Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,102 --> 00:00:11,542
2
REEMA: Vince, would you say you have a monistic world view?
2
00:00:14,302 --> 00:00:16,303
Uh, yeah, I might.
3
00:00:17,143 --> 00:00:18,363
Ta-da!
4
00:00:18,463 --> 00:00:19,643
This one?
5
00:00:19,743 --> 00:00:21,723
Or I can go back to red.
6
00:00:21,823 --> 00:00:23,643
Hmm, are you feeling
7
00:00:23,743 --> 00:00:26,083
a costume change halfway?
8
00:00:26,183 --> 00:00:28,183
That seems a bit over the top.
9
00:00:30,103 --> 00:00:32,104
Yep. (SIGHS)
10
00:00:34,744 --> 00:00:36,524
What's, um, 'monistic' mean?
11
00:00:36,624 --> 00:00:40,584
Oh, Rakim reckons he's got this
one principle that he lives by.
12
00:00:41,744 --> 00:00:44,644
And I just felt, like, jealous.
13
00:00:44,744 --> 00:00:47,285
Like, what would it be like to
be that sure about anything?
14
00:00:47,385 --> 00:00:49,085
Rakim said that?
15
00:00:49,185 --> 00:00:54,065
Yeah, after the game.
We had coffee... with Mariam.
16
00:00:55,425 --> 00:00:57,425
With Mariam.
17
00:00:58,105 --> 00:01:02,286
He's training as a detective,
but he studied law for a while,
18
00:01:02,386 --> 00:01:05,246
which is unusual.
19
00:01:05,346 --> 00:01:07,686
Yeah. Kinda sounds like
you have a crush on this guy.
20
00:01:07,786 --> 00:01:09,786
Oh, who wouldn't?!
21
00:01:11,946 --> 00:01:13,946
You yourself said he was hot.
22
00:01:16,026 --> 00:01:18,007
Vince...
23
00:01:18,107 --> 00:01:21,087
(MUSICAL CAR HORN BLARES)
24
00:01:21,187 --> 00:01:23,687
- They're here. I've gotta go.
- Cool.
25
00:01:23,787 --> 00:01:25,947
- Cool?
- Yeah.
26
00:01:27,067 --> 00:01:29,067
Have a good night.
27
00:01:30,827 --> 00:01:32,828
I'll text you later?
28
00:01:34,268 --> 00:01:36,708
(AIRY MUSIC)
29
00:01:44,948 --> 00:01:46,488
Just don't.
30
00:01:46,588 --> 00:01:48,249
Rosa will be thrilled.
31
00:01:48,349 --> 00:01:49,889
I'm glad someone will be.
32
00:01:49,989 --> 00:01:52,149
- Come on. It'll be fun.
- No, it won't.
33
00:01:56,069 --> 00:01:58,229
Once more unto the breach,
dear friend?
34
00:01:59,509 --> 00:02:01,209
Weirdo.
35
00:02:01,309 --> 00:02:02,570
(BASS-HEAVY DANCE MUSIC)
36
00:02:02,670 --> 00:02:05,470
(ALL CHEER AND SCREAM)
37
00:02:07,390 --> 00:02:09,850
- ANGIE: Let's go!
- Oh, wow!
38
00:02:09,950 --> 00:02:13,090
SONG: ? Feels like the weekend
Feels like the weekend... ?
39
00:02:13,190 --> 00:02:16,810
It's fine. Let's do this.
40
00:02:16,910 --> 00:02:18,411
? Is about to begin
41
00:02:18,511 --> 00:02:20,611
? Should I buy some drinks?
Should I plan some things?
42
00:02:20,711 --> 00:02:23,091
? Should we take my car
or bus it in? ?
43
00:02:23,191 --> 00:02:26,091
Whoo-hoo!
44
00:02:26,191 --> 00:02:29,071
Hey, guys! Look who's here!
45
00:02:30,871 --> 00:02:33,772
It's the beautiful bride!
46
00:02:33,872 --> 00:02:35,892
- Oh, my God!
- Oh! Sorry, penis.
47
00:02:35,992 --> 00:02:38,612
- Yahoo!
- (LAUGHS)
48
00:02:38,712 --> 00:02:42,092
Oh! Laying it on
a bit thick, Mum.
49
00:02:42,192 --> 00:02:43,492
Just lie back
and think about tomorrow.
50
00:02:43,592 --> 00:02:45,092
I had to give her
the hens' night.
51
00:02:45,192 --> 00:02:47,092
It was the only way
I could control the wedding.
52
00:02:47,192 --> 00:02:49,733
Oh, I cannot tell you
how thrilled I am
53
00:02:49,833 --> 00:02:51,653
to be
the involuntary centrepiece
54
00:02:51,753 --> 00:02:53,893
of this anti-feminist
comic opera.
55
00:02:53,993 --> 00:02:57,573
That's the spirit! Hens' night!
56
00:02:57,673 --> 00:03:00,333
(ALL CHEER)
57
00:03:00,433 --> 00:03:02,833
- You look great, by the way.
- Oh, thanks, dickhead.
58
00:03:04,794 --> 00:03:07,974
- So are you!
- (CHEERS)
59
00:03:08,074 --> 00:03:10,814
Oh, but I had to give
a 'la hora loca'.
60
00:03:10,914 --> 00:03:12,374
What is that?
61
00:03:12,474 --> 00:03:13,814
Oh, I don't know.
62
00:03:13,914 --> 00:03:16,014
It's some sort of Colombian
traditional wedding thing.
63
00:03:16,114 --> 00:03:17,334
I think it'll be fun.
64
00:03:17,434 --> 00:03:19,375
OK, but, Mum, remember,
I don't want a big deal.
65
00:03:19,475 --> 00:03:21,975
I just want something
low-key, simple.
66
00:03:22,075 --> 00:03:23,375
(SHRIEKS) But you're a bride!
67
00:03:23,475 --> 00:03:25,695
You're a bride!
68
00:03:25,795 --> 00:03:27,795
ROSA: Here it is!
69
00:03:28,555 --> 00:03:30,255
Whoo!
70
00:03:30,355 --> 00:03:32,495
(LAUGHS)
71
00:03:32,595 --> 00:03:34,816
(ALL CHEER)
72
00:03:34,916 --> 00:03:38,516
ROSA: Amigo, Potts Point!
Vamonos!
73
00:03:43,036 --> 00:03:45,036
(GRUNTS)
74
00:03:47,076 --> 00:03:47,976
(EXHALES)
75
00:03:48,076 --> 00:03:48,977
Shredding for the wedding, mate?
76
00:03:49,077 --> 00:03:49,977
You know it, uce.
77
00:03:50,077 --> 00:03:53,817
VINCE: Very good. Very good.
78
00:03:53,917 --> 00:03:55,917
What's up with you?
79
00:03:58,517 --> 00:04:00,937
Nothing's up. What,
I can't sit here and watch you?
80
00:04:01,037 --> 00:04:03,377
- Alright, chill out.
- I'm chilled.
81
00:04:03,477 --> 00:04:05,778
- Wanna get up and train?
- I don't wanna get up and train.
82
00:04:05,878 --> 00:04:07,338
Wanna do a bit of jujitsu?
83
00:04:07,438 --> 00:04:09,738
I don't wanna be touched by you
right now, please. Thank you.
84
00:04:09,838 --> 00:04:12,818
- Let's go to round two, bro.
- Get outta here, mate.
85
00:04:12,918 --> 00:04:15,078
Is this part of the set-up?
86
00:04:17,278 --> 00:04:20,139
- Oh, sh...
- Oh.
87
00:04:20,239 --> 00:04:23,179
Oh. Shit, man. Sorry.
88
00:04:23,279 --> 00:04:25,419
You said you didn't want to do
anything, so I didn't...
89
00:04:25,519 --> 00:04:26,819
No, no, no, bro. It's all good.
90
00:04:26,919 --> 00:04:28,379
It's actually...
It's actually better that way.
91
00:04:28,479 --> 00:04:31,219
Um, I'm gonna go
have a shower, but, um...
92
00:04:31,319 --> 00:04:32,859
Yeah, no stress.
I'll pack it up.
93
00:04:32,959 --> 00:04:34,260
Yeah, yeah,
just train if you want.
94
00:04:34,360 --> 00:04:36,360
(EXHALES)
95
00:04:47,200 --> 00:04:48,900
Hey! Bucks' night!
96
00:04:49,000 --> 00:04:51,301
Oh, there he is!
The man of the hour!
97
00:04:51,401 --> 00:04:53,581
- What the fuck?!
- Yeah, Santi!
98
00:04:53,681 --> 00:04:54,621
Where are we going?
99
00:04:54,721 --> 00:04:56,221
Steakhouse? Gin bar?
100
00:04:56,321 --> 00:04:57,301
DOM: But before we do,
101
00:04:57,401 --> 00:05:00,261
I have a cave-aged
soft cheese platter
102
00:05:00,361 --> 00:05:01,301
to finish.
103
00:05:01,401 --> 00:05:02,501
I can't remember the last time
104
00:05:02,601 --> 00:05:04,101
I saw you two in the same room.
105
00:05:04,201 --> 00:05:05,742
Ah, what are you
talking about, mate?
106
00:05:05,842 --> 00:05:09,062
That's, uh... That's all,
uh, water under a bridge.
107
00:05:09,162 --> 00:05:11,422
Yeah. Ancient history, boys.
108
00:05:11,522 --> 00:05:13,542
That's... good news.
109
00:05:13,642 --> 00:05:15,422
Vince, can I talk to you
for a second?
110
00:05:15,522 --> 00:05:16,902
- VINCE: Yep.
- Let's party!
111
00:05:17,002 --> 00:05:18,822
SANTI: Yeah. Oh, it's exciting.
112
00:05:18,922 --> 00:05:20,703
Let's party, huh?
113
00:05:20,803 --> 00:05:24,383
(SOFTLY) Hey, this isn't really
what I was picturing, bro.
114
00:05:24,483 --> 00:05:27,483
Yeah, everyone else was busy,
so this is all I got.
115
00:05:29,963 --> 00:05:30,903
(SIGHS)
116
00:05:31,003 --> 00:05:32,303
You did say
you didn't want anything.
117
00:05:32,403 --> 00:05:33,903
OK. Let's just
make the most of it.
118
00:05:34,003 --> 00:05:34,903
OK, thank you.
119
00:05:35,003 --> 00:05:37,024
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
120
00:05:37,124 --> 00:05:38,264
(ANGIE AND REEMA LAUGH)
121
00:05:38,364 --> 00:05:41,424
(LAUGHS) No, he was like
a pneumatic drill.
122
00:05:41,524 --> 00:05:42,904
I was, like, "Uh..."
123
00:05:43,004 --> 00:05:44,384
And then, after it, he said,
124
00:05:44,484 --> 00:05:47,544
"Oh, no, your orgasm
is your own responsibility."
125
00:05:47,644 --> 00:05:49,984
- Oh, OK.
- Are young men that bad?
126
00:05:50,084 --> 00:05:51,305
Uh...
127
00:05:51,405 --> 00:05:53,305
I mean, I know they've been
raised on internet porn,
128
00:05:53,405 --> 00:05:54,705
but I would have thought
your generation
129
00:05:54,805 --> 00:05:56,105
would be more enlightened.
130
00:05:56,205 --> 00:05:58,485
Like, just go five times slower.
131
00:06:00,125 --> 00:06:03,285
Wh... Um, what about Edith
and that whole...? How's...?
132
00:06:04,485 --> 00:06:06,486
What about her?
133
00:06:07,206 --> 00:06:08,626
No further questions.
134
00:06:08,726 --> 00:06:10,786
'Cum gutters'.
He taught me a new word.
135
00:06:10,886 --> 00:06:13,266
I think it's this part
of the body. Cum gutters?
136
00:06:13,366 --> 00:06:15,066
Is that right, Austin?
Is that a gay thing?
137
00:06:15,166 --> 00:06:17,786
(CHUCKLES) Uh, it's not
from my people, no.
138
00:06:17,886 --> 00:06:21,627
- Oh, Oly told me you and...
- Karl.
139
00:06:21,727 --> 00:06:22,707
...broke up, yeah.
140
00:06:22,807 --> 00:06:24,787
Yeah. It's fine.
It was on the cards.
141
00:06:24,887 --> 00:06:28,287
I mean, talk about
a same-sex marriage.
142
00:06:30,367 --> 00:06:31,867
You are the priest
at the wedding?
143
00:06:31,967 --> 00:06:33,707
TALIA: The celebrant, yes.
144
00:06:33,807 --> 00:06:35,747
- Are you Catholic?
- ARIEL: Shit, no!
145
00:06:35,847 --> 00:06:40,108
Well, I got a Certificate IV
at TAFE online.
146
00:06:40,208 --> 00:06:42,628
She is slaying.
147
00:06:42,728 --> 00:06:45,748
- You have married many couples?
- TALIA: Yes, I love it.
148
00:06:45,848 --> 00:06:47,848
It's a great job.
149
00:06:48,968 --> 00:06:50,268
(ROSA LAUGHS)
150
00:06:50,368 --> 00:06:53,269
- But you're having fun?
- Yeah.
151
00:06:53,369 --> 00:06:57,789
I could do without the hat
and the... sash.
152
00:06:57,889 --> 00:06:59,549
- (ROSA GIGGLES)
- But I am.
153
00:06:59,649 --> 00:07:04,849
Well, good, because it's time
for your special surprise!
154
00:07:06,129 --> 00:07:08,070
(LAUGHS)
155
00:07:08,170 --> 00:07:10,670
(EDGY DANCE MUSIC PLAYS)
156
00:07:10,770 --> 00:07:12,770
(CHEERS)
157
00:07:18,050 --> 00:07:19,390
Oh!
158
00:07:19,490 --> 00:07:21,831
(PARTY GUESTS CHEER)
159
00:07:21,931 --> 00:07:24,511
Yeah, I obviously expected
to move back into my home here,
160
00:07:24,611 --> 00:07:26,351
but, uh, it's actually
worked out for the better.
161
00:07:26,451 --> 00:07:29,391
And I'm genuinely surprised
162
00:07:29,491 --> 00:07:33,471
that more adults
don't commit to share housing.
163
00:07:33,571 --> 00:07:37,512
Two adult men living together?
Really?
164
00:07:37,612 --> 00:07:40,012
- Yes.
- (MATIAS SCOFFS)
165
00:07:41,532 --> 00:07:42,432
(SIGHS)
166
00:07:42,532 --> 00:07:43,992
Hey, Santi, you hungry, mate?
167
00:07:44,092 --> 00:07:47,752
Um, you should try
the, um, uh, Brillat-Savarin.
168
00:07:47,852 --> 00:07:49,672
I'm all good, mate.
I don't do dairy.
169
00:07:49,772 --> 00:07:51,232
Oh, another one.
170
00:07:51,332 --> 00:07:55,313
- Uh, what about a drink?
- I am A-OK.
171
00:07:55,413 --> 00:07:59,213
You don't have to be nervous,
mate. It's just a wedding.
172
00:08:01,133 --> 00:08:02,433
I'm not nervous.
I'm just, you know...
173
00:08:02,533 --> 00:08:03,433
DOM: OK.
174
00:08:03,533 --> 00:08:05,233
(PHONE BUZZES)
175
00:08:05,333 --> 00:08:07,033
DOM: Alright, is it my turn?
176
00:08:07,133 --> 00:08:11,114
My turn. Read them and weep.
177
00:08:11,214 --> 00:08:13,874
- Full house.
- MATIAS: Congratulations.
178
00:08:13,974 --> 00:08:15,394
DOM: Good to be the king.
179
00:08:15,494 --> 00:08:16,914
VINCE: Very good.
180
00:08:17,014 --> 00:08:19,714
So, are we going to
a strip club?
181
00:08:19,814 --> 00:08:22,634
Oh, my fucking God, Dad.
182
00:08:22,734 --> 00:08:23,955
It's tradition, isn't it?
183
00:08:24,055 --> 00:08:26,155
I'm not gonna sit around
a bunch of guys with boners
184
00:08:26,255 --> 00:08:28,515
with my dad
and my soon-to-be father-in-law.
185
00:08:28,615 --> 00:08:31,835
(PARTY GUESTS SHRIEK AND CHEER)
186
00:08:31,935 --> 00:08:34,515
(ELECTRONIC MUSIC PLAYS)
187
00:08:34,615 --> 00:08:37,715
(ANGIE SHOUTS INDISTINCTLY)
188
00:08:37,815 --> 00:08:39,816
(OLY GASPS)
189
00:08:40,496 --> 00:08:42,956
- Show us your cum gutters!
- OLY: Mum!
190
00:08:43,056 --> 00:08:46,176
(PARTY GUESTS SCREAM AND GIGGLE)
191
00:08:58,497 --> 00:09:02,717
Seriously? That's... your vows?
192
00:09:02,817 --> 00:09:04,817
SANTI: Yeah.
193
00:09:06,097 --> 00:09:07,597
What... what do you think?
194
00:09:07,697 --> 00:09:12,038
Well, I think
we can... probably... help
195
00:09:12,138 --> 00:09:15,438
with some editorial,
uh, decisions.
196
00:09:15,538 --> 00:09:16,918
OK, what do you...? How...?
197
00:09:17,018 --> 00:09:21,038
Mijo, stick with the classics.
Love, honour, obey.
198
00:09:21,138 --> 00:09:24,799
Yeah, look, we're not, uh,
training dogs here.
199
00:09:24,899 --> 00:09:26,799
- That's, uh...
- You would say that, huh?
200
00:09:26,899 --> 00:09:29,199
- Mate, I'm trying...
- I agree with Dom here.
201
00:09:29,299 --> 00:09:31,199
Vince, what do you think?
202
00:09:31,299 --> 00:09:33,039
I don't know.
Google it, please.
203
00:09:33,139 --> 00:09:35,319
- Are you serious, bro?
- VINCE: I can't help.
204
00:09:35,419 --> 00:09:36,479
Bro...
205
00:09:36,579 --> 00:09:39,620
(LIVELY ELECTRONIC MUSIC)
206
00:09:58,021 --> 00:10:00,021
(MAGPIES WARBLE OUTSIDE)
207
00:10:01,661 --> 00:10:04,661
(QUIRKY MUSIC)
208
00:10:08,981 --> 00:10:10,982
(GIGGLES)
209
00:10:27,943 --> 00:10:29,943
(PHONE BUZZES)
210
00:10:45,024 --> 00:10:48,084
DOM: You'll be pleased to know
that Rosa and I
211
00:10:48,184 --> 00:10:50,164
have been closely collaborating
on the entertainment
212
00:10:50,264 --> 00:10:52,004
for la hora loca.
213
00:10:52,104 --> 00:10:53,524
(GROANS) Dom, just stop talking.
214
00:10:53,624 --> 00:10:55,845
BOWIE: The whole thing's
redundant and expensive.
215
00:10:55,945 --> 00:10:57,445
They're already committed
to each other for life.
216
00:10:57,545 --> 00:10:59,445
Why does it need to be
such an official thing?
217
00:10:59,545 --> 00:11:02,405
Oh, boo-hoo, Bowie.
Get a girlfriend.
218
00:11:02,505 --> 00:11:03,725
Hola!
219
00:11:03,825 --> 00:11:06,445
Aww, hello, JJ.
220
00:11:06,545 --> 00:11:10,165
- Are you OK?
- I'm getting married!
221
00:11:10,265 --> 00:11:12,246
(ANGIE LAUGHS) Ah.
222
00:11:12,346 --> 00:11:14,346
DOM: Oh, good.
223
00:11:14,706 --> 00:11:17,006
Bit excited for
the big day, huh?
224
00:11:17,106 --> 00:11:19,406
Uh, I think you need to get out
of your mum's dress
225
00:11:19,506 --> 00:11:22,106
and we'll hang it up and...
226
00:11:33,587 --> 00:11:35,587
Good morning, Ol.
227
00:11:36,547 --> 00:11:37,927
(SOFT SQUELCHING)
228
00:11:38,027 --> 00:11:40,027
(SIGHS)
229
00:11:42,188 --> 00:11:43,568
ANGIE: Mm.
230
00:11:43,668 --> 00:11:45,448
What?
231
00:11:45,548 --> 00:11:47,368
Oh, it's nothing. Don't worry.
232
00:11:47,468 --> 00:11:49,528
It's just...
233
00:11:49,628 --> 00:11:51,608
My eye feels weird.
234
00:11:51,708 --> 00:11:54,228
Oh, it doesn't look that bad.
235
00:12:02,789 --> 00:12:04,769
- Oh, my God.
- It's... Uh, yeah.
236
00:12:04,869 --> 00:12:06,689
It's a bit of conjunctivitis,
I think.
237
00:12:06,789 --> 00:12:09,009
That stripper's bloody G-string!
238
00:12:09,109 --> 00:12:10,409
- Oh, don't worry!
- Eww!
239
00:12:10,509 --> 00:12:13,650
Don't worry about the Cronenberg
film that is on my face
240
00:12:13,750 --> 00:12:16,170
when the wedding is in,
like, three hours?!
241
00:12:16,270 --> 00:12:18,210
ANGIE: Four hours.
It's just four.
242
00:12:18,310 --> 00:12:21,050
Mama, I feel sick.
243
00:12:21,150 --> 00:12:23,330
Oh, JJ!
Ooh, you're wearing my dress!
244
00:12:23,430 --> 00:12:24,850
- Let me...
- (VOMITS)
245
00:12:24,950 --> 00:12:26,210
(COUGHS)
246
00:12:26,310 --> 00:12:28,531
(ANGIE RETCHES)
247
00:12:28,631 --> 00:12:31,011
- (GASPS)
- ANGIE: Mm.
248
00:12:31,111 --> 00:12:34,531
OK, we have two hours
until hair and make-up is here.
249
00:12:34,631 --> 00:12:37,491
(SPEAKS SPANISH)
250
00:12:37,591 --> 00:12:38,931
- BERNARDITA: Hola.
- Hola.
251
00:12:39,031 --> 00:12:41,251
- BERNARDITA: We have it.
- Great. Put it over there.
252
00:12:41,351 --> 00:12:43,492
SEB: Aah! That fucking hurt!
253
00:12:43,592 --> 00:12:46,412
(SPEAKS SPANISH)
254
00:12:46,512 --> 00:12:47,852
- Please.
- SANTI: Don't worry.
255
00:12:47,952 --> 00:12:49,492
Hey, guys,
has anyone seen Vince?
256
00:12:49,592 --> 00:12:50,652
- No.
- Vince!
257
00:12:50,752 --> 00:12:51,932
- Yo, uso.
- Uso!
258
00:12:52,032 --> 00:12:53,932
OK, Oly, I'm putting you
on speaker now. Come here.
259
00:12:54,032 --> 00:12:55,052
- What's going on?
- What's wrong?
260
00:12:55,152 --> 00:12:56,212
OLY: I don't know what to do.
261
00:12:56,312 --> 00:12:58,213
She's had two vodka jelly shots.
262
00:12:58,313 --> 00:12:59,213
- What?!
- Oh!
263
00:12:59,313 --> 00:13:00,693
- Is she OK?
- Is Vince there?
264
00:13:00,793 --> 00:13:02,693
Vince, she's vomited
vodka jelly.
265
00:13:02,793 --> 00:13:04,133
- VINCE: Is she OK?
- Yeah.
266
00:13:04,233 --> 00:13:06,933
I mean, she seems OK, but I...
What do I do?
267
00:13:07,033 --> 00:13:08,933
I don't know. I'm not a doctor.
268
00:13:09,033 --> 00:13:11,053
Move. Bowie, move. Here,
sweetie, just suck on that.
269
00:13:11,153 --> 00:13:12,214
OK, Vince?
270
00:13:12,314 --> 00:13:13,574
- Call a poison hotline.
- OLY: Suck it.
271
00:13:13,674 --> 00:13:15,734
But if she's OK now,
just keep giving her water,
272
00:13:15,834 --> 00:13:17,494
some food and let her rest, OK?
273
00:13:17,594 --> 00:13:18,774
OK.
274
00:13:18,874 --> 00:13:21,734
ANGIE: I couldn't get you
into the GP until midday.
275
00:13:21,834 --> 00:13:23,654
Alright, well,
that's way too late.
276
00:13:23,754 --> 00:13:26,414
I'm just gonna go to the chemist
and see what I can get.
277
00:13:26,514 --> 00:13:27,535
I'll just get everything.
278
00:13:27,635 --> 00:13:28,895
Aww, what about the dress?
279
00:13:28,995 --> 00:13:30,375
I don't care about the dress.
280
00:13:30,475 --> 00:13:32,735
I'm gonna pretend
you didn't just say that.
281
00:13:32,835 --> 00:13:33,935
- Hello?
- Hello?
282
00:13:34,035 --> 00:13:35,295
REEMA: Oly, stop, stop.
283
00:13:35,395 --> 00:13:37,295
That stain is not coming out
of that dress today.
284
00:13:37,395 --> 00:13:39,135
- So...
- ANGIE: Mm!
285
00:13:39,235 --> 00:13:41,055
Nice work, Reema.
286
00:13:41,155 --> 00:13:43,536
It's your size. I can adjust it
if it's a bit big.
287
00:13:43,636 --> 00:13:45,256
- OK?
- OK.
288
00:13:45,356 --> 00:13:46,656
It's gorgeous, right?
289
00:13:46,756 --> 00:13:48,456
Well, that's great. Thanks.
290
00:13:48,556 --> 00:13:51,056
One problem. It's in Mona Vale.
291
00:13:51,156 --> 00:13:53,156
I can't drive.
292
00:13:53,956 --> 00:13:56,696
Yeah, I've got to get the PA
and take it to the venue.
293
00:13:56,796 --> 00:13:59,297
Dad, what are you doing?
294
00:13:59,397 --> 00:14:01,097
- I'm getting my electroly...
- Give it back!
295
00:14:01,197 --> 00:14:03,517
Electrolytes
aren't just for children.
296
00:14:04,877 --> 00:14:05,977
Vince!
297
00:14:06,077 --> 00:14:07,297
Yeah, I'm here.
298
00:14:07,397 --> 00:14:10,397
Can you drive Reema
to Mona Vale now?
299
00:14:12,637 --> 00:14:14,018
Yeah, sure, I can do that.
300
00:14:14,118 --> 00:14:15,738
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
301
00:14:15,838 --> 00:14:17,098
Thank you, thank you,
thank you.
302
00:14:17,198 --> 00:14:19,298
Eugh!
303
00:14:19,398 --> 00:14:21,398
REEMA: How was the non-bucks'?
304
00:14:21,998 --> 00:14:23,998
It was fine.
305
00:14:26,158 --> 00:14:28,158
You're being weird.
306
00:14:31,679 --> 00:14:33,819
Vince? Hello?
307
00:14:33,919 --> 00:14:35,259
What, are you just gonna give me
308
00:14:35,359 --> 00:14:37,359
the silent treatment
the whole day?
309
00:14:44,960 --> 00:14:46,500
You know we're giving
a speech today, right?
310
00:14:46,600 --> 00:14:48,140
Are we gonna talk about that?
311
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
(INDICATOR TICKS)
312
00:14:51,320 --> 00:14:53,260
(SCOFFS, LAUGHS)
313
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
Unbelievable.
314
00:14:57,080 --> 00:14:58,260
Is this all because of what...
315
00:14:58,360 --> 00:14:59,741
(LOUDLY) Can we
just do this later?
316
00:14:59,841 --> 00:15:02,621
(SOFTLY) Please? Sorry. Please?
317
00:15:02,721 --> 00:15:04,101
Do what later?
318
00:15:04,201 --> 00:15:06,021
(INDICATOR TICKS)
319
00:15:06,121 --> 00:15:08,121
(SIGHS) It's just...
320
00:15:09,361 --> 00:15:11,701
Look, it's Oly
and Santi's day, OK?
321
00:15:11,801 --> 00:15:13,921
Their big day.
322
00:15:18,642 --> 00:15:20,702
So, you guys think
this will work?
323
00:15:20,802 --> 00:15:22,102
DOM: Open up, open up, open up.
324
00:15:22,202 --> 00:15:24,262
ANGIE: Oh, probably not
by this afternoon,
325
00:15:24,362 --> 00:15:27,182
but not to worry.
326
00:15:27,282 --> 00:15:29,182
Oh, come on. I can't wear that!
327
00:15:29,282 --> 00:15:31,563
Come on, just give it a try.
328
00:15:36,363 --> 00:15:37,343
Hey, what do you think?
329
00:15:37,443 --> 00:15:40,663
Arr, well,
ahoy there, me hearty!
330
00:15:40,763 --> 00:15:43,463
She be a fine sea monster.
331
00:15:43,563 --> 00:15:44,624
Just try the beige one.
332
00:15:44,724 --> 00:15:46,904
Maybe we could bedazzle it.
333
00:15:47,004 --> 00:15:49,904
Yeah, yeah, you could be,
like, a sparkly pirate.
334
00:15:50,004 --> 00:15:52,384
(ANGIE SNORTS, GIGGLES)
Yeah, maybe not.
335
00:15:52,484 --> 00:15:54,824
How about... how about, like,
a... like, a veil?
336
00:15:54,924 --> 00:15:58,544
A nice traditional symbol of
chastity and maidenly modesty.
337
00:15:58,644 --> 00:16:00,705
ANGIE: Aww, gorgeous!
338
00:16:00,805 --> 00:16:01,825
That's great. (SNORTS)
339
00:16:01,925 --> 00:16:05,585
(DOM, ANGIE AND BOWIE LAUGH)
340
00:16:05,685 --> 00:16:07,065
Fuck!
341
00:16:07,165 --> 00:16:08,905
Oh, no.
342
00:16:09,005 --> 00:16:11,065
- Oh, darling.
- Oh, Oly.
343
00:16:11,165 --> 00:16:13,185
Oh, sweetheart.
344
00:16:13,285 --> 00:16:15,586
It's OK. It's gonna be OK.
345
00:16:15,686 --> 00:16:18,546
It only goes for about
20 minutes, doesn't it?
346
00:16:18,646 --> 00:16:20,026
ROSA: Hola!
347
00:16:20,126 --> 00:16:22,546
(BRIGHT MUSIC)
348
00:16:22,646 --> 00:16:24,466
ANGIE: Oh, you look beautiful.
You still hung over?
349
00:16:24,566 --> 00:16:27,026
- You with that...
- (LAUGHS)
350
00:16:27,126 --> 00:16:28,626
Last night
and the champagne bottle.
351
00:16:28,726 --> 00:16:30,026
DOM: Hey, lookin' sharp.
352
00:16:30,126 --> 00:16:33,007
- Hola.
- Hi.
353
00:16:34,607 --> 00:16:36,887
- Hi.
- Hey!
354
00:16:41,087 --> 00:16:43,087
(SPEAKS INDISTINCTLY)
355
00:16:44,447 --> 00:16:45,868
- (SOFTLY) Look out.
- Hello!
356
00:16:45,968 --> 00:16:47,968
Oh, hi.
357
00:16:49,808 --> 00:16:51,808
MATIAS: Rosa.
358
00:16:52,808 --> 00:16:54,808
Matias.
359
00:16:59,008 --> 00:17:00,588
- Oh, hi.
- Hi.
360
00:17:00,688 --> 00:17:03,049
I thought you were
only having twins.
361
00:17:05,249 --> 00:17:06,469
Mm.
362
00:17:06,569 --> 00:17:09,169
Hey, you OK?
363
00:17:11,689 --> 00:17:13,689
(STIFLES GIGGLE)
364
00:17:16,970 --> 00:17:18,310
How you going, bro?
365
00:17:18,410 --> 00:17:19,550
Doing, bro.
366
00:17:19,650 --> 00:17:22,010
- How you going with your vows?
- (EXHALES)
367
00:17:23,010 --> 00:17:25,010
I don't know, bro.
368
00:17:25,490 --> 00:17:28,110
It just feels like everything
that I'm trying to write down
369
00:17:28,210 --> 00:17:29,470
doesn't... doesn't feel like us.
370
00:17:29,570 --> 00:17:30,550
You know? It feels...
371
00:17:30,650 --> 00:17:33,551
All you've got to do
is be honest.
372
00:17:33,651 --> 00:17:36,051
Yeah? Say how you feel.
373
00:17:37,891 --> 00:17:39,891
(SIGHS) I feel...
374
00:17:40,771 --> 00:17:42,151
I feel lucky.
375
00:17:42,251 --> 00:17:44,251
Bingo. You feel lucky.
376
00:17:45,371 --> 00:17:47,372
Just say that, man.
377
00:17:48,252 --> 00:17:50,252
Stop stressing, mate.
378
00:17:50,572 --> 00:17:51,672
(SIGHS)
379
00:17:51,772 --> 00:17:53,772
Come here, man.
380
00:17:54,652 --> 00:17:57,132
(VINCE SPEAKS INDISTINCTLY
AND GRUNTS)
381
00:17:58,892 --> 00:18:00,972
- SANTI: I love you, man.
- Love you too.
382
00:18:02,173 --> 00:18:05,573
Puchita! Puchita!
383
00:18:07,853 --> 00:18:11,353
(AIRY MUSIC)
384
00:18:11,453 --> 00:18:12,753
There really isn't any meat.
385
00:18:12,853 --> 00:18:15,393
I've worked so hard
to keep the food miles down.
386
00:18:15,493 --> 00:18:18,634
The cocktail spirits were
distilled in St Peters
387
00:18:18,734 --> 00:18:20,754
from cucumber peels
388
00:18:20,854 --> 00:18:23,034
and used coffee grounds!
389
00:18:23,134 --> 00:18:25,634
(SPEAKS SPANISH)
390
00:18:25,734 --> 00:18:28,674
Uh, tofu gyoza
handmade in Marrickville.
391
00:18:28,774 --> 00:18:33,235
Um, community garden salad
with foraged nettles.
392
00:18:33,335 --> 00:18:35,155
Angie, I know we had a deal...
393
00:18:35,255 --> 00:18:36,875
No, we still have a deal.
394
00:18:36,975 --> 00:18:40,955
Yes, but the guests will still
go hungry after the gyoza and...
395
00:18:41,055 --> 00:18:43,355
Did I not hold up to
my end of the bargain
396
00:18:43,455 --> 00:18:45,635
with the hens' night?
397
00:18:45,735 --> 00:18:47,115
Thank you.
398
00:18:47,215 --> 00:18:51,476
Uh, vegan sourdough pizza
with roasted cherry tomatoes.
399
00:18:51,576 --> 00:18:54,796
Vintage flatware, upcycled cups!
400
00:18:54,896 --> 00:18:57,396
Ha-ha! Partying with
a clear conscience.
401
00:18:57,496 --> 00:19:01,396
Remember, you can annul
your marriage within 30 days.
402
00:19:01,496 --> 00:19:03,157
SHAUNA: Oly!
403
00:19:03,257 --> 00:19:04,397
Oly!
404
00:19:04,497 --> 00:19:06,397
Never thought
I'd see you like this.
405
00:19:06,497 --> 00:19:09,957
Shauna, meet my dad.
This is my dad, Dom.
406
00:19:10,057 --> 00:19:11,237
SHAUNA: Hello.
407
00:19:11,337 --> 00:19:13,037
- DOM: Welcome.
- Thank you.
408
00:19:13,137 --> 00:19:15,637
This is like
the mullet of outfits.
409
00:19:15,737 --> 00:19:17,737
(LAUGHS)
410
00:19:18,978 --> 00:19:20,798
Business up top,
party down the back.
411
00:19:20,898 --> 00:19:23,358
How do you guys know each other?
412
00:19:23,458 --> 00:19:25,838
- Shauna's my boss.
- SHAUNA: Yes. Boss.
413
00:19:25,938 --> 00:19:26,998
Ah, do you, uh...
414
00:19:27,098 --> 00:19:28,718
I think Oly, of all people,
415
00:19:28,818 --> 00:19:31,238
buying into the PR for
a patriarchal institution
416
00:19:31,338 --> 00:19:34,399
in which until very recently
women were literally property,
417
00:19:34,499 --> 00:19:36,919
not to mention, you know,
the interracial couples
418
00:19:37,019 --> 00:19:39,159
and the queer folk
who have been excluded.
419
00:19:39,259 --> 00:19:40,839
I just think to this day,
420
00:19:40,939 --> 00:19:43,879
the straight man gained
significant material advantage
421
00:19:43,979 --> 00:19:45,319
over the women
422
00:19:45,419 --> 00:19:48,320
and the reality is that
there's nothing that anybody...
423
00:19:48,420 --> 00:19:50,700
(AIRY MUSIC)
424
00:20:04,701 --> 00:20:06,701
You OK?
425
00:20:07,581 --> 00:20:09,581
Yeah.
426
00:20:09,941 --> 00:20:11,561
What's wrong?
Is it... is it the eye?
427
00:20:11,661 --> 00:20:13,661
Oh, I just...
428
00:20:16,541 --> 00:20:19,162
Just... we're here.
429
00:20:19,262 --> 00:20:21,422
After everything.
430
00:20:23,062 --> 00:20:25,422
How did I get so lucky?
431
00:20:27,262 --> 00:20:29,262
I...
432
00:20:32,622 --> 00:20:34,623
(BOTH LAUGH)
433
00:20:36,063 --> 00:20:38,063
It's time!
434
00:20:38,983 --> 00:20:40,983
Is it?
435
00:20:43,623 --> 00:20:45,723
Shall we?
436
00:20:45,823 --> 00:20:47,823
(OLY WHISPERS) Yeah.
437
00:20:55,144 --> 00:20:57,584
And now you may kiss.
438
00:20:58,584 --> 00:21:01,944
SONG: ? Rewind to find you... ?
439
00:21:03,184 --> 00:21:05,605
(GUESTS CHEER AND APPLAUD)
440
00:21:05,705 --> 00:21:10,185
? Caught by a low moon
441
00:21:14,465 --> 00:21:16,525
? All your love
completes me... ?
442
00:21:16,625 --> 00:21:18,625
I did this.
443
00:21:22,346 --> 00:21:27,866
? All your love,
it makes me stay
444
00:21:30,186 --> 00:21:35,667
? You're the love I needed... ?
445
00:21:46,947 --> 00:21:48,947
(LAUGHS)
446
00:21:49,947 --> 00:21:51,948
See, these are
the foraged nettle.
447
00:21:52,828 --> 00:21:54,828
Mm. It's good.
448
00:22:02,748 --> 00:22:05,729
Hola! Hola!
449
00:22:05,829 --> 00:22:10,969
Hola! This is my gift
for the beautiful couple.
450
00:22:11,069 --> 00:22:12,449
(INSTRUMENTAL POP MUSIC PLAYS)
451
00:22:12,549 --> 00:22:18,029
(SINGS IN SPANISH)
452
00:22:29,590 --> 00:22:31,630
(SPEAKS INAUDIBLY)
453
00:22:33,750 --> 00:22:35,750
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
454
00:22:45,591 --> 00:22:48,211
50 bucks he's going
to propose tonight.
455
00:22:48,311 --> 00:22:50,371
Mm. Yeah.
456
00:22:50,471 --> 00:22:53,832
- Who said true love was dead?
- (SNORTS)
457
00:22:55,112 --> 00:22:58,472
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
458
00:23:01,512 --> 00:23:04,332
Mm! Michoacana!
459
00:23:04,432 --> 00:23:05,532
(LAUGHS)
460
00:23:05,632 --> 00:23:08,173
Here we are
at my daughter's wedding.
461
00:23:08,273 --> 00:23:10,973
She's aged 24.
462
00:23:11,073 --> 00:23:13,013
That's cra... 24.
463
00:23:13,113 --> 00:23:16,013
My God. But good on her, though.
464
00:23:16,113 --> 00:23:18,013
She hasn't brought any of
that wedding shit to work,
465
00:23:18,113 --> 00:23:19,013
which is something.
466
00:23:19,113 --> 00:23:21,213
No, no, no, she's very diligent.
467
00:23:21,313 --> 00:23:25,774
And the fucking school toilets?
That's rough.
468
00:23:25,874 --> 00:23:28,314
She's killing it now, though.
469
00:23:29,714 --> 00:23:31,814
Like you, huh?
470
00:23:31,914 --> 00:23:35,854
You're, what, the youngest,
coolest mayor in Sydney?
471
00:23:35,954 --> 00:23:38,655
Are you putting the moves on,
Mr Oly's dad?
472
00:23:38,755 --> 00:23:42,215
Maybe. Just a bit.
473
00:23:42,315 --> 00:23:43,455
Mm.
474
00:23:43,555 --> 00:23:45,615
We are, um, having
the afterparty at our house
475
00:23:45,715 --> 00:23:46,615
if you wanna...
476
00:23:46,715 --> 00:23:49,135
You're fuckin' twice my age!
477
00:23:49,235 --> 00:23:51,415
What am I gonna do?
Party with you?
478
00:23:51,515 --> 00:23:54,456
You'll be in bed by fuckin' -
I don't know - 10pm.
479
00:23:54,556 --> 00:23:56,256
No need
to be aggressive about it.
480
00:23:56,356 --> 00:23:58,336
(LAUGHS) I didn't say no.
481
00:23:58,436 --> 00:24:00,256
EDITH: Hey, Dom!
482
00:24:00,356 --> 00:24:01,976
Oh, sh...
483
00:24:02,076 --> 00:24:05,976
Well, what a wonderful penchant
for drama
484
00:24:06,076 --> 00:24:07,297
you lesbians have, huh?
485
00:24:07,397 --> 00:24:08,537
(DOM LAUGHS) Huh?
486
00:24:08,637 --> 00:24:11,137
Couldn't just call ahead?
487
00:24:11,237 --> 00:24:13,977
Didn't think
the specific context here
488
00:24:14,077 --> 00:24:16,137
might warrant
a bit of prior notice?
489
00:24:16,237 --> 00:24:19,237
Fuck off, Dom. Come on, give me
a toke before we go in there.
490
00:24:20,757 --> 00:24:21,817
Love you, legend.
491
00:24:21,917 --> 00:24:23,978
SHAUNA: Sorry, who are you?
492
00:24:24,078 --> 00:24:26,018
- Long story.
- It's a long story.
493
00:24:26,118 --> 00:24:27,898
(DOM CLEARS THROAT)
494
00:24:27,998 --> 00:24:31,338
You're not thinking of going out
with him, are you?
495
00:24:31,438 --> 00:24:33,218
I'm the fuckin' mayor.
496
00:24:33,318 --> 00:24:35,378
VINCE: Hey, everyone.
Everyone. Hey.
497
00:24:35,478 --> 00:24:37,538
Uh, excuse me,
ladies and gentlemen.
498
00:24:37,638 --> 00:24:38,939
(GLASS CLINKS)
499
00:24:39,039 --> 00:24:41,419
VINCE: Uh, if we could just have
your attention, please?
500
00:24:41,519 --> 00:24:43,659
Thank you.
501
00:24:43,759 --> 00:24:45,299
Look, if anyone's a good ad
502
00:24:45,399 --> 00:24:47,779
for getting knocked up
in high school, it's you two.
503
00:24:47,879 --> 00:24:50,939
(GUESTS LAUGH)
504
00:24:51,039 --> 00:24:52,339
Yeah, I don't think anyone else
505
00:24:52,439 --> 00:24:53,980
who hooked up
at my 16th birthday
506
00:24:54,080 --> 00:24:56,500
stayed together past Year 11.
507
00:24:56,600 --> 00:24:58,060
(GUESTS CHUCKLE)
508
00:24:58,160 --> 00:25:01,920
Seriously, though, I guess
nothing really is forever.
509
00:25:03,360 --> 00:25:05,660
But... you two...
510
00:25:05,760 --> 00:25:07,660
GUESTS: Aww!
511
00:25:07,760 --> 00:25:09,421
...you two are.
512
00:25:09,521 --> 00:25:11,381
GUESTS: Aww!
513
00:25:11,481 --> 00:25:14,861
Vince and I wanted to share
our favourite poem about love
514
00:25:14,961 --> 00:25:16,061
by Rumi...
515
00:25:16,161 --> 00:25:17,501
Oh, yay!
516
00:25:17,601 --> 00:25:19,601
REEMA: ..which I'll say in Urdu
and Vince will translate.
517
00:25:47,523 --> 00:25:49,523
GUEST: Aww!
518
00:25:55,524 --> 00:25:57,524
VINCE: Um...
519
00:25:58,524 --> 00:26:03,144
To Oly and Santi.
Love and happiness.
520
00:26:03,244 --> 00:26:06,704
ALL: To Oly and Santi!
521
00:26:06,804 --> 00:26:09,525
(GUESTS CHEER)
522
00:26:18,685 --> 00:26:21,545
Ladies and gentlemen,
la hora loca!
523
00:26:21,645 --> 00:26:23,345
Aah!
524
00:26:23,445 --> 00:26:25,546
(LIVELY PERCUSSION)
525
00:26:25,646 --> 00:26:28,366
(GUESTS CHEER AND WHISTLE)
526
00:27:00,168 --> 00:27:02,168
There you are.
527
00:27:04,528 --> 00:27:06,528
You're missing la hora loca.
528
00:27:17,009 --> 00:27:19,149
You gonna tell me
what's going on?
529
00:27:19,249 --> 00:27:23,649
You're just... not all here...
530
00:27:25,129 --> 00:27:27,130
...with me anymore.
531
00:27:29,210 --> 00:27:33,670
Vince, I've been third
or fourth priority in your life
532
00:27:33,770 --> 00:27:35,750
since we got together.
533
00:27:35,850 --> 00:27:38,870
You've got Malik,
you've got work,
534
00:27:38,970 --> 00:27:42,211
you're always cancelling things
we've planned.
535
00:27:43,211 --> 00:27:45,211
You lied to your dad about me.
536
00:27:48,851 --> 00:27:51,331
I just wanted him to like you.
537
00:27:54,011 --> 00:27:56,012
Like Rakim?
538
00:28:04,332 --> 00:28:06,332
You like him...
539
00:28:07,212 --> 00:28:09,212
...don't you?
540
00:28:11,453 --> 00:28:13,453
Honestly...
541
00:28:16,453 --> 00:28:18,273
...I'm confused.
542
00:28:18,373 --> 00:28:21,693
(VINCE INHALES, EXHALES DEEPLY)
543
00:28:24,493 --> 00:28:26,494
(VINCE SCOFFS)
544
00:28:29,094 --> 00:28:32,334
I have loved you...
545
00:28:36,934 --> 00:28:39,214
...since high school.
546
00:28:40,374 --> 00:28:42,375
And I still love you.
547
00:28:44,575 --> 00:28:46,235
(SCOFFS)
548
00:28:46,335 --> 00:28:48,335
(STAMMERS)
549
00:28:52,655 --> 00:28:54,655
(STAMMERS)
550
00:28:55,135 --> 00:28:57,336
So, if you like this guy now...
(SNIFFS)
551
00:29:02,616 --> 00:29:04,616
...that's it, then.
552
00:29:05,696 --> 00:29:07,696
I'm done.
553
00:29:08,336 --> 00:29:11,896
I'm done trying to win you.
554
00:29:13,137 --> 00:29:15,137
I'm done chasing you.
555
00:29:16,577 --> 00:29:19,297
(GENTLE MUSIC)
556
00:29:22,017 --> 00:29:24,317
SONG: ? Look up, honey
557
00:29:24,417 --> 00:29:27,238
? We're almost home
558
00:29:27,338 --> 00:29:31,718
? Time moves slower
when you're in the unknown... ?
559
00:29:31,818 --> 00:29:33,158
Yep. (SNIFFLES)
560
00:29:33,258 --> 00:29:35,258
(VINCE SIGHS)
561
00:29:40,218 --> 00:29:42,979
(GENTLE MUSIC CONTINUES)
562
00:29:51,059 --> 00:29:55,019
? But I'm no longer lonely
563
00:29:56,259 --> 00:30:00,160
? When I'm alone
564
00:30:00,260 --> 00:30:05,600
? I know I've got something
565
00:30:05,700 --> 00:30:11,120
? I've been clearing up
my life. ?
566
00:30:11,220 --> 00:30:13,581
(WAVES LAP GENTLY)
567
00:30:25,501 --> 00:30:27,041
SANTI: Oly once said to me
568
00:30:27,141 --> 00:30:29,322
that we had done everything backwards...
569
00:30:29,422 --> 00:30:31,482
SONG: ? Rewind to... ?
570
00:30:31,582 --> 00:30:34,682
...and we all know
how Oly loves to be right.
571
00:30:34,782 --> 00:30:36,782
(GUESTS LAUGH)
572
00:30:38,302 --> 00:30:40,382
And she was definitely right
about that.
573
00:30:41,822 --> 00:30:43,823
But, Ol...
574
00:30:45,703 --> 00:30:47,363
...you also said
we were doomed...
575
00:30:47,463 --> 00:30:49,563
? Bright blue... ?
576
00:30:49,663 --> 00:30:51,783
...and that...
577
00:30:53,143 --> 00:30:55,803
? In high tide and cold... ?
578
00:30:55,903 --> 00:30:58,003
...that I always knew
you were wrong about.
579
00:30:58,103 --> 00:31:00,104
GUESTS: Aww!
580
00:31:00,744 --> 00:31:01,684
Always.
581
00:31:01,784 --> 00:31:05,504
? With my heart in your hands
582
00:31:09,584 --> 00:31:13,584
? With my heart in your hands
583
00:31:17,745 --> 00:31:18,805
? With my heart... ?
584
00:31:18,905 --> 00:31:21,325
OLY: I used to hate
the idea of marriage.
585
00:31:21,425 --> 00:31:23,425
(ALL LAUGH)
586
00:31:25,585 --> 00:31:28,305
For, like, you know,
the obvious reasons.
587
00:31:30,386 --> 00:31:33,446
But I've come to think of it...
588
00:31:33,546 --> 00:31:36,326
? All your love
It keeps me... ?
589
00:31:36,426 --> 00:31:41,366
...as a story that we're telling
ourselves and our daughter...
590
00:31:41,466 --> 00:31:43,006
? All your love
completes me... ?
591
00:31:43,106 --> 00:31:45,187
...about the life
that we want to have.
592
00:31:48,107 --> 00:31:50,887
And I don't know
what's next in our story.
593
00:31:50,987 --> 00:31:51,967
? Bright blue... ?
594
00:31:52,067 --> 00:31:54,587
But I do know
that we've been tested...
595
00:31:56,427 --> 00:31:57,567
...and we're strong.
596
00:31:57,667 --> 00:31:59,287
? In high tide
597
00:31:59,387 --> 00:32:01,388
? And cold water
598
00:32:05,548 --> 00:32:06,808
? With my heart... ?
599
00:32:06,908 --> 00:32:12,168
You and J are the best thing
that ever happened to me.
600
00:32:12,268 --> 00:32:13,528
GUESTS: Aww!
601
00:32:13,628 --> 00:32:15,629
I love you.
602
00:32:17,189 --> 00:32:19,269
And I choose you.
603
00:32:20,949 --> 00:32:22,329
You're my person.
604
00:32:22,429 --> 00:32:24,889
? With my heart
in your hands... ?
605
00:32:24,989 --> 00:32:26,329
SANTI: You and J...
606
00:32:26,429 --> 00:32:27,889
? Don't let go... ?
607
00:32:27,989 --> 00:32:29,970
...you're the best things
that ever happened to me.
608
00:32:30,070 --> 00:32:33,610
? With my heart
in your hands... ?
609
00:32:33,710 --> 00:32:35,710
I love you.
610
00:32:36,270 --> 00:32:37,370
I choose you.
611
00:32:37,470 --> 00:32:39,490
? All you love, it keeps me... ?
612
00:32:39,590 --> 00:32:41,590
You're my person.
613
00:32:42,230 --> 00:32:44,230
? Safe
614
00:32:45,431 --> 00:32:51,431
? All your love completes me
615
00:32:53,191 --> 00:32:58,831
? All your love it makes me stay
616
00:33:01,032 --> 00:33:06,792
? You're the love I needed. ?
617
00:33:14,632 --> 00:33:17,533
(AIRY MUSIC AND VOCALS)
618
00:33:17,583 --> 00:33:22,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.