Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,040 --> 00:00:27,190
KARELLEN: Previously on Childhood's End...
2
00:00:27,280 --> 00:00:29,640
SIOBHAN: They're downing all air traffic
all over the world.
3
00:00:29,664 --> 00:00:31,437
REPORTER: At least
40 cities around the world
4
00:00:31,520 --> 00:00:33,272
now have these vessels hovering over them.
5
00:00:33,360 --> 00:00:35,795
My name is Karellen.
I am the Supervisor for Earth.
6
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
Suffering will end.
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,479
Injustice will end.
8
00:00:38,600 --> 00:00:40,352
War, famine, inequality.
9
00:00:40,440 --> 00:00:41,953
These will be things of the past.
10
00:00:42,040 --> 00:00:43,189
SIOBHAN: It's world peace.
11
00:00:43,280 --> 00:00:45,112
All hold hands and sing Kumbaya-
12
00:00:45,200 --> 00:00:46,838
KARELLEN: This is an invasion.
13
00:00:48,960 --> 00:00:50,314
Ahhh! All right!
14
00:00:50,440 --> 00:00:53,319
DAN LOW: I just heard they kidnapped
a farmer named Richard Stormgren.
15
00:00:53,400 --> 00:00:54,720
There's no need to be afraid.
16
00:00:54,800 --> 00:00:56,279
My name is Karel/en.
17
00:00:56,360 --> 00:00:58,715
- Why are you here?
- We need a messenger.
18
00:00:58,800 --> 00:01:01,474
Gentlemen, welcome to
the Golden Age of Man.
19
00:01:01,560 --> 00:01:04,234
Your mind... It just blossomed
when they arrived, didn't it?
20
00:01:04,320 --> 00:01:05,640
They say that science is dying.
21
00:01:05,720 --> 00:01:07,120
So what do you wanna do about that?
22
00:01:07,144 --> 00:01:09,878
I wanna be the first person
to visit their planet.
23
00:01:09,960 --> 00:01:11,234
Milo!
24
00:01:11,320 --> 00:01:12,390
No!
25
00:01:12,480 --> 00:01:13,834
Oh, God!
26
00:01:14,080 --> 00:01:15,275
No, no.
27
00:01:16,680 --> 00:01:19,638
No matter how mighty
the Overlords may seem.
28
00:01:19,720 --> 00:01:21,393
We can never give up the fight.
29
00:01:21,480 --> 00:01:25,314
As long as you stay hidden back here, there's
always gonna be people that don't trust you.
30
00:01:25,400 --> 00:01:27,471
KARELLEN: Your work is done here.
31
00:01:27,560 --> 00:01:28,789
- What?
- KARELLEN: Goodbye.
32
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
(SOBBING)
33
00:01:36,880 --> 00:01:39,156
There is no need to be afraid.
34
00:01:46,760 --> 00:01:50,355
MILO: It's now the year 2035,
and just look at us.
35
00:01:52,880 --> 00:01:55,315
Nineteen years after
the Overlords' arrival,
36
00:01:55,400 --> 00:01:58,279
four years after Karellen revealed
his true form,
37
00:01:58,360 --> 00:02:01,671
we're living our lives
under their watchful gaze.
38
00:02:03,320 --> 00:02:05,880
No inequality, no crime, no war.
39
00:02:06,560 --> 00:02:11,919
Our differences put aside, one society now
under the hospices of the World Federation.
40
00:02:15,680 --> 00:02:19,958
We have renewable, clean energy
and enough food to feed the planet.
41
00:02:20,040 --> 00:02:23,112
[All of our material needs satisfied].
42
00:02:24,440 --> 00:02:26,397
Death is still a fact of life,
43
00:02:26,480 --> 00:02:30,678
but free from disease, stress, and
all the things that turned us gray.
44
00:02:31,080 --> 00:02:33,640
We live longer, healthier lives.
45
00:02:34,080 --> 00:02:35,400
The birthrate is soaring.
46
00:02:35,480 --> 00:02:38,359
We have a world that we are
proud to bring children into.
47
00:02:39,960 --> 00:02:43,840
For those who cling to the old ways,
there's always New Athens.
48
00:02:43,920 --> 00:02:45,240
(HORNS BLARING)
49
00:02:45,320 --> 00:02:47,550
But for the rest of us,
50
00:02:47,640 --> 00:02:49,597
it's the Golden Age of Man.
51
00:02:52,800 --> 00:02:53,949
Utopia.
52
00:02:59,440 --> 00:03:02,000
So, why am I terrified for the future?
53
00:03:05,200 --> 00:03:08,397
You might call it blissful ignorance.
But it's still
54
00:03:09,120 --> 00:03:10,394
ignorance.
55
00:03:17,160 --> 00:03:20,357
Even at The Boyce institute,
scientific enquiry is dying.
56
00:03:20,800 --> 00:03:24,919
If anything, since KareHen forged
a special bond with Dr. Rupert Boyce,
57
00:03:25,000 --> 00:03:27,560
it's dying even faster.
58
00:03:27,640 --> 00:03:29,358
I want to know why.
59
00:04:02,440 --> 00:04:03,475
Hey.
60
00:04:04,480 --> 00:04:06,756
Didn't realize they'd close
your Whole program down.
61
00:04:06,840 --> 00:04:10,390
Yeah, well, we designed the space orbital
and the engineers are building it.
62
00:04:10,520 --> 00:04:12,280
Dr. Boyce can give you
another research post.
63
00:04:12,304 --> 00:04:13,674
I asked him.
64
00:04:13,760 --> 00:04:14,909
He bounced it back.
65
00:04:15,000 --> 00:04:18,709
The Orbital's probably gonna be
our last serious project.
66
00:04:20,600 --> 00:04:21,999
I hope I'm wrong.
67
00:04:23,680 --> 00:04:26,559
So that means you're leaving Africa?
68
00:04:26,640 --> 00:04:29,393
Yeah. Maybe. I mean,
what's there to keep me?
69
00:04:30,840 --> 00:04:32,194
Yeah, sure.
70
00:04:34,040 --> 00:04:36,077
Are you stealing the Titan drives?
71
00:04:36,760 --> 00:04:38,080
(CHUCKLING) Of course not.
72
00:04:38,160 --> 00:04:40,834
I mean, nobody steals
anything anymore, Rachel.
73
00:04:40,920 --> 00:04:45,118
Okay, but you... You are stealing
six petabytes of hard drive.
74
00:04:45,200 --> 00:04:46,554
Private research.
75
00:04:46,680 --> 00:04:50,958
I mean, for 20 years the Overlords have
told us precisely nothing about themselves.
76
00:04:51,040 --> 00:04:53,714
About where they come from,
about their language.
77
00:04:54,360 --> 00:04:56,636
I'm a guy that likes to know stuff.
78
00:05:33,400 --> 00:05:35,391
Don't be such a fruitcake.
79
00:06:13,440 --> 00:06:16,796
(SOFTLY) No, no, no, no.
Don't rip my house apart again.
80
00:06:24,200 --> 00:06:25,713
Thank you.
81
00:06:33,120 --> 00:06:34,633
(ROOSTER CROWING IN THE DISTANCE)
82
00:06:38,240 --> 00:06:39,753
(HORSE NEIGHING IN THE DISTANCE)
83
00:07:09,000 --> 00:07:11,196
Very good to see you, Ricky.
84
00:07:14,720 --> 00:07:15,790
Wow.
85
00:07:19,040 --> 00:07:22,158
You just, uh... Show up.
86
00:07:22,240 --> 00:07:24,834
You don't call, you don't write.
87
00:07:33,000 --> 00:07:35,355
You know, I never got to ask you.
88
00:07:37,040 --> 00:07:38,633
Uh, I mean, you guys have...
89
00:07:38,720 --> 00:07:41,553
You've done this before
on other worlds, right?
90
00:07:42,560 --> 00:07:43,834
So,
91
00:07:44,600 --> 00:07:47,194
I mean, have there been other guys like me?
92
00:07:47,640 --> 00:07:51,599
You know, I mean have you
picked some fish guy
93
00:07:51,680 --> 00:07:54,991
to talk to the fish people on Fish Planet,
or something like that?
94
00:07:55,120 --> 00:07:56,872
How are you feeling?
95
00:07:57,440 --> 00:07:59,351
Um... Ifeel fine.
96
00:07:59,440 --> 00:08:02,592
Uh, tired.
97
00:08:04,680 --> 00:08:06,398
I'm really tired.
98
00:08:09,680 --> 00:08:14,197
Pretty much been, uh,
been harvesting nonstop.
99
00:08:14,280 --> 00:08:18,239
You know, Ellie and I are still trying to
get pregnant, and that's not going so well.
100
00:08:18,320 --> 00:08:21,438
Plus, the Rams have had a terrible
start to their season
101
00:08:21,560 --> 00:08:24,029
so this whole Utopia thing's
102
00:08:24,120 --> 00:08:27,954
a bit of a debatable point
in our house right now.
103
00:08:33,200 --> 00:08:35,794
Obviously, you didn't come here
to talk about football.
104
00:08:36,840 --> 00:08:38,319
No, I didn't.
105
00:08:47,960 --> 00:08:49,712
So, why are you here?
106
00:08:52,760 --> 00:08:54,194
To apologize.
107
00:08:56,040 --> 00:08:57,269
For what?
108
00:09:06,840 --> 00:09:08,797
Should I sugar the pill?
109
00:09:22,560 --> 00:09:24,119
(WHIRRING)
110
00:09:46,200 --> 00:09:47,679
Karellen?
111
00:09:47,760 --> 00:09:49,558
Yeah. Yeah, everything's okay.
112
00:09:51,520 --> 00:09:53,591
I'm glad everything's okay.
113
00:09:54,520 --> 00:09:55,749
Why is it okay?
114
00:09:56,160 --> 00:09:58,197
Nah, he's just checking in on us.
115
00:09:58,280 --> 00:10:00,396
Making sure we're all right.
116
00:10:02,480 --> 00:10:04,551
In the middle of the night?
117
00:10:06,200 --> 00:10:07,429
Sure he was.
118
00:10:07,520 --> 00:10:09,591
What? Seriously. Hey.
119
00:10:09,680 --> 00:10:11,318
Everything is fine.
120
00:10:12,240 --> 00:10:13,920
REPORTER 1: We found
three eyewitnesses now
121
00:10:13,944 --> 00:10:17,390
who all saw a pod blasting away
from the Stormgren farm.
122
00:10:17,480 --> 00:10:19,153
So it's official sports fans,
123
00:10:19,240 --> 00:10:22,835
Kareiien has been back to visit his
Blue Collar Prophet after 20 years.
124
00:10:22,920 --> 00:10:25,440
REPORTER 2: It's fair to say
that here on this side of the pond,
125
00:10:25,464 --> 00:10:28,113
curiosity is just as
high as in the former US.
126
00:10:28,200 --> 00:10:31,477
REPORTER 1: According to our affiliate in
Missouri, we do have confirmation now...
127
00:10:31,560 --> 00:10:34,473
REPORTER 3: We don't know what
the Supervisor for Earth has told Ricky
128
00:10:34,560 --> 00:10:36,358
but undoubtedly it's significant.
129
00:10:36,440 --> 00:10:39,398
And the world once again turns
to a modest farm in Missouri.
130
00:10:53,080 --> 00:10:55,720
Give me some credit here, Ricky.
131
00:10:55,840 --> 00:10:59,151
Karellen didn't come down to see
if we were flossing regularly.
132
00:10:59,240 --> 00:11:01,311
Well, he said that
133
00:11:01,400 --> 00:11:03,914
the Earth has a new destiny.
134
00:11:04,920 --> 00:11:06,274
What does that mean?
135
00:11:14,000 --> 00:11:18,039
I have... I have no idea
what's waiting for us.
136
00:11:21,000 --> 00:11:23,230
TOMMY: Dad, come see this.
137
00:11:23,760 --> 00:11:25,114
JAKE: Oh.
138
00:11:25,200 --> 00:11:26,349
TOMMY: It's Karellen.
139
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
- He's back.
- NEWS ANCHOR: The Spokesman of Earth
140
00:11:28,424 --> 00:11:30,833
has been scientist and
entrepreneur, Rupert Boyce.
141
00:11:30,960 --> 00:11:33,520
Why Kareuen returned to
the Stormgren farm last night...
142
00:11:33,600 --> 00:11:36,035
Iwould not mind being
a fly on that wall, huh?
143
00:11:36,120 --> 00:11:38,031
Yeah, it's got to be important.
144
00:11:38,120 --> 00:11:40,873
I mean, if he's back,
something's going to happen.
145
00:11:41,280 --> 00:11:42,280
Oh.
146
00:11:43,280 --> 00:11:44,395
JAKE: Nice.
147
00:11:51,160 --> 00:11:52,912
(RUMBLING)
148
00:12:07,760 --> 00:12:09,478
(LLAMA BRAYING)
149
00:12:21,800 --> 00:12:23,916
(ANIMALS SCREECHING)
150
00:12:24,000 --> 00:12:25,832
(RUMBLING)
151
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
(RUMBLING CONTINUES)
152
00:12:39,960 --> 00:12:41,553
(DOGS BARKING)
153
00:12:51,320 --> 00:12:53,311
(ANIMALS SCREECHING)
154
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
(SCREECHES)
155
00:13:17,400 --> 00:13:19,437
MORTON: Dr. Boyce? Dr. Boyce?
156
00:13:19,520 --> 00:13:21,796
- What is it?
- MORTON: It's not us.
157
00:13:22,400 --> 00:13:24,755
Not an earthquake. It just appeared.
158
00:13:28,520 --> 00:13:29,954
MORTON: Dr. Boyce?
159
00:13:30,280 --> 00:13:33,113
Dr. Boyce, we don't know
Where it came from.
160
00:13:40,640 --> 00:13:42,677
I know where it came from. (CHUCKLES)
161
00:13:46,200 --> 00:13:47,713
(WHIRRING)
162
00:14:16,400 --> 00:14:18,232
They just built it.
163
00:14:18,560 --> 00:14:20,278
Just like that. (SNAPS FINGERS)
164
00:14:21,480 --> 00:14:23,517
(CHUCKLES) Incredible.
165
00:14:23,600 --> 00:14:25,671
MORTON: They just...
166
00:14:25,800 --> 00:14:27,950
Just created an entire room.
167
00:14:28,360 --> 00:14:31,159
Karellen said that something
special was coming.
168
00:14:31,840 --> 00:14:33,751
I think it's magnificent.
169
00:14:33,840 --> 00:14:35,956
MORTON: Why all of this
forjust a child's toy?
170
00:14:38,200 --> 00:14:39,793
DR. BOYCE: No, no, no, no, no.
171
00:14:39,880 --> 00:14:42,838
This is no toy. (CHUCKLES)
172
00:14:46,840 --> 00:14:48,478
(LOW WHIRRING)
173
00:14:53,160 --> 00:14:55,549
What's with the board, Karellen?
174
00:14:55,640 --> 00:14:56,914
Huh?
175
00:14:57,040 --> 00:14:59,316
You want us talking to ghosts?
176
00:15:06,280 --> 00:15:07,554
It is a communication device.
177
00:15:07,640 --> 00:15:10,598
One assumes he wants
us to talk to somebody.
178
00:15:27,040 --> 00:15:29,156
(WHIRRING)
179
00:16:15,240 --> 00:16:16,560
(BUZZING)
180
00:16:18,880 --> 00:16:21,190
(PANTING)
181
00:16:51,360 --> 00:16:53,590
(WHISPERING) We have to save the children.
182
00:16:55,440 --> 00:16:58,114
(BREATHING HEAVILY)
We have to save the children.
183
00:16:59,360 --> 00:17:01,271
It'll end and begin.
184
00:17:01,840 --> 00:17:04,480
- (SOFTLY) Hey, hey, hey, hey...
- (GASPS)
185
00:17:05,800 --> 00:17:07,359
- (DOOR CLOSES)
- AMY: Tommy?
186
00:17:07,440 --> 00:17:09,238
Tommy? Tommy?
187
00:17:09,320 --> 00:17:11,072
JAKE: Shh. Shh.
188
00:17:11,160 --> 00:17:12,480
All right.
189
00:17:21,080 --> 00:17:22,115
JAKE: Tom?
190
00:17:26,520 --> 00:17:27,669
Tommy?
191
00:17:30,960 --> 00:17:32,109
Tommy?
192
00:17:39,760 --> 00:17:40,795
Oh!
193
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
Jesus.
194
00:17:46,600 --> 00:17:48,637
TOMMY: It will end and begin.
195
00:17:56,000 --> 00:17:57,798
What are you doing, pal?
196
00:17:58,520 --> 00:18:00,033
You all right?
197
00:18:03,720 --> 00:18:05,677
(WHISPERING) Don't touch us.
198
00:18:08,000 --> 00:18:10,276
Come on, let's, uh... Let's get you to bed.
199
00:18:10,400 --> 00:18:11,834
Don't touch us!
200
00:18:12,880 --> 00:18:13,915
(G ROANS)
201
00:18:14,000 --> 00:18:15,798
(COUGHING)
202
00:18:20,640 --> 00:18:22,950
(BREATHING HEAVILY)
203
00:18:30,200 --> 00:18:34,671
"Religious criticism has also
expressed beliefs that the Ouija board"
204
00:18:34,800 --> 00:18:38,350
"reveals information, which should
only be in God's hands."
205
00:18:38,960 --> 00:18:41,998
"And, thus, it is a tool of Satan."
206
00:18:44,760 --> 00:18:49,277
Don't know what it was.
It was, uh... It was a powerful force.
207
00:18:49,360 --> 00:18:51,636
From our nine-year-old son?
208
00:18:52,520 --> 00:18:54,636
I was physically attacked by something.
209
00:18:54,720 --> 00:18:57,155
Come on, don't start
acting weird around him.
210
00:18:57,280 --> 00:18:58,634
JAKE: I'm not acting weird.
211
00:18:58,720 --> 00:19:00,520
AMY: He thinks that he's done
something wrong.
212
00:19:00,544 --> 00:19:05,539
JAKE: Look, Amy, you don't remember
anything of the nights recently. I do.
213
00:19:06,160 --> 00:19:08,629
He's walking around with that stare
214
00:19:08,720 --> 00:19:10,996
and, you, I mean
you're not sleeping well.
215
00:19:11,080 --> 00:19:13,037
I had stomach pains.
216
00:19:13,120 --> 00:19:15,031
You're screaming in your sleep
217
00:19:15,120 --> 00:19:16,793
- about children.
- What?
218
00:19:16,880 --> 00:19:18,871
About saving children.
219
00:19:18,960 --> 00:19:22,396
It's like you're fighting something.
220
00:19:23,080 --> 00:19:26,311
And, and Tom is... He's not himself.
221
00:19:26,400 --> 00:19:27,913
All right.
222
00:19:30,840 --> 00:19:35,391
We could take him to see someone,
but I don't know exactly what we'd say.
223
00:19:36,640 --> 00:19:39,359
Well, we could start with, um...
224
00:19:39,440 --> 00:19:42,193
"It will end and begin."
225
00:19:49,720 --> 00:19:52,030
- I take it you're the Greggsons?
- Yes.
226
00:19:52,120 --> 00:19:53,793
And you must be Tom.
227
00:19:55,520 --> 00:19:56,874
Hi, uh... We spoke on the phone.
228
00:19:56,960 --> 00:19:59,076
Nice to meet you in person, Miss Jones.
229
00:20:00,120 --> 00:20:02,270
So, uh... Uh, you're...
230
00:20:02,840 --> 00:20:04,717
You're not a doctor?
231
00:20:04,800 --> 00:20:07,235
No, no, I'm a fully qualified counselor,
232
00:20:07,320 --> 00:20:08,355
one of a dying breed.
233
00:20:08,440 --> 00:20:09,714
I don't like it here.
234
00:20:09,800 --> 00:20:10,870
Tom!
235
00:20:11,960 --> 00:20:14,998
Our son Tommy is having some
236
00:20:15,080 --> 00:20:17,230
behavioral issues.
237
00:20:17,360 --> 00:20:19,400
Well, I think it's a little
more serious than that.
238
00:20:19,480 --> 00:20:20,675
Mom, Iwant to go.
239
00:20:21,320 --> 00:20:22,913
I don't like it.
240
00:20:23,400 --> 00:20:25,311
PERETTA: I don't blame you, Tom.
(CHUCKLES)
241
00:20:26,320 --> 00:20:28,391
It's kind of a depressing place, right?
242
00:20:28,480 --> 00:20:31,757
You probably want to be outside
or in your room at home.
243
00:20:33,040 --> 00:20:35,554
Why don't I come visit you there?
244
00:20:37,400 --> 00:20:40,119
RACHEL: The eyes of the macaques...
You should've seen them.
245
00:20:40,200 --> 00:20:41,920
MILO: I saw it in a dog in the street, too.
246
00:20:41,944 --> 00:20:45,709
It's like it wasn't even human,
uh, if you know what I mean.
247
00:20:45,800 --> 00:20:48,076
And this is being reported
across a 20-mile radius.
248
00:20:48,160 --> 00:20:49,536
Could it have something to do
with the animals
249
00:20:49,560 --> 00:20:50,936
we've been collecting for the Overlords?
250
00:20:50,960 --> 00:20:53,236
I'm sure they were just scanning
for disease or mange.
251
00:20:53,320 --> 00:20:55,280
Surely there's nothing
wrong with asking Karellen.
252
00:20:55,304 --> 00:20:56,738
Dr. Rod ricks,
253
00:20:58,360 --> 00:21:00,795
isn't your wonderful work with us finished?
254
00:21:00,880 --> 00:21:02,075
Yes, sir.
255
00:21:02,160 --> 00:21:04,960
Thank you. But if I could just have
five minutes with the Supervisor...
256
00:21:04,984 --> 00:21:06,463
Dr. Osaka,
257
00:21:07,000 --> 00:21:08,991
would you excuse us please?
258
00:21:13,320 --> 00:21:15,080
DR. BOYCE: You're very
much like Iwas, Milo.
259
00:21:15,104 --> 00:21:17,414
A headstrong young biologist
260
00:21:17,760 --> 00:21:20,195
full of ideas and theories,
261
00:21:20,280 --> 00:21:23,671
burning through my inheritance trying
to make a name for myself.
262
00:21:23,800 --> 00:21:25,160
MILO:(SCOFFS) Yeah, peas in a pod.
263
00:21:25,200 --> 00:21:27,510
DR. BOYCE: I understand your frustration.
264
00:21:27,640 --> 00:21:30,920
When the Overlords came, they raised all
these exciting questions about the cosmos,
265
00:21:30,944 --> 00:21:33,912
but they refused to answer any of them.
266
00:21:34,000 --> 00:21:35,877
It's not just about me.
267
00:21:35,960 --> 00:21:37,997
They've killed scientific enquiry.
268
00:21:38,080 --> 00:21:40,674
Which is why I'm determined to stay
as close to them as possible.
269
00:21:40,760 --> 00:21:43,434
That is why I built this place.
That is why I do what they ask.
270
00:21:43,520 --> 00:21:46,797
I'm maintaining as much
scientific enquiry as I can.
271
00:21:46,880 --> 00:21:48,871
Sending live animals into space?
272
00:21:48,960 --> 00:21:50,917
What does that teach us about them?
273
00:21:51,000 --> 00:21:54,516
Because there's one species
they haven't collected.
274
00:21:56,680 --> 00:21:57,715
Us.
275
00:21:58,240 --> 00:21:59,719
Homo sapiens.
276
00:22:00,400 --> 00:22:03,153
Eventually I'll persuade Karellen
to take me to his planet.
277
00:22:03,240 --> 00:22:08,076
I'll be the first person to see another
planet lit by another sun.
278
00:22:09,160 --> 00:22:12,755
That's, uh... That's incredible, Dr. Boyce.
I wish you all the luck in the world.
279
00:22:12,840 --> 00:22:14,717
I'm telling you this
because I like you, Milo.
280
00:22:14,800 --> 00:22:17,314
But I'm also warning you.
281
00:22:17,440 --> 00:22:19,716
I need Karellen on side.
282
00:22:19,800 --> 00:22:22,360
So don't go tugging on
the lion's tail, son.
283
00:23:13,920 --> 00:23:17,151
It's in my bones
and there's nothing they can do.
284
00:23:19,240 --> 00:23:21,390
Make the seconds count, baby.
285
00:23:21,480 --> 00:23:22,800
Every one.
286
00:23:34,640 --> 00:23:35,640
(GASPS)
287
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Argh!
288
00:23:38,440 --> 00:23:39,555
Oh!
289
00:23:40,920 --> 00:23:41,920
(EXHALES)
290
00:23:54,280 --> 00:23:55,634
(DOORBELL RINGS)
291
00:23:57,840 --> 00:23:59,990
PERETTA: You feel more like
talking today, Tom?
292
00:24:00,680 --> 00:24:02,751
I can't tell them what happens.
293
00:24:02,840 --> 00:24:04,353
PERETTA: Why not?
294
00:24:05,200 --> 00:24:07,794
They get scared if you tell them
what's gonna happen.
295
00:24:09,400 --> 00:24:12,074
Well, I'm not your mom or your dad.
296
00:24:12,160 --> 00:24:13,958
You can tell me.
297
00:24:16,440 --> 00:24:17,874
I go places.
298
00:24:19,840 --> 00:24:21,353
Far away.
299
00:24:23,040 --> 00:24:25,839
Where it's dark and where it's hot.
300
00:24:31,480 --> 00:24:32,709
TOMMY: Far away.
301
00:24:37,560 --> 00:24:38,959
AMY: Maybe we should be in there.
302
00:24:39,880 --> 00:24:41,678
She's a professional.
303
00:24:42,320 --> 00:24:46,393
If she can get him to talk, then
that's got to be a good thing, right?
304
00:24:47,480 --> 00:24:50,120
Do you really think I'm over-reacting?
305
00:24:51,280 --> 00:24:53,440
PERETTA: And what else do you see
when you travel, Tom?
306
00:24:54,200 --> 00:24:55,395
An eye.
307
00:24:56,680 --> 00:24:59,718
A single giant eye.
308
00:25:00,880 --> 00:25:02,917
I see fire in the ground.
Smoke in the air.
309
00:25:03,600 --> 00:25:05,273
It blocks out the stars.
310
00:25:08,360 --> 00:25:09,680
You imagine this place?
311
00:25:09,760 --> 00:25:11,558
No, I go there.
312
00:25:12,840 --> 00:25:14,478
They take me there.
313
00:25:17,400 --> 00:25:19,277
Who do you think takes you there?
314
00:25:22,560 --> 00:25:23,755
They do.
315
00:25:29,120 --> 00:25:30,599
The Overlords?
316
00:25:31,880 --> 00:25:33,917
- (ECHOING) It's okay, Tom.
- (BABY CRYING)
317
00:25:34,000 --> 00:25:35,718
It's not real. It can't hurt you.
318
00:25:35,800 --> 00:25:38,155
It's in your mind. Minds are funny things.
319
00:25:38,240 --> 00:25:41,278
They can change the way we see the world.
They can fool us.
320
00:25:41,360 --> 00:25:42,998
(BABY CONTINUES CRYING)
321
00:25:43,080 --> 00:25:45,549
What do you hear, Tom?
Tell me. Tell me what you hear.
322
00:25:45,640 --> 00:25:48,029
Shall we get your parents in?
Tom, what is it? Tom?
323
00:25:48,120 --> 00:25:49,918
- Tom, what is it?
- (SCREAMING) No!
324
00:25:50,000 --> 00:25:51,035
AMY: Tom?
325
00:25:51,120 --> 00:25:52,679
- Mom!
- Hey, what's wrong?
326
00:25:52,760 --> 00:25:54,273
Mom!
327
00:25:55,480 --> 00:25:56,595
Ahhh!
328
00:25:58,640 --> 00:26:00,039
What the hell did you do?
329
00:26:00,160 --> 00:26:01,958
- Nothing. Nothing.
- (BABY CONTINUES CRYING)
330
00:26:04,360 --> 00:26:06,200
PERETTA: Listen to me...
Tom, you need to stop.
331
00:26:06,224 --> 00:26:07,713
Ahhh!
332
00:26:07,800 --> 00:26:08,835
Tom?
333
00:26:08,960 --> 00:26:10,360
- (INAUDIBLE)
- (BABY CRYING LOUDLY)
334
00:26:10,960 --> 00:26:12,633
- Tom?
- Stop!
335
00:26:12,720 --> 00:26:14,313
JAKE: Tom, look at me. Will you stop!
336
00:26:14,680 --> 00:26:16,193
- (INAUDIBLE)
- (BABY CRYING LOUDLY)
337
00:26:19,960 --> 00:26:22,315
(CHOKING)
338
00:26:30,560 --> 00:26:31,560
(PERETTA GASPING)
339
00:26:41,040 --> 00:26:42,439
It's okay, Mom.
340
00:26:42,960 --> 00:26:44,519
It's okay.
341
00:26:46,160 --> 00:26:48,197
The baby's stopped crying.
342
00:26:50,600 --> 00:26:53,718
I'm... I'm not having a baby, Tom.
343
00:27:03,040 --> 00:27:04,553
(PANTING)
344
00:27:07,560 --> 00:27:09,153
Hey, Peretta? Wait.
345
00:27:09,960 --> 00:27:12,474
Wait. Jeez. You saw that, right?
346
00:27:12,560 --> 00:27:14,198
What is going on?
347
00:27:14,880 --> 00:27:16,393
I mean, what is it? What's...
348
00:27:16,480 --> 00:27:18,039
What's wrong with Tom?
349
00:27:19,440 --> 00:27:21,397
I don't know what I just saw.
350
00:27:22,160 --> 00:27:24,629
- I have to go.
- No, hey, Peretta...
351
00:27:25,320 --> 00:27:27,630
You're coming back, though, right?
I mean,
352
00:27:27,720 --> 00:27:29,791
my own son is scaring me.
353
00:27:35,200 --> 00:27:36,679
Be safe, Jake.
354
00:27:38,520 --> 00:27:39,555
Bye.
355
00:28:11,960 --> 00:28:13,234
(DOOR OPENS)
356
00:28:16,080 --> 00:28:17,115
Hey.
357
00:28:20,400 --> 00:28:22,038
What's happening?
358
00:28:24,800 --> 00:28:27,314
I'll take yourjacket here. Got it.
359
00:28:39,120 --> 00:28:40,190
Wow.
360
00:28:47,840 --> 00:28:49,478
I know he told you something
361
00:28:49,560 --> 00:28:52,871
and I know when you're
holding something back.
362
00:28:58,000 --> 00:28:59,149
(CLEARS THROAT)
363
00:29:00,280 --> 00:29:02,237
Don't sugarcoat it.
364
00:29:02,320 --> 00:29:07,156
Listen, EIs, all those times I went
to the Overlords' ship, um...
365
00:29:08,840 --> 00:29:10,558
CHILDREN: Hey, Ricky!
366
00:29:10,640 --> 00:29:12,039
(CHILDREN LAUGHING)
367
00:29:12,120 --> 00:29:13,679
You gotta be kidding me.
368
00:29:16,160 --> 00:29:17,639
(INDISTINCT CHATTER)
369
00:29:17,720 --> 00:29:19,640
RICKY: Guys, back on the other side
of the fence.
370
00:29:19,664 --> 00:29:21,621
You can't be over here.
371
00:29:22,600 --> 00:29:23,635
ALL: Ricky! Ricky!
372
00:29:23,720 --> 00:29:25,358
RICKY: Come on, let's go inside.
373
00:29:26,520 --> 00:29:28,033
What do you people want?
374
00:29:28,160 --> 00:29:30,310
- Ellie.
- A sermon from the Mount?
375
00:29:30,400 --> 00:29:33,358
Karellen tells us no
more than he tells you.
376
00:29:37,720 --> 00:29:39,040
(G ROANS)
377
00:29:45,160 --> 00:29:46,514
Ahh!
378
00:29:56,960 --> 00:29:58,871
(GROANING)
379
00:30:10,000 --> 00:30:13,789
Your lymph system is under huge strain.
380
00:30:13,880 --> 00:30:16,440
White cells are going through
a rapid metastasis.
381
00:30:17,240 --> 00:30:20,790
Now, we can drastically reduce
the rate of organ decay.
382
00:30:21,560 --> 00:30:22,914
But, uh...
383
00:30:23,720 --> 00:30:25,233
But you can't stop it.
384
00:30:33,080 --> 00:30:37,836
I'm afraid it also explains Why you haven't
been able to conceive a child.
385
00:30:46,920 --> 00:30:47,920
(SIGHS)
386
00:30:48,000 --> 00:30:49,274
Doc? Could you...
387
00:30:49,840 --> 00:30:51,353
- Yeah.
- RICKY: Thanks.
388
00:31:01,520 --> 00:31:02,874
You can beat this.
389
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
(SIGHS DEEPLY)
390
00:31:09,480 --> 00:31:12,359
Karellen said that there was
something in the fabric of the ship.
391
00:31:13,800 --> 00:31:15,313
It poisoned me.
392
00:31:16,880 --> 00:31:18,473
I don't think I can beat this, EIs.
393
00:31:19,560 --> 00:31:22,074
You did everything that they asked of you.
394
00:31:23,280 --> 00:31:26,398
He won't let you down
and he won't let you die.
395
00:31:29,800 --> 00:31:30,870
I'm sorry.
396
00:31:30,960 --> 00:31:34,635
- Hey, no, no, no. I'm sorry.
- I'm sorry that I can't give you...
397
00:31:35,320 --> 00:31:36,719
Come here.
398
00:31:36,800 --> 00:31:39,110
This is me. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
399
00:31:42,160 --> 00:31:43,514
(ELLIE CRYING)
400
00:32:12,240 --> 00:32:13,240
(EXHALES)
401
00:32:14,200 --> 00:32:16,191
I need to talk to you.
402
00:32:20,040 --> 00:32:23,158
We never had a normal life
since you chose him.
403
00:32:26,520 --> 00:32:28,591
We can't have real friends.
404
00:32:31,880 --> 00:32:33,791
We don't have children.
405
00:32:35,480 --> 00:32:37,278
You owe us, Karellen.
406
00:32:38,720 --> 00:32:41,394
(ROCK AND ROLL MUSIC
PLAYING ON RADIO)
407
00:32:43,640 --> 00:32:44,869
Help us!
408
00:32:48,400 --> 00:32:50,118
(RADIO CLATTERS)
409
00:33:16,280 --> 00:33:17,714
Hello, stranger.
410
00:33:17,800 --> 00:33:18,870
Jim.
411
00:33:19,400 --> 00:33:20,549
What are you doing here?
412
00:33:20,640 --> 00:33:23,359
Someone's gotta keep her spick-and-span.
413
00:33:30,360 --> 00:33:31,680
How's the congregation?
414
00:33:31,760 --> 00:33:34,434
We could almost muster a baseball team.
415
00:33:35,440 --> 00:33:37,238
We miss you, Peretta.
416
00:33:39,280 --> 00:33:40,759
I'm sorry, I've been busy.
417
00:33:45,520 --> 00:33:46,954
Why are you shaking?
418
00:33:51,800 --> 00:33:55,634
I thought that I was
seeing a psychology case,
419
00:33:55,760 --> 00:33:57,353
this boy with night terrors.
420
00:33:57,440 --> 00:33:59,670
But it's much worse than that.
421
00:34:01,360 --> 00:34:04,796
It stirred up spiritual instincts, I guess.
422
00:34:06,240 --> 00:34:08,834
Things I haven't felt in a long time.
423
00:34:22,560 --> 00:34:25,871
MILO: Why do they look like demons?
Like our exact idea of devils?
424
00:34:26,000 --> 00:34:29,356
You know every time you ask me a question,
you already have an answer.
425
00:34:29,440 --> 00:34:31,033
That's not true.
426
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
(SIGHS)
427
00:34:33,120 --> 00:34:36,750
They look like our idea of devils
because they've been here before.
428
00:34:36,840 --> 00:34:38,960
We've been waiting for them.
We knew they were coming,
429
00:34:38,984 --> 00:34:41,156
so when they brought about this change,
430
00:34:41,240 --> 00:34:44,039
it scared us on some deep level.
431
00:34:44,120 --> 00:34:46,714
- Because we could never stop it.
- That would imply some kind of
432
00:34:46,800 --> 00:34:49,155
- crazy psychic.
- Yes!
433
00:34:49,240 --> 00:34:51,914
Yes! Psychic connection.
434
00:34:52,000 --> 00:34:54,879
People have been writing
about this for centuries.
435
00:34:54,960 --> 00:34:56,800
I mean, ancient mystics
talked about an energy.
436
00:34:56,824 --> 00:35:01,102
A relationship between all living things
and the stars themselves.
437
00:35:02,480 --> 00:35:05,438
Perhaps we've always known
the Overlords were coming.
438
00:35:06,640 --> 00:35:10,429
Okay, so because of some
crackpot ancient philosophy,
439
00:35:10,520 --> 00:35:14,070
we knew they were coming to do good.
440
00:35:14,160 --> 00:35:17,039
So then Why turn them into
the personification of evil?
441
00:35:17,760 --> 00:35:18,830
Mmm.
442
00:35:24,000 --> 00:35:26,071
PERETTA: Tom said he was taken here.
443
00:35:27,160 --> 00:35:30,710
I know it's not possible,
but that's what he described.
444
00:35:31,520 --> 00:35:34,717
The Overlords,
that there is their true colors.
445
00:35:36,200 --> 00:35:38,316
But you've always known that.
446
00:35:38,560 --> 00:35:40,551
You're being melodramatic.
447
00:35:40,640 --> 00:35:42,916
Your mother knew it.
448
00:35:43,000 --> 00:35:46,550
You used to always see things
clearly through her eyes.
449
00:35:47,480 --> 00:35:49,312
When did you go blind?
450
00:35:49,400 --> 00:35:52,233
- Please don't bring up my mom.
- She died for her faith.
451
00:35:52,320 --> 00:35:56,200
She killed herself because she lost it.
452
00:35:56,280 --> 00:35:58,920
Never apologize for your faith.
453
00:36:03,920 --> 00:36:07,595
Do you think that the Overlords
are attacking this family?
454
00:36:10,720 --> 00:36:12,597
Look at your cross.
455
00:36:14,240 --> 00:36:16,390
They're attacking more than that.
456
00:36:17,080 --> 00:36:19,674
Faith is on its last legs.
457
00:36:19,760 --> 00:36:23,754
It's just we don't see it,
'cause they give us ice cream.
458
00:36:37,120 --> 00:36:38,269
(AMY INHALING)
459
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
JAKE: Oh.
460
00:36:40,440 --> 00:36:41,953
AMY: There she is.
461
00:36:48,400 --> 00:36:50,914
Oh, my gosh. Is that a little hand? (GASPS)
462
00:36:52,480 --> 00:36:54,232
- Yeah.
- Hi, baby.
463
00:36:55,040 --> 00:36:56,838
She's got a good strong heartbeat.
464
00:37:00,000 --> 00:37:01,673
AMY: She's very pretty.
465
00:37:51,520 --> 00:37:53,318
Names, names, names.
466
00:37:54,360 --> 00:37:55,440
(JAKE YELLING AND LAUGHING)
467
00:37:58,000 --> 00:37:59,070
Jane?
468
00:37:59,720 --> 00:38:00,915
Janey?
469
00:38:01,040 --> 00:38:02,075
(JAKE YELLS)
470
00:38:02,160 --> 00:38:03,195
Oh!
471
00:38:04,840 --> 00:38:05,910
Lauren?
472
00:38:06,000 --> 00:38:07,195
Oh! (LAUGHS)
473
00:38:07,280 --> 00:38:09,430
Argh!
474
00:38:09,880 --> 00:38:11,632
JAKE: You are going down!
475
00:38:15,400 --> 00:38:18,791
Und now ve vill soak you viz da
Supa-Duper-Soaking Device.
476
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
- Not me, Dad!
- Ja?
477
00:38:19,960 --> 00:38:22,315
Get her! Get Jennifer!
478
00:38:22,960 --> 00:38:25,873
Who's Jennifer? (LAUGHS)
479
00:38:26,400 --> 00:38:27,515
(JAKE YELLS)
480
00:38:31,960 --> 00:38:33,871
Tom just said the strangest thing.
481
00:38:35,040 --> 00:38:36,314
Jennifer.
482
00:38:36,400 --> 00:38:37,629
What?
483
00:38:37,720 --> 00:38:39,358
I know what to call the baby.
484
00:38:39,440 --> 00:38:40,475
Oh.
485
00:38:42,160 --> 00:38:43,833
That's Where he got it from.
486
00:38:43,920 --> 00:38:44,920
What?
487
00:38:45,000 --> 00:38:47,276
I... I just thought of it then.
488
00:38:47,360 --> 00:38:49,954
Nah, you must've mentioned it before.
489
00:38:50,760 --> 00:38:53,115
Itjust popped into my head.
490
00:38:53,200 --> 00:38:54,838
Divine inspiration.
491
00:38:54,920 --> 00:38:56,149
No, Amy.
492
00:38:57,000 --> 00:38:59,310
- You mentioned it to Tom.
- No, Jacob.
493
00:38:59,440 --> 00:39:00,510
I didn't.
494
00:39:02,960 --> 00:39:04,598
Do you like it?
495
00:39:06,200 --> 00:39:07,634
Jennifer.
496
00:39:30,880 --> 00:39:31,950
Mmm.
497
00:39:34,120 --> 00:39:35,155
This is the problem.
498
00:39:35,240 --> 00:39:38,790
We're gonna live forever
but we don't have enough to do.
499
00:39:38,880 --> 00:39:41,679
No wonder we feel like
we're going out of our minds.
500
00:39:41,760 --> 00:39:43,273
You're not going out of your mind.
501
00:39:43,400 --> 00:39:46,677
Tom asked me the other day
if he'd ever have a job.
502
00:39:48,360 --> 00:39:50,590
I told him he didn't need one.
503
00:39:52,200 --> 00:39:53,918
What kind of a message is that?
504
00:39:54,560 --> 00:39:57,951
We need to reclaim some of what
we had when we were kids.
505
00:39:58,080 --> 00:40:00,435
- I see where this is going.
- Look, I made some calls.
506
00:40:00,520 --> 00:40:02,193
Hold those horses.
507
00:40:02,800 --> 00:40:05,155
- We're not moving to New Athens.
- Just to visit.
508
00:40:05,240 --> 00:40:06,560
To see it.
509
00:40:07,520 --> 00:40:08,999
It's living life the old way.
510
00:40:09,080 --> 00:40:10,912
There is crime in New Athens.
511
00:40:11,000 --> 00:40:12,320
God, I hope so.
512
00:40:12,400 --> 00:40:13,754
And, uh, litter
513
00:40:13,840 --> 00:40:17,435
and hot dog stands which are
notoriously bad for you.
514
00:40:18,040 --> 00:40:19,758
And you love.
515
00:40:19,840 --> 00:40:21,160
But you know what else they have?
516
00:40:22,160 --> 00:40:24,959
They have art and they have culture
517
00:40:26,600 --> 00:40:28,830
and they're awake, Amy.
518
00:40:28,920 --> 00:40:30,797
It might be good for all of us
to remember
519
00:40:30,880 --> 00:40:34,032
how things once were,
you know, warts and all.
520
00:40:36,320 --> 00:40:38,311
Do I seem happier to you?
521
00:40:40,200 --> 00:40:41,270
Yes.
522
00:40:43,160 --> 00:40:45,879
Am I still fighting demons in the dark?
523
00:40:47,960 --> 00:40:48,995
No.
524
00:40:53,720 --> 00:40:56,189
It's the baby, baby.
525
00:40:59,320 --> 00:41:02,039
She's going to change everything for us.
526
00:41:13,840 --> 00:41:15,478
Yes, Holy Mother.
527
00:41:15,600 --> 00:41:18,035
Send thy angels to defend us.
528
00:41:19,000 --> 00:41:21,469
All, ye, Holy Angels...
529
00:41:55,400 --> 00:41:56,515
Hey!
530
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
- It's them.
- Peretta?
531
00:41:57,680 --> 00:41:58,829
It's them. The Overlords.
532
00:41:58,920 --> 00:42:00,320
- Hey. Turn the dial down.
- They...
533
00:42:00,400 --> 00:42:02,118
- What... What about them?
- Are you hurt?
534
00:42:02,200 --> 00:42:03,576
- What is going on?
- We're not hurt.
535
00:42:03,600 --> 00:42:04,616
I don't know. I don't know.
536
00:42:04,640 --> 00:42:05,776
- But they were here.
- It's, um, Peretta.
537
00:42:05,800 --> 00:42:07,520
- The Overlords were here.
- They were here?
538
00:42:07,544 --> 00:42:09,629
Their pod was here watching the house.
539
00:42:09,720 --> 00:42:12,001
- What about Tom? Is Tom all right?
- Hey, hey, calm down.
540
00:42:12,025 --> 00:42:13,698
Peretta! Just keep your voice down.
541
00:42:14,280 --> 00:42:16,920
- I don't want him...
- PERETTA: Well, I'm not a hysterical person.
542
00:42:16,944 --> 00:42:18,776
I am a person with faith.
543
00:42:26,480 --> 00:42:28,471
When I was in your house last time,
544
00:42:29,840 --> 00:42:31,558
I felt something,
545
00:42:32,880 --> 00:42:34,439
and it did this.
546
00:42:38,920 --> 00:42:43,551
Well, um, things are much better
since that day, uh, Peretta.
547
00:42:43,640 --> 00:42:45,631
Tom's much better actually. And, uh,
548
00:42:46,560 --> 00:42:49,712
you bringing it all up again
is, uh, just...
549
00:42:49,800 --> 00:42:51,757
It's going to upset him.
550
00:42:52,680 --> 00:42:54,910
There is no such thing as evil, Peretta.
551
00:42:55,000 --> 00:42:58,356
- (SCOFFS)
- AMY: We're fine. Our family is fine.
552
00:42:58,440 --> 00:43:00,033
Come inside, please.
553
00:43:00,120 --> 00:43:01,440
JAKE: Yeah.
554
00:43:04,200 --> 00:43:08,239
Well, since that day I haven't been
able to stop thinking about it.
555
00:43:10,120 --> 00:43:15,433
Tom told me they take him
somewhere to a place of fire and smoke...
556
00:43:15,520 --> 00:43:16,919
If this is your idea of counseling
557
00:43:17,000 --> 00:43:19,400
- then no wonder it's a dying profession.
- And he is scared.
558
00:43:19,424 --> 00:43:21,859
Thank you for your spiritual
concern, Peretta, but, uh,
559
00:43:21,944 --> 00:43:24,313
my son does not take night trips to hell.
560
00:43:25,760 --> 00:43:27,398
Thank you.
561
00:43:27,480 --> 00:43:28,800
(DOOR LOCKS)
562
00:43:44,760 --> 00:43:47,195
A paranormal eye to the soul
or just a...
563
00:43:48,560 --> 00:43:50,790
harmless board game?
564
00:43:51,160 --> 00:43:52,798
I've finalized the guest list.
565
00:43:52,880 --> 00:43:54,029
Good.
566
00:44:02,040 --> 00:44:04,236
I need to add these
people to the guest list.
567
00:44:08,720 --> 00:44:11,314
We're bringing these people
all the way out to Africa?
568
00:44:11,400 --> 00:44:13,869
Apparently, this is where
the connection is strongest.
569
00:44:13,960 --> 00:44:15,633
Connection to what?
570
00:44:15,720 --> 00:44:17,160
Look, just get them here, all right?
571
00:44:17,240 --> 00:44:19,480
The father's not important,
but the mother and the child,
572
00:44:19,563 --> 00:44:21,163
they have to be here, do you understand?
573
00:44:21,187 --> 00:44:23,200
- This room was built for them.
- Sir,
574
00:44:23,280 --> 00:44:25,874
it's not my place to question,
575
00:44:25,960 --> 00:44:28,110
- but can't you demand that...
- No.
576
00:44:33,760 --> 00:44:36,229
You don't make demands on Karellen.
577
00:44:47,960 --> 00:44:50,270
The Overlords are deceiving us.
578
00:44:52,080 --> 00:44:54,959
I don't know why but they are.
579
00:45:05,120 --> 00:45:07,714
NEWS ANCHOR: But for now,
let's go back to Haansvelt, Missouri,
580
00:45:07,800 --> 00:45:10,997
and the ongoing developments
at Ricky Stormgren's farm,
581
00:45:11,080 --> 00:45:14,072
where it seems that the
crowds are growing, right?
582
00:45:14,160 --> 00:45:16,231
REPORTER: Yes, as the newly
energized Pilgrimage
583
00:45:16,320 --> 00:45:19,199
continues to take hold at the
Stormgren farm in Missouri,
584
00:45:19,320 --> 00:45:22,392
followers and detractors alike
are asking the same question.
585
00:45:22,480 --> 00:45:25,518
Why would the Overlords
allow their prophet to suffer?
586
00:45:25,600 --> 00:45:29,116
There has been a great outpouring
of support for Ricky Stormgren
587
00:45:29,200 --> 00:45:33,159
since his return home from the
Hampstead Hospital, just six months ago.
588
00:46:23,360 --> 00:46:24,395
Jake Greggson?
589
00:46:26,240 --> 00:46:27,275
Yeah.
590
00:46:27,360 --> 00:46:29,192
My name is Morton.
591
00:46:29,280 --> 00:46:30,714
I work for Dr. Rupert Boyce.
592
00:46:31,960 --> 00:46:33,359
Rupert Boyce?
593
00:46:34,200 --> 00:46:35,270
I know that name.
594
00:46:35,360 --> 00:46:39,399
He wants to redesign his game reserve
in the Haansvelt, South Africa.
595
00:46:40,560 --> 00:46:43,359
We're inviting several
designers to come visit.
596
00:46:43,440 --> 00:46:45,556
I, uh, I do golf courses.
597
00:46:47,080 --> 00:46:48,718
A lot of people play golf these days.
598
00:46:49,720 --> 00:46:51,313
You don't fancy a fresh challenge?
599
00:46:52,720 --> 00:46:54,720
That's a long way to come
when you could've phoned.
600
00:46:54,744 --> 00:46:56,551
Well, I had other business in California.
601
00:46:56,640 --> 00:46:57,640
(DOOR OPENS)
602
00:46:58,400 --> 00:47:00,755
MORTON: Hello. You must be Amy.
603
00:47:01,680 --> 00:47:02,680
Hi.
604
00:47:04,360 --> 00:47:08,035
This gentleman wants to fly me
to South Africa for a job interview.
605
00:47:08,120 --> 00:47:10,031
Designing, um, a game reserve?
606
00:47:10,120 --> 00:47:11,793
The whole family's invited.
607
00:47:11,880 --> 00:47:12,880
Big party.
608
00:47:12,960 --> 00:47:14,712
Kids can see the animals.
609
00:47:15,040 --> 00:47:16,713
The other candidates will be there, too.
610
00:47:16,800 --> 00:47:19,110
- Sounds amazing.
- Yeah. A little too amazing.
611
00:47:20,080 --> 00:47:23,357
There aren't that many guys doing
what you're doing, Jake.
612
00:47:24,920 --> 00:47:25,920
You're special.
613
00:47:28,120 --> 00:47:29,633
I'll think about it.
614
00:47:30,600 --> 00:47:31,635
Of course.
615
00:47:32,440 --> 00:47:35,432
If you're not comfortable flying out
then that's fine.
616
00:47:37,080 --> 00:47:40,118
Uh, what's the matter with you?
617
00:47:40,200 --> 00:47:41,720
You say you're bored out of your mind.
618
00:47:41,744 --> 00:47:44,418
He just pitches up and says
he's flying us to Africa? Come on.
619
00:47:45,280 --> 00:47:47,032
What's the worst that could happen?
620
00:47:47,120 --> 00:47:49,157
Go to a party in a beautiful place.
621
00:47:49,240 --> 00:47:52,631
Jake, this is the adventure
you've been looking for, don't you think?
622
00:47:53,120 --> 00:47:54,269
Hey.
623
00:47:54,360 --> 00:47:56,271
Wait. Morton?
624
00:47:58,640 --> 00:48:00,233
- WOMAN: Ellie?
- MAN: Ellie?
625
00:48:00,480 --> 00:48:02,391
ELLIE: Please, just let me get by, okay?
626
00:48:02,920 --> 00:48:04,399
MAN: Can you tell us anything?
627
00:48:04,480 --> 00:48:05,480
Ellie, is there any news?
628
00:48:05,960 --> 00:48:07,520
ELLIE: Just let me through, guys, okay?
629
00:48:07,816 --> 00:48:09,056
MAN: We don't mean you no harm.
630
00:48:09,080 --> 00:48:10,976
If there's anything we can do to help you,
just let us know.
631
00:48:11,000 --> 00:48:12,593
Look, it's just my shopping, okay?
632
00:48:12,680 --> 00:48:14,239
It's really not that interesting.
633
00:48:14,320 --> 00:48:15,515
MAN: Any word?
634
00:48:15,840 --> 00:48:17,274
(INDISTINCT CHATTER)
635
00:48:19,680 --> 00:48:21,400
- Oh, my God.
- ELLIE: Please just leave it.
636
00:48:21,880 --> 00:48:23,632
Just leave it please. I'm fine.
637
00:48:25,720 --> 00:48:28,314
- PERETTA: It's fine. Let me help.
- I'm fine.
638
00:48:28,880 --> 00:48:30,871
Okay. I'll get out of your face.
639
00:48:32,520 --> 00:48:33,520
I'm sorry.
640
00:48:38,840 --> 00:48:40,399
I'm impressed. You're doing great.
641
00:48:40,520 --> 00:48:42,716
Can you juggle the apples
while you do that, too?
642
00:48:44,200 --> 00:48:45,235
How about this?
643
00:48:45,320 --> 00:48:48,073
I will take the bike,
I'll wheel it to your front door,
644
00:48:48,160 --> 00:48:50,754
and then you can frog-march me
off your land.
645
00:48:50,840 --> 00:48:52,160
(SIGHS) Deal.
646
00:48:55,720 --> 00:48:58,109
These children, they shouldn't be here.
647
00:48:59,280 --> 00:49:01,840
None of you should.
It really doesn't achieve anything.
648
00:49:02,680 --> 00:49:04,557
Oh, I didn't come with them.
649
00:49:04,640 --> 00:49:05,710
I'm a counselor.
650
00:49:07,560 --> 00:49:10,279
I just thought these people
seemed a little lost.
651
00:49:10,360 --> 00:49:12,397
Like, they might need some support.
652
00:49:13,960 --> 00:49:17,430
I mean, you and Ricky, you must feel
pretty isolated out here.
653
00:49:18,480 --> 00:49:21,120
Thanks. I can, uh, take it from here.
654
00:49:28,760 --> 00:49:32,151
"A golden dawn comes shining
from the eyes of God."
655
00:49:34,040 --> 00:49:35,110
Wow.
656
00:49:35,240 --> 00:49:36,240
(BEEPS)
657
00:49:39,400 --> 00:49:40,879
- RACHEL: Hey.
- Hey.
658
00:49:41,280 --> 00:49:44,238
Wanna hear what I found in this text,
Corpus Hermiticum?
659
00:49:45,080 --> 00:49:48,357
I love discussing the Corpus Herm'fflcum
on a Saturday night.
660
00:49:48,440 --> 00:49:50,158
I mean, what girl doesn't?
661
00:49:50,240 --> 00:49:53,676
But do you wanna go to the party with me?
662
00:49:53,800 --> 00:49:55,598
I mean, Karellen might be there'
663
00:49:55,720 --> 00:49:58,481
and everyone else from the center
is bringing their significant other.
664
00:49:58,505 --> 00:50:00,462
I mean, not that we're, um...
665
00:50:00,920 --> 00:50:03,389
Uh, yeah.
666
00:50:04,000 --> 00:50:05,035
Great.
667
00:50:07,160 --> 00:50:09,515
ALL: Run, run, run.
668
00:50:09,600 --> 00:50:11,557
PERETTA: Like, side to side.
669
00:50:12,000 --> 00:50:14,674
(ALL YELLING)
670
00:50:14,760 --> 00:50:16,239
ALL: Yay!
671
00:50:16,320 --> 00:50:19,039
ELLIE: Yeah,
it can feel like a fortress here.
672
00:50:19,160 --> 00:50:21,197
Everybody wants something.
673
00:50:23,320 --> 00:50:25,277
A little communion wine?
674
00:50:26,520 --> 00:50:28,113
- Amen.
- (CHUCKLES)
675
00:50:31,840 --> 00:50:32,875
Oh.
676
00:50:34,600 --> 00:50:35,715
What is that?
677
00:50:35,800 --> 00:50:37,029
Aguardiente.
678
00:50:38,440 --> 00:50:42,673
My mother used to take a drop
every Saturday night.
679
00:50:42,760 --> 00:50:43,760
(ELLIE CHUCKLES)
680
00:50:44,800 --> 00:50:46,791
Not too many drops, I hope.
681
00:50:48,640 --> 00:50:49,675
I'm sorry.
682
00:50:50,080 --> 00:50:51,080
Is she...
683
00:50:52,480 --> 00:50:53,993
My mom was a missionary.
684
00:50:54,800 --> 00:50:56,837
And when Karellen arrived,
685
00:50:56,920 --> 00:50:58,991
he killed the need for God.
686
00:51:00,040 --> 00:51:01,599
And so she killed herself.
687
00:51:01,680 --> 00:51:03,159
Oh, Peretta, I'm sorry.
688
00:51:07,240 --> 00:51:11,074
But I'm not sure that God ever
really helped any of us.
689
00:51:11,160 --> 00:51:13,720
(STAMMERS) I don't believe that.
690
00:51:13,840 --> 00:51:15,558
He gave us diseases,
691
00:51:15,640 --> 00:51:19,395
and when we found cures for those,
he created new ones.
692
00:51:19,480 --> 00:51:22,757
God was just this black void
that we cried into.
693
00:51:24,040 --> 00:51:26,316
But only the Overlords answered.
694
00:51:30,600 --> 00:51:34,719
But, hey, if God wants to trump Karellen,
bring it on.
695
00:51:34,800 --> 00:51:38,395
Isn't there something in the Bible
about barren women having children?
696
00:51:39,280 --> 00:51:40,998
If God's selling, then I'm buying.
697
00:51:41,960 --> 00:51:43,997
You can't have children?
698
00:51:46,520 --> 00:51:48,033
I should go.
699
00:51:56,960 --> 00:51:57,995
Giraffes.
700
00:51:59,520 --> 00:52:01,033
It's a whole herd of them.
701
00:52:02,000 --> 00:52:04,116
Elephants. Down there.
702
00:52:05,080 --> 00:52:06,229
Do you see them?
703
00:52:16,560 --> 00:52:18,073
Here's my plus one.
704
00:52:19,560 --> 00:52:20,560
Rachel.
705
00:52:22,080 --> 00:52:23,275
What's wrong with me?
706
00:52:23,360 --> 00:52:24,634
Uh...
707
00:52:26,200 --> 00:52:27,634
Nothing.
708
00:52:27,720 --> 00:52:29,233
Nothing at all. You look...
709
00:52:30,880 --> 00:52:32,359
Your dress is...
710
00:52:32,800 --> 00:52:34,950
Well, your dress is
attractively symmetrical.
711
00:52:35,040 --> 00:52:37,634
The way it, uh, yeah.
712
00:52:37,920 --> 00:52:40,594
"Attractively symmetrical." Is that Keats?
713
00:52:41,080 --> 00:52:42,753
No. Who's Keats?
714
00:52:43,880 --> 00:52:46,269
And look at you.
All dressed up to meet an Overlord.
715
00:52:46,360 --> 00:52:47,714
What will you do if you see one?
716
00:52:47,800 --> 00:52:50,838
Uh, buy him a drink and
ask him some questions?
717
00:52:50,920 --> 00:52:51,920
(RACHEL GIGGLING)
718
00:52:56,480 --> 00:52:58,551
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
719
00:53:24,080 --> 00:53:25,957
This is the kokoro symbol.
720
00:53:27,040 --> 00:53:29,554
I had a pendant as a kid.
721
00:53:30,360 --> 00:53:32,590
Lost it skinny-dipping in Lake Towada.
722
00:53:34,240 --> 00:53:35,674
Means love.
723
00:53:46,320 --> 00:53:47,833
Oh. Thank you.
724
00:53:49,880 --> 00:53:51,393
Uh,
725
00:53:51,840 --> 00:53:53,399
I'll go check your coat.
726
00:54:01,560 --> 00:54:03,995
All of this is for an interview?
727
00:54:07,240 --> 00:54:08,674
Excuse me, please.
728
00:54:09,880 --> 00:54:10,995
Jake.
729
00:54:11,920 --> 00:54:12,990
And family.
730
00:54:13,080 --> 00:54:14,514
Pleasure's all mine.
731
00:54:14,600 --> 00:54:16,600
- Thanks so much for coming out all this way.
- Hi.
732
00:54:16,624 --> 00:54:17,999
And you must be Tom?
733
00:54:18,080 --> 00:54:20,754
We have some exceptionally cool things
for you to see.
734
00:54:20,840 --> 00:54:22,592
- Are you game?
- Sure.
735
00:54:22,680 --> 00:54:26,071
Morton, would you mind escorting
this young man to our Exhibit Room?
736
00:54:26,200 --> 00:54:28,840
You are gonna love it.
Lions and tigers and bears, oh, my!
737
00:54:28,920 --> 00:54:30,433
Absolutely.
738
00:54:31,360 --> 00:54:33,874
Hey, don't touch anything. It might bite.
739
00:54:33,960 --> 00:54:35,234
MORTON: He'll be fine.
740
00:54:36,480 --> 00:54:39,120
So, um, how'd you wanna play this,
Dr. Boyce?
741
00:54:39,200 --> 00:54:41,280
I actually took the liberty
of sketching a few ideas.
742
00:54:41,304 --> 00:54:43,102
Let's just enjoy the party, shall we?
743
00:54:43,800 --> 00:54:45,677
Mrs. Greggson, if I may?
744
00:54:47,480 --> 00:54:48,709
Sure. (CHUCKLES)
745
00:54:48,800 --> 00:54:50,711
I promise I'll bring her back.
746
00:55:01,040 --> 00:55:02,951
WOMAN: Dostoevsky, Orwell,
747
00:55:03,040 --> 00:55:05,839
Dickens' stories came from characters
rising above their situation.
748
00:55:06,240 --> 00:55:07,594
Who'd write Hard Times now?
749
00:55:07,680 --> 00:55:11,230
Armistead Maupin wrote about
the stigma of being gay.
750
00:55:11,920 --> 00:55:14,833
My partner and I can kiss in the street
Without raising a hair.
751
00:55:15,240 --> 00:55:17,629
What the hell would Maupin write about now?
752
00:55:17,720 --> 00:55:22,032
If you guys have a hankering for the past,
then I hear the place to go is New Athens.
753
00:55:22,120 --> 00:55:24,157
Income tax and homophobia?
754
00:55:24,240 --> 00:55:25,719
Book me a ticket.
755
00:55:26,560 --> 00:55:28,836
JAKE: So, you guys don't design
golf courses, do you?
756
00:55:28,920 --> 00:55:30,115
WOMAN: Oh, no.
757
00:55:30,200 --> 00:55:31,759
We're from the World Federation.
758
00:55:33,240 --> 00:55:34,310
No kidding.
759
00:55:42,600 --> 00:55:44,750
Oh, hey, hey.
760
00:55:44,840 --> 00:55:45,989
- Thanks.
- Of course.
761
00:55:57,520 --> 00:55:58,874
Not your scene either?
762
00:55:59,120 --> 00:56:01,191
Oh, I used to work with these bozos.
763
00:56:01,280 --> 00:56:03,317
Don't knock it. Ajob's a rare commodity.
764
00:56:04,640 --> 00:56:07,154
Life of leisure, huh? It's the dream.
765
00:56:07,440 --> 00:56:08,794
Not my dream.
766
00:56:11,280 --> 00:56:12,315
Milo Rodricks.
767
00:56:13,920 --> 00:56:16,116
All right. Jake Greggson.
768
00:56:18,320 --> 00:56:21,039
I actually came here for a job interview.
769
00:56:21,120 --> 00:56:23,191
Ajob? I think you missed a beat.
770
00:56:23,280 --> 00:56:26,796
I mean, Boyce is closing this place down,
he's not taking people on.
771
00:56:29,960 --> 00:56:31,473
Not taking people on?
772
00:56:34,560 --> 00:56:36,198
Then why the hell are we here?
773
00:56:41,240 --> 00:56:42,719
I should probably get back inside.
774
00:56:43,200 --> 00:56:45,396
Uh, here's my card.
775
00:56:46,360 --> 00:56:47,520
Let me know how it turns out.
776
00:56:52,320 --> 00:56:54,311
(WHIRRING)
777
00:57:03,080 --> 00:57:05,151
(WHIRRING CONTINUES)
778
00:57:13,400 --> 00:57:14,400
JAKE: Hey.
779
00:57:15,200 --> 00:57:17,555
- Tom back?
- Not yet.
780
00:57:17,640 --> 00:57:18,994
Look, um...
781
00:57:20,160 --> 00:57:23,198
I don't think this is
about a job interview.
782
00:57:23,840 --> 00:57:26,309
I don't know what it's about.
783
00:57:28,440 --> 00:57:31,273
- You want to get out of here?
- Yeah.
784
00:57:31,360 --> 00:57:32,430
I'll go find Tom.
785
00:57:33,360 --> 00:57:34,839
All right, just give me a sec.
786
00:57:34,920 --> 00:57:36,035
I'll be back.
787
00:57:40,960 --> 00:57:42,234
What the hell's up with you?
788
00:57:42,320 --> 00:57:43,913
He's here. He's actually here.
789
00:57:44,000 --> 00:57:45,798
- Who?
- Karellen.
790
00:57:45,880 --> 00:57:48,679
BOYCE: Ladies and gentlemen. (CLAPS)
791
00:57:49,240 --> 00:57:51,311
If I could have your attention, please.
792
00:57:51,400 --> 00:57:52,754
I know we've all been waiting,
793
00:57:52,840 --> 00:57:57,232
so without any further delay,
I'd like to introduce our special guest.
794
00:57:58,160 --> 00:58:00,470
I give you the Supervisor for Earth.
795
00:58:03,160 --> 00:58:04,559
(CROWD MURMURING)
796
00:58:05,800 --> 00:58:08,076
(CHEERING AND APPLAUSE)
797
00:58:19,480 --> 00:58:21,357
Good evening, everyone.
798
00:58:22,760 --> 00:58:24,034
So...
799
00:58:24,720 --> 00:58:28,714
You have solved many of the problems
your science was chasing.
800
00:58:29,440 --> 00:58:32,831
Disease. Climate change. (CHUCKLES)
801
00:58:32,920 --> 00:58:37,437
And as a consequence,
much of your research is now redundant.
802
00:58:38,080 --> 00:58:42,119
Nevertheless, you should be proud
of what you have accomplished.
803
00:58:43,120 --> 00:58:45,396
- Bravo.
- (APPLAUSE)
804
00:58:48,280 --> 00:58:49,953
Now I know there's been some concern
805
00:58:50,040 --> 00:58:53,635
as to why I acquired so many animals
for the Overlords.
806
00:58:53,720 --> 00:58:56,189
They are to be shipped
to Karellen's home world
807
00:58:56,280 --> 00:59:00,069
as part of a great menagerie, a zoo.
808
00:59:04,600 --> 00:59:08,958
They will not be harmed
and they will live longer.
809
00:59:09,040 --> 00:59:11,554
Supervisor, I wanted to...
810
00:59:11,640 --> 00:59:13,640
- I wanted to ask about the...
- Not now, Rodricks.
811
00:59:14,240 --> 00:59:16,356
You're killing scientific curiosity.
812
00:59:16,440 --> 00:59:19,876
I admire the work you have done,
813
00:59:19,960 --> 00:59:24,079
but your scientific curiosity
has led you dangerously close
814
00:59:24,160 --> 00:59:27,312
to forces that you could
never have controlled.
815
00:59:27,880 --> 00:59:29,791
They would have destroyed you.
816
00:59:32,800 --> 00:59:34,518
They saved us from ourselves.
817
00:59:34,600 --> 00:59:36,034
Why are we being kept in the dark?
818
00:59:36,120 --> 00:59:41,479
You now have peace and the way
has been prepared for your successors.
819
00:59:46,640 --> 00:59:51,430
I'd like to thank everybody who worked on
the World Federation Observation Orbital.
820
00:59:51,520 --> 00:59:55,195
I'd like to probably turn that
into an acronym as well. (LAUGHS)
821
00:59:57,160 --> 01:00:02,360
(CLEARS THROAT) Um, and, uh,
please enjoy the rest of the evening.
822
01:00:03,880 --> 01:00:05,359
(CROWD MURMURING)
823
01:00:34,960 --> 01:00:38,669
Mrs. Greggson, I realize
this might seem like an odd request
824
01:00:38,760 --> 01:00:43,152
but the Supervisor
would like to meet with you privately.
825
01:00:43,240 --> 01:00:47,916
(CHUCKLES) Uh, I'm sorry,
why does he want to meet with me?
826
01:00:48,320 --> 01:00:52,553
I'm not entirely sure, but if I were
you I'd take it as a compliment.
827
01:00:55,400 --> 01:00:58,791
Dinosaurs ruled the world
for 200 million years.
828
01:00:58,880 --> 01:00:59,995
What happened to them?
829
01:01:00,080 --> 01:01:01,479
I guess they just had their time.
830
01:01:01,560 --> 01:01:04,120
Wait a second, I've been here.
831
01:01:05,560 --> 01:01:07,949
- I've seen these.
- Now, hold on, son.
832
01:01:08,040 --> 01:01:09,314
I want to find Dad.
833
01:01:09,400 --> 01:01:11,676
Just... Just give them more time.
834
01:01:11,760 --> 01:01:13,751
JAKE: More time for what, Mr. Morton?
835
01:01:18,640 --> 01:01:20,480
You're going to tell me
why we're really here.
836
01:01:20,504 --> 01:01:22,814
But first you're going to let go of my son.
837
01:01:36,240 --> 01:01:37,958
We're not trying to hurt anyone, Jake.
838
01:01:38,040 --> 01:01:40,316
Believe me, we just need more time.
839
01:01:40,400 --> 01:01:43,199
Like I said, more time for what?
840
01:01:55,520 --> 01:01:56,520
(BUZZING)
841
01:02:03,040 --> 01:02:04,040
(GASPS)
842
01:02:04,120 --> 01:02:07,556
Mrs. Greggson,
if I could introduce Karellen.
843
01:02:14,160 --> 01:02:16,674
Perhaps you could explain to us
What the room is for?
844
01:02:17,400 --> 01:02:18,959
Step up onto the platform.
845
01:02:35,560 --> 01:02:38,598
I want you to put your hand on the disk.
846
01:02:47,960 --> 01:02:51,476
Karellen, I think it would be nice
if you could give us an explanation
847
01:02:51,560 --> 01:02:54,154
as to what you're expecting from us.
848
01:02:54,240 --> 01:02:56,959
I'm expecting nothing from you, Dr. Boyce.
849
01:02:57,040 --> 01:02:58,838
Amy, trust me.
850
01:02:59,320 --> 01:03:00,913
Please do as I ask.
851
01:03:18,440 --> 01:03:20,158
(THUNDER RUMBLING)
852
01:03:26,560 --> 01:03:31,634
KARELLEN: You will find a new voice inside
you that I can now speak with.
853
01:03:35,240 --> 01:03:37,231
You need to trust us.
854
01:03:38,200 --> 01:03:41,591
Okay, Iwant a gyro
waiting for us outside right now.
855
01:03:46,560 --> 01:03:47,959
Tom, come on.
856
01:03:49,720 --> 01:03:50,869
Tom!
857
01:03:50,960 --> 01:03:51,960
KARELLEN: Don't fight.
858
01:03:52,920 --> 01:03:54,672
You've been fighting from the beginning.
859
01:03:54,760 --> 01:03:55,875
She's not fighting.
860
01:03:56,600 --> 01:03:58,477
I'm not talking to Amy.
861
01:04:01,520 --> 01:04:03,477
You cannot protect the Earth.
862
01:04:04,600 --> 01:04:06,637
You must accept what you are.
863
01:04:06,720 --> 01:04:08,440
BOYCE: I don't understand what's happening.
864
01:04:08,464 --> 01:04:10,914
I'm asking you to stop
until you explain it to us.
865
01:04:11,000 --> 01:04:15,676
KARELLEN: You know who you really are
and what you are joined with.
866
01:04:17,600 --> 01:04:20,479
So tell me and tell yourself.
867
01:04:22,800 --> 01:04:25,440
You are singular and myriad.
868
01:04:25,520 --> 01:04:27,511
One and many.
869
01:04:29,120 --> 01:04:30,952
Reveal yourself to me.
870
01:04:31,320 --> 01:04:33,197
Reveal yourself to me.
871
01:04:48,520 --> 01:04:49,520
Karellen.
872
01:04:51,520 --> 01:04:53,716
Listen to my voice.
873
01:04:53,800 --> 01:04:54,800
(AMY BREATHING SHAKILY)
874
01:04:57,480 --> 01:04:59,994
You're trying to be a child.
875
01:05:00,080 --> 01:05:03,550
But, you cannot be a child
knowing yourself as you do.
876
01:05:04,520 --> 01:05:05,715
Tom.
877
01:05:05,800 --> 01:05:07,279
KARELLEN: Listen to my voice.
878
01:05:07,360 --> 01:05:08,953
This has to stop.
879
01:05:10,680 --> 01:05:12,956
Accept who you are.
880
01:05:15,160 --> 01:05:16,160
You're hurting her.
881
01:05:20,680 --> 01:05:22,159
BOTH: Don't touch us!
882
01:05:26,320 --> 01:05:28,152
(WHIRRING)
883
01:05:35,680 --> 01:05:36,680
(GROANING)
884
01:05:44,560 --> 01:05:45,560
(THUNDER RUMBLING)
885
01:05:58,920 --> 01:06:01,036
TOMMY: I hear you. I'm coming.
886
01:06:03,040 --> 01:06:04,599
(WHIRRING)
887
01:06:10,120 --> 01:06:11,190
Tom!
888
01:06:48,080 --> 01:06:49,753
Tom, wait!
889
01:07:01,720 --> 01:07:02,755
Tom!
890
01:07:04,200 --> 01:07:05,200
Tom!
891
01:07:16,240 --> 01:07:18,231
Jennifer. She's awake.
892
01:07:19,800 --> 01:07:20,915
No!
893
01:07:23,360 --> 01:07:24,680
(AMY SCREAMS)
894
01:07:35,440 --> 01:07:36,839
Tom!
895
01:07:36,920 --> 01:07:38,433
(PANTING)
896
01:07:50,640 --> 01:07:51,789
It is done.
897
01:07:54,600 --> 01:07:56,750
She is awake.
898
01:07:56,840 --> 01:08:00,310
She accepts and she understands.
899
01:08:03,080 --> 01:08:04,878
Now they will follow.
900
01:08:21,760 --> 01:08:22,760
Hey, buddy.
901
01:08:22,840 --> 01:08:24,592
Hey, hey, Tom?
902
01:08:26,840 --> 01:08:29,798
JAKE: Hey, hey, Tom?
903
01:08:30,560 --> 01:08:32,039
Hey.
904
01:08:32,760 --> 01:08:33,955
Tom?
905
01:08:34,040 --> 01:08:35,155
Hey.
906
01:08:38,880 --> 01:08:40,518
(CRYING) Dad, I'm so sorry.
907
01:08:40,600 --> 01:08:42,716
It's Jennifer. She's so strong.
908
01:08:42,800 --> 01:08:45,360
No, no, no, no, I'm sorry.
909
01:08:45,440 --> 01:08:47,875
I'm sorry. Oh, my God.
910
01:09:08,400 --> 01:09:09,720
It's their alphabet.
911
01:09:12,000 --> 01:09:13,920
That's what it is,
it stands for their alphabet.
912
01:09:13,944 --> 01:09:15,631
Can I... Sorry.
913
01:09:15,720 --> 01:09:18,519
Have you got something to write with,
anything like a pen, something?
914
01:09:18,600 --> 01:09:20,400
- I... Um...
- Lipstick, yeah, that's perfect.
915
01:09:20,424 --> 01:09:22,151
- Oh, that...
- Sorry. It was a connection.
916
01:09:22,240 --> 01:09:24,595
What we saw was a conversation
between down here
917
01:09:24,720 --> 01:09:27,473
and something up there
using their language.
918
01:09:27,600 --> 01:09:30,319
That's Herve Leger Red
and it's my favorite.
919
01:09:30,400 --> 01:09:33,950
All right, so,
each symbol is a letter in their alphabet.
920
01:09:34,040 --> 01:09:36,400
And I think that they base their alphabet
on constellations.
921
01:09:36,424 --> 01:09:38,430
That's why you draw all
over your star charts.
922
01:09:38,520 --> 01:09:40,989
I've charted every letter I can find.
923
01:09:41,080 --> 01:09:42,400
This one is new.
924
01:09:42,480 --> 01:09:44,232
I recognize the pattern, Rachel.
925
01:09:46,800 --> 01:09:48,234
We got to go.
926
01:09:50,280 --> 01:09:51,395
Okay.
927
01:09:53,480 --> 01:09:55,198
Amy?
928
01:09:55,280 --> 01:09:56,679
AMY: Jake!
929
01:09:56,760 --> 01:09:57,875
- Jake.
- Amy.
930
01:09:57,960 --> 01:09:59,189
(CRYING)
931
01:10:00,160 --> 01:10:01,275
Honey...
932
01:10:03,640 --> 01:10:05,711
(8088) Please, please, can we just go?
933
01:10:05,800 --> 01:10:06,915
JAKE: Okay.
934
01:10:09,040 --> 01:10:10,360
Stay away from us.
935
01:10:11,760 --> 01:10:12,795
Tom.
936
01:10:19,800 --> 01:10:22,360
BOYCE: Why would Karellen want to connect
with your unborn child?
937
01:10:22,384 --> 01:10:23,798
Aims, keep walking.
938
01:10:23,880 --> 01:10:25,359
What is it you're carrying?
939
01:10:27,520 --> 01:10:29,318
I saw something, a vision...
940
01:10:30,040 --> 01:10:31,075
I don't even know.
941
01:10:31,160 --> 01:10:32,594
Amy, let's go.
942
01:10:32,680 --> 01:10:34,273
- I don't...
- Come on.
943
01:10:35,200 --> 01:10:36,315
I'm sorry.
944
01:10:37,440 --> 01:10:39,238
What was it I saw, Amy?
945
01:10:39,320 --> 01:10:41,038
(MOANING)
946
01:10:43,800 --> 01:10:45,154
(MOANING LOUDLY)
947
01:11:00,200 --> 01:11:01,554
You see?
948
01:11:01,640 --> 01:11:06,077
Now, you see, each symbol is a star system,
949
01:11:06,160 --> 01:11:09,312
but none of them can support
planetary life, which I found odd.
950
01:11:09,400 --> 01:11:11,277
RACHEL: So, this symbol, this letter...
951
01:11:11,360 --> 01:11:13,271
MILO: Only it's not a symbol.
952
01:11:14,080 --> 01:11:17,835
It's a constellation, the Carina system.
953
01:11:18,280 --> 01:11:19,679
And this one is different.
954
01:11:19,760 --> 01:11:22,115
It's the only system with planets.
955
01:11:22,520 --> 01:11:24,875
(CHUCKUNG)
956
01:11:30,400 --> 01:11:31,400
(SCREAMING)
957
01:12:06,240 --> 01:12:09,596
That is the home world of the Overlords.
958
01:12:09,720 --> 01:12:11,358
(CHUCKLES SOFTLY)
959
01:12:13,280 --> 01:12:14,280
(CHUCKLES)
960
01:12:37,680 --> 01:12:39,114
(GUN FIRING)
961
01:12:47,280 --> 01:12:48,509
Son of a bitch.
962
01:12:57,280 --> 01:12:58,280
(SIGHS)
963
01:13:04,800 --> 01:13:05,800
(RADIO STATIC)
964
01:13:12,920 --> 01:13:14,479
(PEOPLE CHEERING)
965
01:13:40,840 --> 01:13:42,200
All right, all right, settle down.
966
01:13:42,224 --> 01:13:44,589
- I need to go on through.
- No one's getting through.
967
01:13:44,680 --> 01:13:45,909
She's my friend.
968
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
She needs me.
969
01:13:49,880 --> 01:13:54,397
Call me crazy but I'd hoped you'd be back.
970
01:13:54,480 --> 01:13:59,236
Well, better to embrace acceptance
than hope, Ricky.
971
01:14:00,680 --> 01:14:02,990
Well, don't knock it.
972
01:14:04,400 --> 01:14:05,595
It worked.
973
01:14:15,400 --> 01:14:19,189
When you disappeared all those years ago,
I kind of felt offended.
974
01:14:20,680 --> 01:14:23,194
I guess I got used to being pals with God.
975
01:14:24,640 --> 01:14:27,439
Whenever you summon God,
you want comfort.
976
01:14:29,880 --> 01:14:33,430
Yet the very idea of him
makes you confused and afraid.
977
01:14:34,840 --> 01:14:37,832
He is a stick that you
feel you must lean on.
978
01:14:40,240 --> 01:14:42,629
But the stick burns.
979
01:14:43,080 --> 01:14:44,400
(HISSES)
980
01:14:47,840 --> 01:14:49,239
On the bench.
981
01:14:51,640 --> 01:14:53,278
It is for you.
982
01:15:11,240 --> 01:15:12,674
What is it?
983
01:15:12,760 --> 01:15:17,630
Ricky, we have no need to apply
our resources to save our own lives.
984
01:15:19,280 --> 01:15:21,032
Will it save my life?
985
01:15:21,160 --> 01:15:23,879
This can repair the damage to your body.
986
01:15:25,120 --> 01:15:26,918
It's very difficult to make.
987
01:15:27,040 --> 01:15:28,792
This is all there is of it.
988
01:15:30,720 --> 01:15:31,720
(DOOR OPENS)
989
01:15:41,080 --> 01:15:45,074
Forgive me, we should have met sooner.
990
01:15:46,080 --> 01:15:47,150
Yes, we should have.
991
01:15:48,600 --> 01:15:52,070
It's been hard, what Ricky has had to do.
992
01:15:53,640 --> 01:15:56,075
It's harder still on
the one who has to wait.
993
01:15:56,640 --> 01:16:00,679
The one who can only
watch but never follow.
994
01:16:02,960 --> 01:16:07,511
It is even harder on
those who cannot accept.
995
01:16:07,600 --> 01:16:08,635
(DOOR OPENS)
996
01:16:10,480 --> 01:16:11,993
Whoa, whoa, whoa, whoa, who's this?
997
01:16:13,080 --> 01:16:14,514
Peretta, what are you doing here?
998
01:16:15,840 --> 01:16:18,958
Whatever it promised you, it is a lie.
999
01:16:22,080 --> 01:16:24,879
You lied to them. You lied to us all.
1000
01:16:25,440 --> 01:16:27,556
They deserve the truth.
1001
01:16:28,360 --> 01:16:30,556
You made your prophet sick.
1002
01:16:30,640 --> 01:16:33,473
- RICKY: Whoa, whoa, whoa, Whoa.
- They can't have children.
1003
01:16:33,560 --> 01:16:36,951
Tell them the truth about
what you really are.
1004
01:16:44,000 --> 01:16:45,673
The truth.
1005
01:16:49,520 --> 01:16:53,275
The truth is that your illness
did not make you sterile.
1006
01:16:53,840 --> 01:16:55,592
That was my doing.
1007
01:17:07,000 --> 01:17:09,879
You said that that was
from going to the ship.
1008
01:17:11,920 --> 01:17:13,319
That it was a mistake.
1009
01:17:13,440 --> 01:17:14,475
No.
1010
01:17:15,480 --> 01:17:18,711
I have stopped you having children.
1011
01:17:29,680 --> 01:17:31,000
(GUN COCKING)
1012
01:17:31,720 --> 01:17:33,518
Ellie?
1013
01:17:36,080 --> 01:17:39,550
Maybe you don't know
as much as you think about us, Karellen.
1014
01:17:40,360 --> 01:17:44,194
But you see
that we are meant to have children,
1015
01:17:45,400 --> 01:17:49,917
to raise and to love and to watch grow.
1016
01:17:50,960 --> 01:17:51,960
Yes.
1017
01:17:53,000 --> 01:17:57,631
You robbed us of a family,
after everything we did for you!
1018
01:17:57,720 --> 01:17:59,154
- Hey.
- Stop.
1019
01:18:00,600 --> 01:18:02,830
- Let it go.
- (SOBBING)
1020
01:18:02,920 --> 01:18:03,920
No.
1021
01:18:05,080 --> 01:18:07,833
No, they never wanted what was best for us.
1022
01:18:07,920 --> 01:18:09,831
They want to destroy us.
1023
01:18:09,920 --> 01:18:11,797
RICKY: How could you do this?
1024
01:18:11,880 --> 01:18:13,473
I sold you to the world.
1025
01:18:13,560 --> 01:18:18,589
The day is coming, Ricky,
when your world will change forever.
1026
01:18:18,800 --> 01:18:22,395
It will be harder on
those who have children.
1027
01:18:22,480 --> 01:18:24,153
I cannot stop that.
1028
01:18:24,240 --> 01:18:26,800
We are not masters but merely the servants,
1029
01:18:26,880 --> 01:18:30,669
but I could spare you the pain
of being parents.
1030
01:18:30,760 --> 01:18:33,559
No. How dare you!
1031
01:18:33,640 --> 01:18:35,916
It is not your right to decide!
1032
01:18:39,960 --> 01:18:42,110
- No.
- Enough!
1033
01:18:42,200 --> 01:18:43,599
(GUN FIRING)
1034
01:19:22,000 --> 01:19:23,832
(GASPING)
1035
01:19:33,160 --> 01:19:34,160
(BREATHING HEAVILY)
1036
01:19:39,720 --> 01:19:41,472
Oh, my friend.
1037
01:19:43,480 --> 01:19:48,554
I just wanted to spare you the pain
of What is coming.
1038
01:19:50,200 --> 01:19:51,395
- What's coming?
- (G ROANS)
1039
01:19:54,040 --> 01:19:56,680
Karellen, what happens to the children?
1040
01:19:58,600 --> 01:20:00,352
I chose you.
1041
01:20:00,480 --> 01:20:02,153
Out of all the world...
1042
01:20:02,840 --> 01:20:04,194
I chose you.
1043
01:20:05,040 --> 01:20:07,031
(BREATHING HOARSELY)
1044
01:20:27,680 --> 01:20:29,239
Let it die!
1045
01:20:33,560 --> 01:20:35,392
(INHALES)
1046
01:21:08,280 --> 01:21:09,634
(SOBBING)
1047
01:21:12,840 --> 01:21:16,117
Whether I am alive or dead,
1048
01:21:16,200 --> 01:21:19,397
makes no difference to what is coming.
1049
01:21:21,240 --> 01:21:23,709
You will never take away my faith.
1050
01:21:23,800 --> 01:21:27,191
All the world's religions
cannot be right, Peretta.
1051
01:21:27,280 --> 01:21:28,634
You know that.
1052
01:21:30,840 --> 01:21:35,471
Your faith is beautiful
as poetry is beautiful.
1053
01:21:37,000 --> 01:21:39,640
But there is no place for it now.
1054
01:21:40,640 --> 01:21:43,837
You... You deceived us.
1055
01:21:43,960 --> 01:21:47,999
No, you have deceived yourselves.
1056
01:21:48,280 --> 01:21:49,315
No.
1057
01:22:17,840 --> 01:22:19,513
Nine million species.
1058
01:22:21,400 --> 01:22:22,754
How did he pick them?
1059
01:22:22,840 --> 01:22:24,956
Was itjust a random lottery?
1060
01:22:25,840 --> 01:22:26,910
Out of a hat?
1061
01:22:27,920 --> 01:22:29,319
Who? Karellen?
1062
01:22:30,080 --> 01:22:33,311
Noah, for his Ark.
1063
01:23:10,440 --> 01:23:11,669
WOMAN: (WHISPERING) Peretta.
1064
01:23:14,960 --> 01:23:16,234
Mom.
1065
01:23:44,120 --> 01:23:46,031
(AMY SCREAMING)
1066
01:23:48,440 --> 01:23:49,919
NURSE: Push.
1067
01:23:51,600 --> 01:23:53,477
Hang in there, Amy. Concentrate, come on.
1068
01:23:54,160 --> 01:23:55,160
Push!
1069
01:23:55,240 --> 01:23:56,514
(SCREAMING)
1070
01:23:56,600 --> 01:23:57,999
There you go. That's it.
1071
01:23:58,080 --> 01:23:59,479
You're almost there. Come on.
1072
01:24:00,440 --> 01:24:03,034
Here we go. One more push, honey.
She's almost here.
1073
01:24:03,120 --> 01:24:04,349
She's coming.
1074
01:24:04,440 --> 01:24:05,589
There we go.
1075
01:24:05,680 --> 01:24:06,909
JAKE: Oh!
1076
01:24:07,000 --> 01:24:08,070
NURSE: There she is.
1077
01:24:18,000 --> 01:24:19,559
Here's your baby.
1078
01:24:19,640 --> 01:24:20,869
It's your daughter.
1079
01:24:21,880 --> 01:24:23,200
She's beautiful.
1080
01:24:35,000 --> 01:24:36,274
AMY: Jennifer.
77164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.