All language subtitles for Dalgliesh (2021) - 03x05 - Devices.and.Desires-Part.1.tvc.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,120 MUFFLED ROCK MUSIC 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,000 CHATTER, LAUGHTER 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,840 ROCK MUSIC CONTINUES 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,400 Viv. 5 00:00:22,880 --> 00:00:25,360 Stay a bit longer. Can't miss the bus. 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,240 My dad's gone nuts since that Whistler thing happened. 7 00:00:35,060 --> 00:00:36,460 See you! 8 00:00:38,880 --> 00:00:40,320 PHONE RINGS 9 00:00:46,800 --> 00:00:48,200 Fleet speaking. 10 00:00:48,240 --> 00:00:50,800 LABOURED BREATHING ON PHONE 11 00:00:50,840 --> 00:00:53,880 Hello? MAN SOBBING 12 00:00:55,880 --> 00:00:58,160 Toby? SOBBING CONTINUES 13 00:01:00,480 --> 00:01:02,400 Toby, is that you? 14 00:01:12,800 --> 00:01:14,040 No, no, no, no, no! 15 00:01:16,200 --> 00:01:17,600 PANTING 16 00:01:29,200 --> 00:01:31,600 I'm sorry, OK? 17 00:01:31,640 --> 00:01:34,440 MAN SOBS Where are you? 18 00:01:37,320 --> 00:01:38,960 Talk to me, please. 19 00:01:39,000 --> 00:01:40,680 SOBBING CONTINUES 20 00:01:42,920 --> 00:01:46,680 Toby... tell me you won't do anything. 21 00:01:47,840 --> 00:01:49,400 LINE GOES DEAD 22 00:02:08,000 --> 00:02:09,040 Hi? 23 00:02:10,280 --> 00:02:11,720 Hi! 24 00:02:11,760 --> 00:02:13,120 Please! 25 00:02:32,920 --> 00:02:34,520 RUSTLING, SHE GASPS 26 00:02:44,560 --> 00:02:46,440 Thank you, God. 27 00:02:46,480 --> 00:02:47,640 Hi! 28 00:02:47,680 --> 00:02:49,360 Hi there! 29 00:02:49,400 --> 00:02:52,800 Sorry, can you tell me which is the road to Cobb's End? 30 00:02:52,840 --> 00:02:54,120 Hi... 31 00:02:59,840 --> 00:03:03,160 SHE SCREAMS 32 00:03:06,800 --> 00:03:09,400 MAN WHISTLES TUNE 33 00:03:25,720 --> 00:03:27,680 Sorry for the early-morning call, 34 00:03:27,720 --> 00:03:31,240 but there's been another incident in Kent overnight. 35 00:03:31,280 --> 00:03:33,600 A second young woman murdered. 36 00:03:33,640 --> 00:03:36,560 Farmer found the body just before dawn. 37 00:03:36,600 --> 00:03:38,680 You know about the first, I take it? 38 00:03:38,720 --> 00:03:42,440 Yes. This is where whistling was heard near the scene. 39 00:03:42,480 --> 00:03:46,800 Indeed. The press have certainly latched onto that particular detail. 40 00:03:46,840 --> 00:03:50,160 We think it's the same killer. Both victims strangled. 41 00:03:50,200 --> 00:03:53,600 Looks like neither was raped, but clothing was disturbed. 42 00:03:53,640 --> 00:03:56,280 And they had one other thing in common - 43 00:03:56,320 --> 00:04:00,200 both girls worked at Larkskill Nuclear Power Station. 44 00:04:01,440 --> 00:04:03,640 We think there's a possibility they were murdered 45 00:04:03,680 --> 00:04:06,280 BECAUSE they work at Larkskill. 46 00:04:06,320 --> 00:04:08,160 I'm not familiar with the area, 47 00:04:08,200 --> 00:04:11,360 but presumably a large percentage of the local population works there? 48 00:04:11,400 --> 00:04:12,600 Couldn't it be a coincidence? 49 00:04:12,640 --> 00:04:15,840 Our killer has a particular calling card - 50 00:04:15,880 --> 00:04:20,000 the letter "L" carved into the forehead. 51 00:04:20,040 --> 00:04:23,760 The new PM is about to announce a massive, rapid expansion 52 00:04:23,800 --> 00:04:25,000 of nuclear power. 53 00:04:25,040 --> 00:04:26,920 She wants to appoint someone to oversee it - 54 00:04:26,960 --> 00:04:29,440 a "Nuclear Supremo", if you will. 55 00:04:29,480 --> 00:04:31,000 The favoured candidate for the role 56 00:04:31,040 --> 00:04:34,000 is the Executive Director of Larkskill - Alex Mayer. 57 00:04:34,040 --> 00:04:35,800 I can't imagine there's much crossover 58 00:04:35,840 --> 00:04:39,760 between predatory murderers and pacifist anti-nuclear campaigners. 59 00:04:39,800 --> 00:04:41,600 Not all pacifists. 60 00:04:41,640 --> 00:04:45,200 We're playing catch-up when it comes to the anti-nuclear movement, 61 00:04:45,240 --> 00:04:48,200 but we have growing evidence it's being infiltrated by anarchists 62 00:04:48,240 --> 00:04:51,560 and hard-line leftists - both here in Europe and in the States. 63 00:04:51,600 --> 00:04:55,320 Nuclear is divisive and iconic, which makes it the perfect target. 64 00:04:55,360 --> 00:04:56,960 For what? Disruption. 65 00:04:57,000 --> 00:04:58,800 Destabilising governments. 66 00:04:58,840 --> 00:05:02,200 Possibly something more deadly - terrorism, essentially. 67 00:05:03,400 --> 00:05:06,160 Sod's law - head of CID in the Larkskill area 68 00:05:06,200 --> 00:05:10,440 has just gone on sick leave for two months, so we have an acting DCI. 69 00:05:10,480 --> 00:05:13,200 In fact, she's one of yours, Adam. 70 00:05:13,240 --> 00:05:14,640 Kate Miskin? 71 00:05:14,680 --> 00:05:17,680 You OK to work with her again? Of course. 72 00:05:17,720 --> 00:05:19,040 She's an excellent officer. 73 00:06:06,080 --> 00:06:08,480 PHONE RINGING, CHATTER 74 00:06:15,080 --> 00:06:19,160 We know Vivienne left the disco around 9:30. 75 00:06:19,200 --> 00:06:22,760 She was supposed to catch the 9:36 bus to Cobb's End. 76 00:06:22,800 --> 00:06:25,120 Her body was found here, 77 00:06:25,160 --> 00:06:29,120 around five miles from where Denise Shepherd was found ten days ago. 78 00:06:29,160 --> 00:06:32,680 Both locations are close to crossroads. 79 00:06:35,800 --> 00:06:38,200 Perhaps our killer travels by car, 80 00:06:38,240 --> 00:06:39,840 waits near a crossroads 81 00:06:39,880 --> 00:06:41,800 to have a better chance of a victim coming along. 82 00:06:41,840 --> 00:06:45,120 So we've got our own version of the Ripper? Copycat, maybe? 83 00:06:45,160 --> 00:06:46,920 If the killings are random, yes. 84 00:06:46,960 --> 00:06:49,120 But we're still unsure about a sexual motive. 85 00:06:49,160 --> 00:06:51,000 We'll see what the pathologist says. 86 00:06:51,040 --> 00:06:53,800 But the carving of the "L", it complicates things. 87 00:06:53,840 --> 00:06:57,480 Both women work at Larkskill. Is that a significant connection? 88 00:06:57,520 --> 00:06:58,880 Now, there's no need to say again 89 00:06:58,920 --> 00:07:02,840 that we do not share this detail with anyone. Anyone. 90 00:07:02,880 --> 00:07:05,240 We've got no witness talking about whistling this time. 91 00:07:05,280 --> 00:07:08,840 Yet. But the press will want to run with that. 92 00:07:08,880 --> 00:07:10,280 Leave the press to me. 93 00:07:10,320 --> 00:07:12,191 So, we split in two. 94 00:07:12,216 --> 00:07:14,576 Half of you I want to stay on the witnesses from the disco, 95 00:07:14,600 --> 00:07:16,800 door-to-door, half of you I want at Larkskill. 96 00:07:16,840 --> 00:07:19,400 Anything new on Toby Gledhill? Nothing yet, boss. 97 00:07:19,440 --> 00:07:20,800 Toby Gledhill? 98 00:07:20,840 --> 00:07:24,880 Er, everyone, this is Commander Dalgliesh from the Met. 99 00:07:24,920 --> 00:07:27,400 He'll be running the investigation from now on. 100 00:07:27,440 --> 00:07:30,600 Co-running it, with Acting DCI Miskin. 101 00:07:32,400 --> 00:07:34,520 Er, Dr Toby Gledhill, sir - 102 00:07:34,560 --> 00:07:36,840 senior research scientist at Larkskill. 103 00:07:36,880 --> 00:07:39,800 He disappeared two days before the first murder. 104 00:07:39,840 --> 00:07:42,960 And for no other reason than that, he's our only suspect so far. 105 00:07:43,000 --> 00:07:45,120 OK. Let's go. 106 00:07:51,560 --> 00:07:52,680 Hi. 107 00:07:54,120 --> 00:07:55,160 Hi. 108 00:08:39,560 --> 00:08:41,280 Vivienne Mitchell... 109 00:08:43,320 --> 00:08:47,040 She's a catering assistant. Hasn't been with us long. 110 00:08:47,080 --> 00:08:50,960 This is incredible. Two members of staff in, what, ten days? 111 00:08:51,000 --> 00:08:53,080 Given that, our officers are gonna need to interview 112 00:08:53,120 --> 00:08:54,130 everyone who works here, 113 00:08:54,160 --> 00:08:56,560 not just those who worked directly with Vivienne or Denise. 114 00:08:56,600 --> 00:08:58,560 All our staff are thoroughly vetted. 115 00:08:58,600 --> 00:09:00,680 We'll run our own checks, Miss Roberts. 116 00:09:01,720 --> 00:09:03,480 You think the killer works here? 117 00:09:03,520 --> 00:09:05,120 You should know there's a possibility 118 00:09:05,160 --> 00:09:07,720 the killer is deliberately targeting Larkskill employees. 119 00:09:07,760 --> 00:09:09,760 What?! We need you to tell your staff 120 00:09:09,800 --> 00:09:11,520 to be particularly vigilant from now on. 121 00:09:11,560 --> 00:09:14,640 Especially the women. Right, but targeting us? 122 00:09:14,680 --> 00:09:16,760 I know there's some ill feeling towards us - 123 00:09:16,800 --> 00:09:19,520 anti-nuclear campaigners - but I can't believe they'd go so far... 124 00:09:19,560 --> 00:09:21,680 There is a local anti-nuclear group 125 00:09:21,720 --> 00:09:24,640 run by a total lunatic called Pascoe. 126 00:09:24,680 --> 00:09:26,200 Hilary. Well, he is. 127 00:09:26,240 --> 00:09:29,360 He turned up at our last open day with a gang of his supporters. 128 00:09:29,400 --> 00:09:31,960 Shouted me down every time I opened my mouth. 129 00:09:32,000 --> 00:09:34,040 He called me a liar twice. 130 00:09:34,080 --> 00:09:36,280 If anyone had been recording, I'd have been suing. 131 00:09:36,320 --> 00:09:38,600 I can't quite see Pascoe having the same capability to... 132 00:09:38,640 --> 00:09:41,920 He lives in a shitty caravan on the headland. Speak to him. 133 00:09:41,960 --> 00:09:46,560 Although, if he was gonna kill anyone, he'd probably start with me. 134 00:09:46,600 --> 00:09:49,520 Perhaps you should go and break the news to Vivienne's colleagues. 135 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 Has there been a direct threat? No. 136 00:10:05,360 --> 00:10:08,920 The role you're in line for, Dr Mayer - Nuclear Supremo... 137 00:10:08,960 --> 00:10:13,040 It's-It's not quite mine yet. Unless you know something I don't? 138 00:10:13,080 --> 00:10:15,960 Have you told anyone about it? Yes, my senior management team. 139 00:10:16,000 --> 00:10:18,960 I thought they should know if I might be leaving for London. 140 00:10:19,000 --> 00:10:23,160 You can't think someone's doing this to, what, discredit me? 141 00:10:23,200 --> 00:10:25,880 Have you had any difficulties recently with any of the staff? 142 00:10:25,920 --> 00:10:28,760 Disciplinary or...? No, no. Nothing like that. 143 00:10:28,800 --> 00:10:31,480 How about with Dr Toby Gledhill? 144 00:10:31,520 --> 00:10:32,760 No. 145 00:10:32,800 --> 00:10:35,000 No, there have been no "difficulties" with him. 146 00:10:35,040 --> 00:10:38,560 As I said when you called, I think he's probably been working too hard. 147 00:10:38,600 --> 00:10:40,760 The research we've been doing around the new reactor. 148 00:10:40,800 --> 00:10:42,320 He was due some leave, 149 00:10:42,360 --> 00:10:45,040 and I think he'll probably return when he's ready. 150 00:10:45,080 --> 00:10:47,720 Look, he's a brilliant young man, so... 151 00:10:47,760 --> 00:10:50,120 Well, we make allowances for... someone like that. 152 00:10:50,160 --> 00:10:52,280 KNOCK ON DOOR Excuse me. 153 00:10:52,320 --> 00:10:54,080 Do you need me to move your 3:30, Dr Mayer? 154 00:10:55,200 --> 00:10:56,360 It's fine. 155 00:10:56,400 --> 00:10:59,040 Well, Miss Tyson can facilitate everything you need, 156 00:10:59,080 --> 00:11:01,040 and I'm always here, of course. 157 00:11:01,080 --> 00:11:02,360 Thank you. 158 00:11:04,480 --> 00:11:07,240 Oh, sorry, is it Commander ADAM Dalgliesh? 159 00:11:07,280 --> 00:11:11,040 My sister's Alice Mayer, the, er, agony aunt. 160 00:11:11,080 --> 00:11:12,800 Not a term she's overly fond of, 161 00:11:12,840 --> 00:11:15,600 but I believe you share a publisher and have, erm... 162 00:11:15,640 --> 00:11:18,600 We met once at a drinks event. 163 00:11:18,640 --> 00:11:20,080 It was a pleasure. 164 00:11:20,120 --> 00:11:21,760 Well, she lives here on the headland. 165 00:11:21,800 --> 00:11:23,400 In fact, I lodge with her. 166 00:11:24,720 --> 00:11:26,240 Please give her my regards. 167 00:11:28,440 --> 00:11:29,480 I will. 168 00:11:45,960 --> 00:11:49,040 DCI Miskin, can I speak to you, please? Come in. 169 00:11:52,880 --> 00:11:55,320 Mr Fleet alerted us to Dr Gledhill's disappearance. 170 00:11:55,360 --> 00:11:59,000 He called me last night. Here, on my extension. 171 00:11:59,040 --> 00:12:01,160 At least I'm almost certain it was him. 172 00:12:01,200 --> 00:12:04,120 He didn't speak, but I could hear someone crying. 173 00:12:04,160 --> 00:12:05,720 What time was this? 174 00:12:05,760 --> 00:12:08,000 Around 9:15. 175 00:12:08,040 --> 00:12:10,960 I tried to get him to tell me where he was, but he wouldn't. 176 00:12:11,000 --> 00:12:14,520 Any clues, sounds to suggest where he might have been? 177 00:12:15,720 --> 00:12:16,800 I feel... 178 00:12:18,200 --> 00:12:20,400 I'm really concerned about him. 179 00:12:20,440 --> 00:12:23,560 Have you spoken to his parents yet? They haven't heard anything. 180 00:12:24,640 --> 00:12:27,200 Did you work closely with Dr Gledhill? Yes. 181 00:12:27,240 --> 00:12:30,240 I'm Operations Superintendent, so we liaised all the time. 182 00:12:30,280 --> 00:12:32,680 Any idea why he might have been crying? 183 00:12:32,720 --> 00:12:35,920 Any particular strain he's been under recently? 184 00:12:35,960 --> 00:12:38,000 Dr Mayer thinks he's been working too hard. 185 00:12:38,040 --> 00:12:40,280 He works longer hours than any of us. 186 00:12:40,320 --> 00:12:44,160 What about his private life? Is he involved with anyone? 187 00:12:44,200 --> 00:12:47,200 I don't know anything about that. 188 00:12:47,240 --> 00:12:51,360 Does he have any difficulty around forming relationships, or...? 189 00:12:53,000 --> 00:12:57,800 Are you asking if Toby's... what, some sort of psychopath? 190 00:12:57,840 --> 00:12:59,360 He's not. 191 00:12:59,400 --> 00:13:00,600 No way. 192 00:13:01,840 --> 00:13:03,560 I do know that much. 193 00:13:24,960 --> 00:13:27,360 Mr Neil Pascoe? Yes. 194 00:13:27,400 --> 00:13:30,200 DCI Miskin. This is Commander Dalgliesh. 195 00:13:30,240 --> 00:13:32,240 We understand you run a campaign group - 196 00:13:32,280 --> 00:13:34,760 People Against Nuclear? Yes. Why? 197 00:13:35,920 --> 00:13:38,920 "Commander". That's a new one on me. 198 00:13:38,960 --> 00:13:42,160 We're here in relation to an incident at Larkskill Power Station. 199 00:13:44,880 --> 00:13:47,320 Is there somewhere we could talk, Mr Pascoe? 200 00:13:47,360 --> 00:13:50,680 Not in 'ere. Unless you want to sit on each other's laps? 201 00:13:54,080 --> 00:13:56,280 Right, whatever's gone on at Larkskill 202 00:13:56,320 --> 00:13:58,560 has got nothing to do with me or PAN. 203 00:13:58,600 --> 00:14:00,320 We haven't been near the place for weeks. 204 00:14:00,360 --> 00:14:01,800 Since the last open day. 205 00:14:01,840 --> 00:14:05,000 We understand that you and your group were confrontational 206 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 at the open day. 207 00:14:06,400 --> 00:14:08,680 Yeah. Was the whole reason for being there. 208 00:14:08,720 --> 00:14:11,640 Is this that woman - Hilary Roberts? 209 00:14:11,680 --> 00:14:13,160 Course it is. 210 00:14:13,200 --> 00:14:15,840 We understand that you accused her of lying. Because she was! 211 00:14:15,880 --> 00:14:18,120 She was stood in front of gullible members of the public 212 00:14:18,160 --> 00:14:21,400 telling them blatant lies about the safety of that place. 213 00:14:21,440 --> 00:14:24,720 She's not even a scientist, although she makes out that she is. 214 00:14:24,760 --> 00:14:25,960 Do you know what she said 215 00:14:26,000 --> 00:14:28,280 about the Three Mile Island accident in the States? 216 00:14:28,320 --> 00:14:32,080 "Only two people died". "Only two people". 217 00:14:32,120 --> 00:14:33,360 Right, to start with, 218 00:14:33,400 --> 00:14:35,760 that's two people who have lost their lives. 219 00:14:35,800 --> 00:14:37,440 No mention at all of the radiation damage 220 00:14:37,480 --> 00:14:38,920 done to countless other people. 221 00:14:38,960 --> 00:14:41,960 And now they're gonna put the same sort of reactor here. 222 00:14:42,000 --> 00:14:43,840 Can you tell us where you were last night 223 00:14:43,880 --> 00:14:45,840 between the hours of six and midnight? Why? 224 00:14:45,880 --> 00:14:47,800 He was here with me all evening. 225 00:14:47,840 --> 00:14:51,360 Amy. Camm. Two M's. 226 00:14:51,400 --> 00:14:53,480 I was 'ere. 227 00:14:53,520 --> 00:14:56,360 And what about the night of the 10th September? 228 00:14:56,400 --> 00:14:57,680 It was a Monday. 229 00:14:57,720 --> 00:15:01,000 That's the night that girl died, isn't it? The Whistler thing. 230 00:15:01,040 --> 00:15:02,680 Why the hell are you asking me about that? 231 00:15:02,720 --> 00:15:04,680 Just answer the question, please. 232 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 I was here. 233 00:15:06,360 --> 00:15:10,040 How many members does PAN have? 300 and counting. 234 00:15:10,080 --> 00:15:14,000 Look, we're a legitimate campaigning organisation. 235 00:15:14,040 --> 00:15:15,800 We're affiliated with some larger groups. 236 00:15:15,840 --> 00:15:19,160 We're only interested in preserving life, nothing else. 237 00:15:19,200 --> 00:15:23,400 We'll need a list of your members - names and contact details. Why? 238 00:15:23,440 --> 00:15:25,920 No. I've only got one membership list, and I need it. 239 00:15:25,960 --> 00:15:27,000 Photocopy it. 240 00:15:28,200 --> 00:15:30,600 Bring it to the station in town tomorrow, please. 241 00:15:36,560 --> 00:15:40,440 I've drafted adverts for the girls' jobs. 242 00:15:40,480 --> 00:15:43,000 How long do you think we ought to leave it before posting them? 243 00:15:44,600 --> 00:15:47,000 It's up to you. It's your department. 244 00:15:48,600 --> 00:15:50,760 Not that we'll get many applicants. 245 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 "Take a job at Larkskill and die." 246 00:16:04,000 --> 00:16:05,520 Come to mine tonight. 247 00:16:06,800 --> 00:16:10,880 Join me for a swim, if you like? Help you forget all of this. 248 00:16:10,920 --> 00:16:13,600 No. I told Alice I'd be home. 249 00:16:13,640 --> 00:16:17,360 I'm sure your sister can manage. 250 00:16:17,400 --> 00:16:21,040 God, sometimes, I feel like I'm having an affair with a married man. 251 00:16:23,080 --> 00:16:26,000 I didn't appreciate the way you spoke to me before 252 00:16:26,040 --> 00:16:27,800 in front of the police. 253 00:16:27,840 --> 00:16:29,640 Patronising me. 254 00:16:29,680 --> 00:16:32,800 I didn't think it was professional for you to be casting aspersions 255 00:16:32,840 --> 00:16:34,880 about Pascoe, that's all. 256 00:16:34,920 --> 00:16:36,920 These ARE people's lives. 257 00:16:38,040 --> 00:16:41,240 Don't make out I'm the one without empathy. 258 00:16:50,080 --> 00:16:52,240 I want you at mine tonight. 259 00:16:53,520 --> 00:16:54,680 You aren't serious? 260 00:16:54,720 --> 00:16:57,120 You know the way this works now, Alex. 261 00:16:58,360 --> 00:17:00,080 Please don't push me. 262 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 I want you in my bed. 263 00:17:06,600 --> 00:17:08,680 Is that such a bad thing? 264 00:17:11,680 --> 00:17:15,440 Think about what I have lost for you. 265 00:17:23,480 --> 00:17:25,040 LIVELY CHATTER 266 00:17:37,560 --> 00:17:39,200 That was Alice Mayer. 267 00:17:39,240 --> 00:17:41,640 She's invited me to dinner tomorrow night. 268 00:17:41,680 --> 00:17:43,120 Her brother will be there. 269 00:17:44,480 --> 00:17:47,640 Well... Dr Mayer's hardly a suspect. 270 00:17:47,680 --> 00:17:49,080 Could be useful. 271 00:17:51,760 --> 00:17:55,240 I've seen her columns - Alice Mayer. 272 00:17:55,280 --> 00:17:58,680 Seemed a bit low brow for your publisher. 273 00:18:00,800 --> 00:18:02,480 She wrote a memoir a few years ago, 274 00:18:02,520 --> 00:18:05,680 about losing her father when she was a child. 275 00:18:05,720 --> 00:18:07,960 He was gardening and cut through an artery. 276 00:18:08,000 --> 00:18:10,120 It was her and her brother who found his body. 277 00:18:10,160 --> 00:18:12,120 God. Alex Mayer? 278 00:18:14,880 --> 00:18:16,440 I read it after I met her. 279 00:18:17,800 --> 00:18:22,800 She writes very honestly about the lasting effects of sudden loss. 280 00:18:25,400 --> 00:18:26,560 I take it back. 281 00:18:31,960 --> 00:18:35,000 Congratulations, by the way. Oh. 282 00:18:36,920 --> 00:18:38,000 Thanks. 283 00:18:39,960 --> 00:18:41,400 His name's Damian. 284 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 I met him not long after I moved down. 285 00:18:45,000 --> 00:18:48,320 He's a paramedic. He's great. 286 00:18:49,600 --> 00:18:52,080 I'm sure he is, if you chose him. 287 00:18:58,240 --> 00:19:01,280 How have you been, anyway? Fine. 288 00:19:07,840 --> 00:19:10,040 OK, look... 289 00:19:10,080 --> 00:19:11,840 I'm pregnant. 290 00:19:11,880 --> 00:19:13,280 Four-and-a-half months. 291 00:19:13,320 --> 00:19:16,120 We're gonna get married before it comes. 292 00:19:16,160 --> 00:19:17,560 Don't tell anyone, please. 293 00:19:17,600 --> 00:19:19,920 They wouldn't have asked me to step up if they knew. 294 00:19:21,360 --> 00:19:24,880 My boss should be back before it really starts to show, so... 295 00:19:24,920 --> 00:19:25,960 Right. 296 00:19:27,800 --> 00:19:31,640 That's really wonderful news, Kate. Yeah. 297 00:19:33,000 --> 00:19:34,200 I suppose it is. 298 00:19:35,400 --> 00:19:37,480 I mean, timing could be better. 299 00:19:37,520 --> 00:19:40,000 Big new job. Serial killer. 300 00:19:41,800 --> 00:19:43,200 You're more than equal to it. 301 00:19:45,600 --> 00:19:46,880 Is that why YOU'RE here? 302 00:19:49,720 --> 00:19:51,040 Sorry. 303 00:19:51,080 --> 00:19:54,040 It's the sensitivity around... I know. 304 00:19:55,400 --> 00:19:57,160 I don't even know why I said that. 305 00:19:59,200 --> 00:20:00,720 I'm glad that you're here. 306 00:20:02,360 --> 00:20:04,480 I'm worried. 307 00:20:04,520 --> 00:20:06,480 What worries you the most? 308 00:20:06,520 --> 00:20:07,880 Failing. 309 00:20:10,480 --> 00:20:11,880 More women dying. 310 00:20:13,480 --> 00:20:15,680 The scrutiny, the criticism. 311 00:20:15,720 --> 00:20:17,640 You only have to look at what's happening 312 00:20:17,680 --> 00:20:19,440 in West Yorkshire and the Ripper. 313 00:20:19,480 --> 00:20:21,760 The press would have a field day with me. 314 00:20:23,520 --> 00:20:24,880 You're not going to fail. 315 00:20:41,320 --> 00:20:44,360 He's down. Can you watch him? Yeah. 316 00:20:45,960 --> 00:20:48,920 Where you off to? Meet my lover in the sand dunes. 317 00:20:48,960 --> 00:20:51,120 SHE CHUCKLES What? 318 00:20:51,160 --> 00:20:52,960 You had your chance. 319 00:20:53,000 --> 00:20:55,040 If you don't want me, I've gotta look elsewhere. 320 00:20:55,080 --> 00:20:57,920 Stop it, Amy. It's not that I... 321 00:20:59,280 --> 00:21:01,080 It's not that I didn't want you, it's... 322 00:21:01,120 --> 00:21:03,280 You didn't wanna take advantage. 323 00:21:03,320 --> 00:21:04,720 I gave you and Timmy a home. 324 00:21:04,760 --> 00:21:08,560 And I don't want you to feel like you need to... 325 00:21:08,600 --> 00:21:10,160 like you need to repay me... I know. 326 00:21:12,920 --> 00:21:15,320 You're too honourable for your own good. 327 00:21:15,360 --> 00:21:17,000 Back in an hour. 328 00:21:29,040 --> 00:21:31,240 Bedroom's ready when you are, sir. Thank you. 329 00:21:32,360 --> 00:21:34,520 Mr Jessop... 330 00:21:34,560 --> 00:21:37,400 What's local feeling like about the power station? 331 00:21:37,440 --> 00:21:41,240 Well, we're all for it. Jobs. Money. 332 00:21:41,280 --> 00:21:43,920 This place wouldn't survive without it. 333 00:21:43,960 --> 00:21:46,040 It might give us the creeps sometimes, 334 00:21:46,080 --> 00:21:49,800 but, er, if Larkskill's an evil, 335 00:21:49,840 --> 00:21:52,280 it's a bloody necessary one, in my book. 336 00:22:07,680 --> 00:22:10,000 BREATHES HEAVILY 337 00:23:07,400 --> 00:23:08,840 Morning, early bird. 338 00:23:10,120 --> 00:23:12,480 I just... I just came back to change. 339 00:23:14,320 --> 00:23:16,680 I couldn't sleep. 340 00:23:16,720 --> 00:23:19,360 It's awful about the girl. I'm so sorry. Yeah. 341 00:23:20,720 --> 00:23:23,080 Yeah, it... it's shocking. 342 00:23:24,320 --> 00:23:26,720 What did Dalgliesh say? Do they have suspects? 343 00:23:26,760 --> 00:23:28,443 No, I don't think so. 344 00:23:28,568 --> 00:23:30,920 They're interviewing every member of staff, so... 345 00:23:34,480 --> 00:23:37,200 What if it stops me getting the job, Alice? 346 00:23:39,080 --> 00:23:40,680 Hilary said something last night, 347 00:23:40,720 --> 00:23:42,800 that when people hear the name Larkskill from now on, 348 00:23:42,840 --> 00:23:46,920 all they're gonna think about is dead young girls lying in ditches. 349 00:23:46,960 --> 00:23:51,252 The PM's not gonna let it influence the decision. Really. 350 00:23:51,408 --> 00:23:54,993 It's just... so close. 351 00:23:56,200 --> 00:23:58,680 You are the whole package - 352 00:23:58,720 --> 00:24:01,640 research side, the management, the technical. 353 00:24:01,680 --> 00:24:03,080 No-one else offers them that. 354 00:24:04,800 --> 00:24:07,080 The job is yours by right. 355 00:24:09,000 --> 00:24:10,200 Thank you. 356 00:24:11,720 --> 00:24:13,560 Let's have some coffee. Yeah. 357 00:24:15,240 --> 00:24:17,840 Oh, he said yes to dinner, by the way - Adam Dalgliesh. 358 00:24:17,880 --> 00:24:19,240 Oh. As long as he can get away. 359 00:24:19,280 --> 00:24:22,000 And I invited Giles Fleet as well. I hope that's OK. 360 00:24:22,040 --> 00:24:24,120 Don't want an odd number. No, it's fine. 361 00:24:24,160 --> 00:24:27,720 But, erm, I'd better ask Hilary. 362 00:24:27,760 --> 00:24:29,360 I know she'd want to come. 363 00:24:30,400 --> 00:24:32,480 Oh, OK. 364 00:24:32,520 --> 00:24:35,840 Sorry, erm... I suppose I don't know where things are at 365 00:24:35,880 --> 00:24:38,000 between you two at the moment. A few weeks ago, I... 366 00:24:39,360 --> 00:24:41,440 I got the impression you were finishing it. 367 00:24:41,480 --> 00:24:42,720 Yes, no, I know. It's... 368 00:24:44,120 --> 00:24:46,080 It's complicated. HE SIGHS 369 00:24:47,240 --> 00:24:49,840 CHUCKLES LIGHTLY She wants to come to London with me. 370 00:24:53,720 --> 00:24:56,040 She thinks we have a future. 371 00:24:56,080 --> 00:24:58,720 Well, you both have to think you have a future. 372 00:25:00,680 --> 00:25:02,240 That's how these things work. 373 00:25:06,520 --> 00:25:07,960 Thank you. 374 00:25:10,320 --> 00:25:12,840 Charlotte. I just had my police interview. 375 00:25:12,880 --> 00:25:15,641 It was horrible. They make you feel like you've got something to hide. 376 00:25:15,680 --> 00:25:18,080 It's not our fault those girls worked here. 377 00:25:18,120 --> 00:25:20,840 I'm sure dying was a lot more horrible for them. 378 00:25:20,880 --> 00:25:23,360 Yes. I didn't mean... 379 00:25:24,880 --> 00:25:29,320 Tonight, were you thinking of going home to change, or...? 380 00:25:29,360 --> 00:25:31,240 Why? Won't I do? 381 00:25:31,280 --> 00:25:35,280 Yes. No, I just mean, if you were, I could come and collect you. 382 00:25:35,320 --> 00:25:37,931 I don't want you to have to travel to the restaurant on your own. 383 00:25:37,956 --> 00:25:41,440 They said women should be careful. Well, we can go straight from here. 384 00:25:41,480 --> 00:25:42,640 Great. 385 00:25:45,120 --> 00:25:46,130 Great! 386 00:25:48,320 --> 00:25:52,200 Sweet. My Dave used to be like that, till I married him. 387 00:25:55,960 --> 00:25:58,520 So, the pathologist is certain 388 00:25:58,560 --> 00:26:02,240 the marks on her neck are a match with those found on Denise. 389 00:26:02,280 --> 00:26:05,280 We're looking for something smooth, no wider than a scarf. 390 00:26:05,320 --> 00:26:07,360 Pathologist suggested a tie. 391 00:26:07,400 --> 00:26:10,400 The L's certainly carved with the same blade - 392 00:26:10,440 --> 00:26:12,640 thin and very sharp. 393 00:26:12,680 --> 00:26:15,520 Nothing under the fingernails, no sign of a struggle. 394 00:26:15,560 --> 00:26:17,240 Her bra had been pulled up. 395 00:26:17,280 --> 00:26:20,040 Boy she was with at the disco? He claims not. 396 00:26:20,080 --> 00:26:23,077 And we know Denise's bra was unfastened and pulled to the side, 397 00:26:23,102 --> 00:26:25,136 and all she'd done was sit at the pub with friends. 398 00:26:25,160 --> 00:26:28,240 If the killer is deliberately targeting Larkskill, 399 00:26:28,280 --> 00:26:30,240 they'd have to be certain the women worked there. 400 00:26:30,280 --> 00:26:34,200 They'd have to spot them, or track them, watch them. 401 00:26:34,240 --> 00:26:36,320 That could have helped with the element of surprise. 402 00:26:36,360 --> 00:26:39,200 Where are we at with Gledhill's phone call to Fleet? 403 00:26:39,240 --> 00:26:41,440 They're still trying to get a location, sir. 404 00:26:41,480 --> 00:26:44,320 Pascoe's membership list? Yeah, none of the names are a match 405 00:26:44,360 --> 00:26:47,040 for the names or aliases that the Yard sent through. 406 00:26:47,080 --> 00:26:49,240 So far, we've got one previous - 407 00:26:49,280 --> 00:26:51,560 public order offence, demo a couple of years ago. 408 00:26:51,600 --> 00:26:54,880 Nothing on Pascoe himself? No. Clean record, sir. 409 00:26:54,920 --> 00:27:00,240 OK. Road blocks start tonight. Here, here and here. 410 00:27:00,280 --> 00:27:02,720 That's all the main roads in and out of town. 411 00:27:04,080 --> 00:27:05,880 Sloping off early, Giles? 412 00:27:05,920 --> 00:27:08,600 I'll see you at Alex's. 413 00:27:08,640 --> 00:27:11,480 You're gonna be there? Course I am. 414 00:27:11,520 --> 00:27:14,080 Huh! Good. 415 00:27:15,320 --> 00:27:16,600 Toby? 416 00:27:19,360 --> 00:27:20,560 Any news? 417 00:27:21,600 --> 00:27:22,920 No. 418 00:27:22,960 --> 00:27:25,080 Tell me if he gets in touch, please. 419 00:27:26,360 --> 00:27:28,520 I know how close you are. 420 00:27:36,560 --> 00:27:39,080 All right, thank you. Bye-bye. 421 00:27:40,200 --> 00:27:43,640 That was Toby Gledhill's PhD supervisor - Imperial. 422 00:27:43,680 --> 00:27:46,240 There were never any complaints or concerns about Gledhill, 423 00:27:46,280 --> 00:27:48,880 but he did describe him as "socially awkward". 424 00:27:48,920 --> 00:27:50,480 He didn't use the word "loner", but... 425 00:27:50,520 --> 00:27:52,360 Definitely fits the profile. 426 00:27:54,200 --> 00:27:56,160 I think we should speak to Fleet again tomorrow. 427 00:27:56,200 --> 00:27:57,680 We both felt he was holding back. 428 00:27:59,800 --> 00:28:03,600 Sir, I just don't buy the political connection. 429 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 I don't buy Pascoe's involvement, or any anti-nuclear element. 430 00:28:10,760 --> 00:28:14,200 Why introduce even the slightest suggestion of anything sexual? 431 00:28:14,240 --> 00:28:15,480 What would they gain? 432 00:28:15,520 --> 00:28:18,320 I know MI5 has its reasons, but... 433 00:28:18,360 --> 00:28:21,200 how do we know the I doesn't mean something else? 434 00:28:24,440 --> 00:28:25,800 KNOCK AT DOOR 435 00:28:33,320 --> 00:28:35,280 Oh! Not late, am I? No. 436 00:28:35,320 --> 00:28:38,040 Thought I'd come and find you. Ah. 437 00:28:39,360 --> 00:28:42,800 I need to grab my stuff. You should wait outside, really. 438 00:28:42,840 --> 00:28:44,200 I won't touch. 439 00:28:48,320 --> 00:28:50,320 It's so cool in here. 440 00:28:51,760 --> 00:28:54,760 Which one do you work at? Which one? 441 00:28:54,800 --> 00:28:59,240 I cover all of them. Me and the other engineers. 442 00:28:59,280 --> 00:29:02,720 Hm. That's kind of sexy. 443 00:29:02,760 --> 00:29:05,240 Is it? Yes. 444 00:29:05,280 --> 00:29:07,960 All that power literally at your fingertips. 445 00:29:13,560 --> 00:29:15,720 Charlotte... DOOR CLOSES 446 00:29:15,760 --> 00:29:18,760 someone said today that Dr Mayer's gonna be leaving soon. 447 00:29:18,800 --> 00:29:21,160 Some big new job in London. Is it true? 448 00:29:21,200 --> 00:29:22,640 I can't talk about that. 449 00:29:23,720 --> 00:29:25,240 Would he ask you to go with him? 450 00:29:25,280 --> 00:29:28,320 Because isn't that what they do with their PAs sometimes? 451 00:29:28,360 --> 00:29:31,400 I've told you before not to ask about my work. 452 00:29:31,440 --> 00:29:32,800 I don't want you to go. 453 00:29:32,840 --> 00:29:36,840 I'm serious about us. Really serious. 454 00:29:36,880 --> 00:29:39,520 We've been on four dates, Reeves. 455 00:29:39,560 --> 00:29:41,120 But I want us to go steady. 456 00:29:43,000 --> 00:29:47,520 My mum said, "What are you waiting for?" And... 457 00:29:49,040 --> 00:29:50,920 Do you want us to have sex tonight? 458 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 Because right now, being in here with you, 459 00:29:55,000 --> 00:29:57,200 it's really turning me on. 460 00:30:12,320 --> 00:30:15,400 Commander. Welcome. Sorry I'm a little late. 461 00:30:15,440 --> 00:30:17,960 And "Adam", please, in this context. Oh, of course. 462 00:30:18,000 --> 00:30:21,760 Hello! You made it. Oh! So lovely to see you. 463 00:30:21,800 --> 00:30:24,200 Hilary, you've met. Yes, hi. 464 00:30:24,240 --> 00:30:25,520 Good evening. 465 00:30:25,560 --> 00:30:28,120 Oh, actually, you're not the last. We are still expecting Giles. 466 00:30:28,160 --> 00:30:31,000 My Ops Super, Giles Fleet. So... 467 00:30:31,040 --> 00:30:32,600 Well, shall we? 468 00:30:41,000 --> 00:30:43,680 I read your latest volume of poems. I thought it was wonderful. 469 00:30:44,800 --> 00:30:46,520 Thank you. 470 00:30:46,560 --> 00:30:49,160 I was glad to see you were writing again. 471 00:30:49,200 --> 00:30:51,160 The last time we met... 472 00:30:52,600 --> 00:30:53,760 Yes. Mm. 473 00:30:55,520 --> 00:30:56,760 The grief has, erm... 474 00:30:59,080 --> 00:31:01,080 moved, somehow. 475 00:31:01,120 --> 00:31:02,520 Mm. 476 00:31:04,440 --> 00:31:05,880 I am able to... 477 00:31:07,160 --> 00:31:10,040 I was going to say "channel it", but that sounds cynical. Erm... 478 00:31:11,280 --> 00:31:12,640 I'm not afraid of it any more. 479 00:31:12,680 --> 00:31:14,000 And it showed. 480 00:31:15,880 --> 00:31:17,080 Are you writing? 481 00:31:17,120 --> 00:31:20,120 I am. Trying to. 482 00:31:20,160 --> 00:31:24,680 Sticking to the same subject - bereavement in childhood. 483 00:31:24,720 --> 00:31:27,360 But it's less personal than the memoir. 484 00:31:27,400 --> 00:31:30,560 I fear it will end up in one of those new self-help sections. 485 00:31:30,600 --> 00:31:33,600 Ah! Are you talking about your memoir? 486 00:31:33,640 --> 00:31:35,040 Sort of. 487 00:31:35,080 --> 00:31:38,120 I thought it was terrific. Incredibly moving. 488 00:31:38,160 --> 00:31:40,360 I didn't know you'd read it. Of course I have. 489 00:31:40,400 --> 00:31:41,880 It's a good job, 490 00:31:41,920 --> 00:31:44,760 or I wouldn't have any idea what these two went through. 491 00:31:44,800 --> 00:31:47,680 Made me feel even closer to him. HE CHUCKLES AWKWARDLY 492 00:31:48,680 --> 00:31:51,680 They never talk about it. Well, it doesn't need talking about. 493 00:31:51,720 --> 00:31:53,840 It happened such a long time ago now, so... 494 00:31:53,880 --> 00:31:56,440 Thankfully. Mm. 495 00:31:56,480 --> 00:32:00,240 But you're always telling us to talk about everything in your columns. 496 00:32:00,280 --> 00:32:02,840 In the right moments, yes. 497 00:32:05,120 --> 00:32:06,680 Loss... 498 00:32:07,960 --> 00:32:10,040 is a terrible thing, isn't it? 499 00:32:11,280 --> 00:32:12,480 Powerful. 500 00:32:12,520 --> 00:32:17,640 Especially when it's someone or something that you felt close to. 501 00:32:17,680 --> 00:32:19,680 Even for a short time. 502 00:32:21,000 --> 00:32:23,920 They're so present in your heart, and then suddenly they're gone. 503 00:32:26,600 --> 00:32:29,000 You must encounter that a lot. 504 00:32:30,160 --> 00:32:32,680 I do. Hilary... 505 00:32:32,720 --> 00:32:34,480 Don't worry. 506 00:32:34,520 --> 00:32:36,560 I'm not gonna ask him about his work. 507 00:32:36,600 --> 00:32:38,480 WHISPERING: I'm under strict instructions. 508 00:32:38,520 --> 00:32:42,440 I think I should serve this food. 509 00:32:42,480 --> 00:32:45,480 The starter, at least. Yes, I'm so sorry, Alice. 510 00:32:45,520 --> 00:32:47,040 I can't think what's keeping Giles. 511 00:32:47,080 --> 00:32:49,720 Well, he'll just have to take his chances. Yeah. 512 00:32:58,440 --> 00:33:01,160 BREATHES SHAKILY 513 00:33:35,480 --> 00:33:36,840 GASPS 514 00:33:38,880 --> 00:33:41,240 HE BREATHES SHALLOWLY 515 00:33:41,280 --> 00:33:43,520 MAN WHISTLES TUNE 516 00:33:53,160 --> 00:33:55,720 PHONE RINGS 517 00:34:01,920 --> 00:34:05,360 Hello, Giles? Is...? Oh... 518 00:34:05,400 --> 00:34:07,800 Er, DCI Miskin... Yes, no, no. That's not a problem. 519 00:34:07,840 --> 00:34:10,040 He's, erm... He's right here, hold on. 520 00:34:12,320 --> 00:34:13,330 Dalgliesh? 521 00:34:15,000 --> 00:34:18,160 POLICE RADIO CHATTER 522 00:34:18,200 --> 00:34:19,960 Fleet claims he was on his way back from town 523 00:34:20,000 --> 00:34:22,240 when he rounded the bend and found the car like this. 524 00:34:22,280 --> 00:34:23,560 Then he heard the whistling. 525 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 He recognises her. 526 00:34:31,040 --> 00:34:33,160 She works in the office at Larkskill. 527 00:34:39,840 --> 00:34:43,920 Yeah, the tune was familiar. A-A sort of hymn. 528 00:34:43,960 --> 00:34:45,560 From primary school. 529 00:34:47,040 --> 00:34:48,520 I didn't even check if she was... 530 00:34:50,240 --> 00:34:51,400 if she was dead. 531 00:34:51,440 --> 00:34:54,920 I-I ran to the phone box back there. 532 00:34:54,960 --> 00:34:57,560 You were due at the Mayers' tonight. Over two hours ago. 533 00:34:57,600 --> 00:35:00,800 Yes, yes, I, erm... 534 00:35:00,840 --> 00:35:04,320 I met a mate in town for a drink. 535 00:35:04,360 --> 00:35:06,520 Forgot the time. 536 00:35:10,280 --> 00:35:11,760 My God. 537 00:35:13,240 --> 00:35:14,720 Did he do that to all of them? 538 00:35:15,960 --> 00:35:18,720 That-That... letter on her head? 539 00:35:18,760 --> 00:35:22,200 You can't speak about what you saw tonight to anyone. 540 00:35:22,240 --> 00:35:24,320 I hope that's understood. 541 00:35:41,560 --> 00:35:43,800 ALEX: I knew Fiona Baldwin. 542 00:35:43,840 --> 00:35:45,120 She was well-liked. 543 00:35:46,480 --> 00:35:48,240 I'm very sorry. 544 00:35:49,480 --> 00:35:53,560 So, Fleet turned up at ours last night - very late, obviously. 545 00:35:53,600 --> 00:35:56,720 He downed several whiskies, and then he told us about what he'd seen. 546 00:35:57,800 --> 00:35:59,880 About the letter cut on her head. 547 00:36:01,720 --> 00:36:02,880 Is it just her? 548 00:36:05,440 --> 00:36:07,520 It was all of them, wasn't it? 549 00:36:07,560 --> 00:36:08,880 Yes. 550 00:36:08,920 --> 00:36:10,800 So someone is targeting Larkskill? I... 551 00:36:10,840 --> 00:36:13,360 I really think that is something you should've told me about. 552 00:36:13,400 --> 00:36:15,040 It's a possibility, as I've said. 553 00:36:15,080 --> 00:36:16,600 Well, clearly! 554 00:36:16,640 --> 00:36:19,000 Is Fleet here? No. 555 00:36:20,160 --> 00:36:23,520 No, I told him not to come in. He slept on our sofa last night. 556 00:36:23,560 --> 00:36:26,040 Were Alice and Hilary there when he talked about what he'd...? 557 00:36:26,080 --> 00:36:28,840 Yes, they were, and I've already told them to keep it to themselves. 558 00:36:28,880 --> 00:36:30,040 You can trust us. 559 00:36:31,560 --> 00:36:33,000 What the hell is going on? 560 00:36:34,960 --> 00:36:36,400 Who's doing this? 561 00:36:36,440 --> 00:36:39,480 PHONE RINGS 562 00:36:47,640 --> 00:36:51,760 Husband, David, says Fiona was with him and some friends 563 00:36:51,800 --> 00:36:53,640 at The Crown on Hope Street. 564 00:36:54,880 --> 00:36:57,840 She wanted to go home around eight, but he wanted to stay. 565 00:36:58,880 --> 00:37:00,760 So she took the car keys and left. 566 00:37:02,280 --> 00:37:05,600 Fourteen-and-a-half minutes from the car park to the scene, 567 00:37:05,640 --> 00:37:08,080 so she died at approximately 8:15. 568 00:37:08,120 --> 00:37:10,920 Right front tyre of the car is blown. 569 00:37:10,960 --> 00:37:13,920 Husband says he knew it was wearing thin but hadn't dealt with it. 570 00:37:13,960 --> 00:37:18,240 So, it blows, she swerves across the road, she gets out of the car, 571 00:37:18,280 --> 00:37:21,720 pretty shaken, most likely, and that's when the killer approaches. 572 00:37:21,760 --> 00:37:23,800 What were Fleet's alibis for the first two murders? 573 00:37:23,840 --> 00:37:26,000 Er, Denise's... 574 00:37:26,040 --> 00:37:30,000 He was at an event at the marina - he lives on a boat there. 575 00:37:30,040 --> 00:37:31,880 Vivienne's... He was at work. 576 00:37:31,920 --> 00:37:34,720 He took the call from Gledhill... or claims he did. 577 00:37:34,760 --> 00:37:36,840 DOOR CREAKS 578 00:37:53,600 --> 00:37:55,480 Oh, that's Timmy's. 579 00:37:55,520 --> 00:37:58,080 We found it on the headland. He likes chewing it. 580 00:37:58,120 --> 00:38:00,880 Do you know where the envelopes have gone? 581 00:38:00,920 --> 00:38:01,930 Er, yeah. 582 00:38:04,040 --> 00:38:06,120 Woman in the shop said there's been another murder. 583 00:38:06,160 --> 00:38:09,360 You're kidding? Someone who works at Larkskill? 584 00:38:09,400 --> 00:38:11,840 Dunno. Thank you. 585 00:38:18,120 --> 00:38:20,040 Shit, Neil, are you sending this out? 586 00:38:21,360 --> 00:38:23,000 We've gotta take the fight to them. 587 00:38:25,320 --> 00:38:29,000 I know I shouldn't have said anything. I know you told me not to. 588 00:38:29,040 --> 00:38:31,000 But I just couldn't keep it to... 589 00:38:31,040 --> 00:38:32,760 Ah, I'm sorry. 590 00:38:32,800 --> 00:38:34,320 According to your statement, 591 00:38:34,360 --> 00:38:36,800 you went for a drink in the Queen's Head last night. 592 00:38:36,840 --> 00:38:40,160 We checked. It's closed for refurbishment. 593 00:38:40,200 --> 00:38:41,880 Yes, yes, that's right. We... 594 00:38:41,920 --> 00:38:44,400 None of our roadblocks picked you up anywhere near town. 595 00:38:45,440 --> 00:38:47,760 You need to stop lying to us, Mr Fleet. 596 00:38:47,800 --> 00:38:50,600 Were you meeting Toby Gledhill? No. 597 00:38:50,640 --> 00:38:52,560 Did he really call you last Thursday night? 598 00:38:52,600 --> 00:38:53,720 Yes, he did. 599 00:38:53,760 --> 00:38:56,240 Why? Why you? 600 00:38:56,280 --> 00:38:58,200 He must have worked closely with a lot of people. 601 00:38:58,240 --> 00:39:01,360 Dr Mayer, for example - they were conducting research together. 602 00:39:04,040 --> 00:39:06,880 I took the boat out yesterday evening. 603 00:39:06,920 --> 00:39:08,280 I was looking for Toby. 604 00:39:08,320 --> 00:39:10,040 There's a cove just around the headland. 605 00:39:10,080 --> 00:39:12,280 It's only accessible from the water. 606 00:39:12,320 --> 00:39:15,880 We'd been there a few times - swimming. 607 00:39:15,920 --> 00:39:18,920 And I just had this sudden thought, well... 608 00:39:18,960 --> 00:39:22,280 a feeling that maybe he was there. 609 00:39:22,320 --> 00:39:23,640 Hiding out. 610 00:39:25,080 --> 00:39:26,480 He wasn't. 611 00:39:28,160 --> 00:39:29,800 Are you together? 612 00:39:32,200 --> 00:39:35,920 No. Not in the, erm... HE INHALES SHAKILY 613 00:39:35,960 --> 00:39:37,640 I-I wanted us to be. 614 00:39:40,600 --> 00:39:44,040 I made a pass at him. I thought it was what he wanted too. 615 00:39:44,080 --> 00:39:45,600 He'd been so tense and anxious lately, 616 00:39:45,640 --> 00:39:48,120 I thought maybe he was waiting for me to, to... 617 00:39:49,960 --> 00:39:52,160 But he freaked out. 618 00:39:52,200 --> 00:39:53,680 He ran away from me. 619 00:39:53,720 --> 00:39:56,360 This was how long before he disappeared? 620 00:39:56,400 --> 00:39:57,640 Three days. 621 00:39:58,880 --> 00:40:01,240 And I-I just keep thinking... 622 00:40:02,440 --> 00:40:04,880 he's the sort who might do something stupid. 623 00:40:04,920 --> 00:40:07,280 What-What if I've pushed him to the edge? 624 00:40:09,840 --> 00:40:12,360 The killer was facing her as they strangled her. 625 00:40:12,400 --> 00:40:15,880 Scratches on her neck were made by her own fingernails, 626 00:40:15,920 --> 00:40:18,320 so she was fighting to loosen the cord. 627 00:40:18,360 --> 00:40:21,640 Clasp in her bra was broken - suggests it was wrenched open. 628 00:40:21,680 --> 00:40:24,200 No other indicators of sexual interference. 629 00:40:24,240 --> 00:40:26,000 Did she own a dog? 630 00:40:26,040 --> 00:40:27,600 I don't know. 631 00:40:27,640 --> 00:40:30,040 Two hairs - one on her neck, 632 00:40:30,080 --> 00:40:33,240 one caught on the nail of her right middle finger. 633 00:40:33,280 --> 00:40:36,040 They're dog hairs - coarse, brown. 634 00:40:36,080 --> 00:40:38,200 There were a lot of prints at the scene. 635 00:40:38,240 --> 00:40:39,720 Some of them were animals. 636 00:40:39,760 --> 00:40:42,480 A lot of people walk dogs along that lane during the day. 637 00:40:42,520 --> 00:40:44,600 Could she have been strangled with a dog lead, Miles? 638 00:40:44,640 --> 00:40:48,040 Certainly. The right width, and they're strong enough. 639 00:40:49,120 --> 00:40:51,200 Could that be how the killer seems less threatening? 640 00:40:51,240 --> 00:40:53,000 If they're walking a dog? 641 00:40:55,960 --> 00:41:00,080 RADIO: 'Mrs Baldwin was married, with two young children. 642 00:41:00,120 --> 00:41:02,800 'Our thoughts are with her family and friends. 643 00:41:04,360 --> 00:41:05,960 'We'd like to hear from any driver 644 00:41:06,000 --> 00:41:09,680 'who had cause to use the lay-by on Cross Lane in the last two days 645 00:41:09,720 --> 00:41:11,880 'for whatever reason. 646 00:41:12,960 --> 00:41:15,600 'We'd also like to hear from anyone who walked their dog 647 00:41:15,640 --> 00:41:19,160 'along Cobb's End Lane or Cross Lane in the last two days, 648 00:41:19,200 --> 00:41:23,160 'or from anyone who saw someone walking a dog. Thank you.' 649 00:41:23,200 --> 00:41:25,480 'Is the power station going to be closed?' 650 00:41:25,520 --> 00:41:26,920 'DCI Miskin? DCI Miskin! 651 00:41:26,960 --> 00:41:29,560 'Is the Whistler targeting Larkskill?' 652 00:41:51,960 --> 00:41:54,160 Miss Roberts? 653 00:41:54,200 --> 00:41:55,360 Post. 654 00:41:56,840 --> 00:41:58,240 Thanks. 655 00:42:16,280 --> 00:42:17,640 Pascoe! 656 00:42:18,680 --> 00:42:20,560 Pascoe! Don't come here shouting! 657 00:42:22,640 --> 00:42:23,840 Pascoe! 658 00:42:23,880 --> 00:42:26,800 I've just spoken to my lawyer, and I'm suing you for libel, 659 00:42:26,840 --> 00:42:29,440 so thank you for putting it in writing, you idiot! 660 00:42:29,480 --> 00:42:31,465 You can sue all you like. I ain't got any money, so... 661 00:42:31,490 --> 00:42:34,080 You don't question my professionalism! 662 00:42:34,120 --> 00:42:38,120 You read a book, and you sell yourself as some sort of messiah! 663 00:42:38,160 --> 00:42:39,920 Look who's talking! Hilary? 664 00:42:39,960 --> 00:42:42,320 All you people think about are yourselves and your profit. 665 00:42:42,360 --> 00:42:45,440 As long as you're raking it in, and you can wear your stupid suits, 666 00:42:45,480 --> 00:42:47,640 go on your fancy holidays... What do you actually do? 667 00:42:47,680 --> 00:42:50,416 You don't give a shit about anyone else or the planet or the future. 668 00:42:50,440 --> 00:42:52,320 You've never done a day's work in your life! 669 00:42:52,360 --> 00:42:54,600 I bet you don't have kids, cos maybe then you might worry 670 00:42:54,640 --> 00:42:57,960 about how you're screwing it up for all of them! Shut your mouth! 671 00:42:58,000 --> 00:42:59,720 Hilary, come away now. Get off me! 672 00:43:02,280 --> 00:43:04,800 And you can wave goodbye to this shitty eyesore! 673 00:43:04,840 --> 00:43:06,560 They'll be bulldozing it within the week! 674 00:43:06,600 --> 00:43:10,160 Oh, you fucking bitch! TIMMY CRIES 675 00:43:23,000 --> 00:43:25,800 GASPS TEARFULLY 676 00:43:29,840 --> 00:43:33,160 SOBS 677 00:44:10,200 --> 00:44:12,320 DOG BARKING 678 00:44:14,480 --> 00:44:17,640 Bloody dog. Room three. 679 00:44:19,120 --> 00:44:20,920 I told you you should've said no. 680 00:44:24,080 --> 00:44:25,840 DOG BARKS INSIDE ROOM 681 00:44:33,480 --> 00:44:35,880 Can you shut him up, please? 682 00:44:35,920 --> 00:44:39,040 BARKING CONTINUES 683 00:44:39,080 --> 00:44:41,480 Look, you can't let him carry on like that. 684 00:44:43,400 --> 00:44:44,720 Hello? 685 00:44:49,640 --> 00:44:52,320 BARKING 686 00:44:55,600 --> 00:44:59,960 BARKING STOPS, DOG WHINES 52522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.