All language subtitles for Bump s04e09 The Styx Valley.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,391 --> 00:00:08,731 2 OLY: So tiny! (LAUGHS) 2 00:00:08,831 --> 00:00:11,301 SHAUNA: Well done, Beth. She's definitely a baby. 3 00:00:11,391 --> 00:00:13,252 MARCUS: Oh. 4 00:00:13,253 --> 00:00:14,471 - (FLATLY) So cute. - (GURGLES) 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,452 - BETH: Do you want a hold? - Shit, no. 6 00:00:16,552 --> 00:00:18,653 What if I drop it and run over it? 7 00:00:18,753 --> 00:00:21,093 SHAUNA: Jesus, Marcus. 8 00:00:21,193 --> 00:00:23,193 I'll hold her. 9 00:00:24,074 --> 00:00:25,734 I suppose you're gonna wanna 10 00:00:25,834 --> 00:00:28,694 tell us about how it's all going and stuff. 11 00:00:28,794 --> 00:00:31,695 Not gonna lie, it is... hard. 12 00:00:31,795 --> 00:00:34,815 Ali's gone back to work and honestly, I just... 13 00:00:34,915 --> 00:00:36,936 ...cannot wait to come back myself. 14 00:00:37,036 --> 00:00:38,736 Work is easy! 15 00:00:38,737 --> 00:00:40,835 The longest I've slept in the last eight weeks 16 00:00:40,836 --> 00:00:42,257 is, like, three hours. 17 00:00:42,357 --> 00:00:44,177 Hey! 18 00:00:44,277 --> 00:00:48,378 I've been to Emergency with mastitis twice. 19 00:00:48,478 --> 00:00:51,658 (CLEARS THROAT) That's truly excruciating. 20 00:00:51,659 --> 00:00:54,358 And I just kind of feel like I've been lied to, you know? 21 00:00:54,359 --> 00:00:57,859 Like, um, people don't really tell you the truly shit parts 22 00:00:57,860 --> 00:01:00,959 because if they did and women really knew what we were in for, 23 00:01:00,960 --> 00:01:02,420 then we would stop breeding 24 00:01:02,520 --> 00:01:05,020 and the entire human race would just die out. 25 00:01:05,120 --> 00:01:06,221 Yikes. 26 00:01:06,321 --> 00:01:08,621 Sounds... sounds tough. 27 00:01:08,721 --> 00:01:11,141 BETH: Oh, no, don't get me wrong. 28 00:01:11,241 --> 00:01:13,862 It's obviously the best thing that I have ever done. 29 00:01:13,962 --> 00:01:15,102 I feel... 30 00:01:15,202 --> 00:01:17,202 ...very blessed. 31 00:01:17,203 --> 00:01:18,922 Do you want her back? 32 00:01:18,923 --> 00:01:21,063 Um, just... give me a minute, yeah? 33 00:01:21,163 --> 00:01:22,863 (BABY GURGLES SOFTLY) 34 00:01:22,963 --> 00:01:25,104 (SINGSONGS) What is going on? 35 00:01:25,204 --> 00:01:27,824 (GIGGLES) Yeah! 36 00:01:27,924 --> 00:01:29,425 (PHONE RINGS) 37 00:01:29,525 --> 00:01:32,205 (QUIRKY MUSIC) 38 00:01:33,405 --> 00:01:35,406 I saw what was going on there. 39 00:01:36,446 --> 00:01:38,266 I saw the way you looked at that baby. 40 00:01:38,366 --> 00:01:40,426 Babies are catching. 41 00:01:40,526 --> 00:01:42,527 They're scientifically not. 42 00:01:45,207 --> 00:01:48,668 OK, so I wasn't going to tell you this yet. 43 00:01:48,768 --> 00:01:51,948 But one of the big Teal donors 44 00:01:52,048 --> 00:01:55,669 has reached out and wants me to run for Senate next year. 45 00:01:55,769 --> 00:01:57,629 - Federal? - Yes. 46 00:01:57,729 --> 00:01:59,870 Um, Marcus will be my chief of staff. 47 00:01:59,970 --> 00:02:02,630 But there is room for a, um... (SNAPS FINGERS) 48 00:02:02,730 --> 00:02:05,080 - Policy adviser? - Pol... Junior policy adviser. 49 00:02:05,091 --> 00:02:06,511 So... 50 00:02:06,611 --> 00:02:07,911 Me? 51 00:02:08,011 --> 00:02:09,471 Obviously. I'm talking to you. 52 00:02:09,571 --> 00:02:12,712 So don't go getting any ideas about babies. 53 00:02:12,713 --> 00:02:14,211 'Cause you gotta be there for that. 54 00:02:14,212 --> 00:02:15,331 OK, that's really exciting, 55 00:02:15,332 --> 00:02:16,932 but I only just agreed to come back, 56 00:02:16,933 --> 00:02:19,532 and I'm not sure it's OK for an employer to tell an employee 57 00:02:19,533 --> 00:02:20,932 whether or not they can have children. 58 00:02:20,933 --> 00:02:22,934 Oh, fuckin' alright, then. 59 00:02:22,935 --> 00:02:24,773 Just pop one out quickly 60 00:02:24,774 --> 00:02:26,733 so that you're there in time for the campaign. 61 00:02:26,734 --> 00:02:28,735 (QUIRKY MUSIC) 62 00:02:29,186 --> 00:02:34,094 You know, you can't just hook up with your work friend 63 00:02:34,095 --> 00:02:35,735 in a supply cupboard and then ghost them. 64 00:02:35,736 --> 00:02:37,335 - Have some basic human decency. - I'm sorry, Van. 65 00:02:37,336 --> 00:02:39,535 You know, I thought you were one of the good ones. 66 00:02:39,536 --> 00:02:42,306 Look, it was a tough time, OK? I had to take some time off. 67 00:02:42,307 --> 00:02:43,736 I was just going through some stuff. 68 00:02:43,737 --> 00:02:45,456 OK, we're all going through stuff, Vince. 69 00:02:45,457 --> 00:02:48,017 Doesn't really give you a reason to treat people like shit! 70 00:02:48,018 --> 00:02:49,878 Look, I know, Van. 71 00:02:49,879 --> 00:02:51,777 Can we talk about this later, please? 72 00:02:51,778 --> 00:02:53,098 - (VAN SIGHS) - (WOMAN GROANS) 73 00:02:53,099 --> 00:02:54,519 Hey, how you feeling? 74 00:02:54,619 --> 00:02:56,079 WOMAN: Like shit! 75 00:02:56,179 --> 00:02:58,300 - Mama, mama! Guess what! - What? 76 00:03:01,660 --> 00:03:04,001 - The birdbox. - You want me to climb up there? 77 00:03:04,101 --> 00:03:06,101 You have to see inside. 78 00:03:06,581 --> 00:03:08,581 OK. 79 00:03:16,103 --> 00:03:18,423 (SOFT MUSIC) 80 00:03:19,983 --> 00:03:21,984 We're having bird babies! 81 00:03:22,015 --> 00:03:25,903 SANTI: It's pretty cool that he's interested, 82 00:03:25,904 --> 00:03:27,904 but I told him I don't really have any ideas 83 00:03:27,905 --> 00:03:29,445 for a furries comic right now. 84 00:03:29,446 --> 00:03:32,224 You know, maybe with some time, I can figure something out. 85 00:03:32,225 --> 00:03:34,225 It's the worst thing you can do for the environment. 86 00:03:34,226 --> 00:03:35,446 A comic? 87 00:03:35,546 --> 00:03:37,846 Having another kid. 88 00:03:37,847 --> 00:03:39,986 SANTI: Are we not talking about the publisher thing anymore? 89 00:03:39,987 --> 00:03:41,586 I mean, not having another kid is, like, 90 00:03:41,587 --> 00:03:43,506 the single best climate choice you can make. 91 00:03:43,507 --> 00:03:44,647 SANTI: Right. 92 00:03:44,648 --> 00:03:46,747 And you were the one that was freaking out over 93 00:03:46,748 --> 00:03:48,107 the parenting of just one child. 94 00:03:48,108 --> 00:03:50,027 - That was because... - And I'll still work. 95 00:03:50,028 --> 00:03:51,449 I mean, like... 96 00:03:51,549 --> 00:03:53,329 ...if... if we had another one. 97 00:03:53,429 --> 00:03:56,529 I mean, even if I didn't want to, I would have to. 98 00:03:56,530 --> 00:03:57,629 SANTI: Of course. 99 00:03:57,630 --> 00:03:59,069 Because we want our own apartment. 100 00:03:59,070 --> 00:04:00,869 - I know. Me too. - And we need the money. 101 00:04:00,870 --> 00:04:02,650 So how would that even... 102 00:04:02,750 --> 00:04:04,751 Well, we just... We'd figure it out. 103 00:04:06,951 --> 00:04:10,212 Can you just convince me that this isn't a really stupid idea 104 00:04:10,312 --> 00:04:12,652 to do this again... on purpose? 105 00:04:12,752 --> 00:04:14,792 More stupid than doing it by accident? 106 00:04:14,793 --> 00:04:16,792 Maybe! 107 00:04:16,793 --> 00:04:19,213 We'll be ready this time, Ol. 108 00:04:19,313 --> 00:04:21,314 We know what to expect. 109 00:04:22,274 --> 00:04:24,534 - J will help. - Kids always say that. 110 00:04:24,634 --> 00:04:27,875 But she'd get a little baby brother or a sister! 111 00:04:30,275 --> 00:04:33,285 You know, when I lost Mum, it was like everything was broken. 112 00:04:34,316 --> 00:04:36,176 And then we had J and it was like 113 00:04:36,276 --> 00:04:38,276 I was part of a whole new family. 114 00:04:39,317 --> 00:04:40,697 I know it was... 115 00:04:40,698 --> 00:04:42,476 ...a little more complicated for you than that, 116 00:04:42,477 --> 00:04:45,218 but no, I don't think it's a bad idea. 117 00:04:45,318 --> 00:04:47,368 I think it's a really, really good idea! 118 00:04:48,278 --> 00:04:50,478 Let's have heaps of babies! (LAUGHS) 119 00:04:52,879 --> 00:04:54,879 OK, well... 120 00:04:55,359 --> 00:04:58,220 ...maybe I can just... ditch the pill 121 00:04:58,320 --> 00:05:00,640 and we can just see what happens. 122 00:05:02,080 --> 00:05:04,081 Yes! 123 00:05:06,561 --> 00:05:07,941 Can we see what happens now? 124 00:05:07,961 --> 00:05:09,862 I don't think it works that fast! 125 00:05:09,962 --> 00:05:12,242 What do you mean? Just, like, a practice. 126 00:05:19,363 --> 00:05:21,713 - (DOG BARKS NEARBY) - (BAT SCREECHES NEARBY) 127 00:05:23,684 --> 00:05:26,064 (FOOTSTEPS APPROACH) 128 00:05:26,164 --> 00:05:28,165 (SCRAPING AND RUSTLING) 129 00:05:29,885 --> 00:05:31,145 (DOOR RATTLES) 130 00:05:31,245 --> 00:05:32,786 (HANDLE SQUEAKS) 131 00:05:32,787 --> 00:05:33,925 (WHISPERS) Shit! 132 00:05:33,926 --> 00:05:35,926 (DOOR OPENS) 133 00:05:37,046 --> 00:05:39,447 (SOFTLY) Helloooo! 134 00:05:40,567 --> 00:05:42,807 (EXHALES DEEPLY) Fuck's sakes, Reema! 135 00:05:44,928 --> 00:05:46,748 What are you doing here? 136 00:05:46,848 --> 00:05:48,788 You weren't answering my calls. 137 00:05:48,888 --> 00:05:51,149 VINCE: That's right. 'Cause I was sleeping. 138 00:05:51,249 --> 00:05:54,989 I mean for, like, the last two months. 139 00:05:55,089 --> 00:05:56,630 (VINCE SIGHS) 140 00:05:56,730 --> 00:05:59,010 I was gonna hit you with this. (MUTTERS) 141 00:06:00,570 --> 00:06:01,710 (VINCE SIGHS) 142 00:06:01,711 --> 00:06:03,810 I was drawing some appropriate boundaries. 143 00:06:03,811 --> 00:06:06,311 Home invasions? Not appropriate. 144 00:06:06,411 --> 00:06:08,592 (REEMA LAUGHS) 145 00:06:08,692 --> 00:06:10,832 I know, but I wanted to see you. 146 00:06:10,932 --> 00:06:12,932 VINCE: We can't sleep together. 147 00:06:14,173 --> 00:06:15,993 As if! I'm still with Rakim. 148 00:06:15,994 --> 00:06:17,532 (VINCE MUTTERS) Fuck's sakes. 149 00:06:17,533 --> 00:06:18,673 REEMA: Sort of. 150 00:06:18,773 --> 00:06:21,394 We're... taking it slow. 151 00:06:21,494 --> 00:06:23,594 VINCE: Can you please leave? Thank you. 152 00:06:23,694 --> 00:06:25,694 - REEMA: How's Malik? - VINCE: Fine. 153 00:06:26,895 --> 00:06:28,155 REEMA: I just wanna talk! 154 00:06:28,175 --> 00:06:30,175 (VINCE SIGHS) 155 00:06:36,536 --> 00:06:38,537 (SIGHS) 156 00:06:38,977 --> 00:06:41,337 I'm sorry things went to shit between us. 157 00:06:43,177 --> 00:06:45,178 I don't even know why. 158 00:06:46,978 --> 00:06:49,058 Oh, I have a pretty good idea of why. 159 00:06:53,019 --> 00:06:55,019 I'm sorry. 160 00:07:01,260 --> 00:07:03,441 Maybe I could have handled things better. 161 00:07:03,541 --> 00:07:04,921 I'm sorry. 162 00:07:04,922 --> 00:07:06,660 - What did you just say? - Alright. Whatever. 163 00:07:06,661 --> 00:07:08,742 - (LAUGHS) - Don't push it, babe. 164 00:07:22,984 --> 00:07:24,984 You shouldn't have come here. 165 00:07:28,985 --> 00:07:30,645 We've been friends for forever. 166 00:07:30,745 --> 00:07:33,366 I want you in my life. 167 00:07:33,466 --> 00:07:35,466 Yeah, but... 168 00:07:36,426 --> 00:07:39,387 ...if things are going so great with Rakim... 169 00:07:40,787 --> 00:07:42,367 ...what are you doing here? 170 00:07:42,467 --> 00:07:44,468 Vince! 171 00:07:44,788 --> 00:07:48,668 Things went to shit between us way before I met Rakim. 172 00:07:49,669 --> 00:07:51,569 Mmm. 173 00:07:51,669 --> 00:07:53,449 Your dad must be stoked. 174 00:07:53,549 --> 00:07:55,539 You're dating a younger version of him. 175 00:07:55,630 --> 00:07:57,770 Oh, fuck you, Vince! 176 00:07:57,870 --> 00:08:00,580 You don't have to lie to your dad about your boyfriend. 177 00:08:00,590 --> 00:08:03,411 Yeah, yeah. It's so much better, so much easier. 178 00:08:03,511 --> 00:08:04,691 (OPENS DOOR) 179 00:08:04,791 --> 00:08:08,052 Well, you have a fantastic evening. 180 00:08:08,152 --> 00:08:10,232 Grumpy man. 181 00:08:19,394 --> 00:08:20,894 (POIGNANT MUSIC) 182 00:08:20,994 --> 00:08:22,994 (DOOR OPENS) 183 00:08:28,475 --> 00:08:29,525 REEMA: Mama? 184 00:08:29,555 --> 00:08:31,556 ISHANI: Mmm. 185 00:08:33,996 --> 00:08:35,996 - Mmm. - Sorry. 186 00:08:39,157 --> 00:08:41,157 Reema! 187 00:08:41,517 --> 00:08:44,858 Reema, what are you doing here? Are you alright? 188 00:08:44,958 --> 00:08:47,618 Mum, I just did the dumbest thing. 189 00:08:47,718 --> 00:08:50,459 I went to Vince's house. 190 00:08:50,559 --> 00:08:52,859 (MAN MUMBLES) 191 00:08:52,959 --> 00:08:54,700 There's someone in here! 192 00:08:54,701 --> 00:08:56,999 No, no. You go outside. I'll come out. I'll come out. 193 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 What is going on?! 194 00:09:01,521 --> 00:09:03,521 Hi, sweetheart. 195 00:09:04,121 --> 00:09:06,122 Dad? 196 00:09:07,642 --> 00:09:09,642 Ohh! 197 00:09:11,402 --> 00:09:14,503 Vince! Vince, Vince, Vince, Vince! What the hell? 198 00:09:14,504 --> 00:09:16,842 You messed up the fetal heart rate record in 3. 199 00:09:16,843 --> 00:09:18,584 It was, like, really bad! 200 00:09:18,585 --> 00:09:21,043 The doc's, like, freaking out, and that poor mother! 201 00:09:21,044 --> 00:09:23,144 - Serious? I can go... - It's fine. 202 00:09:23,244 --> 00:09:24,985 I fixed it. It's all done now. 203 00:09:25,085 --> 00:09:28,785 You know, it feels like the bare minimum that you can do 204 00:09:28,786 --> 00:09:30,885 is not go out partying the night before a shift. 205 00:09:30,886 --> 00:09:32,546 What is going on here? 206 00:09:32,547 --> 00:09:34,045 I thought you figured your shit out. 207 00:09:34,046 --> 00:09:36,467 I didn't stay out all night partying, OK? 208 00:09:36,567 --> 00:09:38,387 My ex broke into my room. 209 00:09:38,388 --> 00:09:39,486 - What? - Yeah. 210 00:09:39,487 --> 00:09:41,347 And then I couldn't fall asleep. 211 00:09:41,447 --> 00:09:42,828 Right. 212 00:09:42,928 --> 00:09:44,588 (SCOFFS) 213 00:09:44,589 --> 00:09:46,887 Right. Wow, you really are a dick, aren't you? 214 00:09:46,888 --> 00:09:48,109 What? 215 00:09:48,209 --> 00:09:50,109 Sorry - how am I the dick? 216 00:09:50,209 --> 00:09:52,509 I didn't break into anyone's house. 217 00:09:52,609 --> 00:09:54,359 And I didn't bloody sleep with her. 218 00:09:54,360 --> 00:09:56,209 Great. Do you want, like, a medal or something? 219 00:09:56,210 --> 00:09:59,471 You know, you obviously drove her completely insane 220 00:09:59,571 --> 00:10:03,571 because you are an avoidant, gaslighting... arsehole. 221 00:10:07,332 --> 00:10:09,742 Yeah, well, most people would say I'm a nice guy. 222 00:10:11,293 --> 00:10:14,633 He's over all the time now. It's so inappropriate. 223 00:10:14,634 --> 00:10:16,652 Like, just because you still love someone, 224 00:10:16,653 --> 00:10:18,093 doesn't mean you should be together. 225 00:10:18,094 --> 00:10:20,094 OLY: Mmm. 226 00:10:20,095 --> 00:10:22,373 Like, all the problems they had before, 227 00:10:22,374 --> 00:10:24,454 they're still gonna have - nothing's changed... 228 00:10:24,455 --> 00:10:26,454 ...apart from the fact that they're both older now 229 00:10:26,455 --> 00:10:27,734 and they should know better. 230 00:10:27,735 --> 00:10:29,156 (FLUSHES TOILET) 231 00:10:29,256 --> 00:10:31,396 Well, it's nice that they're happy. 232 00:10:31,496 --> 00:10:33,876 I'm sure Ish knows what she's doing. 233 00:10:33,976 --> 00:10:35,997 Oh, you know what really shits me? 234 00:10:36,097 --> 00:10:37,477 He doesn't want me to be with 235 00:10:37,478 --> 00:10:38,856 someone outside the faith, right? 236 00:10:38,857 --> 00:10:42,078 And here he is, getting back with Mum, who is Hindu. 237 00:10:42,178 --> 00:10:44,038 Did he say that? 238 00:10:44,138 --> 00:10:46,258 Trust me, he doesn't have to. 239 00:10:48,219 --> 00:10:50,219 (OLY SIGHS) 240 00:10:53,881 --> 00:10:56,459 It's funny - I sorta thought 241 00:10:56,460 --> 00:10:58,460 that we'd get it on the first go. 242 00:10:59,061 --> 00:11:01,291 - Like last time. - It's probably for the best. 243 00:11:01,301 --> 00:11:04,021 It's just gonna grow up and be disappointed by you. 244 00:11:07,342 --> 00:11:09,342 (TREE CREAKS AND GROANS SOFTLY) 245 00:11:11,454 --> 00:11:14,782 WOMAN: You really care about this? 246 00:11:14,783 --> 00:11:15,923 MAN: Yeah, totally. 247 00:11:16,023 --> 00:11:18,013 I mean, yeah, this shit means a lot to me. 248 00:11:18,024 --> 00:11:20,964 My dad was, like... like, pretty big 249 00:11:20,965 --> 00:11:22,263 in the Chilean movement. 250 00:11:22,264 --> 00:11:23,565 You know, in, like, the... 251 00:11:23,665 --> 00:11:25,945 ...the socialist protests and that stuff. 252 00:11:38,907 --> 00:11:40,908 So that's a no, then? 253 00:11:41,388 --> 00:11:42,808 Uh, well, she called me 254 00:11:42,908 --> 00:11:45,688 a douchebag normie capitalist fuckface. 255 00:11:45,689 --> 00:11:47,668 I mean, like, she doesn't even know me. 256 00:11:47,669 --> 00:11:48,729 ANGIE: Yeah, well, 257 00:11:48,730 --> 00:11:50,268 she probably just wants to know 258 00:11:50,269 --> 00:11:52,469 that you care about the cause as much as she does, 259 00:11:52,470 --> 00:11:53,469 that you're not just saying 260 00:11:53,470 --> 00:11:54,869 you're an activist to hit on her. 261 00:11:54,870 --> 00:11:56,980 Oh, I care about the climate and shit, OK? 262 00:11:56,981 --> 00:11:58,830 You guys are the ones who's fucked it. 263 00:11:58,831 --> 00:12:00,411 - You guys? - Old people. 264 00:12:00,511 --> 00:12:02,091 Right! 265 00:12:02,191 --> 00:12:04,132 What are you doing here anyways? 266 00:12:04,232 --> 00:12:06,312 - Um, honestly? - Yeah. 267 00:12:07,392 --> 00:12:10,853 Um, I read about a young teacher called Miranda Gibson 268 00:12:10,953 --> 00:12:14,853 who helped get the Styx Valley in Tassie 269 00:12:14,953 --> 00:12:16,454 World Heritage listed. 270 00:12:16,554 --> 00:12:20,894 And she... she stayed for 449 days 271 00:12:20,994 --> 00:12:23,135 up in a tree 60 metres high 272 00:12:23,235 --> 00:12:26,415 in the rain, in the cold, shitting in a bucket. 273 00:12:26,515 --> 00:12:29,016 And, um, I just thought, 274 00:12:29,116 --> 00:12:31,616 "Surely I can do something." 275 00:12:31,716 --> 00:12:33,156 Well, do you think that Rainy 276 00:12:33,196 --> 00:12:34,697 would like me if I did that or... 277 00:12:34,797 --> 00:12:36,457 (CHUCKLES) No, Gabe! 278 00:12:36,557 --> 00:12:37,977 I'm just saying 279 00:12:38,077 --> 00:12:40,547 if you really do care about it, then do something. 280 00:12:44,158 --> 00:12:45,539 Yeesh! 281 00:12:45,639 --> 00:12:47,919 - SANTI: Hey! - Hey. 282 00:12:49,559 --> 00:12:50,779 What's that? 283 00:12:50,879 --> 00:12:54,140 Um, one of my clients is a Chinese herbalist. 284 00:12:54,240 --> 00:12:56,740 - You know, the basenji dude. - Oh, yeah. 285 00:12:56,840 --> 00:12:59,661 He says this is perfect for mega-fertility. 286 00:12:59,761 --> 00:13:02,921 Oh, wow. You told your client that we were trying for a baby. 287 00:13:04,122 --> 00:13:05,622 - Yeah. - Hmm! 288 00:13:05,722 --> 00:13:07,722 Just thought yeah. 289 00:13:08,402 --> 00:13:09,863 It looks like an oil spill. 290 00:13:09,963 --> 00:13:11,663 I'm not worried, I'm just... 291 00:13:11,763 --> 00:13:13,103 Oh, I'm... I'm not worried. 292 00:13:13,104 --> 00:13:15,763 I figured 'cause we didn't nail it the first go, I'd... 293 00:13:15,764 --> 00:13:18,224 It's good to, you know, just do everything that... 294 00:13:18,324 --> 00:13:20,024 ...that we can to... 295 00:13:20,124 --> 00:13:22,125 ...help. 296 00:13:22,485 --> 00:13:24,485 Think this might be ready. 297 00:13:25,045 --> 00:13:28,226 Actually, I came across this... this app. 298 00:13:28,227 --> 00:13:29,925 - Oh, yeah? - That tracks my cycle. 299 00:13:29,926 --> 00:13:32,245 - That sounds great. - I thought I could give it a go. 300 00:13:32,246 --> 00:13:34,227 - Oh, my... God! - SANTI: Oh, my... 301 00:13:34,327 --> 00:13:35,377 (SQUELCHES) 302 00:13:35,407 --> 00:13:37,407 Holy... 303 00:13:38,647 --> 00:13:40,648 Uh, that sounds great. 304 00:13:41,968 --> 00:13:43,968 (SLURPS) 305 00:13:50,529 --> 00:13:52,530 How is it? 306 00:13:52,890 --> 00:13:53,940 (GRUNTS) 307 00:13:54,010 --> 00:13:56,010 It's actually really good. 308 00:13:56,450 --> 00:13:58,071 Yeah. 309 00:13:58,072 --> 00:13:59,850 - (ISHANI LAUGHS) - (MUSIC PLAYS SOFTLY) 310 00:13:59,851 --> 00:14:01,851 How do you think she's taking it? 311 00:14:03,052 --> 00:14:05,072 It's a big adjustment for her. 312 00:14:05,172 --> 00:14:07,632 Haz, why don't you try talking to her? 313 00:14:07,732 --> 00:14:09,273 She listens to you. 314 00:14:09,373 --> 00:14:11,613 You have so much influence over her. 315 00:14:12,613 --> 00:14:14,153 HAZEM: Mmm. 316 00:14:14,253 --> 00:14:15,634 Maybe too much. 317 00:14:15,734 --> 00:14:16,874 Mmm. 318 00:14:16,974 --> 00:14:19,354 Bitterly ironic, considering I raised her. 319 00:14:19,454 --> 00:14:21,455 (BOTH CHUCKLE) 320 00:14:30,136 --> 00:14:32,136 So do you live here now? 321 00:14:33,617 --> 00:14:35,797 Just... staying. 322 00:14:35,897 --> 00:14:37,897 - ISHANI: Yeah. - Right. 323 00:14:40,338 --> 00:14:44,799 Reema, I know your mother and I, it's... 324 00:14:44,899 --> 00:14:47,039 It's been a surprise for you. 325 00:14:47,139 --> 00:14:48,199 ISHANI: Mmm. 326 00:14:48,299 --> 00:14:52,640 And maybe I've been a little too involved in 327 00:14:52,740 --> 00:14:54,080 your personal life. 328 00:14:54,081 --> 00:14:55,899 Oh! Don't worry about that one, Dad. 329 00:14:55,900 --> 00:14:58,730 No-one could accuse you of being too involved in my life. 330 00:14:58,772 --> 00:15:01,860 Why are you cooking it like that? 331 00:15:01,861 --> 00:15:03,282 It's better in the air fryer. 332 00:15:03,382 --> 00:15:05,382 (QUIRKY MUSIC) 333 00:15:12,183 --> 00:15:14,304 (BIRDS CHIRP AND WARBLE) 334 00:15:18,904 --> 00:15:20,905 (JACINDA MURMURS) One, two. 335 00:15:22,216 --> 00:15:24,264 SANTI: Hello. 336 00:15:24,265 --> 00:15:26,006 JACINDA: One, two... 337 00:15:26,106 --> 00:15:27,686 OLY: I'm two days late. 338 00:15:27,786 --> 00:15:29,826 - Really? - Mmm. 339 00:15:30,906 --> 00:15:32,807 And I have sore boobs. 340 00:15:32,907 --> 00:15:34,207 Is two days normal? 341 00:15:34,307 --> 00:15:36,307 It's within the margin of error. 342 00:15:37,187 --> 00:15:39,448 OK. But it could be, right? 343 00:15:39,548 --> 00:15:41,568 (HOPEFUL MUSIC) 344 00:15:41,668 --> 00:15:43,649 - Do you need to sit down? - (LAUGHS) No. 345 00:15:43,650 --> 00:15:45,108 Let's not get ahead of ourselves. 346 00:15:45,109 --> 00:15:46,148 Have you done a test? 347 00:15:46,149 --> 00:15:47,199 I've run out, 348 00:15:47,229 --> 00:15:49,229 but I'm gonna get one at lunch. 349 00:15:54,150 --> 00:15:56,151 Look at this. 350 00:15:56,152 --> 00:15:59,830 Surveillance capitalism knows we're pregnant before we do. 351 00:15:59,831 --> 00:16:01,051 What?! 352 00:16:01,151 --> 00:16:03,212 - Ooh! Can I see? - BOTH: No. 353 00:16:03,312 --> 00:16:05,672 - Not for kids. Not for kids. - SANTI: Adults only. 354 00:16:06,912 --> 00:16:08,913 Finish your homework. 355 00:16:08,914 --> 00:16:13,072 You know, I've gotta start thinking about the logistics. 356 00:16:13,073 --> 00:16:15,014 Like, is our car safe? 357 00:16:15,015 --> 00:16:16,713 The boot might not be big enough. 358 00:16:16,714 --> 00:16:18,993 I've definitely gotta buy a new pram and baby capsule. 359 00:16:18,994 --> 00:16:20,895 I'll help you with the pram, huh? 360 00:16:20,995 --> 00:16:22,315 Because... (SPEAKS SPANISH) 361 00:16:22,395 --> 00:16:25,536 ...they cost as much as my first car, I swear. 362 00:16:25,636 --> 00:16:26,686 Really? 363 00:16:26,756 --> 00:16:28,176 You don't have to do that. 364 00:16:28,276 --> 00:16:30,096 - I want to. - Oh, thank you. 365 00:16:30,196 --> 00:16:31,297 (PHONE BUZZES) 366 00:16:31,397 --> 00:16:33,977 And I definitely need to get our own place. 367 00:16:33,978 --> 00:16:36,116 I cannot stay at Oly's parents' place forever. 368 00:16:36,117 --> 00:16:38,098 (ROSA SPEAKS SPANISH) 369 00:16:38,099 --> 00:16:40,157 I'm gonna search up some cots on Gumtree. 370 00:16:40,158 --> 00:16:42,357 ROSA: No, you know, what you really need to think about 371 00:16:42,358 --> 00:16:44,078 is getting on the day care wait list. 372 00:16:44,079 --> 00:16:46,619 Porque si no se avispan despues, van a trabajar... 373 00:16:46,719 --> 00:16:48,719 (ROSA'S SPEECH FADES) 374 00:16:50,760 --> 00:16:52,580 (ROCK MUSIC PLAYS) 375 00:16:52,680 --> 00:16:55,821 GABE: I like you, not really them. 376 00:16:55,822 --> 00:16:57,960 If you like me, then can't you just accept that 377 00:16:57,961 --> 00:16:59,221 that's who I am? 378 00:16:59,321 --> 00:17:01,742 I don't know, I mean, why can't we just hang out? 379 00:17:01,842 --> 00:17:03,182 You know, you and I. 380 00:17:03,282 --> 00:17:05,282 MAN: Good afternoon. 381 00:17:05,682 --> 00:17:06,783 Ladies. 382 00:17:06,883 --> 00:17:08,223 Yeah, fuck the police! 383 00:17:08,323 --> 00:17:10,983 ANGIE: Hey! Cool it, Gabe. 384 00:17:10,984 --> 00:17:12,963 We've had some complaints about antisocial behaviour here. 385 00:17:12,964 --> 00:17:14,763 We're gonna have to ask you to move on. 386 00:17:14,764 --> 00:17:17,904 Uh, the right to protest is a cornerstone of democracy. 387 00:17:17,905 --> 00:17:20,164 So... I'm pretty sure we're in a democracy, yes? 388 00:17:20,165 --> 00:17:21,164 Yes? 389 00:17:21,165 --> 00:17:23,585 Actually, protests are now illegal 390 00:17:23,586 --> 00:17:25,245 under section 144G of the Roads Act. 391 00:17:25,246 --> 00:17:27,626 Yeah, on main roads and tunnels and... 392 00:17:27,726 --> 00:17:29,506 ...bridges or key infrastructure. 393 00:17:29,606 --> 00:17:33,107 Which leaves back roads or parks. 394 00:17:33,207 --> 00:17:34,387 Well... 395 00:17:34,487 --> 00:17:35,587 So I think it is legal 396 00:17:35,588 --> 00:17:36,967 to protest around - peacefully - 397 00:17:36,968 --> 00:17:38,988 around the base of a tree. 398 00:17:39,088 --> 00:17:41,668 But as for the antisocial behaviour, 399 00:17:41,768 --> 00:17:43,109 you could try and arrest us. 400 00:17:43,110 --> 00:17:45,608 - (LAUGHS) Good luck! - And then you might see some! 401 00:17:45,609 --> 00:17:46,808 (POLICE RADIO CHATTER) 402 00:17:46,809 --> 00:17:49,870 - Yep, we're coming. - ANGIE: Oh! 'Bye! 403 00:17:49,871 --> 00:17:51,849 Yeah, that's right! Run off, little piggies. 404 00:17:51,850 --> 00:17:53,870 - Walk away! - Oink-oink! 405 00:17:53,970 --> 00:17:55,971 (INTENSE MUSIC) 406 00:17:55,972 --> 00:17:59,730 I'm not even thinking about whether or not this will work. 407 00:17:59,731 --> 00:18:00,781 (SANTI GRUNTS) 408 00:18:00,852 --> 00:18:03,652 - This is just us having sex. - Oh! 409 00:18:04,812 --> 00:18:07,113 - Fun sex, OK? - Yeah. 410 00:18:07,114 --> 00:18:08,932 We don't have to have, like, an agenda 411 00:18:08,933 --> 00:18:10,812 or think about whether or not it's fun 412 00:18:10,813 --> 00:18:11,874 or not fun. 413 00:18:11,974 --> 00:18:14,214 - Oly. - Sorry. 414 00:18:19,015 --> 00:18:21,135 (BOTH MOAN) 415 00:18:23,896 --> 00:18:25,956 - (OLY SIGHS) - (MURMURS) Oly... 416 00:18:26,056 --> 00:18:27,596 (SANTI GRUNTS) 417 00:18:27,696 --> 00:18:30,277 (BOTH MOAN) 418 00:18:30,377 --> 00:18:33,137 (OLY PANTS) 419 00:18:54,501 --> 00:18:55,551 (GROANS) 420 00:18:55,621 --> 00:18:57,521 You should probably do the thing. 421 00:18:57,621 --> 00:18:59,622 Oh, yeah. 422 00:19:14,464 --> 00:19:17,054 You think trying for a baby is ruining our sex life? 423 00:19:19,825 --> 00:19:21,825 I think it'll work this time. 424 00:19:27,626 --> 00:19:29,627 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 425 00:19:31,667 --> 00:19:33,047 ROSA: I knew it! 426 00:19:33,147 --> 00:19:35,708 Come back here, you fake little protesters! 427 00:19:35,709 --> 00:19:38,507 You said you were chained to that tree! 428 00:19:38,508 --> 00:19:39,558 Huh? 429 00:19:39,588 --> 00:19:41,589 (SPEAKS SPANISH) 430 00:19:43,749 --> 00:19:46,749 ('SO HAPPY' BY DEYA DOVA PLAYS) 431 00:19:52,510 --> 00:19:53,731 Gabriel! 432 00:19:53,831 --> 00:19:55,831 (SHOUTS IN SPANISH) 433 00:20:00,552 --> 00:20:02,552 (MUTTERS) 434 00:20:07,073 --> 00:20:09,893 So how much longer is this all going to take? 435 00:20:09,993 --> 00:20:12,134 Uh, well, it's hard to say. 436 00:20:12,234 --> 00:20:14,254 'Cause now it's a vow of silence - 437 00:20:14,354 --> 00:20:16,575 which I'll take any day at home, 438 00:20:16,675 --> 00:20:18,995 but his Year 12 exams are coming up and... 439 00:20:20,155 --> 00:20:22,496 Just hurry up and save the stupid tree! 440 00:20:22,596 --> 00:20:26,196 Oh, no. The trees are definitely going. 441 00:20:27,556 --> 00:20:28,897 Are you serious? 442 00:20:28,898 --> 00:20:30,956 Yeah. There's nothing we can do about it. 443 00:20:30,957 --> 00:20:33,436 The council has already given the development approval. 444 00:20:33,437 --> 00:20:34,658 Why, Angie? 445 00:20:34,758 --> 00:20:38,658 Why would you get my son involved in this lost cause? 446 00:20:38,758 --> 00:20:40,058 Are you insane? 447 00:20:40,158 --> 00:20:42,819 This matters to me, Rosa. 448 00:20:42,919 --> 00:20:45,059 Oh, but it doesn't matter to Gabe. 449 00:20:45,159 --> 00:20:47,500 So just tell him to come down. 450 00:20:47,600 --> 00:20:49,880 (LAUGHS) He's not my son. 451 00:20:51,840 --> 00:20:53,841 (SHRIEKS IN SPANISH) 452 00:20:53,842 --> 00:20:57,120 Listen, my friend with the shiny new EV, 453 00:20:57,121 --> 00:21:00,142 which he spent a fortune on, by the way, right? 454 00:21:00,242 --> 00:21:02,662 He runs out of juice on a drive up to Coffs. 455 00:21:02,663 --> 00:21:04,962 - And guess what. - There's no charging station. 456 00:21:04,963 --> 00:21:06,623 - (LAUGHS) - Exactly! 457 00:21:06,723 --> 00:21:10,624 And so now he's stuck in the Mid North Coast, stranded, 458 00:21:10,724 --> 00:21:12,664 wishing he'd kept his Subaru. 459 00:21:12,665 --> 00:21:14,323 - HAZEM: Of course he is! - Yeah. 460 00:21:14,324 --> 00:21:16,244 ISHANI: I'd like to have an electric car. 461 00:21:16,245 --> 00:21:18,065 So would I, but Rakim is right. 462 00:21:18,165 --> 00:21:19,785 It's a great innovation, 463 00:21:19,786 --> 00:21:21,404 but there's too many practical problems. 464 00:21:21,405 --> 00:21:23,666 Mmm. The infrastructure rollout, you know, 465 00:21:23,766 --> 00:21:26,146 it can't keep speed with consumer take-up. 466 00:21:26,246 --> 00:21:27,506 HAZEM: Yes! Yeah. 467 00:21:27,606 --> 00:21:30,267 And unless we regulate, we risk being last in line - 468 00:21:30,367 --> 00:21:32,827 globally, anyway. 469 00:21:32,927 --> 00:21:35,468 ISHANI: I made pavlova. 470 00:21:35,469 --> 00:21:37,167 HAZEM AND RAKIM: That's my favourite! 471 00:21:37,168 --> 00:21:39,407 - That... that's my favourite. - That's your favourite? 472 00:21:39,408 --> 00:21:41,629 - That's my favourite. Really? - Stop it! 473 00:21:41,630 --> 00:21:43,728 - Wait, what do you have on top? - Not tinned fruit! 474 00:21:43,729 --> 00:21:45,730 RAKIM: Not tinned fruit. Disgusting! 475 00:21:47,130 --> 00:21:50,110 Oat chai latte with some extra cinnamon. 476 00:21:50,210 --> 00:21:52,891 - (VAN SIGHS) - Right? No? 477 00:21:54,931 --> 00:21:57,031 OK. 478 00:21:57,131 --> 00:21:58,472 Van, 479 00:21:58,572 --> 00:22:00,572 I'm sorry I treated you badly. 480 00:22:01,932 --> 00:22:03,753 We work together. 481 00:22:03,853 --> 00:22:06,713 So I would really like it if we could be friends. 482 00:22:06,813 --> 00:22:08,813 Yeah? 483 00:22:13,174 --> 00:22:15,175 (WHISPERS) I'm sorry. 484 00:22:20,855 --> 00:22:22,856 OK. 485 00:22:24,936 --> 00:22:27,117 I'm not a bad guy. 486 00:22:27,217 --> 00:22:30,057 Oh, yeah. Like bad guys don't buy chai. 487 00:22:32,137 --> 00:22:34,138 (CHUCKLES) 488 00:22:36,378 --> 00:22:38,318 - Maybe J was a fluke. - Oly. 489 00:22:38,418 --> 00:22:40,419 - One-hit wonder. - Come on. 490 00:22:41,539 --> 00:22:42,759 How is it possible that 491 00:22:42,760 --> 00:22:44,538 when I hadn't ever thought about getting pregnant, 492 00:22:44,539 --> 00:22:45,880 we got it on the first go, 493 00:22:45,980 --> 00:22:47,980 and now that we want to... 494 00:22:48,860 --> 00:22:50,861 ...I can't make it happen? 495 00:22:52,221 --> 00:22:54,691 Can you think yourself out of getting pregnant? 496 00:22:58,302 --> 00:23:00,862 - Maybe I'm being punished. - Ohh... 497 00:23:02,062 --> 00:23:04,063 For what, Oly? 498 00:23:05,143 --> 00:23:07,803 Because I didn't want her when she was born. 499 00:23:07,903 --> 00:23:11,284 (CHUCKLES) I don't think that's how these things work. 500 00:23:11,384 --> 00:23:13,424 Who's punishing you? 501 00:23:15,145 --> 00:23:16,285 Karma. 502 00:23:16,385 --> 00:23:18,825 You don't believe in karma. 503 00:23:19,945 --> 00:23:22,186 Well, these things make me superstitious. 504 00:23:26,106 --> 00:23:28,507 I was so scared to have another baby. 505 00:23:32,107 --> 00:23:35,348 Now that it's not happening, just... 506 00:23:36,908 --> 00:23:39,069 I just feel really sad. 507 00:23:42,069 --> 00:23:44,250 Yeah. Me too. 508 00:23:44,350 --> 00:23:45,850 (OLY SNIFFLES) 509 00:23:45,950 --> 00:23:47,890 Uh, attention, all. 510 00:23:47,990 --> 00:23:50,171 I fuckin' did it! 511 00:23:50,271 --> 00:23:52,971 I'm officially the fuckin' best! 512 00:23:53,071 --> 00:23:54,251 Let's go. 513 00:23:54,351 --> 00:23:56,812 Alright. Come on! 514 00:23:56,912 --> 00:23:59,552 Oly, Marcus, let's go. 515 00:24:00,904 --> 00:24:04,432 Come on. You're not gonna believe it. 516 00:24:04,433 --> 00:24:07,653 Marcus, hurry the fuck up. You are always taking forever. 517 00:24:07,753 --> 00:24:09,754 Let's do this! 518 00:24:11,594 --> 00:24:12,654 (FEEDBACK WHINES) 519 00:24:12,754 --> 00:24:15,415 SHAUNA: I am so excited to be here today 520 00:24:15,515 --> 00:24:17,295 because as of this afternoon, 521 00:24:17,395 --> 00:24:19,215 I'm delighted to tell you 522 00:24:19,315 --> 00:24:21,136 that council has approved a plan 523 00:24:21,236 --> 00:24:23,536 to move the development to a different site. 524 00:24:23,636 --> 00:24:26,297 Yes, that's right - the trees are safe! 525 00:24:26,397 --> 00:24:28,637 (PEOPLE CHEER) 526 00:24:31,157 --> 00:24:32,858 It would be remiss of me 527 00:24:32,958 --> 00:24:34,538 not to use this opportunity 528 00:24:34,638 --> 00:24:37,178 to thank each and every one of you. 529 00:24:37,278 --> 00:24:38,779 Because it is because of you 530 00:24:38,780 --> 00:24:40,718 that we've been able to achieve this. 531 00:24:40,719 --> 00:24:43,189 Some of you have been camping out here for months. 532 00:24:43,199 --> 00:24:45,940 And now we have done it, 533 00:24:46,040 --> 00:24:48,900 and all because of your care for these majestic trees. 534 00:24:49,000 --> 00:24:50,341 (PEOPLE CHEER) 535 00:24:50,441 --> 00:24:51,581 So good. 536 00:24:51,681 --> 00:24:53,661 (LAUGHS) I can't believe it! 537 00:24:53,761 --> 00:24:55,061 How did this happen? 538 00:24:55,161 --> 00:24:56,541 She somehow found a new site. 539 00:24:56,542 --> 00:24:58,401 Yeah, and she wrangled the property owners, the developers, 540 00:24:58,402 --> 00:24:59,542 the council as well. 541 00:24:59,543 --> 00:25:01,722 And she got them to agree to build social housing. 542 00:25:01,723 --> 00:25:04,303 That's great! 543 00:25:04,403 --> 00:25:05,823 She's the best. 544 00:25:05,923 --> 00:25:09,544 SHAUNA: I am so happy to share this suburb... 545 00:25:09,545 --> 00:25:11,283 Aren't you gonna film this for socials? 546 00:25:11,284 --> 00:25:12,334 Yeah. 547 00:25:12,364 --> 00:25:14,705 Let's all celebrate! 548 00:25:14,805 --> 00:25:17,145 (ALL CHEER) 549 00:25:17,245 --> 00:25:19,326 (BRIGHT MUSIC) 550 00:25:24,446 --> 00:25:25,987 ANGIE: He's the man, isn't he? 551 00:25:26,087 --> 00:25:29,507 Oh, my God, now he's going to be a thousand times worse. 552 00:25:29,607 --> 00:25:32,188 Angie, you told him that it was a lost cause. 553 00:25:32,288 --> 00:25:33,668 You see? 554 00:25:33,669 --> 00:25:36,647 Now he thinks he changed the course of history by himself. 555 00:25:36,648 --> 00:25:38,149 Next thing, he's going to be 556 00:25:38,249 --> 00:25:42,109 abseiling the Harbour Bridge or something stupid. 557 00:25:42,209 --> 00:25:44,210 (PHONE RINGS) 558 00:25:45,890 --> 00:25:47,890 (CLICK!) 559 00:25:48,610 --> 00:25:50,391 I did it! I did it! 560 00:25:50,491 --> 00:25:52,391 - (ANGIE LAUGHS) - Angie! 561 00:25:52,491 --> 00:25:55,272 - Hi! Congratulations! - Hi! We did it! 562 00:25:55,372 --> 00:25:57,352 - You did it! Hi! - Hi! 563 00:25:57,452 --> 00:26:00,673 I guess you'll be wanting your house back now. 564 00:26:00,773 --> 00:26:03,753 Oh, um... (CLEARS THROAT) She's moving in with me. 565 00:26:03,853 --> 00:26:06,113 Oh! How nice! 566 00:26:06,213 --> 00:26:08,354 OK! 567 00:26:08,454 --> 00:26:09,834 Vince here? 568 00:26:09,934 --> 00:26:12,355 Uh, he's gonna come by after work. 569 00:26:12,455 --> 00:26:14,195 DOM: Oi, Rosa! 570 00:26:14,295 --> 00:26:16,235 Tremendous to see you. 571 00:26:16,335 --> 00:26:18,996 - Hey! - This is my best friend, Tim. 572 00:26:18,997 --> 00:26:20,375 - Your flatmate. - TIM: Hello! 573 00:26:20,376 --> 00:26:22,716 - Hello. - Where's Dom been hiding you? 574 00:26:22,816 --> 00:26:25,157 Excuse me. I'm a married woman. 575 00:26:25,257 --> 00:26:27,717 Oh, that's very disappointing for me here! 576 00:26:27,817 --> 00:26:29,437 ROSA: Ohh! 577 00:26:29,537 --> 00:26:32,158 Oh, so this is your funny friend! 578 00:26:32,258 --> 00:26:34,678 No, no, no, I'm Dom's much younger, 579 00:26:34,778 --> 00:26:37,068 very single and much better-looking friend. 580 00:26:37,139 --> 00:26:38,479 - (LAUGHS) - Rosa. 581 00:26:38,579 --> 00:26:39,799 I like him! 582 00:26:39,899 --> 00:26:43,800 Um, why don't we have a real drink, you and I, 583 00:26:43,900 --> 00:26:45,560 and maybe you can find some ice? 584 00:26:45,660 --> 00:26:47,920 - OK. Sure. - Yeah. Let's go. 585 00:26:47,921 --> 00:26:49,020 Mate, you stay. 586 00:26:49,021 --> 00:26:50,420 TIM: Champagne for my real friends, 587 00:26:50,421 --> 00:26:51,620 real pain for my sham friends. 588 00:26:51,621 --> 00:26:53,621 - You heard that one? - (ROSA LAUGHS) 589 00:26:53,622 --> 00:26:57,301 BOWIE: I think the problem is that's where the central paradox 590 00:26:57,302 --> 00:26:59,501 at the heart of progressive activism lies, 591 00:26:59,502 --> 00:27:01,582 because law-breaking becomes a moral imperative 592 00:27:01,583 --> 00:27:03,262 in a system that's totally corrupt, 593 00:27:03,263 --> 00:27:05,613 but who's the final arbiter of that, you know? 594 00:27:07,664 --> 00:27:09,664 - Totally. - Yeah. 595 00:27:11,104 --> 00:27:13,105 Do you wanna have a threesome? 596 00:27:14,545 --> 00:27:16,545 Yeah. Yeah, yeah. 597 00:27:19,506 --> 00:27:21,126 (KIDS GIGGLE) 598 00:27:21,226 --> 00:27:24,416 - JACINDA: Tickle-tickle-tickle! - SANTI: She's such a cutie. 599 00:27:24,987 --> 00:27:27,217 I guess if we did have a one-hit wonder, then... 600 00:27:27,307 --> 00:27:29,427 - She's a perfect hit. - Yeah. 601 00:27:34,788 --> 00:27:36,789 Maybe I'm just not ready. 602 00:27:36,790 --> 00:27:40,668 I don't know how you'd hide it from your boss anyway. 603 00:27:40,669 --> 00:27:43,309 Well, actually, she's running for Senate next year. 604 00:27:43,310 --> 00:27:46,090 She actually asked me to work for her there. 605 00:27:46,190 --> 00:27:47,571 Really? 606 00:27:47,671 --> 00:27:49,251 SHAUNA: In Canberra! 607 00:27:49,351 --> 00:27:51,091 - Hey! - (LAUGHS) Hey! 608 00:27:51,191 --> 00:27:53,131 - Oly, how are you? - Good! 609 00:27:53,231 --> 00:27:55,332 - And baby daddy? - Yes, that is me. 610 00:27:55,333 --> 00:27:57,271 SHAUNA: Good to see you, mate. (CHUCKLES) 611 00:27:57,272 --> 00:27:59,472 Speaking of the baby, I'm gonna go check on J. 612 00:27:59,473 --> 00:28:01,473 See ya. 613 00:28:02,433 --> 00:28:03,693 Ol, 614 00:28:03,793 --> 00:28:05,694 today is a good day. 615 00:28:05,794 --> 00:28:06,974 Yeah. 616 00:28:06,975 --> 00:28:09,033 I mean, we gotta celebrate all these wins, right? 617 00:28:09,034 --> 00:28:11,914 We gotta take every win that we can get, because fuck knows 618 00:28:11,915 --> 00:28:14,794 it's usually like pushing runny shit up a hill at this joint. 619 00:28:14,795 --> 00:28:16,855 Hey, thank you so much. 620 00:28:16,955 --> 00:28:19,736 I... You were awesome. 621 00:28:19,836 --> 00:28:22,016 And it means so much to me and to my mum. 622 00:28:22,116 --> 00:28:25,337 I'm glad, but I didn't do this for you or your mum, actually. 623 00:28:25,437 --> 00:28:26,777 Yeah. 624 00:28:26,778 --> 00:28:29,357 It actually, honestly, probably just made more sense 625 00:28:29,358 --> 00:28:32,197 to move the development - not sure why they didn't sooner. 626 00:28:32,198 --> 00:28:34,258 We have saved the trees, 627 00:28:34,358 --> 00:28:36,419 we're still doing the social housing 628 00:28:36,519 --> 00:28:38,099 and... 629 00:28:38,199 --> 00:28:41,920 ...I'm gonna get me some tonight, because Brett is fuckin' stoked! 630 00:28:42,591 --> 00:28:44,639 Why? 631 00:28:44,640 --> 00:28:45,700 Well, 'cause he owns 632 00:28:45,701 --> 00:28:47,640 one of the blocks in the new site, right? 633 00:28:47,641 --> 00:28:49,221 So just between you and I, 634 00:28:49,321 --> 00:28:51,181 he'll make a mint off the rezoning. 635 00:28:51,281 --> 00:28:53,091 Isn't that a conflict of interest? 636 00:28:53,162 --> 00:28:55,462 Well, it had to go somewhere, right? 637 00:28:55,562 --> 00:28:57,462 Are you guys back together? 638 00:28:57,562 --> 00:28:59,062 Do you know where Marcus went? 639 00:28:59,083 --> 00:29:02,563 Actually, Oly, I did ask you to keep your eyes on Marcus. 640 00:29:05,364 --> 00:29:07,924 ('WE ARE THE YOUTH' BY JACK RIVER PLAYS) 641 00:29:09,964 --> 00:29:11,965 I'll see you guys in a bit. 642 00:29:15,427 --> 00:29:17,885 REEMA: Hello. (CHUCKLES) 643 00:29:17,886 --> 00:29:19,886 Wanna hug? 644 00:29:20,886 --> 00:29:22,887 VINCE: Hi. 645 00:29:25,047 --> 00:29:26,097 Guess what. 646 00:29:26,167 --> 00:29:29,148 Uh, Talia and Ariel found a donor. 647 00:29:29,248 --> 00:29:31,268 - Oh! Not you? - Yeah. 648 00:29:31,368 --> 00:29:33,528 Not me. No, I wasn't really up for it again. 649 00:29:34,689 --> 00:29:36,229 Yeah. Rowan, actually. 650 00:29:36,230 --> 00:29:38,048 Their friend from the dog wedding. 651 00:29:38,049 --> 00:29:42,070 So the Italian greyhound gets a baby brother or sister. 652 00:29:42,170 --> 00:29:44,230 (CHUCKLES) Yeah. 653 00:29:44,330 --> 00:29:46,331 Yeah. 654 00:29:49,531 --> 00:29:50,991 Hey, I'm sorry 655 00:29:51,091 --> 00:29:52,712 about the way I reacted 656 00:29:52,812 --> 00:29:54,972 when you broke into my house that night. 657 00:29:55,972 --> 00:29:58,113 I'm also sorry for... 658 00:29:58,213 --> 00:30:00,073 ...breaking into your room that night. 659 00:30:00,173 --> 00:30:02,173 VAN: Vince! 660 00:30:02,693 --> 00:30:04,394 - Hey. - VINCE: Hi. 661 00:30:04,494 --> 00:30:05,714 Where the drinks at? 662 00:30:05,814 --> 00:30:08,114 - Hi! - Oh, hi! 663 00:30:08,214 --> 00:30:10,195 Uh... Reema. 664 00:30:10,295 --> 00:30:13,235 These are my work friends, Van and... and Sophie. 665 00:30:13,335 --> 00:30:15,395 Van and Sophie, Reema. 666 00:30:15,495 --> 00:30:17,236 - Hi. - Hello. 667 00:30:17,336 --> 00:30:18,756 Nice to meet you! 668 00:30:18,856 --> 00:30:20,476 Thank... thank you for... 669 00:30:20,576 --> 00:30:23,677 ...everything that you do for the healthcare system and... 670 00:30:23,777 --> 00:30:25,117 ...for your service. 671 00:30:25,217 --> 00:30:26,397 (CHUCKLES) 672 00:30:26,497 --> 00:30:27,878 You're welcome. (LAUGHS) 673 00:30:27,978 --> 00:30:30,398 Van, I think the eskies 674 00:30:30,498 --> 00:30:32,638 are just next to that tent over there. 675 00:30:32,738 --> 00:30:34,739 Oh. 676 00:30:38,059 --> 00:30:39,560 I will come show you. 677 00:30:39,660 --> 00:30:41,660 Thank you. (LAUGHS) 678 00:30:46,661 --> 00:30:49,161 (UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYS) 679 00:30:49,261 --> 00:30:51,001 Angie! 680 00:30:51,101 --> 00:30:52,962 I'm so stoked we did it! 681 00:30:53,062 --> 00:30:55,962 ANGIE: Yeah! So great! 682 00:30:56,062 --> 00:30:57,692 - I'm so pleased! - I know, I know. 683 00:30:57,743 --> 00:31:00,483 This is me now, you know? Like... like, this. 684 00:31:00,583 --> 00:31:03,293 This is what I'm meant to do, you know? Save the planet. 685 00:31:03,344 --> 00:31:06,484 Ohh. I'm very happy for you, Gabe. 686 00:31:06,584 --> 00:31:08,444 Thanks, Ange, yeah. 687 00:31:08,544 --> 00:31:10,545 I mean, it's all thanks to you as well. 688 00:31:12,425 --> 00:31:15,326 - Oh, what the hell, Gabe? - What? I... 689 00:31:15,327 --> 00:31:17,225 Well, if you're ever bored of the old bull, 690 00:31:17,226 --> 00:31:19,225 you can have the young calf - I'm right here. 691 00:31:19,226 --> 00:31:21,047 Oh! Yeah, real activist. 692 00:31:21,147 --> 00:31:23,727 True activist style there. 693 00:31:23,827 --> 00:31:25,827 Jesus Chr... 694 00:31:26,707 --> 00:31:30,588 ('SHAZAM' BY SPIDERBAIT PLAYS) 695 00:31:34,709 --> 00:31:36,169 ? Hey, you 696 00:31:36,269 --> 00:31:37,809 ? You never should've ran 697 00:31:37,909 --> 00:31:40,890 ? You wanna make something that can take you... ? 698 00:31:40,990 --> 00:31:43,170 TIM AND DOM: Afterparty at our house! 699 00:31:43,270 --> 00:31:45,471 - (CORK POPS) - (PEOPLE CHEER) 700 00:31:48,551 --> 00:31:50,551 (MUSIC FADES) 701 00:31:52,112 --> 00:31:55,352 - (INSECTS CHIRP) - (TREE CREAKS SOFTLY) 702 00:31:55,353 --> 00:31:57,352 ('GOLD' BY LENNIE SQUIRE) 703 00:31:57,353 --> 00:32:00,053 ? Oh-oh-ee-oh-oh, oh-oh-ee-oh-oh 704 00:32:00,153 --> 00:32:02,934 ? Oh-oh-ee-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh 705 00:32:03,034 --> 00:32:05,774 ? Oh-oh-ee-oh-oh, oh-oh-ee-oh-oh 706 00:32:05,874 --> 00:32:08,815 ? Oh-oh-ee-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh 707 00:32:08,915 --> 00:32:10,295 ? You're calling me the best 708 00:32:10,355 --> 00:32:11,735 ? Said don't forget the rest 709 00:32:11,795 --> 00:32:14,656 ? Am I the one who fell over at every single test? 710 00:32:14,657 --> 00:32:16,115 ? This ain't a nursery rhyme 711 00:32:16,116 --> 00:32:17,256 ? I'm working overtime 712 00:32:17,257 --> 00:32:18,355 ? And I'm a savage 713 00:32:18,356 --> 00:32:20,216 ? I'm doing whatever I decide 714 00:32:20,316 --> 00:32:21,777 ? And if you wonder why 715 00:32:21,877 --> 00:32:23,217 ? I'll be a thousand miles 716 00:32:23,218 --> 00:32:25,796 ? Away from everything, everything that you ever tried 717 00:32:25,797 --> 00:32:28,147 ? And when you told me love I'm just a jitterbug 718 00:32:28,148 --> 00:32:31,877 ? But I'm an animal and I'm never gon ever stop! 719 00:32:31,878 --> 00:32:33,879 ? Get ready, get ready 720 00:32:37,639 --> 00:32:39,860 ? Get ready, get ready 721 00:32:39,960 --> 00:32:43,040 ? Get ready 'cause you know that I'm about to be gold 722 00:32:44,521 --> 00:32:46,841 ? Oh-oh-ee-oh-oh, oh-oh-ee-oh-oh 723 00:32:48,361 --> 00:32:50,161 ? Oh-oh-ee-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh 724 00:32:50,202 --> 00:32:52,982 ? Oh-oh-ee-oh-oh, oh-oh-ee-oh-oh 725 00:32:52,983 --> 00:32:54,081 ? Oh-oh-ee-oh 726 00:32:54,082 --> 00:32:55,662 ? I'm about to be gold. ? 727 00:32:55,712 --> 00:33:00,262 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.