00:18:09,589 This is the life, huh? [laughs] 325 00:18:12,133 --> 00:18:14,969 - [sighs] - It says, "To Mort. 326 00:18:15,136 --> 00:18:16,846 - Happy Julianuary. - [giggling] 327 00:18:17,013 --> 00:18:18,473 Love, King Julien." 328 00:18:18,640 --> 00:18:21,601 A coconut! Thank you, King Julien! 329 00:18:21,768 --> 00:18:24,354 OK, boys, let's take her down. 330 00:18:24,521 --> 00:18:26,439 We just lost one of our engines! 331 00:18:26,606 --> 00:18:29,776 I thought you said there was enough sparkly stuff to get us there! 332 00:18:29,943 --> 00:18:31,528 - I did. - Then what happened? 333 00:18:31,695 --> 00:18:34,155 - I was wrong! - [all shouting] 334 00:18:34,322 --> 00:18:37,450 Red Night Goblin! The Red Night Goblin's coming! 335 00:18:37,617 --> 00:18:39,869 [all shouting] 336 00:18:41,204 --> 00:18:44,791 Come on, Private. Think happy thoughts. Happy thoughts. 337 00:18:49,546 --> 00:18:51,005 [excited shout] 338 00:18:51,172 --> 00:18:52,382 Ah! 339 00:18:52,549 --> 00:18:55,009 The Red Night Goblin's attacking again! 340 00:18:55,176 --> 00:18:56,678 Brace for impact! 341 00:18:57,220 --> 00:18:59,097 [all grunting] 342 00:19:00,598 --> 00:19:02,642 Oh, no. 343 00:19:03,977 --> 00:19:05,353 [gasps] 344 00:19:05,979 --> 00:19:07,230 [groaning] 345 00:19:07,397 --> 00:19:08,857 He's alive! 346 00:19:11,776 --> 00:19:14,738 Where am I? The children. The presents! 347 00:19:14,904 --> 00:19:18,533 - He got his memory back. - Terrible crisis, Santa! 348 00:19:18,700 --> 00:19:21,411 The South Polers stole sleigh for joyride! 349 00:19:21,578 --> 00:19:24,205 - Now, Christmas is ruined! - What?! 350 00:19:24,372 --> 00:19:27,417 That's an outright Christmas lie with all the trimmings. 351 00:19:27,584 --> 00:19:30,462 Yeah, Christmas isn't ruined. We delivered everything. 352 00:19:30,628 --> 00:19:34,257 It's the truth. Santa, the South Polers saved Christmas. 353 00:19:34,424 --> 00:19:35,675 Cupid, stay out of this! 354 00:19:37,010 --> 00:19:39,846 I grow tired of your reindeer games. 355 00:19:40,013 --> 00:19:42,849 We want to be... bipolar. 356 00:19:43,433 --> 00:19:45,226 Son of the gun. 357 00:19:45,393 --> 00:19:49,564 - So you really delivered all the gifts? - It's the least we could do. 358 00:19:49,731 --> 00:19:52,192 And you even found Liechtenstein? 359 00:19:52,358 --> 00:19:53,651 Liechety-what? 360 00:19:54,819 --> 00:19:58,698 Oh, chestnuts! Those children will be up any minute now! 361 00:19:58,865 --> 00:20:01,910 - This way, Santa. - But there's no sparkly stuff left. 362 00:20:02,076 --> 00:20:04,537 I'll use the reserve tank then. 363 00:20:04,704 --> 00:20:07,540 - Oh, reserve tank. - Hey, Santa, wait! 364 00:20:07,707 --> 00:20:10,418 - My friends and I... - Thank you all for everything! 365 00:20:10,585 --> 00:20:12,545 - Santa, wait! - If that sleigh leaves 366 00:20:12,712 --> 00:20:14,297 and you're not with Santa, you'll regret it. 367 00:20:14,464 --> 00:20:18,051 - Farewell, Private. - We'll always have Madagascar! 368 00:20:18,218 --> 00:20:19,469 - Santa! - Wait! 369 00:20:19,636 --> 00:20:24,849 And, Julien, you're officially off the naughty list! 370 00:20:25,016 --> 00:20:28,603 What? No! You can't take me off the naughty list. 371 00:20:28,770 --> 00:20:31,439 I am the naughty list! 372 00:20:31,606 --> 00:20:32,732 What's the naughty list? 373 00:20:32,899 --> 00:20:35,443 Merry Christmas! 374 00:20:36,736 --> 00:20:39,739 Well, looks like Santa's back in business. 375 00:20:39,906 --> 00:20:42,325 And we're back in Madagascar. 376 00:20:42,492 --> 00:20:45,411 And you know what? We're gonna have the best Christmas ever. 377 00:20:45,578 --> 00:20:46,496 Right here! 378 00:20:46,663 --> 00:20:49,082 [chattering, laughter] 379 00:20:53,878 --> 00:20:57,799 This'll get me back on the naughty list. Coconut ball fight! 380 00:20:57,966 --> 00:21:00,051 [grunting] 381 00:21:01,344 --> 00:21:02,470 Whoo-hoo! 382 00:21:02,637 --> 00:21:04,430 All right, let's give these babies a spin. 383 00:21:04,597 --> 00:21:07,600 I can't stop! I can't stop! 384 00:21:08,893 --> 00:21:11,604 Rockefeller Center ain't got nothin' on this! 385 00:21:11,771 --> 00:21:14,065 - [all laughing] - Well, we may not have 386 00:21:14,232 --> 00:21:17,610 gotten home for Christmas, but we got snow! 387 00:21:17,777 --> 00:21:19,779 I wouldn't do that if I were you. 388 00:21:20,738 --> 00:21:24,367 - It's not snow! It's not snow! - See, Marty? It's not what you get. 389 00:21:24,534 --> 00:21:26,786 - It's what you give. - [Julien] Give it a rest! 390 00:21:26,953 --> 00:21:28,162 Oh! 391 00:21:28,329 --> 00:21:29,706 I'm so naughty. 392 00:21:29,873 --> 00:21:32,208 - Mort, you're next! - [frightened shouting] 393 00:21:32,375 --> 00:21:34,669 - [both laughing] - Alex, you OK? 394 00:21:35,962 --> 00:21:38,381 - Who's Alex? - [all groan] 395 00:21:38,548 --> 00:21:42,927 Merry Christmas and happy Julianuary, everybody! Ooh! 28487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.