All language subtitles for Forgive Me Father 2024 1080p AMZN WEBRip DD5 1 x264-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,429 --> 00:00:41,131 FORGIVE ME FATHER 2 00:00:51,979 --> 00:00:53,925 We are on our way to you, we'll be there in a moment ok? 3 00:00:58,799 --> 00:01:00,152 Can we make it? 4 00:01:00,693 --> 00:01:01,730 6 maximum 7 minutes. 5 00:01:01,833 --> 00:01:03,892 Fine, we'll be there in five minutes, okay? 6 00:01:12,696 --> 00:01:15,936 When you found out that it was one fucking thug, you shouldn't have cut him. 7 00:01:16,020 --> 00:01:16,962 You are too slow. 8 00:01:17,046 --> 00:01:18,578 You are fucking slow. 9 00:01:43,707 --> 00:01:46,738 Return to the port. Let them not hear us. No one will speak. 10 00:01:46,822 --> 00:01:49,265 Because it's too late. 11 00:01:49,760 --> 00:01:52,687 You lazy, corrupt cattle. 12 00:04:00,473 --> 00:04:01,793 Open the gate, please. 13 00:04:01,877 --> 00:04:02,954 Open the gate. 14 00:04:03,480 --> 00:04:04,958 It is in the base on the east side. 15 00:04:05,042 --> 00:04:06,111 Yes, is everyone in place? 16 00:04:06,195 --> 00:04:07,458 Everyone is where they are supposed to be. 17 00:04:07,542 --> 00:04:08,542 Thanks, good job. 18 00:04:40,200 --> 00:04:42,680 Please, please, don't move! 19 00:05:07,626 --> 00:05:08,459 That's thick. 20 00:05:09,479 --> 00:05:10,312 Simon Farmer. 21 00:05:11,640 --> 00:05:12,473 Suicide? 22 00:05:23,615 --> 00:05:27,560 They just left you here sit and bleed. 23 00:05:31,930 --> 00:05:33,088 That doesn't make sense. 24 00:05:33,397 --> 00:05:34,794 - How long has he been here? - I don't know. 25 00:05:35,257 --> 00:05:36,090 Hello? 26 00:05:40,739 --> 00:05:41,916 Okay, I'm going. 27 00:05:42,832 --> 00:05:43,715 I have to go. 28 00:05:44,033 --> 00:05:45,370 What? where are you going 29 00:05:45,539 --> 00:05:46,481 You can do it. 30 00:05:49,606 --> 00:05:50,439 You write that. 31 00:06:08,139 --> 00:06:09,492 I came here as fast as I could. 32 00:06:10,043 --> 00:06:11,396 You will need this. 33 00:06:11,976 --> 00:06:12,809 Another one. 34 00:06:13,723 --> 00:06:15,184 We just found more. 35 00:06:16,536 --> 00:06:18,433 Apparently they weren't killed here either. 36 00:06:18,517 --> 00:06:20,354 So there's another crime scene out there. 37 00:06:20,438 --> 00:06:21,674 I hope we find him. 38 00:06:23,622 --> 00:06:25,211 Rydie is actually there now. 39 00:06:26,102 --> 00:06:28,102 Brinstone Street Farm. 40 00:06:28,850 --> 00:06:30,262 Another male body was there. 41 00:06:30,769 --> 00:06:31,602 Is it related to these? 42 00:06:32,056 --> 00:06:33,056 I'm not sure, yet. 43 00:06:34,749 --> 00:06:35,985 Okay, look at this. 44 00:06:43,120 --> 00:06:44,650 Yes, that's enough. 45 00:06:45,790 --> 00:06:48,261 That woman had it done some renovations. 46 00:06:48,345 --> 00:06:50,181 Those who did the remodeling were not here about a month. 47 00:06:53,510 --> 00:06:54,519 What did you find? 48 00:06:58,320 --> 00:06:59,153 That is... 49 00:07:06,313 --> 00:07:08,019 It's some shitty puzzle. 50 00:07:08,767 --> 00:07:10,238 Separate heads and hands. 51 00:07:11,766 --> 00:07:12,599 What the hell is that? 52 00:07:13,753 --> 00:07:16,330 Why did he cut the body into pieces and then left him here? 53 00:07:16,414 --> 00:07:18,140 - Most people would just... - Most people, huh? 54 00:07:19,440 --> 00:07:21,286 Well, you know what I mean if you're already going cut up the body, it's too... 55 00:07:21,370 --> 00:07:23,046 Yes, to get rid of him, I understand. 56 00:07:23,140 --> 00:07:24,645 I think he may have been distracted by something. 57 00:07:25,653 --> 00:07:29,153 Detective... there's another body upstairs. 58 00:07:56,016 --> 00:07:57,945 Jesus Christ! 59 00:08:03,179 --> 00:08:04,621 Do you have any names? 60 00:08:04,705 --> 00:08:05,825 It's Joanna Farmer. 61 00:08:07,367 --> 00:08:08,950 We already have a victim named Farmer. 62 00:08:09,842 --> 00:08:11,390 A husband or maybe a son. 63 00:08:11,640 --> 00:08:13,530 She is 84 years old, a widow. 64 00:08:13,791 --> 00:08:15,753 Four children, so it would could be her son. 65 00:08:16,160 --> 00:08:18,385 I'm not sure about the other two, whether they are related. 66 00:08:19,073 --> 00:08:22,053 Brian says he's been here for at least a few weeks. 67 00:08:22,772 --> 00:08:24,707 The cold slowed the decomposition. 68 00:08:25,060 --> 00:08:26,807 Poor old woman, you think that they just left her here...? 69 00:08:26,891 --> 00:08:27,774 Who found them? 70 00:08:28,250 --> 00:08:29,420 Well, that's the point. 71 00:08:29,510 --> 00:08:33,150 Parks analyzes the DNA from the blood the stain on the broken window in the kitchen. 72 00:08:34,080 --> 00:08:35,490 But no one reported it. 73 00:08:37,020 --> 00:08:38,460 I think he could do it one of the workers. 74 00:08:38,690 --> 00:08:41,160 This place is huge, 21 hectares. 75 00:08:41,810 --> 00:08:43,430 There is no house for miles around. 76 00:08:43,910 --> 00:08:46,000 Someone heard a loud bang and called the guys. 77 00:08:46,110 --> 00:08:50,030 Reports are of a blue or purple car that sped away from the scene, but no identification. 78 00:08:52,610 --> 00:08:53,820 Yes, do me a favor. 79 00:08:53,910 --> 00:08:58,850 Call all local hospitals and find out if they had income there not long ago. 80 00:08:59,960 --> 00:09:01,160 One more thing. 81 00:09:01,240 --> 00:09:01,900 Yes. 82 00:09:02,190 --> 00:09:05,480 The fans and doors were blocked with towels. 83 00:09:05,870 --> 00:09:07,510 To prevent odors from escaping. 84 00:09:08,210 --> 00:09:09,620 Look at this. 85 00:09:11,020 --> 00:09:13,920 What murderer has time for a cup of coffee? 86 00:09:23,230 --> 00:09:24,550 If they were related, 87 00:09:26,300 --> 00:09:29,340 so the whole family was wiped out just like that. 88 00:09:34,923 --> 00:09:37,630 I lost my family too mom and dad. 89 00:09:40,530 --> 00:09:41,950 That must have been terrible. 90 00:09:46,690 --> 00:09:47,760 Yes, it was. 91 00:09:50,370 --> 00:09:53,150 - We just found them in the bedroom. - Thank you. 92 00:11:07,030 --> 00:11:08,210 Removal of eyes. 93 00:11:10,220 --> 00:11:11,270 Then decapitation. 94 00:11:13,290 --> 00:11:15,760 Dismemberment of bodies, nothing was taken. 95 00:11:17,403 --> 00:11:25,396 He killed two brothers and brought their heads to look at. 96 00:11:27,300 --> 00:11:28,770 What do you know about it? 97 00:11:32,652 --> 00:11:37,945 It suggests an obsession with something he saw. Show heads to the oldest... 98 00:11:43,540 --> 00:11:45,420 It's been abandoned there for years. 99 00:11:46,860 --> 00:11:49,030 He led you to the scene of the first crime. 100 00:11:54,950 --> 00:11:57,930 You must have heard about it something happened in that house. 101 00:11:58,026 --> 00:12:01,326 I wonder if you are in the last two they hadn't heard anything out of the ordinary for weeks. 102 00:12:04,070 --> 00:12:07,070 Maybe we have a clue. In his car, a blue Mazda 103 00:12:10,053 --> 00:12:13,433 Tonight we ask you how safe do you feel? 104 00:12:15,170 --> 00:12:19,520 I'm terrified of it, we've only been listening for six months fabricated news and we see false progress from the police. 105 00:12:53,380 --> 00:12:55,630 Hello, police. Please open for us. 106 00:13:09,536 --> 00:13:11,296 We didn't know that? 107 00:13:16,410 --> 00:13:17,940 What about the ex? 108 00:13:18,150 --> 00:13:19,800 We have already heard him. 109 00:13:19,890 --> 00:13:21,300 There is always something more. 110 00:13:21,390 --> 00:13:22,930 But there was nothing there. 111 00:13:23,640 --> 00:13:25,240 It wasn't even one of those builders. 112 00:13:25,370 --> 00:13:26,420 To do it again. 113 00:13:26,510 --> 00:13:27,920 Someone who had access. 114 00:13:28,090 --> 00:13:29,560 Interrogate the staff again. 115 00:13:29,644 --> 00:13:30,340 There is nothing there. 116 00:13:30,430 --> 00:13:32,010 Just listen to them again. 117 00:13:41,410 --> 00:13:44,203 Listen to them again. 118 00:13:58,720 --> 00:14:00,700 I just found a deepfake, Patricia Farmer's photo. 119 00:14:02,650 --> 00:14:04,580 Patricia Farmer is hiding something. 120 00:14:04,670 --> 00:14:05,500 The old lady. 121 00:14:12,120 --> 00:14:13,590 You think that photo is it important to us? 122 00:14:32,900 --> 00:14:34,820 Look Patricia, this is really important. 123 00:14:35,336 --> 00:14:39,106 They would know of some reason why would anyone want to hurt her? 124 00:14:43,610 --> 00:14:44,450 Nope. 125 00:14:44,680 --> 00:14:46,380 Mom takes care of herself. 126 00:14:48,090 --> 00:14:48,930 I don't know. 127 00:14:49,450 --> 00:14:50,160 You know... 128 00:14:52,140 --> 00:14:53,680 She was in the Navy. 129 00:14:54,200 --> 00:14:57,040 She survived the damn world war. 130 00:15:01,790 --> 00:15:03,140 How could this happen? 131 00:15:04,350 --> 00:15:05,480 I just don't get it. 132 00:15:08,303 --> 00:15:09,603 She didn't go anywhere. 133 00:15:11,400 --> 00:15:13,710 I told her to she sold the damn house 134 00:15:14,217 --> 00:15:16,870 and she went to the smaller one, but she couldn't tell. 135 00:15:23,870 --> 00:15:25,840 When was the last time you saw her? have they seen or spoken to her? 136 00:15:27,480 --> 00:15:30,010 I haven't spoken to her in weeks. 137 00:15:35,890 --> 00:15:37,590 Why was she the only one who survived? 138 00:15:39,590 --> 00:15:40,790 Could it be gang related? 139 00:15:41,190 --> 00:15:42,130 Unlikely. 140 00:15:42,850 --> 00:15:43,310 Revenge? 141 00:15:43,770 --> 00:15:45,990 All the victims are relatives, so it's clearly something 142 00:15:46,070 --> 00:15:49,070 against the family, so with what exactly are we dealing with? 143 00:15:58,780 --> 00:16:01,910 - There was hatred in it. - Hate? 144 00:16:02,460 --> 00:16:05,390 - We had a fight. - May I ask for what? 145 00:16:05,860 --> 00:16:10,590 you know she was so... I don't even know how it could happen. 146 00:16:11,840 --> 00:16:14,320 I'm really, really sorry... 147 00:16:15,503 --> 00:16:16,746 What are you sorry for? 148 00:16:17,880 --> 00:16:18,740 The argument? 149 00:16:28,930 --> 00:16:33,690 It was actually so stupid. I forgot to give her my number. 150 00:16:34,980 --> 00:16:35,810 Anne. 151 00:16:40,130 --> 00:16:44,710 tell me do you have any idea why did they just let you live? 152 00:16:52,560 --> 00:16:54,890 What about your brothers, when are you last time she spoke to them? 153 00:16:55,710 --> 00:16:56,540 Dave and Bill? 154 00:17:00,150 --> 00:17:01,800 We haven't spoken in years. 155 00:17:03,930 --> 00:17:06,030 we stopped talking when father died. 156 00:17:07,400 --> 00:17:08,230 And Oliver... 157 00:17:09,880 --> 00:17:12,200 He is my stepson. 158 00:17:15,630 --> 00:17:17,520 You don't have to tell us anything, but it can hurt your defense, 159 00:17:17,610 --> 00:17:20,483 if you don't tell us something now, what are you up to later you will appeal in court. 160 00:17:20,567 --> 00:17:22,377 Anything you say can be used as evidence. 161 00:17:22,690 --> 00:17:23,520 Of course. 162 00:17:27,170 --> 00:17:28,810 He's... He's what? 163 00:17:31,010 --> 00:17:31,710 He is... 164 00:17:32,890 --> 00:17:35,600 When he got involved with evil group and tried to blackmail him. 165 00:17:35,690 --> 00:17:37,790 Blackmail, loss with terrible lies. 166 00:17:41,760 --> 00:17:44,170 So you know the late Mrs. Farmer. 167 00:17:45,640 --> 00:17:47,990 You know... drugs, alcohol. 168 00:17:50,300 --> 00:17:52,680 We all distanced ourselves from him. 169 00:17:52,786 --> 00:17:55,066 You are the witness who ran away from that house. 170 00:17:59,560 --> 00:18:01,460 We found your blood on the kitchen window. 171 00:18:02,480 --> 00:18:03,310 No comment. 172 00:18:04,200 --> 00:18:05,660 Look, don't mess with us 173 00:18:05,880 --> 00:18:07,640 because you know the difference between... 174 00:18:08,520 --> 00:18:12,250 by breaking a window, damage property and murder. 175 00:18:16,483 --> 00:18:17,543 You believe him...? 176 00:18:18,000 --> 00:18:18,830 Which part? 177 00:18:19,140 --> 00:18:20,080 Well, anyone. 178 00:18:21,940 --> 00:18:24,860 He's making fun of me. He's been trying to get me wet for years. 179 00:18:25,300 --> 00:18:26,350 He's a jerk. 180 00:18:26,440 --> 00:18:27,510 We know he was there. 181 00:18:27,600 --> 00:18:30,420 What are you talking about? I've never been inside. 182 00:18:31,430 --> 00:18:32,680 What about the blood on the window? 183 00:18:35,530 --> 00:18:36,750 what were you doing there 184 00:18:37,110 --> 00:18:38,010 No motive. 185 00:18:38,240 --> 00:18:39,870 I'm not kidding, man. 186 00:18:39,960 --> 00:18:43,110 He thought Farmer would be gone because the house is being renovated. 187 00:18:43,200 --> 00:18:44,490 He wanted to go there and rob him. 188 00:18:44,580 --> 00:18:46,000 But that's the point, right? 189 00:18:46,440 --> 00:18:47,560 Property damage. 190 00:18:48,270 --> 00:18:49,110 Or murder? 191 00:18:49,320 --> 00:18:50,660 You can't do that to me. 192 00:18:50,960 --> 00:18:52,150 I've never been inside. 193 00:18:52,240 --> 00:18:54,910 Patricia Farmer told us that the workers saw you going to the yard. 194 00:18:56,270 --> 00:18:57,530 I think he is telling the truth. 195 00:18:57,613 --> 00:18:58,653 How did I go to the yard? 196 00:18:59,210 --> 00:19:00,470 What are you talking about? 197 00:19:01,110 --> 00:19:02,230 Did the stench put you off? 198 00:19:02,520 --> 00:19:05,420 May I ask you one more question? 199 00:19:06,620 --> 00:19:07,560 I found this. 200 00:19:08,180 --> 00:19:09,530 At your mom's house. 201 00:19:11,126 --> 00:19:13,276 Oliver told us that could you explain it to us. 202 00:19:16,090 --> 00:19:18,050 Do you recognize any of them? 203 00:19:32,880 --> 00:19:34,070 I think he is untouchable. 204 00:19:37,590 --> 00:19:39,140 He knows the system. 205 00:19:40,460 --> 00:19:41,660 He knows what he's doing. 206 00:19:42,620 --> 00:19:45,180 Until you have something more specifically, do nothing. 207 00:19:45,380 --> 00:19:46,430 Bullshit. Why can't we just... 208 00:19:46,530 --> 00:19:48,550 Why can't we? at least show up for questioning? 209 00:19:50,880 --> 00:19:52,170 If you scare him, he mayโ€ฆ 210 00:19:52,260 --> 00:19:54,590 We know who he is, we know where to find him. 211 00:19:54,680 --> 00:19:55,730 Fawkes is right. 212 00:19:55,980 --> 00:19:57,220 There is nothing we can do. 213 00:19:58,980 --> 00:19:59,980 We need more. 214 00:20:01,420 --> 00:20:02,250 Yes. 215 00:20:02,350 --> 00:20:04,470 This was not a mad, frenzied attack. 216 00:20:04,800 --> 00:20:07,380 This was not a robbery or a random act. 217 00:20:07,586 --> 00:20:10,216 This was well thought out, calculated. 218 00:20:10,580 --> 00:20:15,360 He had clear and deliberate motives and I'm afraid he enjoyed it. 219 00:20:24,460 --> 00:20:25,290 Hello. 220 00:20:25,540 --> 00:20:26,370 Hello. 221 00:20:27,400 --> 00:20:29,650 You'll turn into files if you don't go home. 222 00:20:29,740 --> 00:20:31,270 Go get some rest, girl. 223 00:20:31,680 --> 00:20:33,800 I'm leaving soon I'm just finishing up. 224 00:20:34,030 --> 00:20:38,790 Okay, I've emailed you some more stuff. If you have a problem, you know where to find me. 225 00:20:39,460 --> 00:20:40,400 Okay, thank you. 226 00:20:40,740 --> 00:20:41,620 You're welcome. 227 00:20:43,360 --> 00:20:44,730 Actually, one more thing. 228 00:20:45,600 --> 00:20:46,430 Sure. 229 00:20:48,120 --> 00:20:49,530 Do you think he might kill again? 230 00:20:50,050 --> 00:20:54,010 Or he was already murdering or maybe is he waiting for us to find another body? 231 00:20:55,770 --> 00:20:56,210 Yes. 232 00:20:56,300 --> 00:20:58,400 He won't kill again until we find him another body. 233 00:21:01,690 --> 00:21:03,340 I'll see you tomorrow, okay? 234 00:21:03,760 --> 00:21:05,350 Not really, I'll see you on Wednesday. 235 00:21:06,480 --> 00:21:07,310 Take a rest. 236 00:21:36,760 --> 00:21:40,620 PART 2 PREDATORS 237 00:21:42,630 --> 00:21:45,590 TWO YEARS LATER 238 00:22:50,530 --> 00:22:51,580 what's wrong with you 239 00:22:52,223 --> 00:22:54,503 It's a bit cold here. 240 00:22:54,790 --> 00:22:55,640 Oh yeah. 241 00:22:56,110 --> 00:22:56,900 I'm overworked. 242 00:22:57,200 --> 00:22:58,390 Everything hurts. 243 00:23:01,430 --> 00:23:04,240 I don't know, I just want to just... 244 00:23:06,720 --> 00:23:07,550 Really? 245 00:23:07,730 --> 00:23:08,560 Sorry. 246 00:23:10,510 --> 00:23:11,220 Don't pick it up. 247 00:23:11,330 --> 00:23:12,980 No, no, no, don't do this to me. 248 00:23:13,070 --> 00:23:13,550 Don't do it. 249 00:23:13,650 --> 00:23:15,120 You don't have to lift it. 250 00:23:15,270 --> 00:23:16,150 No, please. 251 00:23:16,740 --> 00:23:17,600 Thank you. 252 00:23:17,910 --> 00:23:18,740 Good. 253 00:23:20,850 --> 00:23:21,170 Hello? 254 00:23:21,254 --> 00:23:22,014 Hi, Mom. 255 00:23:22,320 --> 00:23:23,950 Aren't you sleeping yet? Can you speak? 256 00:23:24,110 --> 00:23:24,510 Yes. 257 00:23:24,736 --> 00:23:26,256 Do you remember the Farmer case? 258 00:23:26,480 --> 00:23:27,000 Yes. 259 00:23:27,450 --> 00:23:29,420 She wanted to know about everyone changes as soon as they happen? 260 00:23:30,050 --> 00:23:30,470 Yes. 261 00:23:30,750 --> 00:23:32,030 Okay, I'll wait for you outside the bar. 262 00:23:33,170 --> 00:23:34,050 are you down 263 00:23:34,130 --> 00:23:35,090 Mom, you will be blown away by it. 264 00:23:37,110 --> 00:23:38,630 Okay, I'll be there in ten minutes. 265 00:23:42,910 --> 00:23:43,740 Sorry. 266 00:23:43,820 --> 00:23:44,660 Cool. 267 00:23:49,140 --> 00:23:51,760 You know, you're lucky to have such an understanding friend. 268 00:24:09,570 --> 00:24:10,720 Where the hell are you? 269 00:24:11,400 --> 00:24:12,760 I'll come after you. 270 00:24:13,120 --> 00:24:14,310 - I know. - Sew somewhere. 271 00:24:14,390 --> 00:24:14,860 I know. 272 00:24:14,950 --> 00:24:16,200 Listen, he is a priest. 273 00:24:16,290 --> 00:24:17,030 No, you listen. 274 00:24:18,450 --> 00:24:21,410 If we want to do it, so be it we'll do tonight, ok? 275 00:24:22,500 --> 00:24:23,090 Okay. 276 00:24:23,300 --> 00:24:24,130 Okay. 277 00:25:04,110 --> 00:25:04,840 are you ok 278 00:25:05,090 --> 00:25:06,440 You look terrible. 279 00:25:06,530 --> 00:25:07,360 Thank you. 280 00:25:07,630 --> 00:25:09,940 This does wonders for self-confidence women, right? 281 00:25:10,240 --> 00:25:12,980 Your face doesn't look any better, just just so you know, you cheeky brat. 282 00:25:13,210 --> 00:25:14,970 Someone kidnapped the old lady. 283 00:25:15,090 --> 00:25:16,910 Yes, we tracked her down to the church. 284 00:25:17,030 --> 00:25:18,180 More sugar, right? 285 00:25:18,350 --> 00:25:19,180 Yes, thank you. 286 00:25:19,760 --> 00:25:21,060 17 hours, well. 287 00:25:21,630 --> 00:25:24,080 She lied to us during 17 hours of questioning. 288 00:25:24,170 --> 00:25:25,990 Why are we doing this again? 289 00:25:26,074 --> 00:25:27,374 Because we set out to do it. 290 00:26:00,410 --> 00:26:01,490 That's it. 291 00:26:01,870 --> 00:26:03,320 We need one guy, okay? 292 00:26:03,410 --> 00:26:04,980 Yes, it depends on what we do. 293 00:26:05,770 --> 00:26:06,760 Are you ready to go? 294 00:26:06,850 --> 00:26:07,680 Yes. 295 00:26:07,790 --> 00:26:10,490 Okay, 4288 tonight, 4288. 296 00:26:11,690 --> 00:26:12,450 Everyone is in position. 297 00:26:12,590 --> 00:26:13,760 Can you call it? 298 00:26:13,844 --> 00:26:15,084 Good morning guys. 299 00:26:23,900 --> 00:26:25,640 Do you really think he's a bonzak? 300 00:26:25,760 --> 00:26:27,373 Look, I'm not going to deal with it now. 301 00:26:27,800 --> 00:26:28,830 I already told you. 302 00:26:28,910 --> 00:26:30,730 There's a lot of cops here, man. 303 00:26:32,190 --> 00:26:33,750 Yes, I know. 304 00:26:33,840 --> 00:26:35,010 Now I'm in a proper mess. 305 00:26:35,100 --> 00:26:36,460 I'll give you the money back. 306 00:26:39,480 --> 00:26:41,640 It's too late. 307 00:26:41,970 --> 00:26:44,030 You should have thought of that sooner. 308 00:27:40,156 --> 00:27:43,256 if you want to hurt me son, please, please... 309 00:27:43,340 --> 00:27:44,170 Get up. 310 00:27:48,210 --> 00:27:49,770 Is there a back door or something? 311 00:27:51,120 --> 00:27:52,030 are you ok son 312 00:27:52,120 --> 00:27:52,770 You... 313 00:27:53,890 --> 00:27:55,320 It looks quite busy outside. 314 00:27:55,440 --> 00:27:58,030 The interview is the last what am i thinking about now 315 00:28:01,450 --> 00:28:04,030 So we have a team here in the right sector, 316 00:28:04,170 --> 00:28:05,820 team on the left, we also have a team here. 317 00:28:05,910 --> 00:28:08,820 If you come from this sector, we are going from the left sector. 318 00:28:09,490 --> 00:28:11,540 I'm afraid that from here there are only three ways out. 319 00:28:12,210 --> 00:28:14,290 Two of them are blocked by the police and the third 320 00:28:15,330 --> 00:28:17,180 it is guarded by six in a wooden box. 321 00:28:19,210 --> 00:28:20,440 Are you happy with yourself, son? 322 00:28:20,550 --> 00:28:21,730 That's the only true way out. 323 00:28:23,350 --> 00:28:25,880 In case you haven't noticed, half south london cops are out there 324 00:28:25,970 --> 00:28:27,820 who will burst in at any moment. 325 00:28:29,330 --> 00:28:31,040 I don't have time to talk. 326 00:28:32,040 --> 00:28:34,610 Talking is the only thing what do you have time for, especially now. 327 00:28:42,730 --> 00:28:43,920 Jesus Christ. 328 00:28:50,220 --> 00:28:51,050 We have him. 329 00:28:51,140 --> 00:28:52,800 You'll tell me when he's handcuffed. 330 00:28:53,180 --> 00:28:54,510 What is the status? 331 00:28:55,730 --> 00:28:56,650 We have the exits covered. 332 00:28:56,920 --> 00:28:59,360 A bird in the sky and a taxi on standby. 333 00:28:59,750 --> 00:29:01,600 - I think that... - Is he inside? 334 00:29:01,810 --> 00:29:03,130 We tried to make contact. 335 00:29:03,470 --> 00:29:05,970 No one came in and no one he hasn't come out since we arrived. 336 00:29:06,390 --> 00:29:07,580 We just secured the perimeter. 337 00:29:07,660 --> 00:29:08,120 Johnson. 338 00:29:08,290 --> 00:29:10,610 A few hours ago we received a call followed by a message. 339 00:29:10,690 --> 00:29:12,170 I would say around two in the morning. 340 00:29:12,428 --> 00:29:14,453 It read: Please come quickly. 341 00:29:14,550 --> 00:29:15,130 He will hurt me. 342 00:29:15,450 --> 00:29:19,070 Trace the call to Patricia Farmer of 27 Beach, Mead Close. 343 00:29:20,850 --> 00:29:21,850 Okay, then talk. 344 00:29:22,230 --> 00:29:23,570 What do you want to talk about? 345 00:29:24,350 --> 00:29:26,040 How about why you still here at this time? 346 00:29:27,640 --> 00:29:30,230 No, let's start with your hands. 347 00:29:30,940 --> 00:29:31,770 what happened to you 348 00:29:33,350 --> 00:29:35,890 Um... Nothing. 349 00:29:37,040 --> 00:29:38,870 I just cut myself on the glass. 350 00:29:39,080 --> 00:29:40,890 That's fine. You don't have to explain it if you don't want to. 351 00:29:42,120 --> 00:29:43,550 It just looks so... 352 00:29:43,630 --> 00:29:45,130 You should go see a doctor about it. 353 00:29:46,250 --> 00:29:47,250 It's deep. Here. 354 00:29:47,380 --> 00:29:48,210 Yes. 355 00:29:48,940 --> 00:29:49,700 Thanks. 356 00:29:49,790 --> 00:29:50,530 Are you religious? 357 00:29:50,610 --> 00:29:51,450 Do you believe...? 358 00:29:52,070 --> 00:29:53,360 Do you believe in God? 359 00:29:55,000 --> 00:29:55,830 God? 360 00:29:57,051 --> 00:29:58,380 Is there something up there? 361 00:29:59,980 --> 00:30:00,810 Yes. 362 00:30:02,020 --> 00:30:03,130 Is it actually God or not? 363 00:30:03,440 --> 00:30:04,270 I don't know. 364 00:30:05,670 --> 00:30:07,180 Maybe an alien, maybe Pavol. 365 00:30:08,300 --> 00:30:09,720 You wear it around your neck. 366 00:30:13,630 --> 00:30:16,090 Okay, take it easy. I didn't tell you I didn't believe, did I? 367 00:30:16,800 --> 00:30:19,010 What do you think this is? Do you think it's something? 368 00:30:19,100 --> 00:30:21,990 I'm just asking. That's what I'm trying to understand. 369 00:30:22,080 --> 00:30:23,730 Well, you don't have to understand me. 370 00:30:23,923 --> 00:30:26,493 I didn't come here as sheep to confession, right? 371 00:30:27,840 --> 00:30:29,710 You can hear exactly what's going on outside 372 00:30:29,900 --> 00:30:32,490 and it will be much worse because they are going to invade here. 373 00:30:35,630 --> 00:30:36,630 what are you going to do 374 00:30:37,310 --> 00:30:38,370 where will you go 375 00:30:40,160 --> 00:30:41,920 How the hell am I supposed to know? 376 00:30:43,010 --> 00:30:43,950 To hell with it. 377 00:30:52,140 --> 00:30:54,690 Units dispatched to location they found that the house was empty 378 00:30:54,780 --> 00:30:58,600 another crime scene, forced entry, a few traces of blood here and there 379 00:30:58,766 --> 00:31:04,276 according to the file, part of the DNA found it matches the DNA found there. 380 00:31:04,526 --> 00:31:05,366 Harper's? 381 00:31:05,450 --> 00:31:06,710 There is a definite match. 382 00:31:06,883 --> 00:31:09,553 AMPR also captured his a blue Mazda speeding away 383 00:31:09,640 --> 00:31:11,950 from his house before, before we got the court order. 384 00:31:12,350 --> 00:31:14,940 It led us here, so far could not locate the vehicle. 385 00:31:15,860 --> 00:31:16,560 Sure. 386 00:31:16,790 --> 00:31:20,710 One more thing, we checked the farmers mobile GPS and it also led us here. 387 00:31:20,950 --> 00:31:23,220 It's either there with him or her he stole the phone. 388 00:31:23,320 --> 00:31:24,320 We have him. 389 00:31:24,970 --> 00:31:26,310 No, get out of here. 390 00:31:27,110 --> 00:31:29,160 Simone Fawcett, any clues? 391 00:31:29,410 --> 00:31:31,690 Not that I know about him, but I will let you know when it arrives. 392 00:32:16,650 --> 00:32:17,480 Damn it. 393 00:32:18,860 --> 00:32:19,690 Anna! 394 00:32:20,560 --> 00:32:21,400 Anna! 395 00:32:22,360 --> 00:32:23,480 Anna! 396 00:32:28,150 --> 00:32:28,990 Anna! 397 00:32:29,400 --> 00:32:30,280 Hi dad. 398 00:32:30,370 --> 00:32:32,380 what are you doing We agreed after all that you don't even move. 399 00:32:33,326 --> 00:32:34,736 We were just talking. 400 00:32:35,490 --> 00:32:38,220 - She told me that... - Damn, don't tell me you liked it. 401 00:32:38,330 --> 00:32:40,670 Daddy said a bad word. 402 00:32:43,300 --> 00:32:45,160 I told you to she didn't move from here. 403 00:32:45,540 --> 00:32:47,070 We'll go soon, okay? 404 00:32:47,930 --> 00:32:50,060 Anna told me you were leaving. 405 00:32:50,140 --> 00:32:51,670 Did you do something wrong? 406 00:32:53,192 --> 00:32:57,330 Sometimes people do bad things. 407 00:33:06,610 --> 00:33:09,610 - Sometimes it's just... - Choice. 408 00:33:10,701 --> 00:33:11,550 It's a choice. 409 00:33:12,930 --> 00:33:13,770 What choice? 410 00:33:15,630 --> 00:33:17,020 We all do things we regret. 411 00:33:18,020 --> 00:33:19,200 God will forgive us. 412 00:33:25,430 --> 00:33:31,455 Hey, I want you to come home and you listened to that music with Koka. 413 00:33:32,280 --> 00:33:35,230 OK? I will talk to my dear priest and then we can go. 414 00:33:35,800 --> 00:33:36,800 Is that okay? 415 00:33:37,470 --> 00:33:39,350 I can eat on my way something to eat? 416 00:33:40,030 --> 00:33:41,020 Of course you can. 417 00:33:41,110 --> 00:33:42,120 Pizza! 418 00:33:43,130 --> 00:33:43,550 Yes. 419 00:33:44,090 --> 00:33:44,970 Just run. 420 00:33:45,770 --> 00:33:47,280 I'll come to you in a moment, okay? 421 00:33:48,480 --> 00:33:49,340 Just go. 422 00:33:52,810 --> 00:33:54,220 Children are such a joy for us. 423 00:33:56,170 --> 00:33:57,880 You look like he wanted to tell her something. 424 00:33:57,970 --> 00:33:59,080 She spoke to me. 425 00:34:00,230 --> 00:34:02,460 I think I couldn't ignore, pretend to be invisible. 426 00:34:05,500 --> 00:34:06,730 I once had a child. 427 00:34:07,280 --> 00:34:08,930 A few years older than her. 428 00:34:11,170 --> 00:34:11,650 Had he? 429 00:34:11,830 --> 00:34:14,800 Yes, he died a few years ago. 430 00:34:26,890 --> 00:34:28,660 I've already forgotten what it's like to be father, I was only one for a few years. 431 00:34:29,670 --> 00:34:31,400 Let's just say I wasn't always a priest. 432 00:34:32,750 --> 00:34:34,440 So the father didn't know he was the father? 433 00:34:34,530 --> 00:34:36,410 Yeah, something like that. 434 00:34:40,360 --> 00:34:41,540 What about your hand? 435 00:34:46,070 --> 00:34:46,960 He's fine. 436 00:34:47,320 --> 00:34:50,290 Okay... Let's take a walk. 437 00:34:52,690 --> 00:34:53,890 Walking helps me think. 438 00:34:54,810 --> 00:34:57,500 All I can think about now is... freedom. 439 00:34:58,070 --> 00:34:59,710 We all want to be from something free, son. 440 00:35:01,090 --> 00:35:01,920 Come on. 441 00:35:09,490 --> 00:35:10,600 You want to run away. 442 00:35:10,690 --> 00:35:11,810 I want to run away. 443 00:35:13,110 --> 00:35:14,240 Look at them out there. 444 00:35:15,490 --> 00:35:17,320 Were we ever really free? 445 00:35:17,730 --> 00:35:18,760 Free from thoughts. 446 00:35:18,850 --> 00:35:19,510 Free from people. 447 00:35:19,750 --> 00:35:20,900 Free from liability. 448 00:35:23,680 --> 00:35:25,350 You see, they need people like you so they can keep theirs 449 00:35:25,430 --> 00:35:27,910 jobs, pay mortgages, support families. 450 00:35:28,340 --> 00:35:29,220 People like me. 451 00:35:29,480 --> 00:35:31,940 They are not criminals, no need neither the police nor justice. 452 00:35:35,130 --> 00:35:37,520 GPS from her cell phone shows that he is here in the church. 453 00:35:37,750 --> 00:35:39,230 She must have been really relieved. 454 00:35:39,510 --> 00:35:41,130 We are looking and no sign of the old lady. 455 00:35:41,220 --> 00:35:41,830 Yes. 456 00:35:42,370 --> 00:35:44,890 How long will you be there? We have a lot of work to do here. 457 00:35:44,980 --> 00:35:46,840 I don't know. We found something strange. 458 00:35:47,210 --> 00:35:48,650 It looks like a list of targets. 459 00:35:49,966 --> 00:35:53,326 I recognize some names from a few years ago years, some are dead, some are missing. 460 00:35:54,830 --> 00:35:56,720 Maybe you have contacts at gangs we don't know about. 461 00:35:59,810 --> 00:36:02,580 We've all done it at some point some crime, each of us. 462 00:36:03,110 --> 00:36:04,410 Some are worse than others. 463 00:36:06,890 --> 00:36:09,310 He who is innocent, let him cast the first stone. 464 00:36:19,040 --> 00:36:20,860 Some of these names I know because they are on file. 465 00:36:23,020 --> 00:36:24,440 But as a sex offender. 466 00:36:24,540 --> 00:36:25,870 There are others that don't belong there. 467 00:36:26,010 --> 00:36:27,480 Names of detainees, former prisoners. 468 00:36:28,070 --> 00:36:29,350 I'll leave it to the experts. 469 00:36:29,430 --> 00:36:30,430 Okay, have a good time. 470 00:36:41,060 --> 00:36:42,620 Yes, go ahead. 471 00:36:42,770 --> 00:36:44,590 Hey, hey, hey, you can't go here. 472 00:36:44,670 --> 00:36:45,600 No, you can't. 473 00:36:45,680 --> 00:36:46,230 I can't go in there. 474 00:36:46,320 --> 00:36:46,960 This is the crime scene. 475 00:36:47,060 --> 00:36:48,430 You have to go the other way. 476 00:36:48,520 --> 00:36:49,370 This is the crime scene. 477 00:36:49,466 --> 00:36:50,406 You can't go through here, okay? 478 00:36:50,490 --> 00:36:51,480 Please, you can't go. 479 00:36:51,560 --> 00:36:52,520 It's in there. 480 00:36:52,760 --> 00:36:53,750 Who's inside? 481 00:36:54,010 --> 00:36:55,660 So tell me, what do you actually do? 482 00:36:55,990 --> 00:36:57,550 What do you mean by what I do? 483 00:36:57,634 --> 00:36:58,414 Do you work somewhere? 484 00:36:58,500 --> 00:36:59,560 do you have a job 485 00:36:59,770 --> 00:37:00,830 You've got to be kidding me, man. 486 00:37:00,914 --> 00:37:02,444 You really want to continue in this conversation? 487 00:37:02,560 --> 00:37:03,820 Do you have a better idea? 488 00:37:03,980 --> 00:37:06,780 No, but I don't think so this is your life, that's all. 489 00:37:06,860 --> 00:37:09,000 Well, listen, those few the minutes you were talking about 490 00:37:09,090 --> 00:37:10,890 before, with right now changed to several hours. 491 00:37:11,650 --> 00:37:15,050 But I don't think they'll break in here, when they think you have hostages. 492 00:37:18,620 --> 00:37:19,460 Hostages? 493 00:37:21,130 --> 00:37:22,280 Why are you even helping me? 494 00:37:23,012 --> 00:37:24,162 You don't even know what I did. 495 00:37:24,480 --> 00:37:25,310 Matthew 7. 496 00:37:26,190 --> 00:37:28,280 Judge not, lest ye be judged. 497 00:37:29,080 --> 00:37:31,260 For as you judge, so will they judge you. 498 00:37:31,980 --> 00:37:33,630 And how do you measure 499 00:37:34,080 --> 00:37:35,510 this is how you will be measured. 500 00:37:36,543 --> 00:37:39,573 Do you mind if we go back to the office? I have to add something else there. 501 00:37:42,440 --> 00:37:45,980 Let's go in, I need Fawcett now! He has a hostage there! 502 00:37:46,350 --> 00:37:48,080 and no one, no one will die while I'm here. I need to know what we're dealing with 503 00:37:48,170 --> 00:37:50,810 I need to know what we're dealing with before we go in there, okay? 504 00:37:50,900 --> 00:37:53,260 I want them all to get out alive and that includes Harper. 505 00:37:55,390 --> 00:37:57,350 I have the tactics in place. 506 00:38:01,430 --> 00:38:05,080 Honey... stop it. 507 00:38:05,930 --> 00:38:06,760 But I... 508 00:38:06,840 --> 00:38:08,280 I told you to you didn't call anywhere. 509 00:38:08,360 --> 00:38:11,000 I just... I just want to wish good night mom. 510 00:38:11,096 --> 00:38:14,036 I always say good night to mom. 511 00:38:14,120 --> 00:38:15,880 I'll be right back, I promise. 512 00:38:16,580 --> 00:38:17,330 But no... 513 00:38:18,540 --> 00:38:19,890 You can't move, okay? 514 00:38:21,450 --> 00:38:23,300 Dad, do you have any problems? 515 00:38:23,420 --> 00:38:25,410 Didn't you listen? 516 00:38:27,230 --> 00:38:28,840 Just get some rest, okay? 517 00:38:29,930 --> 00:38:31,270 We have a long way to go. 518 00:38:48,910 --> 00:38:49,930 I know, son. 519 00:38:50,710 --> 00:38:52,360 There are only three ways out from here. 520 00:38:52,540 --> 00:38:53,410 Not now, pastor. 521 00:38:53,550 --> 00:38:55,850 I'm just saying that sometime in life we make decisions that wouldโ€ฆ 522 00:38:55,940 --> 00:38:56,710 Not now, pastor! 523 00:38:56,800 --> 00:38:57,650 I just want to point it out to you. 524 00:38:57,740 --> 00:38:59,030 Just shut up! 525 00:38:59,300 --> 00:39:01,330 Shut up, for God's sake! 526 00:39:01,420 --> 00:39:03,300 I don't want to spoil the text! 527 00:39:04,020 --> 00:39:04,850 Look! 528 00:39:06,000 --> 00:39:08,050 She sent me a message and then, 529 00:39:08,140 --> 00:39:11,250 and then I tried to call her back but her phone was switched off. 530 00:39:11,350 --> 00:39:15,040 That's how I found the location and look, I have her... There she is! 531 00:39:21,480 --> 00:39:22,840 We are here, hurry up. 532 00:39:22,940 --> 00:39:24,330 I was on Telford Street. 533 00:39:24,420 --> 00:39:25,250 Call me... 534 00:39:26,220 --> 00:39:27,050 Damn it. 535 00:39:39,170 --> 00:39:41,950 I told you about him a long time ago. 536 00:39:42,500 --> 00:39:45,020 He is drunk on a moth and drugged. 537 00:39:45,280 --> 00:39:48,040 And now you see, he took my little girl from me. 538 00:39:51,380 --> 00:39:54,500 So why do they call priests fathers? 539 00:39:56,040 --> 00:39:59,370 I think it has origins in the monastic world of the Middle Ages. 540 00:40:00,420 --> 00:40:03,800 The superior of the monastery was the abbot, what does father mean 541 00:40:03,900 --> 00:40:06,980 community so I think that it comes from there. 542 00:40:07,100 --> 00:40:08,290 How long have you been a father? 543 00:40:09,450 --> 00:40:11,820 I mean priests? 544 00:40:14,040 --> 00:40:16,340 You know, I don't even know. 545 00:40:17,710 --> 00:40:18,770 What, how long? 546 00:40:19,320 --> 00:40:20,320 So for how long? 547 00:40:24,130 --> 00:40:25,720 Well, a few years. 548 00:40:28,290 --> 00:40:29,790 Before that I was with the forest guard. 549 00:40:30,530 --> 00:40:31,940 I was with the Metropolitan Police for 29 years. 550 00:40:33,340 --> 00:40:34,180 29. 551 00:40:35,210 --> 00:40:36,680 So you had a life before? 552 00:40:36,990 --> 00:40:37,990 What happened? 553 00:40:39,210 --> 00:40:41,750 So that's quite a change careers, right? 554 00:40:48,920 --> 00:40:51,390 I have seen in my lifetime many things, but, um, 555 00:40:52,160 --> 00:40:54,980 I worked on one case, a young boy who was, 556 00:40:55,120 --> 00:40:58,590 well, he was abused by several members of his family. 557 00:41:01,330 --> 00:41:02,160 Tom? 558 00:41:07,620 --> 00:41:09,580 Okay, so we have another problem. 559 00:41:10,410 --> 00:41:13,510 We have a five year old there a little girl and her name is Anna. 560 00:41:13,610 --> 00:41:15,020 We need to make contact with her. 561 00:41:15,390 --> 00:41:17,480 We have to get her out first. because I don't want it to go wrong 562 00:41:17,570 --> 00:41:20,800 and I don't want the media to find out about it because I don't want a media frenzy. 563 00:41:20,890 --> 00:41:23,630 I'm dealing with it. Pam is here, negotiating. 564 00:41:23,730 --> 00:41:25,220 It's probably best to try make contact. 565 00:41:25,310 --> 00:41:26,360 I'll talk to him. 566 00:41:26,880 --> 00:41:30,370 I really think we would... Okay. 567 00:41:33,910 --> 00:41:34,810 12 here. 568 00:41:34,940 --> 00:41:36,290 Yes, sir. Get in touch. 569 00:41:37,180 --> 00:41:40,710 Some letters we found they were, well, really heartbreaking. 570 00:41:43,390 --> 00:41:45,590 It was left to the mother, who covered it up. 571 00:41:46,340 --> 00:41:48,200 She couldn't admit it was true. 572 00:41:52,630 --> 00:41:54,740 Shit. That... that's to beat. 573 00:41:59,170 --> 00:42:00,870 I think I'm at a loss for words sometimes too. 574 00:42:03,580 --> 00:42:04,410 Sit down. 575 00:42:17,090 --> 00:42:20,460 He wrote many letters. I still remember them. 576 00:42:21,160 --> 00:42:23,390 They were addressed to him to the father who left him. 577 00:42:23,750 --> 00:42:24,940 Whom we have never met. 578 00:42:25,500 --> 00:42:28,242 I think we are on that case they worked for about four years 579 00:42:29,090 --> 00:42:31,200 and social services were also involved, 580 00:42:32,190 --> 00:42:35,400 but they never existed no real evidence 581 00:42:36,300 --> 00:42:38,270 it actually got worse 582 00:42:38,360 --> 00:42:41,720 because, you know, we knew it, but we couldn't do anything about it. 583 00:42:45,390 --> 00:42:48,390 And then one morning to us they called the house. 584 00:42:49,900 --> 00:42:52,540 My partner, Aaron, um, yes, Aaron, he, 585 00:42:52,983 --> 00:42:54,043 We received a call. 586 00:42:55,700 --> 00:42:58,280 We found a pile of letters in his bedroom. 587 00:42:59,326 --> 00:43:02,086 I think his mother she did not have time to hide them. 588 00:43:02,360 --> 00:43:04,000 And I remember the last one exactly. 589 00:43:05,390 --> 00:43:06,890 I don't want to do it anymore. 590 00:43:07,480 --> 00:43:10,150 I wish I could sleep and never, never wake up. 591 00:43:10,580 --> 00:43:11,410 I hate them. 592 00:43:11,870 --> 00:43:12,700 All of them. 593 00:43:13,480 --> 00:43:15,830 I think it must be better not to be here. 594 00:43:17,860 --> 00:43:18,950 I couldn't talk about it. 595 00:43:19,040 --> 00:43:20,680 I couldn't find the words, he was I am completely numb. 596 00:43:21,350 --> 00:43:23,020 I couldn't get it out of my head. 597 00:43:23,310 --> 00:43:24,780 For a child to take his own life. 598 00:43:27,860 --> 00:43:30,700 It was as if calling for help but no one... 599 00:43:31,890 --> 00:43:33,250 well, they ignored him. 600 00:43:36,030 --> 00:43:37,600 That poor child really suffered a lot. 601 00:43:38,550 --> 00:43:40,750 I would kill anyone who would touch my little girl. 602 00:43:41,289 --> 00:43:42,119 Every single one. 603 00:43:43,553 --> 00:43:45,383 Sorry, it's been a few hours we are trying to get to him 604 00:43:45,480 --> 00:43:47,740 and nothing, let's go there. 605 00:43:47,830 --> 00:43:51,010 We're 100% sure Harper is there because we don't want to mess it up? 606 00:43:51,100 --> 00:43:52,390 Well, unless someone has his cell phone? 607 00:43:52,480 --> 00:43:54,240 Yes, it's definitely there. 608 00:43:55,237 --> 00:43:56,067 What about you? 609 00:43:56,500 --> 00:43:58,730 I tried to call, but nothing. 610 00:43:58,820 --> 00:43:59,570 Okay, what about the farmer? 611 00:43:59,660 --> 00:44:00,770 Has he appeared yet? 612 00:44:00,860 --> 00:44:01,690 No, mom. 613 00:44:02,030 --> 00:44:03,380 Okay, stay on the line. 614 00:44:04,800 --> 00:44:05,630 Thank you. 615 00:44:06,920 --> 00:44:07,750 Thank you. 616 00:44:10,830 --> 00:44:12,950 I'll tell you honestly, that one the day really changed my life. 617 00:44:13,930 --> 00:44:16,380 Reading his letters a viewing his pictures. 618 00:44:18,080 --> 00:44:21,450 Um, and then I left the police force. 619 00:44:23,630 --> 00:44:25,890 Yes, and honestly, I really do it really messed with the head. 620 00:44:26,450 --> 00:44:32,560 I think I started drinking and, well, all kinds of things. 621 00:44:32,760 --> 00:44:35,090 The things I saw haunted me. 622 00:44:39,260 --> 00:44:43,740 A year or two later I found out I have a son. 623 00:44:44,760 --> 00:44:49,520 So I looked up his mother, however... 624 00:44:57,140 --> 00:44:58,490 Unfortunately, until then, 625 00:44:58,660 --> 00:45:00,590 he died, so i actually him he never saw. 626 00:45:01,350 --> 00:45:02,310 I'm sorry about that. 627 00:45:04,660 --> 00:45:06,240 Did you find God then? 628 00:45:06,910 --> 00:45:09,500 I guess you could say that God found me. 629 00:45:10,900 --> 00:45:13,010 One more thing happened. 630 00:45:13,460 --> 00:45:14,290 Another case? 631 00:45:14,770 --> 00:45:15,600 Yes. 632 00:45:17,360 --> 00:45:19,590 I knew that bureaucracy let him go free. 633 00:45:19,780 --> 00:45:20,660 What did he do? 634 00:45:23,460 --> 00:45:24,290 God wants it. 635 00:45:24,540 --> 00:45:25,370 Retribution. 636 00:45:26,380 --> 00:45:28,830 If he believed, maybe he thought that it is God's work. 637 00:45:29,376 --> 00:45:33,546 Such as you saw on those medieval paintings in the church. 638 00:45:37,110 --> 00:45:40,330 I think I tried counseling and other things. 639 00:45:41,790 --> 00:45:43,447 Only God showed me the direction again. 640 00:45:44,210 --> 00:45:45,560 He continued to kill. 641 00:45:47,220 --> 00:45:49,000 To punish with impunity. 642 00:45:50,120 --> 00:45:51,590 Maybe it was God's will. 643 00:45:52,470 --> 00:45:54,770 Something tells me we're in for a long night. 644 00:45:55,180 --> 00:45:56,640 It seems so, sir. 645 00:45:56,860 --> 00:45:57,900 The police are outside. 646 00:45:58,073 --> 00:45:59,353 You'll probably have to have another coffee. 647 00:45:59,437 --> 00:46:00,102 They knew it. 648 00:46:00,186 --> 00:46:01,016 Mom. 649 00:46:01,245 --> 00:46:02,600 And they didn't do anything about it. 650 00:46:03,180 --> 00:46:04,950 They should have done something about it to stop it. 651 00:46:07,830 --> 00:46:08,770 Did they get caught? 652 00:46:09,950 --> 00:46:12,210 The people who did this to that child. 653 00:46:14,520 --> 00:46:15,610 Did they get caught? 654 00:46:16,490 --> 00:46:17,320 Yes. 655 00:46:18,930 --> 00:46:19,760 Yes. 656 00:46:22,470 --> 00:46:23,300 Good. 657 00:46:24,230 --> 00:46:25,520 Let them rot in hell. 658 00:46:32,340 --> 00:46:34,250 Nothing has returned yet, but they will definitely call me. 659 00:46:34,340 --> 00:46:34,690 He will call. 660 00:46:34,780 --> 00:46:35,660 No problem. 661 00:46:35,760 --> 00:46:36,790 Thank you for coming. 662 00:46:36,959 --> 00:46:38,882 I held back. Sorry I missed all the calls. 663 00:46:39,443 --> 00:46:40,196 It doesn't matter. 664 00:46:40,280 --> 00:46:40,820 I'm already here. 665 00:46:40,900 --> 00:46:41,480 Where are we? 666 00:46:41,760 --> 00:46:43,610 Well, I was hoping you would tell me. 667 00:46:43,880 --> 00:46:46,680 We think there is a farm girl along with the least 668 00:46:46,760 --> 00:46:49,590 one more hostage and I want to they all got out alive, including him. 669 00:46:49,670 --> 00:46:50,500 Hostages? 670 00:46:51,240 --> 00:46:52,830 Yes, why are you so surprised? 671 00:46:52,920 --> 00:46:54,500 That doesn't fit his style. 672 00:46:56,030 --> 00:46:57,090 Okay, you explain it to us. 673 00:46:57,930 --> 00:46:59,900 The hostages are for self-preservation. 674 00:46:59,980 --> 00:47:02,760 He would keep them there as collateral until he escape requirements were not met. 675 00:47:02,933 --> 00:47:04,573 People are targets or something is something else behind it. 676 00:47:04,676 --> 00:47:07,356 He's up to something, he's already submitted any requirements? 677 00:47:07,460 --> 00:47:09,900 I haven't talked to him yet. I wanted to talk to you first. 678 00:47:14,250 --> 00:47:15,490 Can I ask you something, father? 679 00:47:15,574 --> 00:47:18,214 Yes, of course. And please call me Brian. 680 00:47:20,673 --> 00:47:24,813 You think God will forgive by who kill? 681 00:47:29,480 --> 00:47:30,640 Why are you asking me that? 682 00:47:30,730 --> 00:47:34,950 I think it should be merciful and forgiving, right? 683 00:47:37,170 --> 00:47:39,190 But it is written in the Bible, 684 00:47:39,990 --> 00:47:41,510 You don't kill. 685 00:47:44,780 --> 00:47:46,250 So have you read the Bible? 686 00:47:49,370 --> 00:47:52,870 I know the ten commandments that is, at least some of them. 687 00:47:54,330 --> 00:47:57,040 The Father forgives all sins except blasphemy against the Holy Spirit. 688 00:47:59,720 --> 00:48:00,660 Why do you ask? 689 00:48:03,790 --> 00:48:06,920 Behind his actions and the way in which he was killing his victims, that was the intention. 690 00:48:07,010 --> 00:48:09,360 That's why he sat and watched her drink tea. 691 00:48:09,450 --> 00:48:12,920 If he has Patricia there, there must also be an intention behind it. 692 00:48:15,020 --> 00:48:17,150 I remember when I was younger, at school, 693 00:48:17,990 --> 00:48:19,690 they forced us to make those confessions 694 00:48:20,360 --> 00:48:21,740 I mean the old babies. 695 00:48:22,490 --> 00:48:26,010 To confess to the priest and told him all his sins. 696 00:48:26,153 --> 00:48:27,253 You know what I mean, right? 697 00:48:27,583 --> 00:48:28,813 Yes, I think so. 698 00:48:30,170 --> 00:48:33,150 They always made it clear to us 699 00:48:34,050 --> 00:48:35,890 that whatever we tell them 700 00:48:36,910 --> 00:48:38,440 that it never leaves that room 701 00:48:38,950 --> 00:48:40,620 and no one else will know about it. 702 00:48:43,074 --> 00:48:47,510 So, if someone commits a crime, 703 00:48:47,970 --> 00:48:51,820 say murder or something 704 00:48:56,830 --> 00:48:59,710 would you like him? 705 00:49:05,730 --> 00:49:06,700 Would you like him? 706 00:49:08,080 --> 00:49:10,750 Yeah, you know what I mean? You would talk to the police. 707 00:49:10,840 --> 00:49:11,690 I know what it means to bang. 708 00:49:11,780 --> 00:49:13,390 I just never got around to it no one asked, that's all. 709 00:49:14,310 --> 00:49:16,000 Do you mean me or priests in general? 710 00:49:16,140 --> 00:49:16,970 Somehow... 711 00:49:23,520 --> 00:49:26,390 Your secret would be protected by Catholic law., or... 712 00:49:30,160 --> 00:49:31,630 Or at least it should be. 713 00:49:33,280 --> 00:49:36,230 It probably would it depended on the priest in question. 714 00:49:40,520 --> 00:49:42,000 But you personally, would you say something? 715 00:49:46,050 --> 00:49:47,460 Would you say something? 716 00:50:00,550 --> 00:50:02,830 I'd say get over yourself son. 717 00:50:02,920 --> 00:50:04,500 This is important. 718 00:50:05,640 --> 00:50:07,000 The rest is up there on it. 719 00:50:19,910 --> 00:50:21,190 What do we do now? 720 00:50:22,350 --> 00:50:25,110 That's my job. We need to talk to Burns. 721 00:50:29,406 --> 00:50:31,096 I don't think he stopped killing. 722 00:50:31,810 --> 00:50:33,050 What would you do? 723 00:50:33,496 --> 00:50:34,496 What do you mean? 724 00:50:34,770 --> 00:50:37,450 You can't run forever son. I learned that a long time ago. 725 00:50:39,980 --> 00:50:43,580 I don't know, I don't want to go back to jail, I can't. 726 00:50:43,720 --> 00:50:44,660 Back to prison? 727 00:50:46,200 --> 00:50:46,950 Yes. 728 00:50:48,880 --> 00:50:52,630 I always wondered why people they return to prison, you know, in and out. 729 00:50:53,760 --> 00:50:55,310 As if one visit wasn't enough. 730 00:50:55,790 --> 00:50:56,630 Yes. 731 00:50:58,580 --> 00:51:00,390 I've been into bass since I was a kid. 732 00:51:00,830 --> 00:51:02,010 For all kinds of shit. 733 00:51:03,382 --> 00:51:04,920 I'm not proud of it, but... 734 00:51:05,140 --> 00:51:06,640 Shit happens, right? 735 00:51:07,170 --> 00:51:08,010 But... 736 00:51:09,100 --> 00:51:10,210 I won't go back. 737 00:51:11,680 --> 00:51:13,280 I said I would do something tonight. 738 00:51:14,920 --> 00:51:15,920 And I will do that. 739 00:51:17,890 --> 00:51:18,890 I'm not everything. 740 00:51:28,220 --> 00:51:29,290 are you ok baby 741 00:51:29,460 --> 00:51:30,360 I'm cold. 742 00:51:30,580 --> 00:51:31,410 Good. 743 00:51:31,940 --> 00:51:33,820 This place is not right the warmest, right? 744 00:51:40,790 --> 00:51:41,790 Come here, baby. 745 00:51:44,040 --> 00:51:44,900 Yes, yes. 746 00:51:45,890 --> 00:51:46,720 Good girl. 747 00:51:48,150 --> 00:51:48,980 Yes. 748 00:51:49,330 --> 00:51:51,080 Can we go now, dad? 749 00:51:51,370 --> 00:51:52,600 We'll go soon, okay? 750 00:51:52,690 --> 00:51:55,330 But we've been here a long time. 751 00:51:55,600 --> 00:51:57,580 I said we'll go soon, okay? 752 00:52:00,030 --> 00:52:01,330 What do you think, are we cool? 753 00:52:01,637 --> 00:52:04,807 No lawyer would get him out of it. I think there is more than enough evidence. 754 00:52:04,891 --> 00:52:05,440 Excellent. 755 00:52:05,536 --> 00:52:06,826 We just need to confirm the DNA. 756 00:52:06,910 --> 00:52:09,240 Sure, send it to the labak let me know as soon as possible. 757 00:52:09,810 --> 00:52:10,920 I'll be there soon. 758 00:52:11,520 --> 00:52:13,350 Okay, okay. See you soon. 759 00:52:14,210 --> 00:52:15,040 Yes, hello. 760 00:52:16,510 --> 00:52:17,340 Good news? 761 00:52:17,490 --> 00:52:18,320 I don't know yet. 762 00:52:18,470 --> 00:52:21,520 Pember thinks he's found something, has DNA analyzed from the house. 763 00:52:36,510 --> 00:52:37,560 Why the commotion? 764 00:52:38,950 --> 00:52:40,960 why are you running why are you leaving 765 00:52:44,150 --> 00:52:46,200 I'm a priest and I was a policeman. 766 00:52:46,290 --> 00:52:48,200 I've heard every one a confession that can only be heard. 767 00:52:48,620 --> 00:52:50,890 I believe that God brought you to me brought for some reason. 768 00:52:53,400 --> 00:52:56,600 You were talking about why did you leave the police force 769 00:52:57,670 --> 00:52:59,210 and about the case that made you do it. 770 00:53:00,570 --> 00:53:04,410 Well, that was my life, sort of. 771 00:53:05,260 --> 00:53:06,540 Well, except for the abuse part. 772 00:53:07,800 --> 00:53:11,750 I was in different foster homes families, I alternated them, 773 00:53:12,970 --> 00:53:17,270 and then from the orphanage they became prison cells and that was it. 774 00:53:21,260 --> 00:53:22,560 What happened to your parents? 775 00:53:23,260 --> 00:53:24,660 If I can even call them that. 776 00:53:25,790 --> 00:53:28,360 I never knew my father. 777 00:53:30,350 --> 00:53:35,000 He made my mom have a baby and then she died of an overdose, when I was about six or seven. 778 00:53:39,000 --> 00:53:40,270 I believe the children are 779 00:53:41,010 --> 00:53:42,940 with the blessings of the Almighty. 780 00:53:44,620 --> 00:53:46,300 No child should be without a parent. 781 00:53:47,340 --> 00:53:50,550 The world is a hard place anyway, without so that one has to go through it alone. 782 00:53:52,520 --> 00:53:54,800 Yes, it was quite difficult I won't lie. 783 00:53:55,800 --> 00:53:57,260 But then I had a child myself. 784 00:53:58,820 --> 00:53:59,660 My angel. 785 00:54:00,680 --> 00:54:01,740 I love that girl. 786 00:54:01,960 --> 00:54:02,790 Just one? 787 00:54:03,200 --> 00:54:04,170 Yes, Anna. 788 00:54:05,650 --> 00:54:09,050 I just... wanted to make sure that he has everything that I never had. 789 00:54:12,220 --> 00:54:15,390 But now I'm all over it messed up and I have to go. 790 00:54:17,400 --> 00:54:18,880 It can't be that bad, surely. 791 00:54:23,380 --> 00:54:24,210 Murder? 792 00:54:30,380 --> 00:54:31,210 Yes. 793 00:54:32,240 --> 00:54:33,790 I pulled her in too deep. 794 00:54:35,010 --> 00:54:36,230 I was never an academic. 795 00:54:36,310 --> 00:54:40,280 I was... only good at robberies or in harming people. 796 00:54:41,750 --> 00:54:43,410 I just wanted to belong somewhere. Does it make sense? 797 00:54:43,500 --> 00:54:45,280 Yes, of course. Yes, of course we do. 798 00:54:45,370 --> 00:54:47,090 We all want to belong, son. 799 00:54:47,970 --> 00:54:49,840 Anyway, I got involved. 800 00:54:50,680 --> 00:54:51,510 And with... 801 00:54:52,856 --> 00:54:56,336 I won't tell you because you're an ex-cop. 802 00:54:56,960 --> 00:54:58,590 Listen, if you were talking about Ronnie and... 803 00:54:58,670 --> 00:55:00,480 Reg or the Richardsons, maybe i would remember. 804 00:55:01,320 --> 00:55:03,370 But anyone else is long gone after my time, I'm sure. 805 00:55:06,030 --> 00:55:07,550 Well, anyway, I needed the money. 806 00:55:08,483 --> 00:55:12,953 So I made a few little things for him. 807 00:55:13,740 --> 00:55:14,860 Then they sent me to the event. 808 00:55:16,400 --> 00:55:17,990 They said I would be the driver. 809 00:55:19,580 --> 00:55:20,780 Chauffeur, they said. 810 00:55:25,820 --> 00:55:26,660 I was theirs. 811 00:55:27,510 --> 00:55:28,340 They owned me. 812 00:55:29,330 --> 00:55:30,400 They said it would just be a robbery. 813 00:55:30,490 --> 00:55:31,770 They didn't tell me anything about that. 814 00:55:35,840 --> 00:55:38,420 Then they told me that i have to do it again. 815 00:55:40,320 --> 00:55:42,090 You know what it's like to be owned by someone, father? 816 00:55:43,990 --> 00:55:45,460 Controlled like a puppet. 817 00:55:46,430 --> 00:55:48,290 It kept reminding me how much 818 00:55:49,040 --> 00:55:51,050 I love my little daughter, as it were I didn't know it anymore. 819 00:55:52,510 --> 00:55:56,230 I had a lot of money and power, I knew everyone. 820 00:55:59,370 --> 00:56:04,470 - Tell me what happened then... - I did something with it. 821 00:56:11,660 --> 00:56:12,490 I had to. 822 00:56:14,600 --> 00:56:15,770 Because of my daughter. 823 00:56:20,633 --> 00:56:21,463 You can hear me! 824 00:56:22,110 --> 00:56:23,400 This is Detective Bailey. 825 00:56:23,480 --> 00:56:26,070 This place is completely surrounded. 826 00:56:27,722 --> 00:56:30,191 I won't repeat it. 827 00:56:32,110 --> 00:56:34,220 I'm sure you looked outside. 828 00:56:38,760 --> 00:56:40,640 I just want to talk, okay? 829 00:56:44,230 --> 00:56:45,100 Hello? 830 00:56:47,000 --> 00:56:49,900 Please pick up the phone when it rings. 831 00:56:49,990 --> 00:56:51,280 This is Detective Bailey. 832 00:57:17,140 --> 00:57:18,020 Don't worry, son. 833 00:57:19,020 --> 00:57:19,850 Answer. 834 00:57:31,880 --> 00:57:32,710 Hello? 835 00:57:32,890 --> 00:57:33,720 Glenn? 836 00:57:37,740 --> 00:57:39,040 This is Detective Bailey. 837 00:57:41,190 --> 00:57:42,020 how are you 838 00:57:42,670 --> 00:57:44,060 It was a long night, wasn't it? 839 00:57:44,810 --> 00:57:47,110 We both know what you want, so let's forgive the politeness. 840 00:57:47,890 --> 00:57:49,270 These are all filthy lies! 841 00:57:51,050 --> 00:57:52,610 We can talk about that later. 842 00:57:53,270 --> 00:57:55,840 It would be best if you and Anna have gone out now. 843 00:57:55,930 --> 00:57:57,030 Well, so you can shut me up? 844 00:57:57,800 --> 00:57:59,160 No, I think this whole thing I'll make it to the end, baby. 845 00:57:59,750 --> 00:58:01,100 I'll see how it goes. 846 00:58:02,490 --> 00:58:04,890 Look, that's how it is. 847 00:58:05,380 --> 00:58:06,990 You are now in great danger. 848 00:58:08,377 --> 00:58:09,847 No one needs to get hurt. 849 00:58:09,950 --> 00:58:11,070 I won't go out. 850 00:58:13,890 --> 00:58:14,720 Glenn. 851 00:58:15,360 --> 00:58:17,830 We need to get her to safety, to the south. 852 00:58:19,090 --> 00:58:21,030 Come here, baby. Come here, baby. 853 00:58:32,290 --> 00:58:32,970 Come here. 854 00:58:33,560 --> 00:58:34,400 Come here. 855 00:58:38,920 --> 00:58:39,760 Dad. 856 00:58:40,150 --> 00:58:41,550 Everything's gonna be alright, baby. 857 00:58:48,040 --> 00:58:49,920 I don't want us to leave. 858 00:58:50,563 --> 00:58:51,913 It will be our little trip. 859 00:58:59,370 --> 00:59:00,200 Hello? 860 00:59:01,520 --> 00:59:04,160 Glenn, I need you to he did something for me, okay? 861 00:59:04,740 --> 00:59:07,210 We want you to send Anna out now. 862 00:59:07,780 --> 00:59:09,190 Send her out now. 863 00:59:09,910 --> 00:59:11,210 can you do it for me 864 00:59:11,540 --> 00:59:14,540 Glenn, look, I believe you, but it's not up to me. 865 00:59:15,280 --> 00:59:17,360 There is pressure to we sent an armed team. 866 00:59:17,580 --> 00:59:19,210 And you need a way out. 867 00:59:19,300 --> 00:59:20,470 You need a lawyer. 868 00:59:20,650 --> 00:59:22,470 And I can provide it for you. 869 00:59:22,820 --> 00:59:24,370 I have everything I need here. 870 00:59:24,460 --> 00:59:26,560 Glenn, this is bigger than you. 871 00:59:26,940 --> 00:59:27,940 Think of Anna. 872 00:59:28,860 --> 00:59:30,420 You don't have to put her at risk. 873 00:59:32,680 --> 00:59:33,730 Remember this. 874 00:59:34,220 --> 00:59:35,850 When you're at a crossroads in life, 875 00:59:36,300 --> 00:59:37,770 ask about the old ways. 876 00:59:39,100 --> 00:59:41,690 Stand on the old ways and ask about the old trails. 877 00:59:42,800 --> 00:59:44,150 Where is the good road 878 00:59:44,750 --> 00:59:45,750 and walk on it. 879 00:59:47,760 --> 00:59:49,120 You're at a crossroads now, aren't you? 880 00:59:50,000 --> 00:59:51,230 Don't know what to do? 881 00:59:56,640 --> 00:59:58,250 There's no intersection here, mate. 882 00:59:58,950 --> 01:00:00,890 I know exactly what I have to do. 883 01:00:03,690 --> 01:00:04,630 I'll call Pam. 884 01:00:04,880 --> 01:00:06,230 This is her department. 885 01:00:25,470 --> 01:00:27,310 Listen, it's going to be okay. 886 01:00:27,656 --> 01:00:31,726 You go out now and I promise you I'll come to you, okay? 887 01:00:32,890 --> 01:00:35,590 Mommy will be there, she'll take care of you. 888 01:00:36,280 --> 01:00:38,100 But I want to stay with you. 889 01:00:38,190 --> 01:00:39,070 I know, I know. 890 01:00:40,870 --> 01:00:42,610 I want you for daddy she did a favor. 891 01:00:44,030 --> 01:00:45,250 Do it for me. 892 01:00:45,430 --> 01:00:47,250 He will be waiting for you. 893 01:00:48,550 --> 01:00:50,110 You know, mommy loves you too. 894 01:00:52,710 --> 01:00:55,270 It's just... sometimes he gets angry. 895 01:00:56,510 --> 01:00:57,870 But he will take care of you. 896 01:00:58,790 --> 01:01:01,470 I'm afraid they'll take you away again. 897 01:01:08,460 --> 01:01:09,638 Everything will be fine. 898 01:01:12,360 --> 01:01:16,060 I could take Anna to the door, make sure it's safe. 899 01:01:17,430 --> 01:01:18,010 Well, come on. 900 01:01:18,100 --> 01:01:19,100 Come with me. 901 01:01:20,090 --> 01:01:20,920 Well, come on. 902 01:01:21,230 --> 01:01:22,060 Just go. 903 01:01:23,650 --> 01:01:24,260 Here. 904 01:01:24,340 --> 01:01:24,860 Here we can go. 905 01:01:24,940 --> 01:01:25,780 PUSH. 906 01:01:26,830 --> 01:01:27,660 Come on. 907 01:01:36,623 --> 01:01:37,515 Anna! 908 01:01:42,086 --> 01:01:42,916 You're fine. 909 01:01:43,253 --> 01:01:44,865 Come to me. 910 01:02:22,920 --> 01:02:25,680 Let us repent of our sins and we will be received into heaven 911 01:02:25,970 --> 01:02:29,810 according to our deeds on.earth. We follow the path, 912 01:02:29,890 --> 01:02:32,470 which we must, compelled by your signs. 913 01:02:34,210 --> 01:02:38,560 You gather us from your own own reasons. Kill, live, 914 01:02:38,980 --> 01:02:41,840 die and love. In your infinite wisdom, we 915 01:02:43,150 --> 01:02:46,550 we accept that these are your decisions, not ours. 916 01:02:47,830 --> 01:02:50,160 Even if we don't understand why we act, we 917 01:02:50,310 --> 01:02:51,771 we believe that angels separate evil from 918 01:02:51,855 --> 01:02:56,491 righteous and we will find peace within themselves. 919 01:02:58,660 --> 01:03:02,220 I pray that I am shoulder of faith and shield of good will. 920 01:03:17,180 --> 01:03:22,940 All debts will be paid a the angels will separate the evil from the righteous. 921 01:03:29,620 --> 01:03:33,111 You pray, you call for Christ or a policeman. 922 01:03:34,170 --> 01:03:36,170 I don't even know... 923 01:03:37,680 --> 01:03:40,090 do you smoke Don't you have cigarettes with you? 924 01:03:41,430 --> 01:03:42,640 You smoke, I smoke. 925 01:03:43,280 --> 01:03:45,340 Why should it be so? hard to understand? 926 01:03:45,430 --> 01:03:46,400 I just... 927 01:03:48,536 --> 01:03:50,886 I am a priest, I am an angel. We have sex too. 928 01:03:52,050 --> 01:03:53,120 Just kidding. 929 01:03:54,690 --> 01:03:55,630 I'm kidding. 930 01:03:57,020 --> 01:03:58,380 Well, I don't smoke. 931 01:03:58,550 --> 01:03:59,910 Well, not anymore. 932 01:04:00,010 --> 01:04:01,670 I stopped a few years ago. 933 01:04:01,970 --> 01:04:05,140 So should I. It's a really disgusting bad habit. 934 01:04:06,680 --> 01:04:07,510 I agree. 935 01:04:17,783 --> 01:04:19,543 You should probably pick it up. 936 01:04:22,320 --> 01:04:23,150 Hello? 937 01:04:25,630 --> 01:04:26,940 I don't want to talk to you. 938 01:04:31,080 --> 01:04:31,910 Um, hello? 939 01:04:32,540 --> 01:04:33,720 Yes, I'm fine. 940 01:04:36,010 --> 01:04:38,130 No, I said I was fine. 941 01:04:41,230 --> 01:04:43,770 I can assure you, detective, that no one else is here. 942 01:04:45,670 --> 01:04:46,900 No, no, she left. 943 01:04:46,990 --> 01:04:48,250 He's definitely not here. 944 01:04:48,400 --> 01:04:49,335 What are they saying? 945 01:04:50,030 --> 01:04:51,260 What are they saying? 946 01:04:51,640 --> 01:04:53,046 Give me the phone, give me the phone give me the phone 947 01:04:54,500 --> 01:04:55,330 Hello. 948 01:04:56,899 --> 01:04:59,669 I already told you, it's just me and the priest here. 949 01:05:05,753 --> 01:05:07,343 He lies. Where is Farmer? 950 01:05:07,460 --> 01:05:08,990 He has no reason to lie. 951 01:05:09,070 --> 01:05:12,630 If she was a hostage, he would want us to be they knew, otherwise he would have no bargaining power. 952 01:05:16,560 --> 01:05:17,920 Why is he so calm? 953 01:05:20,230 --> 01:05:21,690 He knows it's the end and that he's at the end. 954 01:05:22,330 --> 01:05:24,150 And it is completely surrounded. 955 01:05:24,400 --> 01:05:26,870 We are dealing with a very to a different individual, Bailey. 956 01:05:26,960 --> 01:05:30,500 Most people can't keep a secret not a day but being around so many criminals 957 01:05:30,580 --> 01:05:33,480 be involved in litigation system, it can numb your soul. 958 01:05:33,630 --> 01:05:37,380 A desperate person who is tired escape, is a very dangerous prospect. 959 01:05:40,270 --> 01:05:42,100 Mom, you have to look at this. 960 01:05:52,560 --> 01:05:53,780 Can we open it? 961 01:05:54,370 --> 01:05:56,730 Yeah, wait, what's going on? 962 01:06:10,100 --> 01:06:14,920 She could have prevented it, but she decided to hide him from me. 963 01:06:15,270 --> 01:06:16,670 This is what she did to him. 964 01:06:17,550 --> 01:06:18,660 This is what she did to us. 965 01:06:19,760 --> 01:06:24,190 She will be the last to suffer, p knowing that they all died because of her. 966 01:06:26,980 --> 01:06:29,040 She was a mother who had to help his son. 967 01:06:45,130 --> 01:06:48,730 And the angels of the department evil from the righteous. 968 01:06:49,050 --> 01:06:50,230 I have no deal. 969 01:06:52,020 --> 01:06:53,680 No, I live... 970 01:06:54,242 --> 01:06:55,472 Do you know the neighborhood? 971 01:06:55,886 --> 01:06:57,486 Yes, I'm from Prescott. 972 01:06:57,610 --> 01:07:00,490 Well, I'm from the other side, I live near Willingborough. 973 01:07:05,790 --> 01:07:06,900 Are you here for the night? 974 01:07:07,910 --> 01:07:09,910 No, no. 975 01:07:10,880 --> 01:07:12,250 I'm only here occasionally. 976 01:07:14,510 --> 01:07:16,050 You wouldn't mind if did we pray father? 977 01:07:17,150 --> 01:07:19,190 Yes, of course. 978 01:07:19,293 --> 01:07:21,113 You, you don't have to do that. 979 01:07:25,770 --> 01:07:27,330 Lord Father Almighty. 980 01:07:28,430 --> 01:07:31,220 Thank you even though I'm a sinner 981 01:07:31,700 --> 01:07:33,830 you blessed me with body and blood 982 01:07:33,910 --> 01:07:36,910 your precious son of our Lord Jesus Christ. 983 01:07:37,390 --> 01:07:42,160 We repent of our sins and we will be accepted to heaven according to our deeds on earth. 984 01:07:42,460 --> 01:07:45,830 We follow the path we must forced by your signs to make us 985 01:07:46,600 --> 01:07:52,640 gathered for your own reasons, kill, live, die and love. 986 01:07:52,951 --> 01:07:56,090 In his infinite wisdom we accept that these are your's 987 01:07:56,170 --> 01:07:59,860 decisions, not ours, though we don't understand why we act the way we do. 988 01:07:59,950 --> 01:08:03,330 We believe that angels separate evil from the righteous, 989 01:08:03,500 --> 01:08:05,840 and we find peace within ourselves. 990 01:08:07,620 --> 01:08:12,140 I pray she is weapon of faith and shield of goodwill. 991 01:08:12,690 --> 01:08:13,520 Amen. 992 01:08:14,750 --> 01:08:15,580 Amen. 993 01:08:17,030 --> 01:08:17,750 Thank you. 994 01:08:17,890 --> 01:08:18,770 You're welcome. 995 01:08:27,360 --> 01:08:28,830 What did you write? 996 01:08:34,980 --> 01:08:36,150 Yes, and that's it. 997 01:08:37,806 --> 01:08:38,636 For my son. 998 01:08:39,720 --> 01:08:41,480 I will meet him tonight. 999 01:08:45,370 --> 01:08:48,710 I thought it was your son he is... you said he was dead. 1000 01:08:48,850 --> 01:08:50,550 An even deader will be paid. 1001 01:08:51,270 --> 01:08:53,610 And the angels will separate the evil from the righteous. 1002 01:09:07,210 --> 01:09:07,970 Shit. 1003 01:09:08,060 --> 01:09:08,930 Was that a shot? 1004 01:09:09,020 --> 01:09:10,410 Damn, quick, quick, quick, take cover! 1005 01:09:10,500 --> 01:09:13,030 Quick attack attack quick, quick, quick! 1006 01:09:21,120 --> 01:09:21,950 Please! 1007 01:09:22,670 --> 01:09:23,920 Hands on the head, down, now! 1008 01:09:24,010 --> 01:09:25,240 On the ground, dammit! 1009 01:09:36,020 --> 01:09:36,630 Silence! 1010 01:09:36,720 --> 01:09:38,490 Wait, wait, wait, just listen to me! 1011 01:09:38,580 --> 01:09:39,590 Just listen to me! 1012 01:09:39,680 --> 01:09:40,810 Wait, wait, wait, wait! 1013 01:09:40,990 --> 01:09:41,850 It was me! 1014 01:09:44,220 --> 01:09:45,490 Did he say something before? 1015 01:09:45,580 --> 01:09:46,630 I just don't understand. 1016 01:09:46,720 --> 01:09:48,740 He gave me this. 1017 01:09:57,960 --> 01:09:59,830 Son, I'm sorry that you... 1018 01:10:02,230 --> 01:10:04,050 Have mercy, have mercy on me. 1019 01:10:05,380 --> 01:10:06,078 He didn't finish it. 1020 01:10:06,230 --> 01:10:07,880 He definitely wrote it. 1021 01:10:07,970 --> 01:10:09,670 We're just missing something. 1022 01:10:10,950 --> 01:10:11,970 He said... 1023 01:10:12,580 --> 01:10:16,110 The only real way out was make peace with yourself. 1024 01:10:18,390 --> 01:10:21,480 I know nothing about theology, but strong I doubt he will find any peace there. 1025 01:10:25,360 --> 01:10:26,540 Aren't you here for me? 1026 01:10:27,660 --> 01:10:29,840 I got some cops outside who want to take you. 1027 01:10:31,120 --> 01:10:34,030 Roel, can you take him out please and make sure he's okay? Go. 1028 01:10:35,040 --> 01:10:35,870 Come on. 1029 01:10:42,580 --> 01:10:45,460 He wanted them to see the pain he had caused. 1030 01:10:46,070 --> 01:10:46,740 What? 1031 01:10:46,830 --> 01:10:47,470 Father. 1032 01:10:52,130 --> 01:10:55,550 He wanted them to feel the pain that his son endured all these years. 1033 01:11:00,030 --> 01:11:02,260 I almost feel sorry for him, you know? 1034 01:11:02,910 --> 01:11:04,230 Yes, almost. 1035 01:11:07,173 --> 01:11:08,587 Murder is murder, right? 1036 01:11:11,180 --> 01:11:12,010 Is he right? 1037 01:11:12,980 --> 01:11:15,570 The Father forgives all sins except blasphemy against the spirit. 1038 01:11:16,880 --> 01:11:20,010 We believe that angels separate evil from the righteous. 1039 01:11:20,677 --> 01:11:22,710 You didn't pray for me. 1040 01:11:22,800 --> 01:11:25,913 You prayed... for yourself. 1041 01:11:27,310 --> 01:11:27,990 What? 1042 01:11:36,350 --> 01:11:37,180 Come on. 1043 01:11:37,263 --> 01:11:52,663 Translated by: Yibehiy615/opensubtitles.org 75884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.