All language subtitles for Childhoods.End.Part.2.1080p.BluRay.x264-ROVERS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,040 --> 00:00:27,190 KARELLEN: Previously on Childhood's End... 2 00:00:27,280 --> 00:00:29,640 SIOBHAN: They're downing all air traffic all over the world. 3 00:00:29,664 --> 00:00:31,437 REPORTER: At least 40 cities around the world 4 00:00:31,520 --> 00:00:33,272 now have these vessels hovering over them. 5 00:00:33,360 --> 00:00:35,795 My name is Karellen. I am the Supervisor for Earth. 6 00:00:35,920 --> 00:00:36,920 Suffering will end. 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,479 Injustice will end. 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,352 War, famine, inequality. 9 00:00:40,440 --> 00:00:41,953 These will be things of the past. 10 00:00:42,040 --> 00:00:43,189 SIOBHAN: It's world peace. 11 00:00:43,280 --> 00:00:45,112 All hold hands and sing Kumbaya- 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,838 KARELLEN: This is an invasion. 13 00:00:48,960 --> 00:00:50,314 Ahhh! All right! 14 00:00:50,440 --> 00:00:53,319 DAN LOW: I just heard they kidnapped a farmer named Richard Stormgren. 15 00:00:53,400 --> 00:00:54,720 There's no need to be afraid. 16 00:00:54,800 --> 00:00:56,279 My name is Karel/en. 17 00:00:56,360 --> 00:00:58,715 - Why are you here? - We need a messenger. 18 00:00:58,800 --> 00:01:01,474 Gentlemen, welcome to the Golden Age of Man. 19 00:01:01,560 --> 00:01:04,234 Your mind... It just blossomed when they arrived, didn't it? 20 00:01:04,320 --> 00:01:05,640 They say that science is dying. 21 00:01:05,720 --> 00:01:07,120 So what do you wanna do about that? 22 00:01:07,144 --> 00:01:09,878 I wanna be the first person to visit their planet. 23 00:01:09,960 --> 00:01:11,234 Milo! 24 00:01:11,320 --> 00:01:12,390 No! 25 00:01:12,480 --> 00:01:13,834 Oh, God! 26 00:01:14,080 --> 00:01:15,275 No, no. 27 00:01:16,680 --> 00:01:19,638 No matter how mighty the Overlords may seem. 28 00:01:19,720 --> 00:01:21,393 We can never give up the fight. 29 00:01:21,480 --> 00:01:25,314 As long as you stay hidden back here, there's always gonna be people that don't trust you. 30 00:01:25,400 --> 00:01:27,471 KARELLEN: Your work is done here. 31 00:01:27,560 --> 00:01:28,789 - What? - KARELLEN: Goodbye. 32 00:01:35,080 --> 00:01:36,080 (SOBBING) 33 00:01:36,880 --> 00:01:39,156 There is no need to be afraid. 34 00:01:46,760 --> 00:01:50,355 MILO: It's now the year 2035, and just look at us. 35 00:01:52,880 --> 00:01:55,315 Nineteen years after the Overlords' arrival, 36 00:01:55,400 --> 00:01:58,279 four years after Karellen revealed his true form, 37 00:01:58,360 --> 00:02:01,671 we're living our lives under their watchful gaze. 38 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 No inequality, no crime, no war. 39 00:02:06,560 --> 00:02:11,919 Our differences put aside, one society now under the hospices of the World Federation. 40 00:02:15,680 --> 00:02:19,958 We have renewable, clean energy and enough food to feed the planet. 41 00:02:20,040 --> 00:02:23,112 [All of our material needs satisfied]. 42 00:02:24,440 --> 00:02:26,397 Death is still a fact of life, 43 00:02:26,480 --> 00:02:30,678 but free from disease, stress, and all the things that turned us gray. 44 00:02:31,080 --> 00:02:33,640 We live longer, healthier lives. 45 00:02:34,080 --> 00:02:35,400 The birthrate is soaring. 46 00:02:35,480 --> 00:02:38,359 We have a world that we are proud to bring children into. 47 00:02:39,960 --> 00:02:43,840 For those who cling to the old ways, there's always New Athens. 48 00:02:43,920 --> 00:02:45,240 (HORNS BLARING) 49 00:02:45,320 --> 00:02:47,550 But for the rest of us, 50 00:02:47,640 --> 00:02:49,597 it's the Golden Age of Man. 51 00:02:52,800 --> 00:02:53,949 Utopia. 52 00:02:59,440 --> 00:03:02,000 So, why am I terrified for the future? 53 00:03:05,200 --> 00:03:08,397 You might call it blissful ignorance. But it's still 54 00:03:09,120 --> 00:03:10,394 ignorance. 55 00:03:17,160 --> 00:03:20,357 Even at The Boyce institute, scientific enquiry is dying. 56 00:03:20,800 --> 00:03:24,919 If anything, since KareHen forged a special bond with Dr. Rupert Boyce, 57 00:03:25,000 --> 00:03:27,560 it's dying even faster. 58 00:03:27,640 --> 00:03:29,358 I want to know why. 59 00:04:02,440 --> 00:04:03,475 Hey. 60 00:04:04,480 --> 00:04:06,756 Didn't realize they'd close your Whole program down. 61 00:04:06,840 --> 00:04:10,390 Yeah, well, we designed the space orbital and the engineers are building it. 62 00:04:10,520 --> 00:04:12,280 Dr. Boyce can give you another research post. 63 00:04:12,304 --> 00:04:13,674 I asked him. 64 00:04:13,760 --> 00:04:14,909 He bounced it back. 65 00:04:15,000 --> 00:04:18,709 The Orbital's probably gonna be our last serious project. 66 00:04:20,600 --> 00:04:21,999 I hope I'm wrong. 67 00:04:23,680 --> 00:04:26,559 So that means you're leaving Africa? 68 00:04:26,640 --> 00:04:29,393 Yeah. Maybe. I mean, what's there to keep me? 69 00:04:30,840 --> 00:04:32,194 Yeah, sure. 70 00:04:34,040 --> 00:04:36,077 Are you stealing the Titan drives? 71 00:04:36,760 --> 00:04:38,080 (CHUCKLING) Of course not. 72 00:04:38,160 --> 00:04:40,834 I mean, nobody steals anything anymore, Rachel. 73 00:04:40,920 --> 00:04:45,118 Okay, but you... You are stealing six petabytes of hard drive. 74 00:04:45,200 --> 00:04:46,554 Private research. 75 00:04:46,680 --> 00:04:50,958 I mean, for 20 years the Overlords have told us precisely nothing about themselves. 76 00:04:51,040 --> 00:04:53,714 About where they come from, about their language. 77 00:04:54,360 --> 00:04:56,636 I'm a guy that likes to know stuff. 78 00:05:33,400 --> 00:05:35,391 Don't be such a fruitcake. 79 00:06:13,440 --> 00:06:16,796 (SOFTLY) No, no, no, no. Don't rip my house apart again. 80 00:06:24,200 --> 00:06:25,713 Thank you. 81 00:06:33,120 --> 00:06:34,633 (ROOSTER CROWING IN THE DISTANCE) 82 00:06:38,240 --> 00:06:39,753 (HORSE NEIGHING IN THE DISTANCE) 83 00:07:09,000 --> 00:07:11,196 Very good to see you, Ricky. 84 00:07:14,720 --> 00:07:15,790 Wow. 85 00:07:19,040 --> 00:07:22,158 You just, uh... Show up. 86 00:07:22,240 --> 00:07:24,834 You don't call, you don't write. 87 00:07:33,000 --> 00:07:35,355 You know, I never got to ask you. 88 00:07:37,040 --> 00:07:38,633 Uh, I mean, you guys have... 89 00:07:38,720 --> 00:07:41,553 You've done this before on other worlds, right? 90 00:07:42,560 --> 00:07:43,834 So, 91 00:07:44,600 --> 00:07:47,194 I mean, have there been other guys like me? 92 00:07:47,640 --> 00:07:51,599 You know, I mean have you picked some fish guy 93 00:07:51,680 --> 00:07:54,991 to talk to the fish people on Fish Planet, or something like that? 94 00:07:55,120 --> 00:07:56,872 How are you feeling? 95 00:07:57,440 --> 00:07:59,351 Um... Ifeel fine. 96 00:07:59,440 --> 00:08:02,592 Uh, tired. 97 00:08:04,680 --> 00:08:06,398 I'm really tired. 98 00:08:09,680 --> 00:08:14,197 Pretty much been, uh, been harvesting nonstop. 99 00:08:14,280 --> 00:08:18,239 You know, Ellie and I are still trying to get pregnant, and that's not going so well. 100 00:08:18,320 --> 00:08:21,438 Plus, the Rams have had a terrible start to their season 101 00:08:21,560 --> 00:08:24,029 so this whole Utopia thing's 102 00:08:24,120 --> 00:08:27,954 a bit of a debatable point in our house right now. 103 00:08:33,200 --> 00:08:35,794 Obviously, you didn't come here to talk about football. 104 00:08:36,840 --> 00:08:38,319 No, I didn't. 105 00:08:47,960 --> 00:08:49,712 So, why are you here? 106 00:08:52,760 --> 00:08:54,194 To apologize. 107 00:08:56,040 --> 00:08:57,269 For what? 108 00:09:06,840 --> 00:09:08,797 Should I sugar the pill? 109 00:09:22,560 --> 00:09:24,119 (WHIRRING) 110 00:09:46,200 --> 00:09:47,679 Karellen? 111 00:09:47,760 --> 00:09:49,558 Yeah. Yeah, everything's okay. 112 00:09:51,520 --> 00:09:53,591 I'm glad everything's okay. 113 00:09:54,520 --> 00:09:55,749 Why is it okay? 114 00:09:56,160 --> 00:09:58,197 Nah, he's just checking in on us. 115 00:09:58,280 --> 00:10:00,396 Making sure we're all right. 116 00:10:02,480 --> 00:10:04,551 In the middle of the night? 117 00:10:06,200 --> 00:10:07,429 Sure he was. 118 00:10:07,520 --> 00:10:09,591 What? Seriously. Hey. 119 00:10:09,680 --> 00:10:11,318 Everything is fine. 120 00:10:12,240 --> 00:10:13,920 REPORTER 1: We found three eyewitnesses now 121 00:10:13,944 --> 00:10:17,390 who all saw a pod blasting away from the Stormgren farm. 122 00:10:17,480 --> 00:10:19,153 So it's official sports fans, 123 00:10:19,240 --> 00:10:22,835 Kareiien has been back to visit his Blue Collar Prophet after 20 years. 124 00:10:22,920 --> 00:10:25,440 REPORTER 2: It's fair to say that here on this side of the pond, 125 00:10:25,464 --> 00:10:28,113 curiosity is just as high as in the former US. 126 00:10:28,200 --> 00:10:31,477 REPORTER 1: According to our affiliate in Missouri, we do have confirmation now... 127 00:10:31,560 --> 00:10:34,473 REPORTER 3: We don't know what the Supervisor for Earth has told Ricky 128 00:10:34,560 --> 00:10:36,358 but undoubtedly it's significant. 129 00:10:36,440 --> 00:10:39,398 And the world once again turns to a modest farm in Missouri. 130 00:10:53,080 --> 00:10:55,720 Give me some credit here, Ricky. 131 00:10:55,840 --> 00:10:59,151 Karellen didn't come down to see if we were flossing regularly. 132 00:10:59,240 --> 00:11:01,311 Well, he said that 133 00:11:01,400 --> 00:11:03,914 the Earth has a new destiny. 134 00:11:04,920 --> 00:11:06,274 What does that mean? 135 00:11:14,000 --> 00:11:18,039 I have... I have no idea what's waiting for us. 136 00:11:21,000 --> 00:11:23,230 TOMMY: Dad, come see this. 137 00:11:23,760 --> 00:11:25,114 JAKE: Oh. 138 00:11:25,200 --> 00:11:26,349 TOMMY: It's Karellen. 139 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 - He's back. - NEWS ANCHOR: The Spokesman of Earth 140 00:11:28,424 --> 00:11:30,833 has been scientist and entrepreneur, Rupert Boyce. 141 00:11:30,960 --> 00:11:33,520 Why Kareuen returned to the Stormgren farm last night... 142 00:11:33,600 --> 00:11:36,035 Iwould not mind being a fly on that wall, huh? 143 00:11:36,120 --> 00:11:38,031 Yeah, it's got to be important. 144 00:11:38,120 --> 00:11:40,873 I mean, if he's back, something's going to happen. 145 00:11:41,280 --> 00:11:42,280 Oh. 146 00:11:43,280 --> 00:11:44,395 JAKE: Nice. 147 00:11:51,160 --> 00:11:52,912 (RUMBLING) 148 00:12:07,760 --> 00:12:09,478 (LLAMA BRAYING) 149 00:12:21,800 --> 00:12:23,916 (ANIMALS SCREECHING) 150 00:12:24,000 --> 00:12:25,832 (RUMBLING) 151 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 (RUMBLING CONTINUES) 152 00:12:39,960 --> 00:12:41,553 (DOGS BARKING) 153 00:12:51,320 --> 00:12:53,311 (ANIMALS SCREECHING) 154 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 (SCREECHES) 155 00:13:17,400 --> 00:13:19,437 MORTON: Dr. Boyce? Dr. Boyce? 156 00:13:19,520 --> 00:13:21,796 - What is it? - MORTON: It's not us. 157 00:13:22,400 --> 00:13:24,755 Not an earthquake. It just appeared. 158 00:13:28,520 --> 00:13:29,954 MORTON: Dr. Boyce? 159 00:13:30,280 --> 00:13:33,113 Dr. Boyce, we don't know Where it came from. 160 00:13:40,640 --> 00:13:42,677 I know where it came from. (CHUCKLES) 161 00:13:46,200 --> 00:13:47,713 (WHIRRING) 162 00:14:16,400 --> 00:14:18,232 They just built it. 163 00:14:18,560 --> 00:14:20,278 Just like that. (SNAPS FINGERS) 164 00:14:21,480 --> 00:14:23,517 (CHUCKLES) Incredible. 165 00:14:23,600 --> 00:14:25,671 MORTON: They just... 166 00:14:25,800 --> 00:14:27,950 Just created an entire room. 167 00:14:28,360 --> 00:14:31,159 Karellen said that something special was coming. 168 00:14:31,840 --> 00:14:33,751 I think it's magnificent. 169 00:14:33,840 --> 00:14:35,956 MORTON: Why all of this forjust a child's toy? 170 00:14:38,200 --> 00:14:39,793 DR. BOYCE: No, no, no, no, no. 171 00:14:39,880 --> 00:14:42,838 This is no toy. (CHUCKLES) 172 00:14:46,840 --> 00:14:48,478 (LOW WHIRRING) 173 00:14:53,160 --> 00:14:55,549 What's with the board, Karellen? 174 00:14:55,640 --> 00:14:56,914 Huh? 175 00:14:57,040 --> 00:14:59,316 You want us talking to ghosts? 176 00:15:06,280 --> 00:15:07,554 It is a communication device. 177 00:15:07,640 --> 00:15:10,598 One assumes he wants us to talk to somebody. 178 00:15:27,040 --> 00:15:29,156 (WHIRRING) 179 00:16:15,240 --> 00:16:16,560 (BUZZING) 180 00:16:18,880 --> 00:16:21,190 (PANTING) 181 00:16:51,360 --> 00:16:53,590 (WHISPERING) We have to save the children. 182 00:16:55,440 --> 00:16:58,114 (BREATHING HEAVILY) We have to save the children. 183 00:16:59,360 --> 00:17:01,271 It'll end and begin. 184 00:17:01,840 --> 00:17:04,480 - (SOFTLY) Hey, hey, hey, hey... - (GASPS) 185 00:17:05,800 --> 00:17:07,359 - (DOOR CLOSES) - AMY: Tommy? 186 00:17:07,440 --> 00:17:09,238 Tommy? Tommy? 187 00:17:09,320 --> 00:17:11,072 JAKE: Shh. Shh. 188 00:17:11,160 --> 00:17:12,480 All right. 189 00:17:21,080 --> 00:17:22,115 JAKE: Tom? 190 00:17:26,520 --> 00:17:27,669 Tommy? 191 00:17:30,960 --> 00:17:32,109 Tommy? 192 00:17:39,760 --> 00:17:40,795 Oh! 193 00:17:41,800 --> 00:17:42,800 Jesus. 194 00:17:46,600 --> 00:17:48,637 TOMMY: It will end and begin. 195 00:17:56,000 --> 00:17:57,798 What are you doing, pal? 196 00:17:58,520 --> 00:18:00,033 You all right? 197 00:18:03,720 --> 00:18:05,677 (WHISPERING) Don't touch us. 198 00:18:08,000 --> 00:18:10,276 Come on, let's, uh... Let's get you to bed. 199 00:18:10,400 --> 00:18:11,834 Don't touch us! 200 00:18:12,880 --> 00:18:13,915 (G ROANS) 201 00:18:14,000 --> 00:18:15,798 (COUGHING) 202 00:18:20,640 --> 00:18:22,950 (BREATHING HEAVILY) 203 00:18:30,200 --> 00:18:34,671 "Religious criticism has also expressed beliefs that the Ouija board" 204 00:18:34,800 --> 00:18:38,350 "reveals information, which should only be in God's hands." 205 00:18:38,960 --> 00:18:41,998 "And, thus, it is a tool of Satan." 206 00:18:44,760 --> 00:18:49,277 Don't know what it was. It was, uh... It was a powerful force. 207 00:18:49,360 --> 00:18:51,636 From our nine-year-old son? 208 00:18:52,520 --> 00:18:54,636 I was physically attacked by something. 209 00:18:54,720 --> 00:18:57,155 Come on, don't start acting weird around him. 210 00:18:57,280 --> 00:18:58,634 JAKE: I'm not acting weird. 211 00:18:58,720 --> 00:19:00,520 AMY: He thinks that he's done something wrong. 212 00:19:00,544 --> 00:19:05,539 JAKE: Look, Amy, you don't remember anything of the nights recently. I do. 213 00:19:06,160 --> 00:19:08,629 He's walking around with that stare 214 00:19:08,720 --> 00:19:10,996 and, you, I mean you're not sleeping well. 215 00:19:11,080 --> 00:19:13,037 I had stomach pains. 216 00:19:13,120 --> 00:19:15,031 You're screaming in your sleep 217 00:19:15,120 --> 00:19:16,793 - about children. - What? 218 00:19:16,880 --> 00:19:18,871 About saving children. 219 00:19:18,960 --> 00:19:22,396 It's like you're fighting something. 220 00:19:23,080 --> 00:19:26,311 And, and Tom is... He's not himself. 221 00:19:26,400 --> 00:19:27,913 All right. 222 00:19:30,840 --> 00:19:35,391 We could take him to see someone, but I don't know exactly what we'd say. 223 00:19:36,640 --> 00:19:39,359 Well, we could start with, um... 224 00:19:39,440 --> 00:19:42,193 "It will end and begin." 225 00:19:49,720 --> 00:19:52,030 - I take it you're the Greggsons? - Yes. 226 00:19:52,120 --> 00:19:53,793 And you must be Tom. 227 00:19:55,520 --> 00:19:56,874 Hi, uh... We spoke on the phone. 228 00:19:56,960 --> 00:19:59,076 Nice to meet you in person, Miss Jones. 229 00:20:00,120 --> 00:20:02,270 So, uh... Uh, you're... 230 00:20:02,840 --> 00:20:04,717 You're not a doctor? 231 00:20:04,800 --> 00:20:07,235 No, no, I'm a fully qualified counselor, 232 00:20:07,320 --> 00:20:08,355 one of a dying breed. 233 00:20:08,440 --> 00:20:09,714 I don't like it here. 234 00:20:09,800 --> 00:20:10,870 Tom! 235 00:20:11,960 --> 00:20:14,998 Our son Tommy is having some 236 00:20:15,080 --> 00:20:17,230 behavioral issues. 237 00:20:17,360 --> 00:20:19,400 Well, I think it's a little more serious than that. 238 00:20:19,480 --> 00:20:20,675 Mom, Iwant to go. 239 00:20:21,320 --> 00:20:22,913 I don't like it. 240 00:20:23,400 --> 00:20:25,311 PERETTA: I don't blame you, Tom. (CHUCKLES) 241 00:20:26,320 --> 00:20:28,391 It's kind of a depressing place, right? 242 00:20:28,480 --> 00:20:31,757 You probably want to be outside or in your room at home. 243 00:20:33,040 --> 00:20:35,554 Why don't I come visit you there? 244 00:20:37,400 --> 00:20:40,119 RACHEL: The eyes of the macaques... You should've seen them. 245 00:20:40,200 --> 00:20:41,920 MILO: I saw it in a dog in the street, too. 246 00:20:41,944 --> 00:20:45,709 It's like it wasn't even human, uh, if you know what I mean. 247 00:20:45,800 --> 00:20:48,076 And this is being reported across a 20-mile radius. 248 00:20:48,160 --> 00:20:49,536 Could it have something to do with the animals 249 00:20:49,560 --> 00:20:50,936 we've been collecting for the Overlords? 250 00:20:50,960 --> 00:20:53,236 I'm sure they were just scanning for disease or mange. 251 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 Surely there's nothing wrong with asking Karellen. 252 00:20:55,304 --> 00:20:56,738 Dr. Rod ricks, 253 00:20:58,360 --> 00:21:00,795 isn't your wonderful work with us finished? 254 00:21:00,880 --> 00:21:02,075 Yes, sir. 255 00:21:02,160 --> 00:21:04,960 Thank you. But if I could just have five minutes with the Supervisor... 256 00:21:04,984 --> 00:21:06,463 Dr. Osaka, 257 00:21:07,000 --> 00:21:08,991 would you excuse us please? 258 00:21:13,320 --> 00:21:15,080 DR. BOYCE: You're very much like Iwas, Milo. 259 00:21:15,104 --> 00:21:17,414 A headstrong young biologist 260 00:21:17,760 --> 00:21:20,195 full of ideas and theories, 261 00:21:20,280 --> 00:21:23,671 burning through my inheritance trying to make a name for myself. 262 00:21:23,800 --> 00:21:25,160 MILO:(SCOFFS) Yeah, peas in a pod. 263 00:21:25,200 --> 00:21:27,510 DR. BOYCE: I understand your frustration. 264 00:21:27,640 --> 00:21:30,920 When the Overlords came, they raised all these exciting questions about the cosmos, 265 00:21:30,944 --> 00:21:33,912 but they refused to answer any of them. 266 00:21:34,000 --> 00:21:35,877 It's not just about me. 267 00:21:35,960 --> 00:21:37,997 They've killed scientific enquiry. 268 00:21:38,080 --> 00:21:40,674 Which is why I'm determined to stay as close to them as possible. 269 00:21:40,760 --> 00:21:43,434 That is why I built this place. That is why I do what they ask. 270 00:21:43,520 --> 00:21:46,797 I'm maintaining as much scientific enquiry as I can. 271 00:21:46,880 --> 00:21:48,871 Sending live animals into space? 272 00:21:48,960 --> 00:21:50,917 What does that teach us about them? 273 00:21:51,000 --> 00:21:54,516 Because there's one species they haven't collected. 274 00:21:56,680 --> 00:21:57,715 Us. 275 00:21:58,240 --> 00:21:59,719 Homo sapiens. 276 00:22:00,400 --> 00:22:03,153 Eventually I'll persuade Karellen to take me to his planet. 277 00:22:03,240 --> 00:22:08,076 I'll be the first person to see another planet lit by another sun. 278 00:22:09,160 --> 00:22:12,755 That's, uh... That's incredible, Dr. Boyce. I wish you all the luck in the world. 279 00:22:12,840 --> 00:22:14,717 I'm telling you this because I like you, Milo. 280 00:22:14,800 --> 00:22:17,314 But I'm also warning you. 281 00:22:17,440 --> 00:22:19,716 I need Karellen on side. 282 00:22:19,800 --> 00:22:22,360 So don't go tugging on the lion's tail, son. 283 00:23:13,920 --> 00:23:17,151 It's in my bones and there's nothing they can do. 284 00:23:19,240 --> 00:23:21,390 Make the seconds count, baby. 285 00:23:21,480 --> 00:23:22,800 Every one. 286 00:23:34,640 --> 00:23:35,640 (GASPS) 287 00:23:35,720 --> 00:23:36,720 Argh! 288 00:23:38,440 --> 00:23:39,555 Oh! 289 00:23:40,920 --> 00:23:41,920 (EXHALES) 290 00:23:54,280 --> 00:23:55,634 (DOORBELL RINGS) 291 00:23:57,840 --> 00:23:59,990 PERETTA: You feel more like talking today, Tom? 292 00:24:00,680 --> 00:24:02,751 I can't tell them what happens. 293 00:24:02,840 --> 00:24:04,353 PERETTA: Why not? 294 00:24:05,200 --> 00:24:07,794 They get scared if you tell them what's gonna happen. 295 00:24:09,400 --> 00:24:12,074 Well, I'm not your mom or your dad. 296 00:24:12,160 --> 00:24:13,958 You can tell me. 297 00:24:16,440 --> 00:24:17,874 I go places. 298 00:24:19,840 --> 00:24:21,353 Far away. 299 00:24:23,040 --> 00:24:25,839 Where it's dark and where it's hot. 300 00:24:31,480 --> 00:24:32,709 TOMMY: Far away. 301 00:24:37,560 --> 00:24:38,959 AMY: Maybe we should be in there. 302 00:24:39,880 --> 00:24:41,678 She's a professional. 303 00:24:42,320 --> 00:24:46,393 If she can get him to talk, then that's got to be a good thing, right? 304 00:24:47,480 --> 00:24:50,120 Do you really think I'm over-reacting? 305 00:24:51,280 --> 00:24:53,440 PERETTA: And what else do you see when you travel, Tom? 306 00:24:54,200 --> 00:24:55,395 An eye. 307 00:24:56,680 --> 00:24:59,718 A single giant eye. 308 00:25:00,880 --> 00:25:02,917 I see fire in the ground. Smoke in the air. 309 00:25:03,600 --> 00:25:05,273 It blocks out the stars. 310 00:25:08,360 --> 00:25:09,680 You imagine this place? 311 00:25:09,760 --> 00:25:11,558 No, I go there. 312 00:25:12,840 --> 00:25:14,478 They take me there. 313 00:25:17,400 --> 00:25:19,277 Who do you think takes you there? 314 00:25:22,560 --> 00:25:23,755 They do. 315 00:25:29,120 --> 00:25:30,599 The Overlords? 316 00:25:31,880 --> 00:25:33,917 - (ECHOING) It's okay, Tom. - (BABY CRYING) 317 00:25:34,000 --> 00:25:35,718 It's not real. It can't hurt you. 318 00:25:35,800 --> 00:25:38,155 It's in your mind. Minds are funny things. 319 00:25:38,240 --> 00:25:41,278 They can change the way we see the world. They can fool us. 320 00:25:41,360 --> 00:25:42,998 (BABY CONTINUES CRYING) 321 00:25:43,080 --> 00:25:45,549 What do you hear, Tom? Tell me. Tell me what you hear. 322 00:25:45,640 --> 00:25:48,029 Shall we get your parents in? Tom, what is it? Tom? 323 00:25:48,120 --> 00:25:49,918 - Tom, what is it? - (SCREAMING) No! 324 00:25:50,000 --> 00:25:51,035 AMY: Tom? 325 00:25:51,120 --> 00:25:52,679 - Mom! - Hey, what's wrong? 326 00:25:52,760 --> 00:25:54,273 Mom! 327 00:25:55,480 --> 00:25:56,595 Ahhh! 328 00:25:58,640 --> 00:26:00,039 What the hell did you do? 329 00:26:00,160 --> 00:26:01,958 - Nothing. Nothing. - (BABY CONTINUES CRYING) 330 00:26:04,360 --> 00:26:06,200 PERETTA: Listen to me... Tom, you need to stop. 331 00:26:06,224 --> 00:26:07,713 Ahhh! 332 00:26:07,800 --> 00:26:08,835 Tom? 333 00:26:08,960 --> 00:26:10,360 - (INAUDIBLE) - (BABY CRYING LOUDLY) 334 00:26:10,960 --> 00:26:12,633 - Tom? - Stop! 335 00:26:12,720 --> 00:26:14,313 JAKE: Tom, look at me. Will you stop! 336 00:26:14,680 --> 00:26:16,193 - (INAUDIBLE) - (BABY CRYING LOUDLY) 337 00:26:19,960 --> 00:26:22,315 (CHOKING) 338 00:26:30,560 --> 00:26:31,560 (PERETTA GASPING) 339 00:26:41,040 --> 00:26:42,439 It's okay, Mom. 340 00:26:42,960 --> 00:26:44,519 It's okay. 341 00:26:46,160 --> 00:26:48,197 The baby's stopped crying. 342 00:26:50,600 --> 00:26:53,718 I'm... I'm not having a baby, Tom. 343 00:27:03,040 --> 00:27:04,553 (PANTING) 344 00:27:07,560 --> 00:27:09,153 Hey, Peretta? Wait. 345 00:27:09,960 --> 00:27:12,474 Wait. Jeez. You saw that, right? 346 00:27:12,560 --> 00:27:14,198 What is going on? 347 00:27:14,880 --> 00:27:16,393 I mean, what is it? What's... 348 00:27:16,480 --> 00:27:18,039 What's wrong with Tom? 349 00:27:19,440 --> 00:27:21,397 I don't know what I just saw. 350 00:27:22,160 --> 00:27:24,629 - I have to go. - No, hey, Peretta... 351 00:27:25,320 --> 00:27:27,630 You're coming back, though, right? I mean, 352 00:27:27,720 --> 00:27:29,791 my own son is scaring me. 353 00:27:35,200 --> 00:27:36,679 Be safe, Jake. 354 00:27:38,520 --> 00:27:39,555 Bye. 355 00:28:11,960 --> 00:28:13,234 (DOOR OPENS) 356 00:28:16,080 --> 00:28:17,115 Hey. 357 00:28:20,400 --> 00:28:22,038 What's happening? 358 00:28:24,800 --> 00:28:27,314 I'll take yourjacket here. Got it. 359 00:28:39,120 --> 00:28:40,190 Wow. 360 00:28:47,840 --> 00:28:49,478 I know he told you something 361 00:28:49,560 --> 00:28:52,871 and I know when you're holding something back. 362 00:28:58,000 --> 00:28:59,149 (CLEARS THROAT) 363 00:29:00,280 --> 00:29:02,237 Don't sugarcoat it. 364 00:29:02,320 --> 00:29:07,156 Listen, EIs, all those times I went to the Overlords' ship, um... 365 00:29:08,840 --> 00:29:10,558 CHILDREN: Hey, Ricky! 366 00:29:10,640 --> 00:29:12,039 (CHILDREN LAUGHING) 367 00:29:12,120 --> 00:29:13,679 You gotta be kidding me. 368 00:29:16,160 --> 00:29:17,639 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:29:17,720 --> 00:29:19,640 RICKY: Guys, back on the other side of the fence. 370 00:29:19,664 --> 00:29:21,621 You can't be over here. 371 00:29:22,600 --> 00:29:23,635 ALL: Ricky! Ricky! 372 00:29:23,720 --> 00:29:25,358 RICKY: Come on, let's go inside. 373 00:29:26,520 --> 00:29:28,033 What do you people want? 374 00:29:28,160 --> 00:29:30,310 - Ellie. - A sermon from the Mount? 375 00:29:30,400 --> 00:29:33,358 Karellen tells us no more than he tells you. 376 00:29:37,720 --> 00:29:39,040 (G ROANS) 377 00:29:45,160 --> 00:29:46,514 Ahh! 378 00:29:56,960 --> 00:29:58,871 (GROANING) 379 00:30:10,000 --> 00:30:13,789 Your lymph system is under huge strain. 380 00:30:13,880 --> 00:30:16,440 White cells are going through a rapid metastasis. 381 00:30:17,240 --> 00:30:20,790 Now, we can drastically reduce the rate of organ decay. 382 00:30:21,560 --> 00:30:22,914 But, uh... 383 00:30:23,720 --> 00:30:25,233 But you can't stop it. 384 00:30:33,080 --> 00:30:37,836 I'm afraid it also explains Why you haven't been able to conceive a child. 385 00:30:46,920 --> 00:30:47,920 (SIGHS) 386 00:30:48,000 --> 00:30:49,274 Doc? Could you... 387 00:30:49,840 --> 00:30:51,353 - Yeah. - RICKY: Thanks. 388 00:31:01,520 --> 00:31:02,874 You can beat this. 389 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 (SIGHS DEEPLY) 390 00:31:09,480 --> 00:31:12,359 Karellen said that there was something in the fabric of the ship. 391 00:31:13,800 --> 00:31:15,313 It poisoned me. 392 00:31:16,880 --> 00:31:18,473 I don't think I can beat this, EIs. 393 00:31:19,560 --> 00:31:22,074 You did everything that they asked of you. 394 00:31:23,280 --> 00:31:26,398 He won't let you down and he won't let you die. 395 00:31:29,800 --> 00:31:30,870 I'm sorry. 396 00:31:30,960 --> 00:31:34,635 - Hey, no, no, no. I'm sorry. - I'm sorry that I can't give you... 397 00:31:35,320 --> 00:31:36,719 Come here. 398 00:31:36,800 --> 00:31:39,110 This is me. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 399 00:31:42,160 --> 00:31:43,514 (ELLIE CRYING) 400 00:32:12,240 --> 00:32:13,240 (EXHALES) 401 00:32:14,200 --> 00:32:16,191 I need to talk to you. 402 00:32:20,040 --> 00:32:23,158 We never had a normal life since you chose him. 403 00:32:26,520 --> 00:32:28,591 We can't have real friends. 404 00:32:31,880 --> 00:32:33,791 We don't have children. 405 00:32:35,480 --> 00:32:37,278 You owe us, Karellen. 406 00:32:38,720 --> 00:32:41,394 (ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING ON RADIO) 407 00:32:43,640 --> 00:32:44,869 Help us! 408 00:32:48,400 --> 00:32:50,118 (RADIO CLATTERS) 409 00:33:16,280 --> 00:33:17,714 Hello, stranger. 410 00:33:17,800 --> 00:33:18,870 Jim. 411 00:33:19,400 --> 00:33:20,549 What are you doing here? 412 00:33:20,640 --> 00:33:23,359 Someone's gotta keep her spick-and-span. 413 00:33:30,360 --> 00:33:31,680 How's the congregation? 414 00:33:31,760 --> 00:33:34,434 We could almost muster a baseball team. 415 00:33:35,440 --> 00:33:37,238 We miss you, Peretta. 416 00:33:39,280 --> 00:33:40,759 I'm sorry, I've been busy. 417 00:33:45,520 --> 00:33:46,954 Why are you shaking? 418 00:33:51,800 --> 00:33:55,634 I thought that I was seeing a psychology case, 419 00:33:55,760 --> 00:33:57,353 this boy with night terrors. 420 00:33:57,440 --> 00:33:59,670 But it's much worse than that. 421 00:34:01,360 --> 00:34:04,796 It stirred up spiritual instincts, I guess. 422 00:34:06,240 --> 00:34:08,834 Things I haven't felt in a long time. 423 00:34:22,560 --> 00:34:25,871 MILO: Why do they look like demons? Like our exact idea of devils? 424 00:34:26,000 --> 00:34:29,356 You know every time you ask me a question, you already have an answer. 425 00:34:29,440 --> 00:34:31,033 That's not true. 426 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 (SIGHS) 427 00:34:33,120 --> 00:34:36,750 They look like our idea of devils because they've been here before. 428 00:34:36,840 --> 00:34:38,960 We've been waiting for them. We knew they were coming, 429 00:34:38,984 --> 00:34:41,156 so when they brought about this change, 430 00:34:41,240 --> 00:34:44,039 it scared us on some deep level. 431 00:34:44,120 --> 00:34:46,714 - Because we could never stop it. - That would imply some kind of 432 00:34:46,800 --> 00:34:49,155 - crazy psychic. - Yes! 433 00:34:49,240 --> 00:34:51,914 Yes! Psychic connection. 434 00:34:52,000 --> 00:34:54,879 People have been writing about this for centuries. 435 00:34:54,960 --> 00:34:56,800 I mean, ancient mystics talked about an energy. 436 00:34:56,824 --> 00:35:01,102 A relationship between all living things and the stars themselves. 437 00:35:02,480 --> 00:35:05,438 Perhaps we've always known the Overlords were coming. 438 00:35:06,640 --> 00:35:10,429 Okay, so because of some crackpot ancient philosophy, 439 00:35:10,520 --> 00:35:14,070 we knew they were coming to do good. 440 00:35:14,160 --> 00:35:17,039 So then Why turn them into the personification of evil? 441 00:35:17,760 --> 00:35:18,830 Mmm. 442 00:35:24,000 --> 00:35:26,071 PERETTA: Tom said he was taken here. 443 00:35:27,160 --> 00:35:30,710 I know it's not possible, but that's what he described. 444 00:35:31,520 --> 00:35:34,717 The Overlords, that there is their true colors. 445 00:35:36,200 --> 00:35:38,316 But you've always known that. 446 00:35:38,560 --> 00:35:40,551 You're being melodramatic. 447 00:35:40,640 --> 00:35:42,916 Your mother knew it. 448 00:35:43,000 --> 00:35:46,550 You used to always see things clearly through her eyes. 449 00:35:47,480 --> 00:35:49,312 When did you go blind? 450 00:35:49,400 --> 00:35:52,233 - Please don't bring up my mom. - She died for her faith. 451 00:35:52,320 --> 00:35:56,200 She killed herself because she lost it. 452 00:35:56,280 --> 00:35:58,920 Never apologize for your faith. 453 00:36:03,920 --> 00:36:07,595 Do you think that the Overlords are attacking this family? 454 00:36:10,720 --> 00:36:12,597 Look at your cross. 455 00:36:14,240 --> 00:36:16,390 They're attacking more than that. 456 00:36:17,080 --> 00:36:19,674 Faith is on its last legs. 457 00:36:19,760 --> 00:36:23,754 It's just we don't see it, 'cause they give us ice cream. 458 00:36:37,120 --> 00:36:38,269 (AMY INHALING) 459 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 JAKE: Oh. 460 00:36:40,440 --> 00:36:41,953 AMY: There she is. 461 00:36:48,400 --> 00:36:50,914 Oh, my gosh. Is that a little hand? (GASPS) 462 00:36:52,480 --> 00:36:54,232 - Yeah. - Hi, baby. 463 00:36:55,040 --> 00:36:56,838 She's got a good strong heartbeat. 464 00:37:00,000 --> 00:37:01,673 AMY: She's very pretty. 465 00:37:51,520 --> 00:37:53,318 Names, names, names. 466 00:37:54,360 --> 00:37:55,440 (JAKE YELLING AND LAUGHING) 467 00:37:58,000 --> 00:37:59,070 Jane? 468 00:37:59,720 --> 00:38:00,915 Janey? 469 00:38:01,040 --> 00:38:02,075 (JAKE YELLS) 470 00:38:02,160 --> 00:38:03,195 Oh! 471 00:38:04,840 --> 00:38:05,910 Lauren? 472 00:38:06,000 --> 00:38:07,195 Oh! (LAUGHS) 473 00:38:07,280 --> 00:38:09,430 Argh! 474 00:38:09,880 --> 00:38:11,632 JAKE: You are going down! 475 00:38:15,400 --> 00:38:18,791 Und now ve vill soak you viz da Supa-Duper-Soaking Device. 476 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 - Not me, Dad! - Ja? 477 00:38:19,960 --> 00:38:22,315 Get her! Get Jennifer! 478 00:38:22,960 --> 00:38:25,873 Who's Jennifer? (LAUGHS) 479 00:38:26,400 --> 00:38:27,515 (JAKE YELLS) 480 00:38:31,960 --> 00:38:33,871 Tom just said the strangest thing. 481 00:38:35,040 --> 00:38:36,314 Jennifer. 482 00:38:36,400 --> 00:38:37,629 What? 483 00:38:37,720 --> 00:38:39,358 I know what to call the baby. 484 00:38:39,440 --> 00:38:40,475 Oh. 485 00:38:42,160 --> 00:38:43,833 That's Where he got it from. 486 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 What? 487 00:38:45,000 --> 00:38:47,276 I... I just thought of it then. 488 00:38:47,360 --> 00:38:49,954 Nah, you must've mentioned it before. 489 00:38:50,760 --> 00:38:53,115 Itjust popped into my head. 490 00:38:53,200 --> 00:38:54,838 Divine inspiration. 491 00:38:54,920 --> 00:38:56,149 No, Amy. 492 00:38:57,000 --> 00:38:59,310 - You mentioned it to Tom. - No, Jacob. 493 00:38:59,440 --> 00:39:00,510 I didn't. 494 00:39:02,960 --> 00:39:04,598 Do you like it? 495 00:39:06,200 --> 00:39:07,634 Jennifer. 496 00:39:30,880 --> 00:39:31,950 Mmm. 497 00:39:34,120 --> 00:39:35,155 This is the problem. 498 00:39:35,240 --> 00:39:38,790 We're gonna live forever but we don't have enough to do. 499 00:39:38,880 --> 00:39:41,679 No wonder we feel like we're going out of our minds. 500 00:39:41,760 --> 00:39:43,273 You're not going out of your mind. 501 00:39:43,400 --> 00:39:46,677 Tom asked me the other day if he'd ever have a job. 502 00:39:48,360 --> 00:39:50,590 I told him he didn't need one. 503 00:39:52,200 --> 00:39:53,918 What kind of a message is that? 504 00:39:54,560 --> 00:39:57,951 We need to reclaim some of what we had when we were kids. 505 00:39:58,080 --> 00:40:00,435 - I see where this is going. - Look, I made some calls. 506 00:40:00,520 --> 00:40:02,193 Hold those horses. 507 00:40:02,800 --> 00:40:05,155 - We're not moving to New Athens. - Just to visit. 508 00:40:05,240 --> 00:40:06,560 To see it. 509 00:40:07,520 --> 00:40:08,999 It's living life the old way. 510 00:40:09,080 --> 00:40:10,912 There is crime in New Athens. 511 00:40:11,000 --> 00:40:12,320 God, I hope so. 512 00:40:12,400 --> 00:40:13,754 And, uh, litter 513 00:40:13,840 --> 00:40:17,435 and hot dog stands which are notoriously bad for you. 514 00:40:18,040 --> 00:40:19,758 And you love. 515 00:40:19,840 --> 00:40:21,160 But you know what else they have? 516 00:40:22,160 --> 00:40:24,959 They have art and they have culture 517 00:40:26,600 --> 00:40:28,830 and they're awake, Amy. 518 00:40:28,920 --> 00:40:30,797 It might be good for all of us to remember 519 00:40:30,880 --> 00:40:34,032 how things once were, you know, warts and all. 520 00:40:36,320 --> 00:40:38,311 Do I seem happier to you? 521 00:40:40,200 --> 00:40:41,270 Yes. 522 00:40:43,160 --> 00:40:45,879 Am I still fighting demons in the dark? 523 00:40:47,960 --> 00:40:48,995 No. 524 00:40:53,720 --> 00:40:56,189 It's the baby, baby. 525 00:40:59,320 --> 00:41:02,039 She's going to change everything for us. 526 00:41:13,840 --> 00:41:15,478 Yes, Holy Mother. 527 00:41:15,600 --> 00:41:18,035 Send thy angels to defend us. 528 00:41:19,000 --> 00:41:21,469 All, ye, Holy Angels... 529 00:41:55,400 --> 00:41:56,515 Hey! 530 00:41:56,600 --> 00:41:57,600 - It's them. - Peretta? 531 00:41:57,680 --> 00:41:58,829 It's them. The Overlords. 532 00:41:58,920 --> 00:42:00,320 - Hey. Turn the dial down. - They... 533 00:42:00,400 --> 00:42:02,118 - What... What about them? - Are you hurt? 534 00:42:02,200 --> 00:42:03,576 - What is going on? - We're not hurt. 535 00:42:03,600 --> 00:42:04,616 I don't know. I don't know. 536 00:42:04,640 --> 00:42:05,776 - But they were here. - It's, um, Peretta. 537 00:42:05,800 --> 00:42:07,520 - The Overlords were here. - They were here? 538 00:42:07,544 --> 00:42:09,629 Their pod was here watching the house. 539 00:42:09,720 --> 00:42:12,001 - What about Tom? Is Tom all right? - Hey, hey, calm down. 540 00:42:12,025 --> 00:42:13,698 Peretta! Just keep your voice down. 541 00:42:14,280 --> 00:42:16,920 - I don't want him... - PERETTA: Well, I'm not a hysterical person. 542 00:42:16,944 --> 00:42:18,776 I am a person with faith. 543 00:42:26,480 --> 00:42:28,471 When I was in your house last time, 544 00:42:29,840 --> 00:42:31,558 I felt something, 545 00:42:32,880 --> 00:42:34,439 and it did this. 546 00:42:38,920 --> 00:42:43,551 Well, um, things are much better since that day, uh, Peretta. 547 00:42:43,640 --> 00:42:45,631 Tom's much better actually. And, uh, 548 00:42:46,560 --> 00:42:49,712 you bringing it all up again is, uh, just... 549 00:42:49,800 --> 00:42:51,757 It's going to upset him. 550 00:42:52,680 --> 00:42:54,910 There is no such thing as evil, Peretta. 551 00:42:55,000 --> 00:42:58,356 - (SCOFFS) - AMY: We're fine. Our family is fine. 552 00:42:58,440 --> 00:43:00,033 Come inside, please. 553 00:43:00,120 --> 00:43:01,440 JAKE: Yeah. 554 00:43:04,200 --> 00:43:08,239 Well, since that day I haven't been able to stop thinking about it. 555 00:43:10,120 --> 00:43:15,433 Tom told me they take him somewhere to a place of fire and smoke... 556 00:43:15,520 --> 00:43:16,919 If this is your idea of counseling 557 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 - then no wonder it's a dying profession. - And he is scared. 558 00:43:19,424 --> 00:43:21,859 Thank you for your spiritual concern, Peretta, but, uh, 559 00:43:21,944 --> 00:43:24,313 my son does not take night trips to hell. 560 00:43:25,760 --> 00:43:27,398 Thank you. 561 00:43:27,480 --> 00:43:28,800 (DOOR LOCKS) 562 00:43:44,760 --> 00:43:47,195 A paranormal eye to the soul or just a... 563 00:43:48,560 --> 00:43:50,790 harmless board game? 564 00:43:51,160 --> 00:43:52,798 I've finalized the guest list. 565 00:43:52,880 --> 00:43:54,029 Good. 566 00:44:02,040 --> 00:44:04,236 I need to add these people to the guest list. 567 00:44:08,720 --> 00:44:11,314 We're bringing these people all the way out to Africa? 568 00:44:11,400 --> 00:44:13,869 Apparently, this is where the connection is strongest. 569 00:44:13,960 --> 00:44:15,633 Connection to what? 570 00:44:15,720 --> 00:44:17,160 Look, just get them here, all right? 571 00:44:17,240 --> 00:44:19,480 The father's not important, but the mother and the child, 572 00:44:19,563 --> 00:44:21,163 they have to be here, do you understand? 573 00:44:21,187 --> 00:44:23,200 - This room was built for them. - Sir, 574 00:44:23,280 --> 00:44:25,874 it's not my place to question, 575 00:44:25,960 --> 00:44:28,110 - but can't you demand that... - No. 576 00:44:33,760 --> 00:44:36,229 You don't make demands on Karellen. 577 00:44:47,960 --> 00:44:50,270 The Overlords are deceiving us. 578 00:44:52,080 --> 00:44:54,959 I don't know why but they are. 579 00:45:05,120 --> 00:45:07,714 NEWS ANCHOR: But for now, let's go back to Haansvelt, Missouri, 580 00:45:07,800 --> 00:45:10,997 and the ongoing developments at Ricky Stormgren's farm, 581 00:45:11,080 --> 00:45:14,072 where it seems that the crowds are growing, right? 582 00:45:14,160 --> 00:45:16,231 REPORTER: Yes, as the newly energized Pilgrimage 583 00:45:16,320 --> 00:45:19,199 continues to take hold at the Stormgren farm in Missouri, 584 00:45:19,320 --> 00:45:22,392 followers and detractors alike are asking the same question. 585 00:45:22,480 --> 00:45:25,518 Why would the Overlords allow their prophet to suffer? 586 00:45:25,600 --> 00:45:29,116 There has been a great outpouring of support for Ricky Stormgren 587 00:45:29,200 --> 00:45:33,159 since his return home from the Hampstead Hospital, just six months ago. 588 00:46:23,360 --> 00:46:24,395 Jake Greggson? 589 00:46:26,240 --> 00:46:27,275 Yeah. 590 00:46:27,360 --> 00:46:29,192 My name is Morton. 591 00:46:29,280 --> 00:46:30,714 I work for Dr. Rupert Boyce. 592 00:46:31,960 --> 00:46:33,359 Rupert Boyce? 593 00:46:34,200 --> 00:46:35,270 I know that name. 594 00:46:35,360 --> 00:46:39,399 He wants to redesign his game reserve in the Haansvelt, South Africa. 595 00:46:40,560 --> 00:46:43,359 We're inviting several designers to come visit. 596 00:46:43,440 --> 00:46:45,556 I, uh, I do golf courses. 597 00:46:47,080 --> 00:46:48,718 A lot of people play golf these days. 598 00:46:49,720 --> 00:46:51,313 You don't fancy a fresh challenge? 599 00:46:52,720 --> 00:46:54,720 That's a long way to come when you could've phoned. 600 00:46:54,744 --> 00:46:56,551 Well, I had other business in California. 601 00:46:56,640 --> 00:46:57,640 (DOOR OPENS) 602 00:46:58,400 --> 00:47:00,755 MORTON: Hello. You must be Amy. 603 00:47:01,680 --> 00:47:02,680 Hi. 604 00:47:04,360 --> 00:47:08,035 This gentleman wants to fly me to South Africa for a job interview. 605 00:47:08,120 --> 00:47:10,031 Designing, um, a game reserve? 606 00:47:10,120 --> 00:47:11,793 The whole family's invited. 607 00:47:11,880 --> 00:47:12,880 Big party. 608 00:47:12,960 --> 00:47:14,712 Kids can see the animals. 609 00:47:15,040 --> 00:47:16,713 The other candidates will be there, too. 610 00:47:16,800 --> 00:47:19,110 - Sounds amazing. - Yeah. A little too amazing. 611 00:47:20,080 --> 00:47:23,357 There aren't that many guys doing what you're doing, Jake. 612 00:47:24,920 --> 00:47:25,920 You're special. 613 00:47:28,120 --> 00:47:29,633 I'll think about it. 614 00:47:30,600 --> 00:47:31,635 Of course. 615 00:47:32,440 --> 00:47:35,432 If you're not comfortable flying out then that's fine. 616 00:47:37,080 --> 00:47:40,118 Uh, what's the matter with you? 617 00:47:40,200 --> 00:47:41,720 You say you're bored out of your mind. 618 00:47:41,744 --> 00:47:44,418 He just pitches up and says he's flying us to Africa? Come on. 619 00:47:45,280 --> 00:47:47,032 What's the worst that could happen? 620 00:47:47,120 --> 00:47:49,157 Go to a party in a beautiful place. 621 00:47:49,240 --> 00:47:52,631 Jake, this is the adventure you've been looking for, don't you think? 622 00:47:53,120 --> 00:47:54,269 Hey. 623 00:47:54,360 --> 00:47:56,271 Wait. Morton? 624 00:47:58,640 --> 00:48:00,233 - WOMAN: Ellie? - MAN: Ellie? 625 00:48:00,480 --> 00:48:02,391 ELLIE: Please, just let me get by, okay? 626 00:48:02,920 --> 00:48:04,399 MAN: Can you tell us anything? 627 00:48:04,480 --> 00:48:05,480 Ellie, is there any news? 628 00:48:05,960 --> 00:48:07,520 ELLIE: Just let me through, guys, okay? 629 00:48:07,816 --> 00:48:09,056 MAN: We don't mean you no harm. 630 00:48:09,080 --> 00:48:10,976 If there's anything we can do to help you, just let us know. 631 00:48:11,000 --> 00:48:12,593 Look, it's just my shopping, okay? 632 00:48:12,680 --> 00:48:14,239 It's really not that interesting. 633 00:48:14,320 --> 00:48:15,515 MAN: Any word? 634 00:48:15,840 --> 00:48:17,274 (INDISTINCT CHATTER) 635 00:48:19,680 --> 00:48:21,400 - Oh, my God. - ELLIE: Please just leave it. 636 00:48:21,880 --> 00:48:23,632 Just leave it please. I'm fine. 637 00:48:25,720 --> 00:48:28,314 - PERETTA: It's fine. Let me help. - I'm fine. 638 00:48:28,880 --> 00:48:30,871 Okay. I'll get out of your face. 639 00:48:32,520 --> 00:48:33,520 I'm sorry. 640 00:48:38,840 --> 00:48:40,399 I'm impressed. You're doing great. 641 00:48:40,520 --> 00:48:42,716 Can you juggle the apples while you do that, too? 642 00:48:44,200 --> 00:48:45,235 How about this? 643 00:48:45,320 --> 00:48:48,073 I will take the bike, I'll wheel it to your front door, 644 00:48:48,160 --> 00:48:50,754 and then you can frog-march me off your land. 645 00:48:50,840 --> 00:48:52,160 (SIGHS) Deal. 646 00:48:55,720 --> 00:48:58,109 These children, they shouldn't be here. 647 00:48:59,280 --> 00:49:01,840 None of you should. It really doesn't achieve anything. 648 00:49:02,680 --> 00:49:04,557 Oh, I didn't come with them. 649 00:49:04,640 --> 00:49:05,710 I'm a counselor. 650 00:49:07,560 --> 00:49:10,279 I just thought these people seemed a little lost. 651 00:49:10,360 --> 00:49:12,397 Like, they might need some support. 652 00:49:13,960 --> 00:49:17,430 I mean, you and Ricky, you must feel pretty isolated out here. 653 00:49:18,480 --> 00:49:21,120 Thanks. I can, uh, take it from here. 654 00:49:28,760 --> 00:49:32,151 "A golden dawn comes shining from the eyes of God." 655 00:49:34,040 --> 00:49:35,110 Wow. 656 00:49:35,240 --> 00:49:36,240 (BEEPS) 657 00:49:39,400 --> 00:49:40,879 - RACHEL: Hey. - Hey. 658 00:49:41,280 --> 00:49:44,238 Wanna hear what I found in this text, Corpus Hermiticum? 659 00:49:45,080 --> 00:49:48,357 I love discussing the Corpus Herm'fflcum on a Saturday night. 660 00:49:48,440 --> 00:49:50,158 I mean, what girl doesn't? 661 00:49:50,240 --> 00:49:53,676 But do you wanna go to the party with me? 662 00:49:53,800 --> 00:49:55,598 I mean, Karellen might be there' 663 00:49:55,720 --> 00:49:58,481 and everyone else from the center is bringing their significant other. 664 00:49:58,505 --> 00:50:00,462 I mean, not that we're, um... 665 00:50:00,920 --> 00:50:03,389 Uh, yeah. 666 00:50:04,000 --> 00:50:05,035 Great. 667 00:50:07,160 --> 00:50:09,515 ALL: Run, run, run. 668 00:50:09,600 --> 00:50:11,557 PERETTA: Like, side to side. 669 00:50:12,000 --> 00:50:14,674 (ALL YELLING) 670 00:50:14,760 --> 00:50:16,239 ALL: Yay! 671 00:50:16,320 --> 00:50:19,039 ELLIE: Yeah, it can feel like a fortress here. 672 00:50:19,160 --> 00:50:21,197 Everybody wants something. 673 00:50:23,320 --> 00:50:25,277 A little communion wine? 674 00:50:26,520 --> 00:50:28,113 - Amen. - (CHUCKLES) 675 00:50:31,840 --> 00:50:32,875 Oh. 676 00:50:34,600 --> 00:50:35,715 What is that? 677 00:50:35,800 --> 00:50:37,029 Aguardiente. 678 00:50:38,440 --> 00:50:42,673 My mother used to take a drop every Saturday night. 679 00:50:42,760 --> 00:50:43,760 (ELLIE CHUCKLES) 680 00:50:44,800 --> 00:50:46,791 Not too many drops, I hope. 681 00:50:48,640 --> 00:50:49,675 I'm sorry. 682 00:50:50,080 --> 00:50:51,080 Is she... 683 00:50:52,480 --> 00:50:53,993 My mom was a missionary. 684 00:50:54,800 --> 00:50:56,837 And when Karellen arrived, 685 00:50:56,920 --> 00:50:58,991 he killed the need for God. 686 00:51:00,040 --> 00:51:01,599 And so she killed herself. 687 00:51:01,680 --> 00:51:03,159 Oh, Peretta, I'm sorry. 688 00:51:07,240 --> 00:51:11,074 But I'm not sure that God ever really helped any of us. 689 00:51:11,160 --> 00:51:13,720 (STAMMERS) I don't believe that. 690 00:51:13,840 --> 00:51:15,558 He gave us diseases, 691 00:51:15,640 --> 00:51:19,395 and when we found cures for those, he created new ones. 692 00:51:19,480 --> 00:51:22,757 God was just this black void that we cried into. 693 00:51:24,040 --> 00:51:26,316 But only the Overlords answered. 694 00:51:30,600 --> 00:51:34,719 But, hey, if God wants to trump Karellen, bring it on. 695 00:51:34,800 --> 00:51:38,395 Isn't there something in the Bible about barren women having children? 696 00:51:39,280 --> 00:51:40,998 If God's selling, then I'm buying. 697 00:51:41,960 --> 00:51:43,997 You can't have children? 698 00:51:46,520 --> 00:51:48,033 I should go. 699 00:51:56,960 --> 00:51:57,995 Giraffes. 700 00:51:59,520 --> 00:52:01,033 It's a whole herd of them. 701 00:52:02,000 --> 00:52:04,116 Elephants. Down there. 702 00:52:05,080 --> 00:52:06,229 Do you see them? 703 00:52:16,560 --> 00:52:18,073 Here's my plus one. 704 00:52:19,560 --> 00:52:20,560 Rachel. 705 00:52:22,080 --> 00:52:23,275 What's wrong with me? 706 00:52:23,360 --> 00:52:24,634 Uh... 707 00:52:26,200 --> 00:52:27,634 Nothing. 708 00:52:27,720 --> 00:52:29,233 Nothing at all. You look... 709 00:52:30,880 --> 00:52:32,359 Your dress is... 710 00:52:32,800 --> 00:52:34,950 Well, your dress is attractively symmetrical. 711 00:52:35,040 --> 00:52:37,634 The way it, uh, yeah. 712 00:52:37,920 --> 00:52:40,594 "Attractively symmetrical." Is that Keats? 713 00:52:41,080 --> 00:52:42,753 No. Who's Keats? 714 00:52:43,880 --> 00:52:46,269 And look at you. All dressed up to meet an Overlord. 715 00:52:46,360 --> 00:52:47,714 What will you do if you see one? 716 00:52:47,800 --> 00:52:50,838 Uh, buy him a drink and ask him some questions? 717 00:52:50,920 --> 00:52:51,920 (RACHEL GIGGLING) 718 00:52:56,480 --> 00:52:58,551 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 719 00:53:24,080 --> 00:53:25,957 This is the kokoro symbol. 720 00:53:27,040 --> 00:53:29,554 I had a pendant as a kid. 721 00:53:30,360 --> 00:53:32,590 Lost it skinny-dipping in Lake Towada. 722 00:53:34,240 --> 00:53:35,674 Means love. 723 00:53:46,320 --> 00:53:47,833 Oh. Thank you. 724 00:53:49,880 --> 00:53:51,393 Uh, 725 00:53:51,840 --> 00:53:53,399 I'll go check your coat. 726 00:54:01,560 --> 00:54:03,995 All of this is for an interview? 727 00:54:07,240 --> 00:54:08,674 Excuse me, please. 728 00:54:09,880 --> 00:54:10,995 Jake. 729 00:54:11,920 --> 00:54:12,990 And family. 730 00:54:13,080 --> 00:54:14,514 Pleasure's all mine. 731 00:54:14,600 --> 00:54:16,600 - Thanks so much for coming out all this way. - Hi. 732 00:54:16,624 --> 00:54:17,999 And you must be Tom? 733 00:54:18,080 --> 00:54:20,754 We have some exceptionally cool things for you to see. 734 00:54:20,840 --> 00:54:22,592 - Are you game? - Sure. 735 00:54:22,680 --> 00:54:26,071 Morton, would you mind escorting this young man to our Exhibit Room? 736 00:54:26,200 --> 00:54:28,840 You are gonna love it. Lions and tigers and bears, oh, my! 737 00:54:28,920 --> 00:54:30,433 Absolutely. 738 00:54:31,360 --> 00:54:33,874 Hey, don't touch anything. It might bite. 739 00:54:33,960 --> 00:54:35,234 MORTON: He'll be fine. 740 00:54:36,480 --> 00:54:39,120 So, um, how'd you wanna play this, Dr. Boyce? 741 00:54:39,200 --> 00:54:41,280 I actually took the liberty of sketching a few ideas. 742 00:54:41,304 --> 00:54:43,102 Let's just enjoy the party, shall we? 743 00:54:43,800 --> 00:54:45,677 Mrs. Greggson, if I may? 744 00:54:47,480 --> 00:54:48,709 Sure. (CHUCKLES) 745 00:54:48,800 --> 00:54:50,711 I promise I'll bring her back. 746 00:55:01,040 --> 00:55:02,951 WOMAN: Dostoevsky, Orwell, 747 00:55:03,040 --> 00:55:05,839 Dickens' stories came from characters rising above their situation. 748 00:55:06,240 --> 00:55:07,594 Who'd write Hard Times now? 749 00:55:07,680 --> 00:55:11,230 Armistead Maupin wrote about the stigma of being gay. 750 00:55:11,920 --> 00:55:14,833 My partner and I can kiss in the street Without raising a hair. 751 00:55:15,240 --> 00:55:17,629 What the hell would Maupin write about now? 752 00:55:17,720 --> 00:55:22,032 If you guys have a hankering for the past, then I hear the place to go is New Athens. 753 00:55:22,120 --> 00:55:24,157 Income tax and homophobia? 754 00:55:24,240 --> 00:55:25,719 Book me a ticket. 755 00:55:26,560 --> 00:55:28,836 JAKE: So, you guys don't design golf courses, do you? 756 00:55:28,920 --> 00:55:30,115 WOMAN: Oh, no. 757 00:55:30,200 --> 00:55:31,759 We're from the World Federation. 758 00:55:33,240 --> 00:55:34,310 No kidding. 759 00:55:42,600 --> 00:55:44,750 Oh, hey, hey. 760 00:55:44,840 --> 00:55:45,989 - Thanks. - Of course. 761 00:55:57,520 --> 00:55:58,874 Not your scene either? 762 00:55:59,120 --> 00:56:01,191 Oh, I used to work with these bozos. 763 00:56:01,280 --> 00:56:03,317 Don't knock it. Ajob's a rare commodity. 764 00:56:04,640 --> 00:56:07,154 Life of leisure, huh? It's the dream. 765 00:56:07,440 --> 00:56:08,794 Not my dream. 766 00:56:11,280 --> 00:56:12,315 Milo Rodricks. 767 00:56:13,920 --> 00:56:16,116 All right. Jake Greggson. 768 00:56:18,320 --> 00:56:21,039 I actually came here for a job interview. 769 00:56:21,120 --> 00:56:23,191 Ajob? I think you missed a beat. 770 00:56:23,280 --> 00:56:26,796 I mean, Boyce is closing this place down, he's not taking people on. 771 00:56:29,960 --> 00:56:31,473 Not taking people on? 772 00:56:34,560 --> 00:56:36,198 Then why the hell are we here? 773 00:56:41,240 --> 00:56:42,719 I should probably get back inside. 774 00:56:43,200 --> 00:56:45,396 Uh, here's my card. 775 00:56:46,360 --> 00:56:47,520 Let me know how it turns out. 776 00:56:52,320 --> 00:56:54,311 (WHIRRING) 777 00:57:03,080 --> 00:57:05,151 (WHIRRING CONTINUES) 778 00:57:13,400 --> 00:57:14,400 JAKE: Hey. 779 00:57:15,200 --> 00:57:17,555 - Tom back? - Not yet. 780 00:57:17,640 --> 00:57:18,994 Look, um... 781 00:57:20,160 --> 00:57:23,198 I don't think this is about a job interview. 782 00:57:23,840 --> 00:57:26,309 I don't know what it's about. 783 00:57:28,440 --> 00:57:31,273 - You want to get out of here? - Yeah. 784 00:57:31,360 --> 00:57:32,430 I'll go find Tom. 785 00:57:33,360 --> 00:57:34,839 All right, just give me a sec. 786 00:57:34,920 --> 00:57:36,035 I'll be back. 787 00:57:40,960 --> 00:57:42,234 What the hell's up with you? 788 00:57:42,320 --> 00:57:43,913 He's here. He's actually here. 789 00:57:44,000 --> 00:57:45,798 - Who? - Karellen. 790 00:57:45,880 --> 00:57:48,679 BOYCE: Ladies and gentlemen. (CLAPS) 791 00:57:49,240 --> 00:57:51,311 If I could have your attention, please. 792 00:57:51,400 --> 00:57:52,754 I know we've all been waiting, 793 00:57:52,840 --> 00:57:57,232 so without any further delay, I'd like to introduce our special guest. 794 00:57:58,160 --> 00:58:00,470 I give you the Supervisor for Earth. 795 00:58:03,160 --> 00:58:04,559 (CROWD MURMURING) 796 00:58:05,800 --> 00:58:08,076 (CHEERING AND APPLAUSE) 797 00:58:19,480 --> 00:58:21,357 Good evening, everyone. 798 00:58:22,760 --> 00:58:24,034 So... 799 00:58:24,720 --> 00:58:28,714 You have solved many of the problems your science was chasing. 800 00:58:29,440 --> 00:58:32,831 Disease. Climate change. (CHUCKLES) 801 00:58:32,920 --> 00:58:37,437 And as a consequence, much of your research is now redundant. 802 00:58:38,080 --> 00:58:42,119 Nevertheless, you should be proud of what you have accomplished. 803 00:58:43,120 --> 00:58:45,396 - Bravo. - (APPLAUSE) 804 00:58:48,280 --> 00:58:49,953 Now I know there's been some concern 805 00:58:50,040 --> 00:58:53,635 as to why I acquired so many animals for the Overlords. 806 00:58:53,720 --> 00:58:56,189 They are to be shipped to Karellen's home world 807 00:58:56,280 --> 00:59:00,069 as part of a great menagerie, a zoo. 808 00:59:04,600 --> 00:59:08,958 They will not be harmed and they will live longer. 809 00:59:09,040 --> 00:59:11,554 Supervisor, I wanted to... 810 00:59:11,640 --> 00:59:13,640 - I wanted to ask about the... - Not now, Rodricks. 811 00:59:14,240 --> 00:59:16,356 You're killing scientific curiosity. 812 00:59:16,440 --> 00:59:19,876 I admire the work you have done, 813 00:59:19,960 --> 00:59:24,079 but your scientific curiosity has led you dangerously close 814 00:59:24,160 --> 00:59:27,312 to forces that you could never have controlled. 815 00:59:27,880 --> 00:59:29,791 They would have destroyed you. 816 00:59:32,800 --> 00:59:34,518 They saved us from ourselves. 817 00:59:34,600 --> 00:59:36,034 Why are we being kept in the dark? 818 00:59:36,120 --> 00:59:41,479 You now have peace and the way has been prepared for your successors. 819 00:59:46,640 --> 00:59:51,430 I'd like to thank everybody who worked on the World Federation Observation Orbital. 820 00:59:51,520 --> 00:59:55,195 I'd like to probably turn that into an acronym as well. (LAUGHS) 821 00:59:57,160 --> 01:00:02,360 (CLEARS THROAT) Um, and, uh, please enjoy the rest of the evening. 822 01:00:03,880 --> 01:00:05,359 (CROWD MURMURING) 823 01:00:34,960 --> 01:00:38,669 Mrs. Greggson, I realize this might seem like an odd request 824 01:00:38,760 --> 01:00:43,152 but the Supervisor would like to meet with you privately. 825 01:00:43,240 --> 01:00:47,916 (CHUCKLES) Uh, I'm sorry, why does he want to meet with me? 826 01:00:48,320 --> 01:00:52,553 I'm not entirely sure, but if I were you I'd take it as a compliment. 827 01:00:55,400 --> 01:00:58,791 Dinosaurs ruled the world for 200 million years. 828 01:00:58,880 --> 01:00:59,995 What happened to them? 829 01:01:00,080 --> 01:01:01,479 I guess they just had their time. 830 01:01:01,560 --> 01:01:04,120 Wait a second, I've been here. 831 01:01:05,560 --> 01:01:07,949 - I've seen these. - Now, hold on, son. 832 01:01:08,040 --> 01:01:09,314 I want to find Dad. 833 01:01:09,400 --> 01:01:11,676 Just... Just give them more time. 834 01:01:11,760 --> 01:01:13,751 JAKE: More time for what, Mr. Morton? 835 01:01:18,640 --> 01:01:20,480 You're going to tell me why we're really here. 836 01:01:20,504 --> 01:01:22,814 But first you're going to let go of my son. 837 01:01:36,240 --> 01:01:37,958 We're not trying to hurt anyone, Jake. 838 01:01:38,040 --> 01:01:40,316 Believe me, we just need more time. 839 01:01:40,400 --> 01:01:43,199 Like I said, more time for what? 840 01:01:55,520 --> 01:01:56,520 (BUZZING) 841 01:02:03,040 --> 01:02:04,040 (GASPS) 842 01:02:04,120 --> 01:02:07,556 Mrs. Greggson, if I could introduce Karellen. 843 01:02:14,160 --> 01:02:16,674 Perhaps you could explain to us What the room is for? 844 01:02:17,400 --> 01:02:18,959 Step up onto the platform. 845 01:02:35,560 --> 01:02:38,598 I want you to put your hand on the disk. 846 01:02:47,960 --> 01:02:51,476 Karellen, I think it would be nice if you could give us an explanation 847 01:02:51,560 --> 01:02:54,154 as to what you're expecting from us. 848 01:02:54,240 --> 01:02:56,959 I'm expecting nothing from you, Dr. Boyce. 849 01:02:57,040 --> 01:02:58,838 Amy, trust me. 850 01:02:59,320 --> 01:03:00,913 Please do as I ask. 851 01:03:18,440 --> 01:03:20,158 (THUNDER RUMBLING) 852 01:03:26,560 --> 01:03:31,634 KARELLEN: You will find a new voice inside you that I can now speak with. 853 01:03:35,240 --> 01:03:37,231 You need to trust us. 854 01:03:38,200 --> 01:03:41,591 Okay, Iwant a gyro waiting for us outside right now. 855 01:03:46,560 --> 01:03:47,959 Tom, come on. 856 01:03:49,720 --> 01:03:50,869 Tom! 857 01:03:50,960 --> 01:03:51,960 KARELLEN: Don't fight. 858 01:03:52,920 --> 01:03:54,672 You've been fighting from the beginning. 859 01:03:54,760 --> 01:03:55,875 She's not fighting. 860 01:03:56,600 --> 01:03:58,477 I'm not talking to Amy. 861 01:04:01,520 --> 01:04:03,477 You cannot protect the Earth. 862 01:04:04,600 --> 01:04:06,637 You must accept what you are. 863 01:04:06,720 --> 01:04:08,440 BOYCE: I don't understand what's happening. 864 01:04:08,464 --> 01:04:10,914 I'm asking you to stop until you explain it to us. 865 01:04:11,000 --> 01:04:15,676 KARELLEN: You know who you really are and what you are joined with. 866 01:04:17,600 --> 01:04:20,479 So tell me and tell yourself. 867 01:04:22,800 --> 01:04:25,440 You are singular and myriad. 868 01:04:25,520 --> 01:04:27,511 One and many. 869 01:04:29,120 --> 01:04:30,952 Reveal yourself to me. 870 01:04:31,320 --> 01:04:33,197 Reveal yourself to me. 871 01:04:48,520 --> 01:04:49,520 Karellen. 872 01:04:51,520 --> 01:04:53,716 Listen to my voice. 873 01:04:53,800 --> 01:04:54,800 (AMY BREATHING SHAKILY) 874 01:04:57,480 --> 01:04:59,994 You're trying to be a child. 875 01:05:00,080 --> 01:05:03,550 But, you cannot be a child knowing yourself as you do. 876 01:05:04,520 --> 01:05:05,715 Tom. 877 01:05:05,800 --> 01:05:07,279 KARELLEN: Listen to my voice. 878 01:05:07,360 --> 01:05:08,953 This has to stop. 879 01:05:10,680 --> 01:05:12,956 Accept who you are. 880 01:05:15,160 --> 01:05:16,160 You're hurting her. 881 01:05:20,680 --> 01:05:22,159 BOTH: Don't touch us! 882 01:05:26,320 --> 01:05:28,152 (WHIRRING) 883 01:05:35,680 --> 01:05:36,680 (GROANING) 884 01:05:44,560 --> 01:05:45,560 (THUNDER RUMBLING) 885 01:05:58,920 --> 01:06:01,036 TOMMY: I hear you. I'm coming. 886 01:06:03,040 --> 01:06:04,599 (WHIRRING) 887 01:06:10,120 --> 01:06:11,190 Tom! 888 01:06:48,080 --> 01:06:49,753 Tom, wait! 889 01:07:01,720 --> 01:07:02,755 Tom! 890 01:07:04,200 --> 01:07:05,200 Tom! 891 01:07:16,240 --> 01:07:18,231 Jennifer. She's awake. 892 01:07:19,800 --> 01:07:20,915 No! 893 01:07:23,360 --> 01:07:24,680 (AMY SCREAMS) 894 01:07:35,440 --> 01:07:36,839 Tom! 895 01:07:36,920 --> 01:07:38,433 (PANTING) 896 01:07:50,640 --> 01:07:51,789 It is done. 897 01:07:54,600 --> 01:07:56,750 She is awake. 898 01:07:56,840 --> 01:08:00,310 She accepts and she understands. 899 01:08:03,080 --> 01:08:04,878 Now they will follow. 900 01:08:21,760 --> 01:08:22,760 Hey, buddy. 901 01:08:22,840 --> 01:08:24,592 Hey, hey, Tom? 902 01:08:26,840 --> 01:08:29,798 JAKE: Hey, hey, Tom? 903 01:08:30,560 --> 01:08:32,039 Hey. 904 01:08:32,760 --> 01:08:33,955 Tom? 905 01:08:34,040 --> 01:08:35,155 Hey. 906 01:08:38,880 --> 01:08:40,518 (CRYING) Dad, I'm so sorry. 907 01:08:40,600 --> 01:08:42,716 It's Jennifer. She's so strong. 908 01:08:42,800 --> 01:08:45,360 No, no, no, no, I'm sorry. 909 01:08:45,440 --> 01:08:47,875 I'm sorry. Oh, my God. 910 01:09:08,400 --> 01:09:09,720 It's their alphabet. 911 01:09:12,000 --> 01:09:13,920 That's what it is, it stands for their alphabet. 912 01:09:13,944 --> 01:09:15,631 Can I... Sorry. 913 01:09:15,720 --> 01:09:18,519 Have you got something to write with, anything like a pen, something? 914 01:09:18,600 --> 01:09:20,400 - I... Um... - Lipstick, yeah, that's perfect. 915 01:09:20,424 --> 01:09:22,151 - Oh, that... - Sorry. It was a connection. 916 01:09:22,240 --> 01:09:24,595 What we saw was a conversation between down here 917 01:09:24,720 --> 01:09:27,473 and something up there using their language. 918 01:09:27,600 --> 01:09:30,319 That's Herve Leger Red and it's my favorite. 919 01:09:30,400 --> 01:09:33,950 All right, so, each symbol is a letter in their alphabet. 920 01:09:34,040 --> 01:09:36,400 And I think that they base their alphabet on constellations. 921 01:09:36,424 --> 01:09:38,430 That's why you draw all over your star charts. 922 01:09:38,520 --> 01:09:40,989 I've charted every letter I can find. 923 01:09:41,080 --> 01:09:42,400 This one is new. 924 01:09:42,480 --> 01:09:44,232 I recognize the pattern, Rachel. 925 01:09:46,800 --> 01:09:48,234 We got to go. 926 01:09:50,280 --> 01:09:51,395 Okay. 927 01:09:53,480 --> 01:09:55,198 Amy? 928 01:09:55,280 --> 01:09:56,679 AMY: Jake! 929 01:09:56,760 --> 01:09:57,875 - Jake. - Amy. 930 01:09:57,960 --> 01:09:59,189 (CRYING) 931 01:10:00,160 --> 01:10:01,275 Honey... 932 01:10:03,640 --> 01:10:05,711 (8088) Please, please, can we just go? 933 01:10:05,800 --> 01:10:06,915 JAKE: Okay. 934 01:10:09,040 --> 01:10:10,360 Stay away from us. 935 01:10:11,760 --> 01:10:12,795 Tom. 936 01:10:19,800 --> 01:10:22,360 BOYCE: Why would Karellen want to connect with your unborn child? 937 01:10:22,384 --> 01:10:23,798 Aims, keep walking. 938 01:10:23,880 --> 01:10:25,359 What is it you're carrying? 939 01:10:27,520 --> 01:10:29,318 I saw something, a vision... 940 01:10:30,040 --> 01:10:31,075 I don't even know. 941 01:10:31,160 --> 01:10:32,594 Amy, let's go. 942 01:10:32,680 --> 01:10:34,273 - I don't... - Come on. 943 01:10:35,200 --> 01:10:36,315 I'm sorry. 944 01:10:37,440 --> 01:10:39,238 What was it I saw, Amy? 945 01:10:39,320 --> 01:10:41,038 (MOANING) 946 01:10:43,800 --> 01:10:45,154 (MOANING LOUDLY) 947 01:11:00,200 --> 01:11:01,554 You see? 948 01:11:01,640 --> 01:11:06,077 Now, you see, each symbol is a star system, 949 01:11:06,160 --> 01:11:09,312 but none of them can support planetary life, which I found odd. 950 01:11:09,400 --> 01:11:11,277 RACHEL: So, this symbol, this letter... 951 01:11:11,360 --> 01:11:13,271 MILO: Only it's not a symbol. 952 01:11:14,080 --> 01:11:17,835 It's a constellation, the Carina system. 953 01:11:18,280 --> 01:11:19,679 And this one is different. 954 01:11:19,760 --> 01:11:22,115 It's the only system with planets. 955 01:11:22,520 --> 01:11:24,875 (CHUCKUNG) 956 01:11:30,400 --> 01:11:31,400 (SCREAMING) 957 01:12:06,240 --> 01:12:09,596 That is the home world of the Overlords. 958 01:12:09,720 --> 01:12:11,358 (CHUCKLES SOFTLY) 959 01:12:13,280 --> 01:12:14,280 (CHUCKLES) 960 01:12:37,680 --> 01:12:39,114 (GUN FIRING) 961 01:12:47,280 --> 01:12:48,509 Son of a bitch. 962 01:12:57,280 --> 01:12:58,280 (SIGHS) 963 01:13:04,800 --> 01:13:05,800 (RADIO STATIC) 964 01:13:12,920 --> 01:13:14,479 (PEOPLE CHEERING) 965 01:13:40,840 --> 01:13:42,200 All right, all right, settle down. 966 01:13:42,224 --> 01:13:44,589 - I need to go on through. - No one's getting through. 967 01:13:44,680 --> 01:13:45,909 She's my friend. 968 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 She needs me. 969 01:13:49,880 --> 01:13:54,397 Call me crazy but I'd hoped you'd be back. 970 01:13:54,480 --> 01:13:59,236 Well, better to embrace acceptance than hope, Ricky. 971 01:14:00,680 --> 01:14:02,990 Well, don't knock it. 972 01:14:04,400 --> 01:14:05,595 It worked. 973 01:14:15,400 --> 01:14:19,189 When you disappeared all those years ago, I kind of felt offended. 974 01:14:20,680 --> 01:14:23,194 I guess I got used to being pals with God. 975 01:14:24,640 --> 01:14:27,439 Whenever you summon God, you want comfort. 976 01:14:29,880 --> 01:14:33,430 Yet the very idea of him makes you confused and afraid. 977 01:14:34,840 --> 01:14:37,832 He is a stick that you feel you must lean on. 978 01:14:40,240 --> 01:14:42,629 But the stick burns. 979 01:14:43,080 --> 01:14:44,400 (HISSES) 980 01:14:47,840 --> 01:14:49,239 On the bench. 981 01:14:51,640 --> 01:14:53,278 It is for you. 982 01:15:11,240 --> 01:15:12,674 What is it? 983 01:15:12,760 --> 01:15:17,630 Ricky, we have no need to apply our resources to save our own lives. 984 01:15:19,280 --> 01:15:21,032 Will it save my life? 985 01:15:21,160 --> 01:15:23,879 This can repair the damage to your body. 986 01:15:25,120 --> 01:15:26,918 It's very difficult to make. 987 01:15:27,040 --> 01:15:28,792 This is all there is of it. 988 01:15:30,720 --> 01:15:31,720 (DOOR OPENS) 989 01:15:41,080 --> 01:15:45,074 Forgive me, we should have met sooner. 990 01:15:46,080 --> 01:15:47,150 Yes, we should have. 991 01:15:48,600 --> 01:15:52,070 It's been hard, what Ricky has had to do. 992 01:15:53,640 --> 01:15:56,075 It's harder still on the one who has to wait. 993 01:15:56,640 --> 01:16:00,679 The one who can only watch but never follow. 994 01:16:02,960 --> 01:16:07,511 It is even harder on those who cannot accept. 995 01:16:07,600 --> 01:16:08,635 (DOOR OPENS) 996 01:16:10,480 --> 01:16:11,993 Whoa, whoa, whoa, whoa, who's this? 997 01:16:13,080 --> 01:16:14,514 Peretta, what are you doing here? 998 01:16:15,840 --> 01:16:18,958 Whatever it promised you, it is a lie. 999 01:16:22,080 --> 01:16:24,879 You lied to them. You lied to us all. 1000 01:16:25,440 --> 01:16:27,556 They deserve the truth. 1001 01:16:28,360 --> 01:16:30,556 You made your prophet sick. 1002 01:16:30,640 --> 01:16:33,473 - RICKY: Whoa, whoa, whoa, Whoa. - They can't have children. 1003 01:16:33,560 --> 01:16:36,951 Tell them the truth about what you really are. 1004 01:16:44,000 --> 01:16:45,673 The truth. 1005 01:16:49,520 --> 01:16:53,275 The truth is that your illness did not make you sterile. 1006 01:16:53,840 --> 01:16:55,592 That was my doing. 1007 01:17:07,000 --> 01:17:09,879 You said that that was from going to the ship. 1008 01:17:11,920 --> 01:17:13,319 That it was a mistake. 1009 01:17:13,440 --> 01:17:14,475 No. 1010 01:17:15,480 --> 01:17:18,711 I have stopped you having children. 1011 01:17:29,680 --> 01:17:31,000 (GUN COCKING) 1012 01:17:31,720 --> 01:17:33,518 Ellie? 1013 01:17:36,080 --> 01:17:39,550 Maybe you don't know as much as you think about us, Karellen. 1014 01:17:40,360 --> 01:17:44,194 But you see that we are meant to have children, 1015 01:17:45,400 --> 01:17:49,917 to raise and to love and to watch grow. 1016 01:17:50,960 --> 01:17:51,960 Yes. 1017 01:17:53,000 --> 01:17:57,631 You robbed us of a family, after everything we did for you! 1018 01:17:57,720 --> 01:17:59,154 - Hey. - Stop. 1019 01:18:00,600 --> 01:18:02,830 - Let it go. - (SOBBING) 1020 01:18:02,920 --> 01:18:03,920 No. 1021 01:18:05,080 --> 01:18:07,833 No, they never wanted what was best for us. 1022 01:18:07,920 --> 01:18:09,831 They want to destroy us. 1023 01:18:09,920 --> 01:18:11,797 RICKY: How could you do this? 1024 01:18:11,880 --> 01:18:13,473 I sold you to the world. 1025 01:18:13,560 --> 01:18:18,589 The day is coming, Ricky, when your world will change forever. 1026 01:18:18,800 --> 01:18:22,395 It will be harder on those who have children. 1027 01:18:22,480 --> 01:18:24,153 I cannot stop that. 1028 01:18:24,240 --> 01:18:26,800 We are not masters but merely the servants, 1029 01:18:26,880 --> 01:18:30,669 but I could spare you the pain of being parents. 1030 01:18:30,760 --> 01:18:33,559 No. How dare you! 1031 01:18:33,640 --> 01:18:35,916 It is not your right to decide! 1032 01:18:39,960 --> 01:18:42,110 - No. - Enough! 1033 01:18:42,200 --> 01:18:43,599 (GUN FIRING) 1034 01:19:22,000 --> 01:19:23,832 (GASPING) 1035 01:19:33,160 --> 01:19:34,160 (BREATHING HEAVILY) 1036 01:19:39,720 --> 01:19:41,472 Oh, my friend. 1037 01:19:43,480 --> 01:19:48,554 I just wanted to spare you the pain of What is coming. 1038 01:19:50,200 --> 01:19:51,395 - What's coming? - (G ROANS) 1039 01:19:54,040 --> 01:19:56,680 Karellen, what happens to the children? 1040 01:19:58,600 --> 01:20:00,352 I chose you. 1041 01:20:00,480 --> 01:20:02,153 Out of all the world... 1042 01:20:02,840 --> 01:20:04,194 I chose you. 1043 01:20:05,040 --> 01:20:07,031 (BREATHING HOARSELY) 1044 01:20:27,680 --> 01:20:29,239 Let it die! 1045 01:20:33,560 --> 01:20:35,392 (INHALES) 1046 01:21:08,280 --> 01:21:09,634 (SOBBING) 1047 01:21:12,840 --> 01:21:16,117 Whether I am alive or dead, 1048 01:21:16,200 --> 01:21:19,397 makes no difference to what is coming. 1049 01:21:21,240 --> 01:21:23,709 You will never take away my faith. 1050 01:21:23,800 --> 01:21:27,191 All the world's religions cannot be right, Peretta. 1051 01:21:27,280 --> 01:21:28,634 You know that. 1052 01:21:30,840 --> 01:21:35,471 Your faith is beautiful as poetry is beautiful. 1053 01:21:37,000 --> 01:21:39,640 But there is no place for it now. 1054 01:21:40,640 --> 01:21:43,837 You... You deceived us. 1055 01:21:43,960 --> 01:21:47,999 No, you have deceived yourselves. 1056 01:21:48,280 --> 01:21:49,315 No. 1057 01:22:17,840 --> 01:22:19,513 Nine million species. 1058 01:22:21,400 --> 01:22:22,754 How did he pick them? 1059 01:22:22,840 --> 01:22:24,956 Was itjust a random lottery? 1060 01:22:25,840 --> 01:22:26,910 Out of a hat? 1061 01:22:27,920 --> 01:22:29,319 Who? Karellen? 1062 01:22:30,080 --> 01:22:33,311 Noah, for his Ark. 1063 01:23:10,440 --> 01:23:11,669 WOMAN: (WHISPERING) Peretta. 1064 01:23:14,960 --> 01:23:16,234 Mom. 1065 01:23:44,120 --> 01:23:46,031 (AMY SCREAMING) 1066 01:23:48,440 --> 01:23:49,919 NURSE: Push. 1067 01:23:51,600 --> 01:23:53,477 Hang in there, Amy. Concentrate, come on. 1068 01:23:54,160 --> 01:23:55,160 Push! 1069 01:23:55,240 --> 01:23:56,514 (SCREAMING) 1070 01:23:56,600 --> 01:23:57,999 There you go. That's it. 1071 01:23:58,080 --> 01:23:59,479 You're almost there. Come on. 1072 01:24:00,440 --> 01:24:03,034 Here we go. One more push, honey. She's almost here. 1073 01:24:03,120 --> 01:24:04,349 She's coming. 1074 01:24:04,440 --> 01:24:05,589 There we go. 1075 01:24:05,680 --> 01:24:06,909 JAKE: Oh! 1076 01:24:07,000 --> 01:24:08,070 NURSE: There she is. 1077 01:24:18,000 --> 01:24:19,559 Here's your baby. 1078 01:24:19,640 --> 01:24:20,869 It's your daughter. 1079 01:24:21,880 --> 01:24:23,200 She's beautiful. 1080 01:24:35,000 --> 01:24:36,274 AMY: Jennifer. 77164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.