All language subtitles for Bump s05e04 Palm Springs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:12,180 I mean, we're not all Earth Mother witchy types. 2 00:00:12,280 --> 00:00:13,940 - Vince is. - VAN: Oh? 3 00:00:14,040 --> 00:00:16,260 - Aren't you, bro? - I think birth's a miracle. 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,100 I think you're a miracle. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,100 Just look at you and your big beautiful smile! 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,500 VINCE: Don't giggle. 7 00:00:21,600 --> 00:00:22,980 SANTI: That's cute. 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,700 Oh, Oly, are you still going through morning sickness? 9 00:00:25,800 --> 00:00:26,860 OLY: Oh, yeah. 10 00:00:26,960 --> 00:00:27,940 I'm in the second trimester. 11 00:00:28,040 --> 00:00:29,540 I thought it would have finished by now. 12 00:00:29,640 --> 00:00:31,940 VAN: Yeah, in 20% of women, it kind of still keeps going. 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,620 It's just so annoying, 'cause this is great food. 14 00:00:34,720 --> 00:00:35,620 It's OK. 15 00:00:35,720 --> 00:00:37,540 SANTI: She does it with my cooking. 16 00:00:37,640 --> 00:00:40,220 (INDIE POP MUSIC PLAYS SOFTLY) 17 00:00:40,320 --> 00:00:42,400 - Oh! - VAN: The artiste has returned! 18 00:00:43,480 --> 00:00:45,380 - What is that? - I drew this for you, Tio Vince. 19 00:00:45,480 --> 00:00:47,220 - Did you? Thank you. - That's you. 20 00:00:47,320 --> 00:00:49,340 - And that's the girl you love. - VINCE: Wow. 21 00:00:49,440 --> 00:00:51,660 Thank you, J. It's beautiful. 22 00:00:51,760 --> 00:00:53,380 - Reema. - VAN: Oh! (LAUGHS) 23 00:00:53,480 --> 00:00:54,700 OLY: J! 24 00:00:54,800 --> 00:00:57,100 VAN: Well, I think it's a great drawing. 25 00:00:57,200 --> 00:00:59,100 Thank you. 26 00:00:59,200 --> 00:01:01,540 - OLY: J... - VINCE: Yeah, it's OK. 27 00:01:01,640 --> 00:01:03,300 - SANTI: We're really sorry. - Forget about it. 28 00:01:03,400 --> 00:01:04,860 - It's all good. - Don't worry about it. 29 00:01:04,960 --> 00:01:06,140 - All good. You good? - I'm great. 30 00:01:06,240 --> 00:01:07,940 - I'm great. - You good? 31 00:01:08,040 --> 00:01:09,580 Hey, we are having some friends over later 32 00:01:09,680 --> 00:01:11,380 for a couple of drinks. 33 00:01:11,480 --> 00:01:13,340 J could have a lie-down in our room... 34 00:01:13,440 --> 00:01:15,060 - Oh, no, I... - Yes, let's do it. 35 00:01:15,160 --> 00:01:18,940 I...I should take that 'thing' home. 36 00:01:19,040 --> 00:01:21,740 But you can stay if you wanna stay. Do you wanna stay? 37 00:01:21,840 --> 00:01:23,020 Yeah. You sure? 38 00:01:23,120 --> 00:01:24,700 - Yeah. - OK. 39 00:01:24,800 --> 00:01:26,020 - I'll stay. - VAN: Great! 40 00:01:26,120 --> 00:01:27,580 - Cheers. - That'll be great. 41 00:01:27,680 --> 00:01:28,580 VINCE: Cheers. 42 00:01:28,680 --> 00:01:30,140 (SYNTH MUSIC PLAYS SOFTLY) 43 00:01:30,240 --> 00:01:32,900 Well, she sounds like a special woman. 44 00:01:33,000 --> 00:01:34,860 She is, you know? 45 00:01:34,960 --> 00:01:36,780 Like, we just have this connection. 46 00:01:36,880 --> 00:01:38,900 - TIM: And she's an accountant? - Yeah. 47 00:01:39,000 --> 00:01:42,300 But, like, super passionate, you know? 48 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 DOM: Cool. 49 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 (KNOCK AT DOOR) 50 00:01:49,520 --> 00:01:50,580 Oh, shit. 51 00:01:50,680 --> 00:01:52,260 Who's that? 52 00:01:52,360 --> 00:01:54,680 That's... that's my ex-wife. What does she want? 53 00:01:55,960 --> 00:01:57,740 I don't know, but we can ask her. 54 00:01:57,840 --> 00:01:58,780 I thought she was overseas. 55 00:01:58,880 --> 00:01:59,980 BOWIE: Don't think she is, mate. 56 00:02:00,080 --> 00:02:01,180 TIM: But why didn't she call? 57 00:02:01,280 --> 00:02:02,580 DOM: Can I just open the door? 58 00:02:02,680 --> 00:02:03,780 It's getting kind of awkward. 59 00:02:03,880 --> 00:02:06,100 Dom, just... I've gotta get... Before you... 60 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 Hang on. I'll get it. 61 00:02:09,840 --> 00:02:11,460 - Hi. - How are you? 62 00:02:11,560 --> 00:02:13,100 Good! I'm Jane. 63 00:02:13,200 --> 00:02:14,340 Jane. I'm Dom. 64 00:02:14,440 --> 00:02:16,340 - Dom. Hey. - Nice to meet you. 65 00:02:16,440 --> 00:02:18,600 Um, sorry about the delay. Tim and I were just... 66 00:02:20,240 --> 00:02:21,540 - And he's gone. - Yeah. 67 00:02:21,640 --> 00:02:23,060 Um, look, maybe I should have called. 68 00:02:23,160 --> 00:02:25,160 I wanted to surprise him. 69 00:02:25,680 --> 00:02:26,660 Can I... 70 00:02:26,760 --> 00:02:28,760 Sure. 71 00:02:31,400 --> 00:02:32,580 Oh, gosh. 72 00:02:32,680 --> 00:02:35,460 This is like being inside Tim's brain! 73 00:02:35,560 --> 00:02:37,660 (CHUCKLES) Well, both our brains. 74 00:02:37,760 --> 00:02:40,980 Like, we share a brain. This is... our brainchild. 75 00:02:41,080 --> 00:02:43,140 Right. 76 00:02:43,240 --> 00:02:44,820 - In Records. - Yeah. 77 00:02:44,920 --> 00:02:47,100 - You like the name? - Sure. 78 00:02:47,200 --> 00:02:50,460 What about... uh, we had 2 + 2 = Record. 79 00:02:50,560 --> 00:02:52,540 Uh, Fitter, Happier Records. 80 00:02:52,640 --> 00:02:54,460 And How To Disc-Appear... 81 00:02:54,560 --> 00:02:55,900 ...Completely. 82 00:02:56,000 --> 00:02:58,260 Yeah. Got a real theme going. 83 00:02:58,360 --> 00:03:00,360 It's kind of predictable. 84 00:03:03,600 --> 00:03:05,600 Hi! 85 00:03:09,440 --> 00:03:11,980 Um, I'm gonna be up-front with you, Dom. 86 00:03:12,080 --> 00:03:13,220 Tim has a copy of 87 00:03:13,320 --> 00:03:16,300 the 1997 'Climbing Up the Walls' remixes on vinyl. 88 00:03:16,400 --> 00:03:18,060 I'd like to purchase it. 89 00:03:18,160 --> 00:03:19,620 That's a serious record. 90 00:03:19,720 --> 00:03:21,720 Mm-hm. I'm a serious woman, man. 91 00:03:22,640 --> 00:03:23,980 Hmm! 92 00:03:24,080 --> 00:03:25,620 Uh, well, I'll... 93 00:03:25,720 --> 00:03:27,380 ('CATCH MY BREATH' BY CONFIDENCE MAN PLAYS) 94 00:03:27,480 --> 00:03:29,740 I'll go check, uh, where it is. 95 00:03:29,840 --> 00:03:32,060 ? Please, let me catch my breath 96 00:03:32,160 --> 00:03:33,940 ? Let me catch my breath 97 00:03:34,040 --> 00:03:35,220 ? Let me catch... ? 98 00:03:35,320 --> 00:03:36,660 It's a cool place. 99 00:03:36,760 --> 00:03:38,020 ? OK, please... ? 100 00:03:38,120 --> 00:03:39,780 And you get to be friends! 101 00:03:39,880 --> 00:03:43,180 Uh, yeah, you know, we... we do get to be friends. 102 00:03:43,280 --> 00:03:44,180 JANE: Yeah. 103 00:03:44,280 --> 00:03:45,780 You, uh... 104 00:03:45,880 --> 00:03:47,660 You're not friends. 105 00:03:47,760 --> 00:03:49,980 Are you not divorced? 106 00:03:50,080 --> 00:03:51,260 No, I'm divorced. 107 00:03:51,360 --> 00:03:52,460 ? Ah oh ah oh... ? 108 00:03:52,560 --> 00:03:55,180 Yeah, I'm really divorced, but we're friends. 109 00:03:55,280 --> 00:03:56,300 Ah. 110 00:03:56,400 --> 00:03:57,860 (CHUCKLES) 111 00:03:57,960 --> 00:04:00,780 ? Let me catch my ah oh ah oh 112 00:04:00,880 --> 00:04:01,780 ? OK... ? 113 00:04:01,880 --> 00:04:03,060 Well, um, 114 00:04:03,160 --> 00:04:04,900 I'll check with Tim. 115 00:04:05,000 --> 00:04:08,400 Thank you. And tell Tim I'm sorry that I spooked him. 116 00:04:09,920 --> 00:04:12,640 And, uh, tell him to grow up. 117 00:04:14,160 --> 00:04:15,300 I'll tell him the first bit. 118 00:04:15,400 --> 00:04:17,780 JANE: Yes. OK. Good idea. See you. 119 00:04:17,880 --> 00:04:19,220 'Bye, Jane. 120 00:04:19,320 --> 00:04:20,220 See you, Dom. 121 00:04:20,320 --> 00:04:22,340 ? Catch, come on 122 00:04:22,440 --> 00:04:23,900 ? Catch, come on... ? 123 00:04:24,000 --> 00:04:24,900 Dad. 124 00:04:25,000 --> 00:04:26,260 ? Let me catch my 125 00:04:26,360 --> 00:04:28,060 ? Catch, come on... ? 126 00:04:28,160 --> 00:04:30,440 Were you just flirting with Tim's wife? 127 00:04:31,680 --> 00:04:32,580 Ex-wife. 128 00:04:32,680 --> 00:04:34,680 ? Let me catch my... ? 129 00:04:35,480 --> 00:04:37,720 - This is a serious woman, man. - Mm. 130 00:04:38,840 --> 00:04:40,180 Into serious records. 131 00:04:40,280 --> 00:04:41,940 ? Please, let me catch my... ? 132 00:04:42,040 --> 00:04:43,260 - Great. - DOM: Timothy! 133 00:04:43,360 --> 00:04:45,060 ? Let me catch my ah oh ah oh 134 00:04:45,160 --> 00:04:46,180 ? OK... ? 135 00:04:46,280 --> 00:04:47,540 (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) 136 00:04:47,640 --> 00:04:49,640 - Hey. How's it going? - Hey. How you going, man? 137 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 Hey. 138 00:04:56,760 --> 00:04:58,940 - Uso! - VINCE: What's up, bro? 139 00:04:59,040 --> 00:05:00,340 Who are all these people, bro? 140 00:05:00,440 --> 00:05:02,900 Oh, all just friends. They're cool people. 141 00:05:03,000 --> 00:05:03,900 - Friends? - Yeah. 142 00:05:04,000 --> 00:05:06,140 - Where from? - Um, all over the place. 143 00:05:06,240 --> 00:05:08,340 Um, work, um, Van's friends. 144 00:05:08,440 --> 00:05:09,940 MAN: Vincenzo! Dude! 145 00:05:10,040 --> 00:05:11,020 - Uce! - Hey! 146 00:05:11,120 --> 00:05:12,620 Didn't think I was gonna see you here! 147 00:05:12,720 --> 00:05:14,860 I got you some more of that hickory Spice Islands. 148 00:05:14,960 --> 00:05:17,740 VINCE: No way. I just ran out. That's gonna be handy. 149 00:05:17,840 --> 00:05:19,100 Santi, this is, uh, Harry. 150 00:05:19,200 --> 00:05:20,620 - Hey. - Hey, Santi. 151 00:05:20,720 --> 00:05:23,540 Uh, the other... the high school friend from... with the kid. 152 00:05:23,640 --> 00:05:25,020 Yes, that is me. 153 00:05:25,120 --> 00:05:26,580 And another one on the way. 154 00:05:26,680 --> 00:05:28,740 Jeez, good for you, man. 155 00:05:28,840 --> 00:05:31,460 Hey, um, I got us a table at the Baxtrom pop-up next Sunday. 156 00:05:31,560 --> 00:05:32,460 - Yeah? - Yeah. 157 00:05:32,560 --> 00:05:33,860 - No way! - Yeah. 158 00:05:33,960 --> 00:05:35,860 Bro, this beautiful, amazing New York chef, man. 159 00:05:35,960 --> 00:05:37,100 Nice! 160 00:05:37,200 --> 00:05:39,340 - Duck liver banh mi, baby. - Duck liver banh mi. 161 00:05:39,440 --> 00:05:41,260 Hey, uh, Tszyu's fighting next Sunday. 162 00:05:41,360 --> 00:05:43,900 - Are we still on? - That's... that's boxing, right? 163 00:05:44,000 --> 00:05:45,140 Yeah, yeah, yeah. 164 00:05:45,240 --> 00:05:47,420 I didn't realise people watched that still! 165 00:05:47,520 --> 00:05:50,060 Oh, we've just been into it recently, yeah. 166 00:05:50,160 --> 00:05:51,260 Yeah, have another beer, man. 167 00:05:51,360 --> 00:05:53,060 You're gonna need it, those kids on the way. 168 00:05:53,160 --> 00:05:55,780 Oh, no, it's alright. You know, he's got one too. 169 00:05:55,880 --> 00:05:58,940 Yeah. Hey, his is with a lesbian, though, so it's cool. 170 00:05:59,040 --> 00:06:00,540 (LAUGHS) Just joking. 171 00:06:00,640 --> 00:06:01,620 (VINCE CHUCKLES) 172 00:06:01,720 --> 00:06:02,820 (HARRY LAUGHS) I'm just joking! 173 00:06:02,920 --> 00:06:04,220 - Vince, Vince, Vince, Vince! - Yeah? 174 00:06:04,320 --> 00:06:06,420 Can you come with me? I wanna introduce you to someone. 175 00:06:06,520 --> 00:06:08,520 All good. Uh, I'll be back, boys. 176 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 So, uh, nice to meet you, brother. 177 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 Mind if I, uh, have a draw of that? 178 00:06:36,600 --> 00:06:38,960 ('HOW LONG WILL IT BE' BY SUNSET SOUND PLAYS) 179 00:06:49,800 --> 00:06:51,220 Hey, man! 180 00:06:51,320 --> 00:06:52,580 Where have you been? 181 00:06:52,680 --> 00:06:54,500 Hey. Just walking. 182 00:06:54,600 --> 00:06:56,600 - You OK? - Yeah. 183 00:06:58,480 --> 00:07:00,480 Oh. 184 00:07:04,480 --> 00:07:09,140 She wants the 1997 remixes vinyl. 185 00:07:09,240 --> 00:07:10,580 Right. 186 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 So she wasn't here to see me? 187 00:07:14,960 --> 00:07:16,340 Well, she said she misses you. 188 00:07:16,440 --> 00:07:17,420 Did she? 189 00:07:17,520 --> 00:07:20,740 Well, she said she loves this place, 190 00:07:20,840 --> 00:07:24,360 and, uh, she wants to hang out with you as friends. 191 00:07:25,720 --> 00:07:27,300 She was being nice, man. 192 00:07:27,400 --> 00:07:29,760 And did she talk about friendship a lot? 193 00:07:30,840 --> 00:07:31,980 Fucking friendship. 194 00:07:32,080 --> 00:07:33,940 (GROANS) 195 00:07:34,040 --> 00:07:36,500 You know what? I need to move on. 196 00:07:36,600 --> 00:07:38,220 I need to stop reacting emotionally. 197 00:07:38,320 --> 00:07:41,120 I need to... grow up. 198 00:07:48,160 --> 00:07:50,160 (CLEARS THROAT) 199 00:07:51,720 --> 00:07:54,100 So we bought this three months after we got together 200 00:07:54,200 --> 00:07:56,300 at Red Eye Records and I got it in the divorce. 201 00:07:56,400 --> 00:07:58,340 She said it was hers. 202 00:07:58,440 --> 00:08:00,140 You know what? 203 00:08:00,240 --> 00:08:01,820 Fuck it. 204 00:08:01,920 --> 00:08:03,140 She can have it. 205 00:08:03,240 --> 00:08:05,240 Can you take it to her tomorrow? 206 00:08:06,760 --> 00:08:08,340 - Me? - Yeah. 207 00:08:08,440 --> 00:08:09,740 I'm not ready to see her yet, 208 00:08:09,840 --> 00:08:11,840 but, you know, it's an olive branch. 209 00:08:13,240 --> 00:08:15,240 Maybe we can be friends. 210 00:08:16,720 --> 00:08:18,720 Sure? 211 00:08:20,160 --> 00:08:22,160 Yeah. 212 00:08:24,280 --> 00:08:26,560 Well, this is growth, man. 213 00:08:27,600 --> 00:08:29,600 Alright? 214 00:08:30,520 --> 00:08:31,460 She seems cool. 215 00:08:31,560 --> 00:08:33,260 No, she's not. She's a harpy. 216 00:08:33,360 --> 00:08:35,540 She's great. 217 00:08:35,640 --> 00:08:37,640 I love you. 218 00:08:50,480 --> 00:08:52,480 (FRONT DOOR CLOSES) 219 00:08:53,000 --> 00:08:54,860 (KEYS RATTLE NOISILY) 220 00:08:54,960 --> 00:08:57,680 (PLAYFUL MUSIC) 221 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 (SANTI GARGLES) 222 00:09:12,240 --> 00:09:13,140 SANTI: Hi! 223 00:09:13,240 --> 00:09:14,380 - Hi. - (CHUCKLES) 224 00:09:14,480 --> 00:09:16,460 (SANTI GROANS) 225 00:09:16,560 --> 00:09:18,800 - How was it? How was Vince? - (SIGHS) 226 00:09:19,800 --> 00:09:21,260 Yeah. 227 00:09:21,360 --> 00:09:22,980 It was OK. 228 00:09:23,080 --> 00:09:24,420 I don't know. 229 00:09:24,520 --> 00:09:26,060 He has all these new friends. 230 00:09:26,160 --> 00:09:27,900 Vince was acting all cool and... 231 00:09:28,000 --> 00:09:29,460 How do you mean? 232 00:09:29,560 --> 00:09:32,200 I don't know, I just feel like I don't really... 233 00:09:33,760 --> 00:09:36,160 I don't... He's like... I don't know, just he's not... 234 00:09:37,240 --> 00:09:39,240 Like, I don't know him anymore. 235 00:09:40,040 --> 00:09:42,840 I don't know. He called another guy 'Uce'. 236 00:09:44,040 --> 00:09:45,260 No, he didn't! 237 00:09:45,360 --> 00:09:46,940 Yeah. He did. 238 00:09:47,040 --> 00:09:49,040 - You're his Uce. - I know! 239 00:09:50,840 --> 00:09:53,040 And get this, right... 240 00:09:55,760 --> 00:09:57,760 ...he was in... 241 00:09:58,280 --> 00:10:01,380 He was with another chick in front of Van, 242 00:10:01,480 --> 00:10:04,040 and then all three of them went into a room. 243 00:10:06,000 --> 00:10:08,340 - Like... - And... 244 00:10:08,440 --> 00:10:10,440 And... 245 00:10:11,640 --> 00:10:14,040 Like... (SIGHS) 246 00:10:16,880 --> 00:10:18,880 Mmm. Never mind. 247 00:10:27,840 --> 00:10:30,360 (CHUCKLES) You look amazing. 248 00:10:33,480 --> 00:10:35,480 Are you really drunk and horny? 249 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 - And stoned! - And stoned. 250 00:10:41,720 --> 00:10:43,580 - I cleaned my teeth. - OLY: Oh! 251 00:10:43,680 --> 00:10:45,680 That's hot. 252 00:10:54,600 --> 00:10:56,100 - (SANTI GURGLES) - Oh, God. What's happening? 253 00:10:56,200 --> 00:10:57,740 SANTI: I think I'm greening out. 254 00:10:57,840 --> 00:10:59,460 OLY: Oh! Uh... 255 00:10:59,560 --> 00:11:02,340 - (SANTI VOMITS) - You OK? 256 00:11:02,440 --> 00:11:04,440 (BIRDS SQUAWK AND TWITTER) 257 00:11:07,800 --> 00:11:10,020 Uso! You made it. 258 00:11:10,120 --> 00:11:11,460 VINCE: Yeah, bro. 259 00:11:11,560 --> 00:11:12,980 You good? 260 00:11:13,080 --> 00:11:15,380 - Yeah, not bad. - Yeah? 261 00:11:15,480 --> 00:11:17,480 Bailed the other night. Did you have fun? 262 00:11:18,600 --> 00:11:19,780 It was alright. 263 00:11:19,880 --> 00:11:21,500 Wasn't really my scene, eh? 264 00:11:21,600 --> 00:11:22,780 Yeah. 265 00:11:22,880 --> 00:11:24,220 Was it like a... 266 00:11:24,320 --> 00:11:25,620 ...swingers party? 267 00:11:25,720 --> 00:11:27,720 (BOTH LAUGH) 268 00:11:29,280 --> 00:11:30,580 No, I, uh... 269 00:11:30,680 --> 00:11:32,680 I saw you with, uh... 270 00:11:33,600 --> 00:11:35,020 ...Van and that chick. 271 00:11:35,120 --> 00:11:38,080 What, are you, like, in an open relationship now? What's... 272 00:11:42,120 --> 00:11:43,980 And you're actually cool with it? 273 00:11:44,080 --> 00:11:46,080 Why wouldn't I be? 274 00:11:47,480 --> 00:11:49,100 Just doesn't sound like you, man. 275 00:11:49,200 --> 00:11:51,680 But... what would I know? 276 00:11:53,720 --> 00:11:55,720 Barely seen you the last couple months, eh? 277 00:12:00,080 --> 00:12:02,080 You ready? 278 00:12:03,320 --> 00:12:05,320 You alright? 279 00:12:07,160 --> 00:12:08,220 Nah, man. 280 00:12:08,320 --> 00:12:09,620 You know, I've been pretty fucking nervous 281 00:12:09,720 --> 00:12:10,620 about this new baby. 282 00:12:10,720 --> 00:12:12,020 And you haven't checked in on me, 283 00:12:12,120 --> 00:12:13,620 you haven't asked to see how I'm going. 284 00:12:13,720 --> 00:12:16,540 We haven't hung out in a while, so I haven't had the chance to. 285 00:12:16,640 --> 00:12:18,100 And whose fault is that, bro? 286 00:12:18,200 --> 00:12:19,820 You bailed at boxing last week, 287 00:12:19,920 --> 00:12:21,300 brekkie the week before. 288 00:12:21,400 --> 00:12:22,660 I've tried hanging out with you, 289 00:12:22,760 --> 00:12:24,840 but Reema breaks your heart and you just shut down. 290 00:12:26,560 --> 00:12:28,860 And now you're seeing this Van chick, and I'm sure she's great, 291 00:12:28,960 --> 00:12:30,740 but you're pretending you're cool with open relationships. 292 00:12:30,840 --> 00:12:31,980 And I know you, Vince. 293 00:12:32,080 --> 00:12:34,080 Do you have a problem with Van? 294 00:12:35,080 --> 00:12:37,080 - Huh? - I don't know, Uce. 295 00:12:39,040 --> 00:12:41,040 Let's see how long she lasts. 296 00:12:46,320 --> 00:12:47,420 VINCE: I'm done. 297 00:12:47,520 --> 00:12:49,520 - What are you doing, bro? - I'll see you later. 298 00:12:51,840 --> 00:12:54,740 (PLAYFUL MUSIC) 299 00:12:54,840 --> 00:12:55,879 (VOICE RESEMBLES ANGIE'S) Spreadsheets are beautiful. 300 00:12:55,880 --> 00:12:56,980 BOWIE: Yeah. 301 00:12:57,080 --> 00:13:00,500 Ingoings, outgoings, targeting overages, 302 00:13:00,600 --> 00:13:04,020 pinpointing underutilised columns of spending. 303 00:13:04,120 --> 00:13:06,100 And when you find that loophole 304 00:13:06,200 --> 00:13:09,180 and exploit it and exploit it and capitalise, 305 00:13:09,280 --> 00:13:10,900 there is nothing more pleasurable! 306 00:13:11,000 --> 00:13:12,380 (BOTH LAUGH) 307 00:13:12,480 --> 00:13:15,260 Listen to me! I can't help being passionate about this stuff. 308 00:13:15,360 --> 00:13:16,740 No, no, it's beautiful. 309 00:13:16,840 --> 00:13:19,580 It's... it's such a passion, you know? 310 00:13:19,680 --> 00:13:21,060 Like, you have a calling 311 00:13:21,160 --> 00:13:22,980 Oh, well, teaching's noble. 312 00:13:23,080 --> 00:13:26,100 It's noble, but it's an occupation. 313 00:13:26,200 --> 00:13:28,620 Like, it... it occupies me. 314 00:13:28,720 --> 00:13:31,860 I want passion, you know? 315 00:13:31,960 --> 00:13:35,700 Well, what have you loved most in your life? 316 00:13:35,800 --> 00:13:38,080 Not a job. What did you love? 317 00:13:43,520 --> 00:13:46,300 I was a drama star at university. 318 00:13:46,400 --> 00:13:47,820 Yeah? 319 00:13:47,920 --> 00:13:51,480 Yeah, I did a couple of Moli�re plays and 'Agamemnon'. 320 00:13:52,560 --> 00:13:55,620 And I played Hamlet. 321 00:13:55,720 --> 00:13:58,040 I wish I could have seen that. 322 00:14:02,800 --> 00:14:06,100 I have never felt nervous 323 00:14:06,200 --> 00:14:08,420 like I did before I went on stage. 324 00:14:08,520 --> 00:14:11,380 But then once I was out there, I was just... 325 00:14:11,480 --> 00:14:13,700 It was like total loss of self. 326 00:14:13,800 --> 00:14:15,700 It was... it was transcendent. 327 00:14:15,800 --> 00:14:18,540 And I belonged. 328 00:14:18,640 --> 00:14:21,280 And it was just... 329 00:14:23,760 --> 00:14:25,500 "O, 330 00:14:25,600 --> 00:14:28,140 "that this too too solid flesh 331 00:14:28,240 --> 00:14:30,100 "would melt, thaw 332 00:14:30,200 --> 00:14:32,780 "and resolve itself into a dew!" 333 00:14:32,880 --> 00:14:33,860 ANNIE: There. 334 00:14:33,960 --> 00:14:35,860 That's passion. 335 00:14:35,960 --> 00:14:38,420 You just need to apply that 336 00:14:38,520 --> 00:14:41,180 to a sensible profession like sales. 337 00:14:41,280 --> 00:14:43,680 You need to be able to act in sales. 338 00:14:44,840 --> 00:14:46,460 I'd be a good salesman. 339 00:14:46,560 --> 00:14:49,480 ANNIE: You would be a great salesman. 340 00:14:51,080 --> 00:14:52,860 To buy or not to buy. 341 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 (BOTH LAUGH) 342 00:14:58,640 --> 00:15:01,080 I, uh, slept with Tim's ex-wife. 343 00:15:02,160 --> 00:15:03,780 You did what? 344 00:15:03,880 --> 00:15:06,300 Yeah, well, he sent me around there with vinyls. 345 00:15:06,400 --> 00:15:09,740 So... she made us martinis. 346 00:15:09,840 --> 00:15:11,860 I made her a martini. 347 00:15:11,960 --> 00:15:14,500 We both spoke about how much we loved Tim. 348 00:15:14,600 --> 00:15:15,780 And then we... 349 00:15:15,880 --> 00:15:17,420 Were you thinking of him the whole time? 350 00:15:17,520 --> 00:15:18,860 (LAUGHS) 351 00:15:18,960 --> 00:15:20,340 Kind of. 352 00:15:20,440 --> 00:15:22,580 - What about the code? - What code? 353 00:15:22,680 --> 00:15:24,940 You know, the code. It's like a male thing. 354 00:15:25,040 --> 00:15:27,020 You don't sleep with your friend's exes. 355 00:15:27,120 --> 00:15:29,980 - Lesbians do not have that. - (LAUGHS) No! 356 00:15:30,080 --> 00:15:31,940 What are you gonna do? 357 00:15:32,040 --> 00:15:33,700 Was it good sex, at least? 358 00:15:33,800 --> 00:15:35,740 It was great sex, yeah. 359 00:15:35,840 --> 00:15:37,340 And I don't know what I'm gonna do. 360 00:15:37,440 --> 00:15:38,660 Hence me asking. 361 00:15:38,760 --> 00:15:40,100 Never tell Tim. 362 00:15:40,200 --> 00:15:42,740 But they're divorced. It's not like I cheated on him. 363 00:15:42,840 --> 00:15:44,980 It's exactly like you cheated on him. 364 00:15:45,080 --> 00:15:47,980 Aren't you guys opening a business together tonight? 365 00:15:48,080 --> 00:15:50,580 Yes, so it's not the best timing. 366 00:15:50,680 --> 00:15:52,060 I probably should tell him. 367 00:15:52,160 --> 00:15:53,540 Are you sure? 368 00:15:53,640 --> 00:15:56,320 Well, yeah. We're mates, so... 369 00:15:57,800 --> 00:15:59,540 They are divorced. 370 00:15:59,640 --> 00:16:02,280 He wants to grow up and have her in our lives. 371 00:16:03,680 --> 00:16:04,620 It'll be cool. 372 00:16:04,720 --> 00:16:07,160 It'll be cool. We'll laugh about it. 373 00:16:08,920 --> 00:16:10,260 For years to come. 374 00:16:10,360 --> 00:16:12,180 I promise. You'll see. 375 00:16:12,280 --> 00:16:13,580 He'll be cool. 376 00:16:13,680 --> 00:16:15,840 (BOTH LAUGH MOCKINGLY) 377 00:16:17,080 --> 00:16:19,080 That's you laughing about it! 378 00:16:29,560 --> 00:16:31,820 - Hey, man. - Hey-hey! 379 00:16:31,920 --> 00:16:34,820 So In Records, ready to fly? 380 00:16:34,920 --> 00:16:36,380 Yeah. 381 00:16:36,480 --> 00:16:38,480 Did you drop that record off? 382 00:16:39,880 --> 00:16:41,260 Yeah. 383 00:16:41,360 --> 00:16:43,360 Was she grateful? 384 00:16:46,520 --> 00:16:48,880 Yeah. Yeah, she was grateful. 385 00:16:51,600 --> 00:16:53,100 - I gotta... - I don't wanna see her again. 386 00:16:53,200 --> 00:16:54,660 I don't wanna be friends. 387 00:16:54,760 --> 00:16:56,940 It's just too painful, you know? 388 00:16:57,040 --> 00:16:59,840 She's taken our record and that's it. 389 00:17:00,840 --> 00:17:02,840 I just wish I could get over her, you know? 390 00:17:04,160 --> 00:17:06,780 Wait, you're... you're not over her? 391 00:17:06,880 --> 00:17:08,880 Isn't it obvious? 392 00:17:10,880 --> 00:17:12,420 Well, it is now, but you said 393 00:17:12,520 --> 00:17:13,900 you wanted to hang out as friends. 394 00:17:14,000 --> 00:17:16,060 As grown-up friends. 'Platonic', you said. 395 00:17:16,160 --> 00:17:19,060 You said, "Let's hang together as friends." I'm sure you did. 396 00:17:19,160 --> 00:17:21,260 - No, I didn't! - You did, Timothy. 397 00:17:21,360 --> 00:17:23,380 You did... 398 00:17:23,480 --> 00:17:24,660 No, she said that... 399 00:17:24,760 --> 00:17:26,140 ...actually. 400 00:17:26,240 --> 00:17:27,660 Yeah, it was her. 401 00:17:27,760 --> 00:17:30,020 What are you talking about? 402 00:17:30,120 --> 00:17:31,380 Nothing. 403 00:17:31,480 --> 00:17:34,080 Have you, uh, got the playlist finalised for tonight? 404 00:17:35,960 --> 00:17:37,020 (SIGHS DEEPLY) 405 00:17:37,120 --> 00:17:38,460 ROSA: Hola! 406 00:17:38,560 --> 00:17:41,340 Are my fellow small business owners ready for la fiesta? 407 00:17:41,440 --> 00:17:44,660 (TIM LAUGHS) Now, here's a woman! Thank you! 408 00:17:44,760 --> 00:17:47,600 ('THEOPHILUS THISTLER - AN EXERCISE IN VOWELS' PLAYS) 409 00:17:53,480 --> 00:17:55,460 Has he got the playlist? He better not go rogue. 410 00:17:55,560 --> 00:17:56,580 TIM: Oh, he wouldn't dare. 411 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 I curated it within an inch of its life. 412 00:18:03,600 --> 00:18:05,500 I guess that's why you gave it to him, huh? 413 00:18:05,600 --> 00:18:07,580 - Keep him away from Rosa. - Absolutely. 414 00:18:07,680 --> 00:18:09,180 I'm gonna flirt with another man's wife. 415 00:18:09,280 --> 00:18:10,940 It's OK to just flirt, right? 416 00:18:11,040 --> 00:18:13,040 - Oh, should be encouraged. - Mmm! 417 00:18:13,720 --> 00:18:15,220 Rosa. 418 00:18:15,320 --> 00:18:17,180 These empanadas? Beautiful. 419 00:18:17,280 --> 00:18:18,820 Just like you! 420 00:18:18,920 --> 00:18:21,060 - Ay! Stop it. - (BOTH CHUCKLE) 421 00:18:21,160 --> 00:18:23,940 (VOICE RESEMBLES ANGIE'S) If you ever need a hand in bookkeeping, 422 00:18:24,040 --> 00:18:25,140 I would be happy to help. 423 00:18:25,240 --> 00:18:26,820 It's kind of my thing, actually. 424 00:18:26,920 --> 00:18:28,380 - Very kind of you, but... - Ah! 425 00:18:28,480 --> 00:18:31,480 ('HUMAN ANIMAL' BY TOTAL GIOVANNI PLAYS) 426 00:18:37,120 --> 00:18:38,860 Hi, Mum. Hi, Edie. 427 00:18:38,960 --> 00:18:40,180 - How are you? - Good. 428 00:18:40,280 --> 00:18:43,580 Um, you have to meet Bowie's new girlfriend! (LAUGHS) 429 00:18:43,680 --> 00:18:45,680 Why? 430 00:18:47,640 --> 00:18:50,140 Welcome to In Records' night of nights! 431 00:18:50,240 --> 00:18:51,220 ANGIE: Looks great. 432 00:18:51,320 --> 00:18:52,980 Annie, this is Angie. 433 00:18:53,080 --> 00:18:55,900 This is Edith, and this is Bowie's new friend, Annie. 434 00:18:56,000 --> 00:18:56,900 - Hi. - Hey. 435 00:18:57,000 --> 00:18:58,620 (VOICE RESEMBLES ANGIE'S) Hello! 436 00:18:58,720 --> 00:19:02,020 I was just telling Dom about these great new interfaces 437 00:19:02,120 --> 00:19:03,580 in MYOB. 438 00:19:03,680 --> 00:19:05,580 I mean, call me old-fashioned, but if it ain't broke... 439 00:19:05,680 --> 00:19:06,860 (ANNIE CHUCKLES) 440 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 Does she sound just like Angie? 441 00:19:09,600 --> 00:19:11,580 Yes! It's uncanny. 442 00:19:11,680 --> 00:19:13,680 Dad doesn't hear it. 443 00:19:14,760 --> 00:19:16,060 Doesn't hear what? 444 00:19:16,160 --> 00:19:18,180 She sounds just like you! 445 00:19:18,280 --> 00:19:20,740 ANNIE: Speaking of vinyl, I actually have 446 00:19:20,840 --> 00:19:23,620 this great Broadway musical collection 447 00:19:23,720 --> 00:19:24,820 that I inherited from my dad. 448 00:19:24,920 --> 00:19:26,100 Mmm, I don't think so. 449 00:19:26,200 --> 00:19:27,940 Yes, she does! 450 00:19:28,040 --> 00:19:29,300 - ANGIE: No. - Yes! 451 00:19:29,400 --> 00:19:31,340 - I don't sound like that. - ANNIE: 'Starlight Express'. 452 00:19:31,440 --> 00:19:32,780 'Starlight Express'. Oh, no way! 453 00:19:32,880 --> 00:19:33,940 No. 454 00:19:34,040 --> 00:19:37,420 Hey! You really got a response out of him. 455 00:19:37,520 --> 00:19:39,700 That's... that's amazing. 456 00:19:39,800 --> 00:19:41,460 I'd love to play a game with you. 457 00:19:41,560 --> 00:19:43,540 Oh, hey, it's Vince. 458 00:19:43,640 --> 00:19:46,840 (VINCE AND DOM CHATTER INAUDIBLY) 459 00:19:48,880 --> 00:19:50,220 You're not gonna go say hello? 460 00:19:50,320 --> 00:19:51,620 No, I will. 461 00:19:51,720 --> 00:19:53,720 It's all good. 462 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 It's good. See? 463 00:20:04,120 --> 00:20:06,120 What? 464 00:20:07,120 --> 00:20:09,260 SONG: ? Hobo humpin' slobo babe 465 00:20:09,360 --> 00:20:11,980 ? Get it off, get off, get off of me 466 00:20:12,080 --> 00:20:14,900 ? You hobo humpin' slobo babe 467 00:20:15,000 --> 00:20:17,460 ? Get it off, get off, get off of me... ? 468 00:20:17,560 --> 00:20:18,660 TIM: Hey, guys. 469 00:20:18,760 --> 00:20:19,980 Hey, hey, hey, hey! 470 00:20:20,080 --> 00:20:21,860 - Hi! Hello. - Thank you. 471 00:20:21,960 --> 00:20:23,340 Thank you so much for coming. 472 00:20:23,440 --> 00:20:25,340 I mean, how are you feeling with all of the... 473 00:20:25,440 --> 00:20:26,740 Oh, yeah, I'm not talking about it. 474 00:20:26,840 --> 00:20:27,900 - Fair enough. Yeah. - Mm. 475 00:20:28,000 --> 00:20:30,020 This is great, though. Great turnout. 476 00:20:30,120 --> 00:20:31,620 Yeah, you guys are amazing. 477 00:20:31,720 --> 00:20:32,820 You finally did this. 478 00:20:32,920 --> 00:20:34,820 Oh, my God, it's like a total dream come true. 479 00:20:34,920 --> 00:20:36,300 Like, ever since I was a kid, 480 00:20:36,400 --> 00:20:38,220 I always wanted a place exactly like this, 481 00:20:38,320 --> 00:20:41,620 just celebrating the greatest music ever released 482 00:20:41,720 --> 00:20:43,140 with my best mate. 483 00:20:43,240 --> 00:20:44,860 So you and Dom are all cool? 484 00:20:44,960 --> 00:20:47,340 - Yeah, Dom's a legend! - (LAUGHS) 485 00:20:47,440 --> 00:20:49,340 He was freaking out about it this morning. 486 00:20:49,440 --> 00:20:51,140 He thought you'd be freaking out. 487 00:20:51,240 --> 00:20:53,240 Freaking out? 488 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 About what? 489 00:20:56,920 --> 00:20:58,920 Uh... 490 00:20:59,720 --> 00:21:01,180 Nothing. Um... 491 00:21:01,280 --> 00:21:04,920 Is this... Sorry, is this about, like, my ex or something? Jane? 492 00:21:06,000 --> 00:21:08,300 Uh, no? Jane... 493 00:21:08,400 --> 00:21:09,780 He didn't mention Jane. 494 00:21:09,880 --> 00:21:11,260 Shit! 495 00:21:11,360 --> 00:21:13,360 Shit. 496 00:21:13,800 --> 00:21:15,940 (WHISPERS) Dom! 497 00:21:16,040 --> 00:21:18,140 Excuse me. Hello. Can I talk to him for a sec? 498 00:21:18,240 --> 00:21:20,900 He's absolutely right, by the way, and thank you for coming. 499 00:21:21,000 --> 00:21:23,660 No, well, that's... to be continued. 500 00:21:23,760 --> 00:21:25,880 - Hey, brother. - You slept with Jane? 501 00:21:27,920 --> 00:21:28,820 No. 502 00:21:28,920 --> 00:21:31,380 (MOUTHS SILENTLY) 503 00:21:31,480 --> 00:21:32,500 No, I didn't. 504 00:21:32,600 --> 00:21:34,420 - Well, good. - I mean, I did. 505 00:21:34,520 --> 00:21:36,380 But you're OK with it, mate. 506 00:21:36,480 --> 00:21:37,540 What? 507 00:21:37,640 --> 00:21:39,460 You said you moved on. 508 00:21:39,560 --> 00:21:42,480 Of course I'm not OK with... that. 509 00:21:43,600 --> 00:21:45,780 It's in the past, man. It's time to move on. 510 00:21:45,880 --> 00:21:46,940 You said that. 511 00:21:47,040 --> 00:21:49,020 It's in the past, but she's my ex-wife! 512 00:21:49,120 --> 00:21:50,100 HECTOR: Everybody, hi! 513 00:21:50,200 --> 00:21:51,700 Why don't we take a moment to celebrate 514 00:21:51,800 --> 00:21:54,820 the new owners of In Records, Dom and Tim. 515 00:21:54,920 --> 00:21:56,580 - (SPEAKS INDISTINCTLY) - ROSA: Speech! 516 00:21:56,680 --> 00:21:58,660 (GUESTS CHEER AND CLAP) 517 00:21:58,760 --> 00:22:00,760 Speech! Speech! 518 00:22:02,400 --> 00:22:04,400 Speech! Speech! Speech! 519 00:22:06,000 --> 00:22:09,300 I'll do a speech. I will do a speech. (CLEARS THROAT) 520 00:22:09,400 --> 00:22:10,780 Welcome... (CHUCKLES) 521 00:22:10,880 --> 00:22:14,780 ...everybody, to the opening of In Records. 522 00:22:14,880 --> 00:22:19,080 If you look around, you'll see a lot of memorabilia... 523 00:22:20,080 --> 00:22:25,020 ...which is Dom and I sharing what we love with all of you 524 00:22:25,120 --> 00:22:28,060 and, um, also making some money out of you. 525 00:22:28,160 --> 00:22:30,340 (GUESTS LAUGH) 526 00:22:30,440 --> 00:22:35,580 But for me, what this place is really about is friendship. 527 00:22:35,680 --> 00:22:37,580 Yeah? 528 00:22:37,680 --> 00:22:39,620 And what is friendship? 529 00:22:39,720 --> 00:22:42,700 Friendship is loyalty. 530 00:22:42,800 --> 00:22:44,620 It's sticking by your mate. 531 00:22:44,720 --> 00:22:47,620 And I'm sure that Dom would agree 532 00:22:47,720 --> 00:22:49,700 that anyone who doesn't do that 533 00:22:49,800 --> 00:22:51,460 is no mate at all. 534 00:22:51,560 --> 00:22:53,100 DOM: Well... (LAUGHS) 535 00:22:53,200 --> 00:22:56,140 Oh, they, um, are a mate, a good mate, 536 00:22:56,240 --> 00:22:59,100 and they thought their mate would be OK with something, 537 00:22:59,200 --> 00:23:00,620 but that mate wasn't. 538 00:23:00,720 --> 00:23:02,100 So... 539 00:23:02,200 --> 00:23:04,200 Unreasonably too, I might add. 540 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 How good is grunge music? 541 00:23:09,800 --> 00:23:11,620 (LAUGHS) Grunge is great! 542 00:23:11,720 --> 00:23:15,180 And we just want to thank all of you, our friends, 543 00:23:15,280 --> 00:23:18,380 for being here and celebrating with us today. 544 00:23:18,480 --> 00:23:21,500 And we just hope that you don't go behind our backs 545 00:23:21,600 --> 00:23:22,860 and break our heart. 546 00:23:22,960 --> 00:23:25,260 No, of course they wouldn't do that, mate. 547 00:23:25,360 --> 00:23:27,580 Not intentionally, at least. 548 00:23:27,680 --> 00:23:28,780 Um... 549 00:23:28,880 --> 00:23:32,300 (CHUCKLES) Thanks for buying that tote. 550 00:23:32,400 --> 00:23:37,300 Uh, so, welcome to In Records, everybody. 551 00:23:37,400 --> 00:23:39,340 Let's rock on! 552 00:23:39,440 --> 00:23:41,440 (GUESTS CHEER) 553 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 I may never rock again. 554 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 Oh, Tim... 555 00:23:47,960 --> 00:23:50,360 Can I have a quick word, please, Angela? 556 00:23:52,480 --> 00:23:54,460 I'm gonna get another drink. Did you want another drink? 557 00:23:54,560 --> 00:23:55,780 Yes, please. 558 00:23:55,880 --> 00:23:57,500 - Thank you. - Drinks. 559 00:23:57,600 --> 00:23:59,760 (ROCK MUSIC PLAYS SOFTLY) 560 00:24:02,480 --> 00:24:04,480 OLY: Yeah. 561 00:24:07,760 --> 00:24:09,620 - Van! - Oh, hey, Santi. 562 00:24:09,720 --> 00:24:10,820 - Hey. - How are you? 563 00:24:10,920 --> 00:24:12,660 SANTI: How are you going? 564 00:24:12,760 --> 00:24:14,540 Good! This is cool. 565 00:24:14,640 --> 00:24:17,700 Yeah, it's kind of not. 566 00:24:17,800 --> 00:24:18,860 (CHUCKLES) 567 00:24:18,960 --> 00:24:20,620 But thanks for coming. 568 00:24:20,720 --> 00:24:22,720 Yeah, wouldn't miss it. 569 00:24:23,360 --> 00:24:25,860 Did, uh, Vince tell you about our argument? 570 00:24:25,960 --> 00:24:27,260 Yeah. 571 00:24:27,360 --> 00:24:28,500 - Mm-hm. - Yeah. 572 00:24:28,600 --> 00:24:29,980 Bit of a shitty friend. 573 00:24:30,080 --> 00:24:32,080 Sounds like it. 574 00:24:33,840 --> 00:24:36,220 You know, there's something you should know about Vince. 575 00:24:36,320 --> 00:24:38,900 When he loves, he... 576 00:24:39,000 --> 00:24:40,580 He loves hard. 577 00:24:40,680 --> 00:24:41,780 Mm-hm. 578 00:24:41,880 --> 00:24:43,380 You know, his last relationship, it was like... 579 00:24:43,480 --> 00:24:45,480 Yeah. 580 00:24:47,400 --> 00:24:49,300 Just... just look after him. 581 00:24:49,400 --> 00:24:53,380 And he pretends he doesn't, but he can get hurt real easy. 582 00:24:53,480 --> 00:24:55,480 OK. 583 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 Thanks, Esther Perel. 584 00:24:59,520 --> 00:25:01,520 Be right back. (CLEARS THROAT) 585 00:25:03,000 --> 00:25:04,060 Uce. 586 00:25:04,160 --> 00:25:06,160 VAN: Ah! 587 00:25:08,840 --> 00:25:10,140 How you going? 588 00:25:10,240 --> 00:25:11,340 It's all good. 589 00:25:11,440 --> 00:25:13,060 It's all good. You OK? 590 00:25:13,160 --> 00:25:14,140 Yeah, man, I'm good. 591 00:25:14,240 --> 00:25:16,180 - Yeah? - If you're good. 592 00:25:16,280 --> 00:25:18,280 Come here. 593 00:25:19,360 --> 00:25:21,360 It's all good. 594 00:25:21,880 --> 00:25:24,300 Look, Van and I might head out after this. 595 00:25:24,400 --> 00:25:26,400 Do you wanna come? 596 00:25:27,680 --> 00:25:28,740 Come. 597 00:25:28,840 --> 00:25:30,500 Yeah. Why not? 598 00:25:30,600 --> 00:25:31,820 - Just come. - Sweet! 599 00:25:31,920 --> 00:25:33,020 - Sounds fun. - Done. 600 00:25:33,120 --> 00:25:35,060 Alright. Let me just let Oly know. 601 00:25:35,160 --> 00:25:36,420 Ah, yeah. 602 00:25:36,520 --> 00:25:38,020 Oh, I'm sure she'll be cool. (CHUCKLES) 603 00:25:38,120 --> 00:25:40,360 - Alright, we'll see. - Alright, be with you in a sec. 604 00:25:43,760 --> 00:25:45,620 Vince just invited me out with Van. 605 00:25:45,720 --> 00:25:47,980 - Oh, you guys made up? - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 606 00:25:48,080 --> 00:25:49,020 - Nice. - Yeah, it's good. 607 00:25:49,120 --> 00:25:51,140 Wait, and you're gonna go party? 608 00:25:51,240 --> 00:25:54,020 Yeah. Probably. I don't know. 609 00:25:54,120 --> 00:25:55,500 - Cool. - We'll see what happens. 610 00:25:55,600 --> 00:25:57,780 - Mm-hm. - See where the night takes us. 611 00:25:57,880 --> 00:25:59,940 Cool. 612 00:26:00,040 --> 00:26:01,700 - Is that all good? - Mm-hm. 613 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 OK. 614 00:26:05,520 --> 00:26:07,920 You're not regretting having this baby, are you? 615 00:26:09,440 --> 00:26:10,540 No. 616 00:26:10,640 --> 00:26:12,060 - OK. - No. 617 00:26:12,160 --> 00:26:13,940 - Because it was your decision. - No. 618 00:26:14,040 --> 00:26:16,700 To have... another one. 619 00:26:16,800 --> 00:26:18,700 I know. I'm not regretting it. 620 00:26:18,800 --> 00:26:20,980 I mean... 621 00:26:21,080 --> 00:26:23,080 ...it does feel like... 622 00:26:23,720 --> 00:26:26,620 ...a slow... train crash. 623 00:26:26,720 --> 00:26:27,900 Just like... 624 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 - Heading toward us. - Heading, yes. 625 00:26:31,080 --> 00:26:34,400 - And it feels a bit scary. - Yeah. 626 00:26:35,640 --> 00:26:37,640 But no, I'm not regretting it. 627 00:26:38,520 --> 00:26:39,660 OK. 628 00:26:39,760 --> 00:26:40,900 Good. 629 00:26:41,000 --> 00:26:42,780 Go have fun. 630 00:26:42,880 --> 00:26:44,780 Don't come home and spew on me, please. 631 00:26:44,880 --> 00:26:47,100 I'm not gonna do that. Promise. 632 00:26:47,200 --> 00:26:49,320 - I love you. - I love you. OK. 633 00:26:51,120 --> 00:26:53,380 I'm telling you, I live with this woman. 634 00:26:53,480 --> 00:26:55,700 I listen to her every day. And your new girlfriend... 635 00:26:55,800 --> 00:26:57,800 I really don't hear it. 636 00:27:00,240 --> 00:27:02,140 (VOICE RESEMBLES ANGIE'S) I was just chatting to Rosa. 637 00:27:02,240 --> 00:27:04,220 She is so inspiring! 638 00:27:04,320 --> 00:27:06,100 Growing that business from nothing. 639 00:27:06,200 --> 00:27:09,900 The food truck, the restaurant, the factory. 640 00:27:10,000 --> 00:27:12,680 Such a boss! (LAUGHS) 641 00:27:13,760 --> 00:27:15,760 Can you hear it now? 642 00:27:16,640 --> 00:27:18,640 (SIGHS) Annie... 643 00:27:18,960 --> 00:27:20,980 ...this is a tragedy. 644 00:27:21,080 --> 00:27:24,460 What's a tragedy, my beautiful boy? Hey? 645 00:27:24,560 --> 00:27:26,540 Um, do you wanna have a talk outside? 646 00:27:26,640 --> 00:27:29,100 - OK. - Yeah, and actually maybe... 647 00:27:29,200 --> 00:27:31,060 You know what? You don't talk. 648 00:27:31,160 --> 00:27:32,500 - Oh! - I'll talk. 649 00:27:32,600 --> 00:27:33,740 - Ah. - And you listen. 650 00:27:33,840 --> 00:27:34,820 Boop! 651 00:27:34,920 --> 00:27:36,920 (BOTH CHUCKLE) 652 00:27:40,320 --> 00:27:42,320 ANNIE: Are you coming? 653 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Now I feel bad. 654 00:27:45,680 --> 00:27:47,680 I still couldn't hear it. 655 00:27:48,080 --> 00:27:50,200 It's... nothing like me. 656 00:27:51,200 --> 00:27:53,200 It's weird. 657 00:27:58,760 --> 00:28:03,180 Listen, man, I wasn't... trying to upset you. 658 00:28:03,280 --> 00:28:05,280 TIM: Whatever, Dom. 659 00:28:06,560 --> 00:28:08,460 Just, like, there's a code, man. 660 00:28:08,560 --> 00:28:11,860 Mates don't sleep with other mates' ex-wives. 661 00:28:11,960 --> 00:28:13,180 Why? 662 00:28:13,280 --> 00:28:14,900 TIM: What? 663 00:28:15,000 --> 00:28:18,160 What's the statute of limitations on that, hmm? 664 00:28:19,560 --> 00:28:21,860 I didn't know you when you were married. 665 00:28:21,960 --> 00:28:24,220 And I only just met her. 666 00:28:24,320 --> 00:28:27,460 You've been divorced, what, six years? 667 00:28:27,560 --> 00:28:28,580 Or five? 668 00:28:28,680 --> 00:28:30,380 Either way, 669 00:28:30,480 --> 00:28:32,300 I didn't even think about you the whole time. 670 00:28:32,400 --> 00:28:35,780 Oh, yuck! I don't even wanna talk about it. 671 00:28:35,880 --> 00:28:37,880 OK, well, then let's drink. 672 00:28:46,000 --> 00:28:47,740 Superior to lighter fluid. 673 00:28:47,840 --> 00:28:49,840 Vespa? 674 00:28:50,280 --> 00:28:52,420 Dryish. A little bit dirty. 675 00:28:52,520 --> 00:28:54,140 Your favourite. 676 00:28:54,240 --> 00:28:56,240 (CROAKS) It's our favourite. 677 00:28:58,000 --> 00:29:01,560 Listen, man, we bonded because we both love you. 678 00:29:03,440 --> 00:29:05,060 I honestly thought it would be OK. 679 00:29:05,160 --> 00:29:07,280 I hoped it would be OK. 680 00:29:09,120 --> 00:29:11,320 It should be, but it's not. 681 00:29:12,760 --> 00:29:14,860 If it makes you feel any better, I called it off. 682 00:29:14,960 --> 00:29:17,700 Look, I texted her. 683 00:29:17,800 --> 00:29:20,540 Essays, the whole shebang. 684 00:29:20,640 --> 00:29:22,640 Wanna know what she wrote? 685 00:29:24,880 --> 00:29:26,220 (LAUGHS) 686 00:29:26,320 --> 00:29:28,320 "New phone, who dis?" 687 00:29:30,040 --> 00:29:32,840 Well, she's scary. 688 00:29:35,160 --> 00:29:36,420 You're a catch. 689 00:29:36,520 --> 00:29:37,700 You are. 690 00:29:37,800 --> 00:29:39,020 (TIM LAUGHS) 691 00:29:39,120 --> 00:29:41,120 Cheers? 692 00:29:47,280 --> 00:29:49,280 Oh! 693 00:29:49,840 --> 00:29:52,760 I wanna dedicate a song to you. 694 00:29:56,040 --> 00:29:58,400 Hold that thought. 695 00:30:00,720 --> 00:30:02,660 (RECORD CRACKLES) 696 00:30:02,760 --> 00:30:03,900 - Here we go. - (SONG PLAYS) 697 00:30:04,000 --> 00:30:05,900 TIM: OK. 698 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 ('GIRLS LIKE THAT (DON'T GO FOR GUYS LIKE US)' BY CUSTARD PLAYS) 699 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 - (LIP-SYNCS) - ? Girls like that 700 00:30:31,200 --> 00:30:34,580 ? Girls like that don't go for guys like us 701 00:30:34,680 --> 00:30:36,880 ? I wanna see the facts 702 00:30:39,600 --> 00:30:41,800 ? And she says simply no 703 00:30:43,040 --> 00:30:45,140 ? Uh-uh 704 00:30:45,240 --> 00:30:47,460 ? The Julio Iglesias 705 00:30:47,560 --> 00:30:49,100 ? Julio Iglesias 706 00:30:49,200 --> 00:30:51,580 ? He just ain't scientific 707 00:30:51,680 --> 00:30:55,500 ? I'll keep on looking for that loving feeling 708 00:30:55,600 --> 00:30:59,740 ? I'll keep on looking for that loving feeling 709 00:30:59,840 --> 00:31:03,020 ? All of the chemists and witch doctors, they know 710 00:31:03,120 --> 00:31:05,120 ? What I'll never, ever know 711 00:31:06,840 --> 00:31:08,340 ? Guitar 712 00:31:08,440 --> 00:31:10,440 (LEAD GUITAR BREAK) 713 00:31:30,200 --> 00:31:32,720 ? Now, listen, girls like that 714 00:31:35,520 --> 00:31:38,380 ? Girls like that don't go for guys like us 715 00:31:38,480 --> 00:31:41,160 ? I still wanna see the facts 716 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 ? But this time she's serious 717 00:31:45,960 --> 00:31:49,680 ? She says there's too too many worlds 718 00:31:51,600 --> 00:31:52,700 ? Too many worlds 719 00:31:52,800 --> 00:31:55,100 ? Wrapped up in science fiction 720 00:31:55,200 --> 00:31:58,660 ? Tiny boys and tiny girls 721 00:31:58,760 --> 00:32:00,760 ? I may well live to regret 722 00:32:03,640 --> 00:32:05,100 ? This in the morning 723 00:32:05,200 --> 00:32:07,520 ? For I am considering 724 00:32:09,480 --> 00:32:11,740 ? A move to South America 725 00:32:11,840 --> 00:32:15,700 ? To keep on looking for that loving feeling 726 00:32:15,800 --> 00:32:17,140 ? I'll keep on looking for... ? 727 00:32:17,190 --> 00:32:21,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.