All language subtitles for H.K.US.S23E11.WEB-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,328 --> 00:00:03,362 narrator: Previously on "Hell's Kitchen: 2 00:00:03,363 --> 00:00:04,362 Head Chefs Only"... 3 00:00:04,363 --> 00:00:05,776 Refining our senses starts 4 00:00:05,777 --> 00:00:07,362 at a very early age. 5 00:00:07,363 --> 00:00:09,120 narrator: A blast from the past... 6 00:00:09,121 --> 00:00:10,224 Egypt. 7 00:00:10,225 --> 00:00:11,672 This is back when I was skinny. 8 00:00:11,673 --> 00:00:13,465 What in the hell? 9 00:00:13,466 --> 00:00:15,845 narrator: Transported the chefs to Gordon Ramsay's 10 00:00:15,846 --> 00:00:16,845 Bed & Breakfast... 11 00:00:16,846 --> 00:00:18,224 Choo-choo. 12 00:00:18,225 --> 00:00:20,431 narrator: For the 23rd Annual Blind Taste Test. 13 00:00:20,432 --> 00:00:21,741 Potato? 14 00:00:21,742 --> 00:00:24,189 narrator: The Blue Team struggled... 15 00:00:24,190 --> 00:00:25,465 Egg? 16 00:00:25,466 --> 00:00:26,569 Squash? 17 00:00:26,570 --> 00:00:27,741 - . - Pineapple. 18 00:00:28,742 --> 00:00:30,155 Bruh. 19 00:00:30,156 --> 00:00:31,603 narrator: And found themselves 20 00:00:31,604 --> 00:00:33,224 in a sticky situation. 21 00:00:34,363 --> 00:00:35,638 Close your mouth. 22 00:00:35,639 --> 00:00:37,120 Yes, Chef. Thank you, Chef. 23 00:00:37,121 --> 00:00:38,396 narrator: While Amanda's palate... 24 00:00:38,397 --> 00:00:40,155 Peas. Carrots. 25 00:00:40,156 --> 00:00:41,534 Cheddar. Anchovies. 26 00:00:41,535 --> 00:00:42,776 Well done. 27 00:00:42,777 --> 00:00:44,396 narrator: Scored a perfect four for four. 28 00:00:44,397 --> 00:00:46,707 That's like a life achievement right there. 29 00:00:46,708 --> 00:00:49,258 narrator: And the Red Team cruised to victory. 30 00:00:49,259 --> 00:00:51,086 Cheers to not being the Blue Team right now. 31 00:00:51,087 --> 00:00:53,155 narrator: But in dinner service... 32 00:00:53,156 --> 00:00:54,396 Mmm, very good. 33 00:00:54,397 --> 00:00:56,155 narrator: The Red Team's magic ran out. 34 00:00:56,156 --> 00:00:57,224 I'm not accepting that. 35 00:00:57,225 --> 00:00:58,810 I mean, I've got rectangles, rounds. 36 00:00:58,811 --> 00:01:01,845 narrator: Improper prep had Amanda feeling the heat. 37 00:01:01,846 --> 00:01:03,327 This salmon's not scored. 38 00:01:03,328 --> 00:01:04,776 Bro. Oh, my God. 39 00:01:04,777 --> 00:01:06,327 narrator: And Ann Marie had trouble 40 00:01:06,328 --> 00:01:08,155 heating up her Wellingtons. 41 00:01:08,156 --> 00:01:09,534 Why is the oven door open like that? 42 00:01:09,535 --> 00:01:11,431 Checking the temperature with all the heat moving out. 43 00:01:11,432 --> 00:01:12,638 That's basic stuff. 44 00:01:12,639 --> 00:01:13,603 Damn it. You know better, Ann Marie. 45 00:01:13,604 --> 00:01:14,810 You know better, Ann Marie. 46 00:01:14,811 --> 00:01:15,948 narrator: While the Blue Team... 47 00:01:15,949 --> 00:01:17,224 They've got to hurry up with the food. 48 00:01:17,225 --> 00:01:18,603 narrator: Turned their luck around. 49 00:01:18,604 --> 00:01:20,293 This steak is amazing, Blue Team, thank you. 50 00:01:20,294 --> 00:01:22,879 narrator: At elimination, the Red Team nominated... 51 00:01:22,880 --> 00:01:24,258 Brittany. narrator: And... 52 00:01:24,259 --> 00:01:25,258 Ann Marie. 53 00:01:25,259 --> 00:01:26,534 narrator: In the end, it was-- 54 00:01:26,535 --> 00:01:28,017 Brittany. 55 00:01:28,018 --> 00:01:29,672 narrator: Who was eliminated, ending her chance 56 00:01:29,673 --> 00:01:31,086 of becoming head chef 57 00:01:31,087 --> 00:01:33,810 at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino. 58 00:01:37,880 --> 00:01:41,638 And now, the continuation of "Hell's Kitchen." 59 00:01:41,639 --> 00:01:43,431 Get out of here. 60 00:01:47,708 --> 00:01:48,707 I'm here. 61 00:01:48,708 --> 00:01:49,914 I'm [bleep] still fighting. 62 00:01:49,915 --> 00:01:51,535 I'm not gonna give up without a fight. 63 00:01:58,225 --> 00:02:00,293 There are only eight of us left. 64 00:02:00,294 --> 00:02:02,569 That means the stakes are that much higher 65 00:02:02,570 --> 00:02:05,051 and it's that much more intense. 66 00:02:05,052 --> 00:02:06,672 And I will fight for my spot. 67 00:02:06,673 --> 00:02:09,224 - Congrats to the top eight. - Yeah. 68 00:02:09,225 --> 00:02:11,224 Seriously, four and four, guys. 69 00:02:17,466 --> 00:02:19,948 Can you grab my water bottle? 70 00:02:19,949 --> 00:02:22,327 I said, hey, yo, my name is Joey and I like meatballs. 71 00:02:23,880 --> 00:02:26,845 I like me some meatballs and pasta. 72 00:02:26,846 --> 00:02:28,258 I'm gonna put my foot in your mouth. 73 00:02:28,259 --> 00:02:30,120 Put your foot in my mouth, Papi. 74 00:02:30,121 --> 00:02:31,224 Shut up. 75 00:02:31,225 --> 00:02:33,327 I call Joe Daddy Joe and Papi Joe 76 00:02:33,328 --> 00:02:36,224 to annoy him, because it's hysterical. 77 00:02:36,225 --> 00:02:38,983 My name is Joey Locks, and I like salmon. 78 00:02:38,984 --> 00:02:41,327 Not gravy, it's red sauce. 79 00:02:41,328 --> 00:02:43,086 Give me the gabagool. 80 00:02:43,087 --> 00:02:46,810 I want me to grate some Parmesan on top of my stomach. 81 00:02:46,811 --> 00:02:48,534 Kyle, shut the [bleep] up. 82 00:02:55,052 --> 00:02:57,189 This is [bleep] hell, man. 83 00:03:06,535 --> 00:03:08,051 Rise and shine. 84 00:03:08,052 --> 00:03:09,051 What is this? 85 00:03:09,052 --> 00:03:10,396 Let's go! 86 00:03:10,397 --> 00:03:12,017 Oh, my. 87 00:03:12,018 --> 00:03:15,431 Welcome to "Hell's Kitchen" International Departure Lounge. 88 00:03:15,432 --> 00:03:16,672 Oh, my God. 89 00:03:16,673 --> 00:03:19,431 I'm hoping that Chef Ramsay is about to tell 90 00:03:19,432 --> 00:03:21,465 me that I'm flying to Paris. 91 00:03:23,121 --> 00:03:25,983 For your next big challenge, 92 00:03:25,984 --> 00:03:28,776 you're gonna be cooking amazing international cuisines. 93 00:03:28,777 --> 00:03:31,086 In a moment, one chef on the Red Team 94 00:03:31,087 --> 00:03:34,120 and one chef from the Blue Team will step up over here 95 00:03:34,121 --> 00:03:36,224 and hit that button. 96 00:03:36,225 --> 00:03:37,983 Then we'll fly around the globe, 97 00:03:37,984 --> 00:03:41,120 and it will land on a country. 98 00:03:41,121 --> 00:03:44,879 That is the cuisine you'll be cooking head-to-head. 99 00:03:44,880 --> 00:03:45,948 Blue Team, listen carefully, 100 00:03:45,949 --> 00:03:47,983 you won the last dinner service. 101 00:03:47,984 --> 00:03:51,017 So who would like to go first? 102 00:03:51,018 --> 00:03:52,983 Love that. That was fast, Kyle. 103 00:03:52,984 --> 00:03:54,603 Who do you want to go up against? 104 00:03:54,604 --> 00:03:56,017 - Whit, Chef. - Whit. 105 00:03:56,018 --> 00:03:57,293 Let's go. Both of you, step up. 106 00:03:57,294 --> 00:03:58,810 Really? Again, Kyle? 107 00:03:58,811 --> 00:04:00,293 Like, you didn't learn from the burger challenge? 108 00:04:00,294 --> 00:04:02,707 Does the point go to Whit or Kyle? 109 00:04:02,708 --> 00:04:03,983 Whit. 110 00:04:03,984 --> 00:04:04,983 Congratulations. 111 00:04:04,984 --> 00:04:06,465 The winning team is the Red Team. 112 00:04:06,466 --> 00:04:07,672 Well done. 113 00:04:07,673 --> 00:04:08,948 All right, I'll show you again. 114 00:04:08,949 --> 00:04:10,293 Off you go. 115 00:04:10,294 --> 00:04:12,086 Let's see. 116 00:04:13,087 --> 00:04:14,086 Oh. 117 00:04:14,087 --> 00:04:15,362 China. 118 00:04:17,052 --> 00:04:18,810 Excellent. The ingredients have arrived. 119 00:04:18,811 --> 00:04:20,707 I love Chinese food. 120 00:04:20,708 --> 00:04:21,983 I live in Philadelphia. 121 00:04:21,984 --> 00:04:25,396 And Chinatown in Philadelphia is crazy popular. 122 00:04:25,397 --> 00:04:26,707 I can definitely make a dish. 123 00:04:26,708 --> 00:04:27,983 - Hannah. - Yes, Chef. 124 00:04:27,984 --> 00:04:29,603 Who do you want to take down on the Blue Team? 125 00:04:29,604 --> 00:04:31,500 - Brandon. - Come over, let's go. 126 00:04:31,501 --> 00:04:35,293 I'm hoping to go to France or somewhere in Southeast Asia. 127 00:04:36,328 --> 00:04:38,396 And you'll be cooking with-- 128 00:04:38,397 --> 00:04:39,845 France. - All over it. 129 00:04:39,846 --> 00:04:41,500 Oh, look at that. I can see duck fat. 130 00:04:41,501 --> 00:04:42,534 Yes. 131 00:04:42,535 --> 00:04:43,638 Stoked. I'm ready for this. 132 00:04:43,639 --> 00:04:44,707 I got this. 133 00:04:44,708 --> 00:04:46,224 - Joe. - Amanda, Chef. 134 00:04:46,225 --> 00:04:47,500 I want to see what she's made of. 135 00:04:47,501 --> 00:04:48,879 Right. You two, let's go. 136 00:04:48,880 --> 00:04:49,879 Step up. 137 00:04:49,880 --> 00:04:51,638 Uncle Joe, you're going down. 138 00:04:51,639 --> 00:04:53,051 Here we go. 139 00:04:53,052 --> 00:04:54,051 Let's travel around the globe. 140 00:04:54,052 --> 00:04:55,327 Not Sicily. 141 00:04:55,328 --> 00:04:56,638 Yes! - Greece. 142 00:04:56,639 --> 00:04:57,845 Yeah, Joe? - I love it. 143 00:04:57,846 --> 00:04:59,293 My best friend growing up was Greek, 144 00:04:59,294 --> 00:05:00,431 so I'm feeling good about this. - Okay, there you go. 145 00:05:00,432 --> 00:05:01,776 Italian is my comfort zone, 146 00:05:01,777 --> 00:05:03,983 but Greek cuisine is very similar. 147 00:05:03,984 --> 00:05:05,017 So I could work with this. 148 00:05:05,018 --> 00:05:08,327 Finally, Egypt against Ann Marie. 149 00:05:09,328 --> 00:05:11,500 Let's go. 150 00:05:11,501 --> 00:05:13,189 Mexico, yes. 151 00:05:13,190 --> 00:05:14,431 Yo! 152 00:05:14,432 --> 00:05:16,396 Egypt's really, really excited for Mexico. 153 00:05:16,397 --> 00:05:17,396 And then I remember-- 154 00:05:17,397 --> 00:05:18,500 I'm half Mexican. 155 00:05:18,501 --> 00:05:19,603 I'm gonna take it. 156 00:05:19,604 --> 00:05:21,396 Damn. 157 00:05:21,397 --> 00:05:22,879 Well done. 158 00:05:22,880 --> 00:05:24,707 Now that everyone has their ingredients, transport me. 159 00:05:24,708 --> 00:05:25,707 all: Yes, Chef. 160 00:05:25,708 --> 00:05:27,638 Your 45 minutes start now. 161 00:05:27,639 --> 00:05:30,224 Go, go, go, go, go, go. 162 00:05:32,880 --> 00:05:34,327 Let's [bleep] go. 163 00:05:34,328 --> 00:05:36,327 My mom's Mexican and Polish. My dad's Black. 164 00:05:36,328 --> 00:05:40,879 Mexican cuisine, this is my bread and butter. 165 00:05:40,880 --> 00:05:44,051 Or I should say, my butter and tortilla. 166 00:05:44,052 --> 00:05:45,948 Come on now. 167 00:05:45,949 --> 00:05:47,431 So I'ma do a salsa borracha to brush the grouper. 168 00:05:47,432 --> 00:05:48,845 Got it. 169 00:05:48,846 --> 00:05:50,603 I thought maybe you were going fish tacos for a second. 170 00:05:50,604 --> 00:05:52,086 No, I was going to, but I want to-- 171 00:05:52,087 --> 00:05:53,293 I want to step it up a notch. 172 00:05:53,294 --> 00:05:54,500 What about you, Ann Marie? 173 00:05:54,501 --> 00:05:57,051 We are gonna do a grouper fish taco. 174 00:05:57,052 --> 00:05:58,534 I've never made tortillas before. 175 00:05:58,535 --> 00:06:00,776 Do you have a backup plan if your tortillas don't turn 176 00:06:00,777 --> 00:06:02,293 out the way you want them to? 177 00:06:02,294 --> 00:06:03,569 No. 178 00:06:03,570 --> 00:06:04,534 Well, I would think about that. 179 00:06:04,535 --> 00:06:06,189 OK. 180 00:06:06,190 --> 00:06:08,362 Joe, do you have a concept yet? 181 00:06:08,363 --> 00:06:09,672 I'm gonna do like a caponata. 182 00:06:09,673 --> 00:06:11,017 I'm gonna put walnuts in there. 183 00:06:11,018 --> 00:06:12,638 Then I'm gonna do, like, a lemon dill yogurt. 184 00:06:12,639 --> 00:06:13,638 Nice. 185 00:06:13,639 --> 00:06:15,155 Who's your opponent over there? 186 00:06:15,156 --> 00:06:16,293 Amanda. 187 00:06:16,294 --> 00:06:17,879 Good luck today, Amanda. 188 00:06:17,880 --> 00:06:19,431 You're gonna need it. 189 00:06:19,432 --> 00:06:20,845 What are you planning on doing with your lamb? 190 00:06:20,846 --> 00:06:22,534 A mint chimichurri kind of deal. 191 00:06:22,535 --> 00:06:24,465 Lemon potatoes, because they're my favorite 192 00:06:24,466 --> 00:06:25,465 potatoes in the entire world. 193 00:06:25,466 --> 00:06:27,051 OK. 194 00:06:27,052 --> 00:06:28,534 All right, Hannah, you have an idea of what you're doing now? 195 00:06:28,535 --> 00:06:31,258 So I'm going to take my Dover, kind of stuff 196 00:06:31,259 --> 00:06:33,293 it with just some fresh herbs and shallots. 197 00:06:33,294 --> 00:06:34,603 And then I'm gonna make, like, kind of a twist 198 00:06:34,604 --> 00:06:35,776 on a meuniere sauce. 199 00:06:35,777 --> 00:06:38,051 - OK. - Yeah. 200 00:06:38,052 --> 00:06:39,603 Under 15 minutes left. 201 00:06:39,604 --> 00:06:40,879 Everybody feeling good about what they're doing? 202 00:06:40,880 --> 00:06:41,879 - Feeling good! - Yeah? 203 00:06:41,880 --> 00:06:43,155 Feeling [bleep] great. 204 00:06:43,156 --> 00:06:45,224 I definitely got the best cuisine. 205 00:06:45,225 --> 00:06:48,051 I mean, this is 100% my wheelhouse. 206 00:06:48,052 --> 00:06:52,155 I just need to nail the technique, and I'm golden. 207 00:06:52,156 --> 00:06:53,879 Kyle, you got some fun stuff, dude. 208 00:06:53,880 --> 00:06:55,396 Yeah, I'm excited as hell. 209 00:06:55,397 --> 00:06:57,741 I'm going to make a Chinese-inspired kimchi 210 00:06:57,742 --> 00:06:59,569 fried rice situation. 211 00:06:59,570 --> 00:07:02,603 Whit, she's been pretty solid in all of her challenges. 212 00:07:02,604 --> 00:07:04,465 And I don't think she's lost a point yet. 213 00:07:04,466 --> 00:07:05,810 If you want to take out the best, 214 00:07:05,811 --> 00:07:07,086 you've got to try to beat the best. 215 00:07:07,087 --> 00:07:09,258 The chili oil I made is nuts. 216 00:07:09,259 --> 00:07:10,845 Ladies, you have about seven minutes left. 217 00:07:10,846 --> 00:07:12,086 Seven minutes. - Yes, Chef. 218 00:07:12,087 --> 00:07:13,431 Behind. 219 00:07:13,432 --> 00:07:15,534 I'm making stuffed chicken breasts and some veggies. 220 00:07:15,535 --> 00:07:17,741 And I'm like, it's too many veggies in there. 221 00:07:17,742 --> 00:07:19,120 So I'm like, what can I do with these bamboo 222 00:07:19,121 --> 00:07:20,569 shoots to make it different? 223 00:07:20,570 --> 00:07:22,500 It's kind of similar to the look of asparagus, 224 00:07:22,501 --> 00:07:24,707 so let's treat it like asparagus. 225 00:07:24,708 --> 00:07:26,120 Final two minutes. 226 00:07:26,121 --> 00:07:28,293 Yes, Chef. 227 00:07:28,294 --> 00:07:31,086 I'm looking around, and I'm the last one still cooking. 228 00:07:31,087 --> 00:07:35,258 Now, I'm starting to worry a little bit. 229 00:07:35,259 --> 00:07:37,017 60 seconds to go. 230 00:07:37,018 --> 00:07:38,396 Let's go, Ann Marie. 231 00:07:38,397 --> 00:07:41,017 I am scrambling to get the tortillas on the plate, 232 00:07:41,018 --> 00:07:43,914 the sauce, the rice, get the fish, the relish, everything, 233 00:07:43,915 --> 00:07:45,086 and make it look good. 234 00:07:45,087 --> 00:07:46,500 45 seconds to go. 235 00:07:48,156 --> 00:07:49,948 Come on, guys. 236 00:07:49,949 --> 00:07:51,569 I lost track of time. 237 00:07:51,570 --> 00:07:53,396 So at this point, I'm kind of just 238 00:07:53,397 --> 00:07:54,845 throwing the dish together. 239 00:07:54,846 --> 00:07:59,879 10, 9, 8, 7, 6, 240 00:07:59,880 --> 00:08:04,465 5, 4, 3, 2, 241 00:08:04,466 --> 00:08:06,258 1, and serve. 242 00:08:06,259 --> 00:08:07,431 Wow. 243 00:08:07,432 --> 00:08:10,293 I hate it. It's not pretty on top. 244 00:08:10,294 --> 00:08:11,707 Let's go. 245 00:08:11,708 --> 00:08:14,948 Today, I'll be joined by a very good friend of mine. 246 00:08:14,949 --> 00:08:18,224 His new restaurant, Bungalow, in New York City 247 00:08:18,225 --> 00:08:21,983 is currently the hottest restaurant across America. 248 00:08:21,984 --> 00:08:23,914 Please welcome Vikas Khanna. 249 00:08:27,673 --> 00:08:29,569 Vikas Khanna is a great chef. 250 00:08:29,570 --> 00:08:30,879 I've been following him for a while. 251 00:08:30,880 --> 00:08:32,258 - Good to see you, bud. - Good to see you. 252 00:08:32,259 --> 00:08:34,879 I love Indian cuisine, so I'm very happy he's here. 253 00:08:34,880 --> 00:08:37,051 Let's talk about the success of Bungalow. 254 00:08:37,052 --> 00:08:39,120 Reservations now are going within 30 seconds, 255 00:08:39,121 --> 00:08:40,396 is that right? 256 00:08:40,397 --> 00:08:42,086 Yeah, less than 30 seconds. It's amazing. 257 00:08:42,087 --> 00:08:43,638 An absolute pleasure having you here. 258 00:08:43,639 --> 00:08:44,948 Likewise. 259 00:08:44,949 --> 00:08:47,224 Right, let's start with a trip to Greece. 260 00:08:47,225 --> 00:08:48,327 Let's go. 261 00:08:50,880 --> 00:08:53,396 Joe's dish is a hot, sloppy mess. 262 00:08:53,397 --> 00:08:56,845 I am feeling very good about this point. 263 00:08:56,846 --> 00:08:58,534 Joe, we're gonna start with you first. 264 00:08:58,535 --> 00:09:00,120 Describe your dish to Chef, please. 265 00:09:00,121 --> 00:09:02,741 So it's a roasted lamb loin. 266 00:09:02,742 --> 00:09:08,155 On the bottom is a lemon yogurt and some fried halloumi. 267 00:09:08,156 --> 00:09:11,465 It has all the elements to make a great dish. 268 00:09:11,466 --> 00:09:13,569 You could have really elevated the way the plate looked. 269 00:09:13,570 --> 00:09:14,776 I agree, Chef. 270 00:09:14,777 --> 00:09:16,051 But the flavors are to the point. 271 00:09:16,052 --> 00:09:17,603 - Thank you. - Thank you. 272 00:09:17,604 --> 00:09:19,362 I'm disappointed. 273 00:09:19,363 --> 00:09:22,741 Amanda's dish, it's definitely more put together than mine. 274 00:09:22,742 --> 00:09:24,776 So now I'm starting to worry. 275 00:09:24,777 --> 00:09:26,569 Amanda, please describe your dish to Chef. 276 00:09:26,570 --> 00:09:29,327 OK, I have a pan-seared lamb loin, 277 00:09:29,328 --> 00:09:30,776 some lemon roasted potatoes, and the sauce 278 00:09:30,777 --> 00:09:32,776 is mint and dill chimichurri. 279 00:09:32,777 --> 00:09:34,707 You can feel the effort when you 280 00:09:34,708 --> 00:09:37,155 have placements done properly. 281 00:09:37,156 --> 00:09:38,776 It's beautiful. 282 00:09:39,949 --> 00:09:44,534 So, Chef, the point goes to... 283 00:09:44,535 --> 00:09:47,948 One looked pretty, one tasted amazing. 284 00:09:47,949 --> 00:09:50,120 I'm going to give one point to each. 285 00:09:50,121 --> 00:09:51,983 - Wow. - Thank you. 286 00:09:51,984 --> 00:09:54,638 I hated the way my dish looked, but I am 287 00:09:54,639 --> 00:09:57,086 super relieved that I didn't lose a point for my team. 288 00:09:57,087 --> 00:09:58,569 That really would have sucked. 289 00:09:58,570 --> 00:10:01,569 Right, next up, the battle of China. 290 00:10:01,570 --> 00:10:03,051 Let's go, please. 291 00:10:03,052 --> 00:10:05,155 Kyle, he's kind of off the wall with his flavors. 292 00:10:05,156 --> 00:10:06,500 He's very creative. 293 00:10:06,501 --> 00:10:08,327 So I'm just like, I got to be better than Kyle. 294 00:10:08,328 --> 00:10:11,189 So I have for you a bok choy stuffed chicken, breast, 295 00:10:11,190 --> 00:10:13,258 fried rice, and some grilled bamboo shoots 296 00:10:13,259 --> 00:10:15,431 with a sweet soy glaze. 297 00:10:15,432 --> 00:10:17,189 I love the stuffing inside it. 298 00:10:17,190 --> 00:10:18,534 I love the effort in it. 299 00:10:18,535 --> 00:10:20,534 I just love the way you took these ingredients 300 00:10:20,535 --> 00:10:21,983 to the next level. 301 00:10:21,984 --> 00:10:23,810 But for me, the highlight has to be the bamboo shoots. 302 00:10:23,811 --> 00:10:25,051 Nice. 303 00:10:25,052 --> 00:10:26,189 - Really good. - Thank you, Chef. 304 00:10:26,190 --> 00:10:27,741 Kyle, please. 305 00:10:27,742 --> 00:10:30,983 I did a sticky glazed chicken breast with Chinese-inspired 306 00:10:30,984 --> 00:10:32,534 kimchi fried rice. 307 00:10:35,397 --> 00:10:37,500 It just melts in your mouth. 308 00:10:37,501 --> 00:10:38,914 Really good, indeed. 309 00:10:38,915 --> 00:10:40,155 Two strong dishes. 310 00:10:40,156 --> 00:10:42,741 Your choice, Chef, which is the best dish? 311 00:10:42,742 --> 00:10:44,915 It's gonna hurt me by saying this, but... 312 00:10:47,880 --> 00:10:49,051 - Wow. - Thank you, Chef. 313 00:10:49,052 --> 00:10:50,189 Point goes to the Red Team. Whit, well done. 314 00:10:50,190 --> 00:10:51,327 Congrats. - Thank you, Chef. 315 00:10:51,328 --> 00:10:52,707 - Really good. - Thank you. 316 00:10:52,708 --> 00:10:54,224 Hell, yeah, Kyle, you should have known better. 317 00:10:54,225 --> 00:10:55,534 - Really well done. - Thank you. 318 00:10:55,535 --> 00:10:57,569 narrator: With the Red Team up by one, 319 00:10:57,570 --> 00:11:00,776 Brandon battles Hannah in hopes to transport 320 00:11:00,777 --> 00:11:02,672 Chef Khanna to France with his... 321 00:11:02,673 --> 00:11:05,017 Dover sole with sauce meuniere. 322 00:11:06,673 --> 00:11:08,086 It's not overly seasoned. 323 00:11:08,087 --> 00:11:09,741 The fish is cooked right. 324 00:11:09,742 --> 00:11:13,017 In this limited time and this pressure, 325 00:11:13,018 --> 00:11:15,189 you hit that on the bull's-eye. 326 00:11:15,190 --> 00:11:16,534 Thank you, Chef. 327 00:11:16,535 --> 00:11:18,155 Right, Hannah, please describe 328 00:11:18,156 --> 00:11:19,569 your sole dish to Chef. 329 00:11:19,570 --> 00:11:22,362 All right, so a play on Dover sole meuniere, as well. 330 00:11:22,363 --> 00:11:24,948 I poached the Dover sole and stuffed it with just capers, 331 00:11:24,949 --> 00:11:26,569 fresh herbs, and butter. 332 00:11:26,570 --> 00:11:28,189 All those vegetables cooked so perfectly. 333 00:11:28,190 --> 00:11:31,120 But the main hero of the dish was the fish. 334 00:11:31,121 --> 00:11:33,845 And it's just slightly overcooked. 335 00:11:33,846 --> 00:11:34,948 OK. 336 00:11:34,949 --> 00:11:36,120 Wow. 337 00:11:36,121 --> 00:11:37,189 One point to the Blue Team. 338 00:11:37,190 --> 00:11:38,603 Blue Team, well done, congrats. 339 00:11:38,604 --> 00:11:39,603 Thank you, Chef. 340 00:11:42,535 --> 00:11:44,258 As expected. 341 00:11:44,259 --> 00:11:47,603 Up next, a trip to Mexico, 342 00:11:47,604 --> 00:11:50,120 Egypt versus Ann Marie. 343 00:11:50,121 --> 00:11:53,776 We're tied, and the pressure is on. 344 00:11:53,777 --> 00:11:57,086 So I have a Spanish-style salsa borracha, 345 00:11:57,087 --> 00:11:59,155 which is a drunken salsa, with a little bit 346 00:11:59,156 --> 00:12:01,603 of Don Julio brushed grouper and fresh-made 347 00:12:01,604 --> 00:12:03,983 masa triangle tortillas. 348 00:12:03,984 --> 00:12:06,638 I'm a huge fan of Mexican cooking. 349 00:12:06,639 --> 00:12:08,189 I love the way you cook the fish. 350 00:12:08,190 --> 00:12:12,017 You know, there's a touch of Mother's cooking from Mexico. 351 00:12:12,018 --> 00:12:13,672 Wow. 352 00:12:13,673 --> 00:12:15,465 Ann Marie, please describe your dish to Chef. 353 00:12:15,466 --> 00:12:18,707 Yes, I did a grilled grouper fish taco 354 00:12:18,708 --> 00:12:22,465 with handmade tortillas, finishing with a bright corn, 355 00:12:22,466 --> 00:12:24,569 jicama, Fresno relish. 356 00:12:28,328 --> 00:12:30,500 Did you try this dish before plating it? 357 00:12:39,570 --> 00:12:41,534 narrator: In the last round of the International Dish 358 00:12:41,535 --> 00:12:43,396 Challenge, the score is tied. 359 00:12:44,742 --> 00:12:46,465 narrator: And guest judge, Vikas Khanna, 360 00:12:46,466 --> 00:12:48,707 has an important question for Ann Marie 361 00:12:48,708 --> 00:12:51,638 about her Mexican fish tacos. 362 00:12:51,639 --> 00:12:53,776 Did you try this dish before plating it? 363 00:12:56,466 --> 00:12:57,465 I tried it. 364 00:12:57,466 --> 00:12:58,845 Yes, after. 365 00:12:58,846 --> 00:13:00,224 It's so good. 366 00:13:01,328 --> 00:13:03,879 The seasoning is very authentic. 367 00:13:03,880 --> 00:13:05,120 Beautiful. - Thank you, Chef. 368 00:13:05,121 --> 00:13:06,431 Wow. 369 00:13:06,432 --> 00:13:08,983 Chef, does the point go to Egypt or Ann Marie? 370 00:13:08,984 --> 00:13:11,431 They're two fantastic dishes which could be served 371 00:13:11,432 --> 00:13:13,741 in a restaurant right now. 372 00:13:13,742 --> 00:13:15,534 At least for me, 1 point to each. 373 00:13:15,535 --> 00:13:16,569 Congratulations. 374 00:13:16,570 --> 00:13:17,672 Egypt, Ann Marie, well done. 375 00:13:17,673 --> 00:13:18,879 Thank you, Chef. 376 00:13:18,880 --> 00:13:20,879 - Well done. - Nice job. 377 00:13:20,880 --> 00:13:23,327 Right, we have a tie. 378 00:13:23,328 --> 00:13:25,120 The point then will go to the most 379 00:13:25,121 --> 00:13:26,948 outstanding dish of the day. 380 00:13:26,949 --> 00:13:30,327 And that dish belongs to... 381 00:13:34,501 --> 00:13:35,948 Egypt. 382 00:13:35,949 --> 00:13:36,983 Yo! 383 00:13:41,259 --> 00:13:43,810 To retain that soul of that Mexican cooking, 384 00:13:43,811 --> 00:13:45,776 and the presentation looked like it's 385 00:13:45,777 --> 00:13:47,534 a Michelin-star restaurant. 386 00:13:48,604 --> 00:13:49,914 Incredible. 387 00:13:49,915 --> 00:13:53,017 This is the best feeling of my entire life. 388 00:13:53,018 --> 00:13:54,569 I feel so honored. 389 00:13:54,570 --> 00:13:56,224 Thank you so much, Captain. Good to see you, bud. 390 00:13:56,225 --> 00:13:57,500 - Thank you so much. - I'll see you again. 391 00:13:57,501 --> 00:13:59,396 I'll see you in New York. - Good luck, everyone. 392 00:13:59,397 --> 00:14:00,465 all: Thank you, Chef. - Thank you. 393 00:14:00,466 --> 00:14:02,189 Best wishes. Thank you. 394 00:14:02,190 --> 00:14:03,500 Amazing. 395 00:14:03,501 --> 00:14:04,948 Amazing. 396 00:14:04,949 --> 00:14:07,534 Blue Team, I've arranged a private tour 397 00:14:07,535 --> 00:14:11,155 of the amazing Mashantucket Pequot Museum. 398 00:14:11,156 --> 00:14:14,431 It's the world's largest Native American Museum. 399 00:14:14,432 --> 00:14:18,293 After your private tour, you'll be treated to a delicious lunch 400 00:14:18,294 --> 00:14:21,189 from the first female Indigenous chef 401 00:14:21,190 --> 00:14:25,776 to win the James Beard Award, Chef Sherry Pocknett. 402 00:14:25,777 --> 00:14:27,603 Blue Team, in the dorms, a couple 403 00:14:27,604 --> 00:14:30,189 of surprises for you as well in there, a little extra 404 00:14:30,190 --> 00:14:31,810 present from me. 405 00:14:31,811 --> 00:14:36,258 Red Team, tonight in Hell's Kitchen, it is Charity Night. 406 00:14:36,259 --> 00:14:40,396 We're hosting a very, very special VIP event. 407 00:14:40,397 --> 00:14:44,293 I'd like to send our VIP guests home with something sweet. 408 00:14:44,294 --> 00:14:47,362 So all of you are gonna be making cupcakes. 409 00:14:47,363 --> 00:14:49,500 You've got to be precise, intricate, 410 00:14:49,501 --> 00:14:51,120 and it's painstaking work. 411 00:14:51,121 --> 00:14:52,983 But they need to wow our guests tonight 412 00:14:52,984 --> 00:14:54,500 as they're leaving gifts. 413 00:14:54,501 --> 00:14:55,500 Understood? 414 00:14:55,501 --> 00:14:57,810 all: Yes, Chef. 415 00:14:57,811 --> 00:14:59,017 I hate baking. 416 00:14:59,018 --> 00:15:00,224 I'm not a pastry chef. 417 00:15:00,225 --> 00:15:03,293 So yeah, I'm salty all around today. 418 00:15:03,294 --> 00:15:05,327 Blue Team, well done. all: Thank you, Chef. 419 00:15:05,328 --> 00:15:06,879 Off you go. Great job, guys. 420 00:15:08,949 --> 00:15:10,948 Spiceology for the home. 421 00:15:10,949 --> 00:15:12,189 Bitch. 422 00:15:12,190 --> 00:15:13,534 Bitch. 423 00:15:13,535 --> 00:15:14,603 Oh, yeah. 424 00:15:14,604 --> 00:15:16,983 Yeah, [bleep] Spiceology. 425 00:15:16,984 --> 00:15:18,258 "The challenge is over. 426 00:15:18,259 --> 00:15:21,569 Let the fun begin with this $500 gift card"! 427 00:15:21,570 --> 00:15:23,362 - $500? - $500 gift card. 428 00:15:23,363 --> 00:15:26,017 Yeah! 429 00:15:34,570 --> 00:15:36,155 It's so nice out. 430 00:15:36,156 --> 00:15:38,948 My first impression walking up to the museum 431 00:15:38,949 --> 00:15:41,534 is how beautiful it is and how big it is. 432 00:15:41,535 --> 00:15:43,086 Wuyeepuyoq. 433 00:15:43,087 --> 00:15:44,741 Welcome to Mashantucket. 434 00:15:44,742 --> 00:15:46,948 My name is Nakai Clearwater Northup. 435 00:15:46,949 --> 00:15:48,603 I'm a member of the Mashantucket Pequot Tribe 436 00:15:48,604 --> 00:15:50,603 and also the Narragansett Nation. 437 00:15:50,604 --> 00:15:52,500 And today, we get to share some of our history with you. 438 00:15:52,501 --> 00:15:56,017 We cover roughly 20,000 years of history. 439 00:15:56,018 --> 00:15:57,293 That's intense. 440 00:15:57,294 --> 00:15:59,224 This is the oldest continuously 441 00:15:59,225 --> 00:16:03,603 occupied reservation in North America, since 1666. 442 00:16:03,604 --> 00:16:05,776 Getting the private tour, you know, it's pretty special. 443 00:16:05,777 --> 00:16:08,672 You guys can walk through this house here. 444 00:16:08,673 --> 00:16:09,983 These should be our new dorms. 445 00:16:09,984 --> 00:16:11,983 I've never had a private tour at any museum, 446 00:16:11,984 --> 00:16:13,293 and I'm a huge museum nerd. 447 00:16:13,294 --> 00:16:14,534 There's a lot of shellfish. 448 00:16:14,535 --> 00:16:16,017 What do you-- what's a traditional way 449 00:16:16,018 --> 00:16:17,224 to eat the shellfish? 450 00:16:17,225 --> 00:16:18,879 Really, just boil it clam-bake style. 451 00:16:18,880 --> 00:16:21,948 Wet seaweed on top, and it steams naturally. 452 00:16:21,949 --> 00:16:24,258 But no matter what we harvest, if we're picking a plant, 453 00:16:24,259 --> 00:16:26,672 if we're catching a fish, we're leaving tobacco behind 454 00:16:26,673 --> 00:16:30,396 to say thank you for its life, to be able to nourish others. 455 00:16:30,397 --> 00:16:33,051 It's beautiful how they pay their respects to, you know, 456 00:16:33,052 --> 00:16:34,707 anything that they harvest from the land. 457 00:16:34,708 --> 00:16:36,603 And over here, you can see this young child 458 00:16:36,604 --> 00:16:38,258 in a cradleboard. 459 00:16:38,259 --> 00:16:40,638 Do they make those for adults? 460 00:16:43,466 --> 00:16:45,465 So we're gonna be making some cupcakes today 461 00:16:45,466 --> 00:16:47,431 with our delicious Baileys Chocolate Liqueur. 462 00:16:47,432 --> 00:16:48,707 Yum. 463 00:16:48,708 --> 00:16:50,569 You're gonna each make two dozen, each of these. 464 00:16:50,570 --> 00:16:53,534 And I'll be back in a little bit to check on you. 465 00:16:53,535 --> 00:16:55,741 All right, ladies, let's do this [bleep]. 466 00:16:55,742 --> 00:16:57,914 Baking is so technical. 467 00:16:57,915 --> 00:17:00,189 First step is measuring out everything. 468 00:17:00,190 --> 00:17:01,914 Like, you can't eyeball ingredients for this. 469 00:17:09,259 --> 00:17:10,741 Baileys. 470 00:17:14,087 --> 00:17:17,086 I would give anything to be at the reward right 471 00:17:17,087 --> 00:17:19,397 now instead of in this kitchen baking. 472 00:17:21,363 --> 00:17:23,017 Congratulations to the Blue Team. 473 00:17:23,018 --> 00:17:24,465 This is great. 474 00:17:24,466 --> 00:17:26,293 We've got some Indigenous cuisine for you. 475 00:17:26,294 --> 00:17:27,603 Thank you. 476 00:17:27,604 --> 00:17:29,603 I'm Chef Sherry from Mashpee, Massachusetts, 477 00:17:29,604 --> 00:17:30,638 of Wampanoag Tribe. 478 00:17:30,639 --> 00:17:31,983 It's such an honor. 479 00:17:31,984 --> 00:17:33,810 Such an honor to meet you all. 480 00:17:33,811 --> 00:17:36,327 Getting to shake the hand of a James Beard 481 00:17:36,328 --> 00:17:37,948 Award-winning chef-- 482 00:17:37,949 --> 00:17:40,017 I'm a Gordon Ramsay fan. 483 00:17:40,018 --> 00:17:42,362 is just a dream come true. 484 00:17:42,363 --> 00:17:43,776 I'm glad to host you. 485 00:17:43,777 --> 00:17:44,879 Thank you. 486 00:17:44,880 --> 00:17:46,224 I'm excited for you guys. 487 00:17:46,225 --> 00:17:47,327 This is amazing. 488 00:17:47,328 --> 00:17:49,534 Chef Sherry was an absolute gem. 489 00:17:49,535 --> 00:17:52,500 Pulled turkey on top of butternut squash bread. 490 00:17:52,501 --> 00:17:53,983 Oh, this looks awesome, though. 491 00:17:53,984 --> 00:17:55,914 This was totally worth winning today. 492 00:17:55,915 --> 00:17:57,603 Oh, yeah. 493 00:17:57,604 --> 00:17:59,569 Oh, [bleep]. 494 00:17:59,570 --> 00:18:01,258 Jeez, Kyle. 495 00:18:01,259 --> 00:18:02,879 I wasn't trying to be messy. 496 00:18:02,880 --> 00:18:04,914 It was so good, it just got everywhere. 497 00:18:04,915 --> 00:18:06,155 You know what you should do? 498 00:18:06,156 --> 00:18:07,189 You should just take the tart and smear it 499 00:18:07,190 --> 00:18:08,707 all over your shirt. 500 00:18:08,708 --> 00:18:09,707 Just get it over with. 501 00:18:09,708 --> 00:18:11,155 Just dump the berry. 502 00:18:11,156 --> 00:18:12,845 You got all the things on you. 503 00:18:12,846 --> 00:18:14,948 You can show the Red Team what we ate. 504 00:18:14,949 --> 00:18:16,948 This was the turkey. 505 00:18:16,949 --> 00:18:18,293 This was the cake. 506 00:18:19,570 --> 00:18:21,638 Oh, God. 507 00:18:21,639 --> 00:18:24,431 This is the worst part right here, these [bleep] boxes. 508 00:18:24,432 --> 00:18:26,500 Not a fan. 509 00:18:26,501 --> 00:18:28,189 At the end of the day, this is a job interview, right? 510 00:18:28,190 --> 00:18:29,569 Yeah. 511 00:18:29,570 --> 00:18:31,431 And then if someone comes in and stages for you, 512 00:18:31,432 --> 00:18:33,465 you look at their attitude. 513 00:18:33,466 --> 00:18:35,224 That's probably the most important one, right? 514 00:18:35,225 --> 00:18:37,362 Yep, can't teach attitude. 515 00:18:37,363 --> 00:18:39,879 Whit's pissed, but we got to do this together. 516 00:18:39,880 --> 00:18:42,362 I'm struggling with these bows. 517 00:18:42,363 --> 00:18:43,465 You want me to finish or you got it? 518 00:18:43,466 --> 00:18:45,086 Sure I hate this [bleep]. 519 00:18:45,087 --> 00:18:46,500 Whit, get over it, girl. 520 00:18:46,501 --> 00:18:47,500 Welcome to the world. 521 00:18:47,501 --> 00:18:48,845 I'm done. 522 00:18:48,846 --> 00:18:50,155 What, did you not eat breakfast? 523 00:18:50,156 --> 00:18:52,638 How about you [bleep]. 524 00:18:59,811 --> 00:19:04,569 Listen up, tonight is Charity Night here in Hell's Kitchen. 525 00:19:04,570 --> 00:19:08,534 Red Team, you'll be cooking for the American Heart Association. 526 00:19:08,535 --> 00:19:11,155 What they do is amazing. 527 00:19:11,156 --> 00:19:12,672 Heart problems run in my family, 528 00:19:12,673 --> 00:19:15,741 so I'm very familiar with the American Heart Association. 529 00:19:15,742 --> 00:19:17,293 I'm excited to cook for this cause. 530 00:19:17,294 --> 00:19:18,983 It's something that I can definitely relate to. 531 00:19:18,984 --> 00:19:21,327 Blue Team, the charity you'll be cooking for tonight 532 00:19:21,328 --> 00:19:23,258 is the Special Olympics. 533 00:19:23,259 --> 00:19:26,120 They bring joy to millions of children and adults 534 00:19:26,121 --> 00:19:27,500 across the country. 535 00:19:27,501 --> 00:19:30,155 The Special Olympics is a very important charity 536 00:19:30,156 --> 00:19:34,603 that allows people who wouldn't necessarily be accepted to join 537 00:19:34,604 --> 00:19:36,879 other sports teams to have a platform where 538 00:19:36,880 --> 00:19:39,776 they can excel and compete. 539 00:19:39,777 --> 00:19:41,707 Each of you will be responsible 540 00:19:41,708 --> 00:19:43,293 for your own course. 541 00:19:43,294 --> 00:19:46,638 So you'll need to supervise the preparation and the execution 542 00:19:46,639 --> 00:19:48,362 of your course. 543 00:19:48,363 --> 00:19:49,500 all: Yes, Chef. 544 00:19:49,501 --> 00:19:50,707 So tonight, cook from the heart, 545 00:19:50,708 --> 00:19:52,534 give them a night to remember, and we'll 546 00:19:52,535 --> 00:19:53,845 have a fantastic service. 547 00:19:53,846 --> 00:19:55,258 all: Yes, Chef. - Marino. 548 00:19:55,259 --> 00:19:56,672 Si, Chef. 549 00:19:56,673 --> 00:19:59,189 Open Hell's Kitchen for our exclusive charity dinner. 550 00:19:59,190 --> 00:20:00,672 Let's go. - Subito. 551 00:20:08,984 --> 00:20:10,258 narrator: Tonight is the annual 552 00:20:10,259 --> 00:20:11,948 Hell's Kitchen Charity Night... 553 00:20:11,949 --> 00:20:14,362 So we don't do competitive eating, just-- 554 00:20:15,949 --> 00:20:17,465 They do competitive cooking. 555 00:20:17,466 --> 00:20:19,327 narrator:--honoring supporters of the American 556 00:20:19,328 --> 00:20:20,672 Heart Association... 557 00:20:20,673 --> 00:20:24,293 Cheers to really good food and great charities. 558 00:20:24,294 --> 00:20:25,465 Cheers. 559 00:20:25,466 --> 00:20:26,707 narrator: And the Connecticut 560 00:20:26,708 --> 00:20:28,534 chapter of the Special Olympics. 561 00:20:28,535 --> 00:20:30,189 Athletes as well in the house tonight. 562 00:20:30,190 --> 00:20:31,500 Welcome to Hell's Kitchen. 563 00:20:31,501 --> 00:20:32,983 Nice to see you. 564 00:20:32,984 --> 00:20:34,707 narrator: Chef Ramsay has prepared a special menu 565 00:20:34,708 --> 00:20:37,810 for tonight's guests, featuring a potato gnocchi 566 00:20:37,811 --> 00:20:40,534 led by Amanda in the Red Kitchen and Egypt 567 00:20:40,535 --> 00:20:42,293 in the Blue Kitchen. 568 00:20:42,294 --> 00:20:45,396 Pan-seared scallops overseen by Ann Marie and Joe. 569 00:20:45,397 --> 00:20:48,051 Red Snapper led by Whit and Kyle. 570 00:20:48,052 --> 00:20:51,293 A filet honed by Hannah and Brandon. 571 00:20:51,294 --> 00:20:53,672 And both teams will serve a yuzu key lime 572 00:20:53,673 --> 00:20:56,465 souffle with dulce de leche ice cream for dessert. 573 00:20:56,466 --> 00:20:58,845 Marino, tickets. Let's go. 574 00:20:58,846 --> 00:21:00,258 So when he clapped and said, let's go. 575 00:21:00,259 --> 00:21:01,638 I thought. I mean, I was like, OK. 576 00:21:02,984 --> 00:21:04,534 Give me a time for the delicious gnocchi. 577 00:21:04,535 --> 00:21:05,983 Eight minutes? 578 00:21:05,984 --> 00:21:07,431 Eight minutes, I'll take it. Let's go. 579 00:21:07,432 --> 00:21:08,879 Heard, Chef. Go ahead and fire gnocchi. 580 00:21:08,880 --> 00:21:09,948 Eight minutes to the window. 581 00:21:09,949 --> 00:21:11,189 I already have everything else. 582 00:21:11,190 --> 00:21:13,293 Hannah and Whit, you're on gnocchi, yes? 583 00:21:13,294 --> 00:21:14,741 - Yep. - Yes. 584 00:21:14,742 --> 00:21:16,189 Your idea is not running around 585 00:21:16,190 --> 00:21:17,431 like a headless chicken, yes? - Yes, Chef. 586 00:21:17,432 --> 00:21:18,948 Let's go, girl. Own it. 587 00:21:18,949 --> 00:21:20,914 I got brown butter going in the first batch of gnocchi. 588 00:21:20,915 --> 00:21:23,672 We need to get first course out the gate strong, 589 00:21:23,673 --> 00:21:25,258 because this is gonna set the tone for tonight. 590 00:21:25,259 --> 00:21:26,741 Ann Marie, can you help us out with the 591 00:21:26,742 --> 00:21:27,914 prosciutto, please? 592 00:21:27,915 --> 00:21:29,948 Yes, Chef. 593 00:21:29,949 --> 00:21:32,120 There's only one person cooking gnocchi? 594 00:21:32,121 --> 00:21:34,224 Kyle, do you want to jump in here, or somebody? 595 00:21:34,225 --> 00:21:35,914 I'm coming back to work gnocchi as well. 596 00:21:35,915 --> 00:21:37,431 OK, but Joe's doing nothing. 597 00:21:37,432 --> 00:21:38,741 Kyle's doing nothing. 598 00:21:38,742 --> 00:21:40,086 They're working on second course, Chef. 599 00:21:40,087 --> 00:21:41,327 We haven't served anything else yet. 600 00:21:41,328 --> 00:21:42,603 It's your team. 601 00:21:42,604 --> 00:21:44,293 For them to jump in and help for two minutes, 602 00:21:44,294 --> 00:21:45,707 it's your call. 603 00:21:45,708 --> 00:21:47,051 Heard, Chef. 604 00:21:47,052 --> 00:21:49,120 I should have all eyes on one dish. 605 00:21:49,121 --> 00:21:50,258 We should all be being utilized 606 00:21:50,259 --> 00:21:51,707 by whoever needs something. 607 00:21:51,708 --> 00:21:54,362 So butter in the pan, foaming. - Heard. 608 00:21:54,363 --> 00:21:56,914 I do so many dinner services like this back at home. 609 00:21:56,915 --> 00:21:58,534 All right, gentlemen, I'm sliding to the pass 610 00:21:58,535 --> 00:22:00,465 to start the plate up. - Heard that. 611 00:22:00,466 --> 00:22:02,845 And now I need to act as if I was in my own kitchen. 612 00:22:02,846 --> 00:22:04,224 Pick up my asparagus. 613 00:22:04,225 --> 00:22:07,155 Heard, asparagus. 614 00:22:07,156 --> 00:22:10,362 Amanda, how many portions prosciutto you need? 615 00:22:10,363 --> 00:22:11,500 Please talk. 616 00:22:11,501 --> 00:22:12,707 How many prosciutto do you need? 617 00:22:12,708 --> 00:22:14,224 I'm worried about Amanda. 618 00:22:14,225 --> 00:22:15,707 Tonight, we need to be loud. 619 00:22:15,708 --> 00:22:17,155 And she's being quiet. 620 00:22:17,156 --> 00:22:18,534 We don't need more prosciutto. 621 00:22:18,535 --> 00:22:20,155 I need gnocchi. - hell. 622 00:22:20,156 --> 00:22:21,224 Stop. Listen. 623 00:22:21,225 --> 00:22:22,569 Hey, Red Team, look. Look at me. 624 00:22:22,570 --> 00:22:23,672 Look. Hey. 625 00:22:23,673 --> 00:22:24,983 That means stop. Nothing there. 626 00:22:24,984 --> 00:22:26,362 Not even crispy. 627 00:22:26,363 --> 00:22:28,362 And overcooked that side. I want your best. 628 00:22:28,363 --> 00:22:29,879 all: Yes, Chef. - Amanda, quality control. 629 00:22:29,880 --> 00:22:30,879 - Yes, Chef. - Let's go. 630 00:22:30,880 --> 00:22:32,672 All right, I need 15-- 631 00:22:32,673 --> 00:22:34,086 18 more pieces. 632 00:22:34,087 --> 00:22:36,327 I picked Hannah and Whit, what I thought 633 00:22:36,328 --> 00:22:37,465 were the two strongest cooks. 634 00:22:37,466 --> 00:22:38,707 Come on, please, Amanda, standards. 635 00:22:38,708 --> 00:22:39,983 Let's go. 636 00:22:39,984 --> 00:22:41,327 But I made a bad decision on this one. 637 00:22:41,328 --> 00:22:43,258 Amanda, you've got to talk to each other. 638 00:22:43,259 --> 00:22:45,120 Yeah, that's all I need is gnocchi. 639 00:22:45,121 --> 00:22:47,017 I have two more. 640 00:22:47,018 --> 00:22:49,914 Anybody count these gnocchi up? 641 00:22:49,915 --> 00:22:51,155 Do we need more or no? 642 00:22:51,156 --> 00:22:52,569 Egypt, where's the prosciutto? 643 00:22:52,570 --> 00:22:53,707 - Prosciutto? - Just a touch. Just a touch. 644 00:22:53,708 --> 00:22:55,327 Joe has-- Kyle has it. 645 00:22:55,328 --> 00:22:56,672 Egypt is trying to delegate. 646 00:22:56,673 --> 00:22:57,776 We know what's going on, 647 00:22:57,777 --> 00:22:59,155 but we don't know what's going on. 648 00:22:59,156 --> 00:23:00,741 Come on, guys. They're getting cold now. 649 00:23:00,742 --> 00:23:02,189 Let's go. - Yes, Chef. 650 00:23:02,190 --> 00:23:04,672 I mean, this whole thing is just a cluster-[bleep]. 651 00:23:04,673 --> 00:23:06,155 - Tidy the plates now. - Two back, behind you. 652 00:23:06,156 --> 00:23:07,534 Right, Egypt, happy with those? 653 00:23:07,535 --> 00:23:09,258 - Yes, Chef. - Service, please. 654 00:23:09,259 --> 00:23:10,948 narrator: As the Special Olympics table 655 00:23:10,949 --> 00:23:12,500 receives their first course... 656 00:23:12,501 --> 00:23:13,500 It's so great. 657 00:23:13,501 --> 00:23:14,500 So good. 658 00:23:14,501 --> 00:23:16,396 all: Go, Blue Team! 659 00:23:16,397 --> 00:23:17,914 narrator: The American Heart Association table 660 00:23:17,915 --> 00:23:20,017 is still waiting on theirs. 661 00:23:20,018 --> 00:23:21,362 Ladies, I've got to go. I've got to go. 662 00:23:21,363 --> 00:23:22,500 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 663 00:23:22,501 --> 00:23:24,431 - Gnocchi walking. - Heard, gnocchi. 664 00:23:24,432 --> 00:23:25,707 Make sure I got the good ones. - You got it. 665 00:23:25,708 --> 00:23:27,017 - Happy? - Yes, Chef. 666 00:23:27,018 --> 00:23:28,189 - Amanda? - Yes, Chef. 667 00:23:28,190 --> 00:23:30,155 Go, please. 668 00:23:30,156 --> 00:23:31,879 That looks so good. 669 00:23:31,880 --> 00:23:33,362 narrator: Now that both charity tables 670 00:23:33,363 --> 00:23:35,155 are enjoying their gnocchi-- 671 00:23:35,156 --> 00:23:37,224 It's yummy, and the presentation is so pretty. 672 00:23:37,225 --> 00:23:39,086 Ann Marie, come here. Joe, come here. 673 00:23:39,087 --> 00:23:40,224 narrator: Both kitchens are moving 674 00:23:40,225 --> 00:23:41,603 on to their second course. 675 00:23:41,604 --> 00:23:42,707 Eight minutes to the window. Let's go. 676 00:23:42,708 --> 00:23:43,845 - Eight minutes, Chef. - Yes, Chef. 677 00:23:43,846 --> 00:23:45,086 12 scallops, 12 scallops, let's go. 678 00:23:45,087 --> 00:23:46,465 - Let's go. - Eight minutes out. 679 00:23:46,466 --> 00:23:47,983 Fired on second course. 680 00:23:47,984 --> 00:23:49,983 Guys, I need three people searing scallops. 681 00:23:49,984 --> 00:23:51,465 - Yes, Chef. - Please. 682 00:23:51,466 --> 00:23:53,120 How many scallops per plate? Five, yes? 683 00:23:53,121 --> 00:23:54,672 - Yes. - Heard. 684 00:23:54,673 --> 00:23:56,672 I'm feeling good about being responsible for my own course. 685 00:23:56,673 --> 00:23:58,776 These are already seasoned, OK? 686 00:23:58,777 --> 00:24:00,638 You know, it's not that hard. 687 00:24:00,639 --> 00:24:02,258 We're just searing some scallops, 688 00:24:02,259 --> 00:24:03,983 putting some purees and garnishes on a plate. 689 00:24:03,984 --> 00:24:05,189 Pass me those scallops. 690 00:24:05,190 --> 00:24:06,293 Just pass me the tray. 691 00:24:06,294 --> 00:24:07,879 Why are they wet? Are they seasoned? 692 00:24:07,880 --> 00:24:09,500 I just seasoned them, Chef. 693 00:24:09,501 --> 00:24:11,051 But what happens to scallops when you season them too early? 694 00:24:11,052 --> 00:24:12,293 Moisture comes out, Chef. 695 00:24:12,294 --> 00:24:13,672 And then you can't sear them. 696 00:24:13,673 --> 00:24:14,948 Yes, Chef. 697 00:24:14,949 --> 00:24:16,396 They get seasoned as they drop in the pan. 698 00:24:16,397 --> 00:24:17,707 Dry them off. Do something, Joe. 699 00:24:17,708 --> 00:24:18,983 Here, here, here. 700 00:24:18,984 --> 00:24:20,569 - You know that, right? - I know that, Chef. 701 00:24:20,570 --> 00:24:21,879 I do. 702 00:24:21,880 --> 00:24:23,051 You want a nice caramelization on them, right? 703 00:24:23,052 --> 00:24:24,327 Yes, Chef. 704 00:24:24,328 --> 00:24:26,120 - Pans are on for scallops. - Pans are on. 705 00:24:26,121 --> 00:24:27,603 Thank you, Whit. 706 00:24:27,604 --> 00:24:29,845 Amanda, if you to help me plate, that would be great. 707 00:24:29,846 --> 00:24:31,534 Do you want me to plate or sear? 708 00:24:31,535 --> 00:24:32,603 All right, that's it. 709 00:24:32,604 --> 00:24:33,638 Amanda, you stay there. 710 00:24:33,639 --> 00:24:34,914 I can't hear you, Ann Marie. 711 00:24:34,915 --> 00:24:36,155 Am I plating or searing? 712 00:24:36,156 --> 00:24:37,948 - I think I'm OK, you guys. - You're good. 713 00:24:37,949 --> 00:24:38,983 Stay there. 714 00:24:38,984 --> 00:24:40,327 It's Ann Marie's course, but it's 715 00:24:40,328 --> 00:24:41,603 a lot of just loud talking. 716 00:24:41,604 --> 00:24:43,051 How are we doing on scallops, Team? 717 00:24:43,052 --> 00:24:44,879 You guys need hands? - 45 on your first. 718 00:24:44,880 --> 00:24:46,155 Heard. 719 00:24:46,156 --> 00:24:47,396 There's no direction. 720 00:24:47,397 --> 00:24:48,569 There's no point behind what she's saying. 721 00:24:48,570 --> 00:24:49,879 And that's annoying. - I want one. 722 00:24:49,880 --> 00:24:50,879 Perfect, I'll take them. 723 00:24:50,880 --> 00:24:52,293 Thanks, lady. 724 00:24:53,604 --> 00:24:55,224 First of all, you know that's not good enough. 725 00:24:55,225 --> 00:24:56,327 I'm not gonna do-- I-- 726 00:24:56,328 --> 00:24:57,534 No, you've got to control your team. 727 00:24:57,535 --> 00:24:58,948 - Yes, Chef. - Or I'll do it for you. 728 00:24:58,949 --> 00:24:59,948 - Yes, Chef. - That is not good enough. 729 00:24:59,949 --> 00:25:01,224 Tell them. 730 00:25:01,225 --> 00:25:02,327 And get me some fresh scallops now. 731 00:25:02,328 --> 00:25:03,603 Amanda, can you come here, please? 732 00:25:03,604 --> 00:25:04,914 Yeah. Flip those. 733 00:25:04,915 --> 00:25:06,120 We did a little bit too dark of scallops, 734 00:25:06,121 --> 00:25:07,362 so a little bit lighter. - I know. 735 00:25:07,363 --> 00:25:08,327 You got three of them too dark. I got you. 736 00:25:08,328 --> 00:25:09,534 Thank you. 737 00:25:09,535 --> 00:25:11,086 You can say that from the pass, bro. 738 00:25:11,087 --> 00:25:12,569 The rest of them are gonna get dark when you call me away. 739 00:25:12,570 --> 00:25:13,638 I did what Chef asked me to do, Amanda. 740 00:25:13,639 --> 00:25:14,741 Just call it from the pass. 741 00:25:14,742 --> 00:25:16,810 Call it from the pass, man. 742 00:25:16,811 --> 00:25:19,086 Joe, only one person cooking scallops? 743 00:25:19,087 --> 00:25:21,707 No, I asked for three people to cook scallops, please. 744 00:25:21,708 --> 00:25:23,086 What the hell? 745 00:25:23,087 --> 00:25:24,327 Help him cook scallops, please. 746 00:25:24,328 --> 00:25:26,500 Yes, heard. We're coming right now. 747 00:25:26,501 --> 00:25:29,051 I told all three of them to sear scallops, but they didn't. 748 00:25:29,052 --> 00:25:30,879 Guys, hurry up, that needs to be out. 749 00:25:30,880 --> 00:25:32,051 - Heard. - Heard. 750 00:25:32,052 --> 00:25:34,500 Guys, I need scallops yesterday. 751 00:25:34,501 --> 00:25:36,603 He's panicking. 752 00:25:36,604 --> 00:25:37,603 They're burning them. 753 00:25:37,604 --> 00:25:38,603 I don't know why. 754 00:25:38,604 --> 00:25:39,707 They're burning them again. 755 00:25:39,708 --> 00:25:40,914 How is that burnt, Chef? 756 00:25:43,363 --> 00:25:44,396 Look, young lady. 757 00:25:44,397 --> 00:25:45,431 Come here. 758 00:25:45,432 --> 00:25:47,017 Come here, smart-ass. 759 00:25:54,570 --> 00:25:56,534 narrator: It's the second course of Charity 760 00:25:56,535 --> 00:25:57,638 Night in Hell's Kitchen. 761 00:25:57,639 --> 00:25:59,051 How is that burnt, Chef? 762 00:25:59,052 --> 00:26:01,086 Look, young lady, come here. Come here, smart-ass. 763 00:26:01,087 --> 00:26:02,569 narrator: And Ann Marie's questioning 764 00:26:02,570 --> 00:26:06,120 of Chef Ramsay's standards isn't going over well. 765 00:26:06,121 --> 00:26:07,603 You ask me a question like that, how's that burnt? 766 00:26:07,604 --> 00:26:08,603 You can't see that? 767 00:26:08,604 --> 00:26:10,327 Are those the scallops? 768 00:26:10,328 --> 00:26:11,534 - Acrid and burnt. - OK, look at me. 769 00:26:11,535 --> 00:26:12,569 Look at me. 770 00:26:12,570 --> 00:26:13,914 I take charities serious. 771 00:26:13,915 --> 00:26:14,983 - Yes, Chef. - So should you. 772 00:26:14,984 --> 00:26:16,224 - Yes, Chef. - . 773 00:26:16,225 --> 00:26:18,258 He was not happy with that. 774 00:26:18,259 --> 00:26:20,914 A little bit lighter color on the scallops, please. 775 00:26:20,915 --> 00:26:22,603 Ann Marie, girl, I'm trying to help you out. 776 00:26:22,604 --> 00:26:25,224 I'm staring off 20 scallops in a pan. 777 00:26:25,225 --> 00:26:27,672 Three overcooked scallops, pick around them, girl. 778 00:26:27,673 --> 00:26:29,155 One minute out, Team. 779 00:26:29,156 --> 00:26:31,603 She's about to piss me off. 780 00:26:31,604 --> 00:26:32,948 How are scallops looking? 781 00:26:32,949 --> 00:26:33,948 Right now. 782 00:26:33,949 --> 00:26:36,051 Walk, walk, walk, walk, walk. 783 00:26:36,052 --> 00:26:37,431 You guys done doing scallops? 784 00:26:37,432 --> 00:26:38,707 I can use hands. 785 00:26:38,708 --> 00:26:40,672 I need to put microgreens on the cauliflower. 786 00:26:40,673 --> 00:26:42,431 - I need help. - Guys, work together. 787 00:26:42,432 --> 00:26:44,086 Hey, look at me. I want them in the window now. 788 00:26:44,087 --> 00:26:45,258 Everything's going to be stone cold. 789 00:26:45,259 --> 00:26:46,258 I've got to get them out. 790 00:26:46,259 --> 00:26:47,465 The scallops are going cold. 791 00:26:47,466 --> 00:26:48,465 Please? 792 00:26:48,466 --> 00:26:49,534 Yes, Chef. 793 00:26:49,535 --> 00:26:52,396 Red Team, go. 794 00:26:52,397 --> 00:26:55,155 So this is not good. 795 00:26:55,156 --> 00:26:57,086 I've been a banquet chef before. 796 00:26:57,087 --> 00:26:58,534 This isn't something that's new, 797 00:26:58,535 --> 00:27:00,051 but the timing needs to be there. 798 00:27:00,052 --> 00:27:01,534 And right now, it's not. 799 00:27:01,535 --> 00:27:03,362 Excellent. 800 00:27:03,363 --> 00:27:04,707 Done to perfection. 801 00:27:04,708 --> 00:27:06,500 - Go, Blue Team, go. - Go. 802 00:27:06,501 --> 00:27:07,500 Let's go. 803 00:27:07,501 --> 00:27:09,155 So pretty. 804 00:27:09,156 --> 00:27:11,431 Wow, this is the best scallop I've ever had. 805 00:27:11,432 --> 00:27:13,155 Delicious. 806 00:27:13,156 --> 00:27:15,776 - Whit, Kyle. - Yes, Chef. 807 00:27:15,777 --> 00:27:17,396 - Snapper, how long? - Eight minutes. 808 00:27:17,397 --> 00:27:18,948 Eight minutes. I want them together. 809 00:27:18,949 --> 00:27:21,017 I know you can do it, let's go. Eight minutes to the window. 810 00:27:21,018 --> 00:27:22,017 Let's go. - Eight minutes. 811 00:27:22,018 --> 00:27:23,224 Eight minutes to the window! 812 00:27:23,225 --> 00:27:24,431 all: Eight minutes to the window, heard. 813 00:27:24,432 --> 00:27:25,810 You're dropping my veg? 814 00:27:25,811 --> 00:27:27,155 - Got you. - Butter, salt. 815 00:27:27,156 --> 00:27:29,017 It's-- it's-- it's stressful. 816 00:27:29,018 --> 00:27:30,258 Flip it, broth, and let it rock. 817 00:27:30,259 --> 00:27:31,948 It should be good. 818 00:27:31,949 --> 00:27:35,051 I just need everybody to make sure their task is done 100%. 819 00:27:35,052 --> 00:27:36,948 Fire the veg, please. - Fire, veg! 820 00:27:36,949 --> 00:27:38,155 Warm it up. Goes right in here. 821 00:27:38,156 --> 00:27:39,224 Parsley, salt. - Heard. 822 00:27:39,225 --> 00:27:41,707 1, 2. - Yep, parsley, salt. 823 00:27:41,708 --> 00:27:42,948 You fired veg, correct? 824 00:27:42,949 --> 00:27:44,327 Veg is going down right now. 825 00:27:44,328 --> 00:27:45,603 Heard. Firing veg. 826 00:27:45,604 --> 00:27:47,741 I am ready to show the rest of the Blue Team 827 00:27:47,742 --> 00:27:50,672 and the Red Team how you are supposed to run a kitchen. 828 00:27:50,673 --> 00:27:54,431 The fish is gonna get seared 90% on the skin side, 829 00:27:54,432 --> 00:27:55,603 but we're gonna hit it with clam juice 830 00:27:55,604 --> 00:27:56,776 to get it nice and sexy. 831 00:27:56,777 --> 00:27:58,293 I'm not cooking the fish today. 832 00:27:58,294 --> 00:28:01,086 I'm gonna delegate to Egypt and Joe. 833 00:28:01,087 --> 00:28:02,465 Give me the fish in 3 minutes. 834 00:28:02,466 --> 00:28:03,603 I want veg in 30 seconds. 835 00:28:03,604 --> 00:28:04,879 Veg in 30 seconds. Heard. 836 00:28:04,880 --> 00:28:06,120 Heard, veg in 30 seconds. Heard. 837 00:28:06,121 --> 00:28:08,293 Ultimately, Chef Ramsay is looking for a leader. 838 00:28:08,294 --> 00:28:10,948 And if you can't lead, then this isn't the place for you. 839 00:28:10,949 --> 00:28:12,362 All at the same time, guys. 840 00:28:12,363 --> 00:28:14,086 all: Yes, Chef. - Come on, Whit. 841 00:28:14,087 --> 00:28:15,258 Own it. Don't get lost. 842 00:28:15,259 --> 00:28:16,465 Yes, Chef. 843 00:28:16,466 --> 00:28:18,327 Amanda, if you can bring that fish up and give me 844 00:28:18,328 --> 00:28:19,569 a fish spat with it, please. 845 00:28:19,570 --> 00:28:20,948 You can use my fish spatula if you promise-- 846 00:28:20,949 --> 00:28:23,086 I got a fish spat. Just bring the pan. 847 00:28:23,087 --> 00:28:24,603 So you don't need a fish spat? 848 00:28:24,604 --> 00:28:26,120 I got one. 849 00:28:26,121 --> 00:28:29,017 Whit's leadership style is kind of frantic right now. 850 00:28:29,018 --> 00:28:31,189 How long can we walk on that veg, ladies? 851 00:28:31,190 --> 00:28:32,189 Veg walking. 852 00:28:32,190 --> 00:28:33,293 Thank you. 853 00:28:33,294 --> 00:28:34,983 - Coming down. - Come on, ladies. 854 00:28:34,984 --> 00:28:35,983 Come on, come on, come on, come on. 855 00:28:35,984 --> 00:28:36,983 Let's go. - Three of each. 856 00:28:36,984 --> 00:28:38,051 Three of each. 857 00:28:38,052 --> 00:28:39,155 Amanda, you bring the fish, please. 858 00:28:39,156 --> 00:28:40,293 I'll bring the fish right now. 859 00:28:40,294 --> 00:28:41,327 Put it right on top of these veggies. 860 00:28:41,328 --> 00:28:42,327 Guys, hurry up. 861 00:28:42,328 --> 00:28:43,327 Red Team's got fish up. 862 00:28:43,328 --> 00:28:44,741 I need fish now. 863 00:28:44,742 --> 00:28:46,293 Fish running to the pass. 864 00:28:46,294 --> 00:28:47,362 Very hot. - On the other side. 865 00:28:47,363 --> 00:28:48,534 Hot, hot, hot, hot, hot. 866 00:28:48,535 --> 00:28:49,741 Hot, hot, hot. 867 00:28:49,742 --> 00:28:51,017 Got it. 1, 2, 3. 868 00:28:51,018 --> 00:28:52,155 1, 2, 3. 869 00:28:52,156 --> 00:28:53,189 Come on, Ann Marie, up in the window. 870 00:28:53,190 --> 00:28:54,189 Whit, up in the window. Let's go. 871 00:28:54,190 --> 00:28:55,189 - Yes, Chef. - Let's go. 872 00:28:55,190 --> 00:28:56,293 On your back. 873 00:28:56,294 --> 00:28:57,362 Just dropping and then I'm done. 874 00:28:57,363 --> 00:28:58,672 - Happy with that, Whit? - Yes, Chef. 875 00:28:58,673 --> 00:28:59,707 Go, please. 876 00:28:59,708 --> 00:29:00,983 Yay! 877 00:29:02,397 --> 00:29:03,603 It's perfectly spicy. 878 00:29:03,604 --> 00:29:05,465 Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm. 879 00:29:05,466 --> 00:29:06,431 Kyle, happy with that? 880 00:29:06,432 --> 00:29:07,431 Yes, Chef. 881 00:29:07,432 --> 00:29:08,948 Service, please. 882 00:29:10,466 --> 00:29:13,155 This is my favorite dish so far. 883 00:29:13,156 --> 00:29:14,431 It's cooked perfectly. 884 00:29:14,432 --> 00:29:15,983 - Hannah? - Yes, Chef. 885 00:29:15,984 --> 00:29:17,189 Brandon, come here. 886 00:29:17,190 --> 00:29:19,155 The filet mignon, how long? 887 00:29:19,156 --> 00:29:20,569 - You want to go eight? - I'm doing eight. 888 00:29:20,570 --> 00:29:22,224 I want both tables served at the same time. 889 00:29:22,225 --> 00:29:23,638 Eight minutes to the window. Let's go. 890 00:29:23,639 --> 00:29:24,638 all: Yes, Chef. - Fine. 891 00:29:24,639 --> 00:29:25,948 Let's go. - Eight out, boys. 892 00:29:25,949 --> 00:29:26,983 - Eight out! - Eight minutes out. 893 00:29:26,984 --> 00:29:28,155 Heard. 894 00:29:28,156 --> 00:29:29,431 All right, Amanda's on quail eggs. 895 00:29:29,432 --> 00:29:30,569 Filets over here. Filets here. 896 00:29:30,570 --> 00:29:31,569 I'm gonna have you fire my meat, yes? 897 00:29:31,570 --> 00:29:32,879 Got you. 898 00:29:32,880 --> 00:29:34,086 All right, so these guys are already at rare. 899 00:29:34,087 --> 00:29:36,603 This is the final course before we go to dessert. 900 00:29:36,604 --> 00:29:37,879 I will be heard. 901 00:29:37,880 --> 00:29:39,120 All right, drop your eggs. 902 00:29:39,121 --> 00:29:40,810 Dropping eggs. 903 00:29:40,811 --> 00:29:42,603 And I will be heard from the back of the kitchen 904 00:29:42,604 --> 00:29:44,155 to the top of the dining room. 905 00:29:44,156 --> 00:29:45,293 Brandon, six? 906 00:29:45,294 --> 00:29:46,534 Six out. 907 00:29:46,535 --> 00:29:47,741 I don't mess around. 908 00:29:47,742 --> 00:29:49,534 How's your meat? - You're up. 909 00:29:49,535 --> 00:29:51,051 - 30 seconds. - Heard, 30. 910 00:29:51,052 --> 00:29:52,948 And then we rest. - Yep. 911 00:29:52,949 --> 00:29:54,362 I got potato puree right here. 912 00:29:54,363 --> 00:29:55,672 I'm gonna take this up with me. 913 00:29:55,673 --> 00:29:58,362 But the extra is right here. 914 00:29:58,363 --> 00:30:00,224 I feel like I'm great at delegating. 915 00:30:00,225 --> 00:30:02,224 I've ran a number of different size brigades. 916 00:30:02,225 --> 00:30:03,983 Chanterelle is cooking down, right? 917 00:30:03,984 --> 00:30:05,224 Yeah, I got you. 918 00:30:05,225 --> 00:30:08,086 But there's absolutely more pressure tonight. 919 00:30:08,087 --> 00:30:09,086 Careful, careful, careful. - I know. 920 00:30:09,087 --> 00:30:10,293 Careful. 921 00:30:10,294 --> 00:30:11,362 But you have the whole space, and you know 922 00:30:11,363 --> 00:30:12,500 we need to pull these, man. 923 00:30:12,501 --> 00:30:14,086 Well, don't splash water everywhere. 924 00:30:14,087 --> 00:30:15,948 You know, we have this pot of boiling 925 00:30:15,949 --> 00:30:20,017 water around all of these pans full of hot, hot oil. 926 00:30:20,018 --> 00:30:22,327 That's a recipe for disaster for sure. 927 00:30:22,328 --> 00:30:25,086 Right here. Yeah. 928 00:30:25,087 --> 00:30:26,707 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 929 00:30:26,708 --> 00:30:28,327 Those plans are on fire, young man. 930 00:30:28,328 --> 00:30:29,672 Careful, careful, careful, careful. 931 00:30:29,673 --> 00:30:30,672 - Young man! - I know. 932 00:30:30,673 --> 00:30:32,845 - Whoa, whoa. - Uh-oh. 933 00:30:41,397 --> 00:30:45,120 narrator: It's the final course of Charity Night-- 934 00:30:45,121 --> 00:30:46,465 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 935 00:30:46,466 --> 00:30:48,707 Those pans are on fire, young man. 936 00:30:48,708 --> 00:30:51,017 narrator: And Brandon is feeling the heat, 937 00:30:51,018 --> 00:30:52,810 figuratively and literally. 938 00:30:52,811 --> 00:30:54,258 No fire, it's a filet not a tri tip. 939 00:30:54,259 --> 00:30:55,603 Come on. 940 00:30:55,604 --> 00:30:56,776 Yes, Chef. 941 00:30:56,777 --> 00:30:58,362 Brandon, when we're out of control, 942 00:30:58,363 --> 00:30:59,327 get in [bleep] control. 943 00:30:59,328 --> 00:31:00,465 OK? 944 00:31:00,466 --> 00:31:01,810 Fresh oil in there, yes? - Yes, Chef. 945 00:31:01,811 --> 00:31:03,120 Come on. 946 00:31:03,121 --> 00:31:04,569 Brandon is a powerhouse in the kitchen. 947 00:31:04,570 --> 00:31:07,051 But if you can't execute in service, that's a problem. 948 00:31:07,052 --> 00:31:09,672 Chanterelles behind. 949 00:31:09,673 --> 00:31:10,810 All right, give me the meat. 950 00:31:10,811 --> 00:31:12,431 Right now, walking on meat. 951 00:31:12,432 --> 00:31:13,948 Brandon, where are you? 952 00:31:13,949 --> 00:31:15,327 - One and a half out. - One and a half. 953 00:31:15,328 --> 00:31:16,948 Let's go, guys, the rest of them, please. 954 00:31:16,949 --> 00:31:18,500 Brandon, let's go. - Like this? 955 00:31:18,501 --> 00:31:20,500 Like that. So one down, one up. 956 00:31:20,501 --> 00:31:21,603 I got eggs. 957 00:31:21,604 --> 00:31:23,155 You got eggs right on the face. 958 00:31:23,156 --> 00:31:24,845 Guys, watch the plating. 959 00:31:24,846 --> 00:31:26,362 It doesn't match. 960 00:31:26,363 --> 00:31:28,051 Whit is just not getting it. 961 00:31:28,052 --> 00:31:30,017 My filets are all over the place. 962 00:31:30,018 --> 00:31:31,224 The face isn't up. 963 00:31:31,225 --> 00:31:32,810 It's just-- it's [bleep] wonky. 964 00:31:32,811 --> 00:31:36,810 All right, Whit, Whit, Whit, take sauce. 965 00:31:36,811 --> 00:31:38,569 Brandon, where do you want your sauce, Brandon? 966 00:31:38,570 --> 00:31:40,534 Brandon, where do you want the sauce 967 00:31:40,535 --> 00:31:42,672 in the middle of plating? 968 00:31:42,673 --> 00:31:44,431 Right in the middle. 969 00:31:44,432 --> 00:31:45,776 Yes, please. 970 00:31:45,777 --> 00:31:48,155 Joe, like Joe knows where the sauce goes. 971 00:31:48,156 --> 00:31:49,707 Don't sauce the side of the plate. 972 00:31:49,708 --> 00:31:52,465 Bro, just sauce the filet. 973 00:31:52,466 --> 00:31:53,638 Brandon, I'm going up. 974 00:31:53,639 --> 00:31:55,465 Yeah, go, go, go, go, up. Happy? 975 00:31:55,466 --> 00:31:56,638 - Yes, Chef. - Go. 976 00:31:56,639 --> 00:31:58,845 Send. 977 00:31:58,846 --> 00:32:00,051 It's beautiful. 978 00:32:00,052 --> 00:32:01,948 It looks perfect and it tastes perfect. 979 00:32:01,949 --> 00:32:03,327 Come on, guys. 980 00:32:03,328 --> 00:32:05,017 He can yell at me a little bit, that's for sure. 981 00:32:05,018 --> 00:32:07,017 - Make sure it's wiped. - Happy, Brandon? 982 00:32:07,018 --> 00:32:08,120 - Yes, Chef. - Let's go. 983 00:32:08,121 --> 00:32:09,569 Go, please, Blue Team. 984 00:32:12,466 --> 00:32:14,155 My God, that smells like heaven. 985 00:32:14,156 --> 00:32:16,396 This is the bomb diggity right now. 986 00:32:16,397 --> 00:32:18,845 narrator: In spite of a less-than-perfect service... 987 00:32:18,846 --> 00:32:20,293 Pray to the pastry gods. 988 00:32:20,294 --> 00:32:21,879 Gentle. 989 00:32:21,880 --> 00:32:23,327 narrator: Diners have been thrilled with the food 990 00:32:23,328 --> 00:32:25,431 and are now receiving their delicious souffles. 991 00:32:25,432 --> 00:32:26,983 Oh, my God. 992 00:32:26,984 --> 00:32:28,051 Did not disappoint. 993 00:32:28,052 --> 00:32:30,362 Oh, my gosh, you said it. 994 00:32:30,363 --> 00:32:32,120 To a 100 years of Special Olympics, though. 995 00:32:32,121 --> 00:32:34,465 Thank you for joining us tonight. 996 00:32:34,466 --> 00:32:35,603 I hope you enjoyed your dinner. 997 00:32:35,604 --> 00:32:36,879 Very much. 998 00:32:36,880 --> 00:32:39,120 Before you leave, please make sure to stop 999 00:32:39,121 --> 00:32:41,120 at the bar to see us, because we have a little present 1000 00:32:41,121 --> 00:32:42,120 for you to take. 1001 00:32:42,121 --> 00:32:43,845 Thanks again for joining us. 1002 00:32:43,846 --> 00:32:45,051 - Thank you. - Bye. 1003 00:32:46,363 --> 00:32:47,845 This is so nice. 1004 00:32:54,087 --> 00:33:00,086 The good news is, both charities, they loved the food. 1005 00:33:00,087 --> 00:33:02,948 But I know inside this kitchen, we could 1006 00:33:02,949 --> 00:33:05,465 have been so much better. 1007 00:33:05,466 --> 00:33:07,327 I was thinking about the chefs who 1008 00:33:07,328 --> 00:33:11,224 had the most control of their course in both kitchens. 1009 00:33:11,225 --> 00:33:14,155 Blue Team, the chef who had the least amount 1010 00:33:14,156 --> 00:33:17,396 of bumps was Kyle. 1011 00:33:17,397 --> 00:33:20,431 In the Red Kitchen, Hannah. 1012 00:33:23,190 --> 00:33:26,396 So Hannah and Kyle, go back to the dorm 1013 00:33:26,397 --> 00:33:31,293 and have a one-on-one with each team member. 1014 00:33:31,294 --> 00:33:36,224 And come back to me with two nominees for elimination. 1015 00:33:39,087 --> 00:33:41,741 Off you go. Hurry up. 1016 00:33:41,742 --> 00:33:44,293 He gives Hannah the power to nominate two people, 1017 00:33:44,294 --> 00:33:46,983 which I feel like is [bleep]. 1018 00:33:46,984 --> 00:33:48,569 Nice. 1019 00:33:48,570 --> 00:33:49,914 And there's a chair. 1020 00:33:49,915 --> 00:33:52,362 Because I don't think she led anything tonight. 1021 00:33:52,363 --> 00:33:53,741 I don't deserve to be in the bottom two. 1022 00:33:53,742 --> 00:33:56,776 I feel like I've been on point this entire competition. 1023 00:33:56,777 --> 00:33:58,741 There was times where you're a little quiet. 1024 00:33:58,742 --> 00:34:00,258 You know, you can't stand up there 1025 00:34:00,259 --> 00:34:01,396 with your back turned to the kitchen, 1026 00:34:01,397 --> 00:34:03,189 not knowing what's going on. 1027 00:34:03,190 --> 00:34:07,258 I-- I feel like I commanded my dish tonight, but you know. 1028 00:34:07,259 --> 00:34:08,948 That's how I feel. 1029 00:34:08,949 --> 00:34:12,396 I feel like I don't deserve to be in the bottom two tonight. 1030 00:34:12,397 --> 00:34:13,465 I mean, it's tough. 1031 00:34:13,466 --> 00:34:14,569 It's hard as [bleep]. 1032 00:34:14,570 --> 00:34:15,810 I think all of us are great. 1033 00:34:15,811 --> 00:34:20,603 Off of tonight, I was gonna say you. 1034 00:34:20,604 --> 00:34:24,086 The filets, and when Chef was like just calling stuff, 1035 00:34:24,087 --> 00:34:26,500 I don't know if you get in your head or the communication thing 1036 00:34:26,501 --> 00:34:28,948 with him. 1037 00:34:28,949 --> 00:34:30,914 Considering the entire picture, 1038 00:34:30,915 --> 00:34:32,362 I feel like I'm on top of the pack. 1039 00:34:32,363 --> 00:34:35,914 So it's obvious that it's a pivotal moment for him 1040 00:34:35,915 --> 00:34:37,948 to take out his competition. 1041 00:34:37,949 --> 00:34:39,603 Chef asks for our choice. 1042 00:34:39,604 --> 00:34:41,189 I give him a choice, you know? 1043 00:34:41,190 --> 00:34:43,603 Yeah. 1044 00:34:43,604 --> 00:34:46,017 I thought like we had a solid game plan. 1045 00:34:46,018 --> 00:34:48,534 The only thing that I really could see that we would have 1046 00:34:48,535 --> 00:34:51,051 fallen short on was the gnocchi, which is why I put you 1047 00:34:51,052 --> 00:34:52,224 and Whit on there. 1048 00:34:52,225 --> 00:34:53,638 I'm frustrated right now. 1049 00:34:55,087 --> 00:34:56,983 Everything's great on everyone else's [bleep] course, 1050 00:34:56,984 --> 00:34:58,776 but my course started off real rocky. 1051 00:34:58,777 --> 00:35:00,707 Everything just seemed to be going wrong at once. 1052 00:35:00,708 --> 00:35:02,051 It was all avoidable, too. 1053 00:35:02,052 --> 00:35:04,224 In the [bleep] when we're right in the middle of it, 1054 00:35:04,225 --> 00:35:06,155 use your voice. 1055 00:35:06,156 --> 00:35:08,086 I got you. 1056 00:35:08,087 --> 00:35:10,155 What are your opinions on service today? 1057 00:35:10,156 --> 00:35:11,500 Honestly, I really don't know. 1058 00:35:11,501 --> 00:35:13,914 What about you? 1059 00:35:13,915 --> 00:35:15,983 If I had to pick weakest links, 1060 00:35:15,984 --> 00:35:17,845 I would say you and Brandon. 1061 00:35:17,846 --> 00:35:18,845 Honestly? 1062 00:35:18,846 --> 00:35:21,672 Yeah. 1063 00:35:21,673 --> 00:35:23,155 What is it about me, just so-- 1064 00:35:23,156 --> 00:35:24,845 The seasoning of the scallops early. 1065 00:35:24,846 --> 00:35:26,914 The running out of scallops. And then the six on one plate. 1066 00:35:26,915 --> 00:35:28,776 I don't want to make this decision. 1067 00:35:28,777 --> 00:35:30,293 What, you're gonna say Egypt had a stronger service than me? 1068 00:35:30,294 --> 00:35:31,431 I'm considering everything. 1069 00:35:31,432 --> 00:35:32,810 Everyone made mistakes. 1070 00:35:32,811 --> 00:35:34,396 So you should be judging us not 1071 00:35:34,397 --> 00:35:35,672 just from tonight's performance, 1072 00:35:35,673 --> 00:35:37,293 but from the whole competition. 1073 00:35:37,294 --> 00:35:39,569 And on another note, yeah, I seasoned the scallops, 1074 00:35:39,570 --> 00:35:41,983 but they still seared beautifully. 1075 00:35:41,984 --> 00:35:43,431 I, you know, tried and-- like, 1076 00:35:43,432 --> 00:35:45,051 I tried to lead with a plan. 1077 00:35:45,052 --> 00:35:46,431 Tried to get on there, but if no one's, 1078 00:35:46,432 --> 00:35:49,672 like, responding back, like, fine, OK, guys, like-- 1079 00:35:49,673 --> 00:35:52,603 In that moment, instead of asking us what the plan is, 1080 00:35:52,604 --> 00:35:53,776 tell us your plan. 1081 00:35:53,777 --> 00:35:54,776 OK. 1082 00:35:54,777 --> 00:35:56,431 Take leadership of your dish. 1083 00:35:56,432 --> 00:35:57,465 - My dish, specifically. - Yeah. 1084 00:35:57,466 --> 00:35:58,810 We are professionals. 1085 00:35:58,811 --> 00:36:00,086 I don't have to be best friends with any of you. 1086 00:36:00,087 --> 00:36:01,086 Correct, but we have to work together. 1087 00:36:01,087 --> 00:36:02,397 Exactly. 1088 00:36:04,121 --> 00:36:06,017 Who would you put in the bottom tonight? 1089 00:36:06,018 --> 00:36:09,327 Brandon, because he was so focused on his thing 1090 00:36:09,328 --> 00:36:13,362 so early on, even though he was way back on the fire. 1091 00:36:13,363 --> 00:36:16,569 I mean, it sucks because the first course was bumpy. 1092 00:36:16,570 --> 00:36:18,500 The searing of the gnocchi, and there was one person there. 1093 00:36:18,501 --> 00:36:21,327 So, you know. 1094 00:36:21,328 --> 00:36:23,672 I'm not going home. 1095 00:36:23,673 --> 00:36:27,500 My performance wasn't amazing, but I know I've proven 1096 00:36:27,501 --> 00:36:29,086 myself time and time again. 1097 00:36:29,087 --> 00:36:31,120 When [bleep] hits the fan, that's a communication thing, 1098 00:36:31,121 --> 00:36:32,327 but also a team thing. 1099 00:36:32,328 --> 00:36:34,087 That's pretty much it. 1100 00:36:36,535 --> 00:36:38,017 This sucks. 1101 00:36:38,018 --> 00:36:39,810 I can't believe he felt that she was the strongest tonight. 1102 00:36:39,811 --> 00:36:42,120 I was everywhere and helping everyone. 1103 00:36:42,121 --> 00:36:43,948 There was no delegation from Hannah. 1104 00:36:43,949 --> 00:36:46,776 She just had two people that were competent, and able 1105 00:36:46,777 --> 00:36:48,431 to execute her dish for her. 1106 00:36:48,432 --> 00:36:50,845 I think that's why he thought she was the leader. 1107 00:36:50,846 --> 00:36:53,155 But I'm the one that's driving this [bleep] Red Team. 1108 00:36:53,156 --> 00:36:54,914 I should not be in that bottom two tonight. 1109 00:36:54,915 --> 00:36:56,120 I commanded my course tonight. 1110 00:36:56,121 --> 00:36:57,155 And I don't feel like she commanded hers 1111 00:36:57,156 --> 00:36:58,534 more than I commanded mine. 1112 00:36:58,535 --> 00:37:00,396 I bailed her ass out when she [bleep] was on the line. 1113 00:37:00,397 --> 00:37:02,155 Put me in the bottom two is 'cause you're threatened by me. 1114 00:37:02,156 --> 00:37:03,362 It ain't because I [bleep] up. 1115 00:37:03,363 --> 00:37:04,638 I didn't [bleep] up. 1116 00:37:21,156 --> 00:37:24,776 All of you, way more drama than expected. 1117 00:37:26,121 --> 00:37:27,948 Kyle, the Blue Team's first nominee and why. 1118 00:37:27,949 --> 00:37:32,051 First nominee tonight, Chef... 1119 00:37:32,052 --> 00:37:33,603 is Joe. 1120 00:37:33,604 --> 00:37:36,362 We were short on scallops and the salting 1121 00:37:36,363 --> 00:37:39,224 of the scallops early should have been known, Chef. 1122 00:37:39,225 --> 00:37:40,500 Blue Team's second nominee and why. 1123 00:37:40,501 --> 00:37:43,500 Chef, the second nominee... 1124 00:37:43,501 --> 00:37:45,500 is Egypt. 1125 00:37:45,501 --> 00:37:47,672 Communication and overall execution of the gnocchi 1126 00:37:47,673 --> 00:37:49,810 was lost tonight, Chef. 1127 00:37:49,811 --> 00:37:53,500 Hannah, first nominee and why, please? 1128 00:37:53,501 --> 00:37:56,155 First nominee tonight... 1129 00:37:56,156 --> 00:37:58,465 is going to be Amanda, Chef. 1130 00:37:58,466 --> 00:38:01,948 The loud voice seemed to be absent. 1131 00:38:01,949 --> 00:38:04,741 The Red Team's second nominee. 1132 00:38:04,742 --> 00:38:06,707 Ann Marie. 1133 00:38:06,708 --> 00:38:08,569 She needs to have a little bit more ownership. 1134 00:38:08,570 --> 00:38:10,155 Show us your voice. 1135 00:38:10,156 --> 00:38:13,051 Lead us in the directions where you want us to go. 1136 00:38:13,052 --> 00:38:17,189 Ann Marie, Amanda, Joe, Egypt, step forward, please. 1137 00:38:22,190 --> 00:38:24,362 Egypt, what happened? 1138 00:38:24,363 --> 00:38:27,051 Honestly, Chef, I thought I had a good rhythm going. 1139 00:38:27,052 --> 00:38:28,293 I should have commanded the kitchen. 1140 00:38:28,294 --> 00:38:30,431 I should have called for an extra hand plating up, 1141 00:38:30,432 --> 00:38:32,120 so that way we could meet in the middle. 1142 00:38:32,121 --> 00:38:35,638 Joe, what was your thinking when 1143 00:38:35,639 --> 00:38:37,914 you seasoned all those scallops five 1144 00:38:37,915 --> 00:38:39,293 minutes before we needed them? 1145 00:38:39,294 --> 00:38:41,465 And then we were two portions short, the scallops. 1146 00:38:41,466 --> 00:38:43,776 That was a misjudgment on my end, Chef. 1147 00:38:43,777 --> 00:38:45,914 I thought they were gonna get fired a little quicker. 1148 00:38:45,915 --> 00:38:47,189 Joe, it was the second course. 1149 00:38:47,190 --> 00:38:49,155 It's not a misjudgment. 1150 00:38:49,156 --> 00:38:50,293 You got lost. 1151 00:38:50,294 --> 00:38:52,396 Yes, Chef. 1152 00:38:52,397 --> 00:38:54,086 Amanda, what happened? 1153 00:38:54,087 --> 00:38:56,741 I let a couple bumps right at the beginning 1154 00:38:56,742 --> 00:38:57,741 kind of throw me off course. 1155 00:38:57,742 --> 00:38:58,948 I expected better. 1156 00:38:58,949 --> 00:39:00,189 You're absolutely right, Chef. 1157 00:39:00,190 --> 00:39:01,396 I'm a stronger chef than that. 1158 00:39:01,397 --> 00:39:03,155 And I have a voice. 1159 00:39:03,156 --> 00:39:04,569 I'm gonna let you hear that voice. 1160 00:39:04,570 --> 00:39:07,224 And you're never not gonna not hear that voice again. 1161 00:39:07,225 --> 00:39:11,914 Ann Marie, you're asking me in the middle of your course, 1162 00:39:11,915 --> 00:39:13,914 is that scallop overcooked? 1163 00:39:13,915 --> 00:39:16,603 And you-- you-- 1164 00:39:16,604 --> 00:39:18,500 you insulted me. 1165 00:39:18,501 --> 00:39:20,983 It's just-- I'm trying to stop you from having food sent back. 1166 00:39:20,984 --> 00:39:22,431 Chef, first of all, I'd like to apologize. 1167 00:39:22,432 --> 00:39:24,155 My intention was not to come off as sassy 1168 00:39:24,156 --> 00:39:25,258 and insult you, Chef. 1169 00:39:25,259 --> 00:39:26,707 I do trust you and look up to you. 1170 00:39:26,708 --> 00:39:27,914 - But you saw the scallops. - Yes, Chef. 1171 00:39:27,915 --> 00:39:29,638 It's not about how you start, Chef. 1172 00:39:29,639 --> 00:39:31,190 It's about how you finish. 1173 00:39:33,294 --> 00:39:34,879 My decision is-- 1174 00:39:42,777 --> 00:39:45,189 Egypt. 1175 00:39:45,190 --> 00:39:47,051 Take yourself back in line. 1176 00:39:47,052 --> 00:39:48,362 Oh, my [bleep] God. 1177 00:39:48,363 --> 00:39:50,638 Ann Marie, give me your jacket, please. 1178 00:39:55,604 --> 00:39:59,638 Ann Marie, whilst I appreciate your dedication, your effort, 1179 00:39:59,639 --> 00:40:02,120 and your thirst for learning, honestly, young lady, 1180 00:40:02,121 --> 00:40:03,983 you're just not ready to become my head chef here. 1181 00:40:03,984 --> 00:40:05,086 Yes, Chef. 1182 00:40:05,087 --> 00:40:06,189 Thank you for everything you've taught us. 1183 00:40:06,190 --> 00:40:07,224 - Keep at it. - Yes, Chef. 1184 00:40:07,225 --> 00:40:08,396 I wish you the very best of luck. 1185 00:40:08,397 --> 00:40:09,396 - Thank you so much, Chef. - Thank you. 1186 00:40:09,397 --> 00:40:10,741 - Appreciate you. - Good night. 1187 00:40:10,742 --> 00:40:12,293 And don't you dare give up. - Never, Chef. 1188 00:40:14,501 --> 00:40:17,086 I did not know going into "Hell's Kitchen" 1189 00:40:17,087 --> 00:40:19,120 all the emotions that I would feel. 1190 00:40:19,121 --> 00:40:20,258 I came to "Hell's Kitchen" wanting 1191 00:40:20,259 --> 00:40:21,914 to be my most authentic self. 1192 00:40:21,915 --> 00:40:23,155 I didn't want to put on a face. 1193 00:40:23,156 --> 00:40:24,189 I didn't want to play a character. 1194 00:40:24,190 --> 00:40:25,500 I wanted to be Ann Marie. 1195 00:40:25,501 --> 00:40:28,155 And I'm proud that I made it this far. 1196 00:40:28,156 --> 00:40:30,258 And I made it through as Ann Marie 1197 00:40:30,259 --> 00:40:32,086 and maintained my integrity. 1198 00:40:32,087 --> 00:40:36,638 Amanda, Joe, unfortunately, I'm not done yet. 1199 00:40:40,742 --> 00:40:44,879 The next person leaving "Hell's Kitchen" is... 1200 00:40:49,673 --> 00:40:51,294 Joe. 1201 00:40:52,846 --> 00:40:55,327 Young man, there's been multiple times 1202 00:40:55,328 --> 00:40:57,017 in this competition where I thought that you 1203 00:40:57,018 --> 00:40:58,500 were going to the very end. 1204 00:40:58,501 --> 00:41:01,983 And then there were times where you lacked the confidence 1205 00:41:01,984 --> 00:41:04,155 to bounce back, which has told me 1206 00:41:04,156 --> 00:41:05,776 that you're not ready to become my head chef here. 1207 00:41:05,777 --> 00:41:07,120 Understood, Chef. 1208 00:41:07,121 --> 00:41:08,707 - Just too inconsistent. - Thank you, Chef. 1209 00:41:08,708 --> 00:41:09,707 - Thank you. - Pleasure. 1210 00:41:09,708 --> 00:41:11,293 - Good night. - Good night. 1211 00:41:16,156 --> 00:41:18,638 You know, I'm proud of, you know, how far I came. 1212 00:41:18,639 --> 00:41:19,983 I tried my hardest. 1213 00:41:19,984 --> 00:41:21,362 I put my best foot forward. 1214 00:41:21,363 --> 00:41:23,327 And I'm gonna take what I've learned here 1215 00:41:23,328 --> 00:41:26,983 and apply it to my life and my career. 1216 00:41:26,984 --> 00:41:29,914 Amanda, back in line. 1217 00:41:29,915 --> 00:41:32,810 We're down to the final six. 1218 00:41:32,811 --> 00:41:34,224 You know how to cook. 1219 00:41:34,225 --> 00:41:39,155 The big question for me is, can you lead? 1220 00:41:39,156 --> 00:41:41,086 Get out of here. 1221 00:41:41,087 --> 00:41:43,672 I am still here, bitches. 1222 00:41:43,673 --> 00:41:47,017 You have to pry my dead body away from "Hell's Kitchen" 1223 00:41:47,018 --> 00:41:49,189 to get me out of this place. 1224 00:41:49,190 --> 00:41:50,741 I'm not pulling back anymore. 1225 00:41:50,742 --> 00:41:53,362 My voice is coming back and it's coming back loud. 1226 00:41:53,363 --> 00:41:56,810 I am going to command this kitchen from now on. 1227 00:41:56,811 --> 00:42:00,224 I was the best on the Blue Team during our service 1228 00:42:00,225 --> 00:42:01,914 tonight with the most leadership skill. 1229 00:42:01,915 --> 00:42:04,224 And there is a fire under my ass, 1230 00:42:04,225 --> 00:42:06,707 and it is getting brighter and brighter by the day. 1231 00:42:06,708 --> 00:42:09,189 And I'm gonna fight harder than ever before. 1232 00:42:09,190 --> 00:42:11,603 Both Joe and Ann Marie couldn't stay afloat 1233 00:42:11,604 --> 00:42:13,017 on the fish station tonight. 1234 00:42:13,018 --> 00:42:15,707 If you can't master that, you have no chance 1235 00:42:15,708 --> 00:42:17,465 of being my next head chef. 1236 00:42:21,156 --> 00:42:23,638 narrator: Next time on "Hell's Head Chefs Only," 1237 00:42:23,639 --> 00:42:25,293 see what happens... 1238 00:42:25,294 --> 00:42:26,569 We want to play a game. 1239 00:42:26,570 --> 00:42:27,948 narrator: When some fun and games... 1240 00:42:27,949 --> 00:42:29,293 He's doing Whitney. 1241 00:42:32,570 --> 00:42:34,293 Hello. 1242 00:42:34,294 --> 00:42:36,017 narrator: Becomes no laughing matter. 1243 00:42:36,018 --> 00:42:38,465 I am feeling completely devastated. 1244 00:42:38,466 --> 00:42:40,293 You OK? 1245 00:42:40,294 --> 00:42:41,672 I'm blinking back tears. 1246 00:42:41,673 --> 00:42:44,086 narrator: And with black jackets on the line... 1247 00:42:45,432 --> 00:42:47,258 That's what I came here for. 1248 00:42:47,259 --> 00:42:49,258 narrator: Who will reach their breaking point... 1249 00:42:49,259 --> 00:42:50,327 You want to take a deep breath together? 1250 00:42:50,328 --> 00:42:51,396 Ready? Inhale. 1251 00:42:51,397 --> 00:42:52,465 - You all right? - Yeah. 1252 00:42:52,466 --> 00:42:54,051 What's wrong? 1253 00:42:54,052 --> 00:42:56,258 narrator: And which of the final six will survive... 1254 00:42:56,259 --> 00:42:57,776 You guys are making it tough. 1255 00:42:57,777 --> 00:42:59,500 The next black jacket... 1256 00:42:59,501 --> 00:43:00,914 narrator: On the next... 1257 00:43:00,915 --> 00:43:02,189 Goes to... 1258 00:43:02,190 --> 00:43:03,914 I didn't come here to go home without one. 1259 00:43:03,915 --> 00:43:05,328 narrator: "Hell's Kitchen"?90195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.