All language subtitles for Landman.S01E08.720p.AMZN-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,005 --> 00:00:04,174 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,544 --> 00:00:08,546 [Tommy] Well, I tell you what, I've seen some terrible ideas 3 00:00:08,646 --> 00:00:10,480 - in my day. - [Ariana] It's the least 4 00:00:10,481 --> 00:00:12,583 I can do, and it'll be nice to have some company. 5 00:00:12,683 --> 00:00:14,552 Just like Romeo and Juliet. 6 00:00:14,652 --> 00:00:16,019 You remember what happened to them? 7 00:00:16,119 --> 00:00:17,721 [Blanton] Private banks won't touch 8 00:00:17,821 --> 00:00:19,823 - fossil fuels anymore. - [Monty] How many wells? 9 00:00:19,923 --> 00:00:21,491 - Three hundred. - What do you need me for? 10 00:00:21,492 --> 00:00:22,992 [Monty over phone] The stars aligned. 11 00:00:22,993 --> 00:00:24,595 We're pushing the chips toward the middle. 12 00:00:24,695 --> 00:00:26,730 You're pushing 300 million chips in the middle, Monty. 13 00:00:26,830 --> 00:00:28,432 Well, they're my chips, aren't they, Tommy? 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,801 [Angela] I'm gonna start volunteering there. 15 00:00:31,802 --> 00:00:33,837 - I know what you people need. - What's that? 16 00:00:33,937 --> 00:00:35,339 [laughter] 17 00:00:35,439 --> 00:00:36,707 Whatever you did, keep doing it. 18 00:00:36,840 --> 00:00:37,975 Whoo! 19 00:00:39,009 --> 00:00:41,111 - Who's that? - [Shelby] Ryder Sampson. 20 00:00:41,211 --> 00:00:43,481 He's the quarterback. All State. 21 00:00:43,581 --> 00:00:45,249 ♪ tense, atmospheric music ♪ 22 00:00:45,349 --> 00:00:47,685 - Say you're mine. - I'm yours. 23 00:00:47,785 --> 00:00:50,288 - Wrong. You're fucking mine! - [groaning] 24 00:00:51,855 --> 00:00:52,923 We need more than this clown 25 00:00:53,023 --> 00:00:54,525 watching this place. 26 00:00:55,859 --> 00:00:57,360 [Ariana] Would you look at this for me? 27 00:00:57,361 --> 00:00:59,430 - The other families signed. - [Rebecca] If you refuse, 28 00:00:59,530 --> 00:01:01,432 we will be forced to withhold payment 29 00:01:01,565 --> 00:01:03,166 to the other families. 30 00:01:04,067 --> 00:01:06,270 *** 31 00:01:15,746 --> 00:01:18,582 ♪ I've been baptized ♪ 32 00:01:18,716 --> 00:01:22,184 ♪ In the river ♪ 33 00:01:22,185 --> 00:01:25,122 ♪ I've been washed out ♪ 34 00:01:25,222 --> 00:01:27,558 ♪ In the rain ♪ 35 00:01:27,658 --> 00:01:32,095 ♪ I've been frozen, so I don't... ♪ 36 00:01:32,195 --> 00:01:33,597 [Rebecca] So, they sent you 37 00:01:33,731 --> 00:01:36,065 for a wrench, and while your back 38 00:01:36,066 --> 00:01:39,703 was conveniently turned, the pumpjack blew. 39 00:01:39,803 --> 00:01:41,905 No, I-I was running back from the truck when it blew. 40 00:01:42,005 --> 00:01:44,207 - Why were you running? - 'Cause that's what you do. 41 00:01:44,308 --> 00:01:45,609 Hurry. 42 00:01:45,709 --> 00:01:47,978 When someone asks for something, you haul ass. 43 00:01:48,111 --> 00:01:50,781 And he needed this tool to...? 44 00:01:50,914 --> 00:01:52,115 I don't know why. 45 00:01:52,215 --> 00:01:54,117 I'm assuming the tool-- a wrench, yes? 46 00:01:54,217 --> 00:01:55,619 - A pipe wrench. - A pipe wrench 47 00:01:55,753 --> 00:01:57,988 would be the proper tool to secure a valve? 48 00:01:58,088 --> 00:02:00,458 [scoffs] Lady, it was my second day. 49 00:02:00,558 --> 00:02:02,626 I didn't know the proper way to do anything. 50 00:02:03,661 --> 00:02:05,463 Right. 51 00:02:05,596 --> 00:02:08,332 ♪ slow, tense music ♪ 52 00:02:08,466 --> 00:02:10,534 What we are offering her, 53 00:02:10,634 --> 00:02:13,136 and the other family members, 54 00:02:13,236 --> 00:02:15,873 is almost half a million dollars... 55 00:02:16,774 --> 00:02:18,409 ...each. 56 00:02:18,509 --> 00:02:21,745 That is enough to pay off her mortgage, 57 00:02:21,845 --> 00:02:23,946 cover her bills for two decades 58 00:02:23,947 --> 00:02:26,384 and still put that baby through college. 59 00:02:27,951 --> 00:02:30,488 But if the choice is to seek damages 60 00:02:30,588 --> 00:02:34,024 from the company you work for... 61 00:02:36,093 --> 00:02:39,830 ...well, then, we must scrutinize everything. 62 00:02:45,736 --> 00:02:47,538 Every family. 63 00:02:52,175 --> 00:02:54,211 And this? 64 00:02:55,045 --> 00:02:58,382 I mean, do you have any idea how bad this looks? 65 00:02:59,316 --> 00:03:01,150 Husband dead less than a month 66 00:03:01,151 --> 00:03:04,655 and you're sleeping in his fucking bed? 67 00:03:06,289 --> 00:03:08,959 The one person who survived the explosion 68 00:03:09,059 --> 00:03:10,694 completely unscathed. 69 00:03:14,297 --> 00:03:18,135 You know exactly which valve and which tool, don't you? 70 00:03:18,235 --> 00:03:20,070 And the reason you were running 71 00:03:20,170 --> 00:03:23,005 was to get as far away as you possibly could. 72 00:03:23,006 --> 00:03:25,142 - Fuck you. - Fuck you. 73 00:03:26,710 --> 00:03:29,279 If she fails to sign, and seeks litigation, 74 00:03:29,379 --> 00:03:33,183 I will crucify you to destroy her. 75 00:03:33,283 --> 00:03:35,719 And I do mean destroy. 76 00:03:35,853 --> 00:03:38,856 You will be criminally investigated. 77 00:03:41,992 --> 00:03:44,595 Have you been helping her with her finances? 78 00:03:45,629 --> 00:03:47,965 Have you sold any of Elvio's belongings? 79 00:03:48,065 --> 00:03:50,067 I seem to recall a pretty fancy pickup 80 00:03:50,167 --> 00:03:52,603 that's no longer out front. 81 00:03:53,904 --> 00:03:56,574 You see where I'm going with this, don't you? 82 00:03:56,674 --> 00:03:58,208 It's not true, and you know it. 83 00:03:58,308 --> 00:04:01,311 You're the only one who knows the truth, Cooper. 84 00:04:02,546 --> 00:04:05,783 Because you're the only one who survived. 85 00:04:07,918 --> 00:04:10,320 And I reject your truth. 86 00:04:12,756 --> 00:04:15,425 I think I'll invent my own. 87 00:04:16,927 --> 00:04:18,861 ♪ gentle music ♪ 88 00:04:18,862 --> 00:04:21,164 *** 89 00:04:39,783 --> 00:04:42,285 *** 90 00:05:03,173 --> 00:05:05,475 *** 91 00:05:24,394 --> 00:05:26,196 ♪ gentle, contemplative music ♪ 92 00:05:26,530 --> 00:05:28,198 *** 93 00:05:31,101 --> 00:05:33,704 [horns honking] 94 00:05:52,522 --> 00:05:53,857 Ah, forgive me for not standing, Monty. 95 00:05:53,957 --> 00:05:56,259 I'm pretty wedged in here good. 96 00:05:56,359 --> 00:05:58,461 You have the railroad commissioner at 9:15. 97 00:05:58,562 --> 00:06:00,497 [governor] Mm-hmm. 98 00:06:00,598 --> 00:06:02,464 There's two types of men in this world. 99 00:06:02,465 --> 00:06:04,000 Those who like hollandaise sauce 100 00:06:04,001 --> 00:06:05,468 and those who absolutely detest it. 101 00:06:05,569 --> 00:06:06,704 - Which one are you? - Can't say 102 00:06:06,804 --> 00:06:08,005 I've ever really had it. 103 00:06:08,105 --> 00:06:09,472 I'm not much of a breakfast guy myself. 104 00:06:09,573 --> 00:06:11,308 I guess there's three types. [chuckles] 105 00:06:11,408 --> 00:06:15,045 My wife has me on this diet, you can eat whatever you want. 106 00:06:15,145 --> 00:06:17,114 I mean, it's all portion control. 107 00:06:17,214 --> 00:06:19,216 Eat breakfast like a king, 108 00:06:19,349 --> 00:06:21,919 lunch like a prince and dinner like a pauper. 109 00:06:22,052 --> 00:06:23,353 - I've heard of that. - Yeah, problem is, 110 00:06:23,453 --> 00:06:25,388 you wake up at midnight starving and eat 111 00:06:25,488 --> 00:06:26,824 a bowl of ice cream or a sandwich 112 00:06:26,924 --> 00:06:28,525 - and screw the whole deal. - [waiter] Coffee? 113 00:06:28,626 --> 00:06:29,692 Uh, tea, please. 114 00:06:29,693 --> 00:06:31,028 - Decaffeinated, herbal. - Sure. 115 00:06:31,128 --> 00:06:32,429 [governor] Are you on, you on statins? 116 00:06:32,529 --> 00:06:33,864 [Monty] I'm on every fucking thing 117 00:06:33,964 --> 00:06:35,532 they can put me on, pardon my French. 118 00:06:35,633 --> 00:06:37,100 You ever hear of that guy in the '70s 119 00:06:37,200 --> 00:06:39,035 who wrote a best-selling book about jogging, 120 00:06:39,036 --> 00:06:42,171 then died of a heart attack while he was jogging? 121 00:06:42,172 --> 00:06:43,706 All these pills and diets, 122 00:06:43,707 --> 00:06:45,743 I don't think they make the slightest difference. 123 00:06:45,843 --> 00:06:48,111 I think God knows exactly when we're leaving this place 124 00:06:48,211 --> 00:06:49,913 before he ever puts us here. 125 00:06:50,047 --> 00:06:52,549 Actors in a play, that's all we are. 126 00:06:52,650 --> 00:06:54,885 - Eh, maybe so. - What can we do you for? 127 00:06:54,985 --> 00:06:58,455 Well, I'm having a little cartel difficulty in the patch. 128 00:06:58,555 --> 00:07:00,423 It's starting to affect our drilling schedule. 129 00:07:00,523 --> 00:07:02,626 - Affecting it how? - Intimidating workers, 130 00:07:02,760 --> 00:07:05,194 blocking roads, stealing equipment, usual shit. 131 00:07:05,195 --> 00:07:07,130 Big five doing anything about it? 132 00:07:07,264 --> 00:07:08,999 - If they are, it ain't working. - [sighs] 133 00:07:09,099 --> 00:07:10,934 This fucking border. 134 00:07:11,068 --> 00:07:13,470 Washington's got its head so deep in the sand 135 00:07:13,603 --> 00:07:15,973 it's staring at the sewers in Beijing. 136 00:07:16,073 --> 00:07:17,307 Here's the issue, Monty. 137 00:07:17,407 --> 00:07:20,811 DPS doesn't have enough manpower to be effective, 138 00:07:20,911 --> 00:07:22,813 beyond traffic stop and searches. 139 00:07:22,913 --> 00:07:24,948 And Rangers, they're an investigative group, 140 00:07:25,082 --> 00:07:27,150 and there aren't enough to have an impact. 141 00:07:27,250 --> 00:07:28,718 Yeah, well, I have a solution. 142 00:07:28,719 --> 00:07:31,521 - What is that? - Texas National Guard. 143 00:07:31,621 --> 00:07:33,423 I deploy the National Guard? 144 00:07:33,523 --> 00:07:34,992 I don't want you to deploy them, 145 00:07:35,092 --> 00:07:36,860 but they have to train, right? 146 00:07:36,960 --> 00:07:39,296 - Mm-hmm. - So... 147 00:07:39,396 --> 00:07:42,365 maybe they train there. 148 00:07:42,465 --> 00:07:44,968 Uh, Monty, uh, when the military train, 149 00:07:45,068 --> 00:07:46,636 they shoot guns and drop bombs. 150 00:07:46,737 --> 00:07:49,439 I'm not sure how compatible that is with petroleum products. 151 00:07:49,539 --> 00:07:51,508 Yeah, well, I'd prefer they didn't bomb the wells, 152 00:07:51,641 --> 00:07:54,111 but there's about 75,000 acres there. 153 00:07:54,211 --> 00:07:56,714 Maybe they can figure out somewhere else to bomb. 154 00:07:56,814 --> 00:07:59,282 Look, th-there's a National Guard base in Odessa 155 00:07:59,382 --> 00:08:02,485 that has to schlep 400 miles to Fort Hood to train, 156 00:08:02,585 --> 00:08:03,854 if they can get a slot. 157 00:08:03,987 --> 00:08:05,522 Shit, they can drive 15 minutes here 158 00:08:05,622 --> 00:08:06,857 and do whatever the fuck they want. 159 00:08:06,957 --> 00:08:08,325 - You want me to lease it? - [stammers] 160 00:08:08,425 --> 00:08:10,126 I-I'll give it to you. I don't give a shit 161 00:08:10,127 --> 00:08:12,662 if they go dove hunting on it, as long as they're out there. 162 00:08:12,796 --> 00:08:13,797 A lot. 163 00:08:13,897 --> 00:08:16,533 Who's in command of that post? 164 00:08:16,666 --> 00:08:18,134 - Colonel Ivey. - All right. 165 00:08:18,135 --> 00:08:20,270 And, uh, you got a landman out in Odessa? 166 00:08:20,370 --> 00:08:21,705 Tommy Norris. 167 00:08:21,839 --> 00:08:25,042 Tommy? He's still scratching away out there, huh? 168 00:08:25,142 --> 00:08:27,410 - Still scratching. - Hmm. 169 00:08:27,510 --> 00:08:29,346 Well... 170 00:08:29,446 --> 00:08:31,314 put him in touch with Ivey, see if they can 171 00:08:31,414 --> 00:08:32,614 figure something out. 172 00:08:32,615 --> 00:08:34,551 Uh, don't put me on the news, Monty. 173 00:08:34,651 --> 00:08:36,686 Thank you, Governor. 174 00:08:36,787 --> 00:08:38,221 You know, when we were coming up, 175 00:08:38,321 --> 00:08:40,557 I'd have picked Tommy over anyone to make it. 176 00:08:40,657 --> 00:08:42,959 Well, he did make it. Then he lost it. 177 00:08:42,960 --> 00:08:44,995 Yeah. You know why? 178 00:08:45,095 --> 00:08:48,565 'Cause it's all been decided before we even start. 179 00:08:49,833 --> 00:08:51,434 Maybe so. 180 00:08:51,534 --> 00:08:53,436 - Thanks again. - All right. 181 00:08:53,536 --> 00:08:55,538 ♪ slow, somber music ♪ 182 00:08:55,806 --> 00:08:57,975 *** 183 00:09:00,811 --> 00:09:02,079 [Nathan] I was just showing Ariana 184 00:09:02,179 --> 00:09:03,580 some different investment strategies 185 00:09:03,713 --> 00:09:05,382 she could implement with the funds. 186 00:09:05,482 --> 00:09:07,717 And with interest rates in the sixes, 187 00:09:07,851 --> 00:09:10,987 well, she has some real attractive options 188 00:09:10,988 --> 00:09:14,024 to secure her son's future. 189 00:09:15,092 --> 00:09:16,760 What does Cooper think? 190 00:09:21,431 --> 00:09:23,266 Let's ask him. 191 00:09:24,534 --> 00:09:26,569 What do you think? 192 00:09:28,671 --> 00:09:30,107 A million. 193 00:09:30,240 --> 00:09:31,841 That's what I think. 194 00:09:31,842 --> 00:09:33,743 A million? 195 00:09:33,877 --> 00:09:35,211 You weren't standing on that doorstep 196 00:09:35,212 --> 00:09:36,446 this morning at 7 a.m. 197 00:09:36,579 --> 00:09:38,448 'cause you're sitting on a strong case. 198 00:09:38,548 --> 00:09:40,250 You want to go to trial? Fine. 199 00:09:40,383 --> 00:09:43,586 Her lawyer is gonna file environmental claims with TCEQ, 200 00:09:43,686 --> 00:09:45,555 seek safety and equipment reviews 201 00:09:45,655 --> 00:09:47,523 from OSHA and the Railroad Commission. 202 00:09:47,524 --> 00:09:49,391 Been all over these pumps and holding tanks, 203 00:09:49,392 --> 00:09:51,694 I ain't seen one that'll pass yet. 204 00:09:51,795 --> 00:09:54,196 Then it's the deposition, and, yeah, sure, 205 00:09:54,197 --> 00:09:55,999 you might rake me through the coals, 206 00:09:56,099 --> 00:09:57,868 but what pearls of wisdom will the other 700 207 00:09:57,968 --> 00:09:59,870 M-TEX oil riggers put in the public record? 208 00:09:59,970 --> 00:10:01,203 If it's worth 1.2 million 209 00:10:01,204 --> 00:10:02,806 to avoid trial, it's worth three. 210 00:10:02,906 --> 00:10:06,810 And why are you carrying the load for all this? 211 00:10:06,944 --> 00:10:08,378 Where's your insurance company? 212 00:10:08,478 --> 00:10:11,915 What the fuck don't you want them to see? 213 00:10:12,015 --> 00:10:14,617 So, yeah. It's a million. 214 00:10:14,717 --> 00:10:16,519 ♪ slow, somber music ♪ 215 00:10:16,786 --> 00:10:18,989 *** 216 00:10:30,367 --> 00:10:32,669 [Nathan] Yeah, I have a counter on the settlement. 217 00:10:32,769 --> 00:10:35,605 A what? Did they hire an attorney? 218 00:10:35,705 --> 00:10:38,108 Came up with it on their own. 219 00:10:39,642 --> 00:10:40,910 They what? 220 00:10:40,911 --> 00:10:43,646 Uh, hold on, let me-let me get in the car. 221 00:10:53,690 --> 00:10:54,623 Did you say 222 00:10:54,624 --> 00:10:55,825 "no attorney"? 223 00:10:55,926 --> 00:10:57,260 I'm not in a position to answer that. 224 00:10:57,360 --> 00:10:58,828 You think you're pretty smart, don't you? 225 00:10:58,962 --> 00:11:00,030 Smart enough. 226 00:11:01,464 --> 00:11:03,666 - How much? - A million. 227 00:11:03,766 --> 00:11:06,003 Jesus, Nate. How the fuck did they know to counter? 228 00:11:06,136 --> 00:11:10,007 One of the family members asked Cooper Norris to sit in. 229 00:11:10,107 --> 00:11:11,674 [Monty] Who-- Tommy Norris' kid? 230 00:11:11,774 --> 00:11:13,210 My fucking employee, Cooper Norris? 231 00:11:13,343 --> 00:11:14,511 [Nathan] Yes, sir. 232 00:11:15,812 --> 00:11:17,680 [sighs] Oh, Jesus. 233 00:11:17,780 --> 00:11:19,682 All right. [sighs] 234 00:11:19,782 --> 00:11:21,551 Do the million with an NDA 235 00:11:21,651 --> 00:11:23,686 and restrict the offer to whoever the fuck he's advising. 236 00:11:23,786 --> 00:11:25,222 With an NDA. 237 00:11:25,322 --> 00:11:26,723 - What's an NDA? - [Rebecca] It means you can't 238 00:11:26,856 --> 00:11:28,191 disclose the settlement 239 00:11:28,291 --> 00:11:29,559 or the amount of the settlement with anyone, 240 00:11:29,692 --> 00:11:31,061 including other family members. 241 00:11:31,194 --> 00:11:33,162 - Which means they don't get it. - That's not fair. 242 00:11:33,163 --> 00:11:34,463 - Oh... - [Cooper] No. 243 00:11:34,464 --> 00:11:35,966 No, they all need to get it. 244 00:11:40,870 --> 00:11:44,541 They won't sign unless it's for all three. 245 00:11:45,575 --> 00:11:46,910 Put Rebecca on the phone. 246 00:11:53,016 --> 00:11:54,918 [sighs] 247 00:11:57,687 --> 00:11:59,222 - Yes, sir? - Hey, there! 248 00:11:59,322 --> 00:12:00,857 I thought you were pretty hot shit after that deposition, 249 00:12:00,958 --> 00:12:01,925 but looks like you're getting 250 00:12:02,059 --> 00:12:03,393 hustled here by a fucking worm 251 00:12:03,493 --> 00:12:04,727 off a work-over crew. 252 00:12:04,861 --> 00:12:06,763 Now, you think this-this widow is gonna be able 253 00:12:06,863 --> 00:12:08,431 to find a litigator to work on contingency? 254 00:12:08,531 --> 00:12:11,401 Not without his help, but I think she can count on that. 255 00:12:11,501 --> 00:12:13,070 [sighs] Fuck it. Pay it and paper it 256 00:12:13,170 --> 00:12:15,738 and then fire that lying, backstabbing son of a bitch. 257 00:12:15,872 --> 00:12:17,207 Uh... 258 00:12:17,307 --> 00:12:20,176 You can't do that, sir. It's wrongful termination. 259 00:12:20,177 --> 00:12:21,644 Tell him not to worry. I quit. 260 00:12:21,744 --> 00:12:23,546 He is tendering his resignation. 261 00:12:23,646 --> 00:12:24,847 Oh! Well, fucking great. 262 00:12:24,948 --> 00:12:26,249 It looks like something's finally going 263 00:12:26,349 --> 00:12:27,850 my fucking way. 264 00:12:31,054 --> 00:12:32,755 [grunts] 265 00:12:45,868 --> 00:12:47,137 [Rebecca] There are four boxes, 266 00:12:47,237 --> 00:12:49,506 initials in those. 267 00:12:49,606 --> 00:12:51,074 Sign right there. 268 00:12:51,174 --> 00:12:52,408 Let me look over that. 269 00:12:52,409 --> 00:12:53,977 [Rebecca] Let me give you the highlights. 270 00:12:54,111 --> 00:12:57,913 It says you can't sue M-TEX for anything, ever. 271 00:12:57,914 --> 00:13:00,783 Nothing in the past, nothing in the future. If an 272 00:13:00,917 --> 00:13:03,486 M-TEX helicopter drops an anvil on your house, 273 00:13:03,586 --> 00:13:04,821 you have no recourse. 274 00:13:06,456 --> 00:13:08,057 That's what a million dollars buys, 275 00:13:08,058 --> 00:13:09,993 and if you don't like that-- and I sure hope you don't-- 276 00:13:10,127 --> 00:13:13,130 then I will see you in court. 277 00:13:14,631 --> 00:13:16,099 What do you think? 278 00:13:21,604 --> 00:13:23,040 Sign it. 279 00:13:45,262 --> 00:13:46,663 [Rebecca] There you go. 280 00:13:46,763 --> 00:13:49,131 You crazy kids, don't spend it all in one place. 281 00:13:49,132 --> 00:13:50,432 Rebecca. 282 00:13:50,433 --> 00:13:52,301 I wish you the best in your future endeavors. 283 00:13:52,302 --> 00:13:55,004 - I don't know what that means. - It means go fuck yourself. 284 00:13:55,138 --> 00:13:56,506 [Nathan] Rebecca! 285 00:13:58,641 --> 00:14:00,610 [door opens] 286 00:14:00,710 --> 00:14:01,711 [door closes] 287 00:14:01,811 --> 00:14:05,982 We are very sorry for your loss. 288 00:14:08,651 --> 00:14:10,487 You did a good thing. 289 00:14:33,676 --> 00:14:36,045 [sighs] 290 00:14:38,815 --> 00:14:40,083 [sniffles] 291 00:14:41,384 --> 00:14:43,786 You quit your job over me. 292 00:14:45,755 --> 00:14:48,023 I'm gonna run an oil company one day, 293 00:14:48,024 --> 00:14:50,059 and I'm not gonna run it like that. 294 00:14:50,993 --> 00:14:53,062 I learned all they could teach me. 295 00:14:57,167 --> 00:14:59,702 I feel happy and I shouldn't. 296 00:15:01,738 --> 00:15:04,107 Elvio died for this. 297 00:15:05,242 --> 00:15:07,410 I shouldn't look at you and feel... 298 00:15:08,611 --> 00:15:09,912 [sniffling] 299 00:15:10,046 --> 00:15:13,316 It's too soon to feel what I feel for you. 300 00:15:15,785 --> 00:15:17,320 Then we wait. 301 00:15:28,898 --> 00:15:30,833 I don't want to wait. 302 00:15:34,771 --> 00:15:37,174 I'm gonna fix this other room for you. 303 00:15:42,445 --> 00:15:44,314 ♪ tender music ♪ 304 00:15:44,647 --> 00:15:46,783 *** 305 00:15:51,421 --> 00:15:53,256 Ah, fuck. 306 00:15:58,795 --> 00:16:01,130 [sighs] 307 00:16:10,640 --> 00:16:13,009 I'll move all this to the garage. 308 00:16:13,142 --> 00:16:16,446 Um, and I will buy a mattress. 309 00:16:17,647 --> 00:16:19,416 Maybe I should stay somewhere else. 310 00:16:19,516 --> 00:16:22,784 Where? [sighs] 311 00:16:22,785 --> 00:16:24,821 You just quit your job. 312 00:16:25,955 --> 00:16:27,524 You can barely walk. 313 00:16:28,358 --> 00:16:30,893 You're really up the creek without a pickle. 314 00:16:31,861 --> 00:16:33,429 Without a paddle. 315 00:16:33,430 --> 00:16:35,865 Or I could be "in a pickle." 316 00:16:38,335 --> 00:16:39,768 Being up a creek without a pickle isn't a problem. 317 00:16:39,769 --> 00:16:42,572 It's... it's no paddle, that's the problem. 318 00:16:44,040 --> 00:16:46,576 Well, you're one of those, whichever one's worse. 319 00:16:48,144 --> 00:16:50,447 [baby crying] 320 00:16:53,516 --> 00:16:54,817 [sniffles] 321 00:17:07,964 --> 00:17:10,267 ♪ upbeat rock music ♪ 322 00:17:10,533 --> 00:17:13,102 *** 323 00:17:15,137 --> 00:17:18,375 ♪ If you heard somebody talking about ♪ 324 00:17:18,475 --> 00:17:20,009 ♪ Staying in tonight ♪ 325 00:17:20,109 --> 00:17:21,677 ♪ Need a break from the bar and the beer... ♪ 326 00:17:21,678 --> 00:17:24,213 [Angela and Tommy grunting and moaning] 327 00:17:24,314 --> 00:17:26,483 ♪ And the wild and free ♪ 328 00:17:26,583 --> 00:17:30,620 ♪ You didn't hear that from me ♪ 329 00:17:32,522 --> 00:17:36,191 ♪ If somebody said put that paycheck straight in... ♪ 330 00:17:36,192 --> 00:17:37,760 - Morning, Dale. - Mm-hmm. 331 00:17:37,860 --> 00:17:39,328 [Angela and Tommy continue grunting and moaning] 332 00:17:39,329 --> 00:17:41,764 [country music playing over earbuds] 333 00:17:43,199 --> 00:17:45,067 Is my mom up yet? 334 00:17:45,201 --> 00:17:47,236 - [laughs] - My mom? 335 00:17:47,337 --> 00:17:50,072 Pretty sure she's awake, but I don't think she's up. 336 00:17:50,172 --> 00:17:53,810 When you see her, will you tell her I'm ready? 337 00:17:53,910 --> 00:17:56,546 Gonna eat outside. 338 00:17:58,014 --> 00:17:59,649 It is so pretty today. 339 00:17:59,749 --> 00:18:02,585 [Angela and Tommy continue grunting and moaning] 340 00:18:03,786 --> 00:18:06,623 ♪ Oh, you didn't hear that from me ♪ 341 00:18:06,756 --> 00:18:08,825 [grunting] 342 00:18:10,827 --> 00:18:13,362 [Angela panting] 343 00:18:13,363 --> 00:18:15,332 [sighs] 344 00:18:16,799 --> 00:18:18,199 I don't know who the hell you're mad at, 345 00:18:18,200 --> 00:18:19,769 but they're not hiding inside of me. 346 00:18:19,869 --> 00:18:21,804 Sorry, honey. I just got a little carried away. 347 00:18:21,904 --> 00:18:24,273 So much for my fucking spin class. 348 00:18:26,042 --> 00:18:27,477 [groans] 349 00:18:29,946 --> 00:18:30,980 When I wake up, 350 00:18:31,113 --> 00:18:34,183 I want gentle, soft, slow 351 00:18:34,283 --> 00:18:36,252 Sunday morning sex. 352 00:18:36,353 --> 00:18:37,719 That was Saturday sex. 353 00:18:37,720 --> 00:18:41,491 We don't do Saturday sex at eight in the fucking morning. 354 00:18:41,591 --> 00:18:43,326 So, read the fucking room, baby. 355 00:18:43,460 --> 00:18:45,695 Read the fucking room. 356 00:19:04,180 --> 00:19:05,782 [Angela] Don't smoke in this house! 357 00:19:05,882 --> 00:19:09,085 How'd you know I was smoking? I just lit the son of a bitch. 358 00:19:10,086 --> 00:19:11,354 'Cause I can fucking smell it. 359 00:19:11,488 --> 00:19:12,422 You were smoking in the house 360 00:19:12,522 --> 00:19:13,490 - last night. - Yes. 361 00:19:13,590 --> 00:19:14,857 At night. 362 00:19:14,957 --> 00:19:18,126 Different rules during the fucking day. [scoffs] 363 00:19:18,127 --> 00:19:19,862 Would you eat cereal for fucking supper? 364 00:19:19,996 --> 00:19:22,532 Until you moved in, that's all I ate. 365 00:19:22,665 --> 00:19:23,866 For supper? 366 00:19:24,000 --> 00:19:25,868 Yeah. Well, sometimes, 367 00:19:26,002 --> 00:19:28,505 I would eat them little Chef Boyardee raviolis 368 00:19:28,605 --> 00:19:29,872 - out of the can. - Ugh. 369 00:19:29,972 --> 00:19:31,306 And didn't even heat it up. 370 00:19:31,307 --> 00:19:32,641 Just opened the can and ate 'em right out. 371 00:19:32,642 --> 00:19:34,443 Don't you dare call them ravioli. 372 00:19:34,444 --> 00:19:36,579 I don't call them raviolis, the company calls 'em that. 373 00:19:36,679 --> 00:19:38,146 It's on the goddamn label. 374 00:19:38,147 --> 00:19:41,183 They are the farthest fucking thing from ravioli. 375 00:19:41,283 --> 00:19:43,586 It's fucking disgusting, is what it is. 376 00:19:43,686 --> 00:19:46,723 Way to start the fucking day, baby. You know, thank you. 377 00:19:46,823 --> 00:19:48,289 Thank you so much. 378 00:19:48,290 --> 00:19:51,528 I'm really looking forward to 12 more hours of this shit. 379 00:19:51,661 --> 00:19:53,295 Fuck. 380 00:19:53,396 --> 00:19:55,097 Son of a bitch. 381 00:19:59,536 --> 00:20:00,903 [water running] 382 00:20:01,037 --> 00:20:02,539 How you doing, Dale? 383 00:20:02,639 --> 00:20:05,408 [chuckles] I just listened to my entire first marriage 384 00:20:05,508 --> 00:20:08,445 condensed into five minutes, and I am fucking exhausted. 385 00:20:08,545 --> 00:20:11,147 Hey, listen, if we have any cans of ravioli in the pantry, 386 00:20:11,247 --> 00:20:13,049 they may want to find their way to the trash can. 387 00:20:13,182 --> 00:20:15,452 I struck a nerve. [sighs] 388 00:20:15,552 --> 00:20:18,187 [birdsong] 389 00:20:23,159 --> 00:20:25,261 - Morning, honey. - [music playing on earbuds] 390 00:20:25,361 --> 00:20:27,096 [mouthing] 391 00:20:27,930 --> 00:20:30,031 - Hey, sweetheart. Morning. - [gasps] 392 00:20:30,032 --> 00:20:31,366 - Oh, my God. - What the fuck? 393 00:20:31,367 --> 00:20:32,935 Why are you sneaking up on me like that? 394 00:20:33,069 --> 00:20:34,703 I wasn't sneaking. I'm just saying good morning. 395 00:20:34,704 --> 00:20:35,605 Shit, I'm sorry. 396 00:20:35,738 --> 00:20:38,373 I dropped my yogurt. 397 00:20:38,374 --> 00:20:39,809 Sorry. My fault. 398 00:20:39,909 --> 00:20:41,444 [groans] 399 00:20:41,578 --> 00:20:45,281 Ryder invited me to... 400 00:20:45,414 --> 00:20:48,918 Bible study tonight, where we... 401 00:20:49,051 --> 00:20:51,420 discuss the virtues of abstinence. 402 00:20:51,521 --> 00:20:53,188 He invited you to what? 403 00:20:53,189 --> 00:20:54,791 Daddy, you told me to lie. 404 00:20:54,924 --> 00:20:57,426 So what time is this Bible study over? 405 00:20:57,560 --> 00:20:58,761 Midnight? 406 00:20:58,861 --> 00:21:00,129 - Maybe one? - You gonna read the whole Bible? 407 00:21:00,229 --> 00:21:01,363 [door opens, closes] 408 00:21:01,464 --> 00:21:02,565 - Ready, baby? - Hey, can we go 409 00:21:02,665 --> 00:21:04,100 to Starbucks before spin? 410 00:21:04,200 --> 00:21:06,569 Oh, we're doing the elliptical today, baby. 411 00:21:06,669 --> 00:21:09,472 Your daddy was a brute. Mm-hmm. 412 00:21:10,473 --> 00:21:13,575 I'm gonna go entertain my old folks, and then I'll be home. 413 00:21:13,576 --> 00:21:14,844 What about you? 414 00:21:14,944 --> 00:21:16,479 Well, it's gonna be like every day. 415 00:21:16,579 --> 00:21:19,080 It's gonna be late, it's gonna be after dark, 416 00:21:19,081 --> 00:21:21,818 and if there's a problem, it'll be darker and later. 417 00:21:21,951 --> 00:21:24,320 Pumping oil 24 hours a day now? 418 00:21:24,453 --> 00:21:27,490 - Yeah, for the past 130 years. - [chuckles] Right. 419 00:21:27,590 --> 00:21:29,959 - Bye, Daddy. - Bye, babe. 420 00:21:30,092 --> 00:21:32,361 - Starbucks! - [laughs] 421 00:21:35,832 --> 00:21:37,733 ♪ pensive music ♪ 422 00:21:37,734 --> 00:21:40,036 *** 423 00:21:41,003 --> 00:21:42,672 - [sighs] - [door opens] 424 00:21:42,772 --> 00:21:44,507 - [door closes] - [Dale] This is, uh... 425 00:21:44,641 --> 00:21:47,009 I-- [sighs] I mean... It... [sighs] 426 00:21:47,143 --> 00:21:50,146 I-I know. Yeah. Yeah. 427 00:21:50,279 --> 00:21:52,348 Maybe it's time to think about getting your own house. 428 00:21:53,015 --> 00:21:54,316 You know, wouldn't that be nice? 429 00:21:54,450 --> 00:21:56,485 - [phone vibrates] - Hang on a second. 430 00:21:57,286 --> 00:21:58,655 - Hey, Monty. - [Monty] Hey. 431 00:21:58,788 --> 00:22:00,156 Check your email. You're gonna link up 432 00:22:00,289 --> 00:22:02,090 with this colonel from the Texas Army Guard. 433 00:22:02,091 --> 00:22:03,760 He needs maps of all of our 434 00:22:03,860 --> 00:22:06,228 rigs and pads and tanks and transfer stations, 435 00:22:06,328 --> 00:22:07,797 - everything. - All right. I got 'em. 436 00:22:07,897 --> 00:22:09,031 Good. Let me know how it goes. 437 00:22:09,165 --> 00:22:10,432 Okay. Thank you, sir. 438 00:22:11,668 --> 00:22:13,202 We're in business. 439 00:22:14,003 --> 00:22:15,772 Get those drilling rigs out 440 00:22:15,872 --> 00:22:17,006 to the Sage Creek lease, all right? 441 00:22:17,139 --> 00:22:18,174 You get security? 442 00:22:18,307 --> 00:22:19,642 I got something better than that. 443 00:22:19,742 --> 00:22:21,610 [groaning] 444 00:22:21,611 --> 00:22:24,180 [watch beeping] 445 00:22:24,280 --> 00:22:26,415 [exhales] 446 00:22:36,458 --> 00:22:38,661 [strains] Take me to the hospital. 447 00:22:53,676 --> 00:22:55,644 ♪ slow, tense music ♪ 448 00:22:55,645 --> 00:22:57,947 *** 449 00:23:24,807 --> 00:23:27,977 [Tommy] Yeah, it's all the way past... 450 00:23:29,111 --> 00:23:32,381 Shit, you can't even see the end of it from here. 451 00:23:32,481 --> 00:23:34,651 Most of the oil and gas production is over on here 452 00:23:34,784 --> 00:23:36,452 on the south side of the road. 453 00:23:37,253 --> 00:23:39,054 So, over here, bombs away. 454 00:23:39,055 --> 00:23:41,658 What we typically do is bring out old cars, 455 00:23:41,791 --> 00:23:43,425 set 'em up and use 'em. 456 00:23:43,525 --> 00:23:44,994 This area's good for small arms training, 457 00:23:45,127 --> 00:23:47,797 but I wouldn't want to drop ordinance over here. 458 00:23:47,897 --> 00:23:50,732 How often are tankers emptying those holding tanks? 459 00:23:50,733 --> 00:23:52,034 - Every day. - Yeah, I don't know 460 00:23:52,134 --> 00:23:53,502 how much use we could get out of this. 461 00:23:53,636 --> 00:23:56,639 Well, don't y'all march around 462 00:23:56,773 --> 00:23:58,741 and go on long hikes and shit like that? 463 00:23:58,841 --> 00:23:59,842 You can't do that here? 464 00:23:59,942 --> 00:24:01,343 We could PT out here for sure. 465 00:24:01,443 --> 00:24:03,345 This place is great for infil-exfil drills. 466 00:24:04,480 --> 00:24:06,614 You're just looking for a presence to serve as deterrents 467 00:24:06,615 --> 00:24:08,617 to all the drug activity out here, is that the deal? 468 00:24:08,718 --> 00:24:09,585 That's the deal. 469 00:24:09,686 --> 00:24:11,487 - We can do that. - Okay. 470 00:24:11,587 --> 00:24:14,122 We can use this area for night ambushes. 471 00:24:14,123 --> 00:24:15,858 Some CQB work. 472 00:24:15,958 --> 00:24:17,159 You mind if we build 473 00:24:17,293 --> 00:24:18,728 some semi-permanent structures over here? 474 00:24:18,828 --> 00:24:20,062 Shit, you can build whatever you want to. 475 00:24:20,162 --> 00:24:21,296 You can put in a fucking Starbucks 476 00:24:21,297 --> 00:24:22,498 as far as I'm concerned. 477 00:24:22,598 --> 00:24:24,599 You know, 35th is down here. 478 00:24:24,600 --> 00:24:26,202 They could get some use out of this. 479 00:24:26,335 --> 00:24:27,536 What's 35th? 480 00:24:27,636 --> 00:24:29,371 Assault helicopter unit out of Kansas. 481 00:24:29,471 --> 00:24:30,873 Now, that's what I'm talking about. 482 00:24:30,973 --> 00:24:32,341 - Right there. - [Porterfield] We can have 'em 483 00:24:32,474 --> 00:24:33,474 running surveillance flights this afternoon. 484 00:24:33,475 --> 00:24:35,144 Fucking outstanding, sir. 485 00:24:35,244 --> 00:24:38,547 Now, oh, hang on a second. I got a call coming in. 486 00:24:38,647 --> 00:24:40,349 Hey, thank you guys. Very much. 487 00:24:42,018 --> 00:24:43,352 Yes, sir? 488 00:24:43,485 --> 00:24:44,986 [Monty] Hey, listen. You're gonna have to 489 00:24:44,987 --> 00:24:46,522 - have a word with your son. - About what? 490 00:24:46,622 --> 00:24:48,858 About tripling my cost on settling this blowout. 491 00:24:48,958 --> 00:24:52,461 - Let's have you raise your arm. - Yeah, fine. Shit. 492 00:24:52,561 --> 00:24:53,896 Where are you, Monty? 493 00:24:53,996 --> 00:24:55,197 Yeah, I-I... I'm just trying to get through 494 00:24:55,297 --> 00:24:56,733 another day here, Tommy, all right? 495 00:24:56,833 --> 00:24:58,299 Now, your boy quit and I'm not having him back. 496 00:24:58,300 --> 00:25:00,202 Yes, sir. I understand that. 497 00:25:00,302 --> 00:25:02,171 I appreciate you giving him the opportunity. 498 00:25:02,271 --> 00:25:05,074 Great. Well, it only cost me $3 million dollars. 499 00:25:05,207 --> 00:25:06,575 Who's this? 500 00:25:07,409 --> 00:25:08,745 - Well, hey, Cami. - Tommy? 501 00:25:08,878 --> 00:25:10,246 We're in the hospital. 502 00:25:10,346 --> 00:25:12,313 So he's gonna have to call you back. 503 00:25:12,314 --> 00:25:14,851 Actually, you know what, I'll call you back. 504 00:25:14,951 --> 00:25:18,854 And if you need something, then you call my cell, not his. 505 00:25:18,855 --> 00:25:19,822 Oh, okay. 506 00:25:19,922 --> 00:25:21,022 Yes, ma'am. I understand. 507 00:25:21,023 --> 00:25:23,592 Sorry. I'll talk to y'all later. 508 00:25:45,047 --> 00:25:46,547 Ugh. 509 00:25:46,548 --> 00:25:50,886 You know this piece of shit used to be a Motel 6 at some point. 510 00:25:50,887 --> 00:25:53,756 We're gonna have to remodel the whole thing. 511 00:25:58,027 --> 00:25:59,295 Cute logo. 512 00:25:59,395 --> 00:26:01,363 [chuckles] 513 00:26:01,463 --> 00:26:02,664 Hi! 514 00:26:02,765 --> 00:26:05,601 They're all impatiently waiting for you two. 515 00:26:05,701 --> 00:26:08,137 - What's with the sprinter van? - It's for field trips. 516 00:26:08,938 --> 00:26:10,072 Field trips where? 517 00:26:10,172 --> 00:26:11,440 Well, anywhere, I guess. 518 00:26:11,540 --> 00:26:13,442 We haven't actually taken one yet. 519 00:26:14,376 --> 00:26:15,477 But you've got the van. 520 00:26:15,611 --> 00:26:18,280 We have the van. 521 00:26:19,081 --> 00:26:20,715 - We've got the van. - Mm-hmm. 522 00:26:20,716 --> 00:26:23,786 ♪ "La Grange" by ZZ Top ♪ 523 00:26:27,623 --> 00:26:30,425 ♪ Rumor spreading round ♪ 524 00:26:30,426 --> 00:26:33,262 ♪ In that Texas town ♪ 525 00:26:34,130 --> 00:26:38,566 ♪ About that shack outside La Grange ♪ 526 00:26:38,567 --> 00:26:40,302 ♪ And you know what I'm talking about ♪ 527 00:26:40,402 --> 00:26:44,173 ♪ Just let me know if you want to go ♪ 528 00:26:45,374 --> 00:26:49,078 ♪ To that home out on the range ♪ 529 00:26:49,178 --> 00:26:51,413 ♪ They got a lot of nice girls ♪ 530 00:26:56,652 --> 00:26:57,954 ♪ Have mercy ♪ 531 00:27:01,590 --> 00:27:03,159 ♪ A-haw, haw, haw-haw ♪ 532 00:27:03,259 --> 00:27:05,461 ♪ Heh, a-haw, haw-haw ♪ 533 00:27:05,561 --> 00:27:07,964 ♪ Well, I hear it's fine ♪ 534 00:27:08,730 --> 00:27:10,699 ♪ If you got the time 535 00:27:11,667 --> 00:27:16,138 ♪ And the ten to get yourself in ♪ 536 00:27:16,238 --> 00:27:18,306 ♪ A-hmm, hmm... ♪ 537 00:27:18,307 --> 00:27:19,775 [whoops] 538 00:27:19,876 --> 00:27:20,808 Whoa! A strike! 539 00:27:20,809 --> 00:27:22,845 ♪ Most every night ♪ 540 00:27:24,446 --> 00:27:28,184 ♪ But now I might be mistaken ♪ 541 00:27:28,317 --> 00:27:30,853 ♪ Hmm, hmm, hmm... ♪ 542 00:27:35,457 --> 00:27:39,061 Babe. [exhales] 543 00:27:39,195 --> 00:27:42,865 Aw, that's so cute. 544 00:27:42,965 --> 00:27:45,601 How long have they been together? 545 00:27:45,701 --> 00:27:47,269 About three weeks. 546 00:27:48,170 --> 00:27:49,471 Three weeks? 547 00:27:49,571 --> 00:27:50,739 Yeah. 548 00:27:50,873 --> 00:27:52,875 I bet there's more hanky-panky going on 549 00:27:53,009 --> 00:27:55,211 at the nursing home than in your house. 550 00:27:55,311 --> 00:27:59,748 [chuckles] You don't want any part of that bet, Ethel. 551 00:28:00,516 --> 00:28:02,851 You think you'll find love again? 552 00:28:04,020 --> 00:28:05,988 You never lost a lover, did you? 553 00:28:06,088 --> 00:28:07,223 No. 554 00:28:07,323 --> 00:28:09,158 Wouldn't want to go through that twice. 555 00:28:09,258 --> 00:28:10,626 Mm. 556 00:28:10,726 --> 00:28:14,796 But I would like to have a dick in my face one last time. 557 00:28:17,266 --> 00:28:18,333 Let me see what I can do 558 00:28:18,334 --> 00:28:19,568 - about that. - Mm. 559 00:28:19,668 --> 00:28:21,737 ♪ gentle, hopeful music ♪ 560 00:28:22,004 --> 00:28:24,173 *** 561 00:28:34,383 --> 00:28:37,218 They were dancing and eating pizza. 562 00:28:37,219 --> 00:28:39,956 It takes so little to make them happy. 563 00:28:40,056 --> 00:28:41,023 Yeah, uh-huh. Yeah. 564 00:28:41,123 --> 00:28:42,390 But the way that they live? Oh. 565 00:28:42,391 --> 00:28:44,593 Stuck in some fucking renovated motel 566 00:28:44,726 --> 00:28:46,929 and nobody comes to visit them. Ever. 567 00:28:47,063 --> 00:28:48,264 - I mean, nobody. - Mm-hmm. 568 00:28:48,364 --> 00:28:49,598 It's like they're fucking forgotten. 569 00:28:49,731 --> 00:28:51,600 Oh, yeah. Awful. 570 00:28:54,103 --> 00:28:56,138 Know what you should do with these? 571 00:28:56,272 --> 00:28:58,539 Put 'em in a blender, grind 'em up, 572 00:28:58,540 --> 00:29:00,309 mix in some water and then inject it 573 00:29:00,409 --> 00:29:02,111 directly into your ass, 'cause that's where it's going. 574 00:29:02,211 --> 00:29:03,980 You know, Angela? 575 00:29:04,080 --> 00:29:05,314 [short chuckle] I ain't too worried 576 00:29:05,447 --> 00:29:06,782 - about how my ass looks. - Well, how about 577 00:29:06,915 --> 00:29:08,883 your arteries? You give a shit how they look? 578 00:29:08,884 --> 00:29:11,087 - I make dinner every night. - Mm-hmm. 579 00:29:11,187 --> 00:29:12,754 Clean food. Good for your body, 580 00:29:12,854 --> 00:29:15,491 good for your soul, and you eat that fucking catfish food. 581 00:29:15,591 --> 00:29:17,758 - [grunts, chuckles] - Come on, Dale. 582 00:29:17,759 --> 00:29:19,295 Ooh. 583 00:29:19,395 --> 00:29:21,363 - Hi, baby. - Hey, honey. 584 00:29:21,463 --> 00:29:23,264 Thank God. You tapping in? 585 00:29:23,265 --> 00:29:24,765 - I'm in, bud. - Ah. 586 00:29:24,766 --> 00:29:26,068 Fucking hell. 587 00:29:26,168 --> 00:29:28,004 How was your day, baby? 588 00:29:28,137 --> 00:29:29,904 [phone vibrates] 589 00:29:29,905 --> 00:29:32,908 Shit. Let me get this before I answer that. 590 00:29:33,009 --> 00:29:34,310 Mm. 591 00:29:34,410 --> 00:29:37,479 [sighs] Fuck. 592 00:29:37,579 --> 00:29:38,647 Yeah? 593 00:29:38,747 --> 00:29:39,948 [Rebecca] Can you meet? 594 00:29:40,049 --> 00:29:42,318 - I'd rather not. - Let me rephrase that. 595 00:29:42,418 --> 00:29:43,819 We need to meet. 596 00:29:44,786 --> 00:29:46,488 All right, fine. How about 597 00:29:46,588 --> 00:29:48,457 the Patch Cafe in a half an hour? 598 00:29:48,557 --> 00:29:52,128 Babe, my day is not over. I'll be back in a couple hours. 599 00:29:53,129 --> 00:29:54,262 You're no fun. 600 00:29:54,263 --> 00:29:56,898 Honey, it's not fun for me either. 601 00:29:59,101 --> 00:30:01,337 - Thanks. - [laughing] 602 00:30:04,840 --> 00:30:07,543 I don't want a four-course meal and a lecture on the cuisine. 603 00:30:07,676 --> 00:30:09,578 I just want a fucking sandwich. 604 00:30:09,678 --> 00:30:11,347 Then you better make it quick. 605 00:30:11,447 --> 00:30:13,282 You talk to Monty? 606 00:30:13,382 --> 00:30:14,683 Heart attack. 607 00:30:14,783 --> 00:30:17,353 - That his fifth? - Yeah, I think so. 608 00:30:17,486 --> 00:30:19,620 What'd Cooper do? 609 00:30:19,621 --> 00:30:21,157 He played the game. 610 00:30:21,257 --> 00:30:22,624 And he played it well. 611 00:30:22,724 --> 00:30:24,526 Well, he's playing a dangerous game with this girl. 612 00:30:24,626 --> 00:30:26,462 Nearly got him killed and it still might. 613 00:30:26,562 --> 00:30:29,798 I don't think he's playing with her, Tommy. 614 00:30:30,566 --> 00:30:32,901 The way those two look at each other... 615 00:30:43,412 --> 00:30:45,347 [line ringing] 616 00:30:46,215 --> 00:30:47,383 [sighs] 617 00:30:47,516 --> 00:30:48,517 Yep? 618 00:30:48,617 --> 00:30:50,386 I'm gonna need an hour. 619 00:30:51,887 --> 00:30:53,020 Say eight, then. 620 00:30:53,021 --> 00:30:55,291 Okay, I'll see you then. 621 00:30:59,695 --> 00:31:01,230 All right, Nate. 622 00:31:01,330 --> 00:31:03,232 I'm gonna try to un-fuck this. Or at least figure it out. 623 00:31:03,332 --> 00:31:05,333 Best of luck. 624 00:31:05,334 --> 00:31:08,070 - [sighs] - [doorbell rings] 625 00:31:08,170 --> 00:31:09,771 I got it, Daddy. 626 00:31:11,140 --> 00:31:12,708 The hell are you going in that? 627 00:31:12,808 --> 00:31:15,111 Bible study, remember? 628 00:31:16,245 --> 00:31:17,913 [knocking] 629 00:31:21,583 --> 00:31:22,751 Evening, sir. 630 00:31:22,851 --> 00:31:24,386 Evening. 631 00:31:26,855 --> 00:31:29,158 Hi. 632 00:31:29,258 --> 00:31:30,558 Where y'all headed tonight? 633 00:31:30,559 --> 00:31:33,262 Um... Bible study, sir. 634 00:31:33,395 --> 00:31:34,630 Is that right? 635 00:31:34,730 --> 00:31:35,530 Yes, sir. 636 00:31:35,531 --> 00:31:36,965 - I'll be. - Yeah. 637 00:31:37,099 --> 00:31:40,969 Huh. What's the subject of tonight's Bible study? 638 00:31:41,837 --> 00:31:43,505 Um... the... 639 00:31:43,605 --> 00:31:45,141 - [mouthing] - virtues of 640 00:31:45,274 --> 00:31:46,442 "asbtituh"? 641 00:31:46,575 --> 00:31:49,145 - "Ab-abstu"? - Abstinence. 642 00:31:49,978 --> 00:31:51,147 "Abstinenn," sir. 643 00:31:51,280 --> 00:31:54,015 Okay. You know what that word means? 644 00:31:54,916 --> 00:31:56,952 I, um... 645 00:31:57,052 --> 00:31:58,419 I do not, sir. 646 00:31:58,420 --> 00:32:01,523 Well, first off, it's not a word the way you said it. 647 00:32:01,623 --> 00:32:03,459 It's "abstinence." 648 00:32:03,559 --> 00:32:07,028 And what it means is don't fuck my daughter. 649 00:32:08,764 --> 00:32:09,865 But I'm not telling you that. 650 00:32:09,965 --> 00:32:11,667 That's a direct command from God. 651 00:32:11,767 --> 00:32:14,403 God is telling you 652 00:32:14,503 --> 00:32:16,505 don't fuck my daughter. 653 00:32:18,006 --> 00:32:19,808 - Understood? - Yes, sir. 654 00:32:19,908 --> 00:32:21,343 I need to get by. 655 00:32:25,914 --> 00:32:28,049 I'm sorry. [chuckles] 656 00:32:28,150 --> 00:32:31,487 ["Change The Game" by Cody Jinks] 657 00:32:34,756 --> 00:32:36,492 ♪ I've been up and down these highways ♪ 658 00:32:36,592 --> 00:32:38,827 ♪ Put up wet and rode too hard... ♪ 659 00:32:38,927 --> 00:32:40,962 Where do you want to go? 660 00:32:42,598 --> 00:32:43,764 I don't know where to go. 661 00:32:43,765 --> 00:32:45,867 I'm not from here. 662 00:32:47,203 --> 00:32:50,339 - We could go to dinner. - Hmm. 663 00:32:50,472 --> 00:32:52,808 I can't eat in this dress. 664 00:32:53,609 --> 00:32:56,412 ♪ I know it's all been worth it... ♪ 665 00:32:56,512 --> 00:32:58,112 [sighs] 666 00:32:58,113 --> 00:33:00,315 I wish I'd thought to say to bring a swimsuit. 667 00:33:00,316 --> 00:33:01,983 - I have a swimsuit. - With you? 668 00:33:02,083 --> 00:33:03,252 Of course. 669 00:33:04,453 --> 00:33:06,120 I'm from Aledo. 670 00:33:06,121 --> 00:33:07,989 No matter how a night starts, 671 00:33:08,089 --> 00:33:09,558 it always ends in a pool. 672 00:33:09,691 --> 00:33:12,194 ♪ Then I made it just to spite... ♪ 673 00:33:12,294 --> 00:33:14,463 I hear that place is something else. 674 00:33:15,864 --> 00:33:18,033 Yeah, but it's not that different from here. 675 00:33:18,166 --> 00:33:19,967 If... 676 00:33:19,968 --> 00:33:23,038 you know, here it was clean and-and pretty. 677 00:33:25,474 --> 00:33:27,376 So, where do we go swimming? 678 00:33:28,710 --> 00:33:31,580 Refinery just filled a new reservoir. 679 00:33:31,680 --> 00:33:34,383 Only light is from the flare, so... 680 00:33:34,483 --> 00:33:36,885 water looks orange. 681 00:33:36,985 --> 00:33:39,421 It's like swimming in fire. 682 00:33:40,356 --> 00:33:42,658 Well, swimming in fire doesn't make much sense. 683 00:33:43,825 --> 00:33:46,828 Ain't nothing like it in Aledo, I can promise you that. 684 00:33:49,531 --> 00:33:50,666 Show me. 685 00:33:50,766 --> 00:33:52,100 ♪ What I have yet to find ♪ 686 00:33:52,234 --> 00:33:54,069 ♪ I keep searching for a song ♪ 687 00:33:54,169 --> 00:33:55,571 Well, all right. 688 00:33:55,671 --> 00:33:57,539 ♪ I keep praying for the young bloods ♪ 689 00:33:57,639 --> 00:33:59,608 ♪ Next in line to take my place ♪ 690 00:33:59,741 --> 00:34:02,578 ♪ And the next one to stand up and say ♪ 691 00:34:02,678 --> 00:34:05,080 ♪ So I showed 'em who I was ♪ 692 00:34:05,180 --> 00:34:08,016 ♪ And then I made it just to spite ♪ 693 00:34:13,722 --> 00:34:15,457 ♪ somber music ♪ 694 00:34:15,791 --> 00:34:17,259 *** 695 00:34:17,359 --> 00:34:19,461 [grunts] 696 00:34:31,206 --> 00:34:32,808 [exhales] 697 00:34:34,710 --> 00:34:36,778 [grunts] 698 00:34:38,614 --> 00:34:40,382 [exhales] 699 00:34:46,655 --> 00:34:47,956 La cena está lista. 700 00:34:48,056 --> 00:34:50,326 - Sorry, supper's ready. - [Cooper grunting] 701 00:34:52,961 --> 00:34:55,095 You okay? 702 00:34:55,096 --> 00:34:56,665 Uh... 703 00:34:56,765 --> 00:34:58,967 I think I'm stuck. 704 00:35:00,302 --> 00:35:01,603 S-Stuck? 705 00:35:01,703 --> 00:35:03,738 [exhales] It's, uh... 706 00:35:03,739 --> 00:35:04,939 It's my right arm. 707 00:35:04,940 --> 00:35:06,174 - I can't... - Okay. 708 00:35:06,274 --> 00:35:07,509 - [grunts] - Well... 709 00:35:07,643 --> 00:35:09,210 [groaning] 710 00:35:09,311 --> 00:35:11,647 All right, I am just going 711 00:35:11,780 --> 00:35:13,782 - to pull this down. - [grunting] 712 00:35:13,882 --> 00:35:16,051 Okay, just... 713 00:35:17,052 --> 00:35:18,820 Okay. Hey. 714 00:35:18,920 --> 00:35:20,421 [grunts] 715 00:35:20,422 --> 00:35:22,122 [chuckles] 716 00:35:22,123 --> 00:35:23,692 Sorry. 717 00:35:23,825 --> 00:35:25,827 [exhales] It's, uh... 718 00:35:25,961 --> 00:35:28,530 I don't how I'm gonna get it off. 719 00:35:28,630 --> 00:35:31,166 Well, how did you get it off the first time? 720 00:35:31,266 --> 00:35:33,502 Oh, it wasn't pretty. 721 00:35:35,504 --> 00:35:37,272 You quit your job. 722 00:35:37,373 --> 00:35:38,574 Got beat up. 723 00:35:38,674 --> 00:35:40,308 And in exchange, you do my bills 724 00:35:40,409 --> 00:35:42,010 - and mow the lawn. - [chuckles] 725 00:35:42,110 --> 00:35:43,745 For me, great, but you-- 726 00:35:43,845 --> 00:35:46,214 not sure I see the upside. 727 00:35:47,516 --> 00:35:49,685 Looking at you is the upside. 728 00:36:06,635 --> 00:36:08,404 Supper's ready. 729 00:36:08,537 --> 00:36:10,805 You already said that. 730 00:36:10,806 --> 00:36:12,874 I know. 731 00:36:27,122 --> 00:36:29,023 [doorbell rings] 732 00:36:29,024 --> 00:36:31,292 [dog barking] 733 00:36:32,794 --> 00:36:35,931 Frustrating pattern we're establishing. 734 00:36:40,902 --> 00:36:43,071 Maybe it's not a pattern. 735 00:36:44,706 --> 00:36:48,944 Maybe it's God warning us to stop. 736 00:36:52,414 --> 00:36:54,282 [knocking] 737 00:37:03,124 --> 00:37:05,093 - Mr. Norris. - Oh, Tommy's fine. 738 00:37:05,193 --> 00:37:06,694 Uh, how you doing? 739 00:37:06,695 --> 00:37:08,630 I'm fine. 740 00:37:08,730 --> 00:37:10,499 Yeah. Is Cooper here? 741 00:37:10,599 --> 00:37:11,733 Yeah. 742 00:37:11,833 --> 00:37:14,436 I'd like to talk to him, if you don't mind. 743 00:37:14,536 --> 00:37:16,472 Uh, yeah, we're just about to have supper. Come in... 744 00:37:16,572 --> 00:37:18,440 Oh, well, no. I-I don't want to interrupt. I can just-- 745 00:37:18,540 --> 00:37:20,041 - Uh, I can talk to him later. - No, please. 746 00:37:20,141 --> 00:37:21,876 Uh, Cooper. 747 00:37:21,877 --> 00:37:23,879 When a Mexican woman tells you 748 00:37:23,979 --> 00:37:25,614 to eat, the only answer is yes. 749 00:37:25,747 --> 00:37:27,483 Oh. Okay. 750 00:37:27,583 --> 00:37:29,651 Thank you. 751 00:37:50,806 --> 00:37:53,041 [soft clattering] 752 00:38:02,117 --> 00:38:04,052 Okay. Come on, eat. 753 00:38:04,152 --> 00:38:05,854 Use a bowl for the churipo. 754 00:38:05,987 --> 00:38:08,356 Which one's that, hon? 755 00:38:16,865 --> 00:38:18,867 That's good, that's good. 756 00:38:20,335 --> 00:38:22,003 Thank you. 757 00:38:23,138 --> 00:38:24,372 What's that deal? 758 00:38:24,472 --> 00:38:27,042 Uh, it's a corunda. 759 00:38:27,142 --> 00:38:28,809 It's, like, a type of tamale. 760 00:38:28,810 --> 00:38:30,477 Just unwrap it. 761 00:38:30,478 --> 00:38:32,047 Oh. 762 00:38:36,317 --> 00:38:38,019 So, uh... [clears throat] 763 00:38:38,153 --> 00:38:40,989 I'd like to, uh... 764 00:38:44,159 --> 00:38:46,126 Ooh. [coughing] 765 00:38:46,127 --> 00:38:48,263 [sniffles, coughs] 766 00:38:50,732 --> 00:38:51,799 Sorry. 767 00:38:51,800 --> 00:38:53,201 Yeah, it takes some getting used to. 768 00:38:53,301 --> 00:38:54,402 Bet it does. 769 00:38:54,536 --> 00:38:55,771 I like hot stuff, don't get me wrong, 770 00:38:55,871 --> 00:38:58,073 but, boy, that's-- sneak up on you. 771 00:38:58,173 --> 00:38:59,741 Mm. That's how my grandma made it. 772 00:38:59,841 --> 00:39:00,809 [chuckles] Huh, yeah. 773 00:39:00,909 --> 00:39:03,078 [Tommy coughing] 774 00:39:06,915 --> 00:39:09,084 [coughs] 775 00:39:13,989 --> 00:39:16,892 So, what is this-- what-what are y'all up to? 776 00:39:18,727 --> 00:39:21,062 She's scared here alone and I need somewhere to heal up-- 777 00:39:21,162 --> 00:39:23,198 No, no, no, no. Uh-uh. 778 00:39:23,298 --> 00:39:24,999 We're not doing that. 779 00:39:25,000 --> 00:39:26,835 We're telling the truth here. 780 00:39:26,935 --> 00:39:28,336 What is this? 781 00:39:28,436 --> 00:39:29,805 What are y'all doing? 782 00:39:30,606 --> 00:39:32,808 - Trying to figure it out. - Yeah? 783 00:39:32,908 --> 00:39:34,643 How's that going? 784 00:39:35,611 --> 00:39:37,112 Little clumsy. 785 00:39:38,079 --> 00:39:41,282 - I'm not surprised. - [sighs] 786 00:39:43,919 --> 00:39:46,054 I know what you think this is. 787 00:39:46,154 --> 00:39:47,756 I'm scared. 788 00:39:47,889 --> 00:39:49,825 A widow with a baby and no future. 789 00:39:49,925 --> 00:39:52,293 And you're right, I am those things. 790 00:39:53,294 --> 00:39:55,731 But if I was looking for a man to take care of me, 791 00:39:55,831 --> 00:39:57,899 the 22-year-old worm on a work-over crew 792 00:39:57,999 --> 00:39:59,768 would not be my solution. 793 00:39:59,901 --> 00:40:02,170 ♪ contemplative music ♪ 794 00:40:02,437 --> 00:40:04,139 *** 795 00:40:07,275 --> 00:40:09,110 So I don't know what this is. 796 00:40:10,478 --> 00:40:12,347 Am I grieving? 797 00:40:12,447 --> 00:40:14,650 Am I avoiding it? 798 00:40:17,786 --> 00:40:19,821 Or did God show mercy on me 799 00:40:19,921 --> 00:40:22,323 and give me another love already? 800 00:40:23,491 --> 00:40:25,761 Elvio was funny, 801 00:40:25,861 --> 00:40:27,663 kind to me. 802 00:40:27,763 --> 00:40:29,965 He bought this house. 803 00:40:30,098 --> 00:40:32,300 Built a life. 804 00:40:36,004 --> 00:40:40,075 But Elvio never once looked at me the way he looks at me. 805 00:40:42,143 --> 00:40:43,979 Not once. 806 00:40:44,079 --> 00:40:46,047 Ever. 807 00:40:48,049 --> 00:40:50,886 It's every time he looks. 808 00:40:52,587 --> 00:40:54,422 And I like it. 809 00:40:56,024 --> 00:40:58,226 So what do I do with that? 810 00:40:59,828 --> 00:41:01,863 Your supper's over, too. 811 00:41:07,703 --> 00:41:10,605 Maybe we fall in love and last 50 years. 812 00:41:10,706 --> 00:41:14,743 Maybe next week I realize that I'm just hiding from this thing. 813 00:41:17,245 --> 00:41:19,948 Maybe I fall in love, and all he feels is guilt. 814 00:41:21,416 --> 00:41:23,018 So, like I said, 815 00:41:23,118 --> 00:41:25,420 it's clumsy. 816 00:41:28,656 --> 00:41:31,426 I'm gonna let it be. 817 00:41:32,861 --> 00:41:35,463 Thank you for stopping by. 818 00:41:36,497 --> 00:41:39,466 Judge me all you want from that truck, 819 00:41:39,467 --> 00:41:43,404 but I will not be judged in my own fucking house. 820 00:41:52,981 --> 00:41:56,316 Son, you might've outkicked your coverage on this one. 821 00:41:56,317 --> 00:41:58,553 [Tommy chuckling] 822 00:42:09,831 --> 00:42:12,267 Thank you for the food, hon. 823 00:42:13,601 --> 00:42:15,369 I can't think of one thing in the world 824 00:42:15,370 --> 00:42:17,272 that would be better than the two of you lasting 825 00:42:17,405 --> 00:42:18,874 for the next 50 years. 826 00:42:18,974 --> 00:42:21,176 And if it's not with him, 827 00:42:21,276 --> 00:42:23,544 I hope you find somebody. 828 00:42:24,279 --> 00:42:26,614 'Cause you're one of the few that I've met 829 00:42:26,714 --> 00:42:29,717 that actually deserves it, okay? 830 00:42:37,692 --> 00:42:39,627 [dishes clank] 831 00:42:41,729 --> 00:42:43,298 [Ariana] What are you doing? 832 00:42:45,733 --> 00:42:46,901 I thought supper was over. 833 00:42:46,902 --> 00:42:48,436 It's over for everyone but you. 834 00:42:48,569 --> 00:42:50,071 Sit down, flaco. 835 00:42:50,171 --> 00:42:52,307 Eat. 836 00:42:56,077 --> 00:42:58,213 [sighs] 837 00:43:13,628 --> 00:43:15,831 [sobbing] 838 00:43:20,468 --> 00:43:23,171 There's nothing you can do, Cooper. 839 00:43:27,075 --> 00:43:28,543 Just eat. 840 00:43:28,643 --> 00:43:30,812 [crying] 841 00:43:54,002 --> 00:43:55,570 [Ainsley] What are they burning? 842 00:43:55,670 --> 00:43:57,038 [Ryder] Uh, it's the, uh, 843 00:43:57,138 --> 00:43:58,874 gas that comes up with the oil 844 00:43:58,974 --> 00:44:00,475 when it comes to the surface. 845 00:44:00,575 --> 00:44:03,778 Got to burn it off or else it'll build up till it explodes. 846 00:44:04,712 --> 00:44:06,047 Has that ever happened? 847 00:44:06,848 --> 00:44:08,115 Yeah, it happens enough to have companies 848 00:44:08,116 --> 00:44:10,118 that do nothing but put 'em out. 849 00:44:10,886 --> 00:44:12,854 When they're talking about "bad for the environment," 850 00:44:12,988 --> 00:44:15,390 that's what they're talking about. 851 00:44:17,492 --> 00:44:19,527 You believe that stuff? 852 00:44:21,496 --> 00:44:23,631 When I look at that, I do. 853 00:44:24,365 --> 00:44:26,034 [sighs] Well... 854 00:44:26,134 --> 00:44:28,937 I can promise you all those Chinese lithium mines 855 00:44:29,037 --> 00:44:31,039 are bad for the environment. 856 00:44:31,139 --> 00:44:33,674 They say that cattle burping's bad for the environment. 857 00:44:33,774 --> 00:44:35,944 Now they want to get rid of all the cattle. 858 00:44:36,044 --> 00:44:37,045 [laughs] 859 00:44:37,145 --> 00:44:38,046 What about us? 860 00:44:38,146 --> 00:44:39,881 There's seven billion of us. 861 00:44:39,981 --> 00:44:41,149 We don't burp? 862 00:44:41,249 --> 00:44:43,618 They put solar panels and wind turbines 863 00:44:43,718 --> 00:44:46,421 on these lands that kill these birds, 864 00:44:46,554 --> 00:44:47,889 disrupt their patterns. 865 00:44:48,023 --> 00:44:50,892 Then they stick 'em in the ocean and kill the whales. 866 00:44:50,992 --> 00:44:52,593 You want to know what the worst thing is 867 00:44:52,727 --> 00:44:54,229 for the environment, the very worst, 868 00:44:54,329 --> 00:44:56,497 - in the whole damn world? - Tell me. 869 00:44:56,597 --> 00:44:57,832 What is it? 870 00:44:57,933 --> 00:45:00,101 You and me. 871 00:45:01,369 --> 00:45:02,669 Humans. 872 00:45:02,670 --> 00:45:03,905 Yeah. 873 00:45:04,005 --> 00:45:05,673 And they got a plan for that, too, 874 00:45:05,773 --> 00:45:06,841 just you wait. 875 00:45:06,942 --> 00:45:09,044 We have not seen our last pandemic. 876 00:45:09,844 --> 00:45:11,045 You're one of those. 877 00:45:11,046 --> 00:45:12,380 [chuckles] I am one of those. 878 00:45:12,480 --> 00:45:13,748 Why are you one of those? 879 00:45:13,848 --> 00:45:15,750 - You trying to dunk me? [laughs] - Yes, I am. 880 00:45:15,850 --> 00:45:17,685 - How's that working out? - I can't. 881 00:45:18,586 --> 00:45:20,855 - I did not see that coming. - Whatever. 882 00:45:20,956 --> 00:45:22,924 [Ryder laughs] 883 00:45:25,260 --> 00:45:26,962 Someone's here. 884 00:45:27,062 --> 00:45:28,796 [indistinct chatter] 885 00:45:29,931 --> 00:45:32,333 All the roughneck bring their girlfriends here. 886 00:45:33,868 --> 00:45:36,037 But never their wives. 887 00:45:37,138 --> 00:45:39,307 - God, you are something. - [laughs] 888 00:45:42,577 --> 00:45:44,345 ♪ gentle music ♪ 889 00:45:44,612 --> 00:45:46,647 *** 890 00:45:48,016 --> 00:45:49,383 I like you. 891 00:45:49,384 --> 00:45:51,286 Right back at you. 892 00:45:53,621 --> 00:45:55,023 Now I'm gonna test you. 893 00:45:55,123 --> 00:45:57,292 I like a good test. 894 00:45:57,392 --> 00:45:59,494 We'll see about that. 895 00:46:01,862 --> 00:46:03,831 Where are we going? 896 00:46:05,600 --> 00:46:07,435 To take your test. 897 00:46:33,861 --> 00:46:36,263 ♪ Pretty good at faking sober ♪ 898 00:46:36,264 --> 00:46:40,335 ♪ And pretty good at crossing over... ♪ 899 00:46:40,435 --> 00:46:41,702 Hey. 900 00:46:42,803 --> 00:46:44,305 [sighs] 901 00:46:46,174 --> 00:46:48,543 - All right, let me have it. - Oh, I plan to. 902 00:46:48,643 --> 00:46:52,013 Your son lives with one of the victims' wife. 903 00:46:52,113 --> 00:46:53,714 Did you know that? 904 00:46:53,848 --> 00:46:56,017 Yeah, I did. 905 00:46:57,685 --> 00:47:00,688 Didn't think that's information worth sharing? 906 00:47:00,788 --> 00:47:01,856 It's a new development. 907 00:47:01,956 --> 00:47:03,123 Oh, yeah. I'm aware. 908 00:47:03,124 --> 00:47:05,326 Because she had a fucking husband 909 00:47:05,426 --> 00:47:06,961 three weeks ago. 910 00:47:09,197 --> 00:47:11,298 What are the odds 911 00:47:11,299 --> 00:47:14,502 that on his first day... his first day... 912 00:47:14,602 --> 00:47:17,672 he just happens to be assigned by you 913 00:47:17,772 --> 00:47:19,207 to that workover crew. 914 00:47:19,307 --> 00:47:20,875 And on that first day 915 00:47:21,008 --> 00:47:22,710 a pumpjack... 916 00:47:22,843 --> 00:47:25,213 not a drilling rig, not a workover rig, 917 00:47:25,313 --> 00:47:26,581 but a pumpjack... 918 00:47:26,681 --> 00:47:28,749 explodes and kills the husband 919 00:47:28,849 --> 00:47:30,418 of the woman he now lives with-- 920 00:47:30,518 --> 00:47:32,220 Now hang on a sec, what are you trying to say? 921 00:47:32,320 --> 00:47:34,154 I'm not done. 922 00:47:34,155 --> 00:47:36,022 It turns out that this worm 923 00:47:36,023 --> 00:47:39,025 is two months from a petroleum engineering degree, 924 00:47:39,026 --> 00:47:40,561 with a minor in geology. 925 00:47:40,661 --> 00:47:43,631 Couple this with the fact that pumpjacks are so stable 926 00:47:43,731 --> 00:47:45,433 a means of extracting oil, 927 00:47:45,566 --> 00:47:46,901 they go unmonitored for years. 928 00:47:47,034 --> 00:47:48,236 Years. 929 00:47:48,336 --> 00:47:49,737 There are pumpjacks installed in the 1930s 930 00:47:49,837 --> 00:47:50,905 that are still in use. 931 00:47:51,005 --> 00:47:53,608 In fact, pumpjacks are so reliable, 932 00:47:53,741 --> 00:47:55,076 it would likely take 933 00:47:55,210 --> 00:47:58,146 a petroleum engineer to get one to blow. 934 00:47:58,246 --> 00:48:00,815 And one happened to be there. 935 00:48:03,351 --> 00:48:04,752 What are the odds? 936 00:48:05,820 --> 00:48:09,124 What are the odds he is the only witness to survive? 937 00:48:09,224 --> 00:48:11,858 And what are the odds he would know to counter 938 00:48:11,859 --> 00:48:13,794 on a settlement agreement? 939 00:48:13,894 --> 00:48:16,964 It was presented as a payout, not an offer. 940 00:48:17,098 --> 00:48:19,434 And just like that, his little girlfriend is a millionaire. 941 00:48:19,534 --> 00:48:21,469 Wait a minute, 400,000 is a fucking insult 942 00:48:21,602 --> 00:48:23,370 to this family. We never go in that low. 943 00:48:23,371 --> 00:48:25,106 My job is to limit liability loss. 944 00:48:25,240 --> 00:48:26,941 Do you know how this company saves money? 945 00:48:27,041 --> 00:48:28,243 [Rebecca] Hmm? 946 00:48:28,343 --> 00:48:30,711 We buy pipe in bulk when demand is low. 947 00:48:30,811 --> 00:48:33,080 We buy leases when everybody's selling. 948 00:48:33,181 --> 00:48:35,483 We get our trucks below holdback 949 00:48:35,583 --> 00:48:37,885 because I go in and drop ten grand 950 00:48:37,985 --> 00:48:40,554 at Rick's Cabaret on the sales manager. 951 00:48:40,555 --> 00:48:42,889 We don't save money from bereavement payments 952 00:48:42,890 --> 00:48:44,359 to widows of our fucking friends 953 00:48:44,459 --> 00:48:46,161 - of ours, okay? - Oh, now they're friends, huh? 954 00:48:46,294 --> 00:48:48,463 Yeah, they're friends. I went to the girl's wedding, okay? 955 00:48:48,563 --> 00:48:49,964 I see your little plan. 956 00:48:53,000 --> 00:48:54,535 As I was saying, 957 00:48:54,635 --> 00:48:57,805 my job is to limit liability loss. 958 00:48:57,905 --> 00:49:00,408 Everything you touch has liability. 959 00:49:01,576 --> 00:49:03,678 Yeah, well... 960 00:49:03,778 --> 00:49:05,946 welcome to the oil business. 961 00:49:06,046 --> 00:49:08,516 Now let me tell you something. 962 00:49:08,616 --> 00:49:11,686 That explosion was an accident, and you fucking know it. 963 00:49:11,786 --> 00:49:13,721 And if you come after my son 964 00:49:13,821 --> 00:49:15,990 to heal your little bruised ego, 965 00:49:16,090 --> 00:49:18,326 next time it won't be, all right? 966 00:49:19,194 --> 00:49:20,728 That a threat? 967 00:49:21,596 --> 00:49:23,331 Yeah, it's a fucking threat. 968 00:49:23,431 --> 00:49:27,268 ♪ But I'm pretty good at faking sober ♪ 969 00:49:27,368 --> 00:49:30,671 ♪ And pretty good at ♪ 970 00:49:30,771 --> 00:49:32,840 ♪ Crossing over those ♪ 971 00:49:32,940 --> 00:49:36,110 ♪ Lines ♪ 972 00:49:38,112 --> 00:49:40,915 ♪ Oh, those lines ♪ 973 00:49:53,194 --> 00:49:55,095 [engine starts] 974 00:50:07,508 --> 00:50:10,044 [sinister ringtone playing] 975 00:50:10,177 --> 00:50:11,579 Fuck. 976 00:50:13,348 --> 00:50:15,250 - Hello. - Day almost over? 977 00:50:15,383 --> 00:50:16,484 It's over. 978 00:50:17,585 --> 00:50:19,053 Well, how was it? 979 00:50:20,087 --> 00:50:22,356 [sighs] My days are all the same, honey. 980 00:50:22,357 --> 00:50:24,023 [sighs] Come home. 981 00:50:24,024 --> 00:50:25,593 I'll make you feel better. 982 00:50:25,693 --> 00:50:26,826 I don't want to feel better. 983 00:50:26,827 --> 00:50:28,995 Well, I want to feel better. 984 00:50:28,996 --> 00:50:30,698 So, man up, get your ass home, 985 00:50:30,798 --> 00:50:32,367 - take a Viagra, you selfish-- - I-I can't do this right now. 986 00:50:32,467 --> 00:50:34,369 Can't do it. I'll see you when I see you. 987 00:50:49,384 --> 00:50:51,118 - [blows] - Uh, a scarecrow? 988 00:50:51,218 --> 00:50:53,388 A-a, um... 989 00:50:53,488 --> 00:50:55,089 drunk scarecrow? 990 00:50:55,189 --> 00:50:57,292 - [creaking] - Airplane crashing? 991 00:50:57,425 --> 00:50:59,994 Dying bird... dead bird. 992 00:51:00,094 --> 00:51:01,796 Uh, eagle. 993 00:51:01,896 --> 00:51:03,030 Oh, dy-dying eagle? 994 00:51:03,130 --> 00:51:04,299 - He's sweet. - Hmm. 995 00:51:04,399 --> 00:51:05,566 [Ryder] Uh, a drunk ghost? 996 00:51:05,666 --> 00:51:07,201 - I mean, look at him. - Turbine? 997 00:51:07,302 --> 00:51:09,169 [Ethel clears throat] 998 00:51:09,270 --> 00:51:11,571 He's got an ass like a couple of feed buckets. 999 00:51:11,572 --> 00:51:13,974 - [Ryder] Uh, a fan? - I don't know what the hell 1000 00:51:14,108 --> 00:51:15,743 you're doing in here with us. 1001 00:51:15,843 --> 00:51:18,379 You ought to be on all fours in the back seat of his car. 1002 00:51:18,479 --> 00:51:20,114 [Ryder] That spin-spinny thing, it's... 1003 00:51:20,214 --> 00:51:22,749 I know, but I wanted to see if he cares about more than that. 1004 00:51:22,750 --> 00:51:24,752 - Hu-Hu-Hurricane? - [buzzer sounds] 1005 00:51:24,852 --> 00:51:26,086 Time's up! 1006 00:51:26,186 --> 00:51:27,421 - "Windmill," dang it! - [Beverly] Yes. 1007 00:51:27,422 --> 00:51:29,324 He does care. 1008 00:51:29,424 --> 00:51:30,890 Or he might just want you so much, 1009 00:51:30,891 --> 00:51:32,693 he'll do anything to get it. 1010 00:51:32,793 --> 00:51:34,762 Ethel, that would be better. 1011 00:51:34,862 --> 00:51:37,565 Both roads lead to the same place, honey. 1012 00:51:38,733 --> 00:51:40,134 Oh, my turn. 1013 00:51:40,234 --> 00:51:42,603 Uh, mask? Uh, uh, dancing pirate? 1014 00:51:42,703 --> 00:51:44,739 Ooh, an animal? Oh, an animal eating something? 1015 00:51:44,839 --> 00:51:46,574 Animal with a mask? Animal with a mask? 1016 00:51:49,344 --> 00:51:51,512 [man grunts] 1017 00:51:53,881 --> 00:51:56,083 [vehicle approaching] 1018 00:51:57,818 --> 00:51:59,987 [spits] 1019 00:52:00,120 --> 00:52:01,889 ♪ percussive music ♪ 1020 00:52:02,156 --> 00:52:04,359 *** 1021 00:52:21,442 --> 00:52:23,744 [speaking Spanish] 1022 00:52:43,197 --> 00:52:45,332 [explosions] 1023 00:52:48,135 --> 00:52:51,105 [speaking Spanish] 1024 00:52:54,375 --> 00:52:56,176 [explosions continue] 1025 00:53:21,436 --> 00:53:23,670 [pilot] Target zone in sight. 1026 00:53:23,671 --> 00:53:26,707 Did you place hard targets out here? 1027 00:53:26,807 --> 00:53:28,007 [man] Negative. 1028 00:53:28,008 --> 00:53:30,144 Well, you've got some now. 1029 00:53:32,847 --> 00:53:35,416 Base, I think we have bogeys in the TZ. 1030 00:53:35,516 --> 00:53:38,118 Bogeys in the target zone. 1031 00:53:38,252 --> 00:53:40,287 Did they take hits? 1032 00:53:42,389 --> 00:53:45,726 Sparrow one-one, did the bogeys take hits? 1033 00:53:46,527 --> 00:53:48,729 *** 1034 00:53:58,606 --> 00:54:00,841 *** 1035 00:54:08,616 --> 00:54:10,550 ♪ gentle music ♪ 1036 00:54:10,551 --> 00:54:12,853 *** 1037 00:54:47,755 --> 00:54:50,891 *** 72937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.