All language subtitles for Dexter.Original.Sin.S01E05.F.is.for.Fuck-Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,053 --> 00:00:06,262 Previously on DEXTER: Original Sin... 2 00:00:06,263 --> 00:00:07,923 You killed two kids. Fuck you. 3 00:00:07,933 --> 00:00:09,898 Levi was with me that night, 4 00:00:09,899 --> 00:00:11,343 all night. 5 00:00:11,353 --> 00:00:14,312 Okay, Brandi, what day is today? 6 00:00:14,934 --> 00:00:16,473 Tuesday. 7 00:00:16,483 --> 00:00:18,602 It's Thursday. Now get the hell out of my sight. 8 00:00:18,603 --> 00:00:20,482 At least when Mom was here, I... 9 00:00:20,483 --> 00:00:21,644 I had someone. 10 00:00:21,645 --> 00:00:23,417 We all got to find a way to move on. 11 00:00:24,276 --> 00:00:25,735 Going on double dates together? 12 00:00:25,736 --> 00:00:27,005 My brother and my bestie? 13 00:00:27,022 --> 00:00:28,792 Of course, I'll have to bag a boyfriend of my own. 14 00:00:28,793 --> 00:00:29,793 Call me sometime. 15 00:00:29,896 --> 00:00:31,961 Whoo! 16 00:00:31,962 --> 00:00:33,421 Everything you do 17 00:00:33,508 --> 00:00:35,097 goes through me first. 18 00:00:35,098 --> 00:00:37,557 I haven't stopped thinking about that boy all day. 19 00:00:37,612 --> 00:00:39,785 Leave justice to the police. 20 00:00:39,798 --> 00:00:40,837 It's not enough. 21 00:00:40,895 --> 00:00:42,323 They call him Mad-Dog. 22 00:00:42,324 --> 00:00:44,264 His file's the size of a phone book. 23 00:00:44,420 --> 00:00:45,945 Some say his body count 24 00:00:45,965 --> 00:00:47,384 could be as high as 200. 25 00:00:47,495 --> 00:00:50,574 This hunger, it needs a master. 26 00:00:50,575 --> 00:00:52,035 One wrong move... 27 00:00:54,487 --> 00:00:55,987 ... it all falls apart. 28 00:00:58,657 --> 00:00:59,786 Shit. 29 00:01:08,381 --> 00:01:12,990 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 30 00:02:27,695 --> 00:02:30,352 _ 31 00:02:33,547 --> 00:02:35,537 Oh, God! Oh, my... 32 00:02:35,538 --> 00:02:37,846 Somebody! 33 00:02:37,847 --> 00:02:39,627 Somebody help! 34 00:02:39,628 --> 00:02:40,958 Shit. 35 00:02:40,959 --> 00:02:43,226 Oh! Please call 911! 36 00:02:43,227 --> 00:02:44,846 The average response time 37 00:02:44,847 --> 00:02:48,566 for a 911 call involving a death in 1991 Miami 38 00:02:48,989 --> 00:02:50,727 was seven minutes. 39 00:02:51,104 --> 00:02:55,026 The body had no wallet, no ID, no face left. 40 00:02:55,507 --> 00:02:58,398 Five minutes for a neighbor to identify the victim, 41 00:02:59,077 --> 00:03:01,077 another three to find the house. 42 00:03:02,617 --> 00:03:04,374 Which meant I only had 15 minutes 43 00:03:04,375 --> 00:03:05,867 to do a little cleanup. 44 00:03:07,537 --> 00:03:10,086 Shit. 45 00:03:15,677 --> 00:03:17,546 Okay, a lot of cleanup. 46 00:03:17,547 --> 00:03:18,756 Shit. 47 00:03:34,397 --> 00:03:35,526 Thanks to Miami Metro, 48 00:03:35,527 --> 00:03:36,856 I had more than enough tools 49 00:03:36,857 --> 00:03:37,906 to get the job done. 50 00:03:58,737 --> 00:03:59,946 Miami Metro PD! 51 00:04:00,948 --> 00:04:02,608 Shit. 52 00:04:03,967 --> 00:04:05,636 Just my luck. 53 00:04:05,637 --> 00:04:08,437 Miami Metro was better than average that night. 54 00:04:12,477 --> 00:04:14,777 Hello? Anyone home? 55 00:04:24,180 --> 00:04:25,310 Nothing in here. 56 00:04:25,997 --> 00:04:27,287 Wait. 57 00:04:28,443 --> 00:04:29,634 Is that... 58 00:04:32,443 --> 00:04:34,265 A Van Halen Signature Series? 59 00:04:36,332 --> 00:04:37,461 That's da bomb. 60 00:04:37,462 --> 00:04:39,007 Come on. 61 00:05:11,247 --> 00:05:13,919 So, how'd everything go with Mad-Dog? 62 00:05:15,154 --> 00:05:17,006 He'll never hurt anyone again. 63 00:05:17,007 --> 00:05:21,007 Then why am I hearing his name on my police radio? 64 00:05:23,420 --> 00:05:24,847 Want to try again? 65 00:05:25,847 --> 00:05:28,677 How did everything go with Mad-Dog? 66 00:05:30,097 --> 00:05:31,726 Everything went well. 67 00:05:31,727 --> 00:05:33,476 But he woke up a little early, 68 00:05:33,477 --> 00:05:35,714 and I just cut the ankle ropes to get his pants off. 69 00:05:35,810 --> 00:05:37,661 Why were you taking his pants off? 70 00:05:37,662 --> 00:05:39,442 Well, the plastic wrap clings better to bare skin than... 71 00:05:39,443 --> 00:05:41,333 When were you gonna tell me he got loose? 72 00:05:41,334 --> 00:05:44,196 - Dad, it's fine. - You let a half-naked man 73 00:05:44,759 --> 00:05:47,541 run screaming into the streets. 74 00:05:47,650 --> 00:05:49,650 I'm imagining that you were chasing after him? 75 00:05:49,745 --> 00:05:52,534 No one saw me, and Mad-Dog's dead. 76 00:05:52,535 --> 00:05:54,954 What if he hadn't died? He could have ID'd you. 77 00:05:54,955 --> 00:05:56,797 But he did die. This doesn't have to be a big deal. 78 00:05:56,798 --> 00:05:59,624 It is a big fucking deal. Do you understand? 79 00:05:59,625 --> 00:06:01,294 There are uniformed police officers 80 00:06:01,295 --> 00:06:02,670 searching his house right now. 81 00:06:02,671 --> 00:06:05,872 If they find a sliver of evidence of foul play, 82 00:06:05,873 --> 00:06:07,254 this goes right to Homicide. 83 00:06:07,255 --> 00:06:08,795 They're not gonna find anything. 84 00:06:08,805 --> 00:06:10,594 I followed the Code. 85 00:06:10,595 --> 00:06:12,709 The code you taught me. This-this was an accident. 86 00:06:12,724 --> 00:06:13,916 An accident means 87 00:06:13,917 --> 00:06:16,345 you didn't think through all the possibilities. 88 00:06:16,509 --> 00:06:18,893 You have to be in control, all right? 89 00:06:18,894 --> 00:06:20,733 If he woke up early, that is your fuckup. 90 00:06:20,734 --> 00:06:22,603 It's your responsibility. 91 00:06:22,604 --> 00:06:24,693 My fuckup was letting you go after that nurse. 92 00:06:24,694 --> 00:06:26,443 - It was too soon. - What? 93 00:06:26,444 --> 00:06:28,993 We rushed it because of my condition. 94 00:06:28,994 --> 00:06:31,654 I knew you weren't ready. Clearly, you're still not. 95 00:06:32,438 --> 00:06:33,913 You're going back to basics. 96 00:06:33,914 --> 00:06:35,663 Training exercises only. 97 00:06:35,664 --> 00:06:37,743 You are done until I say otherwise. 98 00:06:37,744 --> 00:06:39,503 - Dad, you can't... - And you do not leave this house 99 00:06:39,504 --> 00:06:41,964 until I make sure you haven't fucked up anything else. 100 00:06:43,004 --> 00:06:45,883 - Not even for work? - No fucking chance. 101 00:06:46,372 --> 00:06:48,567 It wasn't the first time I'd been grounded, 102 00:06:49,174 --> 00:06:51,551 just the first time as an adult. 103 00:07:16,584 --> 00:07:18,583 Thanks for the ride. 104 00:07:18,584 --> 00:07:20,663 When can I see you again? 105 00:07:20,742 --> 00:07:22,541 - Soon, I hope. - Tonight, I hope. 106 00:07:22,667 --> 00:07:24,286 I've got plans with the team. 107 00:07:24,287 --> 00:07:25,626 Let me know when you're free. 108 00:07:25,627 --> 00:07:27,126 Oh, you know I will. 109 00:07:43,620 --> 00:07:44,959 Hey. 110 00:07:45,234 --> 00:07:47,903 Harry. Wasn't expecting you. 111 00:07:47,904 --> 00:07:49,733 - Do we have an appointment? - No. 112 00:07:49,734 --> 00:07:51,208 Sorry, I, uh, should've called. 113 00:07:51,209 --> 00:07:53,363 I was in the neighborhood, I thought I'd check on that body 114 00:07:53,364 --> 00:07:55,533 that came in last night, found in the road? 115 00:07:55,534 --> 00:07:57,323 - Pedestrian fatality? - That's the one. 116 00:07:57,324 --> 00:07:59,034 Follow me. 117 00:08:02,704 --> 00:08:04,293 Any surprises? 118 00:08:05,154 --> 00:08:06,518 Just your classic case 119 00:08:06,651 --> 00:08:08,332 of truck versus guy. 120 00:08:08,844 --> 00:08:10,343 Well, looks like the truck won. 121 00:08:10,344 --> 00:08:12,431 Yeah, doubt this will end up in Homicide 122 00:08:12,432 --> 00:08:13,714 unless there's some sort of connection 123 00:08:13,724 --> 00:08:15,424 between him and the driver. 124 00:08:28,965 --> 00:08:31,924 Harry was the only person who knew my true nature. 125 00:08:32,027 --> 00:08:33,396 He still accepted me. 126 00:08:33,709 --> 00:08:35,868 And I still needed him. 127 00:08:37,526 --> 00:08:39,099 Unfortunately, the way to win 128 00:08:39,100 --> 00:08:41,049 back his trust was to do... 129 00:08:41,747 --> 00:08:43,016 Nothing. 130 00:08:52,004 --> 00:08:54,133 I learned something about myself that morning. 131 00:08:54,630 --> 00:08:57,343 Death didn't feed my Dark Passenger. 132 00:08:57,833 --> 00:08:59,263 Killing did. 133 00:08:59,606 --> 00:09:02,555 And I was still hungry. 134 00:09:35,956 --> 00:09:39,448 _ 135 00:09:45,524 --> 00:09:46,763 Sergeant Morgan, 136 00:09:46,864 --> 00:09:49,020 while searching the Shapiro family's residence, 137 00:09:49,021 --> 00:09:51,669 you stated on record that you found an anomaly. 138 00:09:51,944 --> 00:09:53,254 You said this remote was on 139 00:09:53,255 --> 00:09:54,903 the coffee table at the scene of the crime? 140 00:09:55,110 --> 00:09:56,985 Correct, that's where we found the fingerprint. 141 00:09:57,069 --> 00:09:58,408 You're doing great, Detective. 142 00:09:58,409 --> 00:10:00,033 Elaine, don't go easy on him. 143 00:10:00,034 --> 00:10:02,373 Reed's defense attorneys sure as fuck won't. 144 00:10:02,374 --> 00:10:04,623 You've been in court with them before, right, Tanya? 145 00:10:04,624 --> 00:10:06,798 Barnes cross-examined me for that nightclub murder. 146 00:10:06,955 --> 00:10:09,543 I wanted to punch him in his smug-ass face. 147 00:10:10,964 --> 00:10:12,383 There was a bailiff there. 148 00:10:12,384 --> 00:10:13,923 And, you know, professionalism. 149 00:10:13,924 --> 00:10:15,044 You could've taken that bailiff. 150 00:10:15,054 --> 00:10:16,504 In my sleep. 151 00:10:16,918 --> 00:10:18,253 Sergeant Morgan, 152 00:10:18,254 --> 00:10:19,843 were these full fingerprints? 153 00:10:19,844 --> 00:10:21,154 Uh, partial. 154 00:10:21,155 --> 00:10:23,553 Did these partial fingerprints yield any matches? 155 00:10:23,554 --> 00:10:26,263 We identified four persons of interest. 156 00:10:26,264 --> 00:10:28,393 Uh, one in prison, one deceased. 157 00:10:28,581 --> 00:10:31,299 The third didn't match the evidence that Ms. Martin 158 00:10:31,300 --> 00:10:33,318 and her team discovered at the scene, 159 00:10:33,319 --> 00:10:37,233 which left us with one Suspect: Mr. Levi Reed. 160 00:10:37,234 --> 00:10:38,573 All right. 161 00:10:38,574 --> 00:10:39,802 - I'm good if you are? - Yeah. 162 00:10:39,803 --> 00:10:40,932 Great job, Morgan. Okay. 163 00:10:40,933 --> 00:10:42,549 Martin, your turn in the hot seat. 164 00:10:47,294 --> 00:10:49,210 Whoa. Great work, Laura. 165 00:10:49,211 --> 00:10:51,010 Looks like you had a hell of a day. 166 00:10:52,536 --> 00:10:54,495 The Colombians are starting to trust me. 167 00:10:54,496 --> 00:10:55,652 Yeah? 168 00:10:55,653 --> 00:10:58,322 One of them even invited me to a weekend in the Keys. 169 00:10:58,554 --> 00:10:59,767 Well, you don't want to do that. 170 00:10:59,768 --> 00:11:00,821 Why? 171 00:11:00,822 --> 00:11:03,823 Because it's dangerous, or because you're jealous? 172 00:11:04,065 --> 00:11:07,355 Jealous. I love the Keys. 173 00:11:07,934 --> 00:11:09,683 Meh. Overrated. 174 00:11:09,684 --> 00:11:11,393 I'm more of an Orlando girl. 175 00:11:11,394 --> 00:11:13,224 Oh, I really want to take the boys to that Disney park 176 00:11:13,225 --> 00:11:14,773 I keep hearing about. 177 00:11:14,774 --> 00:11:16,734 Well, I'm sure they'd love that. 178 00:11:20,327 --> 00:11:21,944 You're going? 179 00:11:22,063 --> 00:11:25,023 It's late. I should probably get out of your hair. 180 00:11:25,954 --> 00:11:29,293 I-I just thought, after the other night, 181 00:11:29,294 --> 00:11:31,914 you might want to stay. 182 00:11:33,504 --> 00:11:36,014 So, what happened the other night, 183 00:11:36,844 --> 00:11:39,093 it was great, but... 184 00:11:39,094 --> 00:11:40,981 It can't happen again. 185 00:11:41,594 --> 00:11:44,554 You're my CI, and I'm married. 186 00:11:45,514 --> 00:11:46,942 Yeah, you're right. 187 00:11:48,313 --> 00:11:51,732 We, uh, got caught up in the moment. 188 00:11:51,733 --> 00:11:53,353 Yeah, took it too far. 189 00:11:56,314 --> 00:11:58,404 So... 190 00:11:59,404 --> 00:12:00,694 So... 191 00:12:02,154 --> 00:12:03,824 Yeah, it's settled. 192 00:12:08,124 --> 00:12:09,794 Fuck. 193 00:12:22,554 --> 00:12:25,843 Park. Pa... we got to talk. 194 00:12:25,844 --> 00:12:27,384 You met a girl. 195 00:12:27,394 --> 00:12:31,143 A girl? Park, this isn't just a girl. 196 00:12:31,144 --> 00:12:32,603 And get this... 197 00:12:32,604 --> 00:12:34,313 ... she likes me. 198 00:12:34,314 --> 00:12:36,273 Do you want me to find out her name, Mr. Randall? 199 00:12:36,274 --> 00:12:38,021 I could look it up. I got a friend of mine's brother... 200 00:12:38,022 --> 00:12:39,601 Oh, will you stop it already? 201 00:12:39,602 --> 00:12:41,521 Hello, Debra. 202 00:12:41,658 --> 00:12:42,980 "Debra"? 203 00:12:43,154 --> 00:12:45,074 Why so formal? 204 00:12:46,074 --> 00:12:48,364 Aren't you supposed to be at the station right now? 205 00:12:48,374 --> 00:12:50,163 Dad told me to stay home. 206 00:12:50,211 --> 00:12:51,943 You do know that you're a big boy who doesn't have to 207 00:12:51,944 --> 00:12:53,936 listen to Daddy anymore, right? 208 00:12:53,937 --> 00:12:55,214 I guess. 209 00:12:55,544 --> 00:12:56,699 Debra. 210 00:12:58,103 --> 00:13:01,173 "Deb-ra. Deb-ra." 211 00:13:01,174 --> 00:13:03,043 "Debra." 212 00:13:03,044 --> 00:13:04,133 What the fuck? 213 00:13:04,134 --> 00:13:05,973 You're acting so strange. 214 00:13:05,974 --> 00:13:07,857 When you really think about it, "Debra" 215 00:13:07,858 --> 00:13:09,739 feels kind of weird in your mouth, huh? 216 00:13:10,304 --> 00:13:12,723 "Deb... bra." 217 00:13:12,724 --> 00:13:15,024 Shit. 218 00:13:17,024 --> 00:13:19,023 Didn't you see my note? 219 00:13:19,024 --> 00:13:20,435 These are for the volleyball team. 220 00:13:20,436 --> 00:13:21,806 How many have you had? 221 00:13:22,020 --> 00:13:23,406 Just four. 222 00:13:23,534 --> 00:13:25,823 Wait, no. Six. 223 00:13:27,074 --> 00:13:28,743 Fuck, Dex. 224 00:13:28,877 --> 00:13:30,666 These are pot brownies. 225 00:13:30,854 --> 00:13:32,873 One would have been enough for a good high, 226 00:13:32,874 --> 00:13:34,543 but you've had six? 227 00:13:34,544 --> 00:13:36,413 I-I didn't... I... 228 00:13:36,414 --> 00:13:38,253 I just wanted a snack. 229 00:13:38,254 --> 00:13:40,673 Why are you freaking out? Haven't you had pot before? 230 00:13:40,963 --> 00:13:42,383 No. 231 00:13:43,529 --> 00:13:45,648 Well, I don't like being out of control. 232 00:13:45,924 --> 00:13:48,693 Well, this will be good for you, then. 233 00:13:48,934 --> 00:13:51,326 A chance to really go wild. 234 00:13:51,644 --> 00:13:55,184 That's exactly what I was afraid of. 235 00:13:56,274 --> 00:13:58,273 Anyway, I've got to get ready. 236 00:13:58,274 --> 00:14:00,233 - I've got plans with the girls. - Wait, Deb, no. 237 00:14:00,234 --> 00:14:01,724 N-N-No, don't go, I'm not... 238 00:14:04,024 --> 00:14:05,613 What if I do something? 239 00:14:07,244 --> 00:14:11,033 The only thing you'll probably do is go to sleep. 240 00:14:11,034 --> 00:14:12,624 Deb, please. 241 00:14:13,681 --> 00:14:15,760 Could be fun to see you all doped out. 242 00:14:18,346 --> 00:14:19,544 What are you doing? 243 00:14:20,834 --> 00:14:24,424 Catching up with my brother. 244 00:14:33,394 --> 00:14:35,110 What's so funny? 245 00:14:36,814 --> 00:14:38,103 Pizza. 246 00:14:38,808 --> 00:14:40,603 It's a circle 247 00:14:40,846 --> 00:14:42,603 made of triangles 248 00:14:42,604 --> 00:14:45,699 packed in a square box. 249 00:14:47,444 --> 00:14:49,403 Never thought about it that way. 250 00:14:49,404 --> 00:14:51,403 - Oh, thank you. - Dude. 251 00:14:51,505 --> 00:14:54,207 You've had ten slices and my crusts. 252 00:14:55,874 --> 00:14:58,873 I've never had anything this good before. 253 00:14:58,874 --> 00:15:00,873 How come we never hang like this? 254 00:15:01,350 --> 00:15:03,649 For once it actually feels like we're brother and sister. 255 00:15:03,650 --> 00:15:05,846 Mm. Totally. 256 00:15:06,386 --> 00:15:08,055 We should talk more. 257 00:15:08,056 --> 00:15:09,354 Totally. 258 00:15:13,016 --> 00:15:14,565 About what? 259 00:15:14,566 --> 00:15:15,964 Anything. 260 00:15:16,394 --> 00:15:18,990 Like, how's it going with you and Sofia? 261 00:15:19,980 --> 00:15:21,769 Good. I don't know. 262 00:15:21,770 --> 00:15:23,439 You don't know? 263 00:15:23,599 --> 00:15:25,176 I was hoping, 264 00:15:25,295 --> 00:15:27,474 now that we're both seeing people, 265 00:15:27,739 --> 00:15:29,446 we could all go on a double date. 266 00:15:29,447 --> 00:15:31,113 Double date. 267 00:15:31,114 --> 00:15:33,153 Dubba-dubba-dubba date. 268 00:15:33,154 --> 00:15:35,283 Dex and Deb do a dubba date. 269 00:15:35,284 --> 00:15:38,833 Dexter, I'm trying to tell you that I'm seeing someone. 270 00:15:39,076 --> 00:15:40,744 His name is Gio, 271 00:15:40,947 --> 00:15:42,495 and things are going well. 272 00:15:42,507 --> 00:15:44,007 Oh, cool. 273 00:15:45,263 --> 00:15:47,513 - Does Dad know? - Hell no. 274 00:15:47,721 --> 00:15:50,253 Gio's kind of a bad boy. 275 00:15:50,254 --> 00:15:52,543 But like a good bad boy. 276 00:15:53,552 --> 00:15:55,893 Harry would hate him, and Mom... 277 00:16:01,934 --> 00:16:04,632 Do you think Dad will want to do anything tomorrow? 278 00:16:05,564 --> 00:16:07,814 Do we have any more chocolate? 279 00:16:10,286 --> 00:16:12,224 Dex, focus. 280 00:16:12,654 --> 00:16:14,213 I am focused. 281 00:16:14,753 --> 00:16:16,793 We never talk about Mom. 282 00:16:16,999 --> 00:16:19,869 And tomorrow it'll be one year since she... 283 00:16:20,794 --> 00:16:24,254 I-I'm sorry, uh, let's-let's talk Mom. 284 00:16:30,631 --> 00:16:32,841 What do you miss most about her? 285 00:16:36,844 --> 00:16:39,211 Whenever I was having a bad day 286 00:16:39,219 --> 00:16:41,094 or couldn't settle down, 287 00:16:41,394 --> 00:16:42,893 she'd do that thing to my hair 288 00:16:42,894 --> 00:16:45,063 where she'd tuck it behind my ear. 289 00:16:45,064 --> 00:16:47,106 Oh, yeah. This? 290 00:16:47,107 --> 00:16:48,929 That's the one. 291 00:16:48,930 --> 00:16:50,980 It always calmed me down. 292 00:16:52,965 --> 00:16:54,965 Do you think she'd be proud of us? 293 00:16:56,454 --> 00:16:58,155 Honestly? 294 00:16:59,233 --> 00:17:00,654 I don't know. 295 00:17:01,435 --> 00:17:02,974 - I pawned her pearl necklace. - I'm a terrible person. 296 00:17:02,975 --> 00:17:04,959 What? 297 00:17:05,206 --> 00:17:06,939 You're the golden child. 298 00:17:06,940 --> 00:17:09,583 You could shit in the grass, and Dad would call it fertilizer. 299 00:17:10,057 --> 00:17:11,593 I don't know. 300 00:17:11,898 --> 00:17:14,351 I really messed something up this time. 301 00:17:14,844 --> 00:17:17,013 I'm not sure I can come back from it. 302 00:17:17,185 --> 00:17:18,435 What'd you do? 303 00:17:21,099 --> 00:17:23,563 Come on, it's not like you killed anyone. 304 00:17:26,274 --> 00:17:27,564 What? 305 00:17:29,524 --> 00:17:31,443 What if I did? 306 00:17:31,444 --> 00:17:33,404 Kill someone. 307 00:17:35,034 --> 00:17:36,574 Hypothetically? 308 00:17:39,784 --> 00:17:42,145 You are so high. 309 00:17:57,184 --> 00:17:59,843 How can you eat all of that after last night? 310 00:18:00,210 --> 00:18:03,223 That was then, this is breakfast. 311 00:18:03,224 --> 00:18:04,434 I had fun. 312 00:18:05,474 --> 00:18:07,393 I probably did, too. 313 00:18:07,394 --> 00:18:10,116 You said so many crazy things. 314 00:18:10,296 --> 00:18:11,523 Like what? 315 00:18:11,524 --> 00:18:13,403 You seriously don't remember? 316 00:18:13,404 --> 00:18:16,283 About pizza shapes? 317 00:18:16,284 --> 00:18:19,403 Oh, that. Yeah. 318 00:18:19,404 --> 00:18:21,953 - Crazy. - What's crazy? 319 00:18:22,157 --> 00:18:25,286 Nothing. Just recapping our night of sibling bonding. 320 00:18:27,117 --> 00:18:28,656 Well, we, uh... 321 00:18:28,992 --> 00:18:31,218 Well, we all know what day it is. 322 00:18:35,665 --> 00:18:37,744 I wish I knew what to say. 323 00:18:37,964 --> 00:18:41,184 Doris... Mom... she, uh... 324 00:18:42,464 --> 00:18:44,873 ... she was better at this sort of stuff. 325 00:18:45,147 --> 00:18:47,447 I know we miss her every day. 326 00:18:50,234 --> 00:18:53,734 I see glimmers of her when I look at the two of you. 327 00:18:54,969 --> 00:18:57,334 Dex and I were talking yesterday about 328 00:18:57,459 --> 00:18:59,114 doing something for her. 329 00:19:00,284 --> 00:19:02,243 Maybe we could all stop by her grave later? 330 00:19:02,476 --> 00:19:04,225 Well, I've got the Levi Reed trial. 331 00:19:04,226 --> 00:19:05,572 I don't know when that's gonna finish, but... 332 00:19:05,573 --> 00:19:06,652 It's Mom. 333 00:19:06,653 --> 00:19:09,005 No, of course, absolutely. 334 00:19:09,006 --> 00:19:11,327 I'm gonna figure it out, I just, uh... 335 00:19:12,249 --> 00:19:15,003 Well, how about we meet back here at the house at five? 336 00:19:15,167 --> 00:19:17,046 Thanks, Dad, five is great. 337 00:19:17,335 --> 00:19:19,213 Good? 338 00:19:19,214 --> 00:19:22,093 I'm late for school. I'll see you both later. 339 00:19:28,274 --> 00:19:29,683 Put that on. 340 00:19:29,684 --> 00:19:30,974 You're going to work today. 341 00:19:37,958 --> 00:19:41,243 Come on, pick it up. 342 00:19:41,244 --> 00:19:44,113 Hi, boss. What did I miss? 343 00:19:44,114 --> 00:19:45,663 What's the number one rule? 344 00:19:45,664 --> 00:19:47,033 Don't get caught. 345 00:19:47,034 --> 00:19:49,453 - Uh... - No talking during the races. 346 00:19:50,605 --> 00:19:51,753 Sorry. 347 00:19:51,754 --> 00:19:53,543 I get a little carried away. 348 00:19:53,544 --> 00:19:56,543 But I think my boy Ginger Snap's gonna take the whole thing. 349 00:19:56,829 --> 00:20:00,754 And he better because I have a lot of money riding on him. 350 00:20:00,764 --> 00:20:03,763 ... in the Hialeah Park Everglades Handicap... 351 00:20:03,928 --> 00:20:06,178 Oh. Mail. 352 00:20:09,104 --> 00:20:12,773 Ah. Got one for you, Clark. 353 00:20:12,774 --> 00:20:15,143 Looks like something official from Robbery. 354 00:20:15,144 --> 00:20:17,529 - Hey. - Catch up with you later. 355 00:20:18,404 --> 00:20:21,153 - Hey, what's up, Dad? - You learn to fingerprint yet? 356 00:20:21,154 --> 00:20:23,283 - Uh, Tanya showed me. - Oh, good. 357 00:20:23,284 --> 00:20:24,993 Come with me. 358 00:20:35,137 --> 00:20:37,136 You want me to fingerprint that guy? 359 00:20:38,334 --> 00:20:40,673 The guy who ran over Mad-Dog? 360 00:20:40,674 --> 00:20:43,173 Well, you said nobody saw you, right? 361 00:20:43,174 --> 00:20:44,803 Right. 362 00:20:44,804 --> 00:20:47,724 Good. Well, get to work. 363 00:20:52,217 --> 00:20:55,313 Did you have any other interactions 364 00:20:55,314 --> 00:20:57,652 with Mr. Moretti prior to this incident? 365 00:20:58,249 --> 00:20:59,376 No. 366 00:21:00,936 --> 00:21:02,133 Not at all. 367 00:21:04,994 --> 00:21:06,323 Hi. 368 00:21:06,324 --> 00:21:08,369 I'm here to get your fingerprints. 369 00:21:10,914 --> 00:21:12,873 Am I being arrested right now? 370 00:21:12,874 --> 00:21:14,543 These are just elimination prints 371 00:21:14,544 --> 00:21:15,702 because you touched the body. 372 00:21:15,703 --> 00:21:17,542 Wait, was I not supposed to do that? 373 00:21:17,543 --> 00:21:19,463 - Uh, wait... - It's okay. 374 00:21:19,464 --> 00:21:20,938 You're not being arrested. 375 00:21:20,939 --> 00:21:23,528 Uh, we just need your prints on file so we can rule you out. 376 00:21:23,884 --> 00:21:25,264 Okay. 377 00:21:26,264 --> 00:21:28,571 Was Mr. Moretti chasing anyone? 378 00:21:29,344 --> 00:21:30,643 Uh, no. 379 00:21:30,644 --> 00:21:32,353 Was anyone chasing him? 380 00:21:32,525 --> 00:21:33,723 No. 381 00:21:34,314 --> 00:21:37,563 Was there anyone else on or near the road? 382 00:21:37,564 --> 00:21:38,894 No. 383 00:21:38,904 --> 00:21:40,523 Guess I was off the hook. 384 00:21:40,524 --> 00:21:42,524 I'm sorry for your troubles. 385 00:21:45,529 --> 00:21:47,260 Is there anything that you can remember 386 00:21:47,261 --> 00:21:48,857 about last night that I should know? 387 00:21:48,858 --> 00:21:50,246 Like I said, he just... 388 00:21:51,325 --> 00:21:53,203 he ran in the middle of the street. 389 00:21:56,072 --> 00:21:58,063 A second later, I hit him. 390 00:21:58,064 --> 00:22:01,998 I, I-I-I could have... I-I-I tried... I... 391 00:22:02,594 --> 00:22:04,923 Can you remember anything about his appearance? 392 00:22:04,924 --> 00:22:06,593 His expression? 393 00:22:06,594 --> 00:22:08,924 Are you kidding me? That is all I see. 394 00:22:08,934 --> 00:22:12,223 His face when he saw me. The-the terror. 395 00:22:12,224 --> 00:22:14,564 I'll never forget the look on his face. 396 00:22:15,093 --> 00:22:17,724 And what? I'm just supposed to go back to school? 397 00:22:17,734 --> 00:22:19,233 Baseball practice? Parties? 398 00:22:19,234 --> 00:22:20,603 Like nothing ever happened? 399 00:22:20,604 --> 00:22:22,943 Like-like I didn't just kill a man? 400 00:22:24,574 --> 00:22:28,164 I'm a murderer. I'm a murderer. I... 401 00:22:28,165 --> 00:22:30,794 A normal reaction to killing someone. 402 00:22:30,833 --> 00:22:34,213 And there I was, jealous I wasn't the one who'd done it. 403 00:22:34,681 --> 00:22:36,769 Look, you're not a murderer. 404 00:22:37,294 --> 00:22:38,931 You're a human being. 405 00:22:39,096 --> 00:22:41,641 Accidents are a fact of life. 406 00:22:44,004 --> 00:22:45,633 Bad things happen, 407 00:22:45,634 --> 00:22:48,173 but they don't have to define you. 408 00:22:48,174 --> 00:22:50,803 What matters most is what you do next. 409 00:22:50,804 --> 00:22:54,013 How you grow from this is up to you. 410 00:22:54,014 --> 00:22:55,828 LaGuerta was right. 411 00:22:55,932 --> 00:22:58,431 Our mistakes don't have to define us. 412 00:22:58,464 --> 00:23:00,923 If I wanted to kill again, 413 00:23:01,104 --> 00:23:03,444 I'd need to learn from mine. 414 00:23:09,694 --> 00:23:11,744 How'd Ginger Snap do? 415 00:23:12,994 --> 00:23:14,375 Bad. 416 00:23:14,914 --> 00:23:16,593 Had a terrible fall. 417 00:23:16,790 --> 00:23:18,334 Broke his hind leg. 418 00:23:18,664 --> 00:23:20,541 They're gonna have to put him down. 419 00:23:21,023 --> 00:23:23,152 They show that on TV? 420 00:23:23,294 --> 00:23:24,547 No. 421 00:23:24,548 --> 00:23:26,423 Right now they're just sedating him. 422 00:23:26,424 --> 00:23:27,597 Why? 423 00:23:27,598 --> 00:23:29,629 So he doesn't kick the vet in the head. 424 00:23:30,023 --> 00:23:31,522 Smart. 425 00:23:31,804 --> 00:23:32,973 Ugh. 426 00:23:32,974 --> 00:23:35,473 It's too painful. Can't watch. 427 00:23:35,474 --> 00:23:39,433 And not just because I lost so much money. 428 00:23:39,897 --> 00:23:43,603 Hey, what kind of drug could sedate an animal that large? 429 00:23:43,604 --> 00:23:45,119 Probably etorphine. 430 00:23:45,120 --> 00:23:47,959 It's more powerful than morphine to, like, the nth degree. 431 00:23:48,114 --> 00:23:50,715 I learned that from a jockey I used to ride. 432 00:23:51,074 --> 00:23:53,454 Before Neil made an honest woman of me. 433 00:23:54,414 --> 00:23:56,323 How long will the horse be out? 434 00:23:56,324 --> 00:23:58,623 I guess, like, four hours. 435 00:23:58,624 --> 00:24:00,163 I mean, if they weren't putting him down. 436 00:24:00,164 --> 00:24:01,294 Great. 437 00:24:02,254 --> 00:24:05,294 From a veterinary perspective. 438 00:24:06,834 --> 00:24:09,963 Oh, shoot. I have to run. 439 00:24:09,964 --> 00:24:11,763 My daughter has a basketball game. 440 00:24:11,764 --> 00:24:13,831 Like mother, like daughter. 441 00:24:13,832 --> 00:24:15,803 She wishes. 442 00:24:15,804 --> 00:24:17,473 Yeah. How long will you be gone? 443 00:24:17,474 --> 00:24:20,223 Probably at least a few hours. 444 00:24:20,224 --> 00:24:22,684 Do me a favor, don't break anything. 445 00:24:35,114 --> 00:24:37,913 From the fingerprints, we identified Levi Reed 446 00:24:37,914 --> 00:24:39,743 as the most likely suspect. 447 00:24:39,744 --> 00:24:41,315 But those were only partial prints? 448 00:24:41,316 --> 00:24:42,322 Yes. 449 00:24:42,323 --> 00:24:44,164 So you never got a full fingerprint match 450 00:24:44,165 --> 00:24:45,503 for Mr. Reed, but you still 451 00:24:45,504 --> 00:24:46,936 decided to pursue a warrant? 452 00:24:46,937 --> 00:24:48,517 Objection. Leading the witness. 453 00:24:48,518 --> 00:24:49,595 Sustained. 454 00:24:49,596 --> 00:24:50,753 Please rephrase. 455 00:24:50,754 --> 00:24:52,553 Without a full match, 456 00:24:52,554 --> 00:24:56,093 what made you decide to pursue a warrant for Mr. Reed's arrest? 457 00:24:56,094 --> 00:24:58,593 We considered other physical evidence from the scene 458 00:24:58,594 --> 00:25:01,103 as well as his past criminal record. 459 00:25:01,104 --> 00:25:02,766 Oh, so you profiled him? 460 00:25:02,767 --> 00:25:05,563 We made a calculated decision to pursue a warrant 461 00:25:05,564 --> 00:25:07,324 based on evidence from the scene, 462 00:25:07,325 --> 00:25:09,443 so we moved quickly to arrest him 463 00:25:09,444 --> 00:25:11,404 because the risk he might kill again. 464 00:25:12,957 --> 00:25:14,456 With the court's permission, 465 00:25:14,457 --> 00:25:16,203 I'd like to turn this over to my associate 466 00:25:16,204 --> 00:25:17,914 - Carol Shears. - Go ahead. 467 00:25:21,792 --> 00:25:23,482 Detective Morgan, 468 00:25:23,974 --> 00:25:25,663 do you recognize this house? 469 00:25:25,761 --> 00:25:27,083 I'll never forget it. 470 00:25:27,084 --> 00:25:29,874 I found the Shapiro family murdered in that house. 471 00:25:30,048 --> 00:25:32,587 Did you see Mr. Reed in that house as well? 472 00:25:32,588 --> 00:25:34,093 No, I did not. 473 00:25:34,094 --> 00:25:36,133 But you're certain Mr. Reed was at this house 474 00:25:36,134 --> 00:25:37,383 the night of the incident? 475 00:25:37,384 --> 00:25:38,633 All the evidence 476 00:25:38,634 --> 00:25:40,433 points to Mr. Reed being there 477 00:25:40,434 --> 00:25:43,015 - at the time of the crime, yes. - Hmm. 478 00:25:44,474 --> 00:25:46,474 All the evidence? 479 00:25:58,208 --> 00:25:59,532 Detective Morgan, 480 00:25:59,641 --> 00:26:01,576 have you ever seen this woman before? 481 00:26:02,954 --> 00:26:04,967 - No. - Are you sure? 482 00:26:04,968 --> 00:26:09,293 Have you ever seen this woman before, Detective? 483 00:26:11,334 --> 00:26:12,471 Fuck you! 484 00:26:12,472 --> 00:26:15,593 Yes. Yes, I have. 485 00:26:15,594 --> 00:26:17,463 And have you ever spoken with her? 486 00:26:17,464 --> 00:26:18,554 Yes, but... 487 00:26:18,555 --> 00:26:20,054 Under what circumstances? 488 00:26:22,380 --> 00:26:23,701 She was, uh... 489 00:26:25,564 --> 00:26:28,813 She was trying to alibi the defendant. 490 00:26:28,814 --> 00:26:31,063 An alibi you purposely omitted from discovery 491 00:26:31,064 --> 00:26:32,733 because it didn't fit your narrative. 492 00:26:32,734 --> 00:26:36,322 She was totally stoned, obviously lying. 493 00:26:36,323 --> 00:26:38,193 She didn't look anything like the person 494 00:26:38,194 --> 00:26:40,153 - you paraded in here today. - Mm-hmm. 495 00:26:40,154 --> 00:26:43,260 And you independently made that assessment yourself? 496 00:26:43,261 --> 00:26:46,373 Tell me, Detective Morgan, are you a psychiatrist, too? 497 00:26:46,374 --> 00:26:47,374 Objection. 498 00:26:47,375 --> 00:26:48,524 Overruled. 499 00:26:48,525 --> 00:26:50,664 She couldn't put two words together. I... 500 00:26:50,674 --> 00:26:52,173 She didn't know what day of the week it was. 501 00:26:52,174 --> 00:26:55,214 Yes or no, Detective Morgan. 502 00:26:58,554 --> 00:26:59,844 Yes. 503 00:27:00,764 --> 00:27:02,473 Your Honor, 504 00:27:02,474 --> 00:27:05,053 willfully disregarding a good-faith alibi 505 00:27:05,054 --> 00:27:07,604 constitutes suppression of evidence. 506 00:27:08,817 --> 00:27:10,366 I move that this case be dismissed. 507 00:27:10,367 --> 00:27:12,704 Damn it, Frank. That man killed eight people, 508 00:27:12,705 --> 00:27:13,914 including two children. 509 00:27:13,915 --> 00:27:15,454 That man is entitled 510 00:27:15,455 --> 00:27:18,073 to a fair trial with all evidence admitted. 511 00:27:18,074 --> 00:27:20,243 You should know better, Detective. 512 00:27:20,244 --> 00:27:21,744 Mr. Reed. 513 00:27:25,970 --> 00:27:28,373 On behalf of the people of the State of Florida, 514 00:27:28,374 --> 00:27:29,833 I must apologize to you. 515 00:27:31,164 --> 00:27:32,914 Case dismissed. You're free to go. 516 00:27:32,924 --> 00:27:34,333 Yes. 517 00:27:34,334 --> 00:27:36,003 Yes. 518 00:27:42,174 --> 00:27:44,684 Babe. 519 00:27:51,403 --> 00:27:53,320 You should take the rest of the afternoon off 520 00:27:53,321 --> 00:27:55,043 until I figure out what to do next. 521 00:27:55,044 --> 00:27:56,354 About? 522 00:27:56,364 --> 00:27:57,574 You. 523 00:28:02,794 --> 00:28:04,914 How could you have known? 524 00:28:06,204 --> 00:28:07,914 It's my job to know. 525 00:28:19,214 --> 00:28:20,754 Welcome to 526 00:28:20,764 --> 00:28:24,093 the third race of the day at Hialeah Park. 527 00:28:24,094 --> 00:28:26,303 Once again, we're ready for the start. 528 00:28:26,304 --> 00:28:29,394 And... they're off! 529 00:29:05,264 --> 00:29:07,134 Want to stretch your legs, buddy? 530 00:29:12,292 --> 00:29:14,671 Aw, shit, Marge. A little help? 531 00:29:14,672 --> 00:29:15,881 Dagnab it. 532 00:29:15,882 --> 00:29:17,542 Whoa. Hey, get back here. 533 00:29:36,834 --> 00:29:38,963 Pot didn't do it for me. 534 00:29:38,964 --> 00:29:40,963 This was my drug of choice. 535 00:29:58,064 --> 00:29:59,563 Thank you, Doctor. 536 00:29:59,564 --> 00:30:02,144 Tell the stable boy to watch, for loose latches. 537 00:30:43,154 --> 00:30:44,734 Fuck it. 538 00:30:49,800 --> 00:30:53,349 I asked myself, "How do you calm a beast?" 539 00:30:53,624 --> 00:30:56,913 Harry had been trying with me for years, 540 00:30:56,914 --> 00:30:59,954 and I was anything but calmed. 541 00:31:09,381 --> 00:31:11,920 Sometimes we're not as scary as we look. 542 00:31:15,054 --> 00:31:17,063 Sometimes the opposite is true. 543 00:31:17,064 --> 00:31:18,151 Ma'am, I'm not hanging up 544 00:31:18,152 --> 00:31:19,643 this phone until you reverse this charge. 545 00:31:19,644 --> 00:31:21,393 Yes, I'll hold. I have nothing but time. 546 00:31:23,404 --> 00:31:24,983 Sorry, Deb. 547 00:31:24,984 --> 00:31:26,903 Gonna be a while. 548 00:31:30,694 --> 00:31:32,783 Thanks for coming to get me. 549 00:31:33,179 --> 00:31:34,953 Want me to come with you? 550 00:31:35,494 --> 00:31:37,038 I'm all right. 551 00:31:37,914 --> 00:31:39,794 Oh, one more thing. 552 00:31:42,752 --> 00:31:44,212 They're for your mom. 553 00:31:47,844 --> 00:31:49,514 I'll be right here. 554 00:32:09,194 --> 00:32:10,484 Hi, Mom. 555 00:32:11,825 --> 00:32:13,615 I'm wearing the pink dress you got me. 556 00:32:14,824 --> 00:32:17,374 Do I look like one of the Von Trapp kids? 557 00:32:19,374 --> 00:32:21,627 God, I hated this dress. 558 00:32:21,874 --> 00:32:24,914 You thought it was perfect for Grandma's birthday dinner. 559 00:32:24,924 --> 00:32:26,793 I freaked. 560 00:32:27,129 --> 00:32:29,259 So worried someone from school would see me. 561 00:32:35,365 --> 00:32:38,687 I... I know I wasn't always the easiest kid. 562 00:32:39,184 --> 00:32:42,024 Just ask the fucking swear jar. 563 00:32:43,953 --> 00:32:46,703 But now that you're gone... 564 00:32:49,278 --> 00:32:51,225 I miss you so much. 565 00:32:53,944 --> 00:32:56,034 I feel lost. 566 00:32:58,164 --> 00:33:01,704 I'm such an outsider with Dad and Dex. 567 00:33:02,409 --> 00:33:04,659 They don't even see me. 568 00:33:08,754 --> 00:33:12,054 I could really use someone to help me figure my shit out. 569 00:33:14,451 --> 00:33:16,943 Or at least someone to listen. 570 00:33:23,684 --> 00:33:27,564 Maybe it's time I stop waiting for Dad and Dex to change. 571 00:33:39,284 --> 00:33:41,584 I'll keep you posted. 572 00:34:02,514 --> 00:34:03,933 ยฟTodo bien? 573 00:34:04,626 --> 00:34:06,297 Hey, did my Dad leave already? 574 00:34:06,298 --> 00:34:07,393 Was he looking for me? 575 00:34:07,394 --> 00:34:08,733 I have no idea. 576 00:34:08,734 --> 00:34:10,273 Harry never came back to the station 577 00:34:10,274 --> 00:34:11,773 after what happened at the trial. 578 00:34:11,774 --> 00:34:13,653 What happened? 579 00:34:13,654 --> 00:34:15,125 You haven't heard? 580 00:34:15,654 --> 00:34:17,283 Your dad bungled an alibi. 581 00:34:17,284 --> 00:34:18,903 The whole case was thrown out. 582 00:34:19,351 --> 00:34:21,993 - So Levi Reed... - Is a free man. 583 00:34:24,834 --> 00:34:26,504 I, uh... 584 00:34:27,317 --> 00:34:28,936 I have to go. 585 00:35:28,204 --> 00:35:29,953 Hey, Dex. 586 00:35:29,954 --> 00:35:31,534 What are you doing awake? 587 00:35:36,694 --> 00:35:38,424 Who's this guy? 588 00:35:38,824 --> 00:35:40,403 You. 589 00:35:41,744 --> 00:35:43,034 That's me? 590 00:35:44,607 --> 00:35:45,820 That's really nice. 591 00:35:45,821 --> 00:35:47,280 You know, it's late, I should, uh, 592 00:35:47,281 --> 00:35:48,781 I should get you back to bed. 593 00:35:56,214 --> 00:35:58,423 Giraffe guy for you. 594 00:35:58,424 --> 00:36:00,540 - Okay. Night night. - Night night. 595 00:36:00,541 --> 00:36:01,581 Night. 596 00:36:06,894 --> 00:36:09,764 Dexter's not the first kid you've put to bed, is he? 597 00:36:17,314 --> 00:36:19,574 Do you want to talk about it? 598 00:36:22,244 --> 00:36:25,863 You know the sordid details of my life. 599 00:36:25,864 --> 00:36:27,914 Happy to share the load. 600 00:36:32,124 --> 00:36:33,853 I had a son... 601 00:36:38,294 --> 00:36:40,127 ... who was, uh, 602 00:36:40,554 --> 00:36:43,383 almost Dexter's age. 603 00:36:43,685 --> 00:36:45,764 Harry, I'm so sorry. 604 00:36:51,934 --> 00:36:53,984 It was my fault. 605 00:37:16,754 --> 00:37:18,423 You're back. 606 00:37:18,424 --> 00:37:19,883 Hey. 607 00:37:20,134 --> 00:37:23,118 I was working late, um... 608 00:37:23,714 --> 00:37:25,343 What are you doing up? 609 00:37:25,344 --> 00:37:26,674 Waiting for my husband. 610 00:37:28,217 --> 00:37:30,053 Well, you didn't have to do that. 611 00:37:30,054 --> 00:37:34,683 Well, I thought we could celebrate. 612 00:37:36,734 --> 00:37:39,774 Celebrate? Did I forget something? 613 00:37:51,596 --> 00:37:52,980 I'm pregnant. 614 00:37:54,473 --> 00:37:56,121 But we barely... 615 00:37:56,544 --> 00:37:59,043 - W-We haven't even been trying. - I know. 616 00:37:59,044 --> 00:38:00,963 It's a miracle. 617 00:38:00,964 --> 00:38:03,580 I've been feeling nauseous and-and tired all week, 618 00:38:03,581 --> 00:38:05,763 and so Camilla drove me to the doctors and... 619 00:38:07,384 --> 00:38:08,803 Well? 620 00:38:09,022 --> 00:38:10,377 What do you think? 621 00:38:11,354 --> 00:38:13,513 Oh. 622 00:38:13,514 --> 00:38:15,683 Yeah? 623 00:38:15,684 --> 00:38:17,183 I think it's wonderful. 624 00:38:17,184 --> 00:38:18,604 It's wonderful. 625 00:38:40,374 --> 00:38:42,003 How do you know this spot? 626 00:38:42,004 --> 00:38:43,923 I used to go sailing 627 00:38:43,924 --> 00:38:45,753 right off that point. 628 00:38:46,114 --> 00:38:47,887 You should bring me sometime. 629 00:38:50,352 --> 00:38:52,283 My dad has a yacht. 630 00:38:52,439 --> 00:38:53,811 You'd like that better. 631 00:38:53,845 --> 00:38:56,314 You know you don't have to impress me all the time? 632 00:38:56,564 --> 00:38:59,063 It's you I like, not some dumb boat. 633 00:38:59,064 --> 00:39:01,313 Hey. It's a really big dumb boat. 634 00:39:22,174 --> 00:39:24,003 Sorry. 635 00:39:24,004 --> 00:39:25,684 You okay? 636 00:39:26,630 --> 00:39:28,883 Do you not want to? 637 00:39:28,884 --> 00:39:32,223 Because we don't have to do anything you don't want. 638 00:39:32,224 --> 00:39:34,832 No, I... I do, I just... 639 00:39:35,474 --> 00:39:37,418 it's been a hard day. 640 00:39:38,064 --> 00:39:39,564 It's okay. 641 00:39:40,644 --> 00:39:42,234 We can go as slow as you need. 642 00:40:07,884 --> 00:40:10,464 - One more. - Okay. 643 00:40:11,554 --> 00:40:14,973 Excuse me, can I get two, please? 644 00:40:16,974 --> 00:40:18,353 Oh. 645 00:40:18,354 --> 00:40:21,724 I assume you're not here at our old haunt 646 00:40:21,734 --> 00:40:23,983 to reminisce about the good old days. 647 00:40:24,202 --> 00:40:25,947 What happened with Levi Reed 648 00:40:25,948 --> 00:40:27,942 this morning was a major fuckup, 649 00:40:28,070 --> 00:40:31,824 and the mayor needs someone held responsible. 650 00:40:33,004 --> 00:40:34,004 Thank you. 651 00:40:38,374 --> 00:40:40,414 Let me save you the trouble. 652 00:40:44,414 --> 00:40:46,373 I know you. 653 00:40:46,522 --> 00:40:49,491 I know your record, I know you're not negligent, 654 00:40:49,570 --> 00:40:51,899 and you're the best detective I've got. 655 00:40:52,040 --> 00:40:55,343 And I made sure the mayor knew that, too. 656 00:40:55,344 --> 00:40:56,884 I saved your job. 657 00:40:56,894 --> 00:40:59,223 But there will still be consequences. 658 00:40:59,224 --> 00:41:00,893 You're off the Jimmy Powell case. 659 00:41:01,081 --> 00:41:04,085 It's too high-profile, and with what happened today... 660 00:41:04,086 --> 00:41:06,273 I'm too high-profile. 661 00:41:06,885 --> 00:41:08,103 You're gonna be working 662 00:41:08,104 --> 00:41:10,030 the bottom of the Homicide list 663 00:41:10,031 --> 00:41:12,521 with LaGuerta until this cools down. 664 00:41:13,744 --> 00:41:15,474 You know, this is where you throw me 665 00:41:15,475 --> 00:41:17,203 a fucking parade, for saving your ass. 666 00:41:17,649 --> 00:41:19,641 Or you say thank you. 667 00:41:20,286 --> 00:41:22,365 Or at least look happy about it. 668 00:41:22,609 --> 00:41:24,031 I can't. 669 00:41:24,374 --> 00:41:26,713 Not while Levi Reed is still out there. 670 00:41:26,714 --> 00:41:28,753 Well, I get that. 671 00:41:28,754 --> 00:41:30,383 That was hard. 672 00:41:30,384 --> 00:41:32,093 But there's nothing we can do about it now. 673 00:41:32,094 --> 00:41:33,590 Sometimes the bad guys, 674 00:41:33,957 --> 00:41:35,763 they slip through the cracks. 675 00:41:35,764 --> 00:41:38,934 Mm. I don't like being the crack. 676 00:41:41,764 --> 00:41:43,724 Never let it happen again. 677 00:41:48,024 --> 00:41:50,114 - Hey, Aaron. - Yeah. 678 00:41:51,418 --> 00:41:52,788 Thank you. 679 00:42:00,164 --> 00:42:01,534 The check? 680 00:42:03,102 --> 00:42:05,021 Another Scotch. 681 00:42:05,374 --> 00:42:06,880 Make it a double. 682 00:42:51,584 --> 00:42:53,713 Harry was a moral man. 683 00:42:53,714 --> 00:42:55,343 But when a child killer went free 684 00:42:55,344 --> 00:42:57,343 because of his own mistakes, 685 00:42:57,344 --> 00:43:00,016 his morality could be pushed aside... 686 00:43:00,694 --> 00:43:02,902 When he thought no one was looking. 687 00:43:45,911 --> 00:43:47,223 Whoops. 688 00:44:07,279 --> 00:44:08,537 Try to get free. 689 00:44:12,093 --> 00:44:14,543 See? You can't. 690 00:44:16,384 --> 00:44:17,843 Sorry. 691 00:44:17,844 --> 00:44:19,923 Get me the fuck out of here! 692 00:44:23,295 --> 00:44:25,125 Dex, this isn't funny. 693 00:44:26,358 --> 00:44:28,398 Where are my fucking clothes? 694 00:44:28,407 --> 00:44:30,583 See, I told you, the wrap sticks better to bare skin. 695 00:44:30,584 --> 00:44:32,224 Fuck. 696 00:44:32,234 --> 00:44:33,368 What about Deb? 697 00:44:33,369 --> 00:44:34,893 Sh-She's gonna be home any second. 698 00:44:34,894 --> 00:44:36,404 Nope, she won't. 699 00:44:37,025 --> 00:44:39,100 I'm thinking through all the possibilities now. 700 00:44:39,101 --> 00:44:40,981 Like you said. 701 00:44:42,194 --> 00:44:43,573 Guess you didn't read her note. 702 00:44:47,504 --> 00:44:49,463 Dad, you were right. 703 00:44:49,784 --> 00:44:52,214 I made a mistake with Mad-Dog. 704 00:44:52,704 --> 00:44:54,543 But we all make mistakes. 705 00:44:54,544 --> 00:44:56,213 You made a mistake in court. 706 00:44:57,550 --> 00:45:00,244 And you were about to make an even bigger one tonight. 707 00:45:01,464 --> 00:45:03,214 I followed you to the bar. 708 00:45:04,124 --> 00:45:06,873 I wanted to see where you were going. 709 00:45:06,975 --> 00:45:09,434 To show you how careful I could be. 710 00:45:09,867 --> 00:45:11,732 How I'd never get caught. 711 00:45:12,033 --> 00:45:14,532 But when you stumbled out with this... 712 00:45:14,740 --> 00:45:16,199 Crazed look in your eye, 713 00:45:16,200 --> 00:45:17,868 I had to see where you were going. 714 00:45:19,520 --> 00:45:21,769 Levi Reed's house? 715 00:45:22,155 --> 00:45:24,654 What were you thinking? 716 00:45:26,099 --> 00:45:28,309 What would you have done if I wasn't there? 717 00:45:32,914 --> 00:45:34,521 Bad things happen, 718 00:45:35,164 --> 00:45:37,412 but they don't have to define us. 719 00:45:38,004 --> 00:45:40,844 What matters most is what we do next. 720 00:45:43,187 --> 00:45:45,267 And I learned from my mistake. 721 00:45:47,804 --> 00:45:50,554 No more perps waking up early. 722 00:45:51,724 --> 00:45:55,814 One milligram of this can knock a racehorse out for hours. 723 00:45:57,444 --> 00:45:58,853 That could've killed me. 724 00:45:58,854 --> 00:46:00,535 I calculated the dosage for your weight 725 00:46:00,536 --> 00:46:01,773 and body fat composition. 726 00:46:01,774 --> 00:46:03,131 Even made sure there was no interaction 727 00:46:03,132 --> 00:46:04,725 with your heart medication. 728 00:46:05,154 --> 00:46:06,534 No more shrapnel. 729 00:46:07,494 --> 00:46:09,664 Okay, you've made your point. 730 00:46:12,352 --> 00:46:14,272 Get me out of here. 731 00:46:28,804 --> 00:46:30,724 Dad, you can't stop this anymore. 732 00:46:46,605 --> 00:46:49,444 I've been thinking a lot about Mom today, too. 733 00:46:50,165 --> 00:46:52,361 She always saw the best in people. 734 00:46:54,414 --> 00:46:56,874 But she didn't know me like you did. 735 00:46:57,811 --> 00:47:00,860 And you didn't try to change me. 736 00:47:01,424 --> 00:47:02,834 You trained me. 737 00:47:06,464 --> 00:47:07,885 Dad, you shouldn't have been the one 738 00:47:07,886 --> 00:47:09,557 going after Levi Reed tonight. 739 00:47:10,264 --> 00:47:12,554 That's what you made me for. 740 00:47:14,357 --> 00:47:16,527 Let me be me. 741 00:47:26,074 --> 00:47:27,823 Smelling salts. 742 00:47:28,241 --> 00:47:30,243 So you don't have to wait as long, 743 00:47:30,244 --> 00:47:32,317 when you get Levi Reed. 744 00:47:34,173 --> 00:47:36,423 We already have the proof. 745 00:47:39,012 --> 00:47:40,972 Take him out. 746 00:47:45,583 --> 00:47:47,883 And clean this up. 747 00:47:51,634 --> 00:47:54,804 My dad and I had been talking for five minutes. 748 00:47:56,240 --> 00:47:59,199 And all I heard was three words: 749 00:47:59,434 --> 00:48:02,274 "Take him out." 750 00:48:10,744 --> 00:48:13,533 How are you feeling? 751 00:48:13,534 --> 00:48:15,163 Fucking great. 752 00:49:18,764 --> 00:49:21,973 One time when I was 13, I heard you talking to Dad. 753 00:49:22,617 --> 00:49:24,813 You were worried that something was... 754 00:49:24,814 --> 00:49:26,813 Off about me. 755 00:49:26,814 --> 00:49:30,364 You begged him to get me sychologically tested. 756 00:49:31,904 --> 00:49:34,254 I thought you were trying to get rid of me. 757 00:49:35,574 --> 00:49:37,204 But now I know. 758 00:49:38,824 --> 00:49:40,994 You were trying to help me. 759 00:49:49,794 --> 00:49:52,424 Deb asked me what I missed most about you. 760 00:49:53,674 --> 00:49:55,719 I couldn't tell her the truth. 761 00:49:56,014 --> 00:50:00,724 I miss someone looking at me and seeing a chance at goodness. 762 00:50:01,981 --> 00:50:04,116 Even if it wasn't there. 763 00:50:06,581 --> 00:50:09,001 Dad saw something different. 764 00:50:10,429 --> 00:50:13,099 That I could never be good. 765 00:50:14,370 --> 00:50:18,120 But maybe I could still do good. 766 00:50:20,245 --> 00:50:22,302 I hope he's right. 767 00:50:23,133 --> 00:50:25,863 And that it's enough to make you proud. 768 00:50:28,629 --> 00:50:30,903 'Cause there's no going back. 769 00:50:40,318 --> 00:50:41,908 Bye, Mom. 770 00:50:53,024 --> 00:50:55,943 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.