All language subtitles for Camp.Murder.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:08,743 - Hey, Phil? - Yeah? 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,546 - We're about to go up. - Going up in what? 3 00:00:11,646 --> 00:00:14,481 - Five. - Going live in five? 4 00:00:14,582 --> 00:00:15,817 Yeah. 5 00:00:15,917 --> 00:00:17,317 Yeah, all right, fuck it. 6 00:00:18,686 --> 00:00:20,555 Uh, yeah, yeah, okay. 7 00:00:27,394 --> 00:00:30,264 Adamsville... 8 00:00:30,364 --> 00:00:33,200 Okay. All right, go ahead. 9 00:00:37,939 --> 00:00:40,073 Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. 10 00:00:40,173 --> 00:00:41,776 Hello, and welcome, all listeners. 11 00:00:41,876 --> 00:00:46,014 It's the spookiest man on Adamsville local airwaves, 12 00:00:46,113 --> 00:00:50,050 DJ Freaky Phil, coming at ya, live. 13 00:00:50,150 --> 00:00:52,987 And may I just say, happy Halloween 14 00:00:53,086 --> 00:00:56,356 to all you cool cats out there. 15 00:00:56,456 --> 00:00:59,259 And on this all Hallows Eve, it is my duty, 16 00:00:59,359 --> 00:01:01,963 and truly my pleasure to regale you 17 00:01:02,062 --> 00:01:04,899 with the most horrifying tale 18 00:01:04,999 --> 00:01:06,668 to ever chill the bones 19 00:01:06,768 --> 00:01:08,970 of this fine town. 20 00:01:09,069 --> 00:01:10,572 Dig. 21 00:01:10,672 --> 00:01:14,241 Back in the summer of 84, seven of Adamsville High's own 22 00:01:14,341 --> 00:01:16,711 decided to go on a trip. 23 00:01:16,811 --> 00:01:19,446 They was all counselors at the local summer camp. 24 00:01:19,547 --> 00:01:21,649 And at the end of the summer, they got their own weekend 25 00:01:21,749 --> 00:01:24,018 to go party alone. 26 00:01:24,151 --> 00:01:26,688 But this year, they wasn't alone. 27 00:01:30,357 --> 00:01:31,793 Find out what happens to them next 28 00:01:31,893 --> 00:01:33,493 after this brief message 29 00:01:33,595 --> 00:01:35,763 from our lovely and loyal sponsors. 30 00:01:40,068 --> 00:01:42,670 Your friend is in grave danger. 31 00:01:42,770 --> 00:01:45,073 Oh, which one? 32 00:01:45,172 --> 00:01:47,642 You know the sad, pathetic one. 33 00:01:47,742 --> 00:01:50,310 Looks like a poster child 34 00:01:50,410 --> 00:01:51,946 for antidepressants. 35 00:01:52,046 --> 00:01:53,848 Oh, Dan. 36 00:01:54,849 --> 00:01:56,618 When I was a young boy, 37 00:01:56,718 --> 00:02:00,588 Satan came to me as an imaginary friend. 38 00:02:01,990 --> 00:02:05,192 Daniel, what are you doing? 39 00:02:05,292 --> 00:02:08,963 I had no clue as to what Satan really was. 40 00:02:09,063 --> 00:02:10,330 I'm a monster. 41 00:02:10,430 --> 00:02:12,000 You'd be surprised, buddy. 42 00:02:12,100 --> 00:02:13,300 For thousands of years, 43 00:02:13,400 --> 00:02:17,071 Satan has corrupted the souls of men. 44 00:02:20,173 --> 00:02:22,409 Out of spite and jealousy. 45 00:02:22,510 --> 00:02:24,946 Satan, I asked you to stop putting 46 00:02:25,046 --> 00:02:26,581 body parts in the freezer. 47 00:02:26,681 --> 00:02:28,281 For it is through his seed 48 00:02:28,382 --> 00:02:31,552 that he can create the Antichrist. 49 00:02:31,653 --> 00:02:33,621 You really like this girl, right? 50 00:02:33,721 --> 00:02:35,023 Every time I talk to her, 51 00:02:35,123 --> 00:02:36,524 every time she talks, I just freeze. 52 00:02:36,624 --> 00:02:39,527 This time, let me hold the ring. 53 00:02:39,627 --> 00:02:41,328 For the last time, 54 00:02:41,428 --> 00:02:43,731 Satan, you can not possess my mortal soul. 55 00:02:43,831 --> 00:02:45,499 Then, what happens? 56 00:02:45,600 --> 00:02:48,136 I don't actually know for sure. 57 00:02:48,235 --> 00:02:50,972 But that shit is definitely bad. 58 00:02:51,072 --> 00:02:53,708 What is ideal, is if we stop Lucy 59 00:02:53,808 --> 00:02:55,143 before dad even realizes 60 00:02:55,242 --> 00:02:58,146 he's out of the furnace, where he belongs. 61 00:02:58,245 --> 00:03:04,786 ♪ I know I've been changed... ♪ 62 00:03:04,886 --> 00:03:07,454 ♪ I... ♪ 63 00:03:07,555 --> 00:03:10,992 I'm 80% sure I got my ass beat by my guardian angel, okay? 64 00:03:11,092 --> 00:03:12,359 ♪ I know I've been changed ♪ 65 00:03:12,459 --> 00:03:18,966 ♪ You know them angels in heaven ♪ 66 00:03:19,067 --> 00:03:21,468 ♪ Don't sign ♪ 67 00:03:22,537 --> 00:03:26,007 ♪ Don't sign my name ♪ 68 00:03:44,792 --> 00:03:46,194 You don't know that you've been waiting 69 00:03:46,293 --> 00:03:47,929 your whole life for this one moment. 70 00:03:49,797 --> 00:03:51,733 You need to show what you fight for. 71 00:03:53,266 --> 00:03:54,702 Who you fight for. 72 00:03:55,536 --> 00:03:58,773 But most importantly, who you are. 73 00:03:59,707 --> 00:04:01,909 Now go knock his fucking head off. 74 00:04:07,014 --> 00:04:10,184 Hey. Yo, have you seen this? 75 00:04:10,283 --> 00:04:11,552 One pro fight, right? 76 00:04:11,652 --> 00:04:12,887 But this Xavier Hall mother-- 77 00:04:12,987 --> 00:04:14,622 But if you want to make that fight happen... 78 00:04:14,722 --> 00:04:16,557 -When'd he post this? -Earlier today. 79 00:04:16,657 --> 00:04:18,391 Do you really wanna go in that ring 80 00:04:18,492 --> 00:04:20,327 with a fighter who's a title contender? 81 00:04:20,427 --> 00:04:21,863 This is an opportunity that just don't come 82 00:04:21,963 --> 00:04:23,030 to any fighter starting out. 83 00:04:23,131 --> 00:04:24,732 I'm giving you more than hope. 84 00:04:24,832 --> 00:04:26,768 I'm giving you option. 85 00:04:28,468 --> 00:04:30,238 That's all Pope shit, that was all Pope. 86 00:04:30,337 --> 00:04:31,806 What you saying, you don't wanna fight? 87 00:04:31,906 --> 00:04:33,373 I'm sayin' you're not worth the fight. 88 00:04:33,473 --> 00:04:37,111 Hey, hey. Be cool tonight. Be cool. 89 00:04:37,211 --> 00:04:38,846 So, you gonna take the fight? 90 00:04:38,946 --> 00:04:40,380 I don't know yet. 91 00:04:40,515 --> 00:04:43,450 I mean, I know I gotta tell Quinn before anyone else does. 92 00:04:43,551 --> 00:04:45,153 Why would you go to any promoter 93 00:04:45,253 --> 00:04:46,521 without telling me first? 94 00:04:46,621 --> 00:04:48,321 I was gonna tell you about the fight. 95 00:04:48,421 --> 00:04:51,726 But I needed to wait till the time was right. 96 00:04:51,826 --> 00:04:54,929 If you were to do this, how would you win? 97 00:04:55,462 --> 00:04:56,631 I'm gonna try my best. 98 00:04:56,731 --> 00:04:59,867 Your best is way more than enough. 99 00:04:59,967 --> 00:05:01,702 Thanks, man. 100 00:05:21,589 --> 00:05:23,958 'Cause that's what you do, when you care, Xavier. 101 00:05:24,058 --> 00:05:26,160 There's no way you can possibly understand 102 00:05:26,260 --> 00:05:27,862 what I'm going through. 103 00:05:27,962 --> 00:05:29,630 Xavier, you can't blame yourself. 104 00:05:29,730 --> 00:05:32,200 For what happens to your pa. 105 00:05:32,300 --> 00:05:33,568 They don't know what you've been through 106 00:05:33,668 --> 00:05:34,735 to get to this moment. 107 00:05:34,836 --> 00:05:37,605 Show 'em. Show 'em who you are. 108 00:05:48,616 --> 00:05:51,118 Fellpeller Studios presents. 109 00:06:00,393 --> 00:06:02,362 Mac n' Mac. 110 00:06:06,901 --> 00:06:09,537 They may not be the best cops on the force. 111 00:06:10,137 --> 00:06:12,807 Come on, Crisco. You're a pretty motherfucker. 112 00:06:12,907 --> 00:06:17,578 You killed 16 people, on your last operation. 113 00:06:17,678 --> 00:06:19,347 Did you say people? 114 00:06:19,446 --> 00:06:21,682 I think you meant 16 crackheads. 115 00:06:21,782 --> 00:06:24,652 No, God damn it. No, Crisco. 116 00:06:24,752 --> 00:06:27,420 You know how I feel about your crackhead antics. 117 00:06:29,422 --> 00:06:31,525 Shh. Smoke it. 118 00:06:31,626 --> 00:06:34,061 - Smoke it. Come on. Smoke it. - Here you go. 119 00:06:34,862 --> 00:06:36,697 - You, fuck head. - You, fucking crackhead. 120 00:06:36,797 --> 00:06:39,166 - You're disgusting. 121 00:06:39,267 --> 00:06:41,168 Crisco, no. 122 00:06:41,269 --> 00:06:42,670 No. No. No. 123 00:06:42,770 --> 00:06:44,505 You want that? 124 00:06:44,605 --> 00:06:46,107 You want that? 125 00:06:46,207 --> 00:06:48,576 I see-- I see a house. 126 00:06:48,676 --> 00:06:52,046 But on the inside, I see ten crackhead bodies, 127 00:06:52,146 --> 00:06:54,782 -lying on the floor. -Ah, I'll give you fucking 11. 128 00:06:54,882 --> 00:06:56,550 But when it comes to 129 00:06:56,651 --> 00:06:58,586 killing crackheads... 130 00:06:58,686 --> 00:06:59,987 What the fuck is this? 131 00:07:00,087 --> 00:07:02,590 Fuck you, crackhead. 132 00:07:02,690 --> 00:07:04,692 ...they're the right cops for the job. 133 00:07:04,792 --> 00:07:07,228 Starring Jeff Johnson and Luke Arreola 134 00:07:07,328 --> 00:07:08,629 -as Mac n' Mac. -No, it does. 135 00:07:08,829 --> 00:07:11,666 Because if you're on crack and you're supplying crack, 136 00:07:11,766 --> 00:07:12,867 I'm gonna fuck you up. 137 00:07:12,967 --> 00:07:15,169 And Josh Bzura as Chief. 138 00:07:17,405 --> 00:07:20,741 Mac n' Mac. 139 00:07:22,610 --> 00:07:25,346 You can't do this to me. Come on. 140 00:07:25,445 --> 00:07:26,847 Busting crackheads. 141 00:07:26,948 --> 00:07:30,217 I just wanna go home and do some crack with my kid. 142 00:07:33,154 --> 00:07:35,656 Mac 'n Mac. 143 00:07:41,262 --> 00:07:44,365 And we're back. 144 00:07:44,464 --> 00:07:45,866 I don't know about you but I think 145 00:07:45,967 --> 00:07:48,369 those look like some pretty slick flicks, you dig? 146 00:07:48,468 --> 00:07:52,173 And now folks, for the moment you've all been waiting for. 147 00:07:52,273 --> 00:07:53,507 Our feature presentation 148 00:07:53,607 --> 00:07:56,610 on this extra spooky, Halloween evening. 149 00:07:56,711 --> 00:07:58,346 For all you listening back at home 150 00:07:58,446 --> 00:08:00,681 and all you watching along on the big, 151 00:08:00,781 --> 00:08:03,384 or small screen, it is my pleasure 152 00:08:03,483 --> 00:08:04,618 to present you, 153 00:08:04,719 --> 00:08:08,456 the story of Camp Murder. 154 00:09:43,751 --> 00:09:46,887 All's I'm saying, man, is keep an open mind. 155 00:09:48,189 --> 00:09:49,790 I'm gonna open up your mind with this thing, 156 00:09:49,890 --> 00:09:52,126 if you don't stop trying to shag my sister, you creep. 157 00:09:54,462 --> 00:09:55,629 Listen, man. 158 00:09:55,729 --> 00:09:58,365 You've always wanted a brother, right? 159 00:09:58,466 --> 00:10:00,434 And I've always wanted to get my nuts 160 00:10:00,535 --> 00:10:02,103 up in your sister's guts. 161 00:10:02,203 --> 00:10:03,270 It's a win-win. 162 00:10:05,673 --> 00:10:07,808 Well, all right. Fair point. 163 00:10:07,908 --> 00:10:09,677 Well, what about this, though? 164 00:10:09,777 --> 00:10:12,547 Let's say one of your semen goes all "Rambo," right? 165 00:10:13,080 --> 00:10:15,349 Finds its way to my sister's tubes. 166 00:10:15,449 --> 00:10:17,218 She gets knocked up, then what? 167 00:10:18,786 --> 00:10:21,789 Look at me, would that be so horrible? 168 00:10:23,791 --> 00:10:27,695 Ah. Yeah. Yeah, it would, actually. 169 00:10:27,795 --> 00:10:29,230 Then I'd have a couple of retarded nephews 170 00:10:29,330 --> 00:10:30,698 like you, running around. 171 00:10:31,432 --> 00:10:32,967 Words hurt, Chubs. 172 00:10:33,568 --> 00:10:34,735 Words hurt. 173 00:10:34,935 --> 00:10:38,272 Well, maybe, but not as much as this axe does. 174 00:10:39,206 --> 00:10:42,209 Okay, fine, God! 175 00:10:43,210 --> 00:10:46,013 Here's to... 176 00:10:46,847 --> 00:10:48,182 beer in a bottle. 177 00:10:49,183 --> 00:10:50,684 Yeah. 178 00:11:08,469 --> 00:11:10,671 - That was weird. - Yeah. 179 00:11:10,771 --> 00:11:13,440 Sounded like something caught it. 180 00:11:28,989 --> 00:11:33,894 Fucking Jesus Christ. 181 00:11:54,315 --> 00:11:55,584 Mr. Buford. Mr. Buford. 182 00:11:55,684 --> 00:11:56,884 Jesus fucking Christ. 183 00:11:56,984 --> 00:11:58,919 You just gave me a heart attack. 184 00:11:59,019 --> 00:12:01,021 Sir, Ferg is dead. 185 00:12:02,624 --> 00:12:04,358 -What? -Uh, I-- I don't know. 186 00:12:04,458 --> 00:12:07,027 We-- we-- we were out there, and-- and a broken beer bottle 187 00:12:07,127 --> 00:12:09,163 came out of the woods and stabbed him in the chest. 188 00:12:10,497 --> 00:12:13,334 Well... 189 00:12:13,434 --> 00:12:14,802 ...did you see who it was? 190 00:12:14,902 --> 00:12:16,237 I didn't see who it was. 191 00:12:16,337 --> 00:12:18,872 It's dark out there. I can't see fuck all. 192 00:12:19,541 --> 00:12:20,774 All right. 193 00:12:20,874 --> 00:12:22,209 Okay, uh... 194 00:12:22,843 --> 00:12:24,679 you stay here. 195 00:12:24,778 --> 00:12:26,548 Call Gus, he's-- he's in town. 196 00:12:26,648 --> 00:12:28,749 I'm gonna go see what's going on. 197 00:12:28,849 --> 00:12:30,251 Why call Gus? 198 00:12:31,118 --> 00:12:32,920 Think it through, brainless. 199 00:12:33,722 --> 00:12:35,557 It's the end of summer, and we've got 200 00:12:35,657 --> 00:12:37,358 counselors coming up this weekend. 201 00:12:38,826 --> 00:12:41,962 You have got to tell them, not to come here. 202 00:12:43,632 --> 00:12:44,965 You're right. 203 00:15:19,420 --> 00:15:20,889 All right, folks, 204 00:15:20,988 --> 00:15:22,289 opening credits are over so pay attention 205 00:15:22,389 --> 00:15:23,625 'cause this part's important, it comes back 206 00:15:23,725 --> 00:15:25,159 into play later in the story. 207 00:15:27,428 --> 00:15:28,462 Hello. 208 00:15:29,463 --> 00:15:30,732 Hi, mom. 209 00:15:31,265 --> 00:15:34,101 Yes, mom. I'm gonna be home all weekend. 210 00:15:34,201 --> 00:15:35,603 Casey's not gonna be alone. 211 00:15:38,005 --> 00:15:39,173 Uh, who's gonna come over? 212 00:15:39,273 --> 00:15:40,708 All of my friends are gonna be at camp. 213 00:15:41,676 --> 00:15:43,778 No, they're not getting paid for the counselors' weekend. 214 00:15:43,878 --> 00:15:45,513 Am I getting paid to watch Casey? 215 00:15:47,414 --> 00:15:48,750 Hmm. 216 00:15:48,850 --> 00:15:50,618 Yeah. No, I know. 217 00:15:53,020 --> 00:15:54,288 Okay. 218 00:15:55,389 --> 00:15:56,490 Okay. 219 00:15:57,859 --> 00:15:59,661 Love you too. Bye. 220 00:16:07,201 --> 00:16:11,205 Hello? 221 00:16:11,305 --> 00:16:13,974 Hey, Mary. Goddamn. 222 00:16:14,074 --> 00:16:16,276 You-- you answered fast, you know that? 223 00:16:16,376 --> 00:16:19,948 Andy? That's insane. I was just about to call you. 224 00:16:20,047 --> 00:16:21,248 Yeah, no. I know. 225 00:16:21,348 --> 00:16:23,016 I know, I can, you know, I can-- I can sense 226 00:16:23,116 --> 00:16:24,418 these things, babe. 227 00:16:24,519 --> 00:16:26,186 Andy, are you smoking? 228 00:16:27,822 --> 00:16:29,256 I'm not smoking a cigarette. 229 00:16:29,356 --> 00:16:30,758 - Andy! - What? 230 00:16:30,859 --> 00:16:32,426 Hey, we talked about this. 231 00:16:32,894 --> 00:16:34,228 Yeah, you know, the boys are over 232 00:16:34,328 --> 00:16:35,930 and you said you don't have a problem with grass. 233 00:16:36,029 --> 00:16:37,632 It's not like I'm smoking a dart or something. 234 00:16:40,334 --> 00:16:41,268 Yeah. 235 00:16:41,368 --> 00:16:44,706 So, off the hook, yeah? 236 00:16:44,806 --> 00:16:47,174 Yeah. Yeah. Off the hook. 237 00:16:47,274 --> 00:16:49,309 Great, 'cause, babe, let me tell you something. 238 00:16:49,409 --> 00:16:51,111 I've got something that's going to cheer you right up. 239 00:16:51,211 --> 00:16:52,580 Guess where you're coming tomorrow? 240 00:16:53,548 --> 00:16:55,148 Camp, with us. 241 00:16:55,249 --> 00:16:56,818 Ugh, Andy, don't even say that. 242 00:16:56,918 --> 00:16:58,887 It's just gonna make me upset. 243 00:16:58,987 --> 00:17:01,923 -You know I can't come. -And, why is that? 244 00:17:02,022 --> 00:17:04,324 Because I promised my mom, I'd watch Casey. 245 00:17:05,225 --> 00:17:06,728 You promised? 246 00:17:06,828 --> 00:17:08,362 Yes. 247 00:17:09,597 --> 00:17:12,399 Okay. What exactly did you promise? 248 00:17:12,499 --> 00:17:15,035 Just that I would watch Casey. 249 00:17:15,837 --> 00:17:17,104 Just that you would watch her? 250 00:17:17,204 --> 00:17:19,139 You didn't say where you'd be watching her? 251 00:17:19,239 --> 00:17:21,943 No. I just said that she wouldn't be alone. 252 00:17:22,376 --> 00:17:24,979 Okay. So, bingo-bango, babe. That's problem solved. 253 00:17:25,078 --> 00:17:26,814 All you gotta do is you bring her with you. 254 00:17:26,915 --> 00:17:29,316 You can even tell mom and pop that you're bringing her. 255 00:17:29,416 --> 00:17:30,685 She's not gonna be alone. 256 00:17:30,785 --> 00:17:33,120 She's gonna be the exact opposite of alone. 257 00:17:33,788 --> 00:17:35,289 Andy... 258 00:17:35,389 --> 00:17:37,057 ...don't be ridiculous. 259 00:17:37,659 --> 00:17:38,960 Look, Mary, I really didn't want to 260 00:17:39,059 --> 00:17:40,160 bring this up, okay? 261 00:17:40,260 --> 00:17:42,864 But this is a very key stage 262 00:17:42,964 --> 00:17:44,398 in our relationship 263 00:17:44,498 --> 00:17:46,901 if-- if I'm just left unattended, 264 00:17:47,001 --> 00:17:48,703 like-- like a free range buck, 265 00:17:48,803 --> 00:17:51,471 you know, to my own devices for a whole weekend. 266 00:17:51,573 --> 00:17:52,974 Who's-- who's to say what can happen? 267 00:17:53,106 --> 00:17:55,142 I could really be swept right off of my feet, 268 00:17:55,242 --> 00:17:56,443 right off from under you. 269 00:17:56,544 --> 00:18:00,080 Oh, yeah? By who? Chester and Noah? 270 00:18:02,316 --> 00:18:03,885 Stranger things have happened, you know. 271 00:18:03,985 --> 00:18:05,787 Somehow, I just doubt that. 272 00:18:05,887 --> 00:18:08,656 All right, look, Mary, I'm gonna come by your place 273 00:18:08,756 --> 00:18:11,325 at nine am tomorrow morning, okay? 274 00:18:11,425 --> 00:18:13,493 If you don't want me to come, then just say, "Stay away," 275 00:18:13,595 --> 00:18:15,162 right now, and I won't do it, all right? 276 00:18:15,262 --> 00:18:16,496 How's that? 277 00:18:18,666 --> 00:18:22,369 Say, "Andy, I do not want you to come pick me up. 278 00:18:22,469 --> 00:18:23,738 "I'd much rather stay home. 279 00:18:23,838 --> 00:18:25,740 "And, in fact, I never even cared about you 280 00:18:25,840 --> 00:18:27,809 in the first place." Just say that and I won't come. 281 00:18:27,909 --> 00:18:29,176 Okay, babe? 282 00:18:32,245 --> 00:18:33,548 So, I'll see you at nine? 283 00:18:37,150 --> 00:18:39,152 I'll think about it. 284 00:18:39,252 --> 00:18:40,354 So, I'll see you at nine? 285 00:18:40,454 --> 00:18:42,557 I will-- I will think about it. 286 00:18:42,657 --> 00:18:44,792 Mary! 287 00:18:46,193 --> 00:18:48,495 - Yeah? - I'll see ya. 288 00:18:49,296 --> 00:18:51,231 I'll see ya. 289 00:19:47,220 --> 00:19:48,823 Casey? 290 00:19:50,290 --> 00:19:52,359 Are you packed for the weekend? 291 00:20:04,639 --> 00:20:06,674 - Hi. - Hey, ladies. 292 00:20:09,443 --> 00:20:12,613 There she is, prettiest girl on this planet. 293 00:20:14,015 --> 00:20:15,315 You know, your sister does not look bad either, 294 00:20:15,415 --> 00:20:16,584 does she, Case? 295 00:20:16,684 --> 00:20:19,654 Ugh, oh, and speaking of Casey, 296 00:20:19,754 --> 00:20:21,155 you owe her $10. 297 00:20:21,254 --> 00:20:23,356 -Do I, now? -Mm-hmm. 298 00:20:24,092 --> 00:20:26,226 My parents think I'm staying home with her this weekend. 299 00:20:26,326 --> 00:20:28,261 So, we're buying her silence. 300 00:20:28,996 --> 00:20:30,497 Naturally. Of course, we are. 301 00:20:30,598 --> 00:20:32,232 Case, I better not see more than $10 302 00:20:32,332 --> 00:20:33,534 missing from there, okay? 303 00:20:33,634 --> 00:20:35,770 No promises. 304 00:20:36,303 --> 00:20:38,573 Very funny. You ladies ready to get going? 305 00:20:38,673 --> 00:20:39,874 Yup. 306 00:20:41,374 --> 00:20:43,343 Wait, why am I the only kid coming to camp? 307 00:20:43,443 --> 00:20:45,412 Uh, well, you know, at the end of the summer, 308 00:20:45,513 --> 00:20:46,948 when the kids all go home, 309 00:20:47,048 --> 00:20:49,050 they let the counselors come back. 310 00:20:49,150 --> 00:20:50,383 Kinda run the show for a weekend. 311 00:20:50,484 --> 00:20:52,787 But don't you guys get bored without kids? 312 00:20:52,887 --> 00:20:56,356 Usually, yeah. We do. 313 00:20:56,456 --> 00:20:58,126 Um, this year, you're coming, so we're not gonna have 314 00:20:58,226 --> 00:20:59,426 - that problem. - Mm-hmm. 315 00:21:03,164 --> 00:21:05,499 - Oh, there she-- Yeah. 316 00:21:05,600 --> 00:21:06,968 I don't know how she does-- 317 00:21:07,068 --> 00:21:08,503 how you just fall asleep like that? 318 00:21:08,603 --> 00:21:10,705 -God, I wish I could do that. -I resent her for it 319 00:21:10,805 --> 00:21:11,706 if I'm being honest. 320 00:21:11,873 --> 00:21:13,141 Baby, I'm just glad she likes me. 321 00:21:13,241 --> 00:21:14,809 Baby, everybody likes you. 322 00:21:15,576 --> 00:21:16,944 Thank you. 323 00:21:17,044 --> 00:21:18,679 I really hate the way 324 00:21:18,780 --> 00:21:21,048 this new haircut makes my ears look... 325 00:21:22,183 --> 00:21:23,684 I just really don't like it. 326 00:21:23,785 --> 00:21:26,087 You lose points, by the way, for not noticing. 327 00:21:26,854 --> 00:21:30,290 I noticed. I-- I could tell you didn't like it. 328 00:21:30,390 --> 00:21:32,593 So, I pretended not to notice. 329 00:21:32,693 --> 00:21:34,662 You're hilarious. 330 00:21:35,997 --> 00:21:37,364 But seriously, 331 00:21:37,464 --> 00:21:40,768 I just-- I can be really sensitive about it. 332 00:21:40,868 --> 00:21:42,003 Can you just make sure 333 00:21:42,103 --> 00:21:43,204 they don't make fun of me, okay? 334 00:21:43,303 --> 00:21:44,739 What are you talking about? 335 00:21:44,839 --> 00:21:47,708 You know how the guys can be. They can be such assholes. 336 00:21:47,809 --> 00:21:48,943 Just... 337 00:21:49,544 --> 00:21:51,712 promise you won't let them make fun of me. 338 00:21:51,813 --> 00:21:53,714 Yeah. I promise. 339 00:21:55,817 --> 00:21:56,951 Okay. 340 00:21:57,051 --> 00:21:58,853 Ready to go? Let's get going. 341 00:22:21,843 --> 00:22:23,878 - Ready? - Yeah. 342 00:22:26,346 --> 00:22:28,149 Boys, boys, boys. 343 00:22:28,249 --> 00:22:31,285 What's up? Big weekend. Jer Bear. 344 00:22:31,384 --> 00:22:32,520 - What's up, man? - Looking good? 345 00:22:32,620 --> 00:22:34,222 - How you doing? - So boys, 346 00:22:34,322 --> 00:22:35,388 how'd you get up there? 347 00:22:35,488 --> 00:22:38,292 So, did you talk to him about it yet? 348 00:22:38,391 --> 00:22:41,963 Shh. No, I haven't talked to him about it yet. 349 00:22:42,063 --> 00:22:43,598 Why? Come on. 350 00:22:43,698 --> 00:22:47,001 I just really want this weekend to be about having fun, Trish. 351 00:22:47,101 --> 00:22:48,302 You can have some fun. 352 00:22:48,401 --> 00:22:51,005 Some little alone time fun with Andy. 353 00:22:51,105 --> 00:22:52,807 Look, I just.. 354 00:22:53,608 --> 00:22:55,408 I don't really think I'm ready for that yet. 355 00:22:57,311 --> 00:22:58,880 Okay. Fine. 356 00:23:00,281 --> 00:23:01,582 I just want you to, so badly. 357 00:23:01,682 --> 00:23:03,951 I know you're ready. It's fun. 358 00:23:05,019 --> 00:23:06,687 I-- when I'm ready, 359 00:23:06,787 --> 00:23:08,623 I know exactly who to come talk to. 360 00:23:08,723 --> 00:23:10,057 I can give you some tips. 361 00:23:10,157 --> 00:23:11,826 Oh, I know you can. 362 00:23:12,293 --> 00:23:14,394 All right. I'm calling the boys. 363 00:23:14,494 --> 00:23:15,763 Let's do it. 364 00:23:47,929 --> 00:23:49,130 Yell-o. 365 00:23:50,364 --> 00:23:52,800 -Chez. -Oh, it's Chez? 366 00:23:52,900 --> 00:23:54,602 Let me talk to him. Let me talk to him. 367 00:23:54,702 --> 00:23:56,170 Hold on. Andy wants to talk to you. 368 00:23:57,538 --> 00:23:59,807 Yo, what's up, man? 369 00:23:59,907 --> 00:24:01,309 - Andy? - Yeah. 370 00:24:01,642 --> 00:24:03,077 Uh, just letting you know, we're leaving, like, right now. 371 00:24:03,177 --> 00:24:05,478 So, we'll be there in half hour, 35 minutes. 372 00:24:05,579 --> 00:24:06,580 Sounds good, brother. 373 00:24:06,681 --> 00:24:08,149 All right. Sweet. 374 00:24:09,050 --> 00:24:12,452 Hey, man. Call him an idiot. 375 00:24:12,553 --> 00:24:14,055 - Hey, Andy. - Yeah. 376 00:24:14,155 --> 00:24:16,223 You're the best. 377 00:24:17,024 --> 00:24:19,727 Thank you, man. All right, I'll see you later. 378 00:24:21,494 --> 00:24:24,231 What's the plan? - What's up, baby? 379 00:24:24,332 --> 00:24:25,666 One love. 380 00:24:28,569 --> 00:24:30,470 -You call him an idiot? -No. 381 00:24:32,273 --> 00:24:35,042 -Can you not hear me? -No. 382 00:24:40,181 --> 00:24:41,549 After you. 383 00:24:48,656 --> 00:24:50,057 We ready to go? 384 00:24:50,591 --> 00:24:52,526 Born ready. 385 00:24:54,261 --> 00:24:55,663 Trish, Jerry, Brett, 386 00:24:55,763 --> 00:24:58,933 this is my little sissy, Casey. 387 00:24:59,567 --> 00:25:02,169 Aw, I didn't know you had a sister. 388 00:25:02,269 --> 00:25:03,637 She looks just like you. 389 00:25:03,738 --> 00:25:06,040 Well, she's actually my stepsister, so... 390 00:25:06,874 --> 00:25:08,209 Oh. 391 00:25:08,876 --> 00:25:11,679 Sissy, what is a stepsister? You never told me. 392 00:25:11,779 --> 00:25:14,215 It's not important, Casey. It doesn't matter. 393 00:25:16,083 --> 00:25:18,119 -Jerry, are we ready to go? -Hey. Hey. Hey. 394 00:25:18,219 --> 00:25:23,190 On this vessel, I'm only to be referred to as, Captain Jer. 395 00:25:24,058 --> 00:25:25,192 And I'm ready. 396 00:25:25,826 --> 00:25:28,262 I fucking hate Captain Jer. 397 00:25:29,397 --> 00:25:30,698 By the way guys, my dad gave me 398 00:25:30,798 --> 00:25:32,767 his camera to use for the weekend. 399 00:25:32,867 --> 00:25:35,269 So, let's take some videos. Here, Casey, get with Brett. 400 00:25:36,971 --> 00:25:39,040 Cute. Here, do you wanna try? 401 00:25:39,140 --> 00:25:40,007 -Yeah. -Okay. 402 00:25:40,107 --> 00:25:41,776 Just push that button right there. 403 00:25:43,644 --> 00:25:45,613 Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes, folks. 404 00:25:45,713 --> 00:25:47,214 This next tune is called 405 00:25:47,314 --> 00:25:49,617 "The Last Road Trip You're Ever Gonna Take" 406 00:25:49,717 --> 00:25:51,185 by the Darts. 407 00:26:19,647 --> 00:26:20,848 - Get him. - Get him. 408 00:26:21,015 --> 00:26:22,517 - Get him, get him! - Get his ass. 409 00:26:22,616 --> 00:26:23,684 Get his ass! 410 00:26:30,191 --> 00:26:34,095 Get her foot on the ceiling, babe. 411 00:26:34,195 --> 00:26:35,463 Whoa. 412 00:26:35,564 --> 00:26:37,532 Whoa, look at that. Loving it. 413 00:26:37,631 --> 00:26:39,233 Now, give me-- 414 00:26:39,333 --> 00:26:40,801 You're fed up with the world. 415 00:26:47,441 --> 00:26:50,311 I'm literally gonna kill you in two seconds. 416 00:26:50,411 --> 00:26:51,912 Oh, yeah? Two seconds? 417 00:26:52,012 --> 00:26:53,614 Two seconds. One, two-- 418 00:26:53,714 --> 00:26:54,782 You're not gonna touch my girl, 419 00:26:54,882 --> 00:26:56,250 you're not gonna touch her. 420 00:27:21,576 --> 00:27:23,010 Motherfucker. 421 00:27:23,110 --> 00:27:25,646 You smoking in my kitchen? Get the fuck out of here, man. 422 00:27:25,746 --> 00:27:27,381 -Get out of here. -My bad. My bad. My bad. 423 00:27:27,481 --> 00:27:29,817 -You want? -No, get out of here. 424 00:27:42,730 --> 00:27:44,298 You gonna pass that? 425 00:27:47,001 --> 00:27:48,302 Shit. 426 00:27:54,308 --> 00:27:55,743 What the fuck? 427 00:27:55,843 --> 00:27:57,111 Devon, man. 428 00:27:57,211 --> 00:27:59,514 You scared the shit out of us. 429 00:27:59,614 --> 00:28:00,814 How long y'all two been out here? 430 00:28:00,915 --> 00:28:02,449 What time is it? 431 00:28:02,551 --> 00:28:04,451 - 8:30. - Shit. 432 00:28:06,453 --> 00:28:07,955 Man, we've been out here for like 433 00:28:08,055 --> 00:28:10,791 five hours now. 434 00:28:10,891 --> 00:28:12,561 So, you mean to tell me y'all two clowns 435 00:28:12,661 --> 00:28:13,928 been out here smoking it up, chilling. 436 00:28:14,028 --> 00:28:15,362 I'm in there working on Mr. Chekov 437 00:28:15,462 --> 00:28:17,064 trying to cook food for you fools for this weekend. 438 00:28:17,164 --> 00:28:18,832 And y'all couldn't even come in to help? 439 00:28:19,934 --> 00:28:21,435 Sorry, man. 440 00:28:21,536 --> 00:28:23,771 But, uh, duty calls. 441 00:28:24,606 --> 00:28:26,641 Duty calls, man. Duty calls. 442 00:28:29,310 --> 00:28:30,878 At least let me get in a hit, then-- 443 00:28:30,978 --> 00:28:34,248 Yeah, of course, man. You earned it. 444 00:28:36,016 --> 00:28:37,251 Here. 445 00:28:54,068 --> 00:28:55,803 You, lazy son of a bitches. 446 00:28:56,671 --> 00:28:58,573 Sorry, Mr. Chekov. 447 00:28:58,673 --> 00:29:00,007 My ass. 448 00:29:00,107 --> 00:29:02,243 Anyway, there's food for the weekend 449 00:29:02,343 --> 00:29:03,844 and I have to go. 450 00:29:05,580 --> 00:29:07,281 Oh, shit, me too. Hey, Mr. Chekov. 451 00:29:07,381 --> 00:29:09,283 You still got that Walkman in there? 452 00:29:09,684 --> 00:29:11,752 Oh, yes, my friend. I almost forgot it. 453 00:29:11,852 --> 00:29:14,054 -It's in my office. -Hey, Mr. Chekov. 454 00:29:14,154 --> 00:29:15,657 You still keep your gun in there, too? 455 00:29:15,756 --> 00:29:17,358 Yes, Chester. I do. 456 00:29:17,458 --> 00:29:18,727 In fact, I keep it 457 00:29:18,826 --> 00:29:21,529 in the right top hand drawer, to be exact. 458 00:29:23,531 --> 00:29:24,599 Very cool, man. 459 00:29:24,699 --> 00:29:25,933 Very cool. 460 00:29:26,033 --> 00:29:28,235 Yeah. Hope no one forgets where it is. 461 00:29:28,335 --> 00:29:30,337 Just in case it becomes useful later. 462 00:29:31,272 --> 00:29:33,974 Don't go fuck around with it. It's not a toy. 463 00:29:45,720 --> 00:29:47,087 Yeah, I'll get your bag. 464 00:30:07,609 --> 00:30:09,343 Aw. You can't stay the weekend? 465 00:30:10,077 --> 00:30:11,546 Can't even do it. 466 00:30:11,646 --> 00:30:12,946 Well... 467 00:30:14,582 --> 00:30:15,717 where are you guys' cars? 468 00:30:15,816 --> 00:30:17,752 Oh, other lot on the far side. 469 00:30:17,851 --> 00:30:21,088 Okay. Well, maybe we see you in the Fall? 470 00:30:21,690 --> 00:30:22,990 I'll be around. 471 00:30:24,458 --> 00:30:25,826 See ya. 472 00:30:27,995 --> 00:30:29,363 Boys. 473 00:30:37,304 --> 00:30:39,006 I don't remember bringing any bags. 474 00:30:39,106 --> 00:30:41,141 I loaded them up when no one was looking. 475 00:30:41,875 --> 00:30:43,310 All right. Good enough for me. 476 00:30:44,178 --> 00:30:45,580 You ladies get bored without us? 477 00:30:45,680 --> 00:30:46,748 - Yes. - Brett. 478 00:30:46,847 --> 00:30:48,382 Always bored without you. 479 00:30:49,818 --> 00:30:51,452 Land ho! 480 00:30:53,187 --> 00:30:54,288 What? 481 00:30:54,388 --> 00:30:56,725 Like "land ho," you know, the vessel arrived. 482 00:30:56,825 --> 00:30:58,025 Land ho! 483 00:30:58,959 --> 00:31:00,662 We arrived like seven minutes ago. 484 00:31:01,462 --> 00:31:03,430 - I don't know, man-- - To the cabin, then. 485 00:31:06,967 --> 00:31:08,235 What's up, smallish girl? 486 00:31:09,704 --> 00:31:12,272 -Hi, I'm Casey. -I'm Chester. 487 00:31:12,873 --> 00:31:15,042 Do you know you guys owe me $10? 488 00:31:15,142 --> 00:31:17,244 What? For real? 489 00:31:17,344 --> 00:31:19,313 Mm-hmm. 490 00:31:19,413 --> 00:31:20,682 Each. 491 00:31:20,782 --> 00:31:24,017 -Wha-- what? Such bullshit. -Huh? 492 00:31:24,485 --> 00:31:25,553 Nothing. 493 00:31:30,991 --> 00:31:32,560 Fuck that girl, dude. 494 00:31:33,093 --> 00:31:34,596 For real, man. For real. 495 00:31:38,566 --> 00:31:40,267 You ready, man? 496 00:31:40,367 --> 00:31:41,803 Yeah, man. It's been a little while. 497 00:31:41,902 --> 00:31:43,370 All right. All right. All right. 498 00:31:45,305 --> 00:31:46,808 - Ready? - Yes, sir. 499 00:31:46,907 --> 00:31:48,442 Let's start. 500 00:32:11,533 --> 00:32:14,268 I don't want to fucking do this with you, anymore, Jer. 501 00:32:14,368 --> 00:32:16,970 It's been-- it's been a while, man. 502 00:32:33,487 --> 00:32:34,589 Step into my office. 503 00:32:41,428 --> 00:32:42,664 Come on. 504 00:32:42,764 --> 00:32:44,566 All right. 505 00:32:46,501 --> 00:32:47,802 It's in the closet. 506 00:33:39,353 --> 00:33:43,023 ♪ He's a lonely man, he's going away ♪ 507 00:33:46,561 --> 00:33:48,395 ♪ He's heading out for the country ♪ 508 00:33:48,495 --> 00:33:50,632 ♪ And he's going to stay ♪ 509 00:33:53,233 --> 00:33:58,071 ♪ Follow me to the country ♪ 510 00:33:58,171 --> 00:34:01,843 ♪ Don't leave me for memory ♪ 511 00:34:01,943 --> 00:34:05,947 ♪ Follow me to the country ♪ 512 00:34:06,046 --> 00:34:09,416 ♪ Don't leave me for memory ♪ 513 00:34:16,858 --> 00:34:19,293 ♪ Oh, my dear, sweet Rita ♪ 514 00:34:19,393 --> 00:34:21,428 ♪ You know I love you so ♪ 515 00:34:24,298 --> 00:34:26,834 ♪ I don't know if I can make it ♪ 516 00:34:26,935 --> 00:34:29,737 ♪ And I've gotta go ♪ 517 00:34:30,905 --> 00:34:33,407 ♪ I've got to go ♪ 518 00:34:35,275 --> 00:34:39,681 ♪ And I just can't make it in this town ♪ 519 00:34:41,616 --> 00:34:45,385 ♪ And I don't know if I can make it ♪ 520 00:34:45,485 --> 00:34:48,188 ♪ Without you around ♪ 521 00:34:49,189 --> 00:34:51,793 ♪ Without you around ♪ 522 00:35:06,106 --> 00:35:08,543 Thank you. Thank you. 523 00:35:08,643 --> 00:35:09,911 Encore. Encore. 524 00:35:10,778 --> 00:35:13,881 I don't think he knows any other songs, do you, babe? 525 00:35:13,982 --> 00:35:15,349 I don't. 526 00:35:15,449 --> 00:35:17,317 Boo. What else you got? 527 00:35:17,819 --> 00:35:19,821 Gee... 528 00:35:19,921 --> 00:35:21,455 I don't know. 529 00:35:23,390 --> 00:35:26,193 How about a spooky campfire story? 530 00:35:26,293 --> 00:35:27,595 Ooh. Yes. Yes. Yes. 531 00:35:29,229 --> 00:35:31,666 So, I mean, I can only assume 532 00:35:31,766 --> 00:35:33,768 you guys have heard about the-- the massacre 533 00:35:33,868 --> 00:35:35,036 here in 78, right? 534 00:35:35,135 --> 00:35:36,704 At this very campsite? 535 00:35:37,939 --> 00:35:39,206 I thought that was just a myth. 536 00:35:39,306 --> 00:35:40,875 Think again. 537 00:35:42,110 --> 00:35:45,813 It was a dark and spooky night. 538 00:35:47,280 --> 00:35:48,883 You know, it was a lot like tonight, 539 00:35:48,983 --> 00:35:50,084 -wasn't it, Mary? -You know what? 540 00:35:50,183 --> 00:35:51,218 Now that you mentioned it, Andy. 541 00:35:51,318 --> 00:35:53,655 It was a lot like tonight. 542 00:35:54,321 --> 00:35:56,858 There were exactly... 543 00:35:56,958 --> 00:35:58,458 ...seven people on the grounds 544 00:35:58,559 --> 00:36:00,193 that night, weren't there? 545 00:36:01,796 --> 00:36:05,298 And, a little girl. 546 00:36:07,502 --> 00:36:10,370 Some, nut-job, lunatic, psycho... 547 00:36:10,470 --> 00:36:12,272 busted out of an insane asylum, 548 00:36:13,074 --> 00:36:15,208 and paid this very camp... 549 00:36:16,077 --> 00:36:17,111 a little visit. 550 00:36:17,545 --> 00:36:20,048 A visit that would forever change 551 00:36:20,148 --> 00:36:23,985 this camp's name to Camp Murder. 552 00:36:24,085 --> 00:36:25,820 Duh, duh, duh. 553 00:36:25,920 --> 00:36:28,556 He donned himself in all black. 554 00:36:29,157 --> 00:36:31,793 Black sweater, pants, boots, gloves. 555 00:36:32,727 --> 00:36:35,663 And a mask, with reflective lenses. 556 00:36:36,931 --> 00:36:39,600 A shadow for the eyes. 557 00:36:41,435 --> 00:36:42,637 One by one, 558 00:36:42,737 --> 00:36:44,906 he picked them off with his hatchet. 559 00:36:47,441 --> 00:36:51,211 Chop. Chop. Chop. 560 00:36:53,346 --> 00:36:55,282 You know, by the time he was finished, 561 00:36:55,382 --> 00:36:56,450 there was less left 562 00:36:56,551 --> 00:36:59,219 of the campers' bodies than wasn't. 563 00:36:59,319 --> 00:37:01,756 - Uh-huh. - It took them days 564 00:37:01,856 --> 00:37:03,991 to figure out whose parts were whose. 565 00:37:05,225 --> 00:37:08,361 They say he still walks these very grounds 566 00:37:08,462 --> 00:37:12,867 to this day, waiting to strike again. 567 00:37:12,967 --> 00:37:14,234 Heard it. 568 00:37:14,902 --> 00:37:16,971 Whoa, heavy. 569 00:37:22,242 --> 00:37:23,711 For sure. 570 00:37:24,579 --> 00:37:26,446 And on that note, I'm gonna go in. 571 00:37:31,052 --> 00:37:32,620 I think I'm gonna head in too. 572 00:37:32,720 --> 00:37:34,454 Great timing there, old buddy. 573 00:37:34,555 --> 00:37:36,057 Got nothing to do with timing, Brett. 574 00:37:36,157 --> 00:37:37,625 It's a little thing called pacing. 575 00:37:37,725 --> 00:37:39,794 It's only Thursday night, we've got a long weekend 576 00:37:39,894 --> 00:37:41,261 of debauchery ahead of us. 577 00:37:41,361 --> 00:37:42,797 That, we do. 578 00:37:51,471 --> 00:37:54,575 Man, that's a pretty spooky story. 579 00:37:54,675 --> 00:37:57,477 I mean, for everyone besides me. 580 00:37:58,012 --> 00:37:59,847 Boo. 581 00:37:59,947 --> 00:38:00,948 Ow. 582 00:38:02,717 --> 00:38:06,154 So, uh, how was my timing? 583 00:38:08,556 --> 00:38:12,392 Are you referring to Brett the Jet's comments? 584 00:38:12,927 --> 00:38:13,961 No. 585 00:38:14,962 --> 00:38:16,264 Much as I hate to admit it. 586 00:38:21,434 --> 00:38:24,471 I-- I-- I don't think I'm ready. 587 00:38:25,039 --> 00:38:27,675 But I'm getting close. 588 00:38:28,375 --> 00:38:30,477 It's okay, hey, no, no. No, no, it's all right. 589 00:38:31,179 --> 00:38:33,014 No pressure, no pressure at all. 590 00:38:33,648 --> 00:38:35,082 It's just the wellbeing of my loins 591 00:38:35,183 --> 00:38:36,416 we're talking about. 592 00:38:36,584 --> 00:38:38,451 You know, they could just stop working, fall off 593 00:38:38,553 --> 00:38:40,021 and we won't be able to have kids. 594 00:38:40,121 --> 00:38:41,222 But it's the risk 595 00:38:41,388 --> 00:38:42,489 we're going to have to take, I guess. 596 00:38:42,590 --> 00:38:44,859 -Oh, God, shut up. -It could happen. 597 00:38:48,262 --> 00:38:52,033 So, uh, kids, huh? 598 00:38:52,133 --> 00:38:53,400 What? 599 00:38:53,501 --> 00:38:56,571 You, um, you just said "kids" back there. 600 00:38:59,574 --> 00:39:01,474 I don't know if we should get that far 601 00:39:01,576 --> 00:39:02,944 ahead of ourselves, babe. 602 00:39:04,245 --> 00:39:05,478 Maybe someday? 603 00:39:06,981 --> 00:39:08,015 Sure. 604 00:39:11,519 --> 00:39:14,021 Sure, yeah. Maybe someday. 605 00:39:17,258 --> 00:39:18,526 What? 606 00:39:24,165 --> 00:39:25,566 I thought I saw something. 607 00:39:27,268 --> 00:39:28,803 Give me a fucking heart attack. 608 00:39:29,704 --> 00:39:31,806 Do that again, I'm going to start withholding sex. 609 00:39:40,681 --> 00:39:41,515 Coming? 610 00:40:39,774 --> 00:40:41,609 Get up, bitch, we're going to the lake. 611 00:40:41,709 --> 00:40:43,443 Up, up, up, let's go. 612 00:40:48,481 --> 00:40:50,117 Wake up, wake up, wake up, wake up. 613 00:40:50,217 --> 00:40:52,452 We're going to the lake, we're going to go to the lake. 614 00:40:52,553 --> 00:40:54,522 -Okay, okay. -Come on, come on, come on. 615 00:40:56,390 --> 00:40:57,692 Fuck me. 616 00:41:04,832 --> 00:41:06,300 Do you guys need help with carrying-- 617 00:41:06,400 --> 00:41:07,601 Nah. 618 00:41:14,575 --> 00:41:17,378 ♪ Well I heard you talkin' ♪ 619 00:41:17,477 --> 00:41:18,879 Brave this heat Mary. 620 00:41:19,513 --> 00:41:21,582 Sixth grade, three days undefeated. 621 00:41:24,251 --> 00:41:25,485 Come on! 622 00:41:26,620 --> 00:41:28,322 I told you it's gonna-- 623 00:41:28,422 --> 00:41:29,557 Bullshit! 624 00:41:29,657 --> 00:41:31,225 Come on, Andy, that's your fault. 625 00:41:32,860 --> 00:41:35,863 ♪ I've got you under my thumb, now baby ♪ 626 00:41:38,199 --> 00:41:40,368 - All right! - Don't worry about it Brett. 627 00:41:40,468 --> 00:41:42,003 You can-- you feel it. 628 00:41:43,738 --> 00:41:45,506 - I want the heat! - You want the heat? 629 00:41:45,606 --> 00:41:46,707 Strike her ass out of here, bro. 630 00:41:46,807 --> 00:41:48,342 No going easy on her! 631 00:41:48,442 --> 00:41:49,910 Oh, you know. Here comes the heat Mary. 632 00:41:50,011 --> 00:41:51,012 Better get ready. 633 00:41:52,646 --> 00:41:53,981 Let's go Mary! 634 00:41:55,416 --> 00:41:58,185 -Hah! -Oh, shit. 635 00:41:59,153 --> 00:42:02,056 - Hey! - Oh, shit, she roped it. 636 00:42:02,890 --> 00:42:04,158 Yeah, Mary! 637 00:42:04,258 --> 00:42:06,227 Someone forgot to tell us we're out of this game. 638 00:42:06,761 --> 00:42:08,796 You bet your ass Chez. 639 00:42:14,101 --> 00:42:15,202 That's a double. 640 00:42:15,603 --> 00:42:17,038 Will you put a fucking bow on it Andy? 641 00:42:17,138 --> 00:42:18,739 If I knew you're gonna be such a pussy, 642 00:42:18,839 --> 00:42:20,241 I wouldn't have picked you on my team. 643 00:42:20,341 --> 00:42:21,409 Would you chill out? 644 00:42:21,510 --> 00:42:22,476 We're going to fucking win anyway. 645 00:42:22,576 --> 00:42:23,577 How? 646 00:42:24,045 --> 00:42:25,579 I'll carry you. Don't worry about it. 647 00:42:26,080 --> 00:42:28,249 Nobody carries "The Jet," bro. Okay? 648 00:42:28,349 --> 00:42:29,550 You can eat shit and die. 649 00:42:30,718 --> 00:42:32,086 Eat shit and live, Brett. 650 00:42:36,490 --> 00:42:37,725 Brett. 651 00:42:38,726 --> 00:42:39,960 Brett. 652 00:42:40,661 --> 00:42:42,329 I don't want to be in the water anymore. 653 00:42:42,930 --> 00:42:44,632 I'm trying to win a game here, okay? 654 00:42:44,732 --> 00:42:46,167 Go-- go stand in your position. 655 00:42:46,267 --> 00:42:48,169 -Are you kidding me right now? -Go stay in your position. 656 00:42:49,370 --> 00:42:50,404 Trying to win a game. 657 00:42:50,905 --> 00:42:52,606 -Do not talk to me. -Lock it in... 658 00:42:52,706 --> 00:42:54,175 -Do not talk to me. -... over there. 659 00:42:54,275 --> 00:42:55,276 Little prissy. 660 00:42:56,644 --> 00:42:59,113 - Hey, Jerry. - Ah, hey. 661 00:43:00,815 --> 00:43:02,517 You wanna look for shells or something? 662 00:43:02,616 --> 00:43:04,051 Ah, we gotta-- we gotta play. 663 00:43:04,585 --> 00:43:06,987 I'm so-- I-- I-- 664 00:43:07,088 --> 00:43:08,656 -Brett, Brett. -Don't look at me! 665 00:43:09,290 --> 00:43:11,192 Seriously, don't look at me right now. 666 00:43:11,292 --> 00:43:12,660 I'm not talking to you. 667 00:43:14,728 --> 00:43:18,199 Swing and a miss! I cannot be stopped. 668 00:43:19,800 --> 00:43:21,936 Brett, can you do something about this, please? 669 00:43:22,036 --> 00:43:24,738 I don't-- sorry. 670 00:43:26,207 --> 00:43:27,975 Batter up. Let's go. 671 00:43:28,075 --> 00:43:32,581 ♪ I'm going away, I'm going away ♪ 672 00:43:32,680 --> 00:43:33,881 I didn't touch it. 673 00:43:41,822 --> 00:43:43,290 All right, everybody, 674 00:43:50,664 --> 00:43:52,666 The Jet has finally arrived. 675 00:43:52,766 --> 00:43:53,868 -Mary... -Boo! 676 00:43:53,968 --> 00:43:55,703 ...don't think I didn't remember 677 00:43:55,803 --> 00:43:57,238 what you did last inning. 678 00:43:57,805 --> 00:43:59,740 Guess what? Andy's not here to save you. 679 00:43:59,840 --> 00:44:00,975 And that ball's coming straight 680 00:44:01,075 --> 00:44:02,443 for those big ass ears of yours. 681 00:44:09,316 --> 00:44:10,351 Yeah, right. 682 00:44:13,821 --> 00:44:15,156 Ah, fuck, babe! 683 00:44:16,423 --> 00:44:18,993 My bad. Sorry. Throw back. 684 00:44:20,661 --> 00:44:22,730 Okay. Ball one. 685 00:44:29,203 --> 00:44:32,373 And that boy is out of here, baby. 686 00:44:32,473 --> 00:44:33,707 Call it game. 687 00:44:33,807 --> 00:44:35,409 All right, good game, everybody. 688 00:44:35,510 --> 00:44:38,145 Losers carry the cooler back, sorry, I don't make the rules. 689 00:44:45,052 --> 00:44:47,221 - Losers! - I am so sorry. 690 00:44:55,229 --> 00:44:57,264 -You ready man? -Oh, yeah, brother. 691 00:45:44,679 --> 00:45:47,381 So, let's blaze it up. 692 00:45:58,192 --> 00:46:01,696 Hey, man, I think we should, like, 693 00:46:02,029 --> 00:46:03,330 have girlfriends. 694 00:46:06,200 --> 00:46:08,802 -What for, bro? -I don't know. 695 00:46:09,638 --> 00:46:10,739 Seems like everybody else has one 696 00:46:10,838 --> 00:46:12,139 asides us. 697 00:46:12,239 --> 00:46:15,276 Makes us kind of feel like the odd mans out. 698 00:46:16,910 --> 00:46:18,279 Jerry doesn't have a girlfriend. 699 00:46:18,846 --> 00:46:20,080 Yeah, that's Jerry. 700 00:46:20,682 --> 00:46:22,082 Nobody likes that kid. 701 00:46:22,950 --> 00:46:24,519 - That's true. - Yeah. 702 00:46:25,386 --> 00:46:26,420 I didn't think of that. 703 00:46:27,288 --> 00:46:29,624 You know, man, we don't need girlfriends 704 00:46:29,724 --> 00:46:31,258 to not feel like the odd man out. 705 00:46:35,796 --> 00:46:37,031 You mean that? 706 00:46:37,498 --> 00:46:39,501 Yeah, man. You got to joint. 707 00:46:43,170 --> 00:46:46,407 This is about cashed out, so, I'm gonna head back, okay? 708 00:46:46,840 --> 00:46:49,511 Come on, man. We'll smoke on the dock. 709 00:46:49,611 --> 00:46:50,712 Will be the last time. 710 00:46:50,811 --> 00:46:53,548 Yeah, but I'm just kind of over it. 711 00:46:54,882 --> 00:46:55,916 That's cool, man. 712 00:46:56,383 --> 00:46:58,919 - I'll see you later. - Yeah. 713 00:47:59,380 --> 00:48:00,515 Oh! 714 00:48:41,623 --> 00:48:42,657 Fuck it. 715 00:48:56,437 --> 00:49:00,274 Hey, hey, hey. No! No, hey, ow! Uh, no! 716 00:49:02,744 --> 00:49:05,145 No! No! No! 717 00:49:12,520 --> 00:49:14,988 Water! 718 00:49:15,623 --> 00:49:18,325 Water! Come on! 719 00:49:18,860 --> 00:49:21,663 Oh, yeah! 720 00:49:41,482 --> 00:49:43,718 - Casey. - Where were you? 721 00:49:44,151 --> 00:49:45,385 We were at the lake. 722 00:49:45,486 --> 00:49:46,821 Yeah, you were at the lake. 723 00:49:46,921 --> 00:49:48,188 You realize you left me here? 724 00:49:49,256 --> 00:49:51,926 -Hey, um, Andy? -Yeah? 725 00:49:52,025 --> 00:49:53,795 Can I talk to you inside for a sec?. 726 00:49:53,895 --> 00:49:55,095 Yeah. 727 00:49:56,965 --> 00:49:58,967 - Uh, Trish? - Yeah? 728 00:49:59,066 --> 00:50:00,267 Can you, um-- 729 00:50:02,704 --> 00:50:03,738 Yes. 730 00:50:05,005 --> 00:50:06,440 What is your name? 731 00:50:06,541 --> 00:50:07,742 After you. 732 00:50:09,076 --> 00:50:10,477 You know what? I forgot. 733 00:50:13,515 --> 00:50:14,582 Oh, okay. 734 00:50:18,151 --> 00:50:21,054 So anybody wanna smoke some ganj? 735 00:50:21,890 --> 00:50:23,123 Fuck no. 736 00:50:35,302 --> 00:50:38,540 What's up, babe? 737 00:50:39,473 --> 00:50:42,309 I was hoping we could talk about what happened back there. 738 00:50:43,076 --> 00:50:44,444 Hey, babe, I didn't pick the teams, 739 00:50:44,546 --> 00:50:45,345 all right? 740 00:50:45,445 --> 00:50:46,781 I can't just toss you a gimme 741 00:50:46,881 --> 00:50:48,016 every single time you're at bat. 742 00:50:48,115 --> 00:50:49,316 I gave you the one, right? 743 00:50:50,752 --> 00:50:52,085 Not talking about that. 744 00:50:53,655 --> 00:50:54,556 I'm talking about 745 00:50:54,656 --> 00:50:56,791 how Brett said that shit about my ears 746 00:50:56,891 --> 00:51:00,528 like I said he would and you didn't do anything. 747 00:51:06,768 --> 00:51:07,802 I'm sorry, babe. 748 00:51:08,335 --> 00:51:12,239 Like, we specifically talked about it, you know? 749 00:51:13,608 --> 00:51:14,642 I know, I just... 750 00:51:16,109 --> 00:51:17,311 I forgot, I forgot. 751 00:51:17,411 --> 00:51:19,146 I mean, I don't know what you want me to say 752 00:51:19,246 --> 00:51:20,480 other than I'm sorry. I'm sorry. 753 00:51:21,015 --> 00:51:23,751 It's not about what I want you to say. 754 00:51:24,418 --> 00:51:27,989 It's like, I just, like, want to feel like you hear me, 755 00:51:28,088 --> 00:51:29,323 you know? 756 00:51:30,825 --> 00:51:33,493 I don't-- I don't really know what that means. 757 00:51:33,595 --> 00:51:36,496 Babe, to be honest, I mean, I made a mistake. 758 00:51:36,598 --> 00:51:37,599 I feel, like, 759 00:51:37,699 --> 00:51:39,433 you're kind of making this out to be, like, 760 00:51:39,534 --> 00:51:40,935 I purposely slighted you or something, 761 00:51:41,035 --> 00:51:42,202 I mean, I forgot something. 762 00:51:42,436 --> 00:51:44,772 Well, does it not matter to you that you promised? 763 00:51:45,205 --> 00:51:46,440 I mean, like, 764 00:51:46,541 --> 00:51:49,043 I specifically asked you to promise and you did. 765 00:51:49,142 --> 00:51:50,243 Okay, why are you attacking me? 766 00:51:50,410 --> 00:51:51,879 I mean, what, do I not feel bad enough? 767 00:51:51,980 --> 00:51:53,081 You want me to feel worse? 768 00:51:53,180 --> 00:51:54,582 I can cry or something if you want. 769 00:51:54,682 --> 00:51:55,750 I'm not attacking you. 770 00:51:56,216 --> 00:51:57,250 Andy, I feel, like, 771 00:51:57,351 --> 00:51:58,418 every time we try to have 772 00:51:58,519 --> 00:51:59,687 some sort of serious conversation, 773 00:51:59,787 --> 00:52:00,888 you get really defensive 774 00:52:00,989 --> 00:52:02,624 and you say that I'm attacking you. 775 00:52:02,724 --> 00:52:04,191 Because it feels, like, you're attacking. 776 00:52:04,291 --> 00:52:05,660 - I'm not attacking you. - Then what? 777 00:52:06,393 --> 00:52:08,295 You're not attacking me, what are you doing? 778 00:52:08,395 --> 00:52:10,497 I mean, 'cause you're beating around the bush. 779 00:52:10,598 --> 00:52:11,966 Why? Is there something you wanna say? 780 00:52:12,066 --> 00:52:13,367 what are we talking about? 781 00:52:13,467 --> 00:52:15,570 If you just listen to me, I can tell you. 782 00:52:16,804 --> 00:52:18,673 Okay, sorry. Please go. 783 00:52:23,343 --> 00:52:24,812 I feel, like... 784 00:52:27,447 --> 00:52:30,652 I feel, like, you don't really commit to me, 785 00:52:30,752 --> 00:52:31,753 you know? 786 00:52:32,319 --> 00:52:34,454 No. No, I don't know. 787 00:52:34,555 --> 00:52:35,790 You're my girlfriend, right? 788 00:52:35,890 --> 00:52:37,224 I mean, is that on a commitment? 789 00:52:38,291 --> 00:52:39,761 Ah, yes, I just... 790 00:52:42,096 --> 00:52:43,330 Do you ever feel, like... 791 00:52:44,431 --> 00:52:47,101 do you ever feel, like, everybody loves the Andy, 792 00:52:47,200 --> 00:52:48,402 because... 793 00:52:49,771 --> 00:52:53,173 because you don't really stand by anything 794 00:52:53,273 --> 00:52:54,474 or anyone? 795 00:52:54,609 --> 00:52:56,544 What the fuck is that even supposed to mean? 796 00:52:56,644 --> 00:52:58,412 I laugh at some fucking joke 797 00:52:58,513 --> 00:53:00,180 and now I don't stand by my girlfriend? 798 00:53:00,280 --> 00:53:02,984 You broke a promise 799 00:53:03,450 --> 00:53:05,853 or forgot you even made one, and you know what? 800 00:53:05,953 --> 00:53:07,989 I can't tell which one is worse at this point. 801 00:53:08,089 --> 00:53:09,222 You never want to have a conversation 802 00:53:09,322 --> 00:53:10,725 about our future. 803 00:53:10,825 --> 00:53:13,326 And every time we try to have a serious conversation, 804 00:53:13,427 --> 00:53:15,429 you just never happen to want to have it. 805 00:53:16,196 --> 00:53:19,299 Mary. I'm 18 goddamn years old. 806 00:53:19,734 --> 00:53:21,602 Okay? What do you want from me? 807 00:53:22,335 --> 00:53:24,271 You want me to get down on my bended knee 808 00:53:24,371 --> 00:53:25,773 and pull out a diamond ring? 809 00:53:26,206 --> 00:53:28,208 Gonna go throw on my shining suit of armor 810 00:53:28,308 --> 00:53:30,144 and go kick Brett's ass, what do you want? 811 00:53:30,845 --> 00:53:33,280 Yeah, I think I can go for some ganj here, 812 00:53:33,380 --> 00:53:34,481 let's go and do it. 813 00:53:34,649 --> 00:53:36,249 You know, I got a tent to set up. 814 00:53:36,349 --> 00:53:38,251 Oh, right, I forgot about that. 815 00:53:38,351 --> 00:53:39,821 All right. Bye, Caitlin. 816 00:53:41,488 --> 00:53:44,424 Why do you make everything serious to me 817 00:53:44,525 --> 00:53:45,927 into some kind of joke? 818 00:53:50,965 --> 00:53:52,499 Not now, Casey. Seriously. 819 00:53:52,900 --> 00:53:55,402 No, you can't just leave me here, I'm your sister. 820 00:53:55,503 --> 00:53:57,205 God damn it, Casey, you are not my sister, 821 00:53:57,304 --> 00:53:58,706 can you just fuck off? 822 00:54:05,113 --> 00:54:06,881 Great. Smooth, Mary. 823 00:54:06,981 --> 00:54:08,950 -Now we got to deal with this. -Can you stop? 824 00:54:12,086 --> 00:54:13,588 It's getting dark out. Come on. 825 00:54:16,456 --> 00:54:17,792 All right, fine. Let's go. 826 00:54:45,753 --> 00:54:48,022 You know, they've been in there for quite a while now, eh? 827 00:54:48,656 --> 00:54:50,792 Yeah, I want to say they got the tent set up, 828 00:54:50,892 --> 00:54:51,893 what... 829 00:54:53,426 --> 00:54:55,663 30 minutes ago? 830 00:54:56,396 --> 00:55:00,001 Now, What can we do in a tent 831 00:55:00,101 --> 00:55:01,301 in 30 minutes? 832 00:55:07,474 --> 00:55:10,845 Brett the Jet, baby. 833 00:55:11,913 --> 00:55:13,648 Trish. 834 00:55:15,082 --> 00:55:16,584 Brett the Jet, baby! 835 00:55:19,486 --> 00:55:22,056 Adamsville, Brett the Jet, baby. 836 00:55:25,993 --> 00:55:29,429 - I'm drawing a blank. - Right? 837 00:55:30,898 --> 00:55:33,466 Brett the Jet, baby. Here he comes. 838 00:55:45,847 --> 00:55:48,850 Ah, Trish. Ah, here comes the jet. 839 00:55:49,349 --> 00:55:50,651 Ah, it's at 30. 840 00:55:51,351 --> 00:55:55,189 20. Ah, it's a ten. 841 00:55:55,289 --> 00:55:57,525 What was that? 842 00:55:58,192 --> 00:55:59,327 What? 843 00:55:59,426 --> 00:56:00,561 I heard something outside. 844 00:56:00,661 --> 00:56:03,197 A-- a noise? We're outside, you know? 845 00:56:03,631 --> 00:56:06,466 -What if someone's out there? -Like pervin' us? 846 00:56:06,567 --> 00:56:08,435 Yes, go check. 847 00:56:09,369 --> 00:56:10,671 Hey, assholes. 848 00:56:12,506 --> 00:56:14,308 See? It's nothing. Come on. 849 00:56:14,407 --> 00:56:15,843 I don't trust it. Just go check. 850 00:56:16,811 --> 00:56:19,113 Babe, Jet was about to blast off. 851 00:56:19,213 --> 00:56:21,849 Okay, you're not blasting shit until you go check. 852 00:56:22,250 --> 00:56:23,918 Fine. 853 00:56:26,153 --> 00:56:28,689 Uh-oh. What do we have here? 854 00:56:36,530 --> 00:56:37,732 It seems, like, 855 00:56:37,832 --> 00:56:41,035 Brett has expelled from the tent. 856 00:56:41,569 --> 00:56:44,805 While Trish has, uh, 857 00:56:44,906 --> 00:56:45,973 remained inside. 858 00:56:46,507 --> 00:56:48,943 Yes, indeed. Things have complicated. 859 00:56:49,510 --> 00:56:50,912 Indeed, indeed. 860 00:57:03,591 --> 00:57:04,859 Are you assholes out here? 861 00:57:06,560 --> 00:57:08,696 You know, I'm going to fuck you up if you are. 862 00:57:12,099 --> 00:57:14,001 - Case! - Casey! 863 00:57:15,002 --> 00:57:16,871 Come on, Case. Come on out. 864 00:57:16,971 --> 00:57:18,706 Casey, I'm sorry. 865 00:57:20,074 --> 00:57:22,343 Casey, you're the best, little sissy, 866 00:57:22,442 --> 00:57:23,911 please come back. 867 00:57:26,479 --> 00:57:27,715 Mary, look... 868 00:57:29,850 --> 00:57:31,484 you're-- you're right, you were right. 869 00:57:31,585 --> 00:57:32,920 I was being a dick, okay? 870 00:57:33,621 --> 00:57:35,389 Let's just-- let's just find Casey, 871 00:57:35,488 --> 00:57:36,657 and when we get back, 872 00:57:36,757 --> 00:57:38,025 we'll have a serious conversation, okay? 873 00:57:38,125 --> 00:57:39,360 I promise. 874 00:57:39,459 --> 00:57:41,228 Just like you promised last time. 875 00:57:44,098 --> 00:57:46,200 Fuck it, fuck it, I tried, fuck it. 876 00:57:58,012 --> 00:57:59,479 Fucking bullshit. 877 00:58:00,214 --> 00:58:01,481 Jet's taking a piss. 878 00:58:04,051 --> 00:58:05,686 Don't want to get you dirty, baby. 879 00:58:42,423 --> 00:58:44,625 Ooh, we have contact. 880 00:58:47,194 --> 00:58:48,529 You know, see, 881 00:58:48,629 --> 00:58:50,131 I can definitely get myself in the right headspace 882 00:58:50,231 --> 00:58:51,599 to go round two that fast. 883 00:58:52,233 --> 00:58:54,735 You know, Jerry, it's hard for a lot of men, 884 00:58:54,835 --> 00:58:58,172 but that's assuming this still isn't round one. 885 00:59:04,178 --> 00:59:05,913 Indubitably. 886 00:59:06,013 --> 00:59:07,882 In doobie-dilly. 887 00:59:07,982 --> 00:59:11,318 Shut up. 888 00:59:11,419 --> 00:59:13,287 Oh! 889 00:59:13,821 --> 00:59:15,289 Attaboy, Brett. 890 00:59:15,389 --> 00:59:16,857 Can't help it. 891 00:59:20,227 --> 00:59:22,363 They don't call him "the Jet" for nothing, man. 892 00:59:22,463 --> 00:59:23,998 No. 893 00:59:33,908 --> 00:59:36,410 Oh, fuck, dude, she's fucking dead, man. 894 00:59:36,511 --> 00:59:37,512 Fuck! 895 00:59:38,112 --> 00:59:40,214 Dude, where the fuck you going? 896 00:59:41,415 --> 00:59:42,483 Where are you going, man? 897 00:59:42,583 --> 00:59:44,018 I'm getting the fuck out of here. 898 00:59:44,519 --> 00:59:46,454 Dude, we got to go get everyone else. 899 00:59:46,887 --> 00:59:48,889 You can go on Chester's car, buddy, I'm sorry, man. 900 00:59:48,989 --> 00:59:50,958 No! Chester has the keys. 901 00:59:52,093 --> 00:59:53,794 I don't even know where Chester is. 902 00:59:58,466 --> 00:59:59,867 Ah, fuck, fuck, fuck. 903 01:00:04,205 --> 01:00:05,906 Oh, Jesus, fuck. 904 01:00:09,610 --> 01:00:12,547 Ooh, tough spot for Captain Jer. 905 01:00:12,646 --> 01:00:14,381 Does he stay or does he go? 906 01:00:16,250 --> 01:00:17,451 Oh! 907 01:00:17,552 --> 01:00:20,187 I just hope he didn't forget to check the back seat. 908 01:01:53,847 --> 01:01:55,115 - Casey! - Case! 909 01:01:55,216 --> 01:01:56,951 Casey, are you in here? 910 01:01:57,051 --> 01:01:58,852 Come on Case, don't mess around! 911 01:01:59,353 --> 01:02:00,589 God damn it. 912 01:02:00,689 --> 01:02:02,022 I told you she wasn't fucking in here. 913 01:02:02,122 --> 01:02:03,625 It was worth a shot, wasn't it? 914 01:02:04,158 --> 01:02:05,893 Where is everyone? We need help. 915 01:02:09,730 --> 01:02:11,332 Jesus, Noah, what happened to you? 916 01:02:11,832 --> 01:02:13,133 Get the fuck out of here right now. 917 01:02:13,234 --> 01:02:15,169 Well-- slow down. What are you talking about? 918 01:02:15,269 --> 01:02:17,004 There's no time to slow down. 919 01:02:17,104 --> 01:02:20,074 Trish is dead, and the van is gone. 920 01:02:20,174 --> 01:02:21,175 What? 921 01:02:21,710 --> 01:02:23,678 Jerry and I saw someone kill Trish 922 01:02:23,777 --> 01:02:25,513 and Brett's probably dead too, 923 01:02:25,614 --> 01:02:26,981 and then Jerry took the van. 924 01:02:27,381 --> 01:02:29,416 All right, Noah, be serious for a second, man. 925 01:02:29,517 --> 01:02:30,652 Are you fucking with us or what? 926 01:02:30,751 --> 01:02:33,655 -No, I'm not fucking-- -Jesus! Fuck! 927 01:02:35,889 --> 01:02:37,091 Oh, my God! 928 01:02:42,096 --> 01:02:43,297 Don't fucking touch it! 929 01:02:43,397 --> 01:02:45,466 I'm just trying to fucking help, all right? 930 01:02:52,707 --> 01:02:54,842 Holy fucking shit. He's dead. 931 01:02:58,879 --> 01:03:00,314 All right, we gotta think, we gotta think. 932 01:03:00,414 --> 01:03:02,316 How the fuck are we going to get out of here, seriously? 933 01:03:02,416 --> 01:03:04,952 I don't know, he just said Jerry took the van. 934 01:03:05,052 --> 01:03:06,655 Well, I don't know. Maybe he hasn't left yet. 935 01:03:07,087 --> 01:03:08,556 - Ow! - What is that? 936 01:03:12,661 --> 01:03:13,894 They haven't left yet. 937 01:03:15,597 --> 01:03:16,631 Fuck me! 938 01:03:17,031 --> 01:03:19,166 All right, we gotta at least get to the road. 939 01:03:20,367 --> 01:03:23,003 Oh, Chekov's gun. 940 01:03:23,937 --> 01:03:25,139 Holy shit. You're right. 941 01:03:25,239 --> 01:03:26,807 It's probably still in his office, let's go. 942 01:03:38,819 --> 01:03:40,954 Hey, Jerry. No, don't, just don't look. 943 01:03:41,055 --> 01:03:42,956 Don't look, come here. 944 01:03:44,091 --> 01:03:46,026 Yeah, we gotta go. We gotta go. Come on. 945 01:03:46,126 --> 01:03:47,562 -Jerry. -Just go, we gotta go. 946 01:04:05,613 --> 01:04:09,083 Hey, hey, hey, hey, hey. 947 01:04:09,183 --> 01:04:12,086 Hey, hey, hey, hey. 948 01:04:12,186 --> 01:04:14,254 Look at me, look at me, look at me, look at me. 949 01:04:14,355 --> 01:04:16,924 Okay, you're fine. You're okay, you're okay. 950 01:04:17,024 --> 01:04:19,093 Okay? Uh, where did he say that gun was? 951 01:04:19,193 --> 01:04:21,028 Um, uh, top right drawer. 952 01:04:21,128 --> 01:04:22,496 -Go check it. -Top right drawer! 953 01:04:25,866 --> 01:04:28,435 Babe, is there a key here? Is there a key? 954 01:04:28,936 --> 01:04:30,904 Wait, wait, wait. Oh, God! 955 01:04:32,339 --> 01:04:33,374 What, babe? 956 01:04:35,275 --> 01:04:37,311 Chekov never left last night. 957 01:04:39,380 --> 01:04:40,414 So, that means-- 958 01:04:41,348 --> 01:04:43,384 - He never made it to his car. - Oh, yes. 959 01:04:49,758 --> 01:04:51,125 Babe, catch. 960 01:04:51,693 --> 01:04:54,461 Jesus, hey, um, babe, maybe don't throw that, yeah? 961 01:04:54,562 --> 01:04:55,563 Sorry. 962 01:04:56,196 --> 01:04:58,633 He said other lot on the far side, right? 963 01:04:58,733 --> 01:05:00,067 - Yes. - Let's get there then. 964 01:05:10,077 --> 01:05:12,079 -Wait, where are we going? -Not now baby, come on. 965 01:05:12,179 --> 01:05:14,616 What are you talking about? We have to go back for Casey. 966 01:05:16,116 --> 01:05:18,018 Mary, I'm not so sure that's a good idea. 967 01:05:18,118 --> 01:05:19,486 What are you talking about? Come on. 968 01:05:23,725 --> 01:05:25,392 It doesn't look like there's anybody left back there. 969 01:05:25,492 --> 01:05:28,262 -Andy, stop it. -We didn't find her. 970 01:05:28,763 --> 01:05:30,297 Andy, stop it. 971 01:05:30,397 --> 01:05:31,398 I'm sorry. 972 01:05:33,967 --> 01:05:36,470 I just really don't think it's a good idea. 973 01:05:36,571 --> 01:05:38,238 I cannot believe what I'm hearing from you 974 01:05:38,338 --> 01:05:39,473 right now. 975 01:05:39,574 --> 01:05:40,407 This is exactly 976 01:05:40,508 --> 01:05:41,876 what we were just fighting about. 977 01:05:41,975 --> 01:05:43,243 -Come on, don't say that. -Come on, Andy. 978 01:05:43,343 --> 01:05:44,813 - It's not fair, stop it. - Come on! 979 01:05:44,913 --> 01:05:46,113 Stop it! 980 01:05:50,184 --> 01:05:53,220 If you want me to be safe, then come with me. 981 01:06:00,360 --> 01:06:02,029 Baby, you know I have to. 982 01:06:17,645 --> 01:06:21,315 Baby we got this, come on. 983 01:06:44,873 --> 01:06:47,675 Come on, don't go Mary, please don't. 984 01:06:50,043 --> 01:06:51,278 Fuck! 985 01:07:45,098 --> 01:07:47,267 Stay the fuck away from my sister. 986 01:07:53,073 --> 01:07:54,308 Sissy! 987 01:07:54,943 --> 01:07:56,176 Casey. 988 01:07:56,611 --> 01:07:57,779 Casey, you okay? 989 01:07:57,946 --> 01:07:59,346 -Yeah, I'm okay. -Are you okay? 990 01:07:59,446 --> 01:08:00,982 Okay, we gotta get you out of here, okay? 991 01:08:01,081 --> 01:08:02,650 Behind you! 992 01:08:14,294 --> 01:08:17,865 No, no, no, no. Please, please, please. 993 01:08:58,039 --> 01:08:59,473 - Nice shot, babe. - Andy. 994 01:08:59,574 --> 01:09:01,909 Andy! Andy! 995 01:09:03,845 --> 01:09:06,914 Come, babe. Come. 996 01:09:18,793 --> 01:09:20,662 Andy! 997 01:09:24,966 --> 01:09:26,199 Hey, Mary. 998 01:09:27,434 --> 01:09:30,605 Andy, we gotta get you out of here. 999 01:09:31,039 --> 01:09:32,305 Let's get you out of here, come on. 1000 01:09:32,707 --> 01:09:35,143 No, no, no. Put me down. 1001 01:09:35,677 --> 01:09:38,579 Just-- just put me down. 1002 01:09:46,219 --> 01:09:48,656 You came back. You came back! 1003 01:09:51,425 --> 01:09:52,927 You know I had to. 1004 01:09:53,895 --> 01:09:57,598 I know, I know. 1005 01:10:00,768 --> 01:10:02,837 Mary, I'm going to be honest with you, okay? 1006 01:10:04,706 --> 01:10:06,708 I don't think I have a long time. 1007 01:10:08,543 --> 01:10:11,713 Don't say that. Don't fucking say that. 1008 01:10:12,947 --> 01:10:15,415 Mary, I mean it. 1009 01:10:17,685 --> 01:10:18,720 No. 1010 01:10:25,492 --> 01:10:28,696 I love you. More than anything. 1011 01:10:31,364 --> 01:10:32,800 I love you more than that. 1012 01:10:33,668 --> 01:10:35,670 I love you more than that. 1013 01:10:50,218 --> 01:10:51,451 Where's Case? 1014 01:10:52,086 --> 01:10:54,421 -Where's Casey? -Casey! 1015 01:11:02,429 --> 01:11:03,664 Hey, Case. 1016 01:11:06,266 --> 01:11:07,969 It looks like-- 1017 01:11:08,069 --> 01:11:10,505 looks like I will have to stick around here for a minute, 1018 01:11:10,605 --> 01:11:11,606 okay? 1019 01:11:13,708 --> 01:11:16,244 Just take care of your sister while I am gone. 1020 01:11:16,343 --> 01:11:17,845 Okay, can you do that for me? 1021 01:11:19,113 --> 01:11:20,148 I promise. 1022 01:11:20,548 --> 01:11:23,050 Oh, thanks Case. 1023 01:11:24,819 --> 01:11:25,853 Mary. 1024 01:11:29,422 --> 01:11:30,658 I'll see you. 1025 01:11:38,533 --> 01:11:40,735 No, no, no, no, no. 1026 01:11:47,575 --> 01:11:49,577 No, no, no, no, no. 1027 01:11:51,078 --> 01:11:52,479 No! 1028 01:11:57,819 --> 01:12:00,487 What Casey? What? 1029 01:12:08,229 --> 01:12:09,564 We have to go. 1030 01:12:11,032 --> 01:12:12,066 We gotta go. 1031 01:12:47,367 --> 01:12:49,036 Ooh, tough break for Andy. 1032 01:12:49,136 --> 01:12:51,072 You know, I bet you would have finally put out 1033 01:12:51,172 --> 01:12:53,574 after that, too. 1034 01:12:53,674 --> 01:12:55,610 All right, folks, for the final time 1035 01:12:55,710 --> 01:12:58,846 on this extra spooky evening, can I just say 1036 01:12:58,946 --> 01:13:00,648 happy Halloween. 1037 01:13:00,748 --> 01:13:03,517 DJ Freaky Phil signing off. Dig? 1038 01:15:15,249 --> 01:15:17,985 ♪ Dark was the night ♪ 1039 01:15:18,085 --> 01:15:21,088 ♪ And she floated in the room ♪ 1040 01:15:22,690 --> 01:15:25,593 ♪ Like a storm ♪ 1041 01:15:25,693 --> 01:15:30,164 ♪ A black head devoured the moon ♪ 1042 01:15:30,264 --> 01:15:33,000 ♪ Then I saw my future ♪ 1043 01:15:33,100 --> 01:15:36,570 ♪ Through the smoke in her eyes ♪ 1044 01:15:37,605 --> 01:15:40,041 ♪ But it was futile ♪ 1045 01:15:40,141 --> 01:15:43,444 ♪ Because by then I realized ♪ 1046 01:15:43,544 --> 01:15:48,115 ♪ That she was wicked, wicked ♪ 1047 01:15:48,215 --> 01:15:52,420 ♪ Wish I didn't love her wicked way ♪ 1048 01:15:52,521 --> 01:15:55,756 ♪ Wicked, oh so wicked ♪ 1049 01:15:55,856 --> 01:16:00,227 ♪ Wish I didn't love her wicked way ♪ 1050 01:16:00,327 --> 01:16:02,563 ♪ When we touched ♪ 1051 01:16:02,663 --> 01:16:06,867 ♪ I felt I could have been any other ♪ 1052 01:16:06,967 --> 01:16:09,770 ♪ Just a mere vessel ♪ 1053 01:16:09,870 --> 01:16:11,672 ♪ But I took the chance ♪ 1054 01:16:11,772 --> 01:16:14,675 ♪ Cause I knew I wouldn't get another ♪ 1055 01:16:14,775 --> 01:16:17,178 ♪ Bright was the morning ♪ 1056 01:16:17,278 --> 01:16:20,047 ♪ When she vanished in thin air ♪ 73925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.