All language subtitles for Love Reddy 2024_track3_[und]

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,166 --> 00:03:33,083 [Bus honking] 2 00:04:04,750 --> 00:04:06,000 Hi, uncle. 3 00:04:07,791 --> 00:04:09,750 Why are you crying? 4 00:04:09,791 --> 00:04:11,750 Did you fall and hurt yourself? 5 00:04:11,791 --> 00:04:14,000 Didn't Divya sister join you today? 6 00:04:15,166 --> 00:04:20,916 [Song playing in the background] 7 00:04:25,375 --> 00:04:27,875 FEW MONTHS BACK 8 00:04:31,750 --> 00:04:34,916 I can't control him anymore. 9 00:04:34,958 --> 00:04:37,666 Jyoti, stop eating and please hold him. 10 00:04:37,708 --> 00:04:39,458 Everyone is waiting. 11 00:04:43,041 --> 00:04:44,291 Let's get down. 12 00:04:44,333 --> 00:04:46,791 Bless me, lord. 13 00:04:47,000 --> 00:04:48,125 [Laughs] 14 00:04:48,541 --> 00:04:51,166 With all the rent we paid him with every alliance, 15 00:04:51,208 --> 00:04:53,583 he bought his own vehicle. 16 00:04:53,625 --> 00:04:56,375 Come on, sir. Last two installments are due. 17 00:04:56,416 --> 00:04:58,291 Moreover, this is a second hand vehicle. 18 00:04:58,333 --> 00:04:59,833 Why are you being salty? 19 00:04:59,875 --> 00:05:02,875 With the rent he's paying, you might as well buy a new one. 20 00:05:02,916 --> 00:05:04,416 Why are you so bitter about it, sir? 21 00:05:04,458 --> 00:05:06,333 This alliance will be locked, don't worry. 22 00:05:06,375 --> 00:05:08,375 -Let's go, people. -Bless me, lord. 23 00:05:08,416 --> 00:05:11,708 Please make sure the alliances fail till I pay the next two installments. 24 00:05:12,416 --> 00:05:14,583 He'll trouble us with photos now. 25 00:05:15,958 --> 00:05:17,083 Damn it! 26 00:05:20,708 --> 00:05:21,541 Hey! 27 00:05:21,958 --> 00:05:23,708 This is the 15th alliance. 28 00:05:23,750 --> 00:05:25,500 Try to like the girl at least this time. 29 00:05:25,541 --> 00:05:28,291 Hey! My shirt will get wrinkled. 30 00:05:28,500 --> 00:05:31,666 Come on, man! You say the same thing every time. 31 00:05:41,708 --> 00:05:42,625 So, what now? 32 00:05:43,416 --> 00:05:44,333 Shall we go? 33 00:05:48,208 --> 00:05:49,833 Bloody face of misfortune! 34 00:05:52,666 --> 00:05:54,958 [Whistles] 35 00:06:06,041 --> 00:06:07,875 Why is everybody looking at me like that? 36 00:06:08,375 --> 00:06:10,333 Did I reject Nayanathara or what? 37 00:06:10,458 --> 00:06:12,416 This is the girl you've shown me. 38 00:06:12,875 --> 00:06:14,458 And that's the girl I got to meet. 39 00:06:19,333 --> 00:06:22,083 Are you planning to use Photoshop and ruin my life? 40 00:06:23,000 --> 00:06:24,458 You guys can't cheat me, okay? 41 00:06:25,291 --> 00:06:28,500 -Govind, let's go! -Okay, sir. 42 00:06:35,791 --> 00:06:38,583 Capture it, man. Watch out. 43 00:06:41,833 --> 00:06:43,583 Click good pictures. 44 00:06:43,625 --> 00:06:45,666 -Make it fast. -Hold on. 45 00:06:45,875 --> 00:06:46,625 [Camera clicks] 46 00:06:46,791 --> 00:06:48,125 Move slightly to your right. 47 00:06:49,875 --> 00:06:54,000 Hey, hold that for a while and come pray to God. 48 00:06:54,041 --> 00:06:55,250 Maybe that will set you guys right. 49 00:06:56,666 --> 00:06:58,750 -Why are you yelling, sir? -Go away! 50 00:06:58,791 --> 00:06:59,791 You're too dangerous. 51 00:06:59,833 --> 00:07:02,000 The driver will definitely buy the van before my son gets married. 52 00:07:02,041 --> 00:07:04,416 [Praying] 53 00:07:04,458 --> 00:07:08,375 O' Goddess, please get my son Narayana Reddy married soon. 54 00:07:08,416 --> 00:07:11,083 I'll break 101 coconuts in your honor at your temple. 55 00:07:17,166 --> 00:07:19,000 -Grandpa. -Samprada. 56 00:07:21,291 --> 00:07:24,500 Arun, this Goddess is really powerful. 57 00:07:24,541 --> 00:07:29,500 Our neighbor Saroja's daughter was also having hard luck with marriage. 58 00:07:29,541 --> 00:07:31,166 They visited this Goddess. 59 00:07:31,208 --> 00:07:32,833 She got married immediately after. 60 00:07:32,958 --> 00:07:34,000 Hey! 61 00:07:35,583 --> 00:07:36,875 Hey, Arun! 62 00:07:37,500 --> 00:07:40,208 [Indistinct chatter] 63 00:07:42,791 --> 00:07:44,291 I can't believe you guys! 64 00:07:44,500 --> 00:07:46,958 You while away time talking nonsense. 65 00:07:47,000 --> 00:07:48,125 Aren't you ashamed? 66 00:07:48,166 --> 00:07:49,583 I'm so fed up of you guys. 67 00:07:49,625 --> 00:07:52,875 Even a rice cooker feels the pressure after 3 whistles. 68 00:07:52,916 --> 00:07:54,958 You're 30 and you still don't seem to feel it. 69 00:07:55,000 --> 00:07:58,958 I want to see you getting concerned about your life for once. 70 00:07:59,000 --> 00:08:01,375 Arun, why are you creating a scene here? 71 00:08:01,416 --> 00:08:02,916 Let's go home and discuss this. 72 00:08:02,958 --> 00:08:04,916 You wouldn't get my pain, sister. 73 00:08:05,000 --> 00:08:07,125 He's still of the impression that he's a young chap. 74 00:08:07,166 --> 00:08:08,625 Somebody remind him his age. 75 00:08:08,666 --> 00:08:10,416 Ask him when he plans on getting married. 76 00:08:10,458 --> 00:08:12,500 Hey! Calm down, will you? 77 00:08:12,541 --> 00:08:14,208 You've been bickering since we went to that alliance. 78 00:08:14,250 --> 00:08:15,291 So irritating! 79 00:08:15,375 --> 00:08:16,791 Why do you care so much about my marriage? 80 00:08:16,833 --> 00:08:18,333 Who else would care? 81 00:08:18,375 --> 00:08:20,375 We've seen so many matches. Didn't you like any of them? 82 00:08:20,416 --> 00:08:21,625 No, I didn't. 83 00:08:21,666 --> 00:08:24,333 -Tell us what kind of a girl you'd like. -I'll tell you if and when I like someone. 84 00:08:24,666 --> 00:08:27,791 Look at him, mom. He's being so arrogant! 85 00:08:28,250 --> 00:08:30,416 I feel sorry for him, son. 86 00:08:30,458 --> 00:08:32,125 Why are you giving him a hard time? 87 00:08:32,166 --> 00:08:33,791 Why are you taking his side, mom? 88 00:08:34,083 --> 00:08:36,500 I can't just marry anyone off the street. 89 00:08:36,541 --> 00:08:39,166 If everyone had your mindset, nobody would get married. 90 00:08:39,208 --> 00:08:41,375 You're 30, man! How can you still not love someone? 91 00:08:41,416 --> 00:08:44,291 How are love, age and marriage linked? 92 00:08:44,333 --> 00:08:45,958 Love has nothing to do with age. 93 00:08:46,000 --> 00:08:47,416 But marriage surely does. 94 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 He won't get married and I turn, I won't either. 95 00:08:49,666 --> 00:08:53,125 Mom, get him married right away. He's so desperate. 96 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Did I stop you from getting married? 97 00:08:56,541 --> 00:08:58,791 If you're all fine with it, I don't mind getting married. 98 00:08:58,833 --> 00:09:01,291 What the hell are you saying? Are you in your senses? 99 00:09:01,458 --> 00:09:05,250 What will people say if the younger son gets married first? 100 00:09:05,875 --> 00:09:09,041 They'll think the elder son is defected. 101 00:09:09,083 --> 00:09:10,916 It will become impossible for him to get married. 102 00:09:12,833 --> 00:09:13,791 Arun sir... 103 00:09:14,250 --> 00:09:15,625 Your phone is vibrating. 104 00:09:16,250 --> 00:09:20,000 A guy 5 feet away can tell that my phone is vibrating. 105 00:09:20,041 --> 00:09:21,208 But I'm not aware of it. 106 00:09:21,875 --> 00:09:24,458 Get me married because I go into silent mode. 107 00:09:25,791 --> 00:09:26,583 Hello. 108 00:09:26,625 --> 00:09:28,250 Arun, listen... 109 00:09:28,291 --> 00:09:31,541 He's talking about his phone, vibration and silent mode. 110 00:09:31,791 --> 00:09:33,916 Give that a thought, man. 111 00:09:39,083 --> 00:09:42,041 [Temple bell rings] 112 00:09:44,000 --> 00:09:44,875 Let's go. 113 00:09:53,916 --> 00:09:55,208 Dad... 114 00:09:56,541 --> 00:09:57,750 Mom... 115 00:10:10,791 --> 00:10:12,125 [Bell rings] 116 00:10:45,166 --> 00:10:48,333 -Are the curtain pins ready? -They'll be ready in 2 days, sir. 117 00:10:48,375 --> 00:10:49,541 Okay. Get back to work. 118 00:10:51,416 --> 00:10:54,583 I'll come home in the evening. Shall we catch a movie tonight? 119 00:10:54,625 --> 00:10:55,958 Yeah, sure. 120 00:10:57,208 --> 00:10:58,791 What's dad doing? 121 00:10:58,833 --> 00:11:01,083 He's watching Mirzapur. 122 00:11:02,250 --> 00:11:04,625 Is that old man seriously watching Mirzapur? 123 00:11:04,666 --> 00:11:07,708 -Hold on. I'll call you right back. -Okay. 124 00:11:07,750 --> 00:11:09,791 What the hell! 125 00:11:10,458 --> 00:11:12,625 -Okay, you have my attention. -Supreeth... 126 00:11:13,333 --> 00:11:14,833 We're getting a heavy load of orders. 127 00:11:15,500 --> 00:11:17,250 Our machines can't cope up. 128 00:11:17,625 --> 00:11:19,416 We're losing all the orders. 129 00:11:19,458 --> 00:11:23,458 If we can buy a few more machines, we can attract order flow again. 130 00:11:23,666 --> 00:11:25,208 Then get the machines. 131 00:11:28,458 --> 00:11:31,625 Buying new machinery isn't a small deal. 132 00:11:31,666 --> 00:11:34,083 We'll have to hire new employees. 133 00:11:34,125 --> 00:11:38,375 Their salaries, maintenance, transportation... Geez! 134 00:11:38,416 --> 00:11:41,500 I'm not at all interested in that. 135 00:11:41,916 --> 00:11:43,833 If you're so excited, 136 00:11:43,875 --> 00:11:46,666 why don't you two buy the machinery personally? 137 00:11:47,625 --> 00:11:50,416 I'll come and inaugurate the machine. 138 00:11:50,541 --> 00:11:51,541 Okay, sir. 139 00:11:52,041 --> 00:11:53,291 [Bus honking] 140 00:11:57,125 --> 00:11:59,708 [Clouds rumbling] 141 00:12:11,750 --> 00:12:13,875 Hey, boy. Help me pick this up. 142 00:12:22,875 --> 00:12:23,958 It's raining cats and dogs! 143 00:12:24,000 --> 00:12:25,958 Excuse me, give way! 144 00:12:37,083 --> 00:12:40,500 -Damn it! All my produce is spoiled. -[Anklets tinkling] 145 00:13:39,083 --> 00:13:40,125 Right. Let's move. 146 00:13:43,375 --> 00:13:47,000 [Music] 147 00:14:16,458 --> 00:14:20,625 "Hey, sweet nightingale! You've pushed me into a trance" 148 00:14:20,666 --> 00:14:24,666 "Your aura is pulling my soul towards you" 149 00:14:24,708 --> 00:14:28,791 "My little heart pounds faster and tells me mysterious tales" 150 00:14:28,833 --> 00:14:33,250 "This chaos has begun on a sweet silent note" 151 00:14:33,541 --> 00:14:37,875 "I'm floating on the stars; you are my moonlight" 152 00:14:37,916 --> 00:14:42,125 "You've descended to Earth like the sunshine in my eye" 153 00:14:42,166 --> 00:14:46,166 "Even Painter Ravi Varma fails to capture your gorgeousness" 154 00:14:46,208 --> 00:14:50,083 "A new Creator is born after witnessing your beauty" 155 00:14:50,125 --> 00:14:53,666 "Hey, sweet nightingale! You've pushed me into a trance" 156 00:14:53,708 --> 00:14:57,708 "Your aura is pulling my soul towards you" 157 00:14:57,750 --> 00:15:01,958 "My little heart pounds faster and tells me mysterious tales" 158 00:15:02,000 --> 00:15:06,375 "This chaos has begun on a sweet silent note" 159 00:15:06,666 --> 00:15:10,583 [Music] 160 00:15:59,125 --> 00:16:01,791 Hey, we're here for an alliance. 161 00:16:03,708 --> 00:16:05,250 Turn towards the camera. 162 00:16:05,416 --> 00:16:07,625 Sister is asking for your photograph. 163 00:16:11,458 --> 00:16:12,541 Look at her. 164 00:16:14,541 --> 00:16:15,625 Just look at her, man. 165 00:16:15,875 --> 00:16:17,416 Hey, look at her! 166 00:16:24,833 --> 00:16:27,750 "You're the first thought I have every morning" 167 00:16:27,791 --> 00:16:31,791 "My eyes are craving to get a glimpse of you" 168 00:16:32,708 --> 00:16:40,166 "You turn the greyest of households into colorful havens" 169 00:16:40,791 --> 00:16:48,958 "The breeze that caresses you is filled with fragrances of sandalwood" 170 00:16:49,458 --> 00:16:56,541 "Your name has entwined my breath like a new melody" 171 00:16:57,291 --> 00:17:05,541 "There's gold in the dust that comes off of your feet" 172 00:17:05,666 --> 00:17:13,875 "I'm the richest man on Earth, for I get to treasure it all" 173 00:17:16,125 --> 00:17:20,250 "Hey, sweet nightingale! You've pushed me into a trance" 174 00:17:20,291 --> 00:17:24,250 "Your aura is pulling my soul towards you" 175 00:17:24,291 --> 00:17:28,458 "My little heart pounds faster and tells me mysterious tales" 176 00:17:28,500 --> 00:17:32,916 "This chaos has begun on a sweet silent note" 177 00:17:33,250 --> 00:17:37,250 [Music] 178 00:17:52,458 --> 00:17:55,708 O' Goddess, I prayed to you just yesterday, 179 00:17:55,750 --> 00:17:57,541 and you already made my wish come true. 180 00:17:57,583 --> 00:18:00,833 You're really powerful. 181 00:18:00,875 --> 00:18:03,791 One more thing. Get my younger son married quickly as well. 182 00:18:03,833 --> 00:18:06,875 -Ravali, I have good news for you. -What is it? 183 00:18:06,916 --> 00:18:09,333 My brother has finally approved a girl. 184 00:18:09,458 --> 00:18:12,250 Seriously? Your brother likes someone? 185 00:18:12,291 --> 00:18:15,083 -Believe it, Ravali. -This isn't good news. This is great news. 186 00:18:15,458 --> 00:18:17,625 Is she that beautiful? 187 00:18:17,958 --> 00:18:19,083 -I want a car, uncle. -Hold on, kid. 188 00:18:19,125 --> 00:18:21,416 -No, I want a car. -Hey, let him go. Come with me. 189 00:18:21,458 --> 00:18:23,583 I'll send her photograph. Tell me what you think. 190 00:18:23,625 --> 00:18:27,333 Sure. When are you telling your family about us? 191 00:18:27,375 --> 00:18:29,875 -Have patience. Oops! My dad's here. -Hello, Mr. Reddy. 192 00:18:30,541 --> 00:18:34,958 I can bet my son is happier than your daughter right now. He's glowing! 193 00:18:35,250 --> 00:18:37,500 Let's not delay this any further. 194 00:18:38,125 --> 00:18:40,625 We'll fix a date. 195 00:18:40,666 --> 00:18:45,125 I don't know what you'll do. But the photos should come out amazing. 196 00:18:45,500 --> 00:18:47,833 My future wife should be impressed. 197 00:18:50,041 --> 00:18:53,166 This isn't fair, Lord. I have 2 more installments to pay. 198 00:18:53,208 --> 00:18:54,666 Why did you turn his luck around before that? 199 00:18:54,708 --> 00:18:57,375 What is he going to achieve by getting married right away? 200 00:18:58,166 --> 00:19:00,875 His future wife asked for his number. 201 00:19:01,458 --> 00:19:05,583 -She sounded so cute. -What did you say? 202 00:19:05,916 --> 00:19:08,375 My future wife texted you? You're awesome, sister! 203 00:19:08,666 --> 00:19:10,166 [Phone chimes] 204 00:19:16,625 --> 00:19:19,416 Who's the girl? She clicked a picture with me. 205 00:19:19,458 --> 00:19:21,333 Your future wife. 206 00:19:21,375 --> 00:19:23,208 -What? My future wife? -Yes. 207 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 I don't know who she is. 208 00:19:25,166 --> 00:19:27,333 Come on! She's the one you danced for the other day. 209 00:19:47,041 --> 00:19:49,666 [Cellphone rings] 210 00:19:50,125 --> 00:19:52,208 [Girls laughing] 211 00:19:55,208 --> 00:19:58,291 Narayana, they're calling off the hook. 212 00:19:58,541 --> 00:19:59,583 What should I tell them? 213 00:19:59,625 --> 00:20:03,375 Tell them there's been an accident, and all of us are in the ICU. 214 00:20:03,416 --> 00:20:06,083 Hey! Watch what you're saying. 215 00:20:06,125 --> 00:20:08,625 Tell him to watch what he's doing. 216 00:20:08,916 --> 00:20:11,500 Why is everyone acting like it's the end of the world? 217 00:20:11,708 --> 00:20:13,708 They'll stop calling at some point. 218 00:20:14,375 --> 00:20:15,958 You're giving me a headache. 219 00:20:17,000 --> 00:20:19,791 Everyone seems stressed. Should I make mutton squash? 220 00:20:19,833 --> 00:20:22,375 Stop it! I hope they don't make squash out of us. 221 00:20:23,125 --> 00:20:24,125 Unprofessional lady! 222 00:20:24,208 --> 00:20:27,083 [Cellphone rings] 223 00:20:29,625 --> 00:20:31,208 Hi, baby. 224 00:20:32,333 --> 00:20:33,333 Talk to her. 225 00:20:33,375 --> 00:20:35,708 Are you taking me for granted already? 226 00:20:35,958 --> 00:20:37,833 I messaged you so many times. 227 00:20:37,875 --> 00:20:40,166 But you didn't reply to any of it. 228 00:20:40,291 --> 00:20:41,708 You know how this feels like? 229 00:20:41,875 --> 00:20:44,291 Just like RCB Fans waiting for the trophy, 230 00:20:44,333 --> 00:20:47,208 I've been waiting eagerly for your messages and calls. 231 00:20:47,708 --> 00:20:49,958 You disappointed me, man. 232 00:20:50,416 --> 00:20:51,333 Sweety... 233 00:20:51,875 --> 00:20:53,791 Yeah, tell me. 234 00:20:53,833 --> 00:20:55,333 When I took the bus the other day, 235 00:20:55,708 --> 00:20:56,791 I saw a girl. 236 00:20:58,375 --> 00:21:00,083 She was mind-blowing. 237 00:21:00,708 --> 00:21:02,666 She was the true definition of beauty. 238 00:21:02,708 --> 00:21:03,750 Let's go. 239 00:21:04,458 --> 00:21:05,333 Sister, come. 240 00:21:05,375 --> 00:21:06,375 Holy smokes! 241 00:21:07,458 --> 00:21:09,875 How can someone fall for a girl at first sight? 242 00:21:10,458 --> 00:21:12,583 That feeling was quite new to me. 243 00:21:14,041 --> 00:21:18,125 I went into a trance when I first laid eyes on her. 244 00:21:19,208 --> 00:21:22,833 I came to your home to see you, still feeling zoned out. 245 00:21:23,083 --> 00:21:26,291 I was seeing her the whole time I was looking at you. 246 00:21:26,333 --> 00:21:28,458 You naughty boy! 247 00:21:28,583 --> 00:21:30,875 Why are you telling my feelings back to me? 248 00:21:30,916 --> 00:21:31,583 What? 249 00:21:31,666 --> 00:21:33,333 [All laughs] 250 00:21:33,375 --> 00:21:36,125 -These are your feelings? -Yes, baby. 251 00:21:36,375 --> 00:21:40,791 You took the words right out of my mouth. 252 00:21:42,375 --> 00:21:45,333 I haven't seen a more handsome man in my life. 253 00:21:45,791 --> 00:21:49,625 I see you in everyone I meet. 254 00:21:51,666 --> 00:21:54,375 So, the thing is... 255 00:21:54,666 --> 00:21:55,833 I love you, baby! 256 00:21:58,333 --> 00:22:00,166 -Ugh! Yuck! -Did you just say yuck? 257 00:22:02,250 --> 00:22:03,541 Daddy... 258 00:22:08,666 --> 00:22:09,458 Hey... 259 00:22:09,833 --> 00:22:12,166 Is she really that beautiful? 260 00:22:13,125 --> 00:22:15,333 Higher your expectations... 261 00:22:15,375 --> 00:22:18,041 and she would still beat your expectations. 262 00:22:19,000 --> 00:22:22,500 Hey! You're hyping her up like anything. 263 00:22:22,541 --> 00:22:23,666 First show us her picture. 264 00:22:23,708 --> 00:22:25,916 I'll send you her picture tomorrow. 265 00:22:25,958 --> 00:22:28,708 You'll agree that she's damn gorgeous. 266 00:22:28,750 --> 00:22:31,375 Hey... Hey... Your name shouldn't be Narayana Reddy anymore. 267 00:22:31,416 --> 00:22:32,791 It should be Love Reddy. 268 00:22:32,833 --> 00:22:35,083 Hey! That's actually a lovely name. 269 00:22:37,291 --> 00:22:38,416 Stop it, guys! 270 00:22:55,125 --> 00:22:56,458 Hey, pray and go. 271 00:23:12,041 --> 00:23:13,750 Hey, Narayana Reddy! 272 00:23:14,875 --> 00:23:17,000 Narayana Reddy! Hey! 273 00:23:41,708 --> 00:23:43,750 Yeah, yeah. I'll see you in the evening. 274 00:23:54,333 --> 00:23:57,125 Ugh, it's so sunny. 275 00:24:02,583 --> 00:24:04,916 [Whistles] 276 00:24:05,916 --> 00:24:07,750 [Bus honking] 277 00:24:08,333 --> 00:24:09,666 Get down, people! 278 00:24:09,833 --> 00:24:12,291 Chittanda to Bangalore, get in! 279 00:24:12,375 --> 00:24:15,416 Get in, people! Chittanda to Bangalore! 280 00:24:17,541 --> 00:24:19,708 Sister... Hi. 281 00:24:20,041 --> 00:24:21,333 -Hi. -Let's move. 282 00:24:42,125 --> 00:24:43,041 Hello. 283 00:24:43,125 --> 00:24:46,083 Hey, Love Reddy! Has your Juliet arrived? 284 00:24:46,166 --> 00:24:49,333 You asked us to keep our expectations high. 285 00:24:49,416 --> 00:24:51,041 We are all waiting to see her. 286 00:24:51,125 --> 00:24:54,666 Send her photo quickly. We all need to go into a trance. 287 00:24:55,833 --> 00:24:58,333 I just boarded the bus, guys. 288 00:24:58,416 --> 00:25:00,500 The driver didn't even push the 2nd gear yet. 289 00:25:00,583 --> 00:25:01,666 Don't be so desperate. 290 00:25:02,250 --> 00:25:05,500 Moreover, you need to wait to witness the best. 291 00:25:06,833 --> 00:25:08,500 Wish me good luck, guys! 292 00:25:08,833 --> 00:25:11,625 Dude, don't think so highly of yourself. 293 00:25:11,708 --> 00:25:13,458 Shut up and step back! 294 00:25:14,416 --> 00:25:16,125 Hey, loser! 295 00:25:16,208 --> 00:25:17,833 I'm talking to you! 296 00:25:17,916 --> 00:25:19,916 Have you gone deaf or what? 297 00:25:24,291 --> 00:25:25,291 Bro... 298 00:25:25,458 --> 00:25:26,625 Move aside. 299 00:25:27,083 --> 00:25:29,208 I'm talking to you, man! 300 00:25:30,541 --> 00:25:33,541 Dude, I can't resist anymore. 301 00:25:33,875 --> 00:25:36,500 Leave this chick to me. 302 00:25:37,208 --> 00:25:38,500 Please, man. 303 00:25:44,500 --> 00:25:46,791 [Speaking Kannada] 304 00:25:50,041 --> 00:25:51,458 Hey, hey! 305 00:25:51,875 --> 00:25:54,500 You've called dibs on many girls in college. 306 00:25:54,583 --> 00:25:57,916 Let me have a taste of this one. 307 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 What about me, dude? 308 00:26:00,208 --> 00:26:02,541 Ah! Kiss my ar*e! 309 00:26:02,791 --> 00:26:05,833 Sailesh, I have the same offer for you. 310 00:26:06,166 --> 00:26:07,875 Here's my counter offer, Prabhu. 311 00:26:08,125 --> 00:26:10,875 In the next one minute, 312 00:26:11,041 --> 00:26:13,083 if you don't manage to sit beside her, 313 00:26:15,416 --> 00:26:16,625 she's mine. 314 00:26:30,458 --> 00:26:32,750 Bro, I'm telling you beforehand. 315 00:26:32,833 --> 00:26:35,916 If he sits beside her, you better off yourself. 316 00:26:38,625 --> 00:26:39,833 Do you think he'll sit? 317 00:26:40,375 --> 00:26:42,541 If he does, this chapter is closed. 318 00:26:42,791 --> 00:26:44,750 Tell us what's going on. 319 00:26:58,000 --> 00:26:59,083 [Brakes squeal] 320 00:27:03,708 --> 00:27:05,583 [Laughs] 321 00:27:14,125 --> 00:27:15,458 Who made that sound? 322 00:27:18,125 --> 00:27:19,333 It was me! 323 00:27:19,750 --> 00:27:21,958 He was biting. So I hit him. 324 00:27:32,750 --> 00:27:36,208 You mocked us and kissed each other's ar*es in the end. 325 00:27:36,416 --> 00:27:38,250 [Laughs] 326 00:27:45,958 --> 00:27:47,208 Sit down, Narayana Reddy. 327 00:27:47,291 --> 00:27:49,500 You helped her, right? You earned it. 328 00:27:58,250 --> 00:28:01,166 I'm Divya. Supervisor at the Food Corporation of India. 329 00:28:01,458 --> 00:28:03,250 You're damn lucky, man! 330 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 She made the first move. 331 00:28:05,375 --> 00:28:06,875 What are you looking at? 332 00:28:06,958 --> 00:28:08,041 Talk to her. 333 00:28:08,208 --> 00:28:09,958 Just talk to her, damn it! 334 00:28:10,083 --> 00:28:11,708 You're Narayana Reddy, am I right? 335 00:28:14,750 --> 00:28:15,958 How do you know my name? 336 00:28:16,208 --> 00:28:17,458 You're from Chikkamaranahalli. 337 00:28:17,625 --> 00:28:20,625 You have a 20% share in the Bangalore Government Factory. 338 00:28:21,500 --> 00:28:22,291 Age 30. 339 00:28:22,375 --> 00:28:24,666 30! 30? 340 00:28:25,375 --> 00:28:27,750 Hey, all of this is on my matrimony profile. 341 00:28:28,791 --> 00:28:32,125 Is your family also looking for potential matches? 342 00:28:33,208 --> 00:28:34,333 Not bad. 343 00:28:34,583 --> 00:28:36,208 That guy Venky, the broker... 344 00:28:36,333 --> 00:28:38,666 He's doing more work than he's paid for. 345 00:28:38,750 --> 00:28:42,125 But your profile wasn't in the list he sent. 346 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Hello. 347 00:28:43,583 --> 00:28:45,708 Have you done a Ph.D in imagination? 348 00:28:45,791 --> 00:28:47,750 -No. -That's a surprise. 349 00:28:47,833 --> 00:28:51,083 Because you just imagined a whole lot. 350 00:28:51,500 --> 00:28:53,333 Don't you have a different perspective? 351 00:28:54,625 --> 00:28:55,833 Okay, you tell me. 352 00:28:55,916 --> 00:28:57,041 How do you know me? 353 00:28:57,125 --> 00:28:58,625 -Sweety. -Huh?! 354 00:28:59,000 --> 00:29:00,083 Sweety?! 355 00:29:04,708 --> 00:29:05,750 Sister... 356 00:29:06,666 --> 00:29:08,041 How does he look? 357 00:29:08,916 --> 00:29:10,875 -He looks good. -Let me see. 358 00:29:13,583 --> 00:29:15,416 What a handsome man! 359 00:29:15,500 --> 00:29:17,583 I feel like biting him. 360 00:29:19,458 --> 00:29:22,208 [Laughs] 361 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Why did you cheat my friend like that? 362 00:29:25,083 --> 00:29:28,083 Hello. Basically I don't like that alliance. 363 00:29:28,583 --> 00:29:30,500 My family set me up for failure. 364 00:29:31,083 --> 00:29:32,375 What about the bus beauty? 365 00:29:33,625 --> 00:29:35,791 How could you be so innocent? 366 00:29:35,875 --> 00:29:37,708 If there really was a bus beauty, 367 00:29:37,791 --> 00:29:41,500 why would I pay the broker 1 lakh to find me an alliance? 368 00:29:57,458 --> 00:29:58,500 Divya... 369 00:30:00,333 --> 00:30:01,375 Bye. 370 00:30:03,458 --> 00:30:04,333 Bye. 371 00:30:32,833 --> 00:30:36,125 Yay! Uncle is back! 372 00:30:36,208 --> 00:30:38,041 He's bought chocolates. 373 00:30:38,125 --> 00:30:39,833 Come, we'll play carom. 374 00:30:42,208 --> 00:30:43,916 The hero is back! 375 00:30:44,291 --> 00:30:44,916 Take the chocolate. 376 00:30:45,000 --> 00:30:47,416 Bro, that girl! 377 00:30:47,583 --> 00:30:50,000 No wonder you're going crazy for her. 378 00:30:50,083 --> 00:30:51,333 It's justified. 379 00:30:51,416 --> 00:30:53,208 My taste is exquisite. 380 00:30:54,083 --> 00:30:55,125 Stop it, guys! 381 00:30:55,208 --> 00:30:58,000 You've waited so long, 382 00:30:58,083 --> 00:30:59,500 and she's definitely worth it. 383 00:30:59,583 --> 00:31:00,916 What's her name? 384 00:31:02,791 --> 00:31:03,666 Divya. 385 00:31:03,750 --> 00:31:06,458 Woah! You're blushing! 386 00:31:06,541 --> 00:31:08,791 Hey, stop it, guys! 387 00:31:10,875 --> 00:31:12,583 Now that you guys have met, 388 00:31:12,666 --> 00:31:14,125 go propose to her. 389 00:31:14,208 --> 00:31:16,291 You're coming off as desperate. 390 00:31:16,625 --> 00:31:19,000 What are her likes, dislikes, 391 00:31:19,083 --> 00:31:20,708 what are her thoughts, 392 00:31:20,791 --> 00:31:21,958 I don't know anything. 393 00:31:22,041 --> 00:31:24,541 Why do you want to know? Will you make her biopic? 394 00:31:24,625 --> 00:31:28,458 All these days you whined about him not liking anybody. 395 00:31:28,708 --> 00:31:32,541 Now he finally likes someone. 396 00:31:33,250 --> 00:31:34,333 Love you, dad. 397 00:31:42,958 --> 00:31:43,958 Hi. 398 00:31:44,625 --> 00:31:49,125 Dude, when you fell yesterday, everyone saw you as a joker. 399 00:31:49,208 --> 00:31:51,166 I guess that sympathy worked for you. 400 00:31:51,250 --> 00:31:52,500 Wave back at her. 401 00:31:53,916 --> 00:31:55,875 Sure, I will. 402 00:31:55,958 --> 00:31:58,250 But, did she really wave at me? 403 00:31:58,833 --> 00:32:01,000 Let me confirm and then wave back. 404 00:32:01,083 --> 00:32:04,041 Such an idiot! Sunny Leone wants to come to your room, 405 00:32:04,125 --> 00:32:06,875 and you tell her you have no room key. 406 00:32:07,875 --> 00:32:08,625 Come. 407 00:32:08,708 --> 00:32:12,250 Dude, shall I wave back and confirm it? 408 00:32:12,333 --> 00:32:14,750 Let's see if the treat is waiting for you or me. 409 00:32:15,666 --> 00:32:18,333 [Speaking Kannada] 410 00:32:18,416 --> 00:32:20,083 I'll punch your face! 411 00:32:27,000 --> 00:32:28,083 It's confirmed! 412 00:32:28,333 --> 00:32:32,125 He almost broke the bus yesterday for that girl. 413 00:32:34,458 --> 00:32:37,375 You fought for her yesterday. 414 00:32:37,458 --> 00:32:39,125 Why are you being cowards now? 415 00:32:39,208 --> 00:32:40,375 Because they've always been. 416 00:32:53,125 --> 00:32:54,708 -[Laughs] -Who is that? 417 00:32:54,791 --> 00:32:56,875 Why are you stopping the bus so many times? 418 00:32:56,958 --> 00:32:58,791 Do you think this is your dad's property? 419 00:32:58,875 --> 00:33:01,625 If you do it again, I'll break your jaw. 420 00:33:32,250 --> 00:33:34,708 That's enough for today. Let's go. 421 00:33:35,291 --> 00:33:36,458 Move it. 422 00:33:40,333 --> 00:33:42,583 You look so happy. What's up! 423 00:33:42,666 --> 00:33:44,958 Nothing like that. 424 00:33:45,291 --> 00:33:47,291 -I'm normal. -Really? 425 00:33:47,375 --> 00:33:50,125 -But Sweety is really happy. -Sweety? 426 00:33:51,750 --> 00:33:52,541 How come? 427 00:33:52,625 --> 00:33:54,833 She found out that there's no bus beauty. 428 00:33:56,500 --> 00:33:58,000 Did you tell her? 429 00:33:58,375 --> 00:34:01,500 You didn't tell me not to tell Sweety. 430 00:34:02,000 --> 00:34:05,333 Ugh! I trusted you a lot. 431 00:34:09,166 --> 00:34:10,875 Why are you making me panic? 432 00:34:11,583 --> 00:34:13,666 My friend loves you deeply. 433 00:34:13,750 --> 00:34:15,583 But you're panicking when I mention her. 434 00:34:16,041 --> 00:34:17,291 Poor girl. 435 00:34:17,416 --> 00:34:19,458 She lost 10 kilos in 4 days. 436 00:34:19,541 --> 00:34:22,333 She wants to lose 20 kilos in 10 days and meet you. 437 00:34:22,458 --> 00:34:24,000 If she does that, 438 00:34:24,083 --> 00:34:25,333 she'll meet God before she meets me. 439 00:34:25,416 --> 00:34:27,000 Hey, I know, right. 440 00:34:27,291 --> 00:34:28,500 Why don't you tell her that? 441 00:34:28,583 --> 00:34:30,083 -What are you doing? -I'm calling Sweety. 442 00:34:30,166 --> 00:34:31,875 -Divya, no. -Reddy, wait. 443 00:34:31,958 --> 00:34:33,375 -Divya, no. -Reddy, wait. 444 00:34:33,458 --> 00:34:35,125 -Divya, no. -Reddy, wait. 445 00:34:35,208 --> 00:34:37,125 -Divya, no! -[Groans] 446 00:34:38,541 --> 00:34:40,708 This is physical damage! 447 00:34:43,000 --> 00:34:45,416 [Laughs] 448 00:34:49,500 --> 00:34:50,750 Are you pissed? 449 00:34:52,000 --> 00:34:53,583 Don't lie. 450 00:34:55,041 --> 00:34:56,625 I can't be pissed at you. 451 00:34:56,791 --> 00:34:58,166 That is what's pissing me off. 452 00:34:58,250 --> 00:34:59,291 Woah! 453 00:35:02,875 --> 00:35:05,375 You know the Sumanth Fancy Store in our town? 454 00:35:05,458 --> 00:35:06,375 Yeah. 455 00:35:06,750 --> 00:35:09,291 Beside that is a temple. 456 00:35:09,583 --> 00:35:11,083 Yes. So what? 457 00:35:11,416 --> 00:35:13,750 Go there and get any evil eye warded off. 458 00:35:13,833 --> 00:35:14,750 Why? 459 00:35:14,833 --> 00:35:17,625 You have a gorgeous smile. 460 00:35:18,291 --> 00:35:19,583 I can't stop admiring. 461 00:35:19,666 --> 00:35:20,833 [Laughs] 462 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 Yes, Bujji? 463 00:35:32,875 --> 00:35:36,208 My dad has sent my profile to a matrimonial site. 464 00:35:36,291 --> 00:35:38,208 They're sending potential matches. 465 00:35:38,291 --> 00:35:39,541 Do you get the seriousness? 466 00:35:39,625 --> 00:35:42,125 Okay, okay. I get it. 467 00:35:42,208 --> 00:35:43,958 I've been asking my brother daily... 468 00:35:44,041 --> 00:35:46,708 but he's not giving me anything concrete. 469 00:35:46,791 --> 00:35:48,541 Till now I thought only you were slow. 470 00:35:48,625 --> 00:35:50,833 But I guess your whole family is slow, damn it! 471 00:35:51,083 --> 00:35:52,250 Don't say that. 472 00:35:52,416 --> 00:35:53,916 Please give me some time. 473 00:35:54,000 --> 00:35:56,625 I'll give you time. But my dad won't. 474 00:35:56,708 --> 00:35:58,916 It's really hard to deal with him. 475 00:35:59,000 --> 00:36:00,416 It's not like you'll come and talk to him. 476 00:36:00,500 --> 00:36:02,375 You think I'm scared to do so? 477 00:36:03,541 --> 00:36:05,083 Why are you quiet? 478 00:36:06,083 --> 00:36:09,000 -Hello? -Who are you talking to in secret? 479 00:36:09,083 --> 00:36:10,125 Hello? 480 00:36:10,708 --> 00:36:11,750 Is it your girlfriend? 481 00:36:11,958 --> 00:36:13,166 It's an office call, dude. 482 00:36:13,458 --> 00:36:14,333 I'm speaking to HR. 483 00:36:14,875 --> 00:36:15,791 -Can I believe? -Hello! 484 00:36:17,666 --> 00:36:20,833 -Yes ma'am, can I call back in one hour? -What are you saying? -Thank you! 485 00:36:21,833 --> 00:36:24,458 See this face, man. Will any girl fall for me? 486 00:36:24,625 --> 00:36:27,166 What's wrong with your face? You are a cute boy. 487 00:36:27,625 --> 00:36:30,916 Still, you won't get married unless I get married. 488 00:36:31,875 --> 00:36:34,458 Why don't you see some good girl and fall in love? 489 00:36:34,875 --> 00:36:36,416 You already are saying no vibration. 490 00:36:43,250 --> 00:36:44,208 Come on, hold it. 491 00:36:47,000 --> 00:36:48,708 Hey! Hey! 492 00:36:51,291 --> 00:36:52,041 His mind is lost. 493 00:37:23,666 --> 00:37:25,791 [Temple bell rings] 494 00:37:30,375 --> 00:37:31,166 Hey Reddy! 495 00:37:38,125 --> 00:37:40,583 -Why are you here? -I was waiting for you. 496 00:37:40,875 --> 00:37:42,166 You didn't bother and left. 497 00:37:45,625 --> 00:37:50,000 Hello, don't get into imagination. I too lost the bus just like you. 498 00:37:51,000 --> 00:37:55,000 -Oh! Then how? -Aren't you going to office? 499 00:37:55,458 --> 00:37:56,708 Yes, I'm going. 500 00:37:59,791 --> 00:38:00,750 Then, drop me too. 501 00:38:01,416 --> 00:38:03,833 [Music] 502 00:38:24,000 --> 00:38:26,125 "My beloved, oh my beloved!" 503 00:38:28,916 --> 00:38:31,625 "I gave my heart by seeing you" 504 00:38:33,875 --> 00:38:36,166 "My beloved, oh my beloved!" 505 00:38:38,833 --> 00:38:41,541 "I lost my sleep" 506 00:38:42,291 --> 00:38:46,625 "I took sweetness of your name and stuck it to my lips" 507 00:38:47,208 --> 00:38:50,583 "I wish all my talks to get sweet" 508 00:38:52,208 --> 00:38:54,125 "I turned your imaginations into wings" 509 00:38:54,666 --> 00:38:56,708 "I stuck those to my heart" 510 00:38:57,250 --> 00:39:00,958 "I flew my first love into the skies" 511 00:39:02,041 --> 00:39:10,916 "I dreamt a lot to say so many things" 512 00:39:11,958 --> 00:39:21,041 "I came like this to make them come true" 513 00:39:21,875 --> 00:39:24,500 [Music] 514 00:39:42,375 --> 00:39:46,708 "You keep teasing me just like that" 515 00:39:47,500 --> 00:39:51,583 "You make me go breathless" 516 00:39:53,458 --> 00:40:02,041 "How long would you keep teasing me so?" 517 00:40:03,500 --> 00:40:12,000 "How long do I come behind like your shadow?" 518 00:40:13,041 --> 00:40:15,041 "Don't you have any mercy?" 519 00:40:15,583 --> 00:40:17,541 "Won't you bring down the stubbornness?" 520 00:40:18,083 --> 00:40:21,625 "Don't you ever understand my pain?" 521 00:40:23,125 --> 00:40:25,125 "Can't you say yes for once?" 522 00:40:25,708 --> 00:40:27,750 "Won't you beautifully hug me?" 523 00:40:28,250 --> 00:40:32,000 "Can you shower some smiles?" 524 00:40:32,875 --> 00:40:41,750 "I dreamt a lot to say so many things" 525 00:40:42,916 --> 00:40:51,583 "I came like this to make them come true" 526 00:40:53,250 --> 00:41:00,250 [Music] 527 00:41:14,125 --> 00:41:16,208 "Life is moving ahead" 528 00:41:19,083 --> 00:41:21,958 "Silence pulled it backwards" 529 00:41:23,791 --> 00:41:28,416 "I checked who was in my eyes" 530 00:41:28,958 --> 00:41:32,875 "That look is taking me into a trance" 531 00:41:34,500 --> 00:41:42,875 "To know about this, come and fill in my heart" 532 00:41:43,583 --> 00:41:52,416 "I dreamt a lot to say so many things" 533 00:41:53,708 --> 00:42:02,333 "I came like this to make them come true" 534 00:42:09,583 --> 00:42:10,166 Oh no! 535 00:42:17,208 --> 00:42:18,500 Hey dude, can't you see? 536 00:42:19,375 --> 00:42:20,208 I fell in love. 537 00:42:21,666 --> 00:42:22,208 Dude! 538 00:42:22,791 --> 00:42:25,333 Hey, don't you inform even to your best friend when you fall in love? 539 00:42:26,291 --> 00:42:27,083 Dude, that is... 540 00:42:27,666 --> 00:42:31,041 Hey, I don't know anything. I need to know how this Narayana Reddy turned 541 00:42:31,458 --> 00:42:32,833 into Love Reddy. Move now. 542 00:42:43,583 --> 00:42:44,583 Are you fully impressed, dude? 543 00:42:49,958 --> 00:42:53,166 Hey, you told a story without 'I love you' scene 544 00:42:53,250 --> 00:42:54,750 and why do you say this as a love story? 545 00:42:55,375 --> 00:42:56,916 There is love in every scene, right dude? 546 00:42:57,166 --> 00:42:59,833 Is it ok if you feel so? Even she has to feel it, right? 547 00:43:00,500 --> 00:43:03,708 -She feels it. -Oh, did she come and tell you? 548 00:43:03,875 --> 00:43:06,375 Or did you see when she was speaking to her friends? 549 00:43:06,958 --> 00:43:11,250 How do you decide without knowing what's happening from her side, that it is love? 550 00:43:12,416 --> 00:43:14,916 How would I know what's happening from her side, dude? 551 00:43:15,333 --> 00:43:18,500 For the same, we need 'I love you' scene, dude. 552 00:43:20,000 --> 00:43:23,083 Hey, is there a hug? Is there a kiss? 553 00:43:24,083 --> 00:43:25,375 Or else any Tiffin or breakfast? 554 00:43:25,958 --> 00:43:26,708 Damn, that too isn't there? 555 00:43:27,291 --> 00:43:28,916 Fine, have you at least exchanged numbers? 556 00:43:30,416 --> 00:43:32,875 To hell idiot! Do you call even this as a love story? 557 00:43:33,583 --> 00:43:36,333 Thank God, you haven't stated this as a cult love story. 558 00:43:36,875 --> 00:43:37,541 Salutes to you, dude! 559 00:43:38,166 --> 00:43:43,708 Hey, you think we are any young lads to first exchange numbers... 560 00:43:43,958 --> 00:43:47,875 Chat the whole night, sit in coffee shops and sip coffees... 561 00:43:47,958 --> 00:43:49,583 Have ice creams and go to movies... 562 00:43:49,750 --> 00:43:51,583 And to finally say baby, I love you? 563 00:43:51,958 --> 00:43:54,166 Ours is a matured love story, man. 564 00:43:54,250 --> 00:43:57,500 We would love looking into the eyes and speak with heart. 565 00:43:57,958 --> 00:44:00,375 Hey, come here. Don't tell it to anyone. 566 00:44:01,416 --> 00:44:02,666 They would laugh from elsewhere. 567 00:44:02,833 --> 00:44:06,041 Get lost, man! I know about her, dude. 568 00:44:06,333 --> 00:44:08,250 [Chuckles] I know about girls, dude. 569 00:44:09,500 --> 00:44:12,666 I'm the Ex to four hot village girls. 570 00:44:13,666 --> 00:44:18,083 Look at your entire journey from an angle that she is not loving you. 571 00:44:18,625 --> 00:44:20,958 You helped her that day in the bus, right? 572 00:44:21,291 --> 00:44:23,833 She should've said thanks then. 573 00:44:24,750 --> 00:44:30,166 Instead like close friends you chatted and spoke all nonsense. 574 00:44:31,083 --> 00:44:32,291 That too in the very first meeting. 575 00:44:32,833 --> 00:44:37,833 Then from the second day itself, she called you to her side seat and spoke to you. 576 00:44:38,791 --> 00:44:41,000 Hey, didn't you get a doubt even then? 577 00:44:41,541 --> 00:44:42,666 Have you looked at your cut out? 578 00:44:43,500 --> 00:44:46,541 Would anyone dare to speak with her when someone like you is by her side? 579 00:44:47,750 --> 00:44:50,583 She is moving close with you for that same safety. 580 00:44:51,333 --> 00:44:52,541 Is it love if she got onto your bike? 581 00:44:53,541 --> 00:44:56,541 A hundred people get on to the bike for the Ola and Uber guys. 582 00:44:56,625 --> 00:44:57,958 Are all of them his lovers? 583 00:44:58,541 --> 00:45:01,416 Poor girl might have really missed her bus that day. 584 00:45:01,958 --> 00:45:05,333 She might've got on to your bike as a friend as she was getting late for office. 585 00:45:06,333 --> 00:45:08,375 Hey, have you seen how your bike is? 586 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 Person sitting behind must hold the person driving. 587 00:45:12,375 --> 00:45:13,541 If not, they will fall down. 588 00:45:14,583 --> 00:45:15,916 So, the matter is... 589 00:45:16,791 --> 00:45:18,666 One, she might have taken you to be a friend. 590 00:45:19,750 --> 00:45:20,541 Bye! 591 00:45:21,958 --> 00:45:22,791 Bye! 592 00:45:23,000 --> 00:45:26,333 Second, she might have used you as body guard for her safety. 593 00:45:31,083 --> 00:45:34,166 And third, she might really be in love with you. 594 00:45:39,083 --> 00:45:43,500 To know her exact feeling now, we must have the 'I love you' scene for sure. 595 00:46:24,291 --> 00:46:25,375 Divya... 596 00:46:28,125 --> 00:46:29,541 Baby... 597 00:46:32,666 --> 00:46:35,000 Baby, hold on. 598 00:46:35,500 --> 00:46:39,875 Baby, hold on! 599 00:46:40,625 --> 00:46:43,166 Why are you avoiding me, baby? 600 00:46:44,875 --> 00:46:47,458 Why aren't you feeling my love? 601 00:46:49,375 --> 00:46:52,333 Is it because I'm overweight? 602 00:46:53,750 --> 00:46:57,375 Love has nothing to do with the physical self. 603 00:46:58,208 --> 00:47:00,666 It's a matter of the heart. 604 00:47:01,833 --> 00:47:03,625 If you had peeped into my heart, 605 00:47:03,708 --> 00:47:06,916 you would've seen the temple I've built for you in there. 606 00:47:07,000 --> 00:47:09,166 You wouldn't be avoiding me then. 607 00:47:09,250 --> 00:47:11,291 Why are you still standing, sister? 608 00:47:11,375 --> 00:47:13,208 Sit down and talk peacefully. 609 00:47:17,208 --> 00:47:18,708 -Please sit. -Thank you. 610 00:47:19,791 --> 00:47:21,083 Please, Sweety. 611 00:47:21,500 --> 00:47:23,041 Leave me alone. 612 00:47:23,250 --> 00:47:25,833 Look, look. You just called me Sweety. 613 00:47:25,958 --> 00:47:27,708 Do you know how I feel now? 614 00:47:27,791 --> 00:47:30,875 Every inch of me is rejuvenated. 615 00:47:32,083 --> 00:47:35,083 Call me Sweety with your lovely voice one more time. 616 00:47:35,750 --> 00:47:36,791 Sweety... 617 00:47:37,750 --> 00:47:41,416 Sweety, the whole bus is staring at us. 618 00:47:42,708 --> 00:47:44,750 I'm losing respect. 619 00:47:44,833 --> 00:47:46,166 Respect? 620 00:47:47,041 --> 00:47:49,791 Try accepting my love for once. 621 00:47:49,875 --> 00:47:53,000 I'll show you what true love is. 622 00:47:53,083 --> 00:47:54,875 Sister... 623 00:48:02,875 --> 00:48:04,875 I love you, baby. 624 00:48:04,916 --> 00:48:06,083 [Snaps finger] Guys, guys, guys! 625 00:48:07,416 --> 00:48:15,583 Even after a girl got on her knees and confessed her sincere love for a guy, 626 00:48:15,666 --> 00:48:19,666 the guy rejected her. Is this wrong or not? 627 00:48:19,750 --> 00:48:21,375 [All] It's wrong! 628 00:48:21,458 --> 00:48:24,750 -Should he accept her or not? -[All] He should. He should. 629 00:48:24,833 --> 00:48:27,000 Accept her. What's wrong with you, man? 630 00:48:27,083 --> 00:48:33,166 [All] Accept her! Accept her! 631 00:48:33,250 --> 00:48:37,416 -[All] Accept her! Accept her! -[Laughs] 632 00:48:51,750 --> 00:48:54,000 [Mocking] 633 00:49:04,458 --> 00:49:07,791 Once I propose, I want her to fall for me instantly. 634 00:49:07,875 --> 00:49:09,333 Give me a good idea. 635 00:49:09,416 --> 00:49:12,208 -Shall I propose and show you? -Why do you want that trouble? 636 00:49:12,291 --> 00:49:13,625 Let me show you how it's done. 637 00:49:14,208 --> 00:49:16,500 Akhil, hold on! 638 00:49:16,583 --> 00:49:18,708 Give me a chance. 639 00:49:19,416 --> 00:49:23,208 Akhil, come back! 640 00:49:31,875 --> 00:49:32,708 Hey! 641 00:49:36,958 --> 00:49:38,125 Are you out of your mind? 642 00:49:39,041 --> 00:49:40,750 I thought you were just kidding about Sweety. 643 00:49:41,666 --> 00:49:44,166 But you brought her along and humiliated me. 644 00:49:45,708 --> 00:49:50,083 After all the chaos she created in the bus, even these idiots are mocking me. 645 00:49:51,541 --> 00:49:53,000 What did you study for? 646 00:49:53,541 --> 00:49:54,958 If you don't have basic sense. 647 00:49:55,458 --> 00:49:57,041 On top of that, you do a Government job. 648 00:50:02,250 --> 00:50:05,083 What's up with you guys booing me in the bus? 649 00:50:05,166 --> 00:50:08,041 Let's talk now! Come on! 650 00:50:51,625 --> 00:50:52,791 Why are you crying? 651 00:50:53,458 --> 00:50:54,791 I should be the one crying, right? 652 00:50:56,291 --> 00:50:59,666 Wipe your eyes. People will think I must've done something. 653 00:51:07,041 --> 00:51:07,750 Sister! 654 00:51:07,833 --> 00:51:11,833 You said you'll propose to Divya and ended up getting into a fight. 655 00:51:11,916 --> 00:51:13,708 Do we really need this? 656 00:51:14,041 --> 00:51:16,250 Of course, he had to do this. 657 00:51:16,333 --> 00:51:20,791 He wouldn't be Love Reddy if he didn't fight for his woman. 658 00:51:20,875 --> 00:51:24,125 The love is gone. Only Reddy is remaining now. 659 00:51:24,458 --> 00:51:27,958 After all that he said to her, she won't even look at his face again. 660 00:51:28,041 --> 00:51:30,125 Why are you being so negative? 661 00:51:30,208 --> 00:51:33,916 Narayana Reddy, meet her and apologize. 662 00:51:34,000 --> 00:51:35,333 Everything will be sorted. 663 00:51:35,416 --> 00:51:36,750 Why should I apologize, sister? 664 00:51:37,541 --> 00:51:40,958 I literally begged her not to tell Sweety about me. 665 00:51:41,333 --> 00:51:44,625 Still, she brought her along and created a scene. 666 00:51:45,208 --> 00:51:48,083 That's when I decided that she's not the one for me. 667 00:51:48,166 --> 00:51:50,250 It's over. It's all over. 668 00:51:50,666 --> 00:51:55,416 We're going to the temple tomorrow. Pray that you find a better girl. 669 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 Why the temple? 670 00:51:56,791 --> 00:51:59,875 Sailaja sister is performing a ritual to have kids. 671 00:51:59,958 --> 00:52:00,958 We should all go. 672 00:52:01,041 --> 00:52:04,125 -[Cellphone rings] -Hey, his darling is calling. 673 00:52:04,208 --> 00:52:06,833 Let's leave. They'll talk personally. 674 00:52:06,916 --> 00:52:07,916 Hey! 675 00:52:08,708 --> 00:52:09,708 Wait. 676 00:52:12,791 --> 00:52:14,000 Baby... 677 00:52:14,083 --> 00:52:17,708 Hey, Sweety. Have you and your friend decided to end my life? 678 00:52:17,791 --> 00:52:22,208 I trusted her so much. But she backstabbed me. 679 00:52:22,666 --> 00:52:26,916 I'm her best friend. How could she betray me, baby? 680 00:52:27,000 --> 00:52:31,875 Despite knowing that I love you, she didn't tell me that she met you. 681 00:52:31,958 --> 00:52:36,166 Maybe she tried to sideline me and impress you, bloody woman! 682 00:52:36,958 --> 00:52:38,666 [Temple bell rings] 683 00:52:39,541 --> 00:52:41,166 -Tie fast. -It's done, sister. 684 00:52:41,458 --> 00:52:43,583 Will you tie at this same place till evening? 685 00:52:43,958 --> 00:52:46,541 No works are started yet down. Come fast.. 686 00:52:46,625 --> 00:52:47,000 [Groans] 687 00:52:47,083 --> 00:52:49,958 -Hey! -Oh no, what's wrong? 688 00:52:50,166 --> 00:52:52,291 Sir had a big fight yesterday for a girl. 689 00:52:52,541 --> 00:52:53,541 Who is that girl? 690 00:52:54,750 --> 00:52:57,750 Do you need all that? Go and look into your work. 691 00:52:59,333 --> 00:53:02,208 -Fine, let my time come. -Fine, we shall see. 692 00:53:29,375 --> 00:53:31,333 -Namaste! -Oh, Namaste dear. 693 00:53:32,333 --> 00:53:33,208 -Hi! -Hi! 694 00:53:38,750 --> 00:53:40,416 -Give that here. -What happened, man? 695 00:53:40,916 --> 00:53:43,250 -It seems you got Government job. Congrats! -Thank you! 696 00:53:43,583 --> 00:53:45,458 Sister, you asked to tie flowers there right? 697 00:53:48,958 --> 00:53:50,291 Just ten minutes and I'll tie. 698 00:53:50,916 --> 00:53:53,541 Hey, what are you seeing? Move, we are late. 699 00:54:07,333 --> 00:54:09,333 Father! Father! 700 00:54:11,833 --> 00:54:12,500 Sister! 701 00:54:15,000 --> 00:54:15,958 Do you already know Divya? 702 00:54:16,333 --> 00:54:18,666 They are relatives from your brother in law's side. 703 00:54:18,916 --> 00:54:22,166 Why are you asking so? Do you also know Divya? 704 00:54:22,541 --> 00:54:26,250 -Why not, he knows. -Will you stop? 705 00:54:27,333 --> 00:54:29,166 Sister, I'm in love with her. 706 00:54:29,625 --> 00:54:34,875 Is it? So, these fights and injuries are for her? 707 00:54:35,083 --> 00:54:37,500 Sister, I like her so much. 708 00:54:38,500 --> 00:54:43,541 I don't know what you do. Get our family introduced to her family. 709 00:54:43,875 --> 00:54:46,291 It will all get set. Please, sister! 710 00:54:47,083 --> 00:54:48,458 Fine, come let's go. 711 00:54:49,833 --> 00:54:50,583 Come on, guys! 712 00:54:53,833 --> 00:54:56,166 Father in law, this is my brother Narayana Reddy. 713 00:54:56,791 --> 00:54:58,541 -Namaste! -Namaste dear. 714 00:54:59,416 --> 00:55:02,541 What are you doing there Seenappa? Come here. 715 00:55:09,166 --> 00:55:15,583 [Chants] 716 00:55:21,791 --> 00:55:23,875 Let's move. Divya, let's go. 717 00:55:25,583 --> 00:55:28,458 Mom, dad! This is the right time. Come, let's go and ask. 718 00:55:28,791 --> 00:55:30,083 I and sister will ask. You be quiet. 719 00:55:30,166 --> 00:55:31,833 Hey, why are you in such a hurry? 720 00:55:31,916 --> 00:55:33,416 What do you know? You be quiet. 721 00:55:33,625 --> 00:55:35,583 -You come, dad. -Hey, stop! 722 00:55:36,333 --> 00:55:38,375 Yes, you should see during Sivaratri. 723 00:55:38,708 --> 00:55:40,500 -Namaste, Mr Kesava Reddy. -Namaste! 724 00:55:41,208 --> 00:55:45,416 I'm Chenna Reddy, Sarpanch of Margani Gunta. 725 00:55:47,250 --> 00:55:49,375 He is my son, Narasimha Reddy. 726 00:55:50,166 --> 00:55:52,875 He is taking care of all my businesses. 727 00:55:53,500 --> 00:55:58,833 I own 30 acres of land. That has great demand now. 728 00:56:00,875 --> 00:56:03,000 [Phone vibrating] 729 00:56:04,625 --> 00:56:12,250 I'm telling you all this, as my son is flat after seeing your daughter. 730 00:56:14,708 --> 00:56:19,041 He's pestering me to talk about alliance now. 731 00:56:19,291 --> 00:56:21,125 [Laughs] 732 00:56:23,416 --> 00:56:26,041 You don't mistake me, Mr Chenna Reddy. 733 00:56:26,791 --> 00:56:31,083 We can't guarantee these businesses and properties. 734 00:56:34,208 --> 00:56:37,000 Though so good, all these are just temporary. 735 00:56:37,333 --> 00:56:41,041 But if there's a Government job, we'll have guarantee for life time. 736 00:56:46,791 --> 00:56:48,458 Why Mr Kesava Reddy, 737 00:56:48,541 --> 00:56:51,541 there's no guarantee of that to take place in everyone's life right? 738 00:56:53,416 --> 00:56:56,333 My own brother was a big businessman at once. 739 00:56:56,541 --> 00:56:58,791 He was travelling in Benz car then. 740 00:56:58,875 --> 00:57:01,625 But now, he is travelling on an old scooter. 741 00:57:02,333 --> 00:57:03,750 Even that too is given by me. 742 00:57:04,250 --> 00:57:08,375 People into great businesses are committing suicide by getting losses. 743 00:57:11,750 --> 00:57:19,000 I can't live in fear everyday by sending my daughter into such a family. 744 00:57:22,791 --> 00:57:23,833 Huh, move now. 745 00:57:27,041 --> 00:57:28,000 -Shall we go? -Ok! 746 00:57:28,208 --> 00:57:30,750 -Dad, I'll pay visit to God on the hill. -Ok dear! 747 00:57:35,916 --> 00:57:36,583 Divya! 748 00:57:38,541 --> 00:57:39,250 Divya! 749 00:57:39,625 --> 00:57:42,125 Divya, stop! Stop once, Divya. 750 00:57:43,166 --> 00:57:44,125 Listen to me. 751 00:57:45,583 --> 00:57:48,041 I'm apologising for what I did, Divya please. 752 00:57:48,458 --> 00:57:49,958 [Cellphone rings] 753 00:57:51,041 --> 00:57:52,916 -Hello! -Why are you cutting my call? 754 00:57:53,166 --> 00:57:54,000 Tell me the matter. 755 00:57:54,791 --> 00:57:57,416 How many more years do I wait for you to come and talk to my dad? 756 00:57:57,791 --> 00:57:59,458 What? You said how many years? 757 00:57:59,875 --> 00:58:03,041 Look Ravali, you don't need to waif even one second for me. 758 00:58:03,333 --> 00:58:05,875 And in the mean time, don't pester me to talk to your dad. 759 00:58:06,833 --> 00:58:08,875 Wait if you want to, or else your wish. 760 00:58:16,083 --> 00:58:18,833 I didn't feel bad being a fool in front of so many in the bus. 761 00:58:20,125 --> 00:58:24,791 But you too threw a smile and I got so angry without my knowledge, Divya. 762 00:58:25,000 --> 00:58:29,041 So, did you decide I brought Sweety immediately after I smiled? 763 00:58:31,166 --> 00:58:33,333 If I wanted, I'd have informed about you long back to Sweety. 764 00:58:33,375 --> 00:58:35,416 Was that any auspicious day to tell for me? 765 00:58:35,666 --> 00:58:37,041 Or wasn't I having any other time pass? 766 00:58:39,333 --> 00:58:43,416 What would people watching think when a girl sits with a boy 767 00:58:43,500 --> 00:58:44,666 and talks for hours together in the bus? 768 00:58:44,875 --> 00:58:47,958 But I sat with you and talked. It's because you are a good man. 769 00:58:48,500 --> 00:58:49,875 That is the respect I gave you. 770 00:58:50,666 --> 00:58:54,500 But what did you do? You blamed me though I didn't do any mistake. 771 00:58:56,708 --> 00:58:58,875 Tell me the truth. Will I do so? 772 00:59:00,875 --> 00:59:01,750 What did you say at the last? 773 00:59:02,458 --> 00:59:04,708 You told I had no common sense though into a Government job, right? 774 00:59:06,000 --> 00:59:06,958 Oh no, have I said even that? 775 00:59:07,458 --> 00:59:09,250 You think Government job is so easy? 776 00:59:10,291 --> 00:59:12,916 Get one Government job if you can and prove. 777 00:59:13,416 --> 00:59:14,166 What Divya? 778 00:59:15,125 --> 00:59:19,041 Yes! Get one Government job if you can and prove. 779 00:59:19,875 --> 00:59:20,791 Did you get it? 780 00:59:25,416 --> 00:59:26,458 [Snaps finger] Hello! 781 00:59:28,166 --> 00:59:28,875 Why are you smiling? 782 00:59:30,125 --> 00:59:31,791 -I decided! -What? 783 00:59:32,500 --> 00:59:35,791 My friend Sweety matches correctly for your imagination. 784 00:59:36,083 --> 00:59:40,208 Divya, please! Beat me if you are so angry. 785 00:59:41,083 --> 00:59:43,666 But please don't take Sweety's name in front of me. 786 00:59:44,208 --> 00:59:44,916 Divya! 787 00:59:46,750 --> 00:59:47,916 Fine, I got to go. 788 00:59:49,416 --> 00:59:50,291 -Divya! -Yeah! 789 00:59:52,583 --> 00:59:53,916 Why don't you stay for some more time? 790 00:59:54,625 --> 00:59:56,458 I wish to stay, but I got to go. 791 01:00:09,708 --> 01:00:12,041 Hey, Love Reddy is here. Come! 792 01:00:12,375 --> 01:00:14,000 Oh, is everyone here? 793 01:00:14,500 --> 01:00:16,833 Did you speak to Divya? Did you apologise? 794 01:00:17,083 --> 01:00:19,708 What's to tell sorry, sister? She already told me I love you. 795 01:00:20,333 --> 01:00:21,583 Oh, did she propose? 796 01:00:21,666 --> 01:00:23,166 Hey, aren't you ashamed in telling lies? 797 01:00:23,458 --> 01:00:26,416 Hey, who lied? Sister, you know what she told? 798 01:00:26,916 --> 01:00:29,916 She told, get one Government job if you can and prove. 799 01:00:30,083 --> 01:00:32,166 So, Divya didn't propose to you? 800 01:00:32,916 --> 01:00:34,625 Why did you unnecessarily give a build-up? 801 01:00:34,916 --> 01:00:39,166 Oh no sister, she told me to somehow get a Government job and only then 802 01:00:39,416 --> 01:00:41,125 we both will get married. 803 01:00:41,666 --> 01:00:42,875 That was the meaning, right? 804 01:00:43,750 --> 01:00:45,458 You know what she told while leaving? 805 01:00:46,083 --> 01:00:47,625 She told, I wish to stay but got to go. 806 01:00:47,833 --> 01:00:49,375 How much would she like me to say that? 807 01:00:50,625 --> 01:00:52,416 -Oh, yes! -Don't you understand the reality? 808 01:00:52,958 --> 01:00:54,666 Issue is not if she likes you or not. 809 01:00:54,750 --> 01:00:56,625 You must have a Government job to marry her. 810 01:00:57,083 --> 01:00:59,875 Thank God, you spoke something right after so long. 811 01:01:00,708 --> 01:01:03,708 Hey Bhavi, what all Government job notifications are given? 812 01:01:04,208 --> 01:01:09,416 Let's apply for all. We got to get Government job at any cost and marry her. 813 01:01:09,708 --> 01:01:13,541 What he told is true. You haven't come yet into reality. 814 01:01:13,750 --> 01:01:16,750 If you want a Government job, that takes minimum two to three years. 815 01:01:16,958 --> 01:01:19,291 Two, three years! 816 01:01:19,375 --> 01:01:23,708 As per my calculation, she'd get married and have two to three kids. 817 01:01:26,166 --> 01:01:27,708 -Fine, I'm leaving. -Hey Arun! 818 01:01:33,375 --> 01:01:37,041 -Arun, you know all my anger on you is gone. -How? 819 01:01:37,541 --> 01:01:40,791 I'll send you the photo of a boy. See and tell how he is. 820 01:01:47,166 --> 01:01:49,916 -Who is this boy? -The boy I marry. 821 01:01:50,750 --> 01:01:52,541 Please Ravali, don't do so. 822 01:01:53,583 --> 01:01:57,041 My family members aren't understanding me and you too aren't. 823 01:01:57,833 --> 01:01:58,625 What about me now? 824 01:01:59,125 --> 01:02:03,458 Arun, you are over reacting. You anyways couldn't get our marriage set. 825 01:02:03,875 --> 01:02:06,958 You at least help for your brother's marriage. Bye! 826 01:02:12,166 --> 01:02:15,458 A person I know at Bangalore will help you in getting a Government job. 827 01:02:15,541 --> 01:02:17,458 Go and meet, work will be done. 828 01:02:37,041 --> 01:02:40,166 You have two days time. Come with 1.5 Million. 829 01:02:41,125 --> 01:02:42,125 Your job will be done. 830 01:02:44,416 --> 01:02:51,208 1.5 Million? Keep that aside. How is the business running? 831 01:02:54,000 --> 01:02:54,958 It is running well. 832 01:02:56,166 --> 01:03:00,333 Hey, I'm not talking about garments business. 833 01:03:01,541 --> 01:03:07,208 It seems going around strongly with some girl and about that business. 834 01:03:08,583 --> 01:03:11,083 What dude? Is the opening done? 835 01:03:11,875 --> 01:03:12,875 You seem to have done. 836 01:03:13,333 --> 01:03:14,333 Hey, come on! 837 01:03:16,041 --> 01:03:16,541 What, dude? 838 01:03:19,166 --> 01:03:20,083 You slap me, rascal? 839 01:03:21,791 --> 01:03:22,625 I'm not going to give money. 840 01:03:22,958 --> 01:03:25,875 My share value is 3 Million, give me 1.5 and I'll leave. 841 01:03:26,375 --> 01:03:28,083 -Hey, what are you saying? -You please wait, brother. 842 01:03:28,750 --> 01:03:33,875 Deal sounds very much tempting. I knew, this would come. 843 01:03:46,291 --> 01:03:49,166 -Job is confirmed, right? -You paid money, right? 844 01:03:49,708 --> 01:03:50,750 Go home straight. 845 01:03:51,416 --> 01:03:57,791 Get a board with Narayana Reddy, Government employee on it. It'd be good at the door. 846 01:03:58,250 --> 01:04:00,458 -Sir, job! -You already got it. 847 01:04:00,625 --> 01:04:01,958 -Ok, right? -No doubt, man! 848 01:04:02,041 --> 01:04:02,750 Thank you, sir! 849 01:04:07,958 --> 01:04:11,666 Hey, you should've called to dhaba when job is confirmed, but why did you call here? 850 01:04:12,000 --> 01:04:13,833 You told there was no love scene in my love scene, right dude? 851 01:04:14,208 --> 01:04:15,875 -I'll show it now. -What? 852 01:04:15,958 --> 01:04:17,041 [Bus honking] 853 01:04:39,083 --> 01:04:40,916 [Cellphone rings] 854 01:04:41,375 --> 01:04:42,541 Yes Govind bro, say what happened. 855 01:04:42,958 --> 01:04:45,500 It's all gone bad, brother. Check, I sent you a video. 856 01:04:48,583 --> 01:04:52,041 -Sir, where are you taking? -Move! 857 01:04:52,541 --> 01:04:55,500 Sir, I got Government jobs to all I have taken money. 858 01:04:56,208 --> 01:04:58,875 [In distinct screaming] 859 01:05:03,833 --> 01:05:04,583 Hey, the girl! 860 01:05:10,416 --> 01:05:13,791 Why are you not seen from three days? Are you full busy? 861 01:05:18,875 --> 01:05:19,666 Why are you so? 862 01:05:22,041 --> 01:05:23,250 Divya, that is... 863 01:05:23,708 --> 01:05:27,166 I understood. I said you to get a Government job if you can, at the temple. 864 01:05:27,958 --> 01:05:29,250 Have you taken that seriously? 865 01:05:36,166 --> 01:05:38,916 Take it easy. I said that just for fun. 866 01:05:42,291 --> 01:05:45,333 Why are you like that? Should you say anything? 867 01:05:46,041 --> 01:05:47,791 [Bus honking] 868 01:05:48,750 --> 01:05:51,625 Dad is here. I wish to stay, but I got to go. 869 01:05:56,500 --> 01:05:57,833 Why did she say to take it easy? 870 01:05:58,125 --> 01:05:59,791 She told to take it easy, right? 871 01:06:00,708 --> 01:06:03,375 So, is Government job not required? 872 01:06:03,625 --> 01:06:07,416 Matter is not if you have the government job or not. 873 01:06:07,666 --> 01:06:10,916 Does she really like you or not is the real doubt. 874 01:06:11,166 --> 01:06:13,583 You told yours to be a matured love story, right? 875 01:06:13,750 --> 01:06:16,166 I didn't expect it to be so matured. 876 01:06:16,708 --> 01:06:20,625 Fine, come to our spot in the evening. Let's talk while drinking. 877 01:06:20,916 --> 01:06:21,708 Love Reddy! 878 01:06:29,208 --> 01:06:31,125 I wish to stay, but got to go. 879 01:06:31,750 --> 01:06:33,541 She told, I wish to stay but got to go. 880 01:06:33,625 --> 01:06:35,250 How much would she like me to say so? 881 01:06:35,500 --> 01:06:37,208 I wish to stay, but got to go. 882 01:06:37,375 --> 01:06:40,833 For the same dude, we need I love you scene. 883 01:06:41,000 --> 01:06:42,583 There's love in every scene, right dude? 884 01:06:42,666 --> 01:06:48,083 "Love Reddy" 885 01:07:03,041 --> 01:07:07,708 [Thunder rumbling] 886 01:07:09,750 --> 01:07:11,041 Who gave you the permission to return them? 887 01:07:11,958 --> 01:07:16,500 Do you have any idea of the struggles your father had to face to gather that money? 888 01:07:17,125 --> 01:07:18,625 You are educated, aren't you? 889 01:07:18,875 --> 01:07:20,125 Where did you lose your sense? 890 01:07:21,625 --> 01:07:24,291 You've spoilt everything just for a girl... 891 01:07:25,208 --> 01:07:28,416 What are you going to do now? Answer me... 892 01:07:28,500 --> 01:07:31,125 Enough, Lakshmi. Let him be. 893 01:07:32,000 --> 01:07:36,083 He didn't feel it to be necessary to inform us before making a decision on his own. 894 01:07:36,875 --> 01:07:39,000 He wants to live life on his own terms. 895 01:07:39,291 --> 01:07:42,791 Stop it now. He didn't lose the money in betting or gambling. 896 01:07:45,791 --> 01:07:48,916 He wanted to secure a job, he trusted someone to do him a favour. 897 01:07:49,166 --> 01:07:51,875 He couldn't have guessed their ill intention, could he? 898 01:07:54,625 --> 01:07:58,166 Mom, come... Serve him some food. 899 01:07:59,250 --> 01:08:00,583 Come, sister. 900 01:08:20,666 --> 01:08:22,541 [Divya] 'I asked you to get a government job, didn't I?' 901 01:08:22,833 --> 01:08:24,208 'Did you take it seriously?' 902 01:08:28,166 --> 01:08:30,833 'I was just kidding...' 903 01:08:31,041 --> 01:08:32,833 'Securing a government job isn't an easy task.' 904 01:08:32,916 --> 01:08:34,875 'If you can, secure a government job.' 905 01:09:00,041 --> 01:09:05,958 Look, at least now, realise that it was a mistake and fall in love 906 01:09:06,000 --> 01:09:09,333 with some other girl with full clarity. 907 01:09:11,125 --> 01:09:12,083 Hey... 908 01:09:13,625 --> 01:09:15,958 Hey...Hey... 909 01:09:16,583 --> 01:09:20,583 I just asked you to realise your mistake, not punish yourself. 910 01:09:21,208 --> 01:09:23,166 It was a mistake! I made a mistake! 911 01:09:24,791 --> 01:09:27,916 Do you know what Divya said? 912 01:09:29,083 --> 01:09:31,833 Are you seriously trying for a government job just to please me? 913 01:09:32,750 --> 01:09:34,708 Do not take it that seriously. 914 01:09:36,083 --> 01:09:37,666 Do you know what it means? 915 01:09:39,250 --> 01:09:42,416 It means that she doesn't care if I have a government job or not, and 916 01:09:42,500 --> 01:09:46,291 that she will convince her parents in any case. 917 01:09:47,416 --> 01:09:49,625 How can I misunderstand a girl like Divya? 918 01:09:49,708 --> 01:09:50,500 Hey .. 919 01:09:52,333 --> 01:09:56,291 I've become pessimistic because I'm surrounded by negative people like you. 920 01:09:56,708 --> 01:09:58,750 Influenced by you, had I spoken anything negative in front of the girl, 921 01:09:58,833 --> 01:10:00,250 imagine what would happen... 922 01:10:01,041 --> 01:10:03,208 She would remember it for life. 923 01:10:07,458 --> 01:10:13,791 Hey, watching you being silent I thought you were trying to forget that girl. 924 01:10:14,708 --> 01:10:17,000 I didn't expect your thoughts to be this violent. 925 01:10:17,791 --> 01:10:23,250 You have twisted her words as per your comfort! 926 01:10:24,500 --> 01:10:27,041 She was as clear as a broadcast announcer. 927 01:10:28,291 --> 01:10:33,041 Dude, you are now scaring me... I'm leaving. 928 01:10:34,750 --> 01:10:39,750 Hey, Divya loves me more than anything. 929 01:10:39,958 --> 01:10:40,833 This is the truth. 930 01:10:42,958 --> 01:10:46,791 I love you, Divya. I'll marry you. 931 01:10:50,000 --> 01:10:52,250 Look at him, how cool he is after all that he has done. 932 01:10:53,208 --> 01:10:54,000 I'm watching everything. 933 01:10:54,250 --> 01:10:55,500 Ask him what he is thinking about. 934 01:10:55,583 --> 01:10:57,333 -Me? No... -Go, ask him. 935 01:10:57,833 --> 01:10:58,666 Go... 936 01:11:01,083 --> 01:11:05,791 Brother, have you decided anything to get out of this problem? 937 01:11:10,000 --> 01:11:11,583 I'm asking you. 938 01:11:11,666 --> 01:11:13,083 Answer her... 939 01:11:13,541 --> 01:11:17,958 Instead of buying a job for money, I've decided to secure a job that 940 01:11:19,583 --> 01:11:24,166 I'm well versed in and one that I'd love to do. 941 01:11:26,000 --> 01:11:27,166 I'm considering business, Mom. 942 01:11:28,791 --> 01:11:34,125 Then how will you convince Divya's father? 943 01:11:35,375 --> 01:11:37,333 I'll talk to Divya first. 944 01:11:37,541 --> 01:11:40,041 If she agrees to this, she will convince her father herself. 945 01:11:40,250 --> 01:11:42,291 What if she doesn't agree? What will you do? 946 01:11:42,500 --> 01:11:45,875 Will you shut your mouth, please! Always spreading negativity around... 947 01:11:46,166 --> 01:11:47,083 Your sister is coming... 948 01:11:47,333 --> 01:11:50,625 Narayana Reddy, Divya is getting engaged. 949 01:11:55,333 --> 01:11:56,333 Is this sufficient enough? 950 01:11:56,666 --> 01:12:00,375 His name is Manohar. He has a government job too. 951 01:12:01,083 --> 01:12:03,458 Yesterday, they came for a matchmaking visit. 952 01:12:04,208 --> 01:12:06,958 They were discussing about arranging the engagement soon. 953 01:12:11,083 --> 01:12:12,291 Are you happy now, brother? 954 01:12:12,708 --> 01:12:14,500 We begged you to tell her soon enough. 955 01:12:14,583 --> 01:12:17,666 But you didn't. I don't understand your overconfidence! 956 01:12:17,750 --> 01:12:20,833 You got so many chances but you couldn't confess to her. 957 01:12:20,916 --> 01:12:24,208 You both chatted well on the bus every day, if she didn't like you, 958 01:12:24,291 --> 01:12:25,833 why would she even talk to you? 959 01:12:25,916 --> 01:12:28,333 Talking to someone doesn't mean you like them. 960 01:12:28,416 --> 01:12:30,625 If she really liked you, 961 01:12:30,666 --> 01:12:36,291 she would have at least informed you about the match that came for her. 962 01:12:36,375 --> 01:12:38,208 You are imagining everything, bro. 963 01:12:40,000 --> 01:12:42,666 At least tell us what's going on in your mind. 964 01:12:44,083 --> 01:12:45,291 Are you'll done with it? 965 01:12:46,625 --> 01:12:48,833 Divya loves her father a lot. 966 01:12:49,958 --> 01:12:51,458 She would have agreed to this alliance for him. 967 01:12:51,750 --> 01:12:52,958 What are you talking about? 968 01:12:53,166 --> 01:12:56,666 There are no other reasons and logics to be dug out. 969 01:12:56,916 --> 01:12:58,666 Divya really loves you. 970 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 Did she ever tell you that? 971 01:13:00,750 --> 01:13:04,083 No, she didn't. But there's no need either. 972 01:13:04,708 --> 01:13:08,458 You can see someone's love through their eyes, just a glance is enough. 973 01:13:09,000 --> 01:13:10,666 Love can be sensed, don't you think so? 974 01:13:11,500 --> 01:13:15,625 All these days of our acquaintance and friendship, wasn't this love? 975 01:13:16,833 --> 01:13:20,666 You are saying that the girl didn't confess to me, 976 01:13:20,750 --> 01:13:23,291 I am saying that she couldn't confess to me. 977 01:13:25,916 --> 01:13:29,375 Mom, I'm a boy and I couldn't confess my feelings. 978 01:13:29,750 --> 01:13:33,250 She's a girl, how will she confess her feelings... just think about it. 979 01:13:34,333 --> 01:13:37,458 Forget about this. I must meet Divya for your sake at least. 980 01:13:37,750 --> 01:13:39,375 -Hey! -Hey! 981 01:13:41,958 --> 01:13:45,000 Hey, Narayana Reddy. Stop there... 982 01:13:46,333 --> 01:13:49,708 All these days, you gave us all kinds of lame excuses to prove your imagination right 983 01:13:49,791 --> 01:13:55,208 that the girl loves you, but now she is getting engaged to someone. 984 01:13:55,458 --> 01:13:58,208 Now you made her father a villain in your love story. 985 01:13:58,666 --> 01:14:00,416 Tomorrow if she gets married, 986 01:14:00,500 --> 01:14:03,750 you'll make her family a villain in your love story, won't you? 987 01:14:03,958 --> 01:14:06,541 They are not the villains, you are the real villain of your own life. 988 01:14:07,291 --> 01:14:07,958 Are you done? 989 01:14:08,041 --> 01:14:09,083 There's one more dialogue left. 990 01:14:09,375 --> 01:14:09,875 Let it come. 991 01:14:10,166 --> 01:14:11,583 People like you 992 01:14:11,666 --> 01:14:13,958 are the ones who kill the girl just because she refused the proposal. 993 01:14:14,250 --> 01:14:15,291 -Now are you done? -Yes. 994 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 -Leave now. -You leave first. 995 01:14:17,250 --> 01:14:20,458 Did you listen to this, Divya? People are being so spiteful towards me. 996 01:14:20,875 --> 01:14:24,000 He called me the villain of our Love story and claims I'll kill you. 997 01:14:25,250 --> 01:14:27,375 We need to shut all their mouths, Divya! 998 01:14:27,583 --> 01:14:30,000 I will soon... 999 01:14:31,000 --> 01:14:32,791 [Temple bell rings] 1000 01:14:53,708 --> 01:14:54,916 [Bus honking] 1001 01:15:26,500 --> 01:15:28,958 [Wailing] 1002 01:16:11,125 --> 01:16:12,583 Mom, be gentle. 1003 01:16:14,000 --> 01:16:15,541 Son, did you talk to her? 1004 01:16:21,375 --> 01:16:22,750 Why are you dull, son? 1005 01:16:24,125 --> 01:16:25,541 Divya's grandmother passed away, mom. 1006 01:16:28,083 --> 01:16:30,041 Thus I couldn't tell. 1007 01:16:30,333 --> 01:16:31,875 What now? 1008 01:16:32,375 --> 01:16:36,041 What can be done... They must be saddened by the death in their family, 1009 01:16:37,250 --> 01:16:39,375 you won't be able to speak to her for another week. 1010 01:16:41,166 --> 01:16:45,041 [Music] 1011 01:16:56,625 --> 01:17:00,541 "Oh Love Reddy! Love Reddy!" 1012 01:17:01,375 --> 01:17:05,583 "When are you entering into the girl's heart?" 1013 01:17:13,000 --> 01:17:21,541 "Love Reddy, life is playing kabaddi with you and ironing you" 1014 01:17:29,083 --> 01:17:32,333 "Love is born in you after crossing 30" 1015 01:17:32,916 --> 01:17:37,125 "Girl came by giving so many risks" 1016 01:17:37,166 --> 01:17:40,791 "Beauty saying hello and with a smile" 1017 01:17:41,083 --> 01:17:43,500 "She looted your heart" 1018 01:17:44,000 --> 01:17:47,708 "Oh Love Reddy, come on buddy!" 1019 01:17:47,875 --> 01:17:51,708 "Start your love story, dude!" 1020 01:17:51,875 --> 01:17:55,666 "In your love with your girl" 1021 01:17:55,833 --> 01:18:00,958 "You win this war" 1022 01:18:01,583 --> 01:18:05,333 [Music] 1023 01:18:33,208 --> 01:18:40,083 "He is always simple, but started Temple run" 1024 01:18:40,625 --> 01:18:48,250 "Are you into such a magic unable to express, hey brother?" 1025 01:18:49,583 --> 01:18:51,208 "You are shocked" 1026 01:18:53,166 --> 01:18:54,916 "You are shocked" 1027 01:18:57,375 --> 01:19:00,208 "Love has no guarantee" 1028 01:19:01,125 --> 01:19:04,083 "Maybe it would fool you" 1029 01:19:04,583 --> 01:19:08,000 "Don't wait for time ahead or now" 1030 01:19:08,541 --> 01:19:11,833 "Go and tell your feeling" 1031 01:19:12,833 --> 01:19:16,208 "Wearing Sun glasses and lifting the shirt collar" 1032 01:19:16,958 --> 01:19:21,000 "Start your bike, hey Love Reddy" 1033 01:19:21,083 --> 01:19:24,875 "Love gives better kick than drink and it is luck" 1034 01:19:24,958 --> 01:19:27,583 "Don't miss the chance" 1035 01:19:27,958 --> 01:19:31,625 "Oh Love Reddy, come on buddy!" 1036 01:19:31,875 --> 01:19:35,708 "Start your love story, dude!" 1037 01:19:35,916 --> 01:19:39,500 "In your love with your girl" 1038 01:19:39,833 --> 01:19:43,666 "You win this war" 1039 01:19:43,916 --> 01:19:47,000 [Music] 1040 01:20:05,375 --> 01:20:06,666 What are you all doing here? 1041 01:20:08,250 --> 01:20:09,041 Uncle... 1042 01:20:09,125 --> 01:20:09,750 Hm... 1043 01:20:09,833 --> 01:20:11,666 This is the girl that brother loves. 1044 01:20:12,166 --> 01:20:14,458 She is about to get engaged to him. 1045 01:20:26,250 --> 01:20:27,416 What's your salary, sir? 1046 01:20:28,500 --> 01:20:29,208 30 thousand. 1047 01:20:29,875 --> 01:20:31,000 I get 50. 1048 01:20:32,541 --> 01:20:35,750 Wait. Do you really earn 50K? 1049 01:20:35,833 --> 01:20:36,666 Why? Are you going to join me? 1050 01:20:36,833 --> 01:20:39,041 -[Cellphone rings] -Uncle, you got a call. 1051 01:20:39,125 --> 01:20:40,333 [Screams] Mom!! 1052 01:20:40,916 --> 01:20:41,583 Samara... 1053 01:20:43,041 --> 01:20:44,833 [Samara crying] 1054 01:20:45,041 --> 01:20:45,541 How did you fall? 1055 01:20:48,083 --> 01:20:50,458 Jyothi, get me the first aid kit. 1056 01:20:50,666 --> 01:20:51,500 I'm getting it. 1057 01:20:51,541 --> 01:20:53,750 Nothing happened. It's all well, don't cry, dear... 1058 01:20:54,041 --> 01:20:56,958 Good boys don't cry... aren't you a good boy? 1059 01:20:58,583 --> 01:21:04,333 How did you fall? I'll get you a police jeep if you stop crying. 1060 01:21:04,500 --> 01:21:06,208 Yeaa... smile, smile, smile... 1061 01:21:06,500 --> 01:21:07,541 You are a good boy... 1062 01:21:07,791 --> 01:21:10,541 What a lovely boy! Look how he stopped crying for a police jeep. 1063 01:21:10,625 --> 01:21:13,750 [Phone vibrating] 1064 01:21:15,125 --> 01:21:17,125 Why is he calling you? 1065 01:21:37,541 --> 01:21:38,333 Hey, hi! What happened, Ravali? 1066 01:21:39,333 --> 01:21:44,041 Why did you call me here alone? Have you planned anything romantic? 1067 01:21:44,458 --> 01:21:45,041 Hey! 1068 01:21:45,291 --> 01:21:46,041 Who are you? 1069 01:21:46,291 --> 01:21:46,708 Arun. 1070 01:21:46,791 --> 01:21:48,083 I love him. 1071 01:21:48,708 --> 01:21:49,458 What? 1072 01:21:49,666 --> 01:21:52,166 We have been in a relationship since the last three years. 1073 01:21:52,250 --> 01:21:55,958 I don't want to suffer myself by getting into a marriage that I don't like. 1074 01:21:56,958 --> 01:21:59,958 If my father finds out about this, still he would get me married to you 1075 01:22:00,041 --> 01:22:03,000 just to save his pride amongst his kith and kin. 1076 01:22:03,208 --> 01:22:05,916 Everything is fixed and you are telling this to me now? 1077 01:22:06,708 --> 01:22:08,250 If this matter gets out, 1078 01:22:08,333 --> 01:22:11,166 I don't know about your father but my father won't take it very lightly. 1079 01:22:15,083 --> 01:22:15,958 Sir... 1080 01:22:20,083 --> 01:22:25,250 Divya! The girl my brother loves, she is a much better pair to you than to him. 1081 01:22:26,666 --> 01:22:28,958 She has a government job and so do you. 1082 01:22:29,250 --> 01:22:32,500 They are financially well off and so are you. 1083 01:22:33,166 --> 01:22:36,750 Sir, if you think about it, Divya is a better option for you than Ravali. 1084 01:22:38,000 --> 01:22:43,583 Okay. But if I marry the girl that your brother loves, what about your brother? 1085 01:22:44,083 --> 01:22:47,458 Sir, he loves that girl but that girl doesn't love him. 1086 01:22:47,791 --> 01:22:51,708 He hasn't even confessed his feelings, and neither will he ever. 1087 01:22:52,083 --> 01:22:56,958 If you marry Divya, your life will be good and so will ours. 1088 01:22:57,375 --> 01:22:58,458 Please try to understand, sir. 1089 01:23:06,666 --> 01:23:09,541 As long as Divya is single, he will keep chanting Divya's name 1090 01:23:09,625 --> 01:23:12,375 but once she gets married he will marry someone else and 1091 01:23:12,625 --> 01:23:14,791 that will allow me to marry the girl I love. That's why I did this. 1092 01:23:15,000 --> 01:23:18,083 How could you betray your own brother? 1093 01:23:18,166 --> 01:23:21,416 If he really cared about his own brother, he would have married someone by now. 1094 01:23:21,666 --> 01:23:25,083 You all are hell-bent on making his love story a success but does any one 1095 01:23:25,375 --> 01:23:28,916 of you, at least one of you, empathise with me? 1096 01:23:29,375 --> 01:23:30,625 This is my family! 1097 01:23:31,083 --> 01:23:34,958 Hey, an elder brother should fill his siblings with courage but you... 1098 01:23:35,125 --> 01:23:36,916 You have become a demon in our lives. 1099 01:23:37,916 --> 01:23:41,791 Hey, how would we know that you love a girl without you telling us? 1100 01:23:42,250 --> 01:23:44,666 What will you do if you know about it? Nothing... 1101 01:23:44,916 --> 01:23:47,875 Why would we do nothing? You both are equal to us. 1102 01:23:48,208 --> 01:23:49,791 Stop this drama now. 1103 01:23:49,958 --> 01:23:52,625 Listen, I have proof that Ravali loves me. 1104 01:23:52,958 --> 01:23:54,875 What proof do you have that Divya loves you? 1105 01:23:54,958 --> 01:23:56,458 Give me the proof and I'll accept that 1106 01:23:56,500 --> 01:23:59,625 I've made a mistake and leave this home right now. 1107 01:23:59,916 --> 01:24:02,208 Arun, what are you saying? 1108 01:24:02,416 --> 01:24:08,125 Divya doesn't love him, if she did, she wouldn't agree to marry Manohar. 1109 01:24:08,375 --> 01:24:11,708 He is a crackpot, and he is sacrificing my life for his stupidity. 1110 01:24:11,791 --> 01:24:13,708 And all of you who believe this nut job, are even bigger knuckleheads. 1111 01:24:14,250 --> 01:24:15,750 Whom did you call a nut job? 1112 01:24:16,000 --> 01:24:20,750 You are a nut job for not telling us about your love. 1113 01:24:21,291 --> 01:24:25,000 Despite having a family, you are hallucinating to be all alone, 1114 01:24:25,208 --> 01:24:26,458 you are a knucklehead for believing that. 1115 01:24:26,791 --> 01:24:30,083 How did you not realise that the pain you will go through when separated 1116 01:24:30,166 --> 01:24:34,791 from your love will be the same for him if he gets separated from his love? 1117 01:24:35,833 --> 01:24:39,666 For your happiness, why did you backstab him? 1118 01:24:40,458 --> 01:24:44,208 I'm ashamed to call you my son. 1119 01:24:44,958 --> 01:24:46,125 So all of you are on his side, aren't you? 1120 01:24:47,291 --> 01:24:48,916 Okay. I'll leave. 1121 01:24:49,000 --> 01:24:51,666 Hey, Arun. Stop! 1122 01:24:52,000 --> 01:24:54,916 Hello, Ravali. My family found out about our deal with Manohar. 1123 01:24:55,000 --> 01:24:56,875 They blame me of backstabbing my own brother. 1124 01:24:57,208 --> 01:25:00,041 My mother is ashamed to call me her son it seems. 1125 01:25:00,375 --> 01:25:02,000 My family is trying to convince me. 1126 01:25:02,291 --> 01:25:04,958 After all this, we cannot get married to each other and be happy. 1127 01:25:05,125 --> 01:25:06,250 You better get married to Manohar. 1128 01:25:06,333 --> 01:25:08,583 What are talking about, Arun? 1129 01:25:08,916 --> 01:25:11,958 -Hey, stop! -Wait! 1130 01:25:13,166 --> 01:25:15,291 Didn't you feel necessary to discuss this matter with us? 1131 01:25:16,166 --> 01:25:18,000 Do you consider all of us dead? 1132 01:25:18,458 --> 01:25:19,666 I didn't want to tell you all. 1133 01:25:21,125 --> 01:25:22,708 That is your problem. 1134 01:25:22,791 --> 01:25:26,625 You are witnessing all the efforts they are putting in for my love, 1135 01:25:26,916 --> 01:25:28,458 how did you imagine that they'll not support you? 1136 01:25:28,500 --> 01:25:29,625 [Phone vibrating] 1137 01:25:34,291 --> 01:25:35,166 Hello, Arun. 1138 01:25:35,375 --> 01:25:38,750 I'm Arun's brother, dear. We just got to know about your love. 1139 01:25:39,125 --> 01:25:42,416 We will come to your house soon, don't worry. 1140 01:25:42,750 --> 01:25:45,625 We will convince your parents and get you both married. 1141 01:26:20,041 --> 01:26:24,250 My family found out that it was me who set up Divya and your match, bro. 1142 01:26:25,708 --> 01:26:31,875 I didn't realise that my actions in haste would hurt so many people. So... 1143 01:26:32,416 --> 01:26:33,666 So? 1144 01:26:35,333 --> 01:26:36,791 You should please forget Divya. 1145 01:26:38,291 --> 01:26:40,791 [Laughs] 1146 01:26:41,833 --> 01:26:47,041 Do you think this is a musical chair? Do you find me to be a crackpot? 1147 01:26:49,375 --> 01:26:52,666 I left your girlfriend, now you are asking me to leave your brother's 1148 01:26:52,750 --> 01:26:57,291 girlfriend alone too... Whom should I engage with now? Tell me... With him? 1149 01:26:57,875 --> 01:26:59,000 Are you kidding me? 1150 01:26:59,500 --> 01:27:00,583 No, bro... 1151 01:27:01,500 --> 01:27:08,041 Look... I like Divya a lot. Now I can't take her out of my mind. 1152 01:27:08,791 --> 01:27:13,875 No matter who comes in my way, I'm going to get married to Divya for sure. 1153 01:27:15,416 --> 01:27:21,000 Go. While going, please order a Manchurian for us. 1154 01:27:21,291 --> 01:27:22,250 Go, man. 1155 01:27:22,333 --> 01:27:25,875 [Laughs] 1156 01:27:36,083 --> 01:27:39,541 My name is Narayana Reddy. I love Divya a lot. 1157 01:27:41,583 --> 01:27:44,125 I ask forgiveness on behalf of my brother. 1158 01:27:45,458 --> 01:27:46,583 Please forget Divya, brother. 1159 01:27:47,041 --> 01:27:50,333 Oh, so you are the great one-side lover? 1160 01:27:52,708 --> 01:27:55,458 I understand your pain, Narayana Reddy. 1161 01:27:55,791 --> 01:28:00,541 Anyone in your shoes will feel the same pain when he sees 1162 01:28:00,916 --> 01:28:02,125 his lover getting married to someone else. 1163 01:28:02,291 --> 01:28:05,208 But I'm offering something that no one would ever do. 1164 01:28:05,958 --> 01:28:12,708 Tell me how you imagined taking care of Divya, I'll take care of her the same way. 1165 01:28:13,583 --> 01:28:15,958 I'll provide her with whatever she likes, 1166 01:28:16,041 --> 01:28:22,083 however she wants to be loved and everything else... 1167 01:28:23,958 --> 01:28:26,708 [Laughs] 1168 01:28:29,125 --> 01:28:31,750 Look at the one side lover guys! He is getting angry... 1169 01:28:33,416 --> 01:28:39,041 Divya is mine! Divya is mine! 1170 01:28:51,875 --> 01:28:53,708 Do you want Manchurian, sir? 1171 01:28:53,958 --> 01:28:56,125 No, bro. You are free to have it all. 1172 01:28:56,833 --> 01:28:57,666 What about the engagement? 1173 01:28:58,000 --> 01:29:00,041 I'll find out a viable reason to break off the engagement. 1174 01:29:00,791 --> 01:29:03,958 Don't you worry about it, bro. You please leave. 1175 01:29:33,250 --> 01:29:34,041 Sister... 1176 01:29:34,666 --> 01:29:36,750 This is the house, come on in... 1177 01:29:37,375 --> 01:29:41,083 Hi, everybody. Are you all doing well? 1178 01:29:42,500 --> 01:29:45,833 Do you know why I'm here? I bet you can't guess... 1179 01:29:46,791 --> 01:29:50,958 Divya is getting engaged to someone else. 1180 01:29:52,333 --> 01:29:54,500 The marriage arrangements are in full swing. 1181 01:29:54,583 --> 01:29:56,750 The marriage is about to happen in 10 days. 1182 01:29:57,166 --> 01:30:00,125 Hey, what are you talking about? Have you lost your mind? 1183 01:30:00,333 --> 01:30:01,291 -Hey...! -Cool... 1184 01:30:01,541 --> 01:30:04,083 Cool... Cool bros... Let me talk to him. 1185 01:30:05,125 --> 01:30:08,291 She got engaged to Manohar a few days ago and now she is 1186 01:30:08,375 --> 01:30:10,083 getting married to someone else. 1187 01:30:10,291 --> 01:30:14,875 What do you think after all this? This is the power of my love! 1188 01:30:18,375 --> 01:30:19,583 Do you now realise, Baby? 1189 01:30:19,791 --> 01:30:24,958 I wanted to shower you with love but you went behind the outer beauty. 1190 01:30:25,333 --> 01:30:29,833 You shouldn't trust a beautiful girl, baby. This is how they ditch you. 1191 01:30:29,916 --> 01:30:31,083 But if it was me, 1192 01:30:31,125 --> 01:30:33,958 I would have never done that to you and would always be with you, baby. 1193 01:30:34,416 --> 01:30:35,083 Hey, take off your hands. 1194 01:30:36,541 --> 01:30:38,375 If you stay one more minute, 1195 01:30:38,458 --> 01:30:40,208 I'll lose my cool and you'll face my wrath. Get out of here. 1196 01:30:40,291 --> 01:30:40,958 Hey! 1197 01:30:41,375 --> 01:30:44,291 Cool... Cool bros... Let me talk to him. 1198 01:30:44,375 --> 01:30:49,958 Don't be so harsh, baby. I'll go and have Kaju Barfi, okay? Bye. 1199 01:30:50,041 --> 01:30:52,291 Come, bros. Your brother-in-law will soon follow. 1200 01:30:53,750 --> 01:30:54,625 What's happening, bro? 1201 01:30:54,791 --> 01:30:56,500 They are blabbering about marriage, that too in 10 days... 1202 01:30:56,583 --> 01:30:57,750 Have they lost their minds? 1203 01:30:57,833 --> 01:31:00,000 What was the need for this urgency in getting her married? 1204 01:31:00,250 --> 01:31:02,250 Why don't you call her once and talk to her? 1205 01:31:03,291 --> 01:31:05,458 Don't you guys understand it yet? 1206 01:31:05,875 --> 01:31:09,333 They might have received a good alliance and her father would have agreed to it. 1207 01:31:09,833 --> 01:31:11,916 At least, that girl should have some sense, no? 1208 01:31:12,166 --> 01:31:13,000 Hey... 1209 01:31:13,291 --> 01:31:14,541 Stop it, guys. 1210 01:31:15,541 --> 01:31:19,083 Narayana Reddy, I don't have a good feeling about this. 1211 01:31:19,708 --> 01:31:24,000 First, find out if that girl really loves you. Go. 1212 01:31:47,625 --> 01:31:49,166 Is your friend out of her mind? 1213 01:31:50,291 --> 01:31:51,166 What happened? 1214 01:31:51,375 --> 01:31:54,708 She came directly to my house. 1215 01:31:56,125 --> 01:31:59,166 I wanted to thrash her for what she did... 1216 01:31:59,375 --> 01:32:00,958 [Laughs] 1217 01:32:01,333 --> 01:32:02,375 Don't you laugh at this... 1218 01:32:02,958 --> 01:32:04,208 Sorry. What did she do? 1219 01:32:04,583 --> 01:32:07,750 She came to my house and said your family has arranged your marriage 1220 01:32:08,000 --> 01:32:10,916 with someone and you have agreed to it as well... 1221 01:32:12,625 --> 01:32:15,166 Hey... What happened to you? 1222 01:32:15,583 --> 01:32:19,500 I didn't believe her though. But my family felt bad about it. 1223 01:32:20,916 --> 01:32:21,916 Felt bad about what? 1224 01:32:22,375 --> 01:32:25,916 That if the girl loves you, she should have told you about her marriage and 1225 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 that if she hasn't told you that means she doesn't love you and you have 1226 01:32:29,083 --> 01:32:32,250 imagined everything all in your head and what not... 1227 01:32:34,000 --> 01:32:35,166 What did you answer them? 1228 01:32:35,500 --> 01:32:37,541 Nothing. I just walked away silently. 1229 01:32:37,958 --> 01:32:42,000 Okay. Leave it. We know about us, don't we? 1230 01:32:42,083 --> 01:32:44,041 Yeah, we know. 1231 01:32:47,958 --> 01:32:54,625 Wait... What should I leave? What do we know? 1232 01:32:55,208 --> 01:32:57,166 That there is nothing between us. 1233 01:32:58,666 --> 01:33:01,666 You are again playing with me just like you did with Sweety's matter, aren't you? 1234 01:33:02,541 --> 01:33:05,791 You are trying to trick me because I tricked you in Sweety's matter, aren't you? 1235 01:33:06,208 --> 01:33:07,833 Stop it now. 1236 01:33:08,333 --> 01:33:11,750 What should I stop? All of a sudden you have brought up this topic, 1237 01:33:11,833 --> 01:33:13,083 don't I know that you are kidding me? 1238 01:33:13,291 --> 01:33:14,875 Why are you being so strange? 1239 01:33:15,333 --> 01:33:17,250 Why are you talking so strange? 1240 01:33:20,666 --> 01:33:22,333 Do you really like me? 1241 01:33:23,958 --> 01:33:28,375 I'm getting nervous, Divya. Stop it now. 1242 01:33:29,208 --> 01:33:30,291 What should I stop? 1243 01:33:30,500 --> 01:33:34,250 I really love you, Divya. You know about it, right? 1244 01:33:35,000 --> 01:33:35,916 I don't know about it. 1245 01:33:41,541 --> 01:33:44,750 If you don't even show your love, how will I ever know? 1246 01:33:45,291 --> 01:33:48,250 Can't you sense it? What are you talking about, Divya? 1247 01:33:49,416 --> 01:33:51,166 I even tried for a Government job for your sake... 1248 01:33:52,083 --> 01:33:52,916 Government job? 1249 01:33:53,166 --> 01:33:54,875 Your father told me that day, remember, that he wants his 1250 01:33:54,958 --> 01:33:56,416 son-in-law to have a government job. 1251 01:33:56,875 --> 01:33:58,791 I sold all the shares in my factory and gave that money to someone 1252 01:33:58,875 --> 01:34:01,291 but to my bad luck, I got cheated and didn't get that job. 1253 01:34:01,833 --> 01:34:04,166 Then I thought forget about all this let's start a business. 1254 01:34:04,958 --> 01:34:07,708 I came to your home to confess this to your father and convince him. 1255 01:34:09,166 --> 01:34:10,916 But there I found out that your grandmother passed away. 1256 01:34:11,875 --> 01:34:13,791 But now you tell me you never loved me. 1257 01:34:14,041 --> 01:34:15,916 Without finding out what's there in the girl's heart, how can you imagine 1258 01:34:16,041 --> 01:34:19,250 everything for yourself and then blame me that you have done everything for me? 1259 01:34:19,666 --> 01:34:21,833 You should have at least realised when I got engaged, no? 1260 01:34:22,375 --> 01:34:24,083 I thought your father is doing this against your will, 1261 01:34:24,166 --> 01:34:25,250 that's why I broke your engagement. 1262 01:34:26,666 --> 01:34:28,666 So that boy didn't have an accident, did he? 1263 01:34:31,583 --> 01:34:34,375 Divya, you are hiding something from me. 1264 01:34:34,875 --> 01:34:36,458 I can sense that you are lying to me. 1265 01:34:37,250 --> 01:34:39,000 Tell me what's your problem, I'll solve it. 1266 01:34:39,666 --> 01:34:41,833 Being close to someone doesn't mean you live that person... 1267 01:34:42,541 --> 01:34:45,000 How can you imagine everything for yourself, Narayana Reddy? 1268 01:34:46,083 --> 01:34:48,500 You like me too, Divya. Why are you doing this? 1269 01:34:49,458 --> 01:34:51,166 Oh, is this because of your father? 1270 01:34:51,458 --> 01:34:52,958 Should I talk to your father? Will that make you change your mind? 1271 01:34:53,916 --> 01:34:55,375 What do you think about me? 1272 01:34:55,625 --> 01:34:59,541 Do you think I'm still a kid who is scared of her father? 1273 01:35:00,000 --> 01:35:01,791 If I don't like someone, not just my father even my grandfather 1274 01:35:01,875 --> 01:35:03,833 can't change my stance. Understood? 1275 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Divya, please listen to me. 1276 01:35:10,333 --> 01:35:11,375 Divya... 1277 01:35:16,750 --> 01:35:17,291 Divya... 1278 01:35:18,958 --> 01:35:19,541 Please hop on the bike, Divya. 1279 01:35:27,875 --> 01:35:28,416 Divya... 1280 01:35:33,500 --> 01:35:34,125 Divya... 1281 01:36:14,000 --> 01:36:16,541 [Brakes squeal] 1282 01:36:29,958 --> 01:36:35,250 Mom, look at Dad's face. It's glowing like a full moon. 1283 01:36:36,833 --> 01:36:38,166 [Laughs] 1284 01:36:38,416 --> 01:36:41,791 This time he got more than what he expected for the silk, 1285 01:36:41,875 --> 01:36:43,000 that's the reason for his glow. 1286 01:36:45,666 --> 01:36:48,708 Hey... Uncle came! 1287 01:36:51,000 --> 01:36:52,875 Did you bring the chocolate? 1288 01:36:55,791 --> 01:36:56,375 No, dear. 1289 01:36:59,708 --> 01:37:03,458 -Poor boy. -Everyone seems to have a gala time, are you? 1290 01:37:04,208 --> 01:37:06,375 What did the girl tell you? 1291 01:37:06,833 --> 01:37:08,333 Can't you tell by looking at his face? 1292 01:37:08,375 --> 01:37:11,416 Whatever Sweety said was all a lie, isn't it? 1293 01:37:11,916 --> 01:37:12,875 Sweety was telling the truth. 1294 01:37:14,166 --> 01:37:15,833 Divya is about to get married to someone else, Mom. 1295 01:37:19,041 --> 01:37:20,333 It seems I don't love Divya. 1296 01:37:22,750 --> 01:37:27,666 What's more funny is, Divya doesn't even know that I love her... 1297 01:37:29,458 --> 01:37:35,666 I told you already. But you didn't believe me. She doesn't love you at all. 1298 01:37:35,875 --> 01:37:38,083 Hey, Divya loves me, dude. 1299 01:37:39,291 --> 01:37:41,125 His stupidity hasn't subsided yet. 1300 01:37:42,500 --> 01:37:45,250 Brother... if she would have married Manohar, at least then 1301 01:37:45,583 --> 01:37:46,791 you would have realised that she doesn't love you. 1302 01:37:47,000 --> 01:37:48,666 But, what to do? Marriage got cancelled. 1303 01:37:49,750 --> 01:37:50,833 Hey, Narayana Reddy! 1304 01:37:52,458 --> 01:37:54,000 Don't you know that Divya loves me? 1305 01:37:54,541 --> 01:37:56,666 Then why are talking about her like this? Get out of here. 1306 01:37:58,833 --> 01:37:59,541 Mohan... 1307 01:37:59,625 --> 01:38:01,166 Hey, come here. 1308 01:38:01,250 --> 01:38:01,666 No. 1309 01:38:01,958 --> 01:38:03,500 Will you come here or shall I come there? 1310 01:38:08,291 --> 01:38:10,750 Divya loves me, man. 1311 01:38:11,458 --> 01:38:14,458 I'm not a crazy person to imagine that a girl loves and then roam 1312 01:38:14,541 --> 01:38:17,291 behind that girl for no apparent reason. 1313 01:38:18,291 --> 01:38:22,791 Is this what you have understood about me after all this years? 1314 01:38:23,541 --> 01:38:26,666 Leave this matter here, okay? Go. 1315 01:38:33,708 --> 01:38:35,916 That day Divya came to our house, remember... 1316 01:38:36,583 --> 01:38:39,125 Did none of you felt that Divya loves me? 1317 01:38:43,083 --> 01:38:44,000 Bhavi... 1318 01:38:44,458 --> 01:38:46,375 She told me to secure a government job, no... 1319 01:38:46,708 --> 01:38:48,375 Did that instance not make you feel that she loves me? 1320 01:38:53,958 --> 01:38:57,541 I'm losing my confidence looking at your faces. 1321 01:38:58,708 --> 01:38:59,750 I'm leaving. 1322 01:39:02,250 --> 01:39:04,458 Narayana Reddy, eat this before you leave. 1323 01:39:05,041 --> 01:39:07,416 Not Narayana Reddy, Mom. Love Reddy! 1324 01:39:08,791 --> 01:39:11,166 Samara... have this... 1325 01:39:11,916 --> 01:39:14,000 Uncle gave me the chocolate. 1326 01:39:23,083 --> 01:39:24,041 Good morning. 1327 01:39:28,416 --> 01:39:28,958 Have it. 1328 01:39:31,083 --> 01:39:31,958 Mohan. 1329 01:39:33,833 --> 01:39:35,125 Hey... Mohan... 1330 01:39:38,500 --> 01:39:39,250 Come here. 1331 01:39:40,791 --> 01:39:41,708 I'm eating, brother. 1332 01:39:44,041 --> 01:39:44,916 Come here. 1333 01:39:52,250 --> 01:39:53,208 How's the shirt? 1334 01:39:53,500 --> 01:39:57,583 Its extraordinary. I have never seen such a shirt before. 1335 01:39:58,708 --> 01:39:59,416 Come here... 1336 01:39:59,500 --> 01:40:00,416 Bro. 1337 01:40:01,375 --> 01:40:02,125 Come... 1338 01:40:05,416 --> 01:40:07,833 -Cute boy! Go. -Thank you, brother. 1339 01:40:07,916 --> 01:40:08,875 Mom, what happened to him? 1340 01:40:09,291 --> 01:40:11,250 He has become a psycho. 1341 01:40:16,708 --> 01:40:18,375 You should have prepared the spicy chutney for this ragi ball. 1342 01:40:19,250 --> 01:40:22,291 Let it be. You have too much spice in your attitude already. 1343 01:40:32,375 --> 01:40:34,416 Where are you going? 1344 01:40:35,083 --> 01:40:36,250 To meet Divya, Mom. 1345 01:40:38,083 --> 01:40:39,125 What happened to him? 1346 01:40:39,208 --> 01:40:40,166 He has lost it completely. 1347 01:40:41,333 --> 01:40:43,666 [Temple bell rings] 1348 01:40:50,625 --> 01:40:51,291 Divya... 1349 01:40:51,708 --> 01:40:52,666 I need to talk to you. 1350 01:40:53,750 --> 01:40:56,000 We spoke about it already. What else is left to talk about? 1351 01:40:56,541 --> 01:40:58,625 You know better than me that it was all a lie. 1352 01:40:59,250 --> 01:41:00,916 Don't start it yet again. 1353 01:41:02,000 --> 01:41:04,583 Tell me what's your problem, and I'll understand it. 1354 01:41:06,083 --> 01:41:09,000 Will you? A girl is saying that she doesn't love you yet you are 1355 01:41:09,166 --> 01:41:11,291 chasing her and harassing her. 1356 01:41:11,916 --> 01:41:13,958 And you say that you will understand me? 1357 01:41:16,625 --> 01:41:19,833 You have learnt to speak well. Get this right, Divya. 1358 01:41:20,458 --> 01:41:23,125 If you are with me, I'll face any problem in this world but don't lie 1359 01:41:23,500 --> 01:41:25,875 to me that you don't love me. 1360 01:41:27,416 --> 01:41:29,375 Give me one reason why would I want to lie to you. 1361 01:41:37,791 --> 01:41:39,125 Reason? 1362 01:41:40,833 --> 01:41:44,791 Every second you spent with me, you have been happy. This is true. 1363 01:41:45,416 --> 01:41:47,916 You trust me a lot, this is true too. 1364 01:41:49,458 --> 01:41:52,541 Whenever I saw into your eyes, I found love in them. 1365 01:41:54,583 --> 01:41:57,958 But now I find hesitation in the very eyes. I know you want to tell me something. 1366 01:41:58,458 --> 01:42:01,750 But you are unable to tell. Tell that, Divya. 1367 01:42:02,416 --> 01:42:06,750 Look, Narayana Reddy. Just because a girl is happy in a man's company and 1368 01:42:07,375 --> 01:42:10,083 she trusts that man, that doesn't mean she loves him. 1369 01:42:12,375 --> 01:42:17,208 You are a nice guy, you speak well. But I never felt that as love. 1370 01:42:19,083 --> 01:42:21,958 It's quite common to have a desire that the person we love should love us back. 1371 01:42:22,375 --> 01:42:25,291 But to demand that love is wrong. 1372 01:42:26,208 --> 01:42:28,625 Please understand this and stop this right now. 1373 01:42:28,791 --> 01:42:29,750 It will be better for both of us. 1374 01:42:48,583 --> 01:42:49,916 Hello, Shesha Reddy. 1375 01:42:50,000 --> 01:42:52,541 -Hello, are you fine? -Yes, fine! 1376 01:42:52,750 --> 01:42:57,541 You said you'd come to see my son two days ago, but you haven't come yet. 1377 01:42:58,166 --> 01:42:59,583 That's why I called. 1378 01:42:59,791 --> 01:43:01,625 I had an urgent work, that's why I couldn't come, Mr. Baiyappa Reddy. 1379 01:43:02,458 --> 01:43:07,041 Meanwhile, my daughter wants to talk to your son. 1380 01:43:11,583 --> 01:43:18,083 Narayana... Shesha Reddy's daughter. Talk to her once. 1381 01:43:24,708 --> 01:43:25,208 Hello. 1382 01:43:25,416 --> 01:43:26,500 Hi, this is Priya. 1383 01:43:27,291 --> 01:43:31,166 Before my father could come to your house, we found out something about you. 1384 01:43:31,500 --> 01:43:36,541 That you loved a girl. That's not a problem for me for our marriage. 1385 01:43:37,041 --> 01:43:41,541 But after marriage, if you still love that girl... 1386 01:43:42,416 --> 01:43:43,875 I can never forget Divya. 1387 01:43:45,791 --> 01:43:46,583 Dear! 1388 01:43:50,125 --> 01:43:51,208 You will never change. 1389 01:43:54,750 --> 01:43:57,708 Come, let me rot in his own prison. 1390 01:44:06,750 --> 01:44:09,083 [Thunder rumbling] 1391 01:44:51,291 --> 01:44:52,333 Did you change your mind, Divya? 1392 01:44:54,750 --> 01:44:56,708 Since three days, you have been behaving as if you have been possessed. 1393 01:44:58,375 --> 01:44:59,333 What happened to you? 1394 01:45:04,166 --> 01:45:06,416 What happened to you, Divya? Why are you behaving like this? 1395 01:45:10,333 --> 01:45:11,250 Get up. 1396 01:45:12,333 --> 01:45:13,166 Get up. 1397 01:45:17,166 --> 01:45:19,208 I told you several times that I don't like you. 1398 01:45:19,541 --> 01:45:22,125 Still, you continue to harass me. Aren't you ashamed of your behaviour? 1399 01:45:29,041 --> 01:45:31,458 If you love me, should I love mandatorily? 1400 01:45:32,500 --> 01:45:38,500 Hey, mental! Love should happen for both individuals, not just for one. 1401 01:45:40,541 --> 01:45:43,208 If you ever come in front of me again, I'll lose my cool. 1402 01:45:46,583 --> 01:45:47,666 Get out of here. 1403 01:45:48,708 --> 01:45:49,541 Go! 1404 01:45:51,750 --> 01:45:52,958 Get lost! 1405 01:45:56,333 --> 01:46:02,291 "I loved you more than my life..." 1406 01:46:03,750 --> 01:46:10,041 "But you plucked that love out of my life!" 1407 01:46:11,541 --> 01:46:15,041 "After crossing the clouds" 1408 01:46:15,250 --> 01:46:18,875 "After travelling the distance" 1409 01:46:19,125 --> 01:46:25,208 "She now asks me to leave her alone." 1410 01:46:26,458 --> 01:46:33,500 "Was that bond a lie? Was that friendship a lie?" 1411 01:46:33,916 --> 01:46:41,041 "My thoughts about you, was that a lie too?" 1412 01:46:41,375 --> 01:46:48,500 "Was that time a lie? Was that joy a lie?" 1413 01:46:48,708 --> 01:46:54,375 "Were all the paths we travelled a lie too?" 1414 01:46:54,958 --> 01:46:58,583 [Music] 1415 01:47:11,625 --> 01:47:14,500 "My life just needs your company." 1416 01:47:14,916 --> 01:47:18,041 "Will you come along with me?" 1417 01:47:18,583 --> 01:47:26,500 "I tried my best, but you won't let go of your silence." 1418 01:47:33,458 --> 01:47:36,875 "My life just needs your company." 1419 01:47:37,208 --> 01:47:40,708 "Will you come along with me?" 1420 01:47:40,916 --> 01:47:48,500 "I tried my best, but you won't let go of your silence." 1421 01:47:49,083 --> 01:47:55,916 "All my happiness gets overshadowed by the pain of your absence." 1422 01:47:56,541 --> 01:48:02,958 "Just once confess your love to me." 1423 01:48:03,250 --> 01:48:10,458 "Was that bond a lie? Was that friendship a lie?" 1424 01:48:10,666 --> 01:48:17,625 "My thoughts about you, was that a lie too?" 1425 01:48:18,125 --> 01:48:25,375 "Was that time a lie? Was that joy a lie?" 1426 01:48:25,541 --> 01:48:32,750 "Were all the paths we travelled a lie too?" 1427 01:48:57,250 --> 01:48:57,958 Divya... 1428 01:49:04,916 --> 01:49:05,916 Hi. 1429 01:49:22,875 --> 01:49:27,625 Narayana Reddy, if you want to marry me, go and earn a government job for yourself. 1430 01:49:29,041 --> 01:49:32,041 This is how you should have told him. And what did you say? 1431 01:49:32,333 --> 01:49:34,291 Secure a government job if you can... 1432 01:49:35,000 --> 01:49:36,916 How will he understand if you tell him like this? 1433 01:49:37,458 --> 01:49:41,000 You wouldn't tell him directly when the time is right and then you would 1434 01:49:41,083 --> 01:49:43,041 rack your brain if he understood or not. 1435 01:49:44,500 --> 01:49:47,708 Forget all this, tomorrow you are meeting him and telling him directly 1436 01:49:47,791 --> 01:49:52,166 that if he wants to marry you, he must surely secure a government job. 1437 01:49:53,166 --> 01:49:54,250 Divya... 1438 01:49:57,250 --> 01:50:01,458 God has blessed us, dear. You have received a very good alliance. 1439 01:50:01,791 --> 01:50:04,875 His name is Manohar. He has a government job too. 1440 01:50:05,458 --> 01:50:09,291 He looks good as well, a perfect match for you. 1441 01:50:09,458 --> 01:50:10,875 [Laughs] 1442 01:50:11,458 --> 01:50:14,958 They are coming to see you. You must look very pretty in front of them. 1443 01:50:15,833 --> 01:50:20,583 Give a list of whatever you want to your mother, she'll get it for you. Okay? 1444 01:50:40,875 --> 01:50:41,750 Dad... 1445 01:50:43,250 --> 01:50:44,166 What happened, dear? 1446 01:50:46,291 --> 01:50:47,791 Dad, I love a boy. 1447 01:50:51,333 --> 01:50:56,041 I know, dear. There's a rumour going around in the town. 1448 01:50:58,083 --> 01:51:00,541 But I know my daughter won't do such things, 1449 01:51:00,625 --> 01:51:04,208 that's why, I didn't even mention it to you. 1450 01:51:06,666 --> 01:51:08,666 Dad, I love Narayana Reddy a lot. 1451 01:51:10,583 --> 01:51:13,791 I haven't even told this to that boy, I'm telling this to you before anyone. 1452 01:51:15,500 --> 01:51:18,000 You have provided me with everything that I wanted all through my life. 1453 01:51:19,083 --> 01:51:20,916 Please marry me off to Narayana Reddy, Dad. 1454 01:51:22,458 --> 01:51:26,333 Oh, so you are in love, is it? 1455 01:51:29,166 --> 01:51:34,833 You are late, my dear. If you had told me before these rumours started 1456 01:51:34,916 --> 01:51:40,166 doing rounds, I would have definitely thought about it. 1457 01:51:41,708 --> 01:51:43,666 But now what will they say? 1458 01:51:43,916 --> 01:51:46,083 The teacher's daughter has loved someone, and that man couldn't do 1459 01:51:46,125 --> 01:51:48,750 anything and has married his daughter off to the same guy. 1460 01:51:48,958 --> 01:51:51,625 And this guy advises us on right and wrong... 1461 01:51:51,875 --> 01:51:53,250 I don't want to listen to this, dear. 1462 01:51:53,458 --> 01:51:53,958 Dad... 1463 01:51:54,416 --> 01:51:55,208 Forget him, dear. 1464 01:52:13,041 --> 01:52:16,625 Dad, you are more worried about what the people will say rather than 1465 01:52:17,291 --> 01:52:19,208 what your daughter wants, are you? 1466 01:52:22,583 --> 01:52:24,708 Is it because he doesn't have a government job, is it? 1467 01:52:27,000 --> 01:52:31,833 One thing that you must know is, that even if that boy was a collector, 1468 01:52:32,541 --> 01:52:34,291 I wouldn't marry you off to him. 1469 01:52:35,000 --> 01:52:37,708 Because people won't say that Keshav Reddy has married her 1470 01:52:37,875 --> 01:52:41,041 daughter to a collector rather they would say that Keshav Reddy has 1471 01:52:42,333 --> 01:52:45,333 married his daughter to the boy she loved. 1472 01:52:46,333 --> 01:52:50,333 Divya, do you think I gave you everything that you ever wanted? 1473 01:52:51,125 --> 01:52:56,875 No, dear. You have liked all those things that I wanted to give you. 1474 01:52:58,166 --> 01:53:01,708 Similarly, now you will like the boy that I would select for you. 1475 01:53:02,083 --> 01:53:04,833 You must like him. Remember this. 1476 01:53:39,125 --> 01:53:40,375 Dear... 1477 01:53:41,666 --> 01:53:44,916 The boy's family is coming home to see you. 1478 01:53:45,916 --> 01:53:47,666 Have you got all that you require? 1479 01:53:50,458 --> 01:53:53,833 Dear... I can't see you like this. 1480 01:53:54,416 --> 01:53:57,541 Please smile once. My sweet little girl you are. 1481 01:53:58,250 --> 01:54:00,958 Smile once for your father. Please... 1482 01:54:01,375 --> 01:54:02,458 Mr. Keshav Reddy! 1483 01:54:08,958 --> 01:54:12,000 Your calf has destroyed my field. 1484 01:54:12,416 --> 01:54:15,375 I have incurred a loss of 20-25 thousand. What shall I do, sir? 1485 01:54:16,500 --> 01:54:18,875 Lakshmi... Lakshmi... 1486 01:54:18,958 --> 01:54:20,125 Coming. 1487 01:54:23,916 --> 01:54:26,250 Yes, dear? - Get 30 thousand rupees. 1488 01:54:33,166 --> 01:54:33,958 [Bellows] 1489 01:54:34,041 --> 01:54:37,458 Mr. Reddy, keep an eye on your calf. 1490 01:54:38,000 --> 01:54:40,041 I'm being very gentle with you, 1491 01:54:40,125 --> 01:54:42,875 if it was someone else, he wouldn't be so polite with you. 1492 01:54:43,041 --> 01:54:44,166 Come, let's go. 1493 01:55:14,125 --> 01:55:15,083 Dad! 1494 01:55:21,583 --> 01:55:26,291 It was the calf's mistake, but I raised it, so isn't it my mistake too? 1495 01:55:29,000 --> 01:55:29,833 Dad... 1496 01:55:31,000 --> 01:55:32,708 I'll forget Narayana Reddy. 1497 01:55:33,416 --> 01:55:36,041 Not in your voice, it should be seen in your eyes. 1498 01:55:37,958 --> 01:55:44,333 Not enough. Not enough. Still not enough. 1499 01:55:47,500 --> 01:55:48,916 [Laughs] 1500 01:55:49,625 --> 01:55:51,500 Congratulation. 1501 01:55:53,333 --> 01:55:57,916 Son-in-law, put your hand around her. The photo will be nice. 1502 01:56:04,250 --> 01:56:06,208 [Camera clicks] 1503 01:56:10,583 --> 01:56:13,958 [Music] 1504 01:56:18,000 --> 01:56:25,166 "I loved you more than my life." 1505 01:56:25,791 --> 01:56:33,500 "But how would I ever confess my love?" 1506 01:56:34,250 --> 01:56:41,666 "I can't erase the distances, I can't break away these fences." 1507 01:56:42,208 --> 01:56:48,666 "I remain quietly like a teardrop lurking around the eye." 1508 01:56:50,041 --> 01:56:57,708 "I love you, it is true. Our friendship is undeniably true." 1509 01:56:58,083 --> 01:57:04,458 "The pain I feel is killing me, that is true as well." 1510 01:57:05,916 --> 01:57:13,666 "The moment I'm not with you, our memories rush into my mind." 1511 01:57:13,958 --> 01:57:19,750 "My heart has your name etched on it." 1512 01:57:21,916 --> 01:57:25,500 [Music] 1513 01:57:38,208 --> 01:57:45,125 "All our journey together became a dream all of a sudden." 1514 01:57:45,583 --> 01:57:53,541 "I remain here like a question which has no answer to it." 1515 01:57:54,125 --> 01:58:01,000 "All our journey together became a dream all of a sudden." 1516 01:58:02,083 --> 01:58:09,708 "I remain here like a question which has no answer to it." 1517 01:58:10,041 --> 01:58:17,666 "The more I love you, the more it aches me." 1518 01:58:18,291 --> 01:58:23,875 "A darkness engulfs me, what do I do now?" 1519 01:58:24,791 --> 01:58:25,750 Madam... 1520 01:58:27,583 --> 01:58:28,500 What happened, madam? 1521 01:58:28,750 --> 01:58:29,416 Nothing. 1522 01:58:46,958 --> 01:58:48,333 Have you been sitting here since morning? 1523 01:58:49,750 --> 01:58:51,791 Sorry, I slapped you in public. 1524 01:59:00,041 --> 01:59:01,875 I never loved you, Narayana Reddy. 1525 01:59:03,458 --> 01:59:07,500 Nothing substantial happened between us that you won't be able to forget me ever. 1526 01:59:08,125 --> 01:59:12,375 You loved me and I didn't, that's it. 1527 01:59:15,291 --> 01:59:16,875 Get married, Narayana Reddy. 1528 01:59:17,708 --> 01:59:22,208 Shower your crazy love on your wife, she'll be very happy. 1529 01:59:23,041 --> 01:59:26,166 We all will be very happy. Please! 1530 01:59:29,500 --> 01:59:36,208 Are you lying to me, Divya? It's a sin to love someone and marry someone else. 1531 01:59:38,125 --> 01:59:40,458 Why do you want to do that sin, Divya? 1532 01:59:48,333 --> 01:59:53,333 Hey! Mental! Who loved you? Do I love you? Do I? 1533 01:59:53,625 --> 01:59:56,541 Aren't you ashamed of yourself? Psycho... You're behaving like a psycho. 1534 01:59:57,083 --> 01:59:59,208 Have you ever thought about 1535 01:59:59,291 --> 02:00:01,000 what your parents will go through seeing you in this condition? 1536 02:00:01,416 --> 02:00:02,291 Have you? 1537 02:00:16,666 --> 02:00:18,625 I don't have an answer for your questions, Divya. 1538 02:00:19,875 --> 02:00:27,375 Do you know why? Because I confessed and you haven't, that's it. 1539 02:00:30,458 --> 02:00:34,791 Divya! I called you twice, you didn't pick my call? 1540 02:00:35,250 --> 02:00:37,250 I didn't notice, Dad. 1541 02:00:37,583 --> 02:00:40,958 Oh, is it? Okay. This boy... 1542 02:00:42,833 --> 02:00:44,541 I told you, remember... 1543 02:00:44,625 --> 02:00:48,666 That a guy has been harassing me, it's him. Narayana Reddy. 1544 02:00:51,791 --> 02:00:54,208 Sir, I need to talk to you. 1545 02:00:54,458 --> 02:00:55,833 Dad, let's go. 1546 02:00:56,500 --> 02:00:57,416 Divya, wait. 1547 02:00:58,166 --> 02:00:59,791 There's nothing to talk about. Let's go, dad. 1548 02:00:59,875 --> 02:01:02,875 Wait a minute, dear. Wait. Let him talk. 1549 02:01:03,458 --> 02:01:09,250 I love your daughter a lot, sir. But I don't have a government job. 1550 02:01:11,125 --> 02:01:14,750 I'll do business or any other job, but I'll take care of your daughter 1551 02:01:14,833 --> 02:01:17,791 better than how you did. 1552 02:01:19,250 --> 02:01:23,291 She likes me a lot, sir. But she isn't able to confess that to me 1553 02:01:25,583 --> 02:01:27,125 nor she has the audacity to go against you, 1554 02:01:28,166 --> 02:01:30,083 she's torturing herself with her indecisiveness. 1555 02:01:32,625 --> 02:01:36,291 Sir, I beg you, don't separate us. Please... 1556 02:01:36,750 --> 02:01:38,041 [Laughs] 1557 02:01:38,500 --> 02:01:43,375 Son, you are projecting me as a villain. 1558 02:01:44,541 --> 02:01:46,833 You don't know about me, do you? 1559 02:01:47,625 --> 02:01:51,166 I've been working as a school teacher for the last 23 years. 1560 02:01:51,791 --> 02:01:54,833 I have always been worried about my students' future 1561 02:01:54,916 --> 02:01:56,083 and have wished them a happy life. 1562 02:01:56,416 --> 02:01:59,958 Do you think such a person will hamper his own daughter's life? 1563 02:02:05,333 --> 02:02:11,583 Son, this boy's name is Vivek. I am marrying off my daughter to this boy. 1564 02:02:13,041 --> 02:02:18,958 Unlike your assumption, this boy isn't a government employee, he works in IT. 1565 02:02:21,625 --> 02:02:25,875 It's true that I wanted to get my daughter married to a government job holder 1566 02:02:26,666 --> 02:02:30,125 but that doesn't me, I'm going to ruin my daughter's life by getting her married 1567 02:02:30,208 --> 02:02:32,041 to a person that she doesn't like. 1568 02:02:35,875 --> 02:02:41,208 Sir... In that case, you don't have any objection if I marry your daughter, do you? 1569 02:02:43,833 --> 02:02:49,333 If my daughter agrees, I don't have any problem in marrying her off to you. 1570 02:02:50,875 --> 02:02:52,583 She likes me, sir. 1571 02:02:52,875 --> 02:02:56,458 Let her say that, how can I trust your words? 1572 02:02:56,875 --> 02:03:01,625 Just give me a minute, sir... Divya will tell, how much she likes me. 1573 02:03:01,875 --> 02:03:08,208 Divya, just once...tell your father how much you love me! 1574 02:03:09,833 --> 02:03:13,666 Your word will decide the fate of our lives, Divya. 1575 02:03:15,416 --> 02:03:20,916 I would love to have you in my life, Divya. I'll take very very good care of you. 1576 02:03:22,750 --> 02:03:28,333 Just once... ask your heart, you'll know how much you love me. 1577 02:03:30,166 --> 02:03:35,333 There's no couple in this world who have no problems in their love life, 1578 02:03:36,750 --> 02:03:39,208 your father might not like me or my father might not like you, 1579 02:03:39,583 --> 02:03:41,666 or there may be several other problems... 1580 02:03:43,125 --> 02:03:45,541 To breakup just because there's a problem or to fall in love assuming 1581 02:03:45,625 --> 02:03:49,708 there won't be any problem, isn't love at all! Not at all! 1582 02:03:51,291 --> 02:03:54,416 Let there be any number of problems, I'll stand by you and I know you'll stand 1583 02:03:54,625 --> 02:03:59,958 by me, that feeling is what love is! 1584 02:04:01,291 --> 02:04:03,333 You must fall in love only with that attitude otherwise you shouldn't. 1585 02:04:10,375 --> 02:04:13,791 You think once you get married to someone else, I'll move on and 1586 02:04:14,583 --> 02:04:17,833 marry some other girl, and lead a happy life, do you? 1587 02:04:25,375 --> 02:04:31,208 Have you ever thought what will happen to me if I remain lost in 1588 02:04:34,375 --> 02:04:36,958 your thoughts, missing you everyday, cursing your absence in my life and 1589 02:04:38,166 --> 02:04:40,000 destroying my life part by part? 1590 02:04:42,791 --> 02:04:47,000 You haven't thought about it. Not just you, no girl thinks about it. 1591 02:04:47,083 --> 02:04:51,125 If she does, no girl will ever ditch the boy. 1592 02:04:59,833 --> 02:05:01,833 Divya, shall we leave? 1593 02:05:02,541 --> 02:05:07,166 Sir, let her speak. Let her speak, please. 1594 02:05:07,250 --> 02:05:09,041 Hey, are you threatening my daughter? 1595 02:05:09,250 --> 02:05:12,250 Leave him...leave him... leave him... 1596 02:05:13,333 --> 02:05:15,458 Leave him...leave him... leave him... 1597 02:05:16,041 --> 02:05:18,625 Leave him...leave him... leave him... 1598 02:05:20,666 --> 02:05:21,791 Come, Dad. 1599 02:06:42,791 --> 02:06:45,333 I need to talk to you for a minute. 1600 02:06:53,458 --> 02:06:54,333 Follow me. 1601 02:07:14,416 --> 02:07:19,416 It's very hard to digest. Had I been even a minute late, you would have 1602 02:07:19,708 --> 02:07:22,208 confessed your love to him, wouldn't you? 1603 02:07:23,708 --> 02:07:25,000 [Laughs] 1604 02:07:44,416 --> 02:07:46,166 Do you still want him? 1605 02:07:48,625 --> 02:07:49,541 Dad... 1606 02:07:50,250 --> 02:07:51,875 Do you still want him? 1607 02:07:52,708 --> 02:07:55,333 Dad, leave that. Leave it... 1608 02:07:55,666 --> 02:07:56,916 Dad! 1609 02:07:59,083 --> 02:08:02,708 Why are you doing this? Didn't I promise you that I'll marry the boy of your choice? 1610 02:08:03,875 --> 02:08:09,875 Because I don't trust you. I know it in my heart that if he comes back 1611 02:08:09,958 --> 02:08:14,375 and entices you with his sweet words, you'll walk away with him. 1612 02:08:15,416 --> 02:08:18,791 What did he do to you? Why do you even love him? 1613 02:08:19,666 --> 02:08:26,291 I gave birth to you, I raised you, what did he do for you? 1614 02:08:27,833 --> 02:08:31,000 Oh... Did he kiss you? 1615 02:08:32,083 --> 02:08:34,000 Was it just a kiss or... 1616 02:08:34,083 --> 02:08:37,333 He loves me, Dad. He loves me. 1617 02:08:37,750 --> 02:08:41,125 Does he love you more than me? 1618 02:08:41,208 --> 02:08:44,250 Yes! Yes! He loves me more than you. 1619 02:08:44,625 --> 02:08:47,541 That is why, your daughter, who never raised her voice in front of you, 1620 02:08:47,625 --> 02:08:49,250 is opening up to you for the first time. 1621 02:08:49,875 --> 02:08:53,708 Oh, wow! What a commentary! 1622 02:08:54,166 --> 02:08:58,500 I thought I need to guard you until marriage and post that my responsibility is done. 1623 02:08:58,958 --> 02:09:04,791 But now, I think I need to guard you post marriage as well. 1624 02:09:05,541 --> 02:09:08,625 You aren't my daughter! You, SLUT! 1625 02:09:20,291 --> 02:09:24,791 Dad, do me a favour. Take that rock and beat yourself to death. 1626 02:09:26,541 --> 02:09:28,041 I want Narayana Reddy. 1627 02:09:29,958 --> 02:09:35,125 Divya... Divya... Wait! 1628 02:09:35,541 --> 02:09:38,666 Don't make me a laughing stock in the town! I beg you. 1629 02:09:38,750 --> 02:09:39,958 Divya... 1630 02:09:40,416 --> 02:09:41,875 Divya! 1631 02:09:52,041 --> 02:09:53,791 Divya! Divya... 1632 02:09:55,041 --> 02:09:56,750 Divya... Divya... 1633 02:09:57,458 --> 02:10:02,333 Why are you disobeying me? How can you leave me, Divya? 1634 02:10:02,666 --> 02:10:08,333 Just tell me once that you don't love him, I'll save you. I'll save your life... 1635 02:10:08,541 --> 02:10:09,916 Tell me, Divya. 1636 02:10:13,000 --> 02:10:16,000 Do you still want him? Do you? 1637 02:10:16,916 --> 02:10:20,541 Hey! Look here. 1638 02:10:20,708 --> 02:10:21,750 [Narayan screams] Hey! 1639 02:10:28,250 --> 02:10:30,250 [Laughs] 1640 02:10:32,791 --> 02:10:36,250 Your husband is here! To save you... 1641 02:10:40,791 --> 02:10:47,375 But he doesn't know that I'll kill you before he can save you. 1642 02:10:47,875 --> 02:10:49,166 Hey! Stop it. 1643 02:10:49,666 --> 02:10:51,000 Come, bloody. Come... 1644 02:10:55,416 --> 02:10:59,041 Die! Die! Die! 1645 02:11:02,000 --> 02:11:04,416 Die! Die! Die! 1646 02:11:10,958 --> 02:11:12,458 Stop it! 1647 02:11:13,458 --> 02:11:14,541 Die! 1648 02:11:22,500 --> 02:11:23,583 Hey! 1649 02:11:31,625 --> 02:11:34,208 Divya! 1650 02:11:46,125 --> 02:11:48,541 Divya... Divya... 1651 02:11:49,000 --> 02:11:55,375 Look what you did... My daughter is dying today because of you. You, scoundrel! 1652 02:11:56,041 --> 02:12:01,375 Had you not loved my daughter, this day wouldn't have arrived. 1653 02:12:04,375 --> 02:12:05,666 Divya! 1654 02:12:09,666 --> 02:12:11,541 [Groans] 1655 02:12:23,500 --> 02:12:28,125 Divya... Divya... Divya, get up. 1656 02:12:29,708 --> 02:12:30,708 Divya! 1657 02:12:32,166 --> 02:12:36,416 Divya, you're fine, I'm with you. Come, let's go to the hospital. 1658 02:12:41,333 --> 02:12:47,333 Every moment that I spent with you, I was very happy. This is the truth! 1659 02:12:47,833 --> 02:12:49,250 Stop talking, Divya. 1660 02:12:49,458 --> 02:12:53,041 I really trust you, this is true as well. 1661 02:12:54,208 --> 02:12:58,875 Whenever I looked into your eyes, I found love in it. 1662 02:13:00,208 --> 02:13:03,166 Divya, nothing will happen to you. 1663 02:13:03,791 --> 02:13:08,625 Everytime I said 'I don't like you', I died a thousand deaths within me. 1664 02:13:12,250 --> 02:13:15,583 I love you a lot, Narayana Reddy. 1665 02:13:20,500 --> 02:13:23,500 [Crying] 1666 02:13:27,541 --> 02:13:30,375 Divya... Divya... 1667 02:13:33,083 --> 02:13:36,208 Divya...Divya... Divya... 1668 02:13:37,916 --> 02:13:40,958 Divya... Divya... 1669 02:13:49,375 --> 02:13:53,083 Divya... Divya... 1670 02:14:02,625 --> 02:14:03,958 Divya... 1671 02:14:10,625 --> 02:14:14,208 Divya... Divya... 1672 02:14:15,916 --> 02:14:23,125 Divya... you should have told me earlier. I will take good care of you, Divya. 1673 02:14:35,458 --> 02:14:39,458 Uncle, what happened to Divya? 1674 02:14:39,958 --> 02:14:42,458 Uncle.... What happened? 1675 02:14:43,208 --> 02:14:43,958 Uncle! 1676 02:14:51,625 --> 02:14:59,250 "I loved you more than my life." 1677 02:15:00,458 --> 02:15:07,833 "My life has gone away from me now." 1678 02:15:09,833 --> 02:15:18,375 "Without being able to hide the wound and bear the weight" 1679 02:15:18,708 --> 02:15:27,208 "Your heart calls me to join it!" 1680 02:15:27,541 --> 02:15:38,916 "The force that separated us is heartless." 1681 02:15:40,958 --> 02:15:48,416 "It will one day realise its mistake." 1682 02:15:50,000 --> 02:15:58,416 "Our love, our company, which got desecrated by the mortals has been" 1683 02:15:58,791 --> 02:16:07,666 "restored and made immortal by death!" 1684 02:17:01,125 --> 02:17:12,916 "The force that separated us is heartless." 1685 02:17:14,375 --> 02:17:22,875 "It will one day realise its mistake." 1686 02:17:23,333 --> 02:17:32,041 "Our love, our company, which got desecrated by the mortals has been" 1687 02:17:32,125 --> 02:17:40,791 "restored and made immortal by death!" 130744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.