Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
* Musik *
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
* Musik *
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
* Musik *
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
* Musik *
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
* Musik *
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
* Musik *
7
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
* Musik *
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
* Musik *
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
* Musik *
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
* Musik *
11
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
* Musik *
12
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
* Musik *
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
* Musik *
14
00:00:39,000 --> 00:00:57,000
* Musik *
15
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
* Musik *
16
00:01:00,000 --> 00:01:17,000
Ich will nur mit dir rein!
17
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Das weißt du!
18
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
Ich will Antworten!
19
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Und die Kriege hier und jetzt!
20
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
* Musik *
21
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Schalt den Wagen absteigt aus!
22
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
* Musik *
23
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Soll das?
24
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Scheiße!
25
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
* Musik *
26
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
* Musik *
27
00:01:46,000 --> 00:01:52,000
* Musik *
28
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
* Musik *
29
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
* Musik *
30
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
* Musik *
31
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
* Musik *
32
00:02:03,000 --> 00:02:24,000
* Musik *
33
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
* Musik *
34
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
* Musik *
35
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
* Musik *
36
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Alter Simkeit, hallo!
37
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Guten Abend!
38
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Wow!
39
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
Wir waren mal vor dann, nur schon besonders.
40
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Und sie fährt das Dienstauto?
41
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Ich hatte zuhause uns wie grob für uns.
42
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Sie ist kurz am Bein in die Lippt.
43
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Es ist eine Medizin, wenn man ruckt, zu kein Promillerung.
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Noch fahren wir dann fährt?
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Ich finde es gut.
46
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Ein Ausflugterleiche finde es gut.
47
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Pass ja super zusammen, bis mal wer da tot ist.
48
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Keine Papiere, keine Hände, keine Zeugen, nur ein Haus zur Schlüssel.
49
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Was nix.
50
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Aber irgendjemand muss nicht erfunden haben.
51
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Ja, hier.
52
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Reichen und Hund.
53
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Alle beide glaubhaft unbeteiligt.
54
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Gut.
55
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Wir haben ein klassisches Politraum.
56
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Wobei jemand gründlich.
57
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Der Mann wurde mindestens zweimal überfahren.
58
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Du war hier verabredet, oder?
59
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Zufällig fährt hier nachts auf dem Platz.
60
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Württest du uns aber nicht?
61
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Das Geländes nicht kann man mal warten.
62
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Ja.
63
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Hier vor Ort kann ich nicht mehr beitragen.
64
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Der Gaber.
65
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Moment.
66
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Hier ist der Fett.
67
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Ja.
68
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Seine Roses ein bisschen einig.
69
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Das ist ein kurzer Umklöche.
70
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Was sagt uns denn?
71
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Das ist eine Fahrradkette.
72
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Der ist mal mal halt hier.
73
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Genau.
74
00:03:43,000 --> 00:03:49,000
Warten Sie kurz oder?
75
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Na bis hier war es schon mal in der Abend.
76
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Papazieren wir einen Gaber nicht über die Maßen.
77
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Ich nehme einen Tag sie.
78
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Kein Problem.
79
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Otto!
80
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
Ey, was sollen Sie jetzt bringen?
81
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Was haben wir im Abbruch deiner Abendaktivität?
82
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Sein Fahrrad hat einen Zahlenschuss oder ist sie ja beschossen?
83
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Hä?
84
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Du hast gesagt, er hat nur einen Einzenschüssel dabei.
85
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Rausdöhnig für Fahrrad.
86
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Stimmt.
87
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Und außerdem?
88
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Hast du auch keinen Kettenschutz?
89
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Darum ist Fett an der Hose oder der ist kaputt.
90
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Hier zum Beispiel kaputt, guck mal mal.
91
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Okay, kein Sattel.
92
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Angeschlossen, Kinderfahrrad.
93
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Angeschlossen.
94
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Auch ein Sattel.
95
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
guck mal, das sie können sein.
96
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Gut?
97
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
So ja, sehr gut.
98
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Mit Fahrrad passt.
99
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Wie zeil ich registriert.
100
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Was mit dem Rad?
101
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Jebs hin Unterschied noch.
102
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Rad geht mit von den Kollegen Mann.
103
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Übrigens, Herr Friedock, von den Abend mit dir sehr sch� mancher zu mir gesagt.
104
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Vielleicht mal jetzt zum Hinterkopf, wenn ihr es leicht zu tun...
105
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Ja, ja, ja, ja.
106
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Mit genau so.
107
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Scheiße.
108
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Ja, geh in Trifzul, ha?
109
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Sie hat den Autoschlüssel?
110
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Man seht verabsicht.
111
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Oder vielleicht ne andere gut?
112
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Du hast uns zwei Schlüssel auf jeden Fall, war.
113
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Und du hast noch jetzt ein schönes Fahrrad da.
114
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
* Musik *
115
00:05:10,000 --> 00:05:21,000
Einen wunderschönen guten Morgen.
116
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Die Herrschaften.
117
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
So schwungvoll ist schon um die Zollt.
118
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Ihr Fahrradpöschen einen Ehren.
119
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
Aber mein Computer ist natürlich schneller.
120
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
Das Opfer ist in unserem Polizeirigester.
121
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Lars Schilling.
122
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Wir haben seine Fingerabschrücken, das ist hier.
123
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Und seine Ehren, ah.
124
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Eine ganz schwere Akte haben wir ihn.
125
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Stimmt.
126
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Kann man kaum anheben.
127
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
Sein Fall ist gut 15 Jahre her.
128
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Und er war seit ein paar Wochen wieder auf freien Fuß.
129
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Mit einer ganzen Reihe von Bewährungsauflagen.
130
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Sich nicht umbringen zu lassen, hört er wohl nicht dazu.
131
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
15 Jahre Haft, das heißt, zum Motel lebenslang.
132
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Er saß für Mord?
133
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Richtig. Er hatte seine Freundin erschossen.
134
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Und war das heute im Rest?
135
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Die Jans schwere Akte.
136
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Das ist eine berechtliche Frage, Herr Glaber.
137
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
Und die Antwort bleibe ich Ihnen im Moment schuldig.
138
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Vielleicht ist hier noch alles oft bei Pierre im Archiv im Keller.
139
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Vor 15 Jahren hatten wir schon relativ schnelle Computer.
140
00:06:20,000 --> 00:06:25,000
Und auch da gab es schon Prioritäten beim Einlesen abgeschlossene Akten.
141
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
Und es war kein offener Fall, sondern ein Schulspruch mit Höchstrafel.
142
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
Und so viel weiß ich jetzt zwischen "Es war abgehakt".
143
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
Die Informationen jetzt weiß ich von seinem Bewährungshelfer.
144
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Dann weiß der, wo Schilling gewundert?
145
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Leider nein, Schilling hat sich nicht so ganz an die Auflagen gehalten
146
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
und seinen ihm zugewiesenes Zimmer nicht bezogen.
147
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Er muss also anderswo untergekommen sein.
148
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Bei raus wiederzahlen.
149
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Frickler Straße 33.
150
00:06:53,000 --> 00:06:59,000
Stich, den Fahrradpass, doch noch die dicke Akte.
151
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Der Fahrradpass und die Post-Ufstelle zweiter Jörg vorantägeln.
152
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Die öffnet eine Beriefe der Hälzassen und Liestmittlung von unserem Kandidaten.
153
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Aus Wiederzander hat also Lars Schilling geschrieben.
154
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Während seiner Haftzeit.
155
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Und das Fahrrad gehört dir.
156
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Sehr gut.
157
00:07:11,000 --> 00:07:21,000
Das ist nicht einfach.
158
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Sehr schön.
159
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
Dann mach ich mich mal auf die Suche nach der Akte, Schilling.
160
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Jetzt sind so der Sputnik darauf an.
161
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Der kennt sich ganz gut aus und gewöhnt.
162
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Und dann kann er Ecken.
163
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
* Musik *
164
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Wer will das wissen?
165
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Gripo.
166
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Sieht man.
167
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Echt?
168
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Ihr könnt eigentlich mal für ein Dachdecker ja halten.
169
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Können Sie sich ausweisen?
170
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Ich dachte, Sie erkennen Polizisten, wenn Sie sie sehen.
171
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Warum geht's denn?
172
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Warten Sie mal.
173
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Sie können Lars einfach nicht in Ruhe lassen, oder?
174
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Er hat seine Strafe verbüßt.
175
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Wir sollten drinnen weiter sprechen.
176
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Geht das gut, Sandra?
177
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
Lars Schilling hat die ganze Zeit backen gewohnt.
178
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Seit seiner Haftenkasse und die ganzen drei Wochen.
179
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Ja, wir sind immer hier unten und ich wohne oben über meinem Laden.
180
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
* Musik *
181
00:08:38,000 --> 00:08:49,000
Wo kommst du jetzt her?
182
00:08:49,000 --> 00:08:56,000
Linst echt wie ein Mama.
183
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Was ist los mit dir?
184
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Du bist doch ein Genervständig auf Axis.
185
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Geht's ja drei Wochen so.
186
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
Ich hab kein Bock mehr, Mama, immer für dich anzulügen.
187
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Verlangte auch keiner von dir.
188
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Lasst mich einfach in Ruhe.
189
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Wo ist denn die Strafe überhaupt?
190
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Ich hab ja gesagt, du schliffst auch.
191
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Cool.
192
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Danke.
193
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Es geht immer noch um ihn.
194
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Oder?
195
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Er ist ein Mörderlott.
196
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Ich merne nicht weniger ein verdammtem Mörder.
197
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
Hast du noch mal ein bisschen frische Luft schnappen?
198
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Lässt du noch mal weg?
199
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Mitten in der Nacht.
200
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Ja, und?
201
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Sie wohnen oben, ja, hier unten.
202
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Sie klinet mit, wenn er geht.
203
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Ja.
204
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
Das Zimmer hier ist ja mehr nur so sein Rückzugsort.
205
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
Wir sind dann in den letzten drei Wochen schnell näher gekommen.
206
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Das heißt, Herr Schilling hat also auch oben been gewohnt.
207
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Ja.
208
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Wir lieben uns.
209
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Und waren froh, endlich zusammen zu sein.
210
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Ich koche gerne.
211
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Und machen die Wäsche.
212
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Schon klar.
213
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Wir müssen verstehen, warum Schilling gestern haben beim Olympia-Stadion war.
214
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Das ist ja ziemlich weit weg von hier, Frau Zander.
215
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Wieso der mächtliche Hausflug?
216
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Wir hab's bald?
217
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Nein.
218
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Wie kommen sie darauf?
219
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Sie kann sich nur von Briefe schreiben.
220
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Und vom Parknast anrufen.
221
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Romantikpur sieht anders aus.
222
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Abziehen passt.
223
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Oder nicht?
224
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Wir haben uns geliebt.
225
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Seit Jahren.
226
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Oft ist uns.
227
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Mit einer dicken Mauer dazwischen.
228
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Das mein Kollege meint, es war diese Umstellung zu viel für sie.
229
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Oder zu schnell.
230
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Für sie oder für ihn, die ganz ernähren.
231
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Und sagen sie.
232
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Glaubst du vielleicht noch eine andere Frau, mit der sich geschrieben wurde?
233
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Zeig hat doch sicher jeden von unseren Briefen mit.
234
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Gelie es nur, der war nicht.
235
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
So hat erledigt der Straffoldzug.
236
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
Wir haben uns gefunden.
237
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Und wir haben gewartet.
238
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Gerne gewartet.
239
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Auf beiden anderen.
240
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Und jetzt ist es unsere Zeit.
241
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
[lacht]
242
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
[lacht]
243
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
[lacht]
244
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
[lacht]
245
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
[lacht]
246
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
[lacht]
247
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
[lacht]
248
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
[lacht]
249
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
[lacht]
250
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
[lacht]
251
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
[lacht]
252
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
[lacht]
253
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
[lacht]
254
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
[lacht]
255
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
[lacht]
256
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
[lacht]
257
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
[lacht]
258
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
[lacht]
259
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
[lacht]
260
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
[lacht]
261
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
[lacht]
262
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
[lacht]
263
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Na endlich.
264
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Ja.
265
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Ah.
266
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Man sieht erfolgreich.
267
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Ja.
268
00:11:50,000 --> 00:11:56,000
Herr Rädemann, Sie hören noch nicht zu diejenigen, die den Überbringer schlechter da riecht.
269
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Gleich den Kopf abhauen, oder?
270
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Die Fakten bitte.
271
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Ist die Aktischilling verloren?
272
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Nee.
273
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Sie ist nur klein.
274
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Also, das heißt, ist alle fast 20.
275
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Ach, geschwerdert.
276
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Nee.
277
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Ist ab ihr Soffen.
278
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
Und wegen den Wasserschaden vor 15 Jahren im Keller.
279
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Ja.
280
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Und da haben die Kollegen natürlich die Papiere so schnell, wie möglich, die trocknet.
281
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Und dann ab fotografiert.
282
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Er war damals erschuldene.
283
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Ab fotografieren.
284
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Ja.
285
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Und wo sind diese Fotos?
286
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Ja.
287
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Herr Rädemann.
288
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Ihr Synze.
289
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Bitte schön.
290
00:12:32,000 --> 00:12:37,000
[lacht]
291
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Mikrofilm.
292
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Ja.
293
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Vor 15 Jahren gab es da auch schon Digitalkameras.
294
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Herr Rädemann, Sie wissen doch selber.
295
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Die wir hören und die neue Technik.
296
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Das sind die nicht die ersten.
297
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
Weil dafür hat er heute keiner mehr in diese Gerät.
298
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Nee, noch warten Sie mal ab.
299
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
La la la la la.
300
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Ah.
301
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Großartig.
302
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Ja.
303
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Und das war auch noch ein Keller.
304
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Nee.
305
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Das ist meiner.
306
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Das ist Präumat fürs Hiss.
307
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Mit mehr Inventarnummer aus unserer Behörde?
308
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Ja.
309
00:13:05,000 --> 00:13:11,000
Ja, das kommt daher, weil die Kollegen hier immer froh sind, wenn sie den Schrott, den sie nicht brauchen.
310
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Den schieben sie einfach auf dem Flur.
311
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Und wenn die Motto "Horsputnik" wird's schon richten.
312
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Ja.
313
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Ja.
314
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Ich vergasse.
315
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Sie sind Sammla.
316
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Nee.
317
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Herr Rädemann.
318
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Ich bin die Chefzmann.
319
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Ich verkof als Hatssteile.
320
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Und zwar Scheipienweise.
321
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Schon es rechnet, sich das ja nicht wahr.
322
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Ja.
323
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Bauen Sie das Gerät wieder zusammen und werfen sich an.
324
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Ja.
325
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Das ist leider nicht falsch.
326
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
Ein paar Teile von dem Ding, glaube ich, leider schon verkruft.
327
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Wie bitte?
328
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Ja, online.
329
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Können wir mal nachkriegen.
330
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
Nisch kommt weg.de bei Sputnik.
331
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Ich habe nur Raritäten.
332
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Ja.
333
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Aber die kriegen da schon hin, Herr Rädemann.
334
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Wie kriegen da die?
335
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Das kann man ja wohl verstehen.
336
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Das lasse erstmal raus, wollte.
337
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Sie wollten zusammen verreisen.
338
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Ja, wir wollten uns ein Wohnmobil mieten.
339
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Einfach los.
340
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Seine neue Freiheit genießen.
341
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Und darum haben Sie seine Tasche gepackt?
342
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Ist das verboten?
343
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Sie waren jetzt am Abend zu Hause.
344
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Allein?
345
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Ja.
346
00:14:14,000 --> 00:14:22,000
Aber am letzten Wochenende da war jemand hier, der hat Laas besucht.
347
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
War das ein Freund von ihm, haben Sie vielleicht Namen?
348
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Laas hat ihn gar nicht reingelassen.
349
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Die haben dann draußen im Hof gestritten.
350
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
Worüber?
351
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Das kann ich Ihnen nicht sagen.
352
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Ich habe Laas nie betränkt.
353
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Ich habe ihm nie irgendwelche Fragen gestellt.
354
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
Nicht zu seiner Vergangenheit und auch nicht zu mir und heute.
355
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Wer war vielleicht uns Judewesen?
356
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Sie verstehen das nicht.
357
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Das stimmt.
358
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Also, gehen wir beschreib um das Mann.
359
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Nein.
360
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Tut mir leid.
361
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Es war da schon dunkel.
362
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
Und zufällig mitgehört haben Sie auch nichts.
363
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Laas war ziemlich aufgebracht.
364
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Aber mehr weiß ich wirklich nicht.
365
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Das sind die da hinten auf dem Nachttisch.
366
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Das ist sein, richtig.
367
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Ist aber gesperrt.
368
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Ich bin probiert.
369
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Sie hören mir nichts zu.
370
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Das müssen wir dann mitnehmen.
371
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Ja?
372
00:15:13,000 --> 00:15:20,000
Sieht aus wie meiner Tochter.
373
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Oh?
374
00:15:21,000 --> 00:15:26,000
Ein Fremdnat trifft auf Schilling hier vom Laden
375
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
und geht mit ihm für ein Streitesprichen hinter auf.
376
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Bisschen umständlich, wenn's nicht.
377
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Warum nicht gesehen werden will?
378
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Ah, wirklich.
379
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Sie ist ausgewichen.
380
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Bei der Alibi-Frage genauso wie bei der gepackten Tasche.
381
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Wer nimmt seine Sammitten Liebespriefe mit dem Freisen?
382
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Sie hat für ihn gepackt und zwar alles.
383
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
All seine Sachen.
384
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Sie wollte ihn loswerden.
385
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Sie ist ihn los.
386
00:15:46,000 --> 00:15:51,000
Meist sind es Frauen, die von einer Hübe ist,
387
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
dafür lieb getroffen sind.
388
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
Sie hat zu Gewaltkommunären hingezogen.
389
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Wir hatten schon mal so ein Fall.
390
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Ich erinnere mich.
391
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Die Forschung unterscheidet da unterschiedliche Arten.
392
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
Die von der Zanders vieler Farben und mit Poststände.
393
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Vor allem vergewaltiger und von Mörder haben solche Fans.
394
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
Weil Gewalt auf die betroffenen Anziehen wirkt
395
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
und sie in den Täter einen Alpharmang sehen.
396
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Gleich ging es aus Wiederzander eher darum,
397
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
dass es einen Mann im Gefängnis für sie kontrollierbar ist.
398
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Vielleicht anders als ihre Erfahrung im Richtigen geben.
399
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Ich habe so eine Fermeziehung des Univerich.
400
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Er bleibt eine Stärke normalerweise.
401
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Ja, und das ist die zweite Variante.
402
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Der Hüber ist doch viel lieb.
403
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Sehr richtig.
404
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Aber genau das ändert sich mit der Entlassung.
405
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Für aus Wiederzander, also der Abstand, meine ich.
406
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Pflach, wächst sie alle über dem Kopf.
407
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Sie muss handeln.
408
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Na, aus Wiederzander.
409
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Ein Führerschein, aber kein eigenes Auto.
410
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Sag mal, was machst du denn hier?
411
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Uns die Akte Schilling zurückholen.
412
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Wie zurückholen?
413
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Mit dem Lötkolben, außen anderen, die Menschen ununterwehe.
414
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Ja, ich habe die Linseler schon verkauft.
415
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Das ist ja der Herzstrick von der Jansung.
416
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Ein Scheiter ist nicht akzeptabel.
417
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Ja, ich küsse.
418
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Erfächtken Sie irgendwelche Fragen.
419
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Ja, Sputnik, alle, die Sie damit auskennen könnten,
420
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
sind entweder tot oder am Urstand.
421
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Das musst du schon machen.
422
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Ja.
423
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Vielen Dank, auch.
424
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
Sie sind doch weitsichtig, ja, wenn man war.
425
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Pflusspreis.
426
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Ja, nehm sie her.
427
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Ihre Brille bitte.
428
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Meine Brille?
429
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Ja.
430
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Die kleben mich dazwischen.
431
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Die ganze Prinzip ist ja nur die Vergrößer.
432
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Wo riehst du hin?
433
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
Insrecht der Toten, ich brauche mein Auto-Schüssel.
434
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Warte, Trieber.
435
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Vorsicht.
436
00:17:24,000 --> 00:17:32,000
Wohin?
437
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Der Gaber.
438
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Guten Nachhause gekommen.
439
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
Tut mir leid, wenige ist eramt.
440
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Sie haben den Mann ja nicht umgebracht.
441
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Oder etwa doch.
442
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
War der Abend mit mir so schlimm?
443
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Sie haben noch mein Auto-Schüssel.
444
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Mal.
445
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Mal.
446
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Es fällt Ihnen auf.
447
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Darum hat ich sehr gebeten.
448
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Das sind abwehrspuren.
449
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Also nicht von Überfahrung?
450
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Nein, das ist ein paar Tage alt.
451
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Und wen?
452
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Oder was hat Schilling abgewert?
453
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Er wurde abgewert.
454
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
Pro Doktor sind gewent.
455
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Legen Sie handeln.
456
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Wie bitte?
457
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Würgen Sie mich.
458
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Rein dienstlich.
459
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Also?
460
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
So.
461
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Und jetzt wär ich mich.
462
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
In Todesangs.
463
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Ich schlage, ich kratze ich Kämpfe.
464
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
Sie war ich ein Aus mit dem Kopf und Ihrem Körper so gut sie können.
465
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Aber nicht mit den Armen.
466
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Sonst müsst ihr sie ja loslassen.
467
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Korrekt.
468
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Und nur da erwirsch ich sie.
469
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Kratzspuren.
470
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Haste.
471
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Schilling hat also jemand nie probt.
472
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Im Mann in der Kleine war auch nicht so kräftig wehr.
473
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Was ist leider etwas her?
474
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
Die Suche nach den Laschboren werden uns nicht helfen.
475
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Es heute der Tag.
476
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Ich hab noch was für Sie.
477
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Mhm.
478
00:18:50,000 --> 00:18:55,000
Er hättet mit dem Fahrradkatten Öl an zu erliehricht.
479
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Zwei weitere Fremdmaterialien an der Kreidung.
480
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Vermutlich vom Tatfahrzeug.
481
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Und der Boden-Scholzule dergleichen.
482
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Die Kriminaltechnik wird mir das genauer sagen.
483
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
D.h. ihr Kriegenrauswerte für ein Auto ist?
484
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Mitgeteult kriegt man alles ergabbar.
485
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Mitgeteult.
486
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Ja.
487
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Ach, so mein Auto schüsse.
488
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
So.
489
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Dann werde ich mal.
490
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Da.
491
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Moment.
492
00:19:23,000 --> 00:19:28,000
Ja.
493
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Hallo.
494
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Bist schon zurück?
495
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Habt sich der besucht gelohnt?
496
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Ja.
497
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Schilling hat jemand nie probt.
498
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Attal für sein Tod.
499
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Oh.
500
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Ich hab auch was bekommen von der KTU mit groß zurück.
501
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Schilling Sandy?
502
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Die Dinger mal schnell.
503
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Haben die den Chip raus gewesen?
504
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Wie besser noch sein Handy ist Uralt, die haben die Pünge knankt.
505
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Wir können direkt auf die Daten zugreifen.
506
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Mal hier 12 Anrufe in Abwesenheit und eine Sprachnachricht.
507
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Alles von unbekannt.
508
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Lars, ich war nädig.
509
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Du hältst dich von meiner Familie, Terren.
510
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Das wird uns Katastrophane-Ponsequenzen für dich haben.
511
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Ich war nädig.
512
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Börst du?
513
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Boah.
514
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Das ist heftig.
515
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Reden, man kriegt für uns raus, wie die Anruferin ist.
516
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Wäfft schon.
517
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
So.
518
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Bitte schön.
519
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Ah.
520
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Dankeschön, Mann.
521
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Eine Mann.
522
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Sehr aufmerksam von Ihnen.
523
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Wow.
524
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Ah, meine Brille könnte ich jetzt gebrauchen.
525
00:20:18,000 --> 00:20:23,000
15 Jahre haft wegen Modus an seiner Lebensgefährtin Jill.
526
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Schilling hat sie erschossen mit einer illegalen Waffe in der Luger.
527
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Die ist aber nie wieder aufgetaucht.
528
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
Schilling hat sie aber nachweislich gestohlen bei einer seiner Einbrustuhren.
529
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Der war vorher schon krimine.
530
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Ja.
531
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
Das war eine janz böse Junge, Herr Redemann.
532
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Das war ein Berufsverbrecher.
533
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Einbruch und Raub.
534
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Immer wieder und immer wieder im Team.
535
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
In einem Team.
536
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Mit wem?
537
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Ähm.
538
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Komplize bei Einbruch und Raub rein und möher.
539
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Das habe ich dir mit.
540
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Ausdrucken.
541
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Der Ding kann auch drücken.
542
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Nee.
543
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Aber Ecke.
544
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Hier mit.
545
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Ich hab schon die gesamte Akturvier noch.
546
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Boah, haben Sie die Kamera.
547
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Ist das meine?
548
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Ja.
549
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Die verstorbt auf deinen Tisch, Mädchen.
550
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Die Sünde.
551
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Ich hab sie gleich mit dem Drucker verbunden.
552
00:21:06,000 --> 00:21:11,000
Die Schilling hatte eine damals zweijährige Tochter.
553
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Lotte.
554
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Dann hatte die Mutter seine Tochter erschossen.
555
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Wie kann sowas passieren?
556
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Ein eskalierter Beziehungsstreit.
557
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Wie steht es gab?
558
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Mit Zeugen für die Streite rein.
559
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Marie Lehmann.
560
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
Lars Schilling mit seiner Freundin Schill und der gemeinsamen Tochter Lotte.
561
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Was passiert eigentlich mit so einem kleinen Kind,
562
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
wenn der Vater die Mutter schießt?
563
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Nein.
564
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Oder Adoption?
565
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
Das Mädchen ist dann heute 17.
566
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Ihre jetzige Familie wird nicht schwer zu finden sein.
567
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Schilling kommt aus der Haft und will sein Kind sehen.
568
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Das ist möglich.
569
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Sogar wahrscheinlich.
570
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Oder?
571
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Meine Perl.
572
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Was ist so gerecht?
573
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Oh.
574
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Was?
575
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
Die Anrufe, wenn die Schilling betrot hat, wo die identifiziert.
576
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Und?
577
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Wer ist es?
578
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Die Adeptivmutter von Lotte.
579
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
Klar, der Perl.
580
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Dann sind wir hier doppelt richtig.
581
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Lars, ich warne dich.
582
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Du hättest dich von meiner Familie fern.
583
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
Das wird sonst katastrophale Konsequenzen für dich haben.
584
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Ich warne dich, hörst du.
585
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Sie haben Schilling kontaktiert.
586
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Nein.
587
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Er mich.
588
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Er hat X mal angerufen, sogar nachts.
589
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Dann stand da einfach vor der Tür, so wie sie.
590
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Er wollte sein Tochter Lotte sehen, richtig?
591
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Sie ist aber nicht mehr seine Tochter, sie gehört zu uns.
592
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Und das haben sie im Klage macht.
593
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Ja.
594
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Ich wollte sogar die Polizei erufen.
595
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Ihr habt Streit.
596
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Hat Schilling sie ihr wirkt?
597
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Nein.
598
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Meine Tochter kommen gleich nach Hause.
599
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Sie unterrichten nach der Schule erste Hilfe
600
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
und müssen dann jetzt zur Arbeit.
601
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
Ich wehr Ihnen dankbar, wenn Sie die beiden raushalten könnten.
602
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
Sie haben Ihren Kindern nie von der Freie Anleiter zählte.
603
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
Lotte weiß, dass sie adoptiert ist, mehr nicht.
604
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
Ich war Lotte's Partner, das hatte sich so ergeben in den Geburtskursen,
605
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
während der Schwangerschaft.
606
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Da hab ich Lotte's Mutter chill kennengelernt.
607
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Die Freundin von Schilling.
608
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Ja.
609
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
Wir haben zur selben Zeit in Bunden, in der selben Klinik.
610
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Wir haben uns ein Zimmer geteilt.
611
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
Wir waren junge euphorische Mütter.
612
00:23:13,000 --> 00:23:17,000
Da schien es dir richtig in Schluss gegenseitig Parten für die Tochter zu sein.
613
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Verstehe.
614
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Was doch schön?
615
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Ja.
616
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Aber sonst gab's keine Gemeinsamkeit.
617
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Immerhin wurde die Patenschaft notarial beurkundet.
618
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Ja, ja.
619
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Aber es gab keine Freundschaftliche Beziehung.
620
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Bis zum Tod.
621
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
Die Mutter von Lotte wird erschossen und der Vater hier dafür hinzufängnis.
622
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Und die Patenschaft wird real.
623
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Ich hab das gerne getan.
624
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
So schreckliche Umstände wollte ich einem kleinen Kind nicht als Start ins Leben zu muten.
625
00:23:45,000 --> 00:23:50,000
Ihre Lotte kennt die Wahrheit nicht und ihre leibliche Tochter auch nicht.
626
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Wir haben uns fürs Schweigen entschieden.
627
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Sie und jemanden?
628
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Heute mein Ex-Man.
629
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
Aber Ja, Peter war und ist genauso dafür.
630
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Das heißt, sie wohnen jetzt hier mit ihren Tochter allerlei.
631
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
Peter ist die Mädchen trotzdem guter Vater.
632
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
Wir haben uns wegen der Kinder nie offiziell scheiden lassen.
633
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
Sie haben ja auch nicht die Frage, warum wir hier sind.
634
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
Sie haben das Handy von Herrn Schilling.
635
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
Kaum ist er draußen, hat er schon wieder was verbrochen.
636
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Sie haben ihn direkt wieder eingesperrt, richtig?
637
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Vollsch.
638
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Er ist tot.
639
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Er wurde ermordet.
640
00:24:22,000 --> 00:24:28,000
Das sehen Sie jetzt nicht.
641
00:24:28,000 --> 00:24:55,000
[Musik]
642
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Was hat es? Du scheiß gar nicht vor.
643
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
Hallo.
644
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
Ja?
645
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Ja.
646
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Hi.
647
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Hallo.
648
00:25:08,000 --> 00:25:13,000
Es gibt Interessenten für die Wohnung im Haus, die zum Verkauf steht.
649
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Du hast eigentlich auch mit dem Scheiß, oder?
650
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Du lügst uns an immer weiter.
651
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
Dieser Schilling ist doch mein leidlicher Vater, oder?
652
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Und das sind doch bestimmt seinen Twiegen hier.
653
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Stimmt doch, oder?
654
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Latte!
655
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Latte!
656
00:25:27,000 --> 00:25:32,000
Der hat uns abgepasst.
657
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Im Pausum, im Krankenhaus.
658
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Schilling?
659
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Bann.
660
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Um ein paar Tagen würde es.
661
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Der hat es ganz schön mit der Angst bekommen.
662
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Ja, mit ihm meinen gesprochen und mir kein Wort gesagt.
663
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Das sagt er echt die richtige Mama.
664
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Was wollt ihr denn?
665
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Nichts.
666
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Das ist eine Tochter, sie nach 15, ja was denn sonst?
667
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Und sie war jetzt angeschätzt.
668
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Nein!
669
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Was sagt er?
670
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Was soll ich sonst erzählen?
671
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Genau, davor wollte ich euch beschützen.
672
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Hinten du nie, warte ich, wenn du verloren hast?
673
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Ganz toll, Mama.
674
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Carpina!
675
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Vielleicht beruhigen wir uns erst mal an.
676
00:26:03,000 --> 00:26:11,000
Darf ich?
677
00:26:11,000 --> 00:26:16,000
Sie sind von der Polizei, oder?
678
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Ja.
679
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Ja.
680
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Last Schilling ist tot.
681
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Er wurde letzte Nacht ermordet.
682
00:26:23,000 --> 00:26:31,000
Der ist mein Vater.
683
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Also biologisch mein ich.
684
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
Und er bringt meine Echter Mutter um.
685
00:26:37,000 --> 00:26:41,000
Irgendwie lässt mich das nicht los.
686
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
Hatte Last Schilling in den Innen oder ihre Schwester gesagt, was er vorhat, was er will?
687
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
Nee.
688
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
Als er angefangen hat, diesen ganzen Scheiß dazugehnt sind wir ja weg.
689
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Und war anders?
690
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Genau einen Tag weiß ich nicht mehr.
691
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Vielleicht zu einem Woche her.
692
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Und jetzt sind Tage.
693
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
Das war am Ende von unserer Schicht im Krankenhaus.
694
00:27:05,000 --> 00:27:09,000
Wir haben uns danach auch gar nicht nach Hause getraut.
695
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Er war ja schon mal hier.
696
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Das wussten Sie?
697
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Sie sind zur Papa gegangen.
698
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Weil es da sicherer ist.
699
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
Ein Papa hat versprochen, dass er nicht wieder kommt.
700
00:27:19,000 --> 00:27:26,000
Das heißt, ihr Vater wusste also auch Bescheid
701
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
und du sprich darüber mit der Ramote nicht.
702
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
Die beiden verstehen sich nicht.
703
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Also, ich wirklich jedenfalls.
704
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Auch so eine Sache, die meine Mutter überspielt.
705
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
Sagen wir mal so ein Papa, der ist ein bisschen cooler drauf erizieben.
706
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
Wo waren Sie denn jetzt zwischen zwischen 22 und 23 Uhr?
707
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Das ist jetzt nicht ihr Ernst.
708
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Ich spielen die Motoren ja noch mal vor, wenn das ist.
709
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
Wir haben es gekocht und dann bis in die Puppen fernsehen.
710
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
Beim Weg zu denen zu einer Klinik kann ich mir noch nicht so gut schlafen.
711
00:28:00,000 --> 00:28:09,000
Darf ihre Kollegen Lotte alleine vornehmen, meine Tochter ist, wie Sie wissen, er ist 70?
712
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
Das geht nicht zur Nähmung, Frau Bergen. Wiedersehen.
713
00:28:12,000 --> 00:28:18,000
Karina, haben die ins 5. Los.
714
00:28:18,000 --> 00:28:23,000
Lotte, jetzt wartet doch bitte, sprich mit mir!
715
00:28:23,000 --> 00:28:33,000
Warum sagst du zu dem Polizisten-Mäten gestern gekocht und ewig fern gesehen?
716
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Du bist von spät, die wollten Alibi.
717
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Gängeschön, Mama.
718
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Komm, Lotte, wir müssen los!
719
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
Die Mutter will es von Schillingen und sagt, den Teuchter nücht.
720
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Die Teuchter wissen Bescheid und sagen, der Mutter nücht.
721
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Primarkommunikation in der Familie.
722
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Warte, da musst du auch Bescheiden.
723
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Ja, der hat der Mutter auch nücht, ist er.
724
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Genau.
725
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Läuft bei denen.
726
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Wir mal hin, dass er seinen Teuchtern versprochen, dass Schillingen nicht mehr beläztigen wird.
727
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Das finde ich interessant.
728
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Wo mit er recht behalten wird.
729
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Wir gucken uns jetzt auf jeden Fall mal an.
730
00:29:03,000 --> 00:29:07,000
Das Master Lena, die Treffe Frau Dr. Simkeit.
731
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Aufregend.
732
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Tienzlich.
733
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Sie kommen nicht, werde ich gerne zu mir.
734
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Wir hätten uns ja mal woanders treffen können.
735
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Ist das eine neue Einladung?
736
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
Ich meine, auch wenn es dienstlich ist, aber Kantine oder so.
737
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Oder so?
738
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Aha.
739
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Schamantäger aber.
740
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
Ich muss ja nun immer auf Tote kicken.
741
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
Aber okay, sie wollte mich sprechen.
742
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
Ich will ihnen eine neue Rätsel aufgeben.
743
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Die beiden Fremdstoffe an der Kleidung ihres Toten.
744
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Stand vom Tatfahren zurück?
745
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Das ist sehr anzunehmen, ja.
746
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Sind Sie sich die Lister an?
747
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Polymere Pulver auf PVC-Basis.
748
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
Dazu weichmache einige Aditive und diverse Filststoffe.
749
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Das ist ein Unterbohnschutz.
750
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Für Ultime und klassiker.
751
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Nichts Werkseitiges. Das ist ziemlich speziell.
752
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
Also, liebt jemand sein Auto.
753
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Über Frauen, ja. Aber mit viel.
754
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Mhm.
755
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
Dann haben wir noch Rückstände von Schleifmittel und PE-Wachs.
756
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Das verwendet man für Kloben.
757
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Als Politur für Stoßlagen und so?
758
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Ja.
759
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Korrekt.
760
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Wird für ein alter Daute spricht.
761
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Die Kisten von heute haben gehen Kloben mehr.
762
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Leider.
763
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Ich hoffe, das hilft Ihnen weiter.
764
00:30:17,000 --> 00:30:25,000
Appell?
765
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
Ja.
766
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Kann ich Ihnen helfen?
767
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
Kripo, warum mein Name? Haben Sie einen Augenblick Zeit für mich?
768
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Oh, ja, aber...
769
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Hab ich was angestellt?
770
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Oder ist was mit den Mädchen?
771
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Nee.
772
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Hörner, gut, dann bin ich gespannt.
773
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Und so kommen Sie.
774
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Ich habe noch frischem Kaffee in der Maschine.
775
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Frisch gewassete Bohnen.
776
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Danke. Ich trink nur Tee.
777
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Ja, und das kann man eine Maschine erst recht.
778
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Es wird sie begeistern. Versprochen, kommen Sie.
779
00:30:46,000 --> 00:30:56,000
Ihre Tochter lotte spricht nur gut über sie.
780
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
Sicher im Gegensatz zu meiner Ex-Frauer, die mich jeden Tag verflucht.
781
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Auch nach Ihren Worten sind Sie ein sehr guter Vater.
782
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Ja, aber muss das schon ehrlich sein.
783
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
Ich hab's jetzt außen stehen lassen.
784
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Wir sind nicht leichter als Klaudia.
785
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Vater und gute Onkel in einem?
786
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Erwischt.
787
00:31:10,000 --> 00:31:15,000
Wieso sprechen Sie mit meiner Familie Frau Wachor?
788
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Warum sind Sie hier?
789
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Lasst, Schilling wurde ermordet.
790
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
Sie kennen den Mann.
791
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
Na ja, das wurde ich so ließ sagen.
792
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
Das laut das leiblich hervorder.
793
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
Der nasse eine Haftentlassung, die Mädchen aufgesucht hat.
794
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Ihre Mädchen.
795
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Karina und lauter mir das gesagt, ja.
796
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Und Sie haben gesagt, es kommt nicht wieder vor.
797
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Bitte schön.
798
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
Sie glauben jetzt, ich hab den Mann, den Mann umgebracht,
799
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
weil er meine Tochter erschreckt hat.
800
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Das auch unsin.
801
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
Ihre Ex-Raure hat definitiv Angst vor Laschilling gehabt.
802
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Das haben wir auf Band.
803
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
Klaudia hat ja vor allem und jedem Angst, wenn es um die Kinder geht.
804
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
Ich hab die beohrigt, das ist alles.
805
00:32:03,000 --> 00:32:07,000
Das heißt, also Ihrer Meinung nach gegen keine Gefahr von Laschilling aus?
806
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Na ja.
807
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
Meine Ex-Raure hat uns mit der Bekanntschaft zu den Schädigestamers
808
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
sicherlich keinen gefahrenen getan.
809
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Aber ich wusste sofort, die passt nicht zu uns.
810
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Das hab ich auch immer gesagt.
811
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
Wann haben Sie sich denn getrennt? Sie und ihre Frau?
812
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Das war direkt noch der Adoption.
813
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Es hat aber nichts mit Leute zu tun.
814
00:32:27,000 --> 00:32:32,000
Ich hab meinen Siefermögen eingebüßt, 0% rechts, 30% links.
815
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
Ich konnte da nicht mehr arbeiten.
816
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
Ich darf nicht mehr mehr Auto fahren.
817
00:32:38,000 --> 00:32:42,000
Was hatten Sie denn für ein Job?
818
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Ich war Julia.
819
00:32:43,000 --> 00:32:48,000
Mit einem kleinen, exklusiven Ladengeschäft auf einem Kuh,
820
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
um meine One Man Show.
821
00:32:50,000 --> 00:32:55,000
Ja, das hatte sich dann anlehlichte.
822
00:32:55,000 --> 00:33:00,000
Ich verstehe.
823
00:33:00,000 --> 00:33:05,000
Trotz allem, trotz der Trennung, alle Wänden versorgt.
824
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Auch meine Ex-Raure.
825
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Wie so betonen Sie das?
826
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
Sie haben recht.
827
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Das alte Klagelied wahrscheinlich.
828
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
Ich hab keine Ahnung, was meine Frau mit dem Unterhalt macht.
829
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Es gibt nichts an.
830
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Du bleibst.
831
00:33:20,000 --> 00:33:30,000
Kann ich Sie für noch ein Thema begeistern?
832
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Danke.
833
00:33:31,000 --> 00:33:40,000
Ihre Töchter erlernen bei der Kratenschwester nicht.
834
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Sie verliehren?
835
00:33:44,000 --> 00:33:50,000
Ja, mit so einer Pleite im Gepäck ist mir ja nicht gerade das beste Vorbild für die Berufswahl.
836
00:33:50,000 --> 00:33:55,000
Die zwei wollten unbedingt zusammenladen und die verdanken ihre Stelle nach Freundin meiner Frau.
837
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Marie Lehmann.
838
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
Die ist Stationsschwester in Erklinik.
839
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Marie Lehmann.
840
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Sie kennen Sie?
841
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Der Name steht in Schülingsakte.
842
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Sie war unsere Heben.
843
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Und die von Schädlingsfreuen.
844
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Sie war damals ein Tatort.
845
00:34:11,000 --> 00:34:15,000
Danke für den Themen.
846
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Der war ziemlich gut.
847
00:34:17,000 --> 00:34:28,000
Otto.
848
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Die Semkeitsacht und seine Suchtetabfahrt solches Alt.
849
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Alter Moraklausigern.
850
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Eine liebte und gepflegte Rauto jedenfalls.
851
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Mama.
852
00:34:36,000 --> 00:34:52,000
Was?
853
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Ich hab in ein Rucksack geguckt.
854
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
Das sind scheiß Tiefen boh, wartet und die Notizie wegen gemacht.
855
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Ich sonst storker.
856
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
Nichts an.
857
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Echt jetzt?
858
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Ja, er war mein Vater.
859
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Und jetzt ist er tot.
860
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
So tot wie auch schon vorher für uns war.
861
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Ja, was geht dich das an?
862
00:35:06,000 --> 00:35:14,000
Was hast deine Familie?
863
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Uns.
864
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Eine mutanten Vater.
865
00:35:18,000 --> 00:35:22,000
Denkst du vielleicht mal an die, wie die sich fühlen mit der Naktion?
866
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Überhaupt, was soll dir das bringen?
867
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Mama und Papa haben in nichts gesagt, die ganzen Jahre nicht.
868
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Weil dein Mörder ist.
869
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Und er hat sich irgendwann umgebracht, verdammt noch mal.
870
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Der hätte wir überschillingen.
871
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
Nicht so wichtig.
872
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Lotte?
873
00:35:33,000 --> 00:35:37,000
Jetzt warte auch mal.
874
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
Sie soll die Finger von ihm lassen.
875
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
Sprich mit ihr.
876
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Okay.
877
00:35:43,000 --> 00:35:56,000
Ich hätte gerne eine kompette Abfrage.
878
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Aller Datenbecken.
879
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Ein schließlich zentrales Fahrzeugregister.
880
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Ja, ich sage Ihnen auch den Namen noch mal Peter Perl.
881
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Genau, wie die Perl.
882
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Okay, danke schön.
883
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Oh Mann.
884
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Ich vermisse echt Sebastian.
885
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Der weiß jemanden so Sachen gescheunigt.
886
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Irgendso um den Vater der Töchter.
887
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Ja.
888
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Peter Perl macht mir ein sehr autoaffinen Eindruck.
889
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Der interessiert sich für Motoren, Autorinnen und so.
890
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Und du meinst der Pass zu Oldtimer oder Klassiker?
891
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Ja, es ist ein Versuchwert, oder?
892
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Und du?
893
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Du warst ganz schön lange bei Doktor Simkeit.
894
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Muss ich einfach sich die sein?
895
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Hmm.
896
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Nee, ich war noch mal ein Plast.
897
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Die Zander hat uns doch von einem unbekannten Hinterhof,
898
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
als sie der Streit mit Schilling hatte.
899
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Ich dachte vielleicht, eine ehemalige Ebenfallsentlassenerze in ihr Nussin.
900
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Ja, und?
901
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Hat in der Richtung nur stehenbracht.
902
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Schau da, aber eine gute Idee.
903
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
Ich lasse dir mal nach Räum und Müörfanden,
904
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
dem ehemaligen kompletzen von Schilling.
905
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Der wohnte Berlin.
906
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Aber ohne Melder hat Lasse.
907
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Gebt angeblich von irgendwelchen Gelegenheitsjobst.
908
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
Vielleicht habt ihr einen Streit mit Schilling an ihrem Dizernaschbind.
909
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Wieso?
910
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
In einer Poststelle der Jodfung A.
911
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Lagen neue, fliederfahrene Briefe, selber abzende, benäuer empfehler.
912
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Oh.
913
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Was wie der Zander und ihre Hübristophilie.
914
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Hhm.
915
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Hätte ich nie besser ausdrücken können.
916
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
Sie hat einen neuen Freund hinter ihr, dann sagt die Postbriefstelle.
917
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Sie scheiben sich seit.
918
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Unifeh in der Woche.
919
00:37:11,000 --> 00:37:15,000
Das heißt, daraus wie der Zander hatte Schilling als Freund kaltgestellt?
920
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Ja, klar.
921
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Von wegen zusammen verweisen.
922
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Die hat uns Anilungen.
923
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
Hhm.
924
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Hhm.
925
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Hhm.
926
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Hhm.
927
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Hhm.
928
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Hhm.
929
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Hhm.
930
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Hhm.
931
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Hhm.
932
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
Hhm.
933
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Hhm.
934
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Hhm.
935
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Hhm.
936
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Hhm.
937
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Hhm.
938
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Hhm.
939
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Hhm.
940
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Hhm.
941
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Hhm.
942
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Hhm.
943
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Trotzander.
944
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Hhm.
945
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Hhm.
946
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Hhm.
947
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Das wird nicht umruf.
948
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Okay, du sieg hast dir vorne.
949
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
(Lockere Musik)
950
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
(Lockere Musik)
951
00:37:53,000 --> 00:38:04,000
(Lockere Musik)
952
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
(Lockere Musik)
953
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
(Lockere Musik)
954
00:38:08,000 --> 00:38:25,000
Polizei.
955
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Sie machen einen schweren Fehler.
956
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
(Lockere Musik)
957
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
(Lockere Musik)
958
00:38:31,000 --> 00:38:39,000
Farne ist nücht.
959
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
(Lockere Musik)
960
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Alle, du geh?
961
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Nein.
962
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Scheiße.
963
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Hhm.
964
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Ist so löblich so schlimm.
965
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Können Sie das kurz fresshalten?
966
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Sollen wir Ihren Hausarzt anrufen?
967
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Ich.
968
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Dankesch...
969
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Krieg das schon hin.
970
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
Wieso waren Sie überhaupt hier?
971
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Das interessiert Sie mir als die Frage,
972
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
wer ihn gerade ins Überholz hat.
973
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Und wie so?
974
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Ja, wie so, weiß ich ja.
975
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Wegen der Pistole wahrscheinlich.
976
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Die Waffe war von hier?
977
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Ja.
978
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Das war so ein Ding.
979
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Das war ganz alten Film.
980
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Sie führten die Pistole wieder erkennen.
981
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Ja.
982
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
Warum haben Sie uns angelogen, Frotzander?
983
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
Ich versuch's mal so.
984
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Sie haben neuen Freund hinter ihr,
985
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
und darum musste es schön weg.
986
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Nee, so war das ja nicht.
987
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Wie war es denn dann?
988
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Warum sagen Sie nicht einfach die Wahrheit?
989
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
Weil Sie dann vielleicht denken, dass ich verrückt bin?
990
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Das war plötzlich so anders,
991
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
aber herrisch und so führten,
992
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
kam und ging, wann er wollte.
993
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
Ich hatte heute Angst vor ihm,
994
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
aber ich habe ihn ja nicht umgebracht.
995
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
Beschreiben Sie uns das einmal bitte die Pistole genauer?
996
00:39:49,000 --> 00:39:52,000
Ich könnte es vielleicht aufzeichnen, okay?
997
00:39:52,000 --> 00:39:59,000
Kann ich das mal sehen?
998
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
Warum gehen das Papier hier?
999
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
Ist das von hier?
1000
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Ich kann es vielleicht aufzeichnen.
1001
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Okay.
1002
00:40:06,000 --> 00:40:11,000
Kann ich das mal sehen?
1003
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Warum gehen das Papier hier?
1004
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Warum gehen das Papier hier?
1005
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Ist das von hier?
1006
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Ist das hinten unter dem Bett?
1007
00:40:18,000 --> 00:40:22,000
Das ist das Haus von Peter Perl.
1008
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Oh.
1009
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Was so ist?
1010
00:40:25,000 --> 00:40:37,000
Ich glaube nicht, dass er lange leiden musst du.
1011
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Was?
1012
00:40:38,000 --> 00:40:42,000
Ich glaube nicht, dass er lange leiden musst du.
1013
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Du hast hier?
1014
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Was hast du gesehen?
1015
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Hattest du was?
1016
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Mann, gar nichts, das ritt ich doch mal ab.
1017
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
Kein Scheiß, wenn du weißt, es genau hier war.
1018
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Hattest du was?
1019
00:40:52,000 --> 00:40:55,000
Gestern nach der Spätschicht,
1020
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
da bin ich zu ihm, bei diesem Windet schlagen.
1021
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Er ist mit seinem Fahrrad los und ich bin ihm befolgt.
1022
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Aber er hat gestrampelt,
1023
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
wie so ein Irrer,
1024
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
da bin ich ganz hinterhergekommen.
1025
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Das heißt, du hast nichts von dir mitbekommen?
1026
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Nein, und dann wird er nichts gesehen?
1027
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Kein Auto, oder so?
1028
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
Ich hatte...
1029
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Ich hab 'ne Pause gemacht.
1030
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Weil ich hab Schulinger verloren und dann war ich fertig
1031
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
und dann war ich eh schon auf dem Rückweg.
1032
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Aber du sagst mir noch her?
1033
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Ja, weil...
1034
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
Weil hier alles voller Polizei war.
1035
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
Das ganze Blaulicht, stelle dir...
1036
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Ich war einfach neugierig.
1037
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
Ja, kleine Leute war einfach ein bisschen neugierig
1038
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
und dann ist sie umgedreht.
1039
00:41:34,000 --> 00:41:38,000
Und immer den ganzen Lärm und den Licht danach.
1040
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Ja.
1041
00:41:40,000 --> 00:41:49,000
Ist tot.
1042
00:41:49,000 --> 00:41:58,000
Du lasst gut sein, Otto, okay?
1043
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Warum hat er sonst komplett durch?
1044
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Warum hat er das getan?
1045
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
Warum...
1046
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
Warum tötet er seine Freunde, meine Mama?
1047
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
Woher ich als das alles passiert ist?
1048
00:42:10,000 --> 00:42:14,000
Ich war zwei Jahre alt.
1049
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Ganz, ganz klein.
1050
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
15 Jahre her, Leute.
1051
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
Okay.
1052
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Und du weißt auch, was Papi würde diesem Schienen gesagt haben.
1053
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Es reicht mir aber nicht.
1054
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
Warum kapiert es ja keiner?
1055
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Und du kapies nimmer geht's auch nicht!
1056
00:42:29,000 --> 00:42:33,000
Das war also Schillingswaffe, die ihn da jemand an den Kopf gehalten hat.
1057
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Na, davon gehe ich aus, aber wie so.
1058
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
Na, ihr plötzlich ja auftritt bei der Zander zu später Stunde.
1059
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
Damit konnte niemand rechnen.
1060
00:42:40,000 --> 00:42:44,000
Nee, ich meine, wie so wollte heute und jetzt jemand diese alte Bistole haben.
1061
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Ja, es ist nur gute Frage.
1062
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Das war es, kann für den Täter.
1063
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Ja.
1064
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
Der Einbruch und der Überfall auf Razzander muss das wert sein.
1065
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
Wozu, wem ist diese alte Bistole so wichtig?
1066
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
Und was wollte Schillings damit?
1067
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Als Mörder die Tatwaffe damals schon entsorgt.
1068
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Und jetzt wurde ich erst recht nicht damit rumlufen.
1069
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
Das ist richtig.
1070
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Mit seinen Auflagen war er sehr fragiler Bewährung.
1071
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Schillings hatte weit vor mit der Waffe.
1072
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
Du meinst, das war nicht so.
1073
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Was ist das?
1074
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Was ist das?
1075
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Was ist das?
1076
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
Was ist das?
1077
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
Du meinst wegen der Zeichnung von Peter Palshaus?
1078
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
Ich meine Mädchen, die sich bei ihm wuscheling versteckt hat und ein und aussehen.
1079
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Paar wär damit nüttert abverdechter.
1080
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
Einer sehr wohl seine Töchter bedroht er.
1081
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Ein Mörder auf Bewährung.
1082
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Mit Pistole, der seinen Kinder nachstellt.
1083
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
Und Razzander hatte Schillings als Herrisch beschrieben.
1084
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Sie hatte definitiv Angst vor ihm.
1085
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
Und das mag kein Paar nicht anders gegangen sein.
1086
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
Das ist durchaus ein Wort motiv.
1087
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
Das sehe ich, wie sie.
1088
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
War?
1089
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
Ja.
1090
00:43:46,000 --> 00:43:51,000
Wie kannst du mir das vereinlichen?
1091
00:43:51,000 --> 00:43:55,000
Was?
1092
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Dass der Schillin Kontakt mit den Kindern hatte.
1093
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Ah, das wusste mir auch verheimlich, dass.
1094
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Verstehe.
1095
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
Soll immer das selbe.
1096
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Hättest dich aus allem raus.
1097
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
Kommst nur aus der Deckung, wenn du meinen Heldschwielen willst.
1098
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
Jetzt Hör doch mal auf.
1099
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Hast du dich immer schön zurecht geläht.
1100
00:44:11,000 --> 00:44:15,000
Glaubst du, ich weiß nicht, dass du den Mädchen gegen mich aufwegels?
1101
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Der Spitzklaude.
1102
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Einer.
1103
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Du lässt die Autofahren das weiß ich.
1104
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Und ich weiß auch, warum du das du hast.
1105
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
Sie sind ja auch 17 unter meiner Begleitung.
1106
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
Du hast aber gar kein Führerschein mehr.
1107
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Reakt dich ab.
1108
00:44:27,000 --> 00:44:32,000
Du machst nur auf Held vor dem Mädchen,
1109
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
weil du mir was heimzahlen willst.
1110
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Und mit ihm.
1111
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
Passt nur auf.
1112
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Du hast die Schellingsdammers angestimmt.
1113
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Ich du allein.
1114
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Natürlich. Ich bin Schuld an allem.
1115
00:44:42,000 --> 00:44:43,000
Ja, bist du.
1116
00:44:43,000 --> 00:44:47,000
Ich hab dir dein Augenlicht nicht genommen,
1117
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
hör auf, mir das vorzuwerfen.
1118
00:44:48,000 --> 00:44:57,000
So meine Herrschaften, ebenso lange her,
1119
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
aber es einem trockenen Keller.
1120
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Eine gut erhaltene Ermittlungsakte.
1121
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Man freut sich über die kleinen Dinge.
1122
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Zu wem oder was die Örtie?
1123
00:45:04,000 --> 00:45:08,000
Julia Perl, sein Laden wurde komplett ausgeraubt,
1124
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
ans Hef gesprängt und das war wohl der K.O. für sein Geschäft.
1125
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Und für seine Unversehrtheit.
1126
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Seine Augen.
1127
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
Bei der Sprengung durch den Räuber verletzt.
1128
00:45:17,000 --> 00:45:20,000
Ihre Parablette, sie verlust auf einem Auge.
1129
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Das war eben hier, was soll man heute damit?
1130
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Es gab ein Schellings-Acklein.
1131
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
War das auf diesem Fall?
1132
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
Na ja, das war mehr eine Notiz.
1133
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Im Raum stand der Verdacht.
1134
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Schilling habe den Überfallbegang.
1135
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Aber bewiesen wurde nichts?
1136
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
Nein, der Fall blieb umgeklärt.
1137
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
Die Verbindung der Schilling zur Familie Perl,
1138
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
war seinerzeit anders, eben das zu überprüfen.
1139
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
Blohisch.
1140
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
Sie fragten außerdem nach Marie Lehmann,
1141
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
wie kommen sie auf diese Person?
1142
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Bei der Geburt von Lotter und Karina war sie damals die Hebammer.
1143
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Heute sind die Schafe in der Mädchen.
1144
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
Und sie taucht auch ein Schillings-Ackler auf.
1145
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
Sie hat damals die Leiche von Schillings Freundinnen gefunden.
1146
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
Sie hat den Notruf gewählt und die kleine Lotter bis zur Adoption betreut.
1147
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
Und sie hat im Prozess als Zeugenieg Schilling ausgesorgt.
1148
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
Eine Freundschaft im Dreieck, also zwei junge Mitte und ihre Hebammer.
1149
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
Zwei davon sind ührig.
1150
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
Claudia Perl und Marie Lehmann.
1151
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
Wenn die beiden Mädchen auf Marie Lehmanns Stationen lernen,
1152
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
dann verbindet die beiden Frauen heute noch was.
1153
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
Es hat mir ganz dumm in großen Gefallen tun,
1154
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
wenn diesen Monat doch noch mehr Geld bergen.
1155
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
Also, Peter kann ich jetzt nicht fragen.
1156
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Es geht wirklich nicht.
1157
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Es verstehe ich natürlich und ich.
1158
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Ich will auch unsere Freundschaft nicht blasten,
1159
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
aber...
1160
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
Claudia?
1161
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
Ist doch noch dran?
1162
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
Also, ich bin Östier nie schlauge worden.
1163
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
Was meinst du denn damit?
1164
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Ich will mir sind doch Freunde nicht.
1165
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
Ich hab deine Kinder mit zur Welt gemacht und ich hab sie aufwachsen sehen.
1166
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Und ist das verbindet uns die Kinder?
1167
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
Ja.
1168
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Absolut.
1169
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
Claudia, was ist denn los mit dir?
1170
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Schilling ist tot.
1171
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Alle werden sich beruhigen
1172
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
und alle werden sich beruhigen.
1173
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
Glaub mir.
1174
00:46:57,000 --> 00:47:01,000
Ich hab noch mal eine Klebe.
1175
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Es ist alles,
1176
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
für die rauskriegen konnte.
1177
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Na, na, Sputnik.
1178
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Ja.
1179
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Das sind sehr georten.
1180
00:47:07,000 --> 00:47:11,000
Da willst du auch nüschtkonfect hoch, die bei Sputnik.
1181
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Danke.
1182
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
Bitte.
1183
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Die Arbeit hoch.
1184
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
Kabel schon.
1185
00:47:17,000 --> 00:47:21,000
Nutter, kann ich kurz stören?
1186
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Also, würde ich nur ganz kurz versprochen?
1187
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
Ja, klar.
1188
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
Komm sie rein.
1189
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Ja.
1190
00:47:27,000 --> 00:47:33,000
Aber eine Mutter sagt mir ja nichts.
1191
00:47:33,000 --> 00:47:37,000
Ich weiß, das ist auch eigentlich gar nicht so.
1192
00:47:37,000 --> 00:47:40,000
Aber ich habe ein paar Fragen.
1193
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
Sie wollen Informationen über ihren leiblichen Vater.
1194
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
Lasst für Lenin, oder?
1195
00:47:43,000 --> 00:47:48,000
Ich kann unter keiner Auskunft geben,
1196
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
damit die uns akten sind.
1197
00:47:49,000 --> 00:47:52,000
Ich kann nur einfach verstehen, einfach kapieren,
1198
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
wie es damals was hier im Konto konnte.
1199
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
Sie oder einen Anwalt müssen einen Antrag stellen.
1200
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
Du musst es aber wissen.
1201
00:47:59,000 --> 00:48:05,000
Sprich nichts dagegen, oder?
1202
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
Es wurde ihn aber nicht gefallen.
1203
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
Also, ich kann auch ruhig du sagen.
1204
00:48:09,000 --> 00:48:12,000
Ich kann dir nicht alles zeigen,
1205
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
aber ein paar grundlegende Informationen schon.
1206
00:48:14,000 --> 00:48:15,000
Okay.
1207
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
Dein leiblicher Vater war es schlingen.
1208
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
Das war ein Berufsverbrecher.
1209
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
Einbruch, diebstahl, Überfälle.
1210
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
Mal mit und mal ohne Gewalt.
1211
00:48:28,000 --> 00:48:32,000
Er hat im Grunde sein halbes Leben im Gefängnis verbracht.
1212
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
Mein Mutter auch.
1213
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
Sie war schwerdrogenabhängig.
1214
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Er hat die Ruhe ingespritzt.
1215
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
Nicht als er mit ihr Schwanger war.
1216
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Da fuhr er danach auch wieder.
1217
00:48:45,000 --> 00:48:48,000
Dein Zuhause war der Tatort.
1218
00:48:48,000 --> 00:48:52,000
Die Zwei-Regelotte ist unverletzt aus dem Verwahrlos,
1219
00:48:52,000 --> 00:48:56,000
ein Haushalt geborgen und wird erzlich versorgt.
1220
00:48:56,000 --> 00:49:00,000
Die Latente Unternehmerung des Kindes geht einher mit unhaltbaren,
1221
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
hygienischen Verhältnissen im Hausstand schlingen.
1222
00:49:03,000 --> 00:49:12,000
Haben Sie ein Foto von meiner Mutter?
1223
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
Todes sind fast alles Tatort-Vortes.
1224
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
Das kann ich dir nicht zum Boden.
1225
00:49:18,000 --> 00:49:23,000
Warum ab, mein Vater, meine Mutter erschossen?
1226
00:49:23,000 --> 00:49:26,000
Vielleicht ein Eifersuchstramer.
1227
00:49:26,000 --> 00:49:29,000
Er hat sich da drin beäußert.
1228
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
Ja, ja.
1229
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
Es ist eine Foto von dem reinleiblichen Eltern.
1230
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
* Musik *
1231
00:49:39,000 --> 00:49:55,000
Wer ist das denn?
1232
00:49:55,000 --> 00:49:58,000
Das ist der damalige Kompliz von deinem Vater.
1233
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
Ich kenne den.
1234
00:50:00,000 --> 00:50:03,000
Ich hab den schon ein paar Mal auf dem Weg zur Arbeit gesehen.
1235
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Was?
1236
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
* Musik *
1237
00:50:08,000 --> 00:50:21,000
Hast du wieder nachher voll?
1238
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Reim und Möhrer hat recht.
1239
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Dittes?
1240
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Ja.
1241
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Die waren Partner in crime,
1242
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
Filling und er, die haben jeden Bruch zusammengemacht.
1243
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
Man ist ziemlich erfolgreich.
1244
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Wenn können wir ihnen heller erfolgreich sind,
1245
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
weiss die Polizei einer Regelnüchter von.
1246
00:50:33,000 --> 00:50:36,000
Wir wissen es, weil Schilling nach dem Mord an seiner Freundin
1247
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
und seiner Festnahme alles gestanden hat.
1248
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Jedes Teil jeden einzelnen Bruch.
1249
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Sogar das versteckt er gemeinsam heute.
1250
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Wozu?
1251
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
Um seinen Hals aus der Schlinge zu ziehen.
1252
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
In Sachen Mord.
1253
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
Der funktioniert nicht mal, wenn er die Kronierier in die Steuernette.
1254
00:50:51,000 --> 00:50:54,000
Er wollte das mal ihm glaubt.
1255
00:50:54,000 --> 00:50:57,000
Das war nicht immer seine Freundin.
1256
00:50:57,000 --> 00:51:00,000
* Lachen *
1257
00:51:00,000 --> 00:51:09,000
Haben wir?
1258
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
Großartig.
1259
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
Bullen.
1260
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
Ich seh bei Rechnung aus wie ein Dachdecker.
1261
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Gabar Kripo, meine Kollegen Wachho.
1262
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
Was tun Sie hier?
1263
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
Wir bestauen die vielen in die Zien.
1264
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Was?
1265
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Polymäre Pulver, Weichmacher und Pfürstoffe.
1266
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
Was?
1267
00:51:23,000 --> 00:51:26,000
Die haben sie hier und die Leiche von Lars Schilling hat es an der Kleidung.
1268
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
Ach, das Arschloch ist dort.
1269
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
Aber so, Antoine.
1270
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
Mir da mal die komplette Lars Schilling wurde am Mordet.
1271
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Wir hätten ja eine Probe vor dem Zeug.
1272
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Alternativ tuts auch wie in Ständen.
1273
00:51:35,000 --> 00:51:39,000
Schade.
1274
00:51:39,000 --> 00:51:43,000
Das ist immer mal echt beschissen.
1275
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
Aus damal.
1276
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Aus damal.
1277
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
Aus damal.
1278
00:51:46,000 --> 00:51:52,000
Gabar!
1279
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
* Musik *
1280
00:51:55,000 --> 00:52:09,000
Haben wir?
1281
00:52:09,000 --> 00:52:19,000
Kennen wir auf uns!
1282
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Was haben wir?
1283
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Keine Ahnung.
1284
00:52:22,000 --> 00:52:25,000
* Musik *
1285
00:52:25,000 --> 00:52:35,000
Wir haben sie hier auch von der Lieber draußen mit ihr braucht mehr Hachsen.
1286
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
Unter wohnen Schutz, Politur.
1287
00:52:37,000 --> 00:52:41,000
Sie kommen jetzt auch runter und legt nicht mehr eine Probe dafür mit.
1288
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
Da, da ist der Schalz.
1289
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
Komm sie mal.
1290
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
* Musik *
1291
00:52:47,000 --> 00:52:56,000
Sie hat Lars irgendwann mal mitgehen lassen.
1292
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Wie soll ich das alte Ding auf einmal haben?
1293
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
Muss ja ein Grund jedem für ihren Sport durch den Land.
1294
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
Mann, ich sehe die Wohlen, die was von mir wollen.
1295
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
Da krieg ich das laufen.
1296
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
Alter, ins Denkte.
1297
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
10 Jahre Training auf der Flucht.
1298
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Ja.
1299
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
Hab mich halt damals versteckt.
1300
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
Ist doch ewig her.
1301
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
In Spanien, laut ihrer Akte.
1302
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
Ist alles sauber verkehrt.
1303
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
Sie sind untergetaucht, weil ihr komplette Lars Schilling sie verraten hat.
1304
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Ihre gemeinsamen Raubzögel genau so wie das versteck ihrer Beute.
1305
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
Und das waren Millionen.
1306
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Der Arschloch.
1307
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
Man hat sich einschleimen mit seinem Geschwetz,
1308
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
um seinen Strafmaß zu mindern.
1309
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Für den Mord an seiner Vorhinde.
1310
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
Mich ans Messer geliefert, das hat er.
1311
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
Und das hat mich alles gekostet.
1312
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Sie merken schon, was sie da reden.
1313
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
Oder?
1314
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
Sie verlieren alles.
1315
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
Bis auf ihre Wut.
1316
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
Dann kommt auf Bewerbung frei.
1317
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
Und sie rechnen sich für den Verwalt.
1318
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
Im Verwalt oder im Rückwärtsgang?
1319
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Was?
1320
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
Scheiße nein.
1321
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
Sie weinen für die Werkstatt auch klassiker.
1322
00:53:56,000 --> 00:53:57,000
Richtig.
1323
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Sie haben Zugriff auf die Kundenfahrzeuge.
1324
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Werkt doch genau nach Freurabend.
1325
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Ist perfekt.
1326
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
Ihr quatscht doch nur.
1327
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
Denn los, beweis mir das.
1328
00:54:12,000 --> 00:54:19,000
Genau.
1329
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
Immer noch die selbe Gurken-Troppe.
1330
00:54:22,000 --> 00:54:26,000
Eure Kollegen lagen damals ja auch schon so kolles Saar daneben.
1331
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
Was meinten sie?
1332
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
Wer war es nicht?
1333
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
Schilling hat seine Freundin nicht erschossen.
1334
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
Wie bitte?
1335
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
Erstens haben die beiden sie es sehr geliebt.
1336
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
Und zweitens.
1337
00:54:37,000 --> 00:54:41,000
Lasst und ich waren zusammen auf Tour in der Mordnacht.
1338
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
Und halt pro.
1339
00:54:43,000 --> 00:54:50,000
Wenn Laschilling unschuldig am Tod seiner Freundin war.
1340
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
War ja.
1341
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
Dann hätten sie ihm mit ihrer Aussage vor der Lebenslangenhaft bewahren können.
1342
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
Ja, klar doch.
1343
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Überlegen sie doch mal.
1344
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
Ich werde vom Zeugenstand direkt in den Knast gefahren.
1345
00:55:00,000 --> 00:55:03,000
Sie verabschieden sich nach Spanien.
1346
00:55:03,000 --> 00:55:06,000
Und Schilling geht lebenslang ins Gefängnis.
1347
00:55:06,000 --> 00:55:09,000
Nicht sie wollten war.
1348
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Er wollte war.
1349
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
Und dann kommt auf Bewegung raus.
1350
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Stand aber ihnen vor der Tür.
1351
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Sie bringen Schilling um, was sie Angst vor ihm hatten.
1352
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Ja.
1353
00:55:16,000 --> 00:55:19,000
Da gab's ja sicher noch ganz andere, die Angst vor ihm hatten.
1354
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
Wer?
1355
00:55:20,000 --> 00:55:27,000
Natürlich hatte ich Angst vor Schilling.
1356
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
Er war ein jezerniger Mann.
1357
00:55:29,000 --> 00:55:32,000
Und ich raue solche Aussagen, haben Schilling lebenslang ins Gefängnis gebracht.
1358
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
Deine Taten haben ihn ins Gefängnis gebracht, nicht ich.
1359
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
Sie kannten Laschilling also persönlich?
1360
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
Vor allem könnte ich seine Freundin Schill.
1361
00:55:41,000 --> 00:55:44,000
Und ich kannte ihre Angst vor ihm.
1362
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
Andere sagten, dass Paar hätte sich sehr geliebt.
1363
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
Dann befragen sie doch die anderen, oder nicht?
1364
00:55:49,000 --> 00:55:52,000
Sie haben damals den Notruf gewählt, sie waren erst vor Ort.
1365
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
Wieso eigentlich?
1366
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
Der kleinen Lotto ging es damals nicht gut.
1367
00:55:55,000 --> 00:55:58,000
Sie hatte irgendeine Kinderkrankheit.
1368
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Das soll er bei zwei jährigen, das öfteren vorkommen.
1369
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
Und ich wollte mich um sie kümmern.
1370
00:56:02,000 --> 00:56:05,000
Hat man als Hebamme mit der Boot des Kindes ein Job nicht getan?
1371
00:56:05,000 --> 00:56:08,000
In der Regel ist meine Arbeit nach der Wochenbettbetreuung beendet.
1372
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
Aber Schill hatte immer wieder mit ihren Drogenproblemen zu kämpfen
1373
00:56:11,000 --> 00:56:14,000
und wollte in diesen Phasen vermeiden, zum Kennaz zu gehen.
1374
00:56:14,000 --> 00:56:17,000
Weil sie Angst, dass man jedes Kind eines Tages wegnehmen würde.
1375
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Und darum waren ihre Hausbesuche heimlich.
1376
00:56:19,000 --> 00:56:23,000
Sagen wir ja... Freundschaftlich.
1377
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
Die beiden hatten mir Leid und ich habe versucht, dass ich konnte.
1378
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
Und wurden es heurig in der Tat.
1379
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Der Mann erschießt deine Freunde.
1380
00:56:33,000 --> 00:56:44,000
Ich erinnere mich nur an das viele Blut.
1381
00:56:44,000 --> 00:56:49,000
Und dass ich versucht, hab die kleine zu beruhigen, bis die Polizei kam.
1382
00:56:50,000 --> 00:56:53,000
Sorry.
1383
00:56:53,000 --> 00:57:08,000
Was soll eigentlich diese ganze Frau gereihe?
1384
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
Haben Sie ihn wieder gesehen?
1385
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Jetzt nach der Haftendlassung?
1386
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Schilling jetzt, oder?
1387
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
Ja, lass schilling.
1388
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
Überwiegend reden wir denn die ganze Zeit.
1389
00:57:16,000 --> 00:57:17,000
Er war hier in der Klinik.
1390
00:57:17,000 --> 00:57:20,000
Wo er hat er gewusst, dass er Lott und Karina hier finden kann.
1391
00:57:20,000 --> 00:57:23,000
Und warum haben Sie da dieses Halsdruck, darf ich mal?
1392
00:57:23,000 --> 00:57:30,000
Lass Schilling hatte Kratz spur und seinen Armen.
1393
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
Ihre Fiehern, ihre Person hat zuschätzen, war heim.
1394
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Wir können natürlich überprüfen lassen.
1395
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Lust auf einen Ausflug in die Rechtsmedizin?
1396
00:57:36,000 --> 00:57:44,000
Ja, er...
1397
00:57:44,000 --> 00:57:46,000
Er hat mich zu Hause besucht.
1398
00:57:46,000 --> 00:57:50,000
Und er hat mich angergriffen.
1399
00:57:50,000 --> 00:57:55,000
Und Sie haben niemandem, was davon gesagt.
1400
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Er wegen der...
1401
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
wegen der Mädchen nicht.
1402
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
Die Eltern haben ihren Kindern nie erzählt, was damals wirklich passiert ist.
1403
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
Und sie wollten das das so bleibt.
1404
00:58:05,000 --> 00:58:10,000
Aber ich kann auch bei der Familie Pell nicht alles auf dem Kopf stellen.
1405
00:58:10,000 --> 00:58:15,000
Die Verjangheit holt sie ein, aber die Wemmern weiß die Zähne zusammen.
1406
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Für die Mädchen.
1407
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Sie hat eine tolle Angst.
1408
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Wir zeigen die Katzschulen.
1409
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Sie wollen die Kinder schützen.
1410
00:58:23,000 --> 00:58:26,000
Wenn mich jemand umbringen will, zeige ich zur Polizei, sie licht sich nachher zu rum.
1411
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
Mit der Stimpfer nicht.
1412
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Du meinst, sie hat das Problem mit Schilling anders gelöst?
1413
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
Er ist tot.
1414
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Sie hat Kinderhangs mehr.
1415
00:58:33,000 --> 00:58:36,000
Ja, da wären Halsdruck wahrscheinlich wirklich eine gute EG.
1416
00:58:36,000 --> 00:58:46,000
[Musik]
1417
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
Hi.
1418
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
Da bin ich.
1419
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
Guten Morgen.
1420
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Ich bin jetzt.
1421
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Oha.
1422
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Lasst es mich raten.
1423
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
Heute Morgen kreizverkehrforsche abgebogen.
1424
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
Was ist die Beste?
1425
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
Die sind kommersame Kofsgeferner, jetzt hier, richtig?
1426
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Genau.
1427
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
Ich hab gestern auch schon hier auf die gewartet, aber es keiner gekommen.
1428
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
Wir hatten zu tun.
1429
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Stellen Sie mal vor.
1430
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Der Herr Rettemann hat sich schon angekündigt.
1431
00:59:10,000 --> 00:59:10,000
Oh.
1432
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
Ertattet?
1433
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
Ja, der hilft uns mit den alten Akten.
1434
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Genau.
1435
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Oh.
1436
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Gabor, Markus Kiewachor.
1437
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Vollt mich.
1438
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
Ja.
1439
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Hier bist du nicht super hart, Keller.
1440
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Ach so, ja.
1441
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
Aber du würd mein Rat nur geklaut.
1442
00:59:22,000 --> 00:59:23,000
Ich nehme das lieber mit.
1443
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Sieh, wir sind schon.
1444
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
Wir sind die Polizei.
1445
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Oder?
1446
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
Also was wir sagen wollen, ist herzlich willkommen.
1447
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Bitte schön.
1448
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
Oh, du schön.
1449
00:59:32,000 --> 00:59:36,000
Und das ist das Ding, was unser Hausmeister zusammengeklemmt hat.
1450
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Boddigg ist genau ausmeistert.
1451
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
Eben.
1452
00:59:39,000 --> 00:59:42,000
Und doch kommt er jeden Tag am Viertner vorbei.
1453
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
Bist du ins Präsidium?
1454
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
Und keiner weiß, wie oder warum?
1455
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Nein, ganz so ist es mit Sputnik nur nicht, Herr Mokowsky.
1456
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
Ich trage sein Dienst aus, was jeden Monat neun System heim.
1457
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
Deshalb läuft für ihn ein maeres Klatt.
1458
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
Echt?
1459
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
Ja.
1460
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
Sputnik hält große Stücke auf sie.
1461
00:59:56,000 --> 00:59:57,000
Auf sie beide.
1462
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
Also haben wir sie Sputnik zu verdanken.
1463
00:59:59,000 --> 01:00:02,000
Sie haben sich schon bekannt gemacht.
1464
01:00:02,000 --> 01:00:03,000
Sehr schön.
1465
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
Morgen.
1466
01:00:04,000 --> 01:00:05,000
Morgen.
1467
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
Herr Mokowsky, bei es halten sie davon.
1468
01:00:07,000 --> 01:00:10,000
Also dafür gibt es eigentlich Hochlestungsgenner.
1469
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
Ja, dann ist es eine Kleinigkeit.
1470
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
Der ist eine Sache von fünf Minuten um Kaffee, wenn man weiß, wo und wie.
1471
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
Jut, dann hol ich doch mal Kaffee.
1472
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Danke.
1473
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
Haferlatte gerne.
1474
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
Boddigg für den Latte.
1475
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
Blatte Maklato.
1476
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
Mit Hafermäch.
1477
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
Oder Soja Milch.
1478
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
Also was sie da haben.
1479
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
Jut.
1480
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
Oh je.
1481
01:00:28,000 --> 01:00:31,000
Der Kaffeeautomat für Sonnerwünsche mit Fähnenstaub.
1482
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
Steht im Flurgleich neben dem Einhorn.
1483
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
Und eine Lattekriegs- und Baumarkt für die Straussung Retter.
1484
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Verstanden.
1485
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
So.
1486
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
Soja für bitte.
1487
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
Hat uns die Befragung der Hebamme Lehman was gebracht?
1488
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
Hmm.
1489
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Dies ist eine gute Verdächtige.
1490
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
Meine Favoritin.
1491
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
Ihre Favoritin?
1492
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
Ja.
1493
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
Das heißt, sie haben in unseren Unterlangen umgeschneffelt.
1494
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
Nee.
1495
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
Die Akten sind gestern angekommen.
1496
01:00:53,000 --> 01:00:54,000
Und jemand musste das quittieren.
1497
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
Sie waren nicht da.
1498
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
Also wie gesagt, ich habe auf sie gewartet.
1499
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
Und da ist ihnen langweilig geworden.
1500
01:00:59,000 --> 01:01:03,000
Ich werde sie setzen auf den einäugigen Papa.
1501
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Macht mir halt zum Spaß.
1502
01:01:05,000 --> 01:01:08,000
Wie kommen sie darauf, dass wir Peter Perl als Dieter sind?
1503
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
Die Ergebnisse von ihrer Datenbankabfrage sind angekommen.
1504
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
Und sie hat recht.
1505
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Der einäugige darf kein Automat fahren.
1506
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Und sie hat einen richtigen Riecher.
1507
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
Bei der Zulassungstelle ist zwar kein Wagen auf ihn angemeldet.
1508
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Aber auf eine Format ja noch hat.
1509
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
Zumindest auf Papier.
1510
01:01:22,000 --> 01:01:24,000
Urteimer, Kamerio, Baujahr 1969.
1511
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
So so.
1512
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
Wir gehen auch schon mal.
1513
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
Um passendes Beispiel aus dem Netz ausgedruckt.
1514
01:01:29,000 --> 01:01:32,000
Sehr gute Arbeit, Herr Markowski.
1515
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Bitte.
1516
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
Danke.
1517
01:01:35,000 --> 01:01:44,000
Guten Tag.
1518
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
Hallo.
1519
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
Kann ich in den Helfen oder gucken Sie nur?
1520
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
Ich gucke nur, danke.
1521
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Sie sind russ wie der Zander.
1522
01:01:50,000 --> 01:01:52,000
Die ich da richtig?
1523
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Und sie was verkaufen?
1524
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
Nein, deswegen bin ich nicht hier.
1525
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
Ich bin eine Bekannte von Lars.
1526
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
Und er hat viel von dir.
1527
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
Sie sind hier.
1528
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
Sie sind russ wie der Zander.
1529
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
Sie sind russ wie der Zander.
1530
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
Sie sind russ wie der Zander.
1531
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
Sie sind russ wie der Zander.
1532
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Sie sind russ wie der Zander.
1533
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
Sie sind russ wie der Zander.
1534
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Sie sind russ wie der Zander.
1535
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
Sie sind russ wie der Zander.
1536
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
Sie sind russ wie der Zander.
1537
01:02:11,000 --> 01:02:12,000
Sie sind russ wie der Zander.
1538
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
Sie sind russ wie der Zander.
1539
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Sie sind russ wie der Zander.
1540
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Sie sind russ wie der Zander.
1541
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
Sie sind russ wie der Zander.
1542
01:02:16,000 --> 01:02:19,000
Lars und der hat viel von ihnen erzählt.
1543
01:02:19,000 --> 01:02:22,000
Ja, also ich kenn sie nicht.
1544
01:02:22,000 --> 01:02:28,000
Lars hat auch nie irgendwas von einer Bekannten oder Freundin oder so erzählt.
1545
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Keine Angst.
1546
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
Ich bin nicht die Art von Frau, der ein Mann verheimlich müsste.
1547
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Herr Schilling und ich kennen uns von früher.
1548
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Rein glattonisch.
1549
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Ja, steh.
1550
01:02:39,000 --> 01:02:43,000
Mäten Sie vielleicht in Augenblick Zeit für mich?
1551
01:02:43,000 --> 01:02:47,000
Das ist wirklich wichtig für mich.
1552
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
Was meinst du denn von mir?
1553
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
Ich brauche ihre Hilfe.
1554
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
Ich suche einen alten Freund von ihrem Lars.
1555
01:02:54,000 --> 01:03:00,000
Ja, also wie gesagt, ich kenn keine Freunde von Lars.
1556
01:03:00,000 --> 01:03:04,000
Wissen Sie denn eigentlich gar nicht, was mit ihm passiert ist?
1557
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Er heißt drei Montmöhr.
1558
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
Sagt ihn der Name was?
1559
01:03:08,000 --> 01:03:11,000
Die beiden waren in der Vergangenheit viel gemeinsam unterwegs.
1560
01:03:11,000 --> 01:03:14,000
Bitte ist.
1561
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
Es ist wirklich dringend.
1562
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
Es würd sich halt an wie Verrad.
1563
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
Es hätten video was weggenommen.
1564
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
So mich fair, Latte.
1565
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Ich weiß.
1566
01:03:27,000 --> 01:03:30,000
Er wollte beim nächsten Treffen alles aufkleinend, da gesagt.
1567
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Was hat er denn damit gemeint?
1568
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
Ja, er hat sich auch gern gewusst.
1569
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
Der Typ ist ein verbrecher Latte.
1570
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Möhrer Kapier ist endlich.
1571
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
Wie oft habt ihr euch damit Schilling getroffen?
1572
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
Nur das eine Mal.
1573
01:03:44,000 --> 01:03:51,000
Das war mit total unheimlich.
1574
01:03:51,000 --> 01:04:05,000
Sie sind auch hier?
1575
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Ja.
1576
01:04:06,000 --> 01:04:09,000
Der hat mich drei Wochen ausgelehnt, Herr Redemann.
1577
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
Was machen wir denn jetzt?
1578
01:04:11,000 --> 01:04:14,000
Frau Wache und Herr Gawa sind nicht zu wen?
1579
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
Die sind unterwegs.
1580
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
Stellen das alte Auto von Peter Persicher.
1581
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
Der Beschluss war da.
1582
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
Sehr schön. Gut.
1583
01:04:22,000 --> 01:04:23,000
Richtig.
1584
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
Kann ich nicht irgendwas machen?
1585
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
Frau Zander hat sich gemeldet.
1586
01:04:27,000 --> 01:04:30,000
Am Telefonklang sieht sich ziemlich nervös.
1587
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Wieso?
1588
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
Sie hat eine Besuch.
1589
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Und er war ja nicht geheuer.
1590
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Besuch von wem.
1591
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
Es ging um Herrn Schilling.
1592
01:04:38,000 --> 01:04:42,000
Hatten Sie bei der IT auch schon mal Kontakt?
1593
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
Kontakt wie jetzt?
1594
01:04:44,000 --> 01:04:47,000
Ich meine mit dem polizeilichen Gegenüber.
1595
01:04:47,000 --> 01:04:50,000
Mit Zeugen bei einer Vernimmung zum Beispiel.
1596
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
Ja, also es ist schon länger her, aber ich kann das.
1597
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Ich mach das gerne.
1598
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
Haben Sie in Dienstausweis dabei?
1599
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
Ja.
1600
01:04:58,000 --> 01:05:01,000
Und haben Sie auch schon eine Dienstwaffe bekommen?
1601
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
Da lag einer Glück.
1602
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Vor dir alle meinen Schneidbrenner holen.
1603
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
Und meine Garage aufzubrechen.
1604
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Was wird denn das mit dir her?
1605
01:05:10,000 --> 01:05:13,000
Ein voller für gesichersteller und mit mir leid.
1606
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Sie hätte noch anrufen können.
1607
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
Dann wäre der Bezweck.
1608
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
Wir werden vorsichtig sein, versprochen.
1609
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
Papa?
1610
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
Ja, es ist schon gut steckt einfach aus.
1611
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Todes am Mitten und Glas.
1612
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Ja, was ist das?
1613
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
Was ist das?
1614
01:05:26,000 --> 01:05:27,000
Das ist der Bezweck.
1615
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Das ist der Bezweck.
1616
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Das ist der Bezweck.
1617
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Das steckt einfach aus.
1618
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Todes am Mitten und Glas schilien.
1619
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
Mein Wagen.
1620
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
Noch auf Regnermischung aus Politur und Entitien.
1621
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Das ist der Bezweck mit uns.
1622
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Und dann gibt es noch meinen Job.
1623
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
Den mag ich auch.
1624
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
Ja.
1625
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Sie glauben jetzt nicht im Ernst, ich hätte den Mann überfahren.
1626
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
Oder?
1627
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
Ja, dann.
1628
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
Nicht mal mehr ein Führerschein.
1629
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Der wird vor einem Mord selten, wo er liegt.
1630
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Abschlepper kommt klar.
1631
01:05:52,000 --> 01:05:53,000
Abschlepper?
1632
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
Ich bitte Sie.
1633
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
Das ist ein Klassiker.
1634
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
Der nehmen Sie doch jetzt auf keinen Fall an einen Haken.
1635
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
Wie Sie wollen, aber vielleicht der Ding selbst.
1636
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Schlüssel steckt?
1637
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
Ja.
1638
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
Aber seien Sie vorsichtig bitte.
1639
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
Er ist verschwendlich.
1640
01:06:05,000 --> 01:06:08,000
Döfen Sie nicht, oder können Sie kein Auto mehr fahren, Herr Paul?
1641
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
Muss Sie das wirklich alles von meinen Töchtern sein?
1642
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Ein paar Antworten.
1643
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
Dett war kürziesere.
1644
01:06:12,000 --> 01:06:16,000
Ja ja, wie Sie ja sehen, dass man ein Sauger eingetrübt.
1645
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
Auf dem anderen habe ich noch 30 Prozent Seekraft.
1646
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Zum einparken Reichs, vielleicht mehr, aber nicht.
1647
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Die Kati-U wird nicht lange brauchen.
1648
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
Wir melden uns.
1649
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
Ja.
1650
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Ja.
1651
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
Dann aber sicher mit einer Entschuldigung vorwachen.
1652
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
Krieg ich sonst keinen Thema, oder was?
1653
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
Ja.
1654
01:06:31,000 --> 01:06:35,000
Seid denn Sie bringe mir mein geliebte Spielzeugperson nicht zurück.
1655
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
Wir könnten dann.
1656
01:06:38,000 --> 01:06:48,000
(Ruhige Musik)
1657
01:06:48,000 --> 01:06:58,000
(Ruhige Musik)
1658
01:06:58,000 --> 01:07:07,000
(Ruhige Musik)
1659
01:07:07,000 --> 01:07:11,000
So, dann ruf ich uns drei Hübschen mal ein Taxi.
1660
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
Und wir gehen irgendwelche Kuchen erstmals mal an dir.
1661
01:07:14,000 --> 01:07:17,000
Genau, Sie waren ein bisschen größer.
1662
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
Du seid sie?
1663
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Ja.
1664
01:07:19,000 --> 01:07:23,000
Und sie hatte Rauna Haare.
1665
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
Aber vielleicht ein bisschen älter, als ich.
1666
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Und die Frau hat ihren Namen nicht gesagt?
1667
01:07:28,000 --> 01:07:29,000
Nee, aber...
1668
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
Ja.
1669
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
Dann habe ich in der Aufregung auch nicht gefragt.
1670
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Wie so waren Sie denn aufgeregt?
1671
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
Hat Sie bedroht?
1672
01:07:35,000 --> 01:07:36,000
Nein.
1673
01:07:36,000 --> 01:07:39,000
Sie hat gesagt, Sie ist eine alte Freundin von Lars.
1674
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Und das hat Ihnen Angst gemacht?
1675
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Nein, aber in dem Moment habe ich gemerkt,
1676
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
dass Sie dieselbe Aura hat, wenn Sie so wollen.
1677
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
Und vor allem den gleichen Geruch.
1678
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
Wie wär?
1679
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
Ich bin noch überfallen und niedergeschlagen worden.
1680
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Ah ja, das haben meine Kollegen erzählt.
1681
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
Und Sie glauben, das war Sie.
1682
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
Die Frau, die Sie besucht hat.
1683
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
Ja.
1684
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
100 Prozent.
1685
01:07:59,000 --> 01:08:03,000
Okay, also ich kann jetzt mit der Personenbeschreibung erst mal nicht
1686
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
allzu viel anfangen von Sandra.
1687
01:08:05,000 --> 01:08:08,000
Haben Sie vielleicht noch irgendwelche anderen Sachen in der Rennerung.
1688
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
Kleinigkeiten.
1689
01:08:09,000 --> 01:08:12,000
Ja, Sie hatte blaue Fläche hier am Hals.
1690
01:08:12,000 --> 01:08:15,000
Und darüber trug sie so ein Halstuch.
1691
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Moment.
1692
01:08:16,000 --> 01:08:20,000
Sie?
1693
01:08:20,000 --> 01:08:21,000
Ja.
1694
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
Genau, das ist die Frau.
1695
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Was genau hat diese Frau sie gefragt?
1696
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
Der Parle ist ziemlich gelassen.
1697
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
Ja, glaubt, dass man eine Stegina haben.
1698
01:08:29,000 --> 01:08:33,000
Können da ganz andere Reaktionen, wenn man ein Tag verdacht, aussprechen.
1699
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Das muss ich heißen.
1700
01:08:34,000 --> 01:08:35,000
Der fällt dir ab an.
1701
01:08:35,000 --> 01:08:36,000
Ist ein Auto?
1702
01:08:36,000 --> 01:08:37,000
Ja.
1703
01:08:37,000 --> 01:08:38,000
Super.
1704
01:08:38,000 --> 01:08:41,000
Ah, da sind Sie ja.
1705
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Freut mich, das ist sie vollen.
1706
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
Ja.
1707
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
Wir müssen uns den Mörn nochmal ansehen.
1708
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
Rhein und Mör.
1709
01:08:47,000 --> 01:08:48,000
So hieß es der komplizte damals von Chile.
1710
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
Der ist so heute noch so.
1711
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
Und warum müssen wir uns die Nummer ansehen?
1712
01:08:51,000 --> 01:08:54,000
Weil sich die Krankenschwester für ihn heimlich interessiert.
1713
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
Nabehlehmann.
1714
01:08:55,000 --> 01:08:56,000
Genau.
1715
01:08:56,000 --> 01:08:57,000
Ist doch komisch oder nicht?
1716
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
Also was hat die Lehmann mit dem Mörn zu tun?
1717
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
Und war da um sich mit der Lehmann zu tun?
1718
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
Ach so, Herr Rennenmann hatte mich geweht zu helfen.
1719
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
Ich wurde sogar geadelt.
1720
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Ganz frisch ausgestattet.
1721
01:09:07,000 --> 01:09:08,000
So so.
1722
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
Ah, vollfältiger Kollege.
1723
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
Ja, so in der Art.
1724
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Jedenfalls sollte ich mit Frau Zander sprechen.
1725
01:09:13,000 --> 01:09:17,000
Und, naja, daraus hat sich das mit der Lehmann angeben, dass sie den Mör sucht.
1726
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Und ich dachte, ich will sie doch mal direkt fragen, wie so.
1727
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
Hört.
1728
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
Nein?
1729
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
Doch doch, richtiger Gedanke.
1730
01:09:24,000 --> 01:09:29,000
Wir sind für jede Bedankbar.
1731
01:09:29,000 --> 01:09:35,000
Ach so, auf dem Schreibtisch liegt noch ein bisschen was allgemeines über den Komplizen.
1732
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
Na, vielleicht hilft das ja.
1733
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
Wir sind für jede Bedankbar.
1734
01:09:38,000 --> 01:09:47,000
Nachhaltige Sojablerre jede Wette.
1735
01:09:47,000 --> 01:09:50,000
Wer wenn da kindfien schaubt drin ist?
1736
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
Du magst sie, ne?
1737
01:09:51,000 --> 01:09:52,000
Gibt's es noch nicht zu?
1738
01:09:52,000 --> 01:09:53,000
Hm.
1739
01:09:53,000 --> 01:09:59,000
Moment mal.
1740
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
Mehr aus Karame gerade, als sie sehen.
1741
01:10:01,000 --> 01:10:04,000
Na klar.
1742
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
Die Stadt bei Peter Perl vom Haus.
1743
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
Bist du sicher?
1744
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
Komm, wir müssen noch mal zurück.
1745
01:10:08,000 --> 01:10:18,000
[Musik]
1746
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
Bist du sicher?
1747
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
Bist du sicher?
1748
01:10:21,000 --> 01:10:41,000
[Musik]
1749
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
Vielleicht weintlich.
1750
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
Ich erschreite.
1751
01:10:43,000 --> 01:10:46,000
Auf dem Revier machen wir noch vier Stück nur Fotos holen.
1752
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
[Musik]
1753
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Was soll denn jetzt jetzt hier?
1754
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Ich bin sie keine Fragen?
1755
01:10:53,000 --> 01:10:54,000
Bist du?
1756
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Ich weiss doch schon mal halt.
1757
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
Scheiß, müssen sie.
1758
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
Die Kronen-Schweiß hat sie angesprochen, weil sie vom Fach sind.
1759
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
Der wusste sie.
1760
01:11:01,000 --> 01:11:04,000
Und sie wusste auch, dass der See von Peter Perl ran voll mit Schmuck ist.
1761
01:11:04,000 --> 01:11:05,000
Na sehen sie?
1762
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
War alles nicht meine Idee.
1763
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
Ja, sehr sagenhaft strafen wir dort.
1764
01:11:08,000 --> 01:11:12,000
Marie Lehmann wusste von dem Schmuck durch Schilling.
1765
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
Denn der wollte eigentlich bei Perl krassieren.
1766
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
Ja.
1767
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
Er hat einen bestimmten Deal damals.
1768
01:11:17,000 --> 01:11:20,000
Sie meint den Überfall auf den Jobilierscheft, Perl am Kuder.
1769
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
Na ja, klar, was denn sonst?
1770
01:11:22,000 --> 01:11:25,000
Er kann alles nur ein Fake gewesen sein.
1771
01:11:25,000 --> 01:11:26,000
Weil ja.
1772
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
Er trägt haben Schellenseiner, wo da alles behaupten.
1773
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
Ihre Versicherung hat damals Fotos von allen Werten gebracht.
1774
01:11:33,000 --> 01:11:37,000
Dieser Schmuck hier ist die angebliche Beute bei dem angeblichen Überfall
1775
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
und damit er angeblicher verlust.
1776
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
Sie haben damals kassiert den Schmuck behalten und waren beseute fallen raus.
1777
01:11:42,000 --> 01:11:46,000
Wenn Sie schon alles wissen, warum bin ich nanier?
1778
01:11:46,000 --> 01:11:49,000
Sie sind der Mann, der noch es wieder zander gesehen hat.
1779
01:11:49,000 --> 01:11:53,000
Mit Lars Schilling im Streit, kurz vor seinem Tod.
1780
01:11:53,000 --> 01:11:56,000
Sie glauben im Ernst, ich hätte Schilling um...
1781
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
Schilling wollte seinen Anteil von der Beute damals richtig.
1782
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
Und sie überfahren ihn.
1783
01:12:01,000 --> 01:12:02,000
Nein.
1784
01:12:02,000 --> 01:12:05,000
Der Stand in dem Hinterhof von dem Winterschland plötzlich froh mir.
1785
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
Mit der Pistole einer Hand, was mir aber scheißegal war.
1786
01:12:08,000 --> 01:12:11,000
Aha.
1787
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
Ich hab mal Libby.
1788
01:12:13,000 --> 01:12:16,000
Wir waren an dem Abend zusammen unterwegs.
1789
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Sie und ihre Töchter?
1790
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
Nee, nur Karina.
1791
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
Leute hatte an dem Abend Dienst.
1792
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
Normalerweise machen wir das zu dritt.
1793
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
Die Kinder gucken sich in den Film an und ich gewass Essen.
1794
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
Und ich zahl da immer mit Menni.
1795
01:12:26,000 --> 01:12:31,000
So wie auch bei dem spielten Rest so ein Besuch in dem Abend.
1796
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Datum und Uhrzeit.
1797
01:12:32,000 --> 01:12:35,000
Und mit dem Handy kann nur ich zahlen.
1798
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
Also war ich auch dort.
1799
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
Okay.
1800
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
Ich check das.
1801
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
Sie warten bitte hier.
1802
01:12:41,000 --> 01:12:45,000
Jan, würdest du gut?
1803
01:12:45,000 --> 01:12:53,000
Eine Frau hätte ich doch noch.
1804
01:12:53,000 --> 01:12:56,000
Sie sagten mal wie Lehmann hat der Angst vor Schillingen.
1805
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Und?
1806
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
Wie so?
1807
01:12:58,000 --> 01:12:59,000
Binge raus.
1808
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
Ja, doch gewusst, dass er unschuldig ist.
1809
01:13:01,000 --> 01:13:04,000
Man hat ihn trotzdem vorher reingeritten.
1810
01:13:04,000 --> 01:13:07,000
Denn Producor ließ sich heute noch schüssig.
1811
01:13:07,000 --> 01:13:10,000
Sie war ja nicht die einzige Fallspielerin.
1812
01:13:10,000 --> 01:13:13,000
Denken wir sie nach.
1813
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
Ja, ganz große Kunst, zu feife.
1814
01:13:16,000 --> 01:13:19,000
Schillingen und du jetzt zwei habt wirklich groß abgeräumt.
1815
01:13:19,000 --> 01:13:22,000
Komm zu glauben, nur Idiot.
1816
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Ich hoffe, die stehe nicht jahrelang ein.
1817
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
Viel Spaß.
1818
01:13:25,000 --> 01:13:29,000
Ich bin interessant, dass wir mal rafeln werden, sehr perl.
1819
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
Ich nehme an.
1820
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
Sie haben meine Alibi überprüft und ich kann gehen.
1821
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
Hab ich was?
1822
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
Ihr Alibi stimmt.
1823
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Ja.
1824
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
Also um wegen meiner kleinen Verfehlung damals?
1825
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
Ah, Sie meinen ihr vortröschen einer Straftat.
1826
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
Ihr Versicherungsbetruch?
1827
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
Das ist ja längst veriert.
1828
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
Ihr passiert nichts.
1829
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
Strafrechtlich veriert.
1830
01:13:44,000 --> 01:13:47,000
Aber ihre Versicherung bombardiert uns gerade mit Anfragen.
1831
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
Viel Spaß.
1832
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
Wieso fragen Sie ausgerechnet mich, wo Frau Lehmann sein könnte?
1833
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
Sie beide sind seit Ewigkeiten befreundet.
1834
01:14:06,000 --> 01:14:07,000
Sehr gut sogar.
1835
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
Nee.
1836
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
Naja, also Freundschaft.
1837
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
Doch doch.
1838
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
Ich bin die Konto aus Züge von Marie Lehmann durchgegangen.
1839
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Abrechnungen und so was.
1840
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
Das ist bei der IT immer das erste, was wir machen,
1841
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
wenn die Fahndung losgeht.
1842
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Fahndung.
1843
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
Nach Marie.
1844
01:14:20,000 --> 01:14:23,000
Guten Morgen.
1845
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
Moin.
1846
01:14:24,000 --> 01:14:27,000
Der Bericht von der KTU zum Kabrio ist fertig.
1847
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
Positiv.
1848
01:14:28,000 --> 01:14:31,000
Heißt der Wagen von Peter Perl ist der Tatfahrt zu euch.
1849
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
Ja, eindeutig.
1850
01:14:32,000 --> 01:14:33,000
Aber wer ist die Farmen?
1851
01:14:33,000 --> 01:14:36,000
Die Frage ist, wer hatte alles Zugriff?
1852
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Der T-Tringer, selbst natürlich.
1853
01:14:38,000 --> 01:14:39,000
Ja.
1854
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
Und seine tächter Lotto und Karina.
1855
01:14:41,000 --> 01:14:43,000
Alle drei haben annieblichen Alibien zur Todzeit.
1856
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
Tochter Lotto hat ja Arbete.
1857
01:14:45,000 --> 01:14:48,000
Tochter Karina war im Kino und der Vater sauselang im Restaurant.
1858
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Sie verweisen ihr regelmäßig Geld.
1859
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
Eine ganze Menge sogar.
1860
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
Und außerdem wohnt sie schon immer in einer Wohnung, die ihn gehört.
1861
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
Ja, und sie ist meine Mieterin.
1862
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
Die keine Mietezeit.
1863
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
Noch nie.
1864
01:14:59,000 --> 01:15:03,000
Marie spielt süchtig.
1865
01:15:03,000 --> 01:15:06,000
Sie verwalten ihr Geld?
1866
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
Ja.
1867
01:15:07,000 --> 01:15:10,000
Wir machen ja schon lange so, es funktioniert für Marie, es hilft ihr.
1868
01:15:10,000 --> 01:15:16,000
Okay.
1869
01:15:16,000 --> 01:15:23,000
Robert, irgendeine Idee warum Marie lehman die alte Bistole von Lars Schilling klaut?
1870
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
Sehr immer eine Tatwaffe.
1871
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
Ich habe keine Ahnung.
1872
01:15:27,000 --> 01:15:31,000
Dann danke ich ihn erstmal für die Mithilfe.
1873
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
Gerne.
1874
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
Wiedersehen.
1875
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
Wiedersehen.
1876
01:15:36,000 --> 01:15:40,000
Karina hätte dann zwei Alibis.
1877
01:15:40,000 --> 01:15:43,000
Sie hat doch gesagt, dass ihr am Tatarm mit ihrer Mutter gekocht hat.
1878
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Richtig.
1879
01:15:44,000 --> 01:15:45,000
Sie war aber am Kino.
1880
01:15:45,000 --> 01:15:46,000
Warte aber auch nicht stimmen muss.
1881
01:15:46,000 --> 01:15:47,000
Doch.
1882
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
Die Karten wurden online bezahlt und auch eingelöst.
1883
01:15:49,000 --> 01:15:50,000
Das habe ich gecheckt.
1884
01:15:51,000 --> 01:15:56,000
Okay, heißt der Kino Abend stimmt und der Westlungang besuche auch.
1885
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
Der Auto steht so lange im Parkhaus.
1886
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Man, du meinst Zugre für jeder Mann.
1887
01:16:00,000 --> 01:16:01,000
So eine uerte Kiste.
1888
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
Sicher nicht schwer zu knacken.
1889
01:16:03,000 --> 01:16:06,000
Was gar keine Einbruchsspuren sind die Kollegen vermerkt.
1890
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
Was soll denn für Spuren sein?
1891
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
Die karatlich meint Dach.
1892
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
Zündschloss ist auch enttakt.
1893
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
Okay, Mann, ohne Idee.
1894
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
Na, eine gute.
1895
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
Weißt du was?
1896
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
Wir fragen den Eigentümer.
1897
01:16:19,000 --> 01:16:20,000
Ah, hallo.
1898
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
Du hast da eigentlich gerade Schicht, oder?
1899
01:16:22,000 --> 01:16:23,000
Ja.
1900
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
Entschuldigung, ich bin von der Polizei.
1901
01:16:25,000 --> 01:16:27,000
Wenn sie zu Frau Wacho, also hier, Dings.
1902
01:16:27,000 --> 01:16:28,000
Motopterlung?
1903
01:16:28,000 --> 01:16:29,000
Irgendwie ja.
1904
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
Ich bin auf der Suche nach Marie Lehmann.
1905
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
Hier.
1906
01:16:32,000 --> 01:16:33,000
Die arbeitet.
1907
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
Euer Online-Dinsplan der sollte besser geschützt werden.
1908
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
Kann im Prinzip jeder einsehen.
1909
01:16:36,000 --> 01:16:37,000
Was?
1910
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
Egal.
1911
01:16:38,000 --> 01:16:47,000
Jedenfalls sagt der Dienstplan, dass Marie Lehmann heute frei hat.
1912
01:16:47,000 --> 01:16:50,000
Dienstplan, schöne Idee, aber ändert sich ständig.
1913
01:16:50,000 --> 01:16:52,000
Ah, okay, das heißt, ich.
1914
01:16:52,000 --> 01:16:53,000
Ja.
1915
01:16:53,000 --> 01:16:54,000
Danke.
1916
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1917
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
Ich hab immer nachsatzschlüssel unter der Fußmutter.
1918
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
Das ist nicht so.
1919
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
Ja.
1920
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1921
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1922
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1923
01:17:03,000 --> 01:17:04,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1924
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1925
01:17:05,000 --> 01:17:06,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1926
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1927
01:17:07,000 --> 01:17:08,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1928
01:17:08,000 --> 01:17:09,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1929
01:17:09,000 --> 01:17:10,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1930
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1931
01:17:11,000 --> 01:17:21,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1932
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1933
01:17:22,000 --> 01:17:23,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1934
01:17:23,000 --> 01:17:24,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1935
01:17:24,000 --> 01:17:25,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1936
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1937
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1938
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1939
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1940
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1941
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1942
01:17:31,000 --> 01:17:32,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1943
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1944
01:17:33,000 --> 01:17:34,000
Der Wagen ist alt und lässt sich nicht abschließen.
1945
01:17:34,000 --> 01:17:41,000
Ich will ehrlich sein, ich will einfach nicht unergebnis zurück zu meinen Kollegen.
1946
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1947
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1948
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1949
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1950
01:17:45,000 --> 01:17:46,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1951
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1952
01:17:47,000 --> 01:17:48,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1953
01:17:48,000 --> 01:17:49,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1954
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1955
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1956
01:17:51,000 --> 01:17:52,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1957
01:17:52,000 --> 01:18:14,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1958
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1959
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1960
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1961
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1962
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1963
01:18:19,000 --> 01:18:26,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1964
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1965
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1966
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1967
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1968
01:18:31,000 --> 01:18:32,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1969
01:18:32,000 --> 01:18:33,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1970
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1971
01:18:34,000 --> 01:18:35,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1972
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1973
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1974
01:18:37,000 --> 01:18:38,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1975
01:18:38,000 --> 01:18:48,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1976
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1977
01:18:50,000 --> 01:18:53,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1978
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1979
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1980
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1981
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1982
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1983
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1984
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1985
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
Warum ist sie in die alte Bistole von Schilling so wichtig?
1986
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
Ja, das hat die Lehman auch gerade gesagt.
1987
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
Sie hat mich quasi eingesperrt auf der Station.
1988
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
Wir sind schon unterwegs.
1989
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
Komm.
1990
01:19:12,000 --> 01:19:21,000
Polizei, einmal bitte aufmachen.
1991
01:19:21,000 --> 01:19:22,000
Die Frau, die in den Gegend gekommen ist, wo ist die in?
1992
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
Ja, da vorne im Keller.
1993
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
Alles klar.
1994
01:19:25,000 --> 01:19:44,000
[Musik]
1995
01:19:44,000 --> 01:20:03,000
[Musik]
1996
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
Nein, das machen wir jetzt nicht.
1997
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
Nicht in diesem Scheißkeller hier.
1998
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
Frau Lehman, Sie sind keine Mörderin.
1999
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
Und das wollen Sie jetzt auch nicht werden.
2000
01:20:12,000 --> 01:20:14,000
Schauen Sie.
2001
01:20:14,000 --> 01:20:18,000
[Musik]
2002
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
Okay.
2003
01:20:19,000 --> 01:20:22,000
Lassen Sie mich verstehen, was damit passiert ist.
2004
01:20:22,000 --> 01:20:25,000
[Musik]
2005
01:20:25,000 --> 01:20:26,000
Erzählen Sie es mir.
2006
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
Ist ja schon alles so lange her.
2007
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
[Musik]
2008
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
Ich muss mich mal setzen.
2009
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
Und schon genug gerannt hat.
2010
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
Ja, ja.
2011
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
Ist die vielleicht auch?
2012
01:20:35,000 --> 01:20:41,000
[Musik]
2013
01:20:41,000 --> 01:20:49,000
[Musik]
2014
01:20:49,000 --> 01:20:53,000
Was interessiert Sie so sehr an dieser alten Waffe?
2015
01:20:53,000 --> 01:20:56,000
Damit wurde auch Schillings Freundin am Mordel damals.
2016
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
Ich bin's nicht gewesen.
2017
01:20:58,000 --> 01:20:59,000
Ich war nicht mal da.
2018
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
Ich bin da später dazugekommen.
2019
01:21:00,000 --> 01:21:01,000
Okay.
2020
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
Aber Sie wissen wir damals geschossen.
2021
01:21:03,000 --> 01:21:08,000
[Musik]
2022
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
Sie bekommen ja Geld seit damals.
2023
01:21:10,000 --> 01:21:11,000
Immer wieder.
2024
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
Von Claudia Perl.
2025
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
Damit sie schweigen.
2026
01:21:14,000 --> 01:21:17,000
War das ein Angebot von ihr?
2027
01:21:17,000 --> 01:21:19,000
Haben Sie sie appressen?
2028
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
Nein, wir sind Freundinnen.
2029
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
Okay.
2030
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Okay, her.
2031
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
Es glauben Sie mir nicht, Herr.
2032
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
Es glauben Sie mir nicht, oder?
2033
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
Es glauben Sie mir nicht, oder?
2034
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
Das durch.
2035
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
Ich verstehe nur nicht, warum Sie die Waffe haben.
2036
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
Okay, das ist alles.
2037
01:21:33,000 --> 01:21:34,000
Sagen Sie es mir.
2038
01:21:34,000 --> 01:21:35,000
Aber ich verstehe Ihnen das denn sollte.
2039
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Weil Claudia geschossen hat, aber...
2040
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
Aber...
2041
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
Aber Sie hat gesagt, es war ein Unfall.
2042
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
Und ich glaube, ihr besäuhte, weil wir sind Freundinnen.
2043
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Wir sind Freundinnen.
2044
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
Wir sind Freundinnen.
2045
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
Wir sind Freundinnen.
2046
01:21:45,000 --> 01:21:46,000
Ja.
2047
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
Sie bleiben da jetzt sitzen, ja?
2048
01:21:48,000 --> 01:21:49,000
Frau Lever.
2049
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Ja.
2050
01:21:50,000 --> 01:21:51,000
Wach doch runter.
2051
01:21:51,000 --> 01:21:52,000
Wach doch runter.
2052
01:21:52,000 --> 01:21:57,000
Sie haben doch die Pistole nicht aus Freundschaft zurückgeholt.
2053
01:21:57,000 --> 01:22:00,000
Sondern wir haben damit weiter Geld zu verdienen.
2054
01:22:00,000 --> 01:22:04,000
Da sind DNA und Fingerabdrücke von Claudia Perl dran, richtig.
2055
01:22:04,000 --> 01:22:07,000
Das ist Ihr Geschäftsmodell.
2056
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
So, Abhebrüt muss man erst mal sein, alle Achte.
2057
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
Ich würde sagen, wir werden nicht jetzt.
2058
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
Lingen Sie lieber vor den Brüten.
2059
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
Bitte.
2060
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
Ganz ruhig, Frau Lever.
2061
01:22:17,000 --> 01:22:18,000
Okay?
2062
01:22:18,000 --> 01:22:20,000
Sie brauchen das Geld von ihrer Freundin.
2063
01:22:20,000 --> 01:22:21,000
Immer schon, oder?
2064
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
Spiel doch das.
2065
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
Mein gefressen.
2066
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Wir sind voller, wie festgenommen.
2067
01:22:25,000 --> 01:22:29,000
Sie hatten die Waffe die ganze Zeit.
2068
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
Wieso haben Sie die Schilling gegeben?
2069
01:22:31,000 --> 01:22:32,000
Das hab ich nicht.
2070
01:22:32,000 --> 01:22:35,000
Ich wollte mich nur damit wehren, aber...
2071
01:22:35,000 --> 01:22:37,000
Ich hatte keine Chance.
2072
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
Schilling war viel stärker als ich.
2073
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
Er hat mich gewascht.
2074
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
Was wollte er von Ihnen?
2075
01:22:43,000 --> 01:22:46,000
Sich für meine falsch aussagen, damals reichen.
2076
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
Außerdem wollte er herausfinden,
2077
01:22:48,000 --> 01:22:52,000
warum sich Claudia damals zu sehr für sein Kind eingesetzt hat.
2078
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
Sie war bautendante.
2079
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
Vielen mehr als das.
2080
01:22:58,000 --> 01:23:07,000
Sie war bautendante.
2081
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
Vielen mehr als das.
2082
01:23:10,000 --> 01:23:13,000
Claudia...
2083
01:23:13,000 --> 01:23:22,000
Claudia ist laut des leiblichen Mutter.
2084
01:23:22,000 --> 01:23:26,000
Wie bitte?
2085
01:23:26,000 --> 01:23:31,000
Ich habe das dazu vorausgefunden,
2086
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
als die Mädchen zwei Jahre alt waren.
2087
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
Die Mädchen sind vertauscht.
2088
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
Und Schilling wirst du bescheid durch sie.
2089
01:23:39,000 --> 01:23:40,000
Jetzt erst.
2090
01:23:40,000 --> 01:23:41,000
Ja.
2091
01:23:41,000 --> 01:23:44,000
Das war im Wohlgehütetes Geheimnis zwischen Claudia und mir.
2092
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
Das Kind anertehe baut vertauscht werden.
2093
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
So hat ihr das wirklich.
2094
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
Es kommt selten vor.
2095
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
Das ist eine absolute Ausnahme.
2096
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
Aber ja.
2097
01:23:53,000 --> 01:23:57,000
Und ich hatte das Claudia damals als erste gesagt.
2098
01:23:57,000 --> 01:23:58,000
Gut.
2099
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
Können wir damit nehmen.
2100
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
Komm, uns wird damit.
2101
01:24:04,000 --> 01:24:07,000
Claudia Pierre hatte gar keine Wahl.
2102
01:24:07,000 --> 01:24:09,000
Sie sieht ja eigenes Kind bei den Schillings verwahren los
2103
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
und hat seit zwei Jahren die kleine Karine aufmachen.
2104
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
Sie kann die Kinder gar nicht zurück tauschen.
2105
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
Das wurde nur Neusleitvorsachen.
2106
01:24:15,000 --> 01:24:18,000
Sie braucht die Patenschaft. Sie will ihr Kind.
2107
01:24:18,000 --> 01:24:31,000
Ihr müsst wissen, was ich euch über alles in der Welt lebe,
2108
01:24:31,000 --> 01:24:36,000
dass ich immer alles dafür getan habe, dass euch gut geht.
2109
01:24:36,000 --> 01:24:45,000
Was du, was mir so ans Herz gewachsenen.
2110
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
Was mein Kind?
2111
01:24:47,000 --> 01:24:48,000
Ich will deren Kind.
2112
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
Schnell nichts mehr zählt.
2113
01:24:50,000 --> 01:24:53,000
Ich bin die Dorte von ihm und seiner Freundin.
2114
01:24:53,000 --> 01:24:58,000
Aber ich konnte dich doch nicht bei einer Drogenabhängigen lassen,
2115
01:24:58,000 --> 01:25:00,000
in dem Haus, in dem Zustand.
2116
01:25:00,000 --> 01:25:03,000
Mein eigenes Kind.
2117
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
Ich habe der Frau Geld geboren.
2118
01:25:06,000 --> 01:25:09,000
Ich habe alles versucht, dich daraus zu tun.
2119
01:25:09,000 --> 01:25:11,000
Was ist denn umgebracht?
2120
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
Das war ein Unfall.
2121
01:25:13,000 --> 01:25:16,000
Sie hatte auf einmal die Bistolern,
2122
01:25:16,000 --> 01:25:19,000
als ich danach gegriffener,
2123
01:25:19,000 --> 01:25:21,000
wenn es einfach losgegangen ist.
2124
01:25:21,000 --> 01:25:27,000
Du hast ihn überfahren.
2125
01:25:27,000 --> 01:25:32,000
Du wolltest uns so schützen, lieber.
2126
01:25:32,000 --> 01:25:37,000
Ich wollte es dir beschützen.
2127
01:25:37,000 --> 01:25:41,000
Mama, dich und deine Scheißgeheimnisse.
2128
01:25:41,000 --> 01:25:45,000
Du hast den einfach oben gebracht, Mann!
2129
01:25:45,000 --> 01:25:48,000
Gotter, gotter.
2130
01:25:48,000 --> 01:25:59,000
Danke, dass sie gefahrt ist.
2131
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
Hope her, sie sind vorne wie festgenommen.
2132
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
Komm sie bitte mit.
2133
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
Ja.
2134
01:26:05,000 --> 01:26:08,000
* Musik *
2135
01:26:08,000 --> 01:26:21,000
Mandy, ja, kann musst du dir noch nicht mitchen?
2136
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
War euch.
2137
01:26:23,000 --> 01:26:34,000
Okay.
2138
01:26:34,000 --> 01:26:37,000
* Musik *
2139
01:26:37,000 --> 01:26:45,000
Will ihr eine Wand mit der Ehran-Kaffee?
2140
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
Spontnik, ja.
2141
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
Wo ist meine Brille?
2142
01:26:49,000 --> 01:26:51,000
Hier habe ich doch Herr Rermann.
2143
01:26:51,000 --> 01:26:52,000
Ah, schön.
2144
01:26:52,000 --> 01:26:54,000
Ja, klar, die braucht ich doch.
2145
01:26:54,000 --> 01:26:55,000
Für die Lese, ey.
2146
01:26:55,000 --> 01:26:58,000
So, ein Mal, zweimal.
2147
01:26:58,000 --> 01:27:00,000
Ach, du wollen meine Güte.
2148
01:27:00,000 --> 01:27:04,000
Nein, sie wollten die Akte so schnell, wie du nicht lehst oder ihr erwartet.
2149
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
Und sie wollten unbedingt helfen.
2150
01:27:06,000 --> 01:27:08,000
Ja, genau so wartet.
2151
01:27:08,000 --> 01:27:10,000
Wo sind meine Taschewampel?
2152
01:27:10,000 --> 01:27:12,000
Die Laki haben auch einen Tisch.
2153
01:27:12,000 --> 01:27:14,000
Oh, so. Die Laki haben monaten Dank.
2154
01:27:14,000 --> 01:27:16,000
Ich kann's zu unmöglich vermissen.
2155
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
Da warten die Batterie schon aus, ihr Lofen.
2156
01:27:18,000 --> 01:27:20,000
Meine alte Kameras auch weg.
2157
01:27:20,000 --> 01:27:22,000
Ich kann was verjersen.
2158
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
Komm rein wieder.
2159
01:27:24,000 --> 01:27:27,000
Nix kommt weg.
2160
01:27:27,000 --> 01:27:31,000
Das sehe ich ganz anders, wenn ich was sehen könnte.
2161
01:27:31,000 --> 01:27:33,000
Nein, nix kommt weg, punkte ihr.
2162
01:27:33,000 --> 01:27:34,000
Gibt man einen?
2163
01:27:34,000 --> 01:27:35,000
Ah, nee.
2164
01:27:35,000 --> 01:27:41,000
Also du schaffieren Kanäuer, der Kollege.
2165
01:27:41,000 --> 01:27:46,000
Mein Futterbeard, Nostalgika, für gerade mal 7,50 Euro.
2166
01:27:46,000 --> 01:27:49,000
War es ja noch glücklich, meine Lampe steht für einen Fünfer, oder so?
2167
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
Ja, weil das sehr ist man nur der Startpreis.
2168
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
Bei Sputnik.
2169
01:27:52,000 --> 01:27:55,000
Sputnik!
2170
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
[Lachen]
2171
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
[Musik]
2172
01:28:00,000 --> 01:28:28,000
[Musik]
155806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.