All language subtitles for Epic.2013.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,612 --> 00:00:46,979 MK: Somebody told me once... 2 00:00:46,981 --> 00:00:50,382 that if you stand still in the forest long enough... 3 00:00:50,384 --> 00:00:53,485 you'll see signs of a hidden struggle. 4 00:00:53,487 --> 00:00:57,289 Raging between forces of life and decay. 5 00:00:57,291 --> 00:01:01,560 That the survival of the forest itself depends on the outcome. 6 00:01:01,562 --> 00:01:04,797 And that the good guys need all the help they can get. 7 00:01:04,799 --> 00:01:10,035 And that if you don't believe it, take a close look. 8 00:01:10,037 --> 00:01:14,573 And if you still don't, look closer. 9 00:01:15,275 --> 00:01:17,109 (SQUAWKING) 10 00:01:28,321 --> 00:01:30,756 (DEVICE BEEPING) BOMBA: Oh! Oh! 11 00:01:30,990 --> 00:01:33,792 Mmm-hmm. (HUMMING) 12 00:01:35,028 --> 00:01:36,829 (GROANING) 13 00:01:37,797 --> 00:01:39,498 Ah! Oh, oh, oh! 14 00:01:41,534 --> 00:01:43,469 Whoa! I... (PANTING) 15 00:01:44,871 --> 00:01:45,904 (GROANS) 16 00:01:45,906 --> 00:01:47,473 (CHUCKLES) 17 00:01:48,108 --> 00:01:50,309 (SQUAWKING CONTINUES) 18 00:01:52,512 --> 00:01:54,246 (BOMBA PANTING) 19 00:01:55,715 --> 00:01:57,416 (GASPING) 20 00:01:58,017 --> 00:01:59,685 Oh! 21 00:02:00,120 --> 00:02:03,222 (GASPS) (SCREECHING) 22 00:02:04,958 --> 00:02:06,325 (GROANS) 23 00:02:09,929 --> 00:02:11,196 (CHIRPS) 24 00:02:11,198 --> 00:02:12,731 (GASPS) 25 00:02:39,392 --> 00:02:41,126 (CAWING) 26 00:02:42,929 --> 00:02:44,763 (GRUNTING) 27 00:02:47,800 --> 00:02:49,301 (GASPS) 28 00:02:53,573 --> 00:02:54,940 (GROANS) 29 00:03:08,888 --> 00:03:10,956 (SCREAMING) 30 00:03:14,427 --> 00:03:15,994 (WAVERING GROANS) 31 00:03:17,230 --> 00:03:18,597 Whoa! 32 00:03:31,744 --> 00:03:33,045 Need a lift? 33 00:03:33,047 --> 00:03:34,346 I don't need your help! 34 00:03:34,348 --> 00:03:36,448 You're running out of branch there, buddy. 35 00:03:36,450 --> 00:03:38,817 Still don't need your help. (GASPS) 36 00:03:38,819 --> 00:03:40,285 (SCREAMS) 37 00:03:45,625 --> 00:03:47,125 Whoa! Oh! 38 00:03:47,193 --> 00:03:48,760 (SCREECHING) 39 00:03:53,633 --> 00:03:55,033 (ROARS) 40 00:03:55,535 --> 00:03:56,969 (GRUNTING) 41 00:04:02,609 --> 00:04:04,009 Why aren't you with your group? 42 00:04:04,011 --> 00:04:05,444 What? I fly faster alone! 43 00:04:05,446 --> 00:04:06,478 How do you not get this? 44 00:04:06,480 --> 00:04:08,247 You're not the only one on this team, you know. 45 00:04:08,249 --> 00:04:10,415 So yell at one of them for a change. 46 00:04:10,417 --> 00:04:14,119 You hear that? What am I supposed to do with this kid? 47 00:04:14,121 --> 00:04:16,154 (GROWLS) Ah, you're right. (GRUNTING) 48 00:04:16,156 --> 00:04:19,258 You've got your own problems. (SCREAMING) 49 00:04:21,861 --> 00:04:24,663 You're a Leafman. You know how important today is. 50 00:04:24,665 --> 00:04:28,300 You know what? I'm thinking maybe I'm just not cut out for this. 51 00:04:28,302 --> 00:04:30,469 That's the problem. You are cut out for it. 52 00:04:30,471 --> 00:04:32,537 But I'm tired of waiting for you to prove it. 53 00:04:32,539 --> 00:04:36,174 Get a bird and get back to Moonhaven, or you're done. 54 00:04:36,176 --> 00:04:39,244 What, you're not going to help me now? 55 00:04:39,246 --> 00:04:41,146 I just did. 56 00:04:42,348 --> 00:04:42,948 That's cool! 57 00:04:42,950 --> 00:04:45,183 I could probably just jump from here! 58 00:04:45,185 --> 00:04:48,120 Just follow that last guy down! 59 00:04:53,059 --> 00:04:55,494 Whoa! Incoming. (LAUGHING) 60 00:04:55,496 --> 00:04:58,463 Bet they didn't have bugs like that in the city. 61 00:04:58,465 --> 00:05:00,799 Yeah. I miss it already. 62 00:05:00,801 --> 00:05:02,034 She talks! 63 00:05:02,036 --> 00:05:03,769 Something on your mind, kid? 64 00:05:03,771 --> 00:05:05,637 (SIGHS) What do you say to a total stranger? 65 00:05:05,639 --> 00:05:09,207 Stranger? You and I go back twenty minutes. 66 00:05:09,209 --> 00:05:12,077 Not you... Larry. 67 00:05:12,079 --> 00:05:13,512 I mean the person I'm visiting. 68 00:05:13,514 --> 00:05:16,415 I'm leaving you out here with someone you don't know? 69 00:05:16,417 --> 00:05:20,819 (CHUCKLES) It's okay, Lar. We weren't always strangers. 70 00:05:20,821 --> 00:05:23,989 Maybe now things will be different. 71 00:05:23,991 --> 00:05:25,791 WOMAN: (SINGING) ♪ And everyone says 72 00:05:25,793 --> 00:05:29,328 ♪ This love will change you 73 00:05:29,330 --> 00:05:30,362 ♪ Well, I ask 74 00:05:30,364 --> 00:05:33,899 ♪ Does anything ever stay the same? 75 00:05:33,901 --> 00:05:37,436 ♪ No, no, no 76 00:05:37,438 --> 00:05:42,040 ♪ It's strange changes 77 00:05:43,443 --> 00:05:48,113 That's not a house, that's termites holding hands. No offense. 78 00:05:48,115 --> 00:05:49,681 Don't worry, Lar. I'll be-- (TIRES SCREECHING) 79 00:05:49,683 --> 00:05:52,751 Call if you need a quick getaway, kid! 80 00:05:52,753 --> 00:05:54,920 Fine. 81 00:06:03,796 --> 00:06:05,197 (SIGHS) 82 00:06:18,745 --> 00:06:20,278 Hello? 83 00:06:22,248 --> 00:06:24,383 Anyone home? 84 00:06:30,490 --> 00:06:32,324 (FAINT BEEPING) 85 00:06:35,161 --> 00:06:36,762 Hello? 86 00:06:44,737 --> 00:06:46,004 (DOOR CLOSING) 87 00:06:46,006 --> 00:06:49,107 Okay. No, actually, you know what? I should check this bee. 88 00:06:49,109 --> 00:06:51,643 No, that's (CHUCKLES) right there. Uh... 89 00:06:51,645 --> 00:06:55,113 Do we have-- I had it we-- Oh, no, it's over here. 90 00:06:55,115 --> 00:06:57,749 Okay. Yeah. Uh, let's see. 91 00:06:57,917 --> 00:06:58,817 Uh... 92 00:06:58,819 --> 00:07:00,252 Made of-- Oh, gosh! 93 00:07:00,254 --> 00:07:02,287 I don't know, polished acorn shell 94 00:07:02,289 --> 00:07:04,423 and thin leather? Perhaps mouse hide. 95 00:07:04,425 --> 00:07:05,323 Pardon me, excuse me, sorry. 96 00:07:05,325 --> 00:07:08,193 Correction: not mouse hide. Shrew, perhaps. 97 00:07:08,195 --> 00:07:11,863 Or, you know what, actually, it could be vole. 98 00:07:11,865 --> 00:07:13,598 Hi, Dad. Oh! 99 00:07:15,535 --> 00:07:16,902 Mary Katherine! 100 00:07:16,904 --> 00:07:17,836 Yeah. 101 00:07:17,838 --> 00:07:20,205 You're here! Mmm! 102 00:07:20,506 --> 00:07:21,006 Yeah. 103 00:07:21,008 --> 00:07:24,042 I didn't realize today was today. 104 00:07:24,510 --> 00:07:26,278 It always is. 105 00:07:26,280 --> 00:07:28,547 Hey, let me look at you! Oh... 106 00:07:28,549 --> 00:07:32,584 You look just like your mother. Like she did. 107 00:07:32,586 --> 00:07:33,418 (STAMMERING) 108 00:07:33,420 --> 00:07:35,420 You would, if you know what I mean... Dad. 109 00:07:35,422 --> 00:07:37,055 Do you want to talk about it, if that's-- 110 00:07:37,057 --> 00:07:41,426 Thanks, but I've been reading up on the five stages of grief. 111 00:07:41,428 --> 00:07:43,795 I'm working through them myself. 112 00:07:43,797 --> 00:07:45,997 I'm good like that. (SIGHS) 113 00:07:45,999 --> 00:07:47,566 There actually are a few things 114 00:07:47,568 --> 00:07:49,734 I would like to talk about. (DOG BARKS) 115 00:07:50,002 --> 00:07:52,170 Oh, oh, oh! Ozzy! 116 00:07:53,339 --> 00:07:54,206 Look who's back! 117 00:07:54,208 --> 00:07:57,442 Ozzy? (GASPS) He's still alive? 118 00:07:57,444 --> 00:07:58,543 Well, you know, most of him. 119 00:07:58,545 --> 00:08:01,213 He may be down to three legs, but he'll make a break for it... 120 00:08:01,215 --> 00:08:03,315 the first chance he gets. (LAUGHS) 121 00:08:03,317 --> 00:08:06,785 Ozzy, go say hi. 122 00:08:06,787 --> 00:08:08,420 (BARKING) Here, boy! 123 00:08:08,422 --> 00:08:09,888 BOMBA: Ah, there he goes. 124 00:08:09,890 --> 00:08:11,456 His depth perception's a little off... 125 00:08:11,458 --> 00:08:14,025 and he has a tendency to run in circles. 126 00:08:14,027 --> 00:08:15,827 Hey, but that was closer than usual, you know? 127 00:08:15,829 --> 00:08:19,197 (LAUGHS) He remembers you! (GLASS SHATTERING) 128 00:08:19,298 --> 00:08:20,665 (OZZY BARKING) 129 00:08:20,933 --> 00:08:24,903 So, I have a little surprise for you up here. 130 00:08:24,905 --> 00:08:27,439 Just follow me, take a look. 131 00:08:28,140 --> 00:08:30,976 Ozzy! No. No kisses. 132 00:08:30,978 --> 00:08:33,378 Well, here we are. 133 00:08:33,446 --> 00:08:35,380 Welcome home. 134 00:08:36,716 --> 00:08:38,450 It's like I never left. 135 00:08:38,452 --> 00:08:42,220 All your things are here, you got your dolls and... 136 00:08:42,222 --> 00:08:45,357 your pictures, your turtle. 137 00:08:45,691 --> 00:08:46,491 Oh, dear. 138 00:08:46,493 --> 00:08:50,662 (STAMMERS) Well, it's good to have you back, Mary Katherine. 139 00:08:50,664 --> 00:08:54,065 Actually, I go by MK now. 140 00:08:54,067 --> 00:08:55,500 Oh! MK. 141 00:08:55,502 --> 00:08:58,637 I like that. It's more grown-up. 142 00:08:58,639 --> 00:09:01,306 (DEVICE BEEPING) Oh! Um... Hmm. 143 00:09:01,308 --> 00:09:02,007 Do you have to get that? 144 00:09:02,009 --> 00:09:05,343 Oh, no. No. That was just one of my sensors. 145 00:09:05,345 --> 00:09:06,811 I got a lot going on right now. 146 00:09:06,813 --> 00:09:08,613 Today is actually a highly unusual day. 147 00:09:08,615 --> 00:09:11,416 There is both a full moon tonight and the summer solstice... 148 00:09:11,418 --> 00:09:13,885 which only coincide every hundred years or so. 149 00:09:13,887 --> 00:09:17,088 You can imagine, it's just crazy over here. 150 00:09:17,223 --> 00:09:17,923 Hey! Uh... 151 00:09:17,925 --> 00:09:20,225 You probably want some time to settle in. 152 00:09:20,227 --> 00:09:23,828 I'm just going to let you make yourself at home, Mary Kather-- 153 00:09:23,830 --> 00:09:28,099 Oh! No, who's Mary Katherine? MK, I mean. 154 00:09:28,234 --> 00:09:30,769 (FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS) (SIGHS) 155 00:09:37,843 --> 00:09:40,245 Okay, Mom, I'm trying. 156 00:09:40,646 --> 00:09:42,781 That was the deal. 157 00:09:47,153 --> 00:09:48,753 (WHIMPERS) 158 00:09:57,163 --> 00:09:58,797 Oh, my. 159 00:10:04,337 --> 00:10:05,737 (GASPS) 160 00:10:34,166 --> 00:10:36,234 (ALL GASPING) Oh! 161 00:10:37,470 --> 00:10:40,772 Come on, Mom, you're going to miss them. 162 00:10:45,244 --> 00:10:46,745 Hey, Leafmen! 163 00:10:47,246 --> 00:10:49,047 Huh? What? 164 00:11:19,011 --> 00:11:22,380 Queen Tara, we need to discuss today's ceremony. 165 00:11:22,382 --> 00:11:24,416 The Boggans have crossed our border again. 166 00:11:24,418 --> 00:11:27,619 You're not getting enough sunshine. 167 00:11:27,853 --> 00:11:30,055 Yes, it's Ronin. 168 00:11:30,057 --> 00:11:32,057 Well, I think he looks silly kneeling, too, 169 00:11:32,059 --> 00:11:33,892 but I can't get him to stop doing it. 170 00:11:33,894 --> 00:11:35,860 I think the Boggans are scouting our defenses. 171 00:11:35,862 --> 00:11:39,197 You know they'd do anything to stop you from choosing an heir. 172 00:11:39,199 --> 00:11:41,099 But don't worry, I've got a plan. 173 00:11:41,101 --> 00:11:43,601 When we were kids he wasn't so serious. 174 00:11:43,603 --> 00:11:45,637 Would you like to hear my plan? 175 00:11:45,639 --> 00:11:47,806 And he had the sweetest smile. 176 00:11:47,808 --> 00:11:49,374 Look, instead of a public ceremony, 177 00:11:49,376 --> 00:11:50,742 I go in with a small platoon... 178 00:11:50,744 --> 00:11:52,377 pretend we're stopping for a drink. 179 00:11:52,379 --> 00:11:53,478 We grab a pod, bring it back to you. 180 00:11:53,480 --> 00:11:58,083 It blooms, the life of the forest continues. We're in, we're out. 181 00:11:58,085 --> 00:12:00,118 (LAUGHING) It doesn't work that way. 182 00:12:00,120 --> 00:12:02,787 I can't choose unless I'm there. 183 00:12:02,789 --> 00:12:05,056 It's about the feeling. 184 00:12:05,058 --> 00:12:07,158 I get it from the pods... 185 00:12:07,160 --> 00:12:09,394 I get it from the forest... 186 00:12:09,396 --> 00:12:11,863 I get it from all of us. 187 00:12:12,598 --> 00:12:14,566 There we are. 188 00:12:14,568 --> 00:12:17,235 Don't you have feelings, Ronin? 189 00:12:17,237 --> 00:12:19,604 Yes, I feel this is a bad idea. 190 00:12:19,606 --> 00:12:22,607 The Boggans have never been this aggressive. 191 00:12:22,609 --> 00:12:25,543 I'm not completely helpless, you know. 192 00:12:25,545 --> 00:12:27,312 I am aware. 193 00:12:27,314 --> 00:12:29,180 But you're the life of the forest. 194 00:12:29,182 --> 00:12:31,950 Looking after you is my duty. 195 00:12:31,952 --> 00:12:34,753 Is that the only reason you do it? 196 00:12:34,755 --> 00:12:36,221 Isn't that reason enough? 197 00:12:36,223 --> 00:12:39,224 If that's the only reason there is. 198 00:12:39,226 --> 00:12:40,625 Your Majesty. 199 00:12:40,627 --> 00:12:41,693 Yes? 200 00:12:41,695 --> 00:12:45,764 I'm not ticklish. (LAUGHS) Oh! 201 00:12:45,766 --> 00:12:48,032 You used to be! (SIGHS) 202 00:12:48,034 --> 00:12:50,835 Very well. I understand your concern... 203 00:12:50,837 --> 00:12:55,006 but this is the one day in a hundred years I can choose an heir. 204 00:12:55,008 --> 00:12:56,541 If I don't do this today... 205 00:12:56,543 --> 00:13:00,278 there won't be a future to protect. 206 00:13:21,300 --> 00:13:22,767 (PANTING) 207 00:13:25,070 --> 00:13:26,004 (CHUCKLES) 208 00:13:26,006 --> 00:13:30,275 I don't think I saw a salute, Boggan! (LAUGHS) 209 00:13:30,277 --> 00:13:32,076 (GRUMBLES) (LAUGHS) 210 00:13:33,312 --> 00:13:34,345 (GASPS) 211 00:13:34,347 --> 00:13:36,047 (GROWLS) (YELPS) 212 00:13:43,756 --> 00:13:47,392 We had a little skirmish with some Leafmen this morning. 213 00:13:47,394 --> 00:13:49,894 A rat got caught in the crossfire... 214 00:13:49,896 --> 00:13:52,397 so I got a new coat. 215 00:13:52,399 --> 00:13:55,934 (LAUGHS NERVOUSLY) It's, uh, just like yours! 216 00:13:55,936 --> 00:14:00,772 Did you find the location of their ceremony? 217 00:14:00,774 --> 00:14:01,806 Uh... 218 00:14:01,808 --> 00:14:02,907 Yes, sir! 219 00:14:02,909 --> 00:14:05,510 It's way outside of our borders. 220 00:14:05,512 --> 00:14:07,579 You mean their borders? 221 00:14:07,581 --> 00:14:10,648 The Leafmen think they can keep us contained... 222 00:14:10,650 --> 00:14:13,985 surround our beautiful island of rot... 223 00:14:13,987 --> 00:14:17,088 with their hideous green forest. 224 00:14:17,090 --> 00:14:18,156 So arrogant! 225 00:14:18,158 --> 00:14:22,861 All in the name of balance. I'm sick of balance. 226 00:14:22,863 --> 00:14:25,697 No matter how much of the forest we destroy... 227 00:14:25,699 --> 00:14:29,634 the queen regrows it with one wave of her hand. 228 00:14:29,636 --> 00:14:33,538 She needs to be cut down! At the root! 229 00:14:33,540 --> 00:14:36,641 Exactly. 230 00:14:36,976 --> 00:14:42,347 Today we'll show them you just can't stop the rot. 231 00:14:43,315 --> 00:14:46,484 If the queen dies without an heir... 232 00:14:46,486 --> 00:14:49,587 the Leafmen can't regrow anything. 233 00:14:49,589 --> 00:14:52,824 The balance swings in our favor forever. 234 00:14:52,826 --> 00:14:54,692 Leaving you and me... 235 00:14:54,694 --> 00:14:59,631 rulers of a desperate, desiccated kingdom. 236 00:14:59,633 --> 00:15:01,766 I won't let you down... 237 00:15:03,068 --> 00:15:04,035 Dad. 238 00:15:04,037 --> 00:15:05,970 I know you won't. 239 00:15:07,273 --> 00:15:08,773 You look good in rat. 240 00:15:08,775 --> 00:15:12,543 It's slimming. (CHUCKLES) 241 00:15:16,315 --> 00:15:17,548 ALL: Yeah! 242 00:15:17,550 --> 00:15:19,183 (CHILDREN GIGGLING) 243 00:15:19,185 --> 00:15:20,551 NOD: Look out, look out! 244 00:15:20,553 --> 00:15:22,954 Here comes your star pupil. 245 00:15:22,956 --> 00:15:24,389 Oh, oh, oh! 246 00:15:26,725 --> 00:15:28,059 (SIGHS) 247 00:15:28,427 --> 00:15:29,861 Where have you been? 248 00:15:29,863 --> 00:15:30,929 Wait, you're mad? 249 00:15:30,931 --> 00:15:33,331 You told me to get back and I'm back. 250 00:15:33,333 --> 00:15:34,599 On this! (COUGHS) 251 00:15:34,601 --> 00:15:36,968 And you want credit for that? You're late. 252 00:15:36,970 --> 00:15:40,004 Find a real bird and get back to your group. 253 00:15:40,272 --> 00:15:42,407 You know what? No. 254 00:15:42,409 --> 00:15:43,841 What did you say? 255 00:15:43,843 --> 00:15:44,375 I'm not doing it. 256 00:15:44,377 --> 00:15:46,878 I'm not a kid anymore and I'm tired of you treating me like one. 257 00:15:46,880 --> 00:15:50,081 I'm trying to help you, I'm trying to look out for you. 258 00:15:50,083 --> 00:15:52,383 I never asked you to do that. 259 00:15:52,385 --> 00:15:53,985 Your father did. 260 00:15:54,987 --> 00:15:55,486 Well, you can stop. 261 00:15:55,488 --> 00:15:59,057 I absolve you of all further responsibility in the raising of young Nod. 262 00:15:59,059 --> 00:16:03,194 Don't walk away from me. (STAMMERS) I'm your commanding officer! 263 00:16:03,196 --> 00:16:04,929 Not anymore! 264 00:16:05,164 --> 00:16:07,098 I quit! Hyah! 265 00:16:07,100 --> 00:16:10,568 Whoa! Thatta girl. Easy, easy! 266 00:16:12,204 --> 00:16:13,204 What are you looking at? 267 00:16:13,206 --> 00:16:15,673 Nothing. I have no opinion on this. 268 00:16:15,675 --> 00:16:17,475 Everyone, mount up! 269 00:16:17,477 --> 00:16:19,243 (CROWD CHEERING) 270 00:16:30,255 --> 00:16:32,223 (ALL CHEERING) 271 00:16:37,896 --> 00:16:42,767 Parade! Fun! Smiling! 272 00:16:51,243 --> 00:16:52,710 MK: Dad! 273 00:16:52,945 --> 00:16:54,379 Dad! 274 00:16:54,446 --> 00:16:57,548 Is this a good time to talk? 275 00:16:57,550 --> 00:17:01,686 Ow. Hold on, I'll be right down! Ow! (GRUNTING) 276 00:17:01,688 --> 00:17:03,354 (BOMBA YELPS) 277 00:17:04,123 --> 00:17:05,289 (GLASS SHATTERS) 278 00:17:05,291 --> 00:17:06,491 BOMBA: Ozzy! 279 00:17:06,493 --> 00:17:07,792 Ozzy, stop! (LAUGHS) 280 00:17:07,794 --> 00:17:09,594 Fetch the camera! 281 00:17:09,596 --> 00:17:11,095 (PANTING) 282 00:17:11,263 --> 00:17:11,929 (GROANING) 283 00:17:11,931 --> 00:17:13,931 Why do you have security cameras, anyway? 284 00:17:13,933 --> 00:17:17,268 Do people around here steal old newspapers? 285 00:17:17,270 --> 00:17:20,304 Oh, no, no. They're not security cameras. (GRUNTS) 286 00:17:20,306 --> 00:17:23,474 No, I have an extensive network all through the forest, yeah. 287 00:17:23,476 --> 00:17:27,178 (STAMMERS) I don't know how much your mother told you about my work. 288 00:17:28,013 --> 00:17:29,947 Um... nothing. 289 00:17:29,949 --> 00:17:31,783 Just that you have a delusional belief... 290 00:17:31,785 --> 00:17:36,687 in an advanced society of tiny people living in the woods... 291 00:17:36,689 --> 00:17:38,890 and it ruined your career... 292 00:17:38,892 --> 00:17:41,959 not to mention your marriage. 293 00:17:41,961 --> 00:17:44,629 Or something? 294 00:17:44,897 --> 00:17:45,730 (LAUGHS) Well... 295 00:17:45,732 --> 00:17:48,199 your mother had a wonderful sense of humor. 296 00:17:48,201 --> 00:17:50,234 But I'm not delusional. I know they're out there. 297 00:17:50,236 --> 00:17:52,804 It's intuition, like scientists intuited the atom. 298 00:17:52,806 --> 00:17:55,006 These little guys are a big part of the ecosystem... 299 00:17:55,008 --> 00:17:58,676 the engine, if you will, and I will prove it. Here. 300 00:17:58,678 --> 00:17:59,911 (BATS SCREECHING ON RECORDING) 301 00:17:59,913 --> 00:18:03,047 You have bat sounds on your iPod? Why? 302 00:18:03,049 --> 00:18:07,351 To study them. They don't really fly in your hair. 303 00:18:07,353 --> 00:18:08,453 That's a myth. 304 00:18:08,455 --> 00:18:09,654 But I was trying to identify... 305 00:18:09,656 --> 00:18:14,158 the frequencies that draw bats to gather with their own kind. 306 00:18:14,160 --> 00:18:15,860 So I slowed the sounds down... 307 00:18:15,862 --> 00:18:18,996 and I put them through some proprietary filters... 308 00:18:18,998 --> 00:18:20,698 and guess what I heard. 309 00:18:20,966 --> 00:18:22,700 (SIGHS) Voices? 310 00:18:22,702 --> 00:18:23,935 Yes! 311 00:18:27,706 --> 00:18:29,740 (INDISTINCT CHATTERING) 312 00:18:35,514 --> 00:18:37,115 (GROWLING) 313 00:18:37,516 --> 00:18:39,851 Isn't that cool? Okay... 314 00:18:39,853 --> 00:18:43,387 if tiny men are flying around in the forest... 315 00:18:43,389 --> 00:18:44,789 how come I've never seen them? 316 00:18:44,791 --> 00:18:46,691 No, that's easy. (LAUGHS) 317 00:18:46,693 --> 00:18:48,092 It's the same reason we can't hear them. 318 00:18:48,094 --> 00:18:50,628 They just move too fast, like insects. (FLY BUZZING) 319 00:18:50,630 --> 00:18:53,865 Didn't you ever wonder why it was so hard to swat a fly? 320 00:18:53,867 --> 00:18:57,168 My theory is they're actually living faster. 321 00:18:57,170 --> 00:19:00,104 Like in a different dimension. 322 00:19:00,239 --> 00:19:02,306 So, no matter how fast we think we are... 323 00:19:02,308 --> 00:19:04,575 to them we're just big and dumb and... 324 00:19:04,577 --> 00:19:07,211 (SLOWLY) slow. 325 00:19:07,213 --> 00:19:08,346 (FLY CONTINUES BUZZING) 326 00:19:08,348 --> 00:19:10,047 Have you ever seen one? 327 00:19:10,049 --> 00:19:10,948 Well, you know, uh... 328 00:19:10,950 --> 00:19:13,751 You know what? Just because you haven't seen something... 329 00:19:13,753 --> 00:19:15,186 doesn't mean it's not there. 330 00:19:15,188 --> 00:19:17,688 I, you know, that's... 331 00:19:17,690 --> 00:19:19,023 Come on. 332 00:19:19,424 --> 00:19:20,291 (GROWLS) 333 00:19:20,293 --> 00:19:21,826 Okay, we need to talk. 334 00:19:21,828 --> 00:19:23,828 I know it's a lot to take in. 335 00:19:23,830 --> 00:19:25,630 I mean about us. 336 00:19:25,632 --> 00:19:27,665 Oh, no! No, we'll do it together! 337 00:19:27,667 --> 00:19:31,802 Yeah, both of us. Here, I made this for you. 338 00:19:33,071 --> 00:19:34,438 Dad, look... 339 00:19:34,440 --> 00:19:36,507 I am almost old enough to be on my own anyway... 340 00:19:36,509 --> 00:19:40,745 so I think it would be better if I just... 341 00:19:40,913 --> 00:19:41,212 Um... 342 00:19:41,214 --> 00:19:44,348 You don't want to live here? That's what you want? 343 00:19:44,350 --> 00:19:46,350 No, it's not what I want. 344 00:19:46,352 --> 00:19:48,819 I want you to stop! All this! 345 00:19:48,821 --> 00:19:53,491 And be normal. I just, I want a dad who's not-- (BEEPING) 346 00:19:54,293 --> 00:19:55,493 (ALARM RINGING) 347 00:19:55,495 --> 00:19:57,595 Oh, um, okay. This is big. 348 00:19:57,597 --> 00:20:00,698 This is a big thing going on right now. Let me just find-- 349 00:20:00,700 --> 00:20:01,432 Where are you going? 350 00:20:01,434 --> 00:20:02,967 I'm just going to investigate, rather-- 351 00:20:02,969 --> 00:20:06,037 Okay, something must be happening. (MONITORS BEEPING) 352 00:20:06,039 --> 00:20:08,773 Ooh! Uh... Let's see. Where's my camera? 353 00:20:08,775 --> 00:20:09,340 Are you serious? 354 00:20:09,342 --> 00:20:11,509 You have to catch these things in the moment... 355 00:20:11,511 --> 00:20:12,210 while they're happening... 356 00:20:12,212 --> 00:20:14,779 otherwise you miss a chance that could be gone forever. 357 00:20:14,781 --> 00:20:18,216 You're missing a chance right now! Are you even listening? 358 00:20:18,218 --> 00:20:20,284 Look, you've got to believe me. I am so close. 359 00:20:20,286 --> 00:20:22,853 All I need is one little breakthrough. This could be it! 360 00:20:22,855 --> 00:20:26,524 I will clear this all up when I get back! 361 00:20:26,526 --> 00:20:28,392 I promise! 362 00:20:28,394 --> 00:20:30,194 Sure, Dad. 363 00:20:30,196 --> 00:20:31,596 I'll be here. 364 00:20:32,898 --> 00:20:34,665 In reality. 365 00:20:37,002 --> 00:20:38,769 (SUITCASE THUDDING) 366 00:20:43,609 --> 00:20:44,909 Bye, Ozzy. 367 00:20:44,911 --> 00:20:47,078 It's not you. (WHIMPERING) 368 00:20:47,613 --> 00:20:50,748 Uh, Larry? I need that getaway cab. 369 00:20:50,750 --> 00:20:54,285 I said, pick me up by the-- Hello? 370 00:20:54,287 --> 00:20:56,954 Ugh! No bars! (GASPS) (OZZY BARKING) 371 00:20:56,956 --> 00:20:58,522 Ozzy! Heel! 372 00:20:58,524 --> 00:21:00,825 Stop! Play dead! 373 00:21:00,827 --> 00:21:03,961 How are you so fast on three legs? 374 00:21:04,429 --> 00:21:05,997 Ozzy! 375 00:21:06,565 --> 00:21:08,099 Ozzy! 376 00:21:08,767 --> 00:21:10,334 Ozzy! 377 00:22:05,424 --> 00:22:06,924 Isn't she pretty? 378 00:22:06,926 --> 00:22:08,426 She's awesome! 379 00:22:08,428 --> 00:22:11,896 She moved those trees with her mind! 380 00:22:11,898 --> 00:22:14,665 Mom, can I be queen when I grow up? 381 00:22:14,667 --> 00:22:18,235 Oh, honey, it doesn't work that way. 382 00:22:18,237 --> 00:22:22,973 Today, Queen Tara gives her power to a special Pod... 383 00:22:22,975 --> 00:22:26,210 so the life of the forest will continue. 384 00:22:26,212 --> 00:22:29,280 It's all very mysterious, and-- 385 00:22:29,282 --> 00:22:32,850 Sweetie, what are you doing? (GRUNTING) 386 00:22:32,852 --> 00:22:35,019 (GASPS) Mom! I did it! 387 00:22:35,021 --> 00:22:36,854 Did what? 388 00:22:36,856 --> 00:22:38,089 Aw! 389 00:22:40,192 --> 00:22:40,825 She's coming! 390 00:22:40,827 --> 00:22:42,093 Don't do anything to embarrass me... 391 00:22:42,095 --> 00:22:44,295 or it could ruin my chances of being a Leafman. 392 00:22:44,297 --> 00:22:45,930 Why do you want to be a Leafman? 393 00:22:45,932 --> 00:22:47,198 They gotta wear uniforms. 394 00:22:47,200 --> 00:22:51,402 Me? I like to let it all hang free. 395 00:22:51,404 --> 00:22:53,504 You see this, you see that? 396 00:22:53,506 --> 00:22:55,773 Yeah, don't do that. That's vile. 397 00:22:55,775 --> 00:22:59,276 Come on, I know you got a little belly, too. 398 00:22:59,278 --> 00:23:00,878 (LAUGHING) 399 00:23:01,213 --> 00:23:02,146 QUEEN TARA: Gentlemen. 400 00:23:02,148 --> 00:23:04,949 Hey. Your Majesty. Hello. 401 00:23:04,951 --> 00:23:07,718 It's all right. Relax, it's just me. 402 00:23:07,720 --> 00:23:11,389 Mub, Grub, it's a very nice-looking group of Pods. 403 00:23:11,391 --> 00:23:15,259 I might have a hard time picking one. Do you have a favorite? 404 00:23:15,261 --> 00:23:18,562 Well, Your Majesty, we have had quite the debate. 405 00:23:18,564 --> 00:23:19,897 Really gone back and forth. 406 00:23:19,899 --> 00:23:21,298 You'll note the carefully curated 407 00:23:21,300 --> 00:23:23,534 selection of sizes, densities, color. 408 00:23:23,536 --> 00:23:26,504 With so many variables, you can't be too hasty. 409 00:23:26,506 --> 00:23:28,339 Boom! Right here. 410 00:23:28,341 --> 00:23:30,775 Biggest in the bunch. 411 00:23:30,942 --> 00:23:31,575 Hmm. 412 00:23:31,577 --> 00:23:34,478 Well, that's one way to go. 413 00:23:34,480 --> 00:23:37,548 How about that one? 414 00:23:38,850 --> 00:23:40,584 What? That one? 415 00:23:40,586 --> 00:23:42,186 For real? But it's so-- 416 00:23:42,188 --> 00:23:43,888 Perfect! It's perfect. 417 00:23:43,890 --> 00:23:46,257 Excellent choice, Your Majesty. 418 00:23:46,259 --> 00:23:48,926 Sometimes the biggest one isn't the best one. Ow! 419 00:23:48,928 --> 00:23:55,232 (WHISPERING) I told you, she doesn't like gaudy, Mub. Unlike you, she's got class. 420 00:23:57,536 --> 00:23:59,637 This is it. 421 00:23:59,639 --> 00:24:01,372 This is the one. 422 00:24:01,706 --> 00:24:03,107 BOTH: Aw! 423 00:24:13,185 --> 00:24:14,819 (DISTANT CAWING) 424 00:24:21,460 --> 00:24:22,927 Boggans. 425 00:24:34,439 --> 00:24:36,006 (GROANS) 426 00:24:42,080 --> 00:24:45,449 Your Majesty! Get to the barge! 427 00:24:59,264 --> 00:25:00,865 (BOGGAN SCREECHING) 428 00:25:06,004 --> 00:25:08,439 I told you she was awesome! 429 00:25:09,608 --> 00:25:11,542 LEAFMAN: Hold the formation! 430 00:25:13,044 --> 00:25:16,514 This is it, Mub! My chance to be a Leaf-- 431 00:25:16,516 --> 00:25:17,915 (GROANING) 432 00:25:17,917 --> 00:25:20,985 What? Your chance to be a what? 433 00:25:34,933 --> 00:25:36,166 Ronin! 434 00:25:51,883 --> 00:25:53,350 (GRUNTS) 435 00:26:15,907 --> 00:26:17,875 (WIND HOWLING) 436 00:26:28,753 --> 00:26:30,454 Ozzy? 437 00:26:30,855 --> 00:26:33,090 Oh, come on, Ozzy. 438 00:26:35,694 --> 00:26:37,962 (TREE THUDDING) (GROANS) 439 00:26:39,030 --> 00:26:42,833 We had numbers, and we had the surprise part! 440 00:26:42,835 --> 00:26:43,334 How are we losing? 441 00:26:43,336 --> 00:26:47,404 Patience, son. The forest wasn't grown in a day. 442 00:26:47,406 --> 00:26:51,275 But we can destroy it in one. Right? 443 00:26:51,277 --> 00:26:53,177 Ha! That's the spirit! 444 00:26:53,179 --> 00:26:56,614 You take the Pod, I'll take the queen. 445 00:27:05,190 --> 00:27:06,423 (GASPS) 446 00:27:06,858 --> 00:27:08,258 (GRUNTS) 447 00:27:09,361 --> 00:27:11,362 (BOTH LAUGHING) 448 00:27:12,631 --> 00:27:13,530 Nice one! 449 00:27:13,532 --> 00:27:15,499 You're stealing my moves, kid! 450 00:27:15,501 --> 00:27:17,167 Your Majesty, come with me! 451 00:27:17,169 --> 00:27:17,901 Take her to safety! 452 00:27:17,903 --> 00:27:20,371 I have to lead them away from the crowd! 453 00:27:20,373 --> 00:27:22,373 You're totally my hero! 454 00:27:23,241 --> 00:27:24,708 (GASPS) 455 00:27:26,978 --> 00:27:28,312 (WHISTLING) 456 00:27:42,394 --> 00:27:43,360 Okay... 457 00:27:43,362 --> 00:27:45,129 so maybe you were right. 458 00:27:45,131 --> 00:27:47,431 Remind me to gloat later. 459 00:27:55,740 --> 00:27:57,007 (LAUGHS) 460 00:28:00,378 --> 00:28:01,645 (GROANS) 461 00:28:02,313 --> 00:28:06,183 Son! No! 462 00:28:17,028 --> 00:28:18,529 (THUNDER RUMBLING) 463 00:28:18,531 --> 00:28:20,698 Ozzy! (LIGHTNING CRASHES) 464 00:28:20,700 --> 00:28:22,066 (GASPS) 465 00:28:34,245 --> 00:28:35,679 (GASPS) 466 00:29:02,640 --> 00:29:04,208 (GRUNTING) 467 00:29:08,313 --> 00:29:09,480 Ah! 468 00:29:11,683 --> 00:29:13,717 Oh! (PANTING) 469 00:29:19,691 --> 00:29:22,559 Ah! Ah, ah! 470 00:29:23,962 --> 00:29:25,829 Ahhh! 471 00:29:28,199 --> 00:29:29,867 (GROANING) 472 00:29:32,670 --> 00:29:33,937 Huh? 473 00:29:35,006 --> 00:29:36,607 (GROANING) 474 00:29:36,609 --> 00:29:37,975 (GASPS) 475 00:29:37,977 --> 00:29:39,309 Are you okay? 476 00:29:39,311 --> 00:29:41,178 Are you all right? (GASPS) 477 00:29:41,312 --> 00:29:43,380 Oh, my gosh, that's an arrow. 478 00:29:43,382 --> 00:29:47,551 (STAMMERING) Should I pull it out? I don't know what to do. 479 00:29:47,553 --> 00:29:50,854 Take the Pod to Nim Galuu. 480 00:29:50,856 --> 00:29:53,924 Nim what? You need a doctor. 481 00:29:53,926 --> 00:29:55,292 Somebody call-- 482 00:29:55,294 --> 00:29:57,895 What is this thing? 483 00:29:58,163 --> 00:30:01,298 It's the life of the forest. 484 00:30:02,333 --> 00:30:04,001 (LEAVES RUSTLING) 485 00:30:12,877 --> 00:30:14,178 Tara! 486 00:30:26,558 --> 00:30:28,926 So serious. 487 00:30:32,630 --> 00:30:34,832 (EXHALES SOFTLY) 488 00:31:12,904 --> 00:31:14,304 (GASPS) 489 00:31:30,421 --> 00:31:31,755 (SIGHS) 490 00:31:32,123 --> 00:31:34,057 I'm so sorry. 491 00:31:34,893 --> 00:31:36,593 What did she say to you? 492 00:31:36,595 --> 00:31:41,198 Something about glue? Or a canoe. 493 00:31:41,200 --> 00:31:42,366 Nim Galuu. 494 00:31:42,368 --> 00:31:44,501 The scroll keeper. 495 00:31:44,503 --> 00:31:48,238 We don't know anything about the Pod without Tara. 496 00:31:48,240 --> 00:31:49,907 Maybe he does. 497 00:31:49,909 --> 00:31:51,575 Take the Leafmen to Moonhaven. 498 00:31:51,577 --> 00:31:54,978 Fortify it. Keep everyone safe. 499 00:31:54,980 --> 00:31:56,413 What about you? 500 00:31:57,215 --> 00:31:58,982 Mandrake will be looking for this Pod... 501 00:31:58,984 --> 00:32:02,085 but he won't be looking for a Leafman traveling alone. 502 00:32:02,087 --> 00:32:04,288 That's not what I meant. 503 00:32:05,390 --> 00:32:07,658 I know what you meant. 504 00:32:07,660 --> 00:32:09,459 I'll send word when I reach Nim's. 505 00:32:09,461 --> 00:32:14,831 Who are you people? Is this some sort of reenactment? 506 00:32:14,833 --> 00:32:16,300 (BUZZING) 507 00:32:16,501 --> 00:32:17,834 That's a big bug. 508 00:32:17,836 --> 00:32:20,604 No, it's about average, actually. 509 00:32:20,705 --> 00:32:22,005 (GIGGLES) 510 00:32:22,007 --> 00:32:25,375 Then what? I'm tiny? 511 00:32:25,510 --> 00:32:26,743 (GASPS) 512 00:32:28,880 --> 00:32:30,147 Oh, no. 513 00:32:30,682 --> 00:32:32,316 No. 514 00:32:36,421 --> 00:32:37,587 No, no, no. 515 00:32:37,589 --> 00:32:40,457 I'm not sure why the queen brought you here either... 516 00:32:40,459 --> 00:32:43,493 but she gave you that Pod, so you have to come with me. 517 00:32:43,495 --> 00:32:44,628 Make me big! Excuse me? 518 00:32:44,630 --> 00:32:47,331 I'm not going anywhere until you make me big again! 519 00:32:47,333 --> 00:32:49,299 Uh... You know what? I don't do magic. 520 00:32:49,301 --> 00:32:52,369 You can talk to Nim Galuu about that, he might know something. 521 00:32:52,371 --> 00:32:52,803 Might? 522 00:32:52,805 --> 00:32:56,173 Whoa, whoa, whoa! Not so fast, soldier boy. 523 00:32:56,175 --> 00:32:58,642 You do not yank on a Pod, okay? 524 00:32:58,644 --> 00:33:03,613 Especially when it's attached to something so lovely. 525 00:33:03,615 --> 00:33:04,948 Talking snails. 526 00:33:04,950 --> 00:33:06,817 Actually, he's a snail. 527 00:33:06,819 --> 00:33:10,020 I'm a slug. No shell over here, baby. 528 00:33:10,022 --> 00:33:11,555 It just slows me down. 529 00:33:11,557 --> 00:33:15,058 Ronin, right? Head of the Leafmen? 530 00:33:15,060 --> 00:33:15,859 Big fan. 531 00:33:15,861 --> 00:33:19,096 I just love what you do with your jaw. 532 00:33:19,630 --> 00:33:20,831 Yes, that! 533 00:33:20,833 --> 00:33:23,700 We are the official Pod caretakers, sir. 534 00:33:23,702 --> 00:33:26,269 It can't survive without us. 535 00:33:26,271 --> 00:33:27,771 We keep it moist. 536 00:33:27,773 --> 00:33:31,241 Moist is what we do. 537 00:33:31,243 --> 00:33:33,443 You're kidding. 538 00:33:33,778 --> 00:33:35,946 You're not kidding. Fine. 539 00:33:35,948 --> 00:33:39,783 (GRUNTING) Word of the queen's passing will travel fast... 540 00:33:39,785 --> 00:33:40,984 we have to travel faster. 541 00:33:40,986 --> 00:33:44,755 With all this extra weight we're going to need another bird. 542 00:33:44,757 --> 00:33:47,691 Bird. Of course. 543 00:33:51,863 --> 00:33:52,896 By any chance... 544 00:33:52,898 --> 00:33:55,532 you don't happen to be part of an advanced society... 545 00:33:55,534 --> 00:33:59,803 of tiny people living in the woods, do you? 546 00:34:00,138 --> 00:34:02,272 (BOTH LAUGHING) 547 00:34:02,673 --> 00:34:06,476 RONIN: Some are more advanced than others. 548 00:34:12,417 --> 00:34:12,916 (CROWD CHEERING) 549 00:34:12,918 --> 00:34:15,752 ANNOUNCER: And that's another lap down. These racers are in it to win... 550 00:34:15,754 --> 00:34:17,287 and they'd better be, we've got some 551 00:34:17,289 --> 00:34:18,688 heavy betting in the crowd today. 552 00:34:18,690 --> 00:34:20,490 They're clustering together-- 553 00:34:20,492 --> 00:34:23,627 I'm telling you, this is where I belong! 554 00:34:23,629 --> 00:34:25,695 You belong in the back of the pack! 555 00:34:25,697 --> 00:34:27,564 I mean racing! The best man wins. 556 00:34:27,566 --> 00:34:30,167 No other rules, nobody telling you what to do. 557 00:34:30,169 --> 00:34:31,101 You talk too much! 558 00:34:31,103 --> 00:34:33,036 And you ain't winning this race! 559 00:34:33,038 --> 00:34:36,273 Sorry, can't hear you! Going too fast! 560 00:34:39,844 --> 00:34:42,746 Hey. (LAUGHS) Nice old fleabag you got there. 561 00:34:42,748 --> 00:34:45,682 It's not the bird, it's how you ride it. 562 00:34:45,684 --> 00:34:47,184 Yeah? Prove it. 563 00:34:47,186 --> 00:34:48,852 Fetch! Whoa, whoa, whoa! 564 00:34:48,854 --> 00:34:49,920 ANNOUNCER: That's a dirty trick, 565 00:34:49,922 --> 00:34:52,856 which, let's face it, is exactly what we've come to see. 566 00:34:52,858 --> 00:34:53,590 Final lap! 567 00:34:53,592 --> 00:34:55,892 This is bird racing, folks, it's not a parade. 568 00:34:55,894 --> 00:34:58,695 Looks like Nod's out of the race. (GASPS) 569 00:35:02,800 --> 00:35:04,201 (GRUNTS) 570 00:35:05,403 --> 00:35:06,603 Wait a minute, is that-- 571 00:35:06,605 --> 00:35:08,138 Nod is down but not out! 572 00:35:08,140 --> 00:35:10,073 Don't let his old bird fool you! 573 00:35:10,075 --> 00:35:11,775 The kid's on the comeback trail! 574 00:35:11,777 --> 00:35:14,544 You know what we'll do if you win? 575 00:35:15,046 --> 00:35:16,480 I don't know, lose? 576 00:35:16,482 --> 00:35:17,647 ANNOUNCER: It's the final lap. 577 00:35:17,649 --> 00:35:19,182 They're beak to beak, wing to wing... 578 00:35:19,184 --> 00:35:21,785 and it's Nod by a tail feather! 579 00:35:21,787 --> 00:35:23,286 The odds-on favorite takes it home. (ALL CHEERING) 580 00:35:23,288 --> 00:35:27,224 I bet there's a lot of happy faces in the crowd right now. 581 00:35:27,226 --> 00:35:28,859 (GROANING) 582 00:35:29,227 --> 00:35:31,094 Is that the best you've got? 583 00:35:31,096 --> 00:35:33,430 (NOD GROANS) GOON 2: How was that? 584 00:35:33,432 --> 00:35:33,997 NOD: (GRUNTS) Better. 585 00:35:33,999 --> 00:35:37,267 Nod, you know I like you. (BREATHING HEAVILY) 586 00:35:37,269 --> 00:35:39,102 Yeah, I like you, too, Mr. Bufo. 587 00:35:39,104 --> 00:35:42,372 And yet, you don't do what we agreed. 588 00:35:42,374 --> 00:35:46,376 We agreed that you would lose, but then you win. 589 00:35:46,378 --> 00:35:47,844 Now, I can't help it if I'm fast. 590 00:35:47,846 --> 00:35:50,580 You want me to lose, you gotta give me some better competition. 591 00:35:50,582 --> 00:35:52,182 It's called teamwork. 592 00:35:52,184 --> 00:35:53,717 Maybe if you understood that... 593 00:35:53,719 --> 00:35:55,452 the Leafmen wouldn't have kicked you out. 594 00:35:55,454 --> 00:35:58,555 They did not kick me out. I quit. (LAUGHS) 595 00:35:58,557 --> 00:36:03,093 I admire your independent spirit, Nod, I'll miss that. 596 00:36:03,095 --> 00:36:06,196 Feed him to something. A snake would be good. 597 00:36:06,198 --> 00:36:08,398 No, snakes just swallow you whole. 598 00:36:08,400 --> 00:36:12,269 Now, if you put him in a hornets' nest, that's a show. 599 00:36:12,271 --> 00:36:14,971 Ah, look, it's Ronin, defender of the weak... 600 00:36:14,973 --> 00:36:18,141 pooper of parties, here to ruin the fun. 601 00:36:18,143 --> 00:36:20,877 I didn't ruin all of it. I let you hit him. 602 00:36:21,245 --> 00:36:21,745 Twice. 603 00:36:21,747 --> 00:36:23,413 Hop along now, little froggy. 604 00:36:23,415 --> 00:36:26,483 Easy, Ronin, it's a big forest out there. 605 00:36:26,485 --> 00:36:28,285 Even Leafmen gotta sleep. 606 00:36:28,287 --> 00:36:31,321 You're wasting your time. I'm not coming back. 607 00:36:31,323 --> 00:36:32,189 I'm not asking. 608 00:36:32,191 --> 00:36:34,691 Oh, I see. The old reverse psychology. 609 00:36:34,693 --> 00:36:37,060 Make me feel guilty, get me to beg you. 610 00:36:37,062 --> 00:36:40,497 I didn't come for you. The queen is dead. 611 00:36:40,499 --> 00:36:42,499 What? How? 612 00:36:42,501 --> 00:36:43,166 Boggan ambush. 613 00:36:43,168 --> 00:36:46,770 (STAMMERING) Ronin, I don't know what to say. 614 00:36:46,772 --> 00:36:48,805 She was your... 615 00:36:48,807 --> 00:36:49,573 I'm sorry. 616 00:36:49,575 --> 00:36:52,709 What's going to happen to us, to the forest? 617 00:36:52,711 --> 00:36:57,080 If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die. 618 00:36:57,582 --> 00:36:58,515 NOD: Let me grab my saddle. 619 00:36:58,517 --> 00:37:01,017 (LAUGHS) What? No. I didn't ask for your help. 620 00:37:01,019 --> 00:37:04,354 Really? Because it sounds like you could use a rider with my-- 621 00:37:04,356 --> 00:37:05,822 Ability to absorb punches? 622 00:37:05,824 --> 00:37:08,558 The situation's desperate. Let's not make it hopeless. 623 00:37:08,560 --> 00:37:12,596 All right, well, who's with you? Who's riding point? 624 00:37:12,730 --> 00:37:14,798 (ALL LAUGHING) 625 00:37:17,101 --> 00:37:18,401 MUB: Uh-oh. 626 00:37:18,970 --> 00:37:21,738 Get your saddle. I'll get my saddle. 627 00:37:21,740 --> 00:37:23,440 (CHUCKLES NERVOUSLY) 628 00:37:24,709 --> 00:37:25,275 (LAUGHING) 629 00:37:25,277 --> 00:37:28,845 This doesn't make any-- I mean, it makes sense. 630 00:37:28,847 --> 00:37:29,212 (LAUGHING) 631 00:37:29,214 --> 00:37:32,215 Mary Katherine, you're not gonna believe these readings... 632 00:37:32,217 --> 00:37:33,516 they are off the charts! 633 00:37:33,518 --> 00:37:35,485 The wind, and the rain and lightning! 634 00:37:35,487 --> 00:37:38,121 And the birds were flying! In a storm! 635 00:37:38,123 --> 00:37:39,823 Okay, and that's not normal. 636 00:37:39,825 --> 00:37:41,391 Which would prove-- (STAMMERING) 637 00:37:41,393 --> 00:37:44,461 Actually, you know what? (MUFFLED) I'm going to make some lunch... 638 00:37:44,463 --> 00:37:46,963 and I'll tell you all about it. 639 00:37:46,965 --> 00:37:48,832 (MUFFLED BARKING) 640 00:37:49,867 --> 00:37:52,168 Ozzy, what are you doing outside? 641 00:37:52,170 --> 00:37:54,971 Did you see it, too? Tell me you saw it. 642 00:37:55,239 --> 00:37:59,042 Hey, Mary Katheri-- Or, no, MK! (LAUGHS) 643 00:37:59,044 --> 00:38:02,846 MK, what did you want to talk about? 644 00:38:03,748 --> 00:38:06,583 What? What is it, Ozzy? 645 00:38:11,289 --> 00:38:12,689 (YELPS) 646 00:38:13,324 --> 00:38:15,225 (OZZY PANTING) 647 00:38:22,900 --> 00:38:25,368 Hey, I'm Nod, by the way. 648 00:38:25,370 --> 00:38:27,203 Hi. MK. Yeah. 649 00:38:27,205 --> 00:38:30,307 Could you just face the way the bird's driving? 650 00:38:30,309 --> 00:38:32,409 No, don't worry. She practically flies herself. 651 00:38:32,411 --> 00:38:35,779 Great, because this whole bird-riding thing's new to me. 652 00:38:35,781 --> 00:38:37,847 Are you serious? We gotta fix that. 653 00:38:37,849 --> 00:38:39,783 Here, put your arms around me. 654 00:38:39,785 --> 00:38:40,250 I just met you. 655 00:38:40,252 --> 00:38:43,453 (CHUCKLES) Okay, but you're gonna want to hold on to something. 656 00:38:43,455 --> 00:38:44,954 (MK SCREAMING) 657 00:38:47,024 --> 00:38:47,757 What is wrong with you? 658 00:38:47,759 --> 00:38:50,093 Do you know how hard it is to do that without falling? 659 00:38:50,095 --> 00:38:52,796 I do now! Nod, perch your bird. 660 00:38:52,798 --> 00:38:55,865 Hey, I'm just trying to keep things... 661 00:38:55,867 --> 00:38:57,233 light. 662 00:38:58,336 --> 00:38:59,836 MK: What did that? 663 00:38:59,838 --> 00:39:01,104 RONIN: Mandrake. 664 00:39:01,106 --> 00:39:03,573 Tara's power always kept him in check. 665 00:39:03,575 --> 00:39:07,344 Now nothing can heal what he destroys. 666 00:39:07,346 --> 00:39:09,212 Except that Pod. 667 00:39:11,515 --> 00:39:13,083 We have to go around. 668 00:39:13,085 --> 00:39:14,517 Just for one scout? 669 00:39:14,519 --> 00:39:16,953 Ever see just one Boggan? 670 00:39:18,856 --> 00:39:21,391 Hold on to me. Hyah! Still barely know you. 671 00:39:21,393 --> 00:39:23,226 (MK SCREAMING) Nod, wait! 672 00:39:23,394 --> 00:39:24,828 (CROWS SQUAWKING) 673 00:39:24,830 --> 00:39:25,929 Whoa! 674 00:39:25,931 --> 00:39:28,365 Get to the ground! 675 00:39:35,906 --> 00:39:37,340 (GRUNTING) 676 00:39:37,541 --> 00:39:38,475 This way! 677 00:39:38,477 --> 00:39:39,909 (BOTH SCREAMING) 678 00:39:42,546 --> 00:39:44,647 Other way! (YELPS) 679 00:39:44,649 --> 00:39:46,349 (BOTH GRUNTING) 680 00:39:47,818 --> 00:39:49,085 (CROW CAWS) 681 00:39:49,087 --> 00:39:50,420 (PANTING) 682 00:39:50,921 --> 00:39:52,188 What was that thing? 683 00:39:52,190 --> 00:39:54,257 What, you've never seen a Boggan? 684 00:39:54,259 --> 00:39:56,559 Someone had a happy childhood. 685 00:39:56,561 --> 00:39:59,262 Come on, let's regroup. 686 00:39:59,264 --> 00:40:01,765 You mean up there with those things? 687 00:40:01,767 --> 00:40:03,733 They almost killed us. 688 00:40:04,402 --> 00:40:06,703 Don't turn around. 689 00:40:06,705 --> 00:40:08,938 (GASPS) Is it a Boogie? 690 00:40:08,940 --> 00:40:11,808 Walk towards me slowly. 691 00:40:18,048 --> 00:40:19,749 (GASPS) 692 00:40:20,017 --> 00:40:21,618 (SNIFFING) 693 00:40:21,620 --> 00:40:22,519 (GASPS) 694 00:40:22,521 --> 00:40:23,520 Oh, it's a mouse. 695 00:40:23,522 --> 00:40:27,991 (IN CHILDISH VOICE) Hi, mousie! I was gonna scare it away. 696 00:40:27,993 --> 00:40:28,658 What are you doing? 697 00:40:28,660 --> 00:40:33,129 Look at its little hands and its little whiskers. Oh! 698 00:40:33,131 --> 00:40:34,364 (GASPS) 699 00:40:36,934 --> 00:40:38,401 (SNARLING) 700 00:40:40,171 --> 00:40:41,471 (SCREAMS) 701 00:40:41,639 --> 00:40:43,940 (GROWLS) (GRUNTS) 702 00:40:44,809 --> 00:40:46,309 Hello! Other person! 703 00:40:46,311 --> 00:40:48,845 Jump! I can't jump that high! 704 00:40:49,880 --> 00:40:51,614 (SCREAMS) 705 00:40:52,450 --> 00:40:54,751 Ohh! Ah! (SIGHS) 706 00:40:54,753 --> 00:40:57,086 (GASPS) Did you see what I just did? 707 00:40:57,088 --> 00:40:59,289 Out! Jump out! 708 00:41:01,959 --> 00:41:03,259 (GROANS) 709 00:41:05,429 --> 00:41:06,796 (SNIFFING) 710 00:41:06,798 --> 00:41:08,731 Oh, great. 711 00:41:09,767 --> 00:41:13,002 Hey, over here! Over here! 712 00:41:16,574 --> 00:41:18,007 (GROANS) 713 00:41:18,843 --> 00:41:20,477 Whoa, whoa! 714 00:41:23,080 --> 00:41:25,415 Fuzzy mousie. 715 00:41:25,816 --> 00:41:27,550 Ahh! 716 00:41:27,952 --> 00:41:31,387 Nice tail. It's flexible. 717 00:41:32,223 --> 00:41:33,022 (GROANS) 718 00:41:33,024 --> 00:41:36,726 Ah! Ah! Help! (GROWLS) 719 00:41:37,094 --> 00:41:38,528 (SQUEALS) 720 00:41:42,333 --> 00:41:45,535 They have very sensitive whiskers. 721 00:41:45,537 --> 00:41:47,737 You know, I had this. 722 00:41:47,938 --> 00:41:48,938 Uh-huh. 723 00:41:48,940 --> 00:41:49,939 Are you all right? 724 00:41:49,941 --> 00:41:52,709 Dad? I had the most messed-up dream. 725 00:41:52,711 --> 00:41:59,215 There were talking slugs and tiny little soldiers and-- (GASPS) 726 00:41:59,917 --> 00:42:01,284 Hello! 727 00:42:01,286 --> 00:42:03,286 Ah, man! 728 00:42:03,687 --> 00:42:04,687 Now let's move. 729 00:42:04,689 --> 00:42:09,192 Where there's mice there's bound to be chipmunks. 730 00:42:10,327 --> 00:42:12,328 New seating arrangement. 731 00:42:12,330 --> 00:42:13,596 (WHISTLES) 732 00:42:15,900 --> 00:42:17,901 You're riding with me. (SIGHS) 733 00:42:17,903 --> 00:42:19,102 Thank you. 734 00:42:19,104 --> 00:42:20,603 You're with the slugs. 735 00:42:20,605 --> 00:42:21,971 Ugh! Disgusting. 736 00:42:21,973 --> 00:42:25,441 Do you and me have a problem? 737 00:42:25,443 --> 00:42:27,810 Uh, I don't think so. 738 00:42:27,812 --> 00:42:29,045 What was that over there? 739 00:42:29,047 --> 00:42:31,748 A little chit-chat? That's real cute. 740 00:42:31,750 --> 00:42:32,982 You trying to jump in? 741 00:42:32,984 --> 00:42:34,417 What are we talking about? 742 00:42:34,419 --> 00:42:37,320 There's a code amongst men. 743 00:42:37,322 --> 00:42:39,822 It goes something like this. 744 00:42:39,824 --> 00:42:42,725 I saw her first. 745 00:42:43,327 --> 00:42:46,029 (YELPS) Ow! 746 00:42:46,031 --> 00:42:46,996 You're a slug. 747 00:42:46,998 --> 00:42:49,465 So? You think she'd want you? 748 00:42:49,467 --> 00:42:51,100 Look at yourself! 749 00:42:51,102 --> 00:42:53,336 Oh, that's right, you can't... 750 00:42:53,338 --> 00:42:57,540 because your eyeballs are stuck all the way inside your head. 751 00:42:57,542 --> 00:43:00,810 What's wrong, flatface? Are you gonna cry? 752 00:43:00,812 --> 00:43:04,347 Do you want me to call your flatface mommy? 753 00:43:04,349 --> 00:43:09,619 You know you're not insulting me, right? You're just grossing me out. 754 00:43:09,621 --> 00:43:11,888 You've been warned. 755 00:43:12,656 --> 00:43:14,123 Ow! 756 00:43:36,013 --> 00:43:37,747 Hey, if this is a bad time... 757 00:43:37,749 --> 00:43:41,784 I can come back when you're done gardening. 758 00:43:41,952 --> 00:43:43,720 Oh! Hey! 759 00:43:43,722 --> 00:43:48,257 I imagine you're wondering why I invited you here. 760 00:43:48,259 --> 00:43:52,328 I was frog-marched here at spearpoint. Ah! 761 00:43:52,330 --> 00:43:54,030 How is that invited? 762 00:43:54,032 --> 00:43:55,765 I let you keep your legs. 763 00:43:55,767 --> 00:43:58,501 (CHUCKLES) Comedy. Terrific. 764 00:43:58,503 --> 00:43:59,769 Funny psychopath. 765 00:43:59,771 --> 00:44:01,671 There are rumors that the Leafman Ronin 766 00:44:01,673 --> 00:44:03,439 was at your place of business... 767 00:44:03,441 --> 00:44:07,877 and that he may have rescued a Royal Pod. 768 00:44:07,879 --> 00:44:09,345 (LAUGHS) Real smooth. 769 00:44:09,347 --> 00:44:13,149 You got rid of the queen, but let her Pod get away. 770 00:44:13,151 --> 00:44:16,452 Plus your idiot general gets himself mulched. 771 00:44:16,454 --> 00:44:19,022 That idiot general... 772 00:44:19,024 --> 00:44:21,557 was my son! 773 00:44:35,105 --> 00:44:36,372 (GASPS) 774 00:44:36,774 --> 00:44:38,174 (WHIMPERS) 775 00:44:38,575 --> 00:44:38,875 (GASPS) 776 00:44:38,877 --> 00:44:41,377 (STAMMERS) Of course he was. He had your good looks. 777 00:44:41,379 --> 00:44:44,580 And your healthy gray complexion. 778 00:44:44,582 --> 00:44:46,416 And forgiving nature. 779 00:44:46,418 --> 00:44:47,617 Shut up! 780 00:44:47,619 --> 00:44:49,986 What's it gonna be, Bufo? 781 00:44:49,988 --> 00:44:51,320 Are you gonna talk? 782 00:44:51,322 --> 00:44:54,390 Or are you gonna croak? (WHIMPERING) 783 00:44:54,392 --> 00:44:57,927 Where are they taking the Pod? 784 00:45:11,208 --> 00:45:13,209 It's clear. Hyah! 785 00:45:17,648 --> 00:45:19,315 (NOD GRUNTING) 786 00:45:20,284 --> 00:45:22,952 Why is he even with us? He's not helping. 787 00:45:22,954 --> 00:45:25,088 Well, when he's not being an idiot... 788 00:45:25,090 --> 00:45:26,622 he's a pretty decent flier. 789 00:45:26,624 --> 00:45:28,624 Could be one of the best. (GRUNTS IN FRUSTRATION) 790 00:45:28,626 --> 00:45:33,162 Plus his father was my friend, so I do what I can. 791 00:45:33,164 --> 00:45:35,331 "Many leaves, one tree." 792 00:45:35,333 --> 00:45:36,733 What does that mean? 793 00:45:36,735 --> 00:45:40,970 RONIN: We're all individuals, but we're still connected. 794 00:45:40,972 --> 00:45:43,139 It's what we live by. 795 00:45:43,141 --> 00:45:44,440 Hyah! 796 00:45:44,675 --> 00:45:48,244 Maybe you're connected, but I'm kind of on my own. 797 00:45:48,246 --> 00:45:49,712 No one's on their own. 798 00:45:51,682 --> 00:45:53,416 Not even him. 799 00:45:55,352 --> 00:45:57,754 Hey, Nod, how's the view? 800 00:45:57,756 --> 00:45:59,655 (MUB AND GRUB LAUGHING) 801 00:46:21,211 --> 00:46:22,311 RONIN: Well... 802 00:46:22,313 --> 00:46:22,779 here we are. 803 00:46:22,781 --> 00:46:25,681 I thought this was a secret Leafmen mission. 804 00:46:25,683 --> 00:46:28,050 How many people did the queen tell about this? 805 00:46:28,052 --> 00:46:29,452 RONIN: They're here looking for answers. 806 00:46:29,454 --> 00:46:31,354 Nobody knows that the queen is gone... 807 00:46:31,356 --> 00:46:33,489 only that the blight is spreading. 808 00:46:33,491 --> 00:46:35,258 So, this Nim guy can tell them? 809 00:46:35,260 --> 00:46:36,359 He's the keeper of our history... 810 00:46:36,361 --> 00:46:38,795 but even he may not know about the queen. 811 00:46:38,797 --> 00:46:40,630 He's not always up to speed. 812 00:46:40,632 --> 00:46:41,831 But he'll help, right? 813 00:46:41,833 --> 00:46:43,733 He's, like, the wise old man of the forest. 814 00:46:43,735 --> 00:46:47,103 Uh, he's more like the crazy uncle. (INDISTINCT CHATTERING) 815 00:46:48,105 --> 00:46:49,572 The whole meadow just died. 816 00:46:49,574 --> 00:46:52,775 Everything was green, and now it's gone. 817 00:46:52,777 --> 00:46:54,210 I grew up in that meadow. 818 00:46:54,212 --> 00:46:55,545 CONCERNED JINN: Why isn't the queen doing anything? 819 00:46:55,547 --> 00:46:58,748 DANDELION JINN: If anything happened to her, everything's going to rot! 820 00:46:58,750 --> 00:47:01,117 We're doomed! We're doomed! 821 00:47:01,119 --> 00:47:02,919 Get a hold of yourself! 822 00:47:02,921 --> 00:47:04,654 Oops. Sorry. 823 00:47:05,055 --> 00:47:06,222 NIM: Friends! 824 00:47:06,224 --> 00:47:08,991 (ALL SHUSHING) Neighbors! 825 00:47:08,993 --> 00:47:11,127 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 826 00:47:11,562 --> 00:47:14,497 Prepare to see your worries... 827 00:47:14,898 --> 00:47:16,332 disappear. 828 00:47:16,334 --> 00:47:17,867 (ALL GASPING IN AWE) BOTH: Ooh! 829 00:47:17,869 --> 00:47:20,336 I know rumors have been flying... 830 00:47:20,338 --> 00:47:20,970 (GASPING CONTINUES) 831 00:47:20,972 --> 00:47:24,373 but the truth is never as bad as it seems. 832 00:47:24,375 --> 00:47:28,911 I have just returned from deep inside this tree... 833 00:47:28,913 --> 00:47:32,348 from the Rings of Knowledge... 834 00:47:33,584 --> 00:47:34,650 where every memory... 835 00:47:34,652 --> 00:47:37,453 every event that ever happens in the forest... 836 00:47:37,455 --> 00:47:41,257 is recorded in these scrolls. 837 00:47:41,259 --> 00:47:44,594 (SINGING) ♪ Listen, party poopers, I've got something to say 838 00:47:44,596 --> 00:47:47,096 ♪ Dry your weeping eyes, we're gonna be okay 839 00:47:47,098 --> 00:47:50,499 ♪ So you don't have to worry about a dog gone thing 840 00:47:50,501 --> 00:47:53,069 ♪ The Rings of Knowledge know everything 841 00:47:53,071 --> 00:47:56,239 ♪ The scrolls never lie and, honey, neither does Nim 842 00:47:56,241 --> 00:47:59,141 ♪ It's right here in my hands, all six of them 843 00:47:59,143 --> 00:48:02,345 ♪ So tuck your little fears and put them right into bed 844 00:48:02,347 --> 00:48:04,580 ♪ It says right here that the queen-- 845 00:48:04,582 --> 00:48:07,149 (STAMMERING) That the queen is-- 846 00:48:07,151 --> 00:48:08,618 Uh... What? 847 00:48:08,620 --> 00:48:09,452 (STAMMERING) 848 00:48:09,454 --> 00:48:10,987 Just tell us what it says! 849 00:48:10,989 --> 00:48:11,954 What's it say? 850 00:48:11,956 --> 00:48:16,325 CROWD: He doesn't know anything! Boo! 851 00:48:16,393 --> 00:48:17,026 Fraud! 852 00:48:17,028 --> 00:48:20,129 ALL: ♪ Dry your weeping eyes, we're gonna be fine 853 00:48:20,131 --> 00:48:22,365 ♪ Everything is really gonna be all right ♪ 854 00:48:22,367 --> 00:48:24,901 (GASPS) Ronin! Did you hear about the queen? 855 00:48:24,903 --> 00:48:26,269 This is terrible! 856 00:48:26,271 --> 00:48:27,336 I know, but-- 857 00:48:27,338 --> 00:48:27,904 We gotta do something! 858 00:48:27,906 --> 00:48:31,073 We gotta keep everyone from freaking out! Yes, that's why we-- 859 00:48:31,075 --> 00:48:32,441 And the Pod! We gotta make sure 860 00:48:32,443 --> 00:48:34,477 the Royal Pod is safely hidden... 861 00:48:34,479 --> 00:48:36,545 far away. And-- (SCREAMS) 862 00:48:36,547 --> 00:48:37,780 What'd you bring it here for? 863 00:48:37,782 --> 00:48:41,050 The queen's last words were "Bring the Pod to Nim Galuu." 864 00:48:41,052 --> 00:48:44,687 She say anything else? Specific instructions? Maybe a note? 865 00:48:44,689 --> 00:48:48,824 Those were her last words. I thought you were magic. 866 00:48:48,826 --> 00:48:50,493 Magic might be stretching it. 867 00:48:50,495 --> 00:48:52,895 I'm charismatic. Possibly charming. 868 00:48:52,897 --> 00:48:55,531 Do you know what to do with the Pod or not? 869 00:48:55,533 --> 00:48:59,168 Not a clue, but I do know where to look it up. 870 00:48:59,170 --> 00:48:59,669 Follow me! 871 00:48:59,671 --> 00:49:02,204 CROWD: There he is! Phony! (BOOING) 872 00:49:02,206 --> 00:49:05,241 Um, no, it's this way. 873 00:49:08,645 --> 00:49:11,347 GRUB: The Rings of Knowledge! 874 00:49:11,349 --> 00:49:15,885 Is everything that happens really recorded right here? 875 00:49:15,887 --> 00:49:16,619 NIM: Oh, yeah. 876 00:49:16,621 --> 00:49:18,554 MK: And you've read all these scrolls? 877 00:49:18,556 --> 00:49:19,655 Ah, I've skimmed them. 878 00:49:19,657 --> 00:49:23,759 So, is this event being recorded? Right now? 879 00:49:23,761 --> 00:49:24,794 Of course. 880 00:49:24,796 --> 00:49:28,030 (GRUNTS) Is this? Yes. 881 00:49:28,032 --> 00:49:29,799 How about this? 882 00:49:34,805 --> 00:49:35,671 Yes. 883 00:49:35,673 --> 00:49:37,907 BOTH: What about this? 884 00:49:45,449 --> 00:49:46,215 Yep. 885 00:49:46,217 --> 00:49:48,417 That should be it right here. 886 00:49:48,419 --> 00:49:49,986 Thanks, Marty. 887 00:49:52,122 --> 00:49:53,589 BOTH: Aw! 888 00:49:53,591 --> 00:49:55,925 Okay. Blooming a Pod. 889 00:49:55,927 --> 00:49:58,761 Gotta go way back for that. 890 00:49:58,862 --> 00:50:00,997 Here we go. 891 00:50:00,999 --> 00:50:01,797 Let's see. 892 00:50:01,799 --> 00:50:06,435 Pod, care of. Must keep moist. 893 00:50:07,838 --> 00:50:11,007 Well, good news is, once the queen chooses it... 894 00:50:11,009 --> 00:50:13,109 it's going to bloom no matter what. 895 00:50:13,111 --> 00:50:14,543 But it has to open tonight... 896 00:50:14,545 --> 00:50:19,615 in the light of the full moon when it's at its highest peak. 897 00:50:19,617 --> 00:50:20,449 Yep, solstice... 898 00:50:20,451 --> 00:50:23,953 full moon, highest peak, mentions it a bunch of times. 899 00:50:23,955 --> 00:50:27,356 What happens if it blooms out of the moonlight? 900 00:50:27,358 --> 00:50:30,292 Unclear. The last part's missing. 901 00:50:30,294 --> 00:50:33,996 I gotta be honest, termites have been a problem. 902 00:50:33,998 --> 00:50:36,532 So here I thought we were doomed. 903 00:50:36,534 --> 00:50:38,634 This calls for a celebration! 904 00:50:38,636 --> 00:50:41,804 I suppose we've earned it. 905 00:50:43,940 --> 00:50:44,673 Wait... 906 00:50:44,675 --> 00:50:47,043 this is gonna sound weird, but... 907 00:50:47,045 --> 00:50:49,078 I'm not from this world. (CHUCKLES) 908 00:50:49,080 --> 00:50:51,947 And I thought maybe something in these scrolls could tell me... 909 00:50:51,949 --> 00:50:54,116 if there's a way for me to get home. 910 00:50:54,118 --> 00:50:56,185 The scrolls don't tell the future... 911 00:50:56,187 --> 00:50:59,755 they only guide us with the knowledge of the past. 912 00:50:59,757 --> 00:51:01,757 Hey, that's a great line! 913 00:51:01,759 --> 00:51:03,893 You guys got that, right? 914 00:51:03,895 --> 00:51:05,428 So you can't help me? 915 00:51:05,430 --> 00:51:07,596 I didn't say that. 916 00:51:10,734 --> 00:51:11,801 I can't read this. 917 00:51:11,803 --> 00:51:15,071 It's just dusty. Blow it off. 918 00:51:21,845 --> 00:51:22,912 (GASPS) 919 00:51:22,914 --> 00:51:24,246 It's you. 920 00:51:24,248 --> 00:51:28,184 But I saw you turn into moss. 921 00:51:28,186 --> 00:51:28,951 Come closer. 922 00:51:28,953 --> 00:51:32,788 Oh, this is perfect! You can make me big again. 923 00:51:32,856 --> 00:51:34,390 Closer. 924 00:51:34,825 --> 00:51:36,125 (GASPS) 925 00:51:40,363 --> 00:51:41,464 It's a memory. 926 00:51:41,466 --> 00:51:43,632 If you can hear me now... 927 00:51:43,634 --> 00:51:46,769 it means you got to Nim's. 928 00:51:46,937 --> 00:51:48,404 The Pod needs you. 929 00:51:48,406 --> 00:51:52,441 I can't be around for it anymore. 930 00:51:56,680 --> 00:51:58,280 No, don't do that! 931 00:51:58,282 --> 00:51:59,248 Why would you give that to me? 932 00:51:59,250 --> 00:52:01,717 You don't understand, I have to get home... 933 00:52:01,719 --> 00:52:03,552 this has nothing to do with me. 934 00:52:03,554 --> 00:52:05,521 You're here for a reason. 935 00:52:05,523 --> 00:52:08,124 Maybe you don't see the connections yet. 936 00:52:08,126 --> 00:52:10,226 But just because you don't see them 937 00:52:10,228 --> 00:52:12,428 doesn't mean they're not there. 938 00:52:12,430 --> 00:52:15,865 I know you're scared. Just stay with the Pod... 939 00:52:15,867 --> 00:52:17,366 be with it when it blooms... 940 00:52:17,368 --> 00:52:21,871 and then you'll get back what you've given. 941 00:52:21,873 --> 00:52:24,173 You'll get back. 942 00:52:25,509 --> 00:52:26,976 (GASPS) 943 00:52:26,978 --> 00:52:28,844 Well, that was intense. 944 00:52:28,846 --> 00:52:30,479 I gotta read more of these. 945 00:52:30,481 --> 00:52:32,648 That means I can get home! 946 00:52:32,650 --> 00:52:37,987 Well, if you want to go home so bad, then why did you leave? 947 00:52:40,423 --> 00:52:41,891 (CROWD CHATTERING) 948 00:52:41,893 --> 00:52:44,293 Lose the sword, Ronin, we're done. 949 00:52:44,295 --> 00:52:46,395 We're not done until the Pod blooms. 950 00:52:46,397 --> 00:52:48,297 We're bringing it home to Moonhaven. 951 00:52:48,299 --> 00:52:50,099 I need you to watch it while I tell 952 00:52:50,101 --> 00:52:51,433 the rest of the Leafmen to expect us. 953 00:52:51,435 --> 00:52:54,270 Hey, I helped you get here, but I haven't changed my mind. 954 00:52:54,272 --> 00:52:56,405 Do you think just because you're not a Leafman anymore... 955 00:52:56,407 --> 00:52:57,706 you're not a part of this? 956 00:52:57,708 --> 00:53:01,310 Well, the fate of that Pod affects all of us. 957 00:53:01,312 --> 00:53:03,679 The queen is gone. (CROWD GASPING) 958 00:53:03,681 --> 00:53:07,116 But, as always, she looked out for us... 959 00:53:07,118 --> 00:53:08,951 even in her final moments. 960 00:53:08,953 --> 00:53:14,223 Tonight, when this Pod blooms, a new queen will rise! 961 00:53:14,225 --> 00:53:16,192 I know you're sad. 962 00:53:16,194 --> 00:53:17,526 I am, too. 963 00:53:17,528 --> 00:53:20,095 But Tara wouldn't want us to mourn! 964 00:53:20,097 --> 00:53:23,032 She'd want us to celebrate her life! 965 00:53:23,034 --> 00:53:25,801 And the life of the forest! 966 00:53:25,803 --> 00:53:27,036 (CROWD CHEERING) 967 00:53:27,038 --> 00:53:28,270 So, stay with it. 968 00:53:28,272 --> 00:53:31,240 And don't lose the sword. 969 00:53:31,242 --> 00:53:32,675 (GROANS) 970 00:53:35,779 --> 00:53:37,580 (CROWD CHATTERING) 971 00:53:44,421 --> 00:53:47,656 Look, I'm thinking that I didn't make the best first impression. 972 00:53:47,658 --> 00:53:52,061 It's okay. I've never had a guy fight a mouse for me before. 973 00:53:52,063 --> 00:53:55,264 (CHUCKLES) You're not from around here, are you? 974 00:53:55,266 --> 00:53:56,498 What makes you say that? 975 00:53:56,500 --> 00:53:57,967 If you were, I would remember you. 976 00:53:57,969 --> 00:53:59,668 CROWD: To Queen Tara! To the queen! 977 00:53:59,670 --> 00:54:02,204 You wanna go somewhere quieter? 978 00:54:02,206 --> 00:54:04,039 Will that be okay with Ronin? 979 00:54:04,041 --> 00:54:05,374 Yeah, he said to watch the Pod... 980 00:54:05,376 --> 00:54:07,543 but there's nowhere safer than Nim's tree. 981 00:54:07,545 --> 00:54:10,012 I think he's just pretty upset about the queen. 982 00:54:10,014 --> 00:54:12,448 Here, let me show you something. (GASPS) 983 00:54:12,450 --> 00:54:13,582 What? 984 00:54:13,584 --> 00:54:15,117 (SCREAMING) 985 00:54:15,485 --> 00:54:16,852 (GRUNTS) Huh. 986 00:54:16,854 --> 00:54:19,421 That actually gets easier. 987 00:54:19,489 --> 00:54:21,991 What is-- (RUMBLING) 988 00:54:21,993 --> 00:54:23,259 (GASPS) 989 00:54:27,864 --> 00:54:29,598 Wow. 990 00:54:42,112 --> 00:54:43,979 (DEER SNUFFLES) 991 00:54:48,718 --> 00:54:50,386 NOD: Grab on! What? 992 00:54:50,388 --> 00:54:52,154 Put your arms around me. 993 00:54:52,255 --> 00:54:53,889 But I barely know you. 994 00:54:53,891 --> 00:54:56,225 Do you want to ride him or not? 995 00:55:15,478 --> 00:55:17,313 NIM: The scroll said there was nothing 996 00:55:17,315 --> 00:55:19,481 you could do to save her, Ronin. 997 00:55:19,483 --> 00:55:22,151 You have to know that. 998 00:55:24,354 --> 00:55:25,954 Send a code to the Leafmen. 999 00:55:25,956 --> 00:55:29,124 Let them know the Pod is safe and we're bringing it home. 1000 00:55:29,126 --> 00:55:31,727 You heard him. Go tell them, boys! 1001 00:55:31,729 --> 00:55:34,697 And it's happy hour at Nim's! 1002 00:55:34,699 --> 00:55:37,499 Or just do the first part. 1003 00:55:58,955 --> 00:56:04,560 MK: I gotta admit, flying is nice, but this is riding in style. 1004 00:56:04,562 --> 00:56:07,596 (CHUCKLES) Yeah. Not everyone can do it. 1005 00:56:07,598 --> 00:56:11,800 You have to be gentle to ride a deer. My dad taught me how. 1006 00:56:11,802 --> 00:56:14,703 It's one of my best memories of him. 1007 00:56:14,904 --> 00:56:17,573 You must really miss him. 1008 00:56:18,141 --> 00:56:20,209 I know how that feels. 1009 00:56:28,618 --> 00:56:30,185 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1010 00:56:30,187 --> 00:56:30,853 Fruit fly, huh? 1011 00:56:30,855 --> 00:56:33,856 So, what's it like, having such a short life cycle? 1012 00:56:33,858 --> 00:56:35,958 (BOY'S VOICE) It's great, mister! When I grow up... 1013 00:56:35,960 --> 00:56:36,792 (MAN'S VOICE) I'm going to... 1014 00:56:36,794 --> 00:56:40,763 (OLD MAN'S VOICE) wish I had done more with my life, sonny. 1015 00:56:41,164 --> 00:56:42,598 (GASPING) 1016 00:56:44,100 --> 00:56:44,533 (RUMBLING) 1017 00:56:44,535 --> 00:56:50,739 The forest trembles at the passing of the humble fruit fly. 1018 00:56:51,541 --> 00:56:53,008 (SNARLING) 1019 00:56:53,643 --> 00:56:55,611 (PEOPLE SCREAMING) 1020 00:56:58,415 --> 00:57:02,918 Excuse me, but I've lost something very dear to me. 1021 00:57:02,920 --> 00:57:07,823 It was left by a friend who's no longer with us. 1022 00:57:07,825 --> 00:57:09,091 (ROARING) 1023 00:57:09,159 --> 00:57:10,192 BOTH: Ah! 1024 00:57:10,194 --> 00:57:11,894 (GASPS) You found it! 1025 00:57:11,896 --> 00:57:15,631 If you want to take this Pod, you're gonna have to go through us! 1026 00:57:15,633 --> 00:57:19,468 Relax. I'm not going to hurt it. 1027 00:57:19,470 --> 00:57:20,436 I need it alive. 1028 00:57:20,438 --> 00:57:24,339 Well, we're the only ones that know how to keep it that way. 1029 00:57:24,341 --> 00:57:26,408 Thanks for the tip. 1030 00:57:26,410 --> 00:57:27,943 (BOTH SCREAM) 1031 00:57:38,121 --> 00:57:40,756 Stay with the Pod, that's all you had to do. 1032 00:57:40,758 --> 00:57:41,423 Yeah, but I just thought-- 1033 00:57:41,425 --> 00:57:43,792 Do you ever think about anyone besides yourself? 1034 00:57:43,794 --> 00:57:44,960 It wasn't all his fault! 1035 00:57:44,962 --> 00:57:47,429 And you. I expected as much from him. 1036 00:57:47,431 --> 00:57:49,064 But I thought you would know better. 1037 00:57:49,066 --> 00:57:50,532 We're really sorry, okay? 1038 00:57:50,534 --> 00:57:51,133 I don't want to hear it. 1039 00:57:51,135 --> 00:57:54,570 That was the last part of the queen that I-- (SIGHS) 1040 00:57:54,572 --> 00:57:57,372 That any of us will ever have. 1041 00:57:57,374 --> 00:58:00,609 The queen gave it to me. I should have been here with it. 1042 00:58:00,611 --> 00:58:03,145 I'll do whatever it takes to help you get it back. 1043 00:58:03,147 --> 00:58:06,682 I appreciate the offer, but Wrathwood is too dangerous. 1044 00:58:06,684 --> 00:58:07,282 But you can't go alone. 1045 00:58:07,284 --> 00:58:12,554 What about the whole leaves-tree thing that you said? 1046 00:58:12,556 --> 00:58:13,522 Nim, tell him. 1047 00:58:13,524 --> 00:58:15,824 Look, kid, the moon's coming up. 1048 00:58:15,826 --> 00:58:17,259 That's bloom-or-die time. 1049 00:58:17,261 --> 00:58:19,127 So if no one has a better plan-- 1050 00:58:19,129 --> 00:58:21,897 Why don't we sneak in, in disguise? 1051 00:58:21,899 --> 00:58:22,464 Great idea. 1052 00:58:22,466 --> 00:58:25,834 I'll go as a grasshopper and you can be my cricket ladyfriend. 1053 00:58:25,836 --> 00:58:29,505 It's dangerous, I might get killed. I thought you'd like that. 1054 00:58:29,507 --> 00:58:32,641 I don't have any Boggan armor handy. Do you? 1055 00:58:32,643 --> 00:58:35,777 I know where we can get some. 1056 00:58:38,214 --> 00:58:39,314 Well? 1057 00:58:39,316 --> 00:58:42,584 I gotta say, six hands are better than two. 1058 00:58:42,586 --> 00:58:45,354 That's been my experience. 1059 00:58:45,421 --> 00:58:48,991 You might want to hang on. Hyah! Whoa! 1060 00:58:49,058 --> 00:58:50,726 (NOD SCREAMING) 1061 00:58:53,196 --> 00:58:54,897 MUB AND GRUB: Stop! Please! 1062 00:58:54,899 --> 00:58:59,468 My son was born on a night like this. 1063 00:58:59,470 --> 00:59:01,270 These were his baby fangs. 1064 00:59:01,272 --> 00:59:04,306 And here's the first skin he ever molted. 1065 00:59:04,308 --> 00:59:06,375 He was big for a larva. 1066 00:59:06,377 --> 00:59:08,076 He took after his mother. 1067 00:59:08,078 --> 00:59:12,347 (WEEPING) Your stories are boring and torturous! 1068 00:59:12,615 --> 00:59:15,150 And the Leafmen took him from me. 1069 00:59:15,152 --> 00:59:19,488 So I took something of theirs. It's basic etiquette. 1070 00:59:19,490 --> 00:59:22,958 An eye for an eye. BOTH: Ow! 1071 00:59:22,960 --> 00:59:23,692 Jerk! 1072 00:59:23,694 --> 00:59:27,095 Tonight your Pod will bloom here. 1073 00:59:27,097 --> 00:59:31,199 And when a Pod blooms in darkness, it belongs... 1074 00:59:31,201 --> 00:59:32,668 to the darkness. 1075 00:59:32,670 --> 00:59:36,939 It will become my little dark prince. 1076 00:59:36,941 --> 00:59:38,774 I'll destroy the forest with 1077 00:59:38,776 --> 00:59:41,810 the very thing you hoped would save it. 1078 00:59:42,045 --> 00:59:42,911 (BOTH SCOFFING) 1079 00:59:42,913 --> 00:59:47,583 I hate to break it to you, but it doesn't say that in the scrolls. 1080 00:59:47,585 --> 00:59:50,218 It does in the part I have. 1081 00:59:50,220 --> 00:59:51,720 BOTH: D'oh! 1082 01:00:10,173 --> 01:00:11,940 NOD: Hey, the Boggan armor... 1083 01:00:11,942 --> 01:00:14,242 where is it? (MK GRUNTS) 1084 01:00:14,244 --> 01:00:14,977 Over there. 1085 01:00:14,979 --> 01:00:16,912 RONIN: Let's make this quick. 1086 01:00:32,895 --> 01:00:34,463 Come on. 1087 01:00:42,905 --> 01:00:45,941 (YELPS) Ow! 1088 01:00:53,049 --> 01:00:54,149 (SCREAMING) 1089 01:00:54,151 --> 01:00:56,385 Oh! (GRUNTS) Ow! 1090 01:00:56,953 --> 01:01:00,922 That was awesome. Here. (COUGHING) 1091 01:01:00,924 --> 01:01:03,058 (LAUGHING) Up we go. 1092 01:01:03,226 --> 01:01:05,227 Ugh! That is some static cling. 1093 01:01:05,229 --> 01:01:08,964 No, that's metal, don't touch that! Whoo! (GROANS) 1094 01:01:11,701 --> 01:01:12,534 Ow! 1095 01:01:12,536 --> 01:01:14,036 (WHISPERING) Knock it off. 1096 01:01:14,038 --> 01:01:15,704 Ow. Quit it. 1097 01:01:15,706 --> 01:01:16,805 Ow! No, you quit. 1098 01:01:16,807 --> 01:01:18,340 I'm not doing it. Stop! 1099 01:01:18,342 --> 01:01:19,808 Ow. I'm not doing-- 1100 01:01:19,810 --> 01:01:21,143 RONIN: Now! 1101 01:01:23,012 --> 01:01:24,579 Come on. (GRUNTS) 1102 01:01:35,992 --> 01:01:39,428 You know... some of this stuff looks familiar. 1103 01:01:39,430 --> 01:01:42,397 Hey, that's my saddle! 1104 01:01:42,399 --> 01:01:43,965 Where are we? 1105 01:01:43,967 --> 01:01:45,434 (RUMBLING) 1106 01:01:45,835 --> 01:01:47,169 (GASPS) 1107 01:01:54,010 --> 01:01:58,180 Oh, it's where this guy lives. 1108 01:01:59,816 --> 01:02:01,416 (NOD CHUCKLES) 1109 01:02:02,085 --> 01:02:03,285 I can't believe it. 1110 01:02:03,287 --> 01:02:06,021 He's been crashing around the forest like a bear for years. 1111 01:02:06,023 --> 01:02:09,725 Most stompers just come and go, but this guy's relentless. 1112 01:02:09,727 --> 01:02:11,727 MK: Wait. Stompers? NOD: Yeah. 1113 01:02:11,729 --> 01:02:15,230 Like us, but big and dumb and slow... 1114 01:02:15,232 --> 01:02:17,466 always stomping on things. Stompers. 1115 01:02:17,468 --> 01:02:20,135 And this one is obsessed with finding us. 1116 01:02:20,137 --> 01:02:21,503 Obviously that's a security risk. 1117 01:02:21,505 --> 01:02:24,606 Can't have one of his big fat feet stepping on Moonhaven. 1118 01:02:24,608 --> 01:02:28,744 One of his ginormous, flabby, dirty, stinky-- 1119 01:02:28,746 --> 01:02:29,511 Okay, I got it. 1120 01:02:29,513 --> 01:02:31,613 So we've been throwing him off the trail. 1121 01:02:31,615 --> 01:02:33,381 So you're just messing with him? 1122 01:02:33,383 --> 01:02:35,050 But he's found all this stuff. 1123 01:02:35,052 --> 01:02:37,652 He only finds what we want him to find. 1124 01:02:37,654 --> 01:02:38,253 Look at his map. 1125 01:02:38,255 --> 01:02:42,023 We've got him looking everywhere but where we are. 1126 01:02:42,025 --> 01:02:44,359 (CHUCKLES) I love how this guy talks. 1127 01:02:44,361 --> 01:02:48,263 (SLOWLY) "Look at this flower." (LAUGHS) 1128 01:02:48,265 --> 01:02:52,801 (SLOWLY) "I hurt my elbow." (LAUGHING) 1129 01:02:52,803 --> 01:02:54,269 I think that's kind of mean. 1130 01:02:54,271 --> 01:02:55,771 "Who said that?" 1131 01:02:55,773 --> 01:02:57,939 It's his life's work. 1132 01:02:57,941 --> 01:03:00,442 He's my dad! 1133 01:03:00,643 --> 01:03:01,710 He what? 1134 01:03:01,712 --> 01:03:03,979 I'm a stomper. 1135 01:03:04,280 --> 01:03:06,047 What happened? You got shrunk? 1136 01:03:06,049 --> 01:03:08,817 Yes! Which he knows. 1137 01:03:08,819 --> 01:03:10,085 Seriously? 1138 01:03:10,087 --> 01:03:11,887 It's been a weird day for everybody. 1139 01:03:11,889 --> 01:03:14,089 You got a problem with stompers? 1140 01:03:14,091 --> 01:03:16,024 A stomper squashed my uncle. 1141 01:03:16,026 --> 01:03:18,093 (GASPS) Oh, my gosh. Really? 1142 01:03:18,095 --> 01:03:20,629 No. I'm messing with you. (LAUGHS) 1143 01:03:20,631 --> 01:03:21,963 (GRUNTS) 1144 01:03:23,466 --> 01:03:23,865 Too far? 1145 01:03:23,867 --> 01:03:27,302 Try it again, maybe she'll punch you harder. 1146 01:03:40,883 --> 01:03:43,852 BOMBA: (SLOWLY) I'm sorry. 1147 01:03:45,855 --> 01:03:49,825 (NORMAL VOICE) I guess she's right about me, huh, Ozzy? 1148 01:03:51,928 --> 01:03:54,162 All I seem to be able to do is... 1149 01:03:54,164 --> 01:03:57,199 (SLOWLY) drive people away. 1150 01:03:57,201 --> 01:04:00,268 No, Dad, you didn't! I'm here! 1151 01:04:00,270 --> 01:04:03,872 And you're right about all of it. Don't stop looking. 1152 01:04:03,874 --> 01:04:05,207 Not now. 1153 01:04:05,209 --> 01:04:06,775 (CHIRPING) 1154 01:04:08,211 --> 01:04:09,744 (PANTING) 1155 01:04:10,146 --> 01:04:14,549 Dad! Dad, just turn around! 1156 01:04:17,186 --> 01:04:18,587 (SNIFFING) 1157 01:04:19,322 --> 01:04:20,722 Uh-oh. 1158 01:04:21,290 --> 01:04:22,490 Ozzy... 1159 01:04:22,492 --> 01:04:24,926 no kisses. 1160 01:04:25,161 --> 01:04:26,561 (SCREAMING) 1161 01:04:28,231 --> 01:04:30,432 (BARKING) Ozzy! 1162 01:04:30,800 --> 01:04:32,267 (PANTING) 1163 01:04:34,437 --> 01:04:36,071 Hey, how do I look? 1164 01:04:36,073 --> 01:04:38,240 Scary as ever. (MK SCREAMING) 1165 01:04:45,481 --> 01:04:46,982 Are you okay? 1166 01:04:50,519 --> 01:04:51,887 Run! 1167 01:04:55,191 --> 01:04:58,593 Ozzy, will you please stop? (GASPS) 1168 01:04:59,462 --> 01:05:00,762 Oh! Oh! 1169 01:05:03,633 --> 01:05:04,900 Oh, yeah, yeah, yeah! 1170 01:05:04,902 --> 01:05:08,737 They're here! They're in my house! 1171 01:05:10,006 --> 01:05:11,539 (GRUNTING) 1172 01:05:17,213 --> 01:05:19,080 (VACUUM SUCKING) 1173 01:05:20,416 --> 01:05:21,816 (BOTH SCREAM) 1174 01:05:21,918 --> 01:05:23,618 (BARKS SLOWLY) 1175 01:05:25,955 --> 01:05:27,222 No! 1176 01:05:28,925 --> 01:05:30,091 (SLOWLY) Ow! 1177 01:05:30,093 --> 01:05:33,595 I hurt my elbow! 1178 01:05:33,597 --> 01:05:37,165 Did you hear that? He said it! (LAUGHING) 1179 01:05:38,701 --> 01:05:39,968 Whoa! 1180 01:06:08,030 --> 01:06:09,664 Oh, oh, oh, oh! 1181 01:06:09,999 --> 01:06:11,399 (MK YELPING) 1182 01:06:11,401 --> 01:06:12,968 (BREATHING HEAVILY) 1183 01:06:13,069 --> 01:06:15,203 No! Don't let go! 1184 01:06:15,205 --> 01:06:17,238 Don't let go! No! (SCREAMING) 1185 01:06:18,908 --> 01:06:20,976 (GROANS) 1186 01:06:24,947 --> 01:06:25,647 Oh, oh! 1187 01:06:25,649 --> 01:06:29,317 Hello there, my little friend! 1188 01:06:29,885 --> 01:06:31,886 Dad! Dad! 1189 01:06:31,888 --> 01:06:33,221 (GASPS) 1190 01:06:33,656 --> 01:06:34,356 Oh! 1191 01:06:34,358 --> 01:06:36,891 Dad! Dad! (SWOONS SLOWLY) 1192 01:06:36,893 --> 01:06:38,293 (MK SCREAMING) 1193 01:06:54,110 --> 01:06:56,878 (GRUNTING SOFTLY) 1194 01:07:00,816 --> 01:07:02,283 RONIN: Let's go. 1195 01:07:02,285 --> 01:07:05,754 You can't stay. You're with us now! 1196 01:07:07,890 --> 01:07:12,193 I'll come home soon, Dad. I promise. 1197 01:07:22,271 --> 01:07:24,139 Come on, MK, we gotta go. 1198 01:07:30,413 --> 01:07:31,279 (SIGHS) 1199 01:07:31,281 --> 01:07:32,814 You think he's okay? 1200 01:07:32,816 --> 01:07:36,451 Yeah, he'll be fine, their heads are like rocks. 1201 01:07:36,453 --> 01:07:38,586 Uh, smart rocks. 1202 01:07:59,775 --> 01:08:02,110 That's a whole lot of ugly. 1203 01:08:02,112 --> 01:08:06,047 Ugh! It smells like something died in here. 1204 01:08:06,049 --> 01:08:07,682 Something did. 1205 01:08:14,790 --> 01:08:16,391 NOD: How do we know where to go? 1206 01:08:16,393 --> 01:08:18,193 RONIN: I've been here before... 1207 01:08:18,527 --> 01:08:19,627 with your father. 1208 01:08:19,629 --> 01:08:22,897 He never told me about this. 1209 01:08:22,899 --> 01:08:25,100 He never got the chance. 1210 01:08:38,481 --> 01:08:39,347 (BOTH GRUNT) 1211 01:08:39,349 --> 01:08:41,349 How's my dark prince? 1212 01:08:41,351 --> 01:08:42,517 It's fine! 1213 01:08:42,519 --> 01:08:46,488 Good. Because if it dies, you die. 1214 01:08:46,490 --> 01:08:49,224 We know. You said. 1215 01:08:49,226 --> 01:08:50,825 Ugly says "what"? 1216 01:08:50,893 --> 01:08:51,693 What? 1217 01:08:51,695 --> 01:08:54,762 Nothing. (LAUGHING) 1218 01:09:03,873 --> 01:09:05,306 (GASPS) 1219 01:09:05,474 --> 01:09:06,908 Shh! 1220 01:09:19,655 --> 01:09:21,489 (BATS SQUEAKING) 1221 01:09:35,237 --> 01:09:36,171 There's our exit. 1222 01:09:36,173 --> 01:09:39,240 Meet me back here when you've got the Pod and the slugs. 1223 01:09:39,242 --> 01:09:41,276 How are we supposed to find them? 1224 01:09:41,278 --> 01:09:42,877 Follow the slime. 1225 01:09:44,346 --> 01:09:45,480 (GROANS) 1226 01:09:45,482 --> 01:09:46,814 Aren't you coming with us? 1227 01:09:46,816 --> 01:09:49,450 I'm gonna make sure nobody follows you. 1228 01:09:49,452 --> 01:09:51,886 Don't worry, you get the easy part... 1229 01:09:51,888 --> 01:09:54,122 I get the fun part. 1230 01:09:56,892 --> 01:10:00,061 Hey, look! It's a Leafman! 1231 01:10:00,729 --> 01:10:02,430 I'll keep this simple. 1232 01:10:02,432 --> 01:10:03,498 I run... 1233 01:10:03,500 --> 01:10:05,567 you try to catch me. 1234 01:10:15,277 --> 01:10:17,045 Let's go. 1235 01:10:22,318 --> 01:10:23,818 (BOTH GASP) 1236 01:10:25,788 --> 01:10:28,223 When I get big again, I am so coming 1237 01:10:28,225 --> 01:10:31,092 back here with a can of bug spray. 1238 01:10:33,729 --> 01:10:36,397 Mub. Grub. 1239 01:10:37,366 --> 01:10:39,100 We're down here! 1240 01:10:40,469 --> 01:10:42,971 I told you she'd come for me. 1241 01:10:42,973 --> 01:10:45,873 (LAUGHS) This girl is smitten. 1242 01:10:45,875 --> 01:10:48,076 Mmm... (GASPS) Hand me the Pod! 1243 01:10:48,078 --> 01:10:51,279 Oh, come on, you should work on your grip, my dude. 1244 01:10:51,281 --> 01:10:52,747 It's a bit womanly. 1245 01:10:52,749 --> 01:10:54,115 (GRUNTING) (YELPS) 1246 01:10:54,117 --> 01:10:55,149 No, no, no! 1247 01:10:55,151 --> 01:10:56,584 Whoa, whoa! (LAUGHING) 1248 01:10:56,586 --> 01:10:58,753 Hurry, before the guards come back! 1249 01:10:58,755 --> 01:10:59,954 GRUB: Too late! 1250 01:10:59,956 --> 01:11:01,489 I have a plan! Quick! 1251 01:11:01,491 --> 01:11:04,459 Everybody hide in your shells! 1252 01:11:06,228 --> 01:11:08,930 Oh. I have another plan! 1253 01:11:15,604 --> 01:11:17,272 (MUB AND GRUB GRUNTING) 1254 01:11:17,673 --> 01:11:19,107 NOD: Go! Go! 1255 01:11:19,109 --> 01:11:20,541 MUB: Ow! That hurts! 1256 01:11:20,543 --> 01:11:21,909 Those are my eyes! 1257 01:11:21,911 --> 01:11:24,112 Can you go any faster? 1258 01:11:24,613 --> 01:11:28,383 It's kind of hard when you're pulling on my brain! 1259 01:11:34,757 --> 01:11:37,158 MANDRAKE: Ronin! 1260 01:11:37,160 --> 01:11:38,693 What a surprise. 1261 01:11:38,695 --> 01:11:40,028 I get so few guests. 1262 01:11:40,030 --> 01:11:44,365 Could be the stench of death. Some people don't care for it. 1263 01:11:44,933 --> 01:11:46,467 It's all right. 1264 01:11:46,535 --> 01:11:47,568 Ronin's an old-- 1265 01:11:47,570 --> 01:11:50,672 What do you call someone you've known a long time... 1266 01:11:50,674 --> 01:11:54,075 and always wanted to destroy? 1267 01:11:59,248 --> 01:12:01,916 I expected you to come. 1268 01:12:01,918 --> 01:12:04,852 But I didn't think you'd come alone. 1269 01:12:06,588 --> 01:12:07,789 Who said I'm alone? 1270 01:12:07,791 --> 01:12:09,557 (MUB AND GRUB GRUNTING LOUDLY) 1271 01:12:10,326 --> 01:12:11,359 (GASPS) 1272 01:12:11,361 --> 01:12:12,727 MK: Whoa. 1273 01:12:14,330 --> 01:12:15,997 (BOTH SNARLING) 1274 01:12:27,042 --> 01:12:28,276 Ow! 1275 01:12:31,146 --> 01:12:34,282 Ooh! So, what's the plan here? 1276 01:12:34,284 --> 01:12:37,919 A hundred Leafmen? A thousand? 1277 01:12:37,921 --> 01:12:40,922 Don't flatter yourself. (GRUNTING) 1278 01:12:41,090 --> 01:12:43,091 (BOTH GROANING) 1279 01:12:47,963 --> 01:12:49,330 (ALL GRUNTING) 1280 01:12:50,866 --> 01:12:54,168 Well, now I'm just embarrassed. 1281 01:12:54,170 --> 01:12:57,438 I completely over-prepared. 1282 01:12:58,207 --> 01:13:00,608 (YELLING) 1283 01:13:00,809 --> 01:13:02,744 (ECHOING) 1284 01:13:16,825 --> 01:13:18,693 Go, go, go! 1285 01:13:23,999 --> 01:13:27,201 (GASPS) I'm afraid you'll find getting out... 1286 01:13:27,203 --> 01:13:30,605 is a lot harder than getting in. 1287 01:13:33,675 --> 01:13:35,309 (SCREAMING) 1288 01:13:39,314 --> 01:13:40,715 NOD: Ronin! 1289 01:13:40,717 --> 01:13:42,116 Hang on! 1290 01:13:42,885 --> 01:13:46,120 Go! Take the Pod to Moonhaven! 1291 01:13:46,122 --> 01:13:46,921 I'm not leaving without you! 1292 01:13:46,923 --> 01:13:52,160 Now you're starting to sound (GROANING) like a Leafman! 1293 01:13:54,563 --> 01:13:55,963 Ronin! 1294 01:14:02,838 --> 01:14:04,405 Come on! 1295 01:14:10,779 --> 01:14:12,079 (WHISTLES) 1296 01:14:23,091 --> 01:14:24,292 Hyah! 1297 01:15:05,801 --> 01:15:09,737 We've been waiting for you. Where's Ronin? 1298 01:15:09,739 --> 01:15:13,007 He gave us a head start. 1299 01:15:14,476 --> 01:15:16,978 But the Boggans aren't far behind. 1300 01:15:44,072 --> 01:15:45,640 (CROWD CHEERING) 1301 01:15:56,485 --> 01:15:58,986 You guys made it! I knew you would. 1302 01:15:58,988 --> 01:16:00,588 You got that from the scrolls? 1303 01:16:00,590 --> 01:16:03,491 Some things you just know. 1304 01:16:21,310 --> 01:16:22,677 Hmm. 1305 01:16:24,046 --> 01:16:24,412 Let's see. 1306 01:16:24,414 --> 01:16:28,049 Moonlight comes in here, moves along here... 1307 01:16:28,051 --> 01:16:30,585 reaches the Pod here. 1308 01:16:30,587 --> 01:16:32,486 At the moon's highest peak. 1309 01:16:32,488 --> 01:16:34,789 Only time it can bloom. 1310 01:16:34,791 --> 01:16:36,324 Do you know what this means? 1311 01:16:36,326 --> 01:16:39,627 We single-handedly saved the forest! 1312 01:16:39,629 --> 01:16:44,398 Eye five! Down low. Too slow. (LAUGHING) 1313 01:16:44,400 --> 01:16:48,936 So, when the Pod opens, what happens to you? 1314 01:16:48,938 --> 01:16:51,439 I think I go home. 1315 01:16:51,506 --> 01:16:54,442 Well, I guess this is-- 1316 01:16:54,843 --> 01:16:58,479 Yeah, I guess it is. 1317 01:17:29,111 --> 01:17:31,012 Mandrake's bats! 1318 01:17:33,915 --> 01:17:35,249 (YELLING) 1319 01:17:44,359 --> 01:17:49,230 They're not attacking, they're just blocking out the moon. 1320 01:18:03,278 --> 01:18:04,545 Are you ready for this? 1321 01:18:04,547 --> 01:18:05,246 (CHUCKLES) Are you kidding? 1322 01:18:05,248 --> 01:18:08,916 We're outnumbered, out of time and the fate of the world is at stake. 1323 01:18:08,918 --> 01:18:10,284 Why did I quit again? 1324 01:18:10,286 --> 01:18:11,185 See you up there. 1325 01:18:11,187 --> 01:18:13,888 As soon as I can find my helmet. 1326 01:18:13,890 --> 01:18:15,556 Thank you. Hey, guys! 1327 01:18:15,558 --> 01:18:18,626 I'm going to need a uniform! And a bird! 1328 01:18:18,628 --> 01:18:20,027 Oh, that's... You... 1329 01:18:20,029 --> 01:18:23,030 That's all right. I'll find them myself. 1330 01:18:23,032 --> 01:18:24,865 A Leafman makes do. 1331 01:18:34,409 --> 01:18:36,177 (BATS SCREECHING) 1332 01:18:40,816 --> 01:18:42,583 (LEAFMEN ROARING) 1333 01:18:46,955 --> 01:18:48,355 (ROARS) 1334 01:18:57,933 --> 01:18:58,999 (MK GRUNTING) 1335 01:18:59,001 --> 01:19:00,801 What are you doing? 1336 01:19:00,803 --> 01:19:02,503 I'm going to help. Whoa, whoa. 1337 01:19:02,505 --> 01:19:04,038 You heard the queen! If you want to get home... 1338 01:19:04,040 --> 01:19:07,208 you have to be here with the Pod when it blooms. 1339 01:19:07,210 --> 01:19:08,743 Isn't that what you want? 1340 01:19:08,745 --> 01:19:10,277 So I should just sit here? 1341 01:19:10,279 --> 01:19:11,378 I didn't say that. 1342 01:19:11,380 --> 01:19:12,713 Then I'm going up there. 1343 01:19:12,715 --> 01:19:14,181 I didn't say that either. 1344 01:19:14,183 --> 01:19:16,083 You don't even know what you're saying. 1345 01:19:16,085 --> 01:19:18,319 I'm saying, who gives up everything... 1346 01:19:18,321 --> 01:19:21,155 for a world that's not even theirs? 1347 01:19:23,325 --> 01:19:25,593 Dad. My dad does! 1348 01:19:25,595 --> 01:19:26,660 I have to get my dad! 1349 01:19:26,662 --> 01:19:27,695 Where do you think you're going? 1350 01:19:27,697 --> 01:19:30,431 The queen said I was here for a reason. 1351 01:19:30,433 --> 01:19:32,233 This must be it. 1352 01:19:32,235 --> 01:19:34,034 That's my girl. 1353 01:19:37,873 --> 01:19:39,140 Hyah! 1354 01:19:39,207 --> 01:19:40,207 (GASPS) 1355 01:19:40,209 --> 01:19:43,544 Oh, come on! 1356 01:20:00,695 --> 01:20:01,929 (CROW CAWING) 1357 01:20:01,931 --> 01:20:04,665 Mandrake! He's headed for Moonhaven! 1358 01:20:08,570 --> 01:20:13,007 Grub! The Pod! It's blooming in darkness! 1359 01:20:19,314 --> 01:20:20,881 Whoa! Hyah! 1360 01:20:22,517 --> 01:20:23,617 Hey, Dad! 1361 01:20:23,619 --> 01:20:25,820 Come on, I need your help! 1362 01:20:25,822 --> 01:20:27,321 (BEEPING) 1363 01:20:31,726 --> 01:20:33,093 Whoa, whoa! 1364 01:20:34,563 --> 01:20:36,363 (GROANING) 1365 01:20:37,132 --> 01:20:38,566 (BARKING) 1366 01:20:40,602 --> 01:20:42,636 (BEEPING CONTINUES) 1367 01:20:45,740 --> 01:20:47,541 (BEEPING STOPS) 1368 01:20:51,479 --> 01:20:54,215 (GROANS) They're all right about me, Ozzy. 1369 01:20:54,217 --> 01:20:57,751 All these years just chasing things that aren't even there. 1370 01:20:57,753 --> 01:21:00,087 I actually thought I saw my daughter, 1371 01:21:00,089 --> 01:21:03,824 two inches tall, stuck in a bug jar. 1372 01:21:04,092 --> 01:21:06,327 I've lost my mind. 1373 01:21:06,461 --> 01:21:09,196 And I am talking to a dog. 1374 01:21:10,465 --> 01:21:11,966 (SNEEZES) 1375 01:21:14,970 --> 01:21:16,003 Hey, Dad! 1376 01:21:16,005 --> 01:21:19,006 Come on, I need your help, Dad! 1377 01:21:19,574 --> 01:21:21,609 What? No! No! 1378 01:21:23,411 --> 01:21:24,578 Dad, look at me! 1379 01:21:24,580 --> 01:21:28,549 I'm right here! Just check your cameras! 1380 01:21:32,387 --> 01:21:34,622 (OZZY WHIMPERS) Ozzy, please. 1381 01:21:34,624 --> 01:21:36,790 I've made up my mind, okay? 1382 01:21:37,325 --> 01:21:38,492 (BARKS) Quiet! 1383 01:21:38,494 --> 01:21:41,195 (STAMMERING) I don't care anymore. 1384 01:21:41,197 --> 01:21:44,732 All I want now, is to find my daughter! 1385 01:21:45,634 --> 01:21:47,434 Dad, please! 1386 01:21:47,436 --> 01:21:49,436 Please, I need you. 1387 01:21:52,107 --> 01:21:53,407 (GASPS) 1388 01:22:05,086 --> 01:22:06,420 MK! 1389 01:22:13,461 --> 01:22:14,762 (SCREAMING) 1390 01:22:14,764 --> 01:22:16,697 Oh! (SIGHS IN RELIEF) 1391 01:22:31,613 --> 01:22:35,616 (GRUNTING) I am so over Boggans. 1392 01:22:38,086 --> 01:22:39,286 Ah! 1393 01:22:40,722 --> 01:22:41,989 (GASPS) 1394 01:22:46,695 --> 01:22:47,995 Ozzy! 1395 01:22:53,802 --> 01:22:55,035 Dad! 1396 01:23:13,455 --> 01:23:15,923 Don't faint! 1397 01:23:15,925 --> 01:23:19,093 (SLOWLY) I won't! 1398 01:23:19,327 --> 01:23:21,829 How did you find me? 1399 01:23:21,831 --> 01:23:26,467 I got your message. 1400 01:23:26,469 --> 01:23:28,736 You were right. 1401 01:23:28,738 --> 01:23:31,171 About what? 1402 01:23:32,007 --> 01:23:34,341 About everything. 1403 01:23:34,709 --> 01:23:36,844 I'm sorry. 1404 01:23:38,079 --> 01:23:40,114 (NORMAL VOICE) Me, too. 1405 01:23:42,584 --> 01:23:46,353 (SLOWLY) How did you get so small? 1406 01:23:46,355 --> 01:23:51,058 Dad, it was amazing! They're real! 1407 01:23:51,393 --> 01:23:52,960 (BATS SCREECHING) 1408 01:23:53,762 --> 01:23:55,629 And they need your help. 1409 01:23:57,332 --> 01:23:59,600 Follow me! 1410 01:24:08,176 --> 01:24:09,543 (CAWING) 1411 01:24:10,245 --> 01:24:11,245 Missed me. 1412 01:24:11,247 --> 01:24:13,914 I wasn't aiming for you. 1413 01:24:13,916 --> 01:24:15,149 (GASPS) 1414 01:24:17,585 --> 01:24:19,219 (SCREAMING) 1415 01:24:24,059 --> 01:24:25,459 (GROANING) 1416 01:24:45,880 --> 01:24:48,916 Ooh! This must be the delivery room. 1417 01:24:48,918 --> 01:24:51,285 Whoa! Boy, are you lost! Down the hall... 1418 01:24:51,287 --> 01:24:56,356 make a left, and then when you see the janitor with a weird eye-- 1419 01:24:56,358 --> 01:24:58,292 Shut up! (GROANING) 1420 01:24:58,294 --> 01:25:00,594 (BOTH GRUNTING) 1421 01:25:00,929 --> 01:25:03,163 My dark prince. 1422 01:25:03,165 --> 01:25:04,565 Come to Daddy. 1423 01:25:04,567 --> 01:25:07,234 I don't think it likes you. 1424 01:25:07,236 --> 01:25:07,501 Ronin! 1425 01:25:07,503 --> 01:25:10,671 You know how many Boggans I had to fight to get here? 1426 01:25:10,673 --> 01:25:12,773 Seriously, I lost count. 1427 01:25:12,775 --> 01:25:15,042 Well, what's one more? 1428 01:25:21,382 --> 01:25:22,716 (GASPS) 1429 01:25:22,784 --> 01:25:23,984 It's all real! 1430 01:25:23,986 --> 01:25:25,953 It's really here! 1431 01:25:25,955 --> 01:25:29,490 Dad, the bats! We have to get them away from the moon. 1432 01:25:29,492 --> 01:25:33,193 (SLOWLY) It's so beautiful. 1433 01:25:33,195 --> 01:25:34,261 There's no time! 1434 01:25:34,263 --> 01:25:38,966 But what matters most is-- 1435 01:25:38,968 --> 01:25:41,835 Not now! 1436 01:25:42,036 --> 01:25:43,270 (GRUNTS) 1437 01:25:52,347 --> 01:25:52,613 Oh! 1438 01:25:52,615 --> 01:25:55,782 (NORMAL VOICE) Oh, you want me to play the frequencies that... 1439 01:25:55,784 --> 01:25:59,086 (SLOWLY) attract the-- (GRUNTS) 1440 01:25:59,621 --> 01:26:02,055 (BAT SCREECHES PLAYING LOUDLY) 1441 01:26:02,257 --> 01:26:03,490 (GROANS) 1442 01:26:08,563 --> 01:26:10,531 Run! I'll find you, Dad! 1443 01:26:10,533 --> 01:26:13,267 I just have to get back before-- 1444 01:26:14,702 --> 01:26:16,170 Oh! Oh! 1445 01:26:17,005 --> 01:26:17,838 Ow, ow, ow! 1446 01:26:17,840 --> 01:26:20,574 They really do go in your hair! 1447 01:26:21,409 --> 01:26:22,342 (GROANS) 1448 01:26:22,344 --> 01:26:23,477 (SCREAMS) 1449 01:26:23,479 --> 01:26:25,946 (GROANS) (BATS SCREECHING) 1450 01:26:29,017 --> 01:26:31,618 MANDRAKE: This time, when I leave you for dead... 1451 01:26:31,620 --> 01:26:33,253 you'll stay that way! 1452 01:26:35,223 --> 01:26:35,589 (GROANS) 1453 01:26:35,591 --> 01:26:38,725 What's that little saying you people have? 1454 01:26:38,727 --> 01:26:42,229 "Lots of leaves, something-something"? 1455 01:26:42,231 --> 01:26:44,364 Very inspiring. 1456 01:26:44,366 --> 01:26:49,236 But in the end every leaf falls and dies alone. 1457 01:26:50,838 --> 01:26:52,839 No one is alone. 1458 01:26:57,412 --> 01:26:58,812 Not even him. 1459 01:27:08,856 --> 01:27:09,990 (YELLS) 1460 01:27:09,992 --> 01:27:11,925 (ALL GRUNTING) 1461 01:27:25,073 --> 01:27:26,506 (SCREAMING) 1462 01:27:34,449 --> 01:27:36,483 (THUNDER RUMBLING) 1463 01:27:41,089 --> 01:27:42,723 (RAIN PATTERING) 1464 01:28:10,551 --> 01:28:12,686 (CROWD MURMURING) 1465 01:28:39,714 --> 01:28:41,448 (ALL GASPING) 1466 01:28:46,354 --> 01:28:49,089 Look after them for me. 1467 01:28:54,662 --> 01:28:57,197 There's that smile. 1468 01:29:10,111 --> 01:29:11,545 (GASPS) 1469 01:29:14,148 --> 01:29:16,283 Your Majesty. 1470 01:29:37,271 --> 01:29:39,139 You look terrible. 1471 01:29:39,207 --> 01:29:42,476 Hey, did you see how many times I got hit? 1472 01:29:42,478 --> 01:29:44,044 I learned that from you. (CHUCKLES) 1473 01:29:44,046 --> 01:29:46,246 You're not going to make me say all the stuff... 1474 01:29:46,248 --> 01:29:47,647 I learned from you now, are you? 1475 01:29:47,649 --> 01:29:51,218 Well, you'd have learned a heck of a lot more from your dad. 1476 01:29:51,220 --> 01:29:53,920 I was a pretty poor substitute. 1477 01:29:53,922 --> 01:29:58,358 Don't beat yourself up. Lately you've shown some real promise. 1478 01:29:58,360 --> 01:29:59,760 Oh, please. 1479 01:29:59,762 --> 01:30:02,162 Just say you love each other. 1480 01:30:02,830 --> 01:30:04,498 I thought we just did. 1481 01:30:04,500 --> 01:30:07,033 Hey, you're still here. 1482 01:30:07,035 --> 01:30:08,635 Yeah. 1483 01:30:08,637 --> 01:30:10,704 I guess I missed my chance. 1484 01:30:10,706 --> 01:30:11,938 I'm sorry. 1485 01:30:11,940 --> 01:30:15,475 But not completely sorry. 1486 01:30:16,377 --> 01:30:18,945 Wow! Strong grip! 1487 01:30:18,947 --> 01:30:19,479 What's happening? 1488 01:30:19,481 --> 01:30:23,950 A queen brought you here. How about a queen sends you back? 1489 01:30:23,952 --> 01:30:27,954 (GRUNTING) It's working! 1490 01:30:29,323 --> 01:30:30,757 We have to say goodbye! 1491 01:30:30,759 --> 01:30:31,858 RONIN: What for? 1492 01:30:31,860 --> 01:30:32,826 You're part of us. 1493 01:30:32,828 --> 01:30:35,595 Many leaves, I always say. 1494 01:30:35,597 --> 01:30:38,498 I mean, the Leafmen say. 1495 01:30:38,500 --> 01:30:41,635 Not that I'm a Leafman. 1496 01:30:41,637 --> 01:30:44,104 Says who? (GASPS) 1497 01:30:44,572 --> 01:30:46,506 MUB: We'll find each other! 1498 01:30:46,641 --> 01:30:49,142 Just follow the slime! 1499 01:30:49,510 --> 01:30:51,511 I will, Mub. 1500 01:30:52,313 --> 01:30:53,747 You're really leaving. 1501 01:30:53,749 --> 01:30:56,516 Put your arms around me. 1502 01:31:24,312 --> 01:31:25,879 (EXHALES) 1503 01:31:30,518 --> 01:31:31,852 (GASPS) 1504 01:31:40,995 --> 01:31:44,364 I always hoped if I, uh... 1505 01:31:44,366 --> 01:31:47,467 if I proved it to her... 1506 01:31:50,171 --> 01:31:52,305 she'd, uh... 1507 01:31:53,207 --> 01:31:55,008 you know. 1508 01:32:08,556 --> 01:32:10,524 BOMBA: Well, what do you think? 1509 01:32:10,526 --> 01:32:11,691 It's perfect, Dad. 1510 01:32:11,693 --> 01:32:15,295 Except, the boots are higher and the sleeves are longer. 1511 01:32:15,297 --> 01:32:18,765 And they wear actual helmets, not acorns. 1512 01:32:18,767 --> 01:32:19,165 Really? 1513 01:32:19,167 --> 01:32:22,836 (CHUCKLES) They should seriously consider the potential. 1514 01:32:22,838 --> 01:32:24,437 (BARKING) Ozzy! 1515 01:32:25,840 --> 01:32:27,607 Here you go, boy. 1516 01:32:27,609 --> 01:32:29,242 (GROWLING) 1517 01:32:34,515 --> 01:32:35,682 (GLASS SHATTERING) 1518 01:32:35,684 --> 01:32:37,384 (BEEPING) Um... 1519 01:32:37,386 --> 01:32:40,220 (CHUCKLES) Go. It's always for you, anyway. 1520 01:32:42,890 --> 01:32:44,824 (VIDEO REWINDING) 1521 01:32:45,393 --> 01:32:47,027 Hey. Hey! 1522 01:32:47,029 --> 01:32:47,460 How's work? 1523 01:32:47,462 --> 01:32:49,229 No, it's not work when you love your job. 1524 01:32:49,231 --> 01:32:52,933 "Many leaves, one tree," that's what I always say. 1525 01:32:52,935 --> 01:32:53,500 Uh-huh. 1526 01:32:53,502 --> 01:32:56,136 What do you think you're doing, Leafboy? 1527 01:32:56,138 --> 01:32:58,905 Leafman. You know it's Leafman. 1528 01:32:58,907 --> 01:32:59,573 Is it? 1529 01:32:59,575 --> 01:33:02,375 I wasn't sure. Hey, MK! 1530 01:33:02,377 --> 01:33:04,878 What's going on, baby girl? 1531 01:33:05,313 --> 01:33:06,413 Hi, Mub. 1532 01:33:06,415 --> 01:33:07,113 We were talking. 1533 01:33:07,115 --> 01:33:09,649 There's a big sack of "shut your flat face" 1534 01:33:09,651 --> 01:33:10,650 over there by that tree. 1535 01:33:10,652 --> 01:33:12,385 Why don't you go pick it up? 1536 01:33:12,387 --> 01:33:13,954 Listen, slick. Guys, don't fight. 1537 01:33:13,956 --> 01:33:18,792 Oh, it won't be a fight. I could whip him with both eyes behind my back. 1538 01:33:18,794 --> 01:33:20,493 (LAUGHS) I'd like to see you try, jelly butt. 1539 01:33:20,495 --> 01:33:23,396 I didn't want to have to do this! 1540 01:33:23,531 --> 01:33:24,898 (GASPS) 1541 01:33:25,199 --> 01:33:26,299 Ew! 1542 01:33:26,301 --> 01:33:29,903 Mub, get him out of your mouth! 1543 01:33:30,671 --> 01:33:34,874 Dad, I gotta go Heimlich my friend out of a slug. 1544 01:33:34,876 --> 01:33:37,243 Yeah, that looks pretty weird. 1545 01:33:37,245 --> 01:33:39,479 Here don't forget this. 1546 01:33:40,214 --> 01:33:44,784 (SLOWLY) Tell them about the acorn helmets. 1547 01:33:44,786 --> 01:33:47,687 Or you could tell them yourself. 1548 01:33:47,689 --> 01:33:48,221 Oh! 1549 01:33:48,223 --> 01:33:50,023 (LAUGHING EXCITEDLY) Come on, Ozzy! 1550 01:33:50,025 --> 01:33:51,958 (BARKING SLOWLY) 1551 01:33:54,662 --> 01:33:56,229 (BOTH LAUGHING) 1552 01:34:13,080 --> 01:34:15,548 (RISE UP PLAYING) 1553 01:34:19,420 --> 01:34:21,688 ♪ I'm the matriarch of your land 1554 01:34:21,690 --> 01:34:25,425 ♪ When you need to, take my hand 1555 01:34:25,427 --> 01:34:28,628 ♪ Come into my arms I'll keep you safe from harm 1556 01:34:28,630 --> 01:34:32,132 ♪ I'll keep your precious heart 1557 01:34:32,134 --> 01:34:34,267 ♪ Some people try to drag you down 1558 01:34:34,269 --> 01:34:38,371 ♪ They can't harm me Stand and be proud 1559 01:34:38,373 --> 01:34:41,975 ♪ You're a warrior You're my warrior 1560 01:34:41,977 --> 01:34:45,145 ♪ Be who you are 1561 01:34:45,147 --> 01:34:48,148 ♪ Be who you are 1562 01:34:48,150 --> 01:34:52,619 ♪ Know that life holds more than what you see 1563 01:34:52,621 --> 01:34:56,990 ♪ Rise up and win Rise up and win 1564 01:34:57,224 --> 01:34:59,959 ♪ Fight for you and me 1565 01:34:59,961 --> 01:35:02,762 ♪ Look into my eyes and believe 1566 01:35:02,764 --> 01:35:05,265 ♪ Little woman, we will fight, we will fight 1567 01:35:05,267 --> 01:35:07,267 ♪ Little woman, we will fight 1568 01:35:07,269 --> 01:35:09,836 ♪ We will rise 1569 01:35:09,838 --> 01:35:12,839 ♪ I see you and me 1570 01:35:12,841 --> 01:35:15,308 ♪ Take my hand and we 1571 01:35:15,310 --> 01:35:17,877 ♪ We will stand, we will fight, we will fight 1572 01:35:17,879 --> 01:35:22,615 ♪ We will stand and together we will rise 1573 01:35:22,617 --> 01:35:24,184 ♪ They'll burn you at the stake 1574 01:35:24,186 --> 01:35:29,089 ♪ If you don't act like they want you to 1575 01:35:29,091 --> 01:35:30,757 ♪ Oh, baby, be yourself 1576 01:35:30,759 --> 01:35:32,559 ♪ Do good and help the world 1577 01:35:32,561 --> 01:35:35,695 ♪ Be who you are 1578 01:35:35,697 --> 01:35:38,732 ♪ Be who you are 1579 01:35:38,734 --> 01:35:43,236 ♪ Know that life holds more than what you see 1580 01:35:43,238 --> 01:35:47,474 ♪ Rise up and win Rise up and win 1581 01:35:47,575 --> 01:35:50,610 ♪ Fight for you and me 1582 01:35:50,612 --> 01:35:53,279 ♪ Look into my eyes and believe 1583 01:35:53,281 --> 01:35:55,849 ♪ Little woman, we will fight, we will fight 1584 01:35:55,851 --> 01:35:57,917 ♪ Little woman, we will fight 1585 01:35:57,919 --> 01:36:00,386 ♪ We will rise 1586 01:36:00,388 --> 01:36:03,256 ♪ I see you and me 1587 01:36:03,324 --> 01:36:05,859 ♪ Take my hand and we 1588 01:36:05,861 --> 01:36:08,461 ♪ We will stand, we will fight, we will fight 1589 01:36:08,463 --> 01:36:12,465 ♪ We will stand and together we will rise 1590 01:36:12,467 --> 01:36:14,934 ♪ Rise up Rise up little man 1591 01:36:14,936 --> 01:36:18,905 ♪ Don't be scared, I'm holding your hand 1592 01:36:18,907 --> 01:36:21,641 ♪ Know that life holds more than 1593 01:36:21,643 --> 01:36:23,576 ♪ What we see and what we get 1594 01:36:23,578 --> 01:36:25,145 ♪ Be who you are 1595 01:36:25,147 --> 01:36:28,281 ♪ Rise up Rise up, little woman 1596 01:36:28,283 --> 01:36:31,451 ♪ Don't be afraid to risk it all 1597 01:36:31,453 --> 01:36:34,287 ♪ Know that life holds more than 1598 01:36:34,289 --> 01:36:36,523 ♪ What we see and what we get 1599 01:36:36,525 --> 01:36:40,927 ♪ I will fight for you and me 1600 01:36:40,929 --> 01:36:43,830 ♪ Look into my eyes and believe 1601 01:36:43,832 --> 01:36:46,499 ♪ Little woman, we will fight, we will fight 1602 01:36:46,501 --> 01:36:48,434 ♪ Little woman, we will fight 1603 01:36:48,436 --> 01:36:50,937 ♪ We will rise 1604 01:36:50,939 --> 01:36:54,007 ♪ I see you and me 1605 01:36:54,009 --> 01:36:56,543 ♪ Take my hand and we 1606 01:36:56,545 --> 01:36:58,711 ♪ We will stand, we will fight, we will fight 1607 01:36:58,713 --> 01:37:04,017 ♪ We will stand and together we will rise ♪ 103608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.