All language subtitles for Bump s04e03 Would You Rather.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,995 --> 00:00:09,996 2 (PLAYFUL MUSIC) 2 00:00:22,442 --> 00:00:24,443 (DOOR SQUEAKS) 3 00:00:54,097 --> 00:00:56,097 (DOOR SQUEAKS SOFTLY) 4 00:01:10,144 --> 00:01:11,685 - Hey. - BOWIE: Hey! 5 00:01:11,785 --> 00:01:13,786 Come on. 6 00:01:16,467 --> 00:01:17,687 - (GRUNTS) - Whoa! 7 00:01:17,787 --> 00:01:19,288 OK. 8 00:01:19,388 --> 00:01:20,969 How you going, Dad? 9 00:01:21,069 --> 00:01:22,250 OK, thank you. 10 00:01:22,350 --> 00:01:25,131 BOWIE: Yeah. Do you wanna eat something or... 11 00:01:25,231 --> 00:01:26,652 DOM: No, thank you. 12 00:01:26,752 --> 00:01:27,812 Thanks, Boz. 13 00:01:27,912 --> 00:01:29,253 Have you talked to Mum yet? 14 00:01:29,353 --> 00:01:32,214 Nah, nah. You better not have either. 15 00:01:32,314 --> 00:01:34,735 Oh, well, actually, Mum's gonna wanna know. 16 00:01:34,835 --> 00:01:36,836 DOM: Guess this is me. 17 00:01:37,357 --> 00:01:39,418 Yeah, you probably shouldn't have given up your place, eh? 18 00:01:39,518 --> 00:01:42,179 I don't really wanna get into it right now. 19 00:01:42,279 --> 00:01:45,540 I thought I'd be over there a lot longer than I was. 20 00:01:45,640 --> 00:01:48,622 Mmm. Do you not wanna talk about it? 21 00:01:48,722 --> 00:01:50,223 - You sure? - This is useless! 22 00:01:50,323 --> 00:01:52,664 Dad, I'm really sorry, eh? 23 00:01:52,764 --> 00:01:54,785 Can I, uh, borrow this? 24 00:01:54,885 --> 00:01:57,386 Uh, yeah. Yeah, I mean, I was just marking essays, but... 25 00:01:57,486 --> 00:02:01,308 DOM: How much do you reckon a new turntable costs? 26 00:02:01,408 --> 00:02:04,309 What, you're not... You're not gonna get rid of these. 27 00:02:04,409 --> 00:02:07,971 No, no, no. Just gimme... two hours. 28 00:02:08,971 --> 00:02:11,312 Gimme 48 hours and I will, uh... 29 00:02:11,412 --> 00:02:12,833 - I'll fix all of this. - You sure? 30 00:02:12,933 --> 00:02:14,194 Yeah! 31 00:02:14,294 --> 00:02:16,815 DOM: I'm just gonna look up Marketplace just in case. 32 00:02:20,176 --> 00:02:22,698 (SIGHS) So what's he into? 33 00:02:23,818 --> 00:02:25,199 Man, what are we gonna talk about? 34 00:02:25,299 --> 00:02:27,500 I needed more time to prepare for this. 35 00:02:30,061 --> 00:02:32,062 Man, this place is fancy. 36 00:02:32,982 --> 00:02:35,103 REEMA: Oh, God. Who's he brought with him? 37 00:02:36,784 --> 00:02:38,785 You'll be fine. Just be yourself. 38 00:02:42,427 --> 00:02:44,608 OK, but we have only been dating for a few months, 39 00:02:44,708 --> 00:02:47,549 you don't have a kid and you're becoming Muslim, OK? 40 00:02:53,632 --> 00:02:55,633 - (VINCE CLEARS THROAT) - Hi, Dad! 41 00:02:58,154 --> 00:03:00,415 Dad, this is Vince. 42 00:03:00,515 --> 00:03:02,596 Hello, Mr Malik. 43 00:03:04,037 --> 00:03:06,058 Uh... 44 00:03:06,158 --> 00:03:08,419 - Have you met Rakim? - Ah. 45 00:03:08,519 --> 00:03:11,540 Yeah, so sorry to gatecrash your party. 46 00:03:11,640 --> 00:03:12,981 It's a pleasure to meet you, Reema. 47 00:03:13,081 --> 00:03:14,542 Vince, how are you? 48 00:03:14,642 --> 00:03:16,823 Uh, yeah, good, man. Nice to meet you. 49 00:03:16,923 --> 00:03:18,924 - Nice to meet you too. - Sit. 50 00:03:21,645 --> 00:03:23,466 VINCE: Wow, um... 51 00:03:23,566 --> 00:03:26,867 So what's it like being back home? 52 00:03:26,967 --> 00:03:31,149 I'm loving it. It's wonderful to spend some time with my girl. 53 00:03:31,249 --> 00:03:33,190 Yeah, we've had a few dinners. 54 00:03:33,290 --> 00:03:34,911 Got to watch her game last week. 55 00:03:35,011 --> 00:03:35,952 Uh, wha... 56 00:03:36,052 --> 00:03:38,513 I play mixed 5-a-side soccer. 57 00:03:38,613 --> 00:03:41,394 Is that in the, um... the Balmain-Canterbury comp? 58 00:03:41,494 --> 00:03:43,475 What's your team? 59 00:03:43,575 --> 00:03:45,796 - The Stingers. - RAKIM: I'm in the Warriors. 60 00:03:45,896 --> 00:03:47,957 (LAUGHS) I think we're versing you soon. 61 00:03:48,057 --> 00:03:48,998 RAKIM: Yeah. 62 00:03:49,098 --> 00:03:52,159 Uh, Vince, do you... do you play or... 63 00:03:52,259 --> 00:03:54,560 Um, no. I would, but just... 64 00:03:54,660 --> 00:03:56,281 Vince is always working. 65 00:03:56,381 --> 00:03:57,682 - Busy, busy, busy! - Right. 66 00:03:57,782 --> 00:03:59,803 He's a midwife. 67 00:03:59,903 --> 00:04:02,804 Yes, Vince, have you... always wanted to be a midwife? 68 00:04:02,904 --> 00:04:04,685 Um, yeah. 69 00:04:04,785 --> 00:04:07,606 Um, ever since high school. 70 00:04:07,706 --> 00:04:10,968 Is that where, um... where you two met? 71 00:04:11,068 --> 00:04:13,069 - Yeah, and then... - Yeah. 72 00:04:13,989 --> 00:04:15,990 Yeah. 73 00:04:17,071 --> 00:04:19,492 So Reema tells me that, uh, 74 00:04:19,592 --> 00:04:21,653 you're a man of faith. 75 00:04:21,753 --> 00:04:23,754 (CHUCKLES) 76 00:04:24,354 --> 00:04:27,215 Yeah. My family's Christian. 77 00:04:27,315 --> 00:04:29,336 But I'm... I'm converting, so... 78 00:04:29,436 --> 00:04:31,697 (CHUCKLES) He always forgets. 79 00:04:31,797 --> 00:04:33,178 It's 'reverting'. 80 00:04:33,278 --> 00:04:35,499 Yes, right. Why is that? 81 00:04:35,599 --> 00:04:39,821 We believe that everybody is... is born Muslim, so... 82 00:04:39,921 --> 00:04:41,262 Yes. 83 00:04:41,362 --> 00:04:43,023 You know what? I probably read that somewhere. 84 00:04:43,123 --> 00:04:45,184 Probably in the Koran. 85 00:04:45,284 --> 00:04:48,025 You've been reading the Koran? 86 00:04:48,125 --> 00:04:49,626 Yes. 87 00:04:49,726 --> 00:04:52,187 Um, I really like it. 88 00:04:52,287 --> 00:04:54,868 Any parts in particular? 89 00:04:54,968 --> 00:04:56,709 It's all pretty strong. 90 00:04:56,809 --> 00:04:59,470 Thank you. If you're done with your inquisition, Uncle. 91 00:04:59,570 --> 00:05:01,791 That was very fun and enjoyable for all of us, 92 00:05:01,891 --> 00:05:03,192 not awkward at all. 93 00:05:03,292 --> 00:05:06,113 Is anyone watching anything good lately or... 94 00:05:06,213 --> 00:05:09,155 I am watching the most engrossing true-crime series. 95 00:05:09,255 --> 00:05:10,595 'The Siege'. 96 00:05:10,695 --> 00:05:11,716 - Yes! - RAKIM: Yeah. 97 00:05:11,816 --> 00:05:14,237 - You too? - Wait, do you think he did it? 98 00:05:14,337 --> 00:05:16,238 REEMA: I mean, I don't think he should have been 99 00:05:16,338 --> 00:05:18,239 convicted on that contradictory evidence. 100 00:05:18,339 --> 00:05:20,720 Don't tell me you think... You think the sister did it? 101 00:05:20,820 --> 00:05:23,281 I mean, first of all, none of those forensic experts 102 00:05:23,381 --> 00:05:24,962 had a shred of credibility. 103 00:05:25,062 --> 00:05:27,123 - And then the prosecutor... - The prosecutor was ineffectual. 104 00:05:27,223 --> 00:05:29,924 I mean, the blood splatter alone shot any... 105 00:05:30,024 --> 00:05:33,326 Can we... hold the gory details until after we eat? 106 00:05:33,426 --> 00:05:34,967 - Yeah. No, sorry. - Shall we? 107 00:05:35,067 --> 00:05:37,068 - (REEMA CHUCKLES) - RAKIM: Yep. 108 00:05:41,990 --> 00:05:43,651 I can't believe he pulled that stunt, 109 00:05:43,751 --> 00:05:46,052 bringing that guy to our lunch. 110 00:05:46,152 --> 00:05:47,613 I'm so sorry. 111 00:05:47,713 --> 00:05:49,693 (VINCE SIGHS) 112 00:05:49,793 --> 00:05:51,254 So what, 113 00:05:51,354 --> 00:05:55,196 I'm just gonna keep pretending I'm converting? 114 00:05:56,196 --> 00:05:58,197 Reverting. 115 00:05:59,038 --> 00:06:00,779 Yep. Cool. 116 00:06:00,879 --> 00:06:02,880 And... and... 117 00:06:03,960 --> 00:06:05,961 ...that I don't have a kid? 118 00:06:09,443 --> 00:06:11,384 I'm sorry. It's just easier. 119 00:06:11,484 --> 00:06:14,425 And it's just until he gets back to London. 120 00:06:14,525 --> 00:06:16,106 Sorry. 121 00:06:16,206 --> 00:06:18,947 Yeah, it... it just... 122 00:06:19,047 --> 00:06:21,048 It seems kinda not great. 123 00:06:22,649 --> 00:06:24,189 Trust me, OK? 124 00:06:24,289 --> 00:06:26,230 He's not gonna stick around for long. 125 00:06:26,330 --> 00:06:28,331 He never does. 126 00:06:29,252 --> 00:06:31,253 OK? 127 00:06:32,053 --> 00:06:33,234 (SIGHS) 128 00:06:33,334 --> 00:06:36,055 OK, laundry is done. 129 00:06:37,055 --> 00:06:38,276 Did you brush your teeth? 130 00:06:38,376 --> 00:06:40,377 - (EXHALES) - Good girl. 131 00:06:41,457 --> 00:06:42,798 Now, where were we? 132 00:06:42,898 --> 00:06:45,799 "The smell of that buttered toast 133 00:06:45,899 --> 00:06:48,141 "simply spoke to Toad, and no unc..." 134 00:06:49,941 --> 00:06:51,962 'Un-cer-tain'. 135 00:06:52,062 --> 00:06:53,323 "..uncertain voice." 136 00:06:53,423 --> 00:06:54,443 Good girl. 137 00:06:54,543 --> 00:06:56,544 OLY: Don't just tell her what the word is! 138 00:06:58,025 --> 00:07:00,506 You know, your mum is a back-seat driver. 139 00:07:01,787 --> 00:07:03,208 (CHUCKLES) 140 00:07:03,308 --> 00:07:05,749 (OLY TYPES) 141 00:07:08,670 --> 00:07:10,671 (MUTTERS) Oh, come on. 142 00:07:12,872 --> 00:07:14,993 Oh, I...I haven't finished my presentation. 143 00:07:16,994 --> 00:07:18,735 I need to figure out the best transition. 144 00:07:18,835 --> 00:07:20,856 - Mmm? - OK. 145 00:07:20,956 --> 00:07:22,456 - Be honest. - Mmm. 146 00:07:22,556 --> 00:07:24,898 Do you think a sound effect is too much? 147 00:07:24,998 --> 00:07:26,939 (MAGICAL FLOURISH PLAYS) 148 00:07:27,039 --> 00:07:28,779 SANTI: Go to sleep, Oly. 149 00:07:28,879 --> 00:07:30,880 (SANTI SIGHS) 150 00:07:40,445 --> 00:07:42,146 (STRANGE MUSIC) 151 00:07:42,246 --> 00:07:44,247 (DISTORTED MUSIC BOX MELODY) 152 00:07:45,967 --> 00:07:47,968 (SQUELCHING) 153 00:07:58,813 --> 00:07:59,754 OLY: Business, business. 154 00:07:59,854 --> 00:08:02,195 Business. Business, business. 155 00:08:02,295 --> 00:08:05,076 Business, business, business. 156 00:08:05,176 --> 00:08:08,518 Business, business. Business, business, business. 157 00:08:08,618 --> 00:08:10,619 (GROANS) 158 00:08:13,740 --> 00:08:15,041 (GASPS) 159 00:08:15,141 --> 00:08:16,481 What's wrong? 160 00:08:16,581 --> 00:08:19,043 (PANTS) 161 00:08:19,143 --> 00:08:20,483 I just... 162 00:08:20,583 --> 00:08:22,884 ...had a dream I was... 163 00:08:22,984 --> 00:08:24,525 ...I was wearing a nappy. 164 00:08:24,625 --> 00:08:26,626 What? 165 00:08:27,907 --> 00:08:29,908 (SIGHS) It's nothing. 166 00:08:30,588 --> 00:08:32,249 - Are you OK? - Yeah. 167 00:08:32,349 --> 00:08:34,790 (PANTS) 168 00:08:36,231 --> 00:08:38,592 - Are you sure? - Yeah. Sorry. 169 00:08:41,673 --> 00:08:43,674 - Can you turn out the light? - Yeah. 170 00:08:45,515 --> 00:08:47,516 - I'm sorry. - Mmm, OK. 171 00:08:54,679 --> 00:08:55,900 (ENGINE STARTS) 172 00:08:56,000 --> 00:08:57,100 Hey! 173 00:08:57,200 --> 00:08:59,341 (ALEJANDRO SPEAKS SPANISH) 174 00:08:59,441 --> 00:09:01,222 So much noise! 175 00:09:01,322 --> 00:09:02,623 I know. 176 00:09:02,723 --> 00:09:05,304 It's fine. He fixed it. 177 00:09:05,404 --> 00:09:08,946 Santi, come inside and taste my new recipe. 178 00:09:09,046 --> 00:09:11,107 The new chef Rosa hired is no good. 179 00:09:11,207 --> 00:09:14,108 I would love to, Ita, but I'm just here to get the van to Rosa 180 00:09:14,208 --> 00:09:15,909 and then I've gotta get ready for this meeting 181 00:09:16,009 --> 00:09:17,390 before I pick up J. 182 00:09:17,490 --> 00:09:19,671 (SPEAKS SPANISH) 183 00:09:19,771 --> 00:09:22,072 Uh... just some people. 184 00:09:22,172 --> 00:09:23,392 For a commission. 185 00:09:23,492 --> 00:09:25,914 - Another art commission, Santi! - Yeah. 186 00:09:26,014 --> 00:09:28,015 - Our very own Matta. - (CHUCKLES) 187 00:09:31,536 --> 00:09:33,737 Yeah, it's kinda weird, it's not... 188 00:09:34,738 --> 00:09:36,118 It's not really the type of thing 189 00:09:36,218 --> 00:09:38,219 that I wanna be doing, but... 190 00:09:38,940 --> 00:09:42,401 I thought drawing, it was what you want to be doing. 191 00:09:42,501 --> 00:09:44,362 And you're getting paid to draw. 192 00:09:44,462 --> 00:09:46,243 Sounds like a good deal to me. 193 00:09:46,343 --> 00:09:47,884 Thank you, Ita. 194 00:09:47,984 --> 00:09:49,565 And thanks, Abuelo. 195 00:09:49,665 --> 00:09:51,966 - I love you! - Love you too. 196 00:09:52,066 --> 00:09:54,127 Mwah! Mmm! 197 00:09:54,227 --> 00:09:55,527 OK. 198 00:09:55,627 --> 00:09:57,408 - I'll see you guys soon. - I'll see you. 'Bye. 199 00:09:57,508 --> 00:09:59,369 ALEJANDRO: OK. 200 00:09:59,469 --> 00:10:01,050 BERNADITA: 'Bye, beauty! 201 00:10:01,150 --> 00:10:02,651 SANTI: Besos! 202 00:10:02,751 --> 00:10:04,532 BERNADITA: Besos! Mwah! 203 00:10:04,632 --> 00:10:06,693 'Bye, Abuelo. 'Bye, Ita. 204 00:10:06,793 --> 00:10:08,213 'Bye! 205 00:10:08,313 --> 00:10:11,135 OLY: What we are doing to the forests of the world 206 00:10:11,235 --> 00:10:14,816 is but a mirror reflection of what we are doing to ourselves 207 00:10:14,916 --> 00:10:16,377 and to one another. 208 00:10:16,477 --> 00:10:18,478 That was Gandhi. 209 00:10:19,158 --> 00:10:22,140 I am extremely proud of the work that we do here. 210 00:10:22,240 --> 00:10:24,101 However, having engaged with 211 00:10:24,201 --> 00:10:26,021 the passionate activists at the tree camp, 212 00:10:26,121 --> 00:10:28,903 I strongly believe that we need to reconsider 213 00:10:29,003 --> 00:10:30,584 our decision to approve a development 214 00:10:30,684 --> 00:10:32,545 which would result in the decimation 215 00:10:32,645 --> 00:10:36,026 of 12 beloved, iconic, heritage Moreton Bay fig trees. 216 00:10:36,126 --> 00:10:37,267 (MAGICAL FLOURISH PLAYS) 217 00:10:37,367 --> 00:10:39,788 The concerned citizens that I have spoken to 218 00:10:39,888 --> 00:10:42,109 have articulated the immeasurable value 219 00:10:42,209 --> 00:10:43,990 of these majestic old trees. 220 00:10:44,090 --> 00:10:46,271 Now, I will be taking questions at the end. 221 00:10:46,371 --> 00:10:50,033 But I will argue that this protest is an opportunity 222 00:10:50,133 --> 00:10:52,114 to explore alternative sites, 223 00:10:52,214 --> 00:10:54,955 engage meaningfully with our constituents... 224 00:10:55,055 --> 00:10:56,556 Sorry, I'm gonna quickly jump in. 225 00:10:56,656 --> 00:10:57,836 Oly, I do have a question. 226 00:10:57,936 --> 00:10:59,937 Why wasn't this an email? 227 00:11:09,502 --> 00:11:11,002 Thanks for coming into the office. 228 00:11:11,102 --> 00:11:13,103 Yeah, no worries. 229 00:11:15,945 --> 00:11:18,646 MAN: We want to talk to you in person. 230 00:11:18,746 --> 00:11:20,807 Don't know how much you know about our community. 231 00:11:20,907 --> 00:11:23,528 Uh, I've done a little bit of research online. 232 00:11:23,628 --> 00:11:25,049 Don't believe everything you read. 233 00:11:25,149 --> 00:11:26,329 (ALL CHUCKLE) 234 00:11:26,429 --> 00:11:28,330 We hoped we could talk you through what we're after 235 00:11:28,430 --> 00:11:30,992 and you could give us an idea of what you can do. 236 00:11:32,032 --> 00:11:33,293 Like a rough sketch? 237 00:11:33,393 --> 00:11:35,093 - Yeah. - Sure, yep. 238 00:11:35,193 --> 00:11:37,194 (SIGHS) 239 00:11:39,235 --> 00:11:43,537 My Fursona, Paloma, is an arctic fox and flying squirrel hybrid. 240 00:11:43,637 --> 00:11:46,619 She has sky-blue fur and a dark-brown ponytail. 241 00:11:46,719 --> 00:11:49,100 She presents as shy, but it's all... (FADES) 242 00:11:49,200 --> 00:11:50,981 MAN: Shadow is a striped hyena. 243 00:11:51,081 --> 00:11:54,823 He's tall, strong, curious and primal. 244 00:11:54,923 --> 00:11:58,384 He has the eyes that will take over the world one day. 245 00:11:58,484 --> 00:12:00,265 (ANIMALS CHITTER AND CHIRP) 246 00:12:00,365 --> 00:12:04,827 So... obviously they'll be... far more polished. 247 00:12:04,927 --> 00:12:07,368 But, um, this is just, like, I guess a rough... 248 00:12:10,050 --> 00:12:11,951 You've really captured Shadow. 249 00:12:12,051 --> 00:12:12,991 Wow. 250 00:12:13,091 --> 00:12:14,752 Great. 251 00:12:14,852 --> 00:12:17,493 Get these back to me before we leave today. 252 00:12:18,774 --> 00:12:19,954 Am I being promoted? 253 00:12:20,054 --> 00:12:22,075 Don't get too excited. 254 00:12:22,175 --> 00:12:23,996 Maternity leave replacement for Beth. 255 00:12:24,096 --> 00:12:27,078 Take over some of her duties. Modest pay rise. 256 00:12:27,178 --> 00:12:28,598 Wow, OK! 257 00:12:28,698 --> 00:12:30,879 Shauna didn't say anything. 258 00:12:30,979 --> 00:12:32,400 Wow, did she not? 259 00:12:32,500 --> 00:12:33,721 She's normally so forthcoming 260 00:12:33,821 --> 00:12:35,762 with the logic for her decisions. 261 00:12:35,862 --> 00:12:38,603 Yeah, she hates that Beth's going on maternity leave, right? 262 00:12:38,703 --> 00:12:41,484 Look, I'm on safer legal ground if I don't answer that. 263 00:12:41,584 --> 00:12:43,405 But yes, obviously. 264 00:12:43,505 --> 00:12:45,366 - Who'd have babies? - (BOTH CHUCKLE) 265 00:12:45,466 --> 00:12:47,467 Ugh! 266 00:12:48,227 --> 00:12:50,408 Right. 267 00:12:50,508 --> 00:12:52,509 Oly? 268 00:12:53,390 --> 00:12:54,570 You convinced me. 269 00:12:54,670 --> 00:12:58,172 The big spiel. Gandhi. Speak to the people. 270 00:12:58,272 --> 00:13:00,133 You're right. 271 00:13:00,233 --> 00:13:02,174 Speak to the people. 272 00:13:02,274 --> 00:13:03,935 Oh, right now? 273 00:13:04,035 --> 00:13:05,695 Why not now? 274 00:13:05,795 --> 00:13:08,297 No, now's great. Now's good. 275 00:13:08,397 --> 00:13:10,678 (QUIRKY MUSIC) 276 00:13:12,439 --> 00:13:14,740 Do you know, Ol, we have planted 277 00:13:14,840 --> 00:13:18,862 5,000 fucking trees in this council area alone 278 00:13:18,962 --> 00:13:20,102 in the last year. 279 00:13:20,202 --> 00:13:21,983 Nobody's celebrating that. 280 00:13:22,083 --> 00:13:24,624 Also, sorry, can we just remember... 281 00:13:24,724 --> 00:13:26,185 Literally Indigenous. 282 00:13:26,285 --> 00:13:28,286 We are the right side of politics. 283 00:13:29,847 --> 00:13:32,288 Hello there, young voter. 284 00:13:33,448 --> 00:13:35,789 I'm Shauna Johnson. I'm the mayor. 285 00:13:35,889 --> 00:13:38,671 Lovely to meet you. Came down. Thought we'd have a yarn. 286 00:13:38,771 --> 00:13:40,191 You should be ashamed of yourself. 287 00:13:40,291 --> 00:13:41,632 That's a great start. 288 00:13:41,732 --> 00:13:43,113 Big fan of the trees. 289 00:13:43,213 --> 00:13:45,154 Trees are everything. Trees are life. 290 00:13:45,254 --> 00:13:46,915 We've actually planted 5,000 trees 291 00:13:47,015 --> 00:13:48,235 in the council area this year. 292 00:13:48,335 --> 00:13:50,876 Greenwashing. Trees aren't ecosystems. 293 00:13:50,976 --> 00:13:52,357 (SIGHS) 294 00:13:52,457 --> 00:13:53,838 Thought you just said trees were everything. 295 00:13:53,938 --> 00:13:55,278 ANGIE: Hi, sweetheart. 296 00:13:55,378 --> 00:13:57,519 Hello, Madam Mayor. 297 00:13:57,619 --> 00:13:59,881 Hi. 'Shauna's fine. 298 00:13:59,981 --> 00:14:02,042 Ah, nice to meet you, Shauna. Angie. 299 00:14:02,142 --> 00:14:03,362 Nice to meet you. 300 00:14:03,462 --> 00:14:04,963 She called you 'sweetheart'. Is that your girlfriend? 301 00:14:05,063 --> 00:14:07,244 Oh, God, no. It's my mum. 302 00:14:07,344 --> 00:14:09,045 Your mum? Your mum?! 303 00:14:09,145 --> 00:14:11,486 So what are you gonna do to stop this development? 304 00:14:11,586 --> 00:14:12,526 Mum! 305 00:14:12,626 --> 00:14:14,607 I'm actually for the development. 306 00:14:14,707 --> 00:14:16,288 It has a social housing component. 307 00:14:16,388 --> 00:14:19,770 We have a real housing crisis and we need more dwellings. 308 00:14:19,870 --> 00:14:22,851 But at the expense of these beautiful trees. 309 00:14:22,951 --> 00:14:24,452 Well, do you know what? 310 00:14:24,552 --> 00:14:26,053 That's a great point that you've raised there 311 00:14:26,153 --> 00:14:27,533 and we can have that conversation. 312 00:14:27,633 --> 00:14:28,974 - Mm-hm. - JACINDA: Hey! 313 00:14:29,074 --> 00:14:31,655 Hi! I'm hungry! 314 00:14:31,755 --> 00:14:34,617 Grangie, I'm starving! 315 00:14:34,717 --> 00:14:36,698 That's my granddaughter. 316 00:14:36,798 --> 00:14:39,039 That's my brother Bowie's daughter. 317 00:14:42,800 --> 00:14:44,801 I'm coming, J. 318 00:14:49,163 --> 00:14:50,744 Your mum's living here? 319 00:14:50,844 --> 00:14:53,345 You didn't mention that in the PowerPoint, did ya? 320 00:14:53,445 --> 00:14:55,386 Eh? Didn't make it on there? 321 00:14:55,486 --> 00:14:57,487 With all your colour coding. 322 00:15:00,809 --> 00:15:01,989 (SINGS WORDLESSLY) 323 00:15:02,089 --> 00:15:03,310 (GRUNTS) 324 00:15:03,410 --> 00:15:04,551 - You good? - Yep. 325 00:15:04,651 --> 00:15:05,631 - Fingers? - Yep. 326 00:15:05,731 --> 00:15:07,352 (OLY GRUNTS) 327 00:15:07,452 --> 00:15:09,873 (KEYS JANGLE) 328 00:15:09,973 --> 00:15:12,894 Are you gonna tell me what that was all about before you go? 329 00:15:15,776 --> 00:15:19,097 I just didn't imagine that she would come when J was here. 330 00:15:21,298 --> 00:15:23,739 Yeah, I haven't told her that I have a kid. 331 00:15:25,100 --> 00:15:27,101 It's just not come up. 332 00:15:28,782 --> 00:15:30,002 Shauna hates kids. 333 00:15:30,102 --> 00:15:32,083 She thinks people with kids, like, leave work at 3:00 334 00:15:32,183 --> 00:15:33,684 and don't care about their work. 335 00:15:33,784 --> 00:15:35,785 OK. 336 00:15:38,146 --> 00:15:40,147 OK? 337 00:15:40,467 --> 00:15:42,648 OK. 338 00:15:42,748 --> 00:15:44,689 Do you want a lift home on my way back? 339 00:15:44,789 --> 00:15:47,490 No, that's alright. My stuff's at Reema's, so... 340 00:15:47,590 --> 00:15:49,371 Hey, can we go see Dum-Dum now? 341 00:15:49,471 --> 00:15:51,932 (CHUCKLES) I don't think we can get to Canada 342 00:15:52,032 --> 00:15:54,053 and back again by bedtime. 343 00:15:54,153 --> 00:15:56,154 But he's at Uncle Bowie's house. 344 00:15:57,155 --> 00:15:58,976 Uh... I haven't seen him either. 345 00:15:59,076 --> 00:16:01,177 I was gonna go see him after the date tonight, so... 346 00:16:01,277 --> 00:16:03,278 'Bye! 347 00:16:10,241 --> 00:16:11,942 BOWIE: What up, JJ? 348 00:16:12,042 --> 00:16:13,582 - Hi! - Where is he? 349 00:16:13,682 --> 00:16:15,623 Who? 350 00:16:15,723 --> 00:16:16,944 (CHAIR SCRAPES) 351 00:16:17,044 --> 00:16:18,865 ANGIE: What the hell is wrong with you? 352 00:16:18,965 --> 00:16:21,466 - Dum-Dum! - Ohh, J! 353 00:16:21,566 --> 00:16:23,427 (DOM GROWLS PLAYFULLY) 354 00:16:23,527 --> 00:16:24,868 Hello, Angela. 355 00:16:24,968 --> 00:16:27,429 Bowie, J would like an ice cream before bed. 356 00:16:27,529 --> 00:16:29,670 Oh, I like ice cream too. 357 00:16:29,770 --> 00:16:33,472 But I am in a fasting window, so... 358 00:16:33,572 --> 00:16:34,752 (BOWIE WHISPERS) JJ. 359 00:16:34,852 --> 00:16:36,853 Ice cream. Come on, let's go. 360 00:16:39,134 --> 00:16:41,315 What is wrong with you? 361 00:16:41,415 --> 00:16:42,836 Sorry, OK? 362 00:16:42,936 --> 00:16:45,757 What, for leaving your sister to look after your dying mother? 363 00:16:45,857 --> 00:16:47,198 - On her own! - No... 364 00:16:47,298 --> 00:16:51,360 For putting a ton of unnecessary C02 into the atmosphere? 365 00:16:51,460 --> 00:16:52,721 - Ange, I was... - Or what? 366 00:16:52,821 --> 00:16:53,881 For lying to me? 367 00:16:53,981 --> 00:16:56,202 And for asking little kids to lie to me too? 368 00:16:56,302 --> 00:16:58,243 How selfish are you?! 369 00:16:58,343 --> 00:17:00,344 Mum's dead. 370 00:17:01,184 --> 00:17:03,185 What? 371 00:17:05,306 --> 00:17:07,307 She died. 372 00:17:08,308 --> 00:17:09,528 Well, why didn't... 373 00:17:09,628 --> 00:17:11,629 Why didn't you just tell me that? 374 00:17:15,311 --> 00:17:17,432 Where's Edie? When's she coming back? 375 00:17:23,075 --> 00:17:24,255 DOM: She's not. 376 00:17:24,355 --> 00:17:27,637 ANGIE: What, like... ever? 377 00:17:29,878 --> 00:17:31,879 As far as I know. 378 00:17:32,759 --> 00:17:34,760 She's met someone. 379 00:17:36,241 --> 00:17:38,242 Dom. 380 00:17:41,563 --> 00:17:42,784 Mum's nurse. 381 00:17:42,884 --> 00:17:44,885 Barbara. 382 00:17:46,485 --> 00:17:48,486 Barbara? 383 00:17:55,250 --> 00:17:57,250 Are you OK? 384 00:17:58,171 --> 00:18:00,172 It's weird. 385 00:18:00,852 --> 00:18:02,853 Like, I'm an orphan now. 386 00:18:05,294 --> 00:18:07,395 Shuffling along the mortal coil 387 00:18:07,495 --> 00:18:11,357 and with Mum gone, there's nobody between me... 388 00:18:11,457 --> 00:18:13,458 ...and the void. 389 00:18:15,419 --> 00:18:17,420 Plus it was a... 390 00:18:18,780 --> 00:18:21,122 ...pretty ugly way for Mum to go. 391 00:18:21,222 --> 00:18:23,383 Ohh, Dom. 392 00:18:27,905 --> 00:18:29,005 (SNIFFLES) 393 00:18:29,105 --> 00:18:31,186 I'm actually gutted. 394 00:18:33,427 --> 00:18:36,369 I really, uh... I really didn't think I would be. 395 00:18:36,469 --> 00:18:38,610 Yeah, well, she was your mother. 396 00:18:38,710 --> 00:18:40,711 Mmm. 397 00:18:41,911 --> 00:18:43,912 Only one I had. (CHUCKLES) 398 00:18:51,796 --> 00:18:53,797 So sorry about Edie. 399 00:18:57,318 --> 00:18:59,359 I didn't know how to tell you. 400 00:19:00,920 --> 00:19:02,861 Drink? 401 00:19:02,961 --> 00:19:04,962 Yep. 402 00:19:07,323 --> 00:19:08,784 (SIGHS) 403 00:19:08,884 --> 00:19:11,985 Hey, um... they didn't kill you today. That's good. 404 00:19:12,085 --> 00:19:13,786 - Oh, yeah. - No, bro, they did not. 405 00:19:13,886 --> 00:19:16,467 They're just regular people. Lawyers. 406 00:19:16,567 --> 00:19:18,508 He's had a few commissions before, 407 00:19:18,608 --> 00:19:20,389 but this is, like, a lot more money. 408 00:19:20,489 --> 00:19:21,670 SANTI: Yep! 409 00:19:21,770 --> 00:19:23,631 Well, are you sure it's just drawing? 410 00:19:23,731 --> 00:19:25,391 They're not gonna rope you into 411 00:19:25,491 --> 00:19:27,352 one of their furry orgies or something? 412 00:19:27,452 --> 00:19:28,833 No, they're not. 413 00:19:28,933 --> 00:19:30,434 Is that a thing? Is that a thing? 414 00:19:30,534 --> 00:19:33,235 It's not a thing. You know, you guys could all just get over it. 415 00:19:33,335 --> 00:19:35,076 Or even be happy for me. Ooh! 416 00:19:35,176 --> 00:19:36,557 There's an idea! 417 00:19:36,657 --> 00:19:38,437 VINCE: Such a child. 418 00:19:38,537 --> 00:19:41,039 Hey, man. Can we just get one game of bowling for four? 419 00:19:41,139 --> 00:19:43,140 Uh, $68. 420 00:19:44,620 --> 00:19:46,521 - REEMA: We'll get it. - I just haven't been paid yet. 421 00:19:46,621 --> 00:19:48,282 I got it. It's fine, I got it. 422 00:19:48,382 --> 00:19:49,763 - VINCE: Are you sure? - We'll transfer you. 423 00:19:49,863 --> 00:19:52,104 Good thing I got a sugar mama, hey? 424 00:19:54,785 --> 00:19:56,966 Yeah, I'll go get some drinks, hey, guys? 425 00:19:57,066 --> 00:19:59,327 - ATTENDANT: Four pairs of shoes? - Yeah. 426 00:19:59,427 --> 00:20:00,688 Yeah. And sizes? 427 00:20:00,788 --> 00:20:02,969 REEMA: A bear is a bear, OK? 428 00:20:03,069 --> 00:20:04,730 Even duck-sized. 429 00:20:04,830 --> 00:20:07,251 It'd be like a little bipedal pit bull. 430 00:20:07,351 --> 00:20:09,052 It'd tear you apart. 431 00:20:09,152 --> 00:20:11,293 - Yeah, but little. - It has a massive bill. 432 00:20:11,393 --> 00:20:12,613 - Yeah. - Like, huge. 433 00:20:12,713 --> 00:20:13,734 And it would bite you. 434 00:20:13,834 --> 00:20:15,835 VINCE: You're on your own, Reema. 435 00:20:21,277 --> 00:20:23,338 - You need the bumpers, darling? - (BLOWS RASPBERRY) 436 00:20:23,438 --> 00:20:25,619 Alright, my turn. 437 00:20:25,719 --> 00:20:28,020 Would you rather... 438 00:20:28,120 --> 00:20:30,021 ...get knocked up in high school 439 00:20:30,121 --> 00:20:32,722 or donate your sperm to friends? 440 00:20:34,043 --> 00:20:36,424 ('WISDOM PIE' BY KARMIC PLAYS) 441 00:20:36,524 --> 00:20:38,785 ? Paper line folding 442 00:20:38,885 --> 00:20:41,106 ? Make yourself a crane 443 00:20:41,206 --> 00:20:42,707 ? We could fly... ? 444 00:20:42,807 --> 00:20:43,948 I love this song! 445 00:20:44,048 --> 00:20:46,269 ? Origami planes... ? 446 00:20:46,369 --> 00:20:47,870 - Dance with me! - No, I don't want to. 447 00:20:47,970 --> 00:20:49,470 I'm... I'm tired, Oly. 448 00:20:49,570 --> 00:20:51,311 (LAUGHS) Come on. 449 00:20:51,411 --> 00:20:53,432 - I had to work all day. - So did I. 450 00:20:53,532 --> 00:20:55,533 ? Fly through 451 00:20:57,014 --> 00:21:00,195 ? Gotta get high with your mother... ? 452 00:21:00,295 --> 00:21:02,196 - (BELL RINGS) - (VINCE LAUGHS) 453 00:21:02,296 --> 00:21:04,997 ? She'll give you a slice of that wisdom pie... ? 454 00:21:05,097 --> 00:21:06,998 VINCE: This reminds me of a dream I once had. 455 00:21:07,098 --> 00:21:08,799 ? Will I be wise when I'm older? ? 456 00:21:08,899 --> 00:21:10,680 - Was I in it? - Uh... 457 00:21:10,780 --> 00:21:12,361 Then I don't wanna know about it. 458 00:21:12,461 --> 00:21:14,282 Yep, I'm calling it. 459 00:21:14,382 --> 00:21:16,583 SANTI: Yeah, I'm calling it. 460 00:21:20,265 --> 00:21:22,265 Come on, let's go. 461 00:21:35,151 --> 00:21:37,152 (SIGHS) 462 00:21:38,673 --> 00:21:40,214 - You guys gonna go to bed? - REEMA: 'Night. 463 00:21:40,314 --> 00:21:42,315 - 'Night, all. - 'Night, guys. 464 00:21:43,675 --> 00:21:46,076 - Oh! Can I show you something? - Mmm. 465 00:21:47,877 --> 00:21:49,878 What do you think? 466 00:21:51,599 --> 00:21:53,600 So weird! 467 00:21:56,001 --> 00:21:57,422 Right. 468 00:21:57,522 --> 00:22:00,223 (SIGHS) Thanks for that. 469 00:22:00,323 --> 00:22:02,324 Oh, babe. 470 00:22:08,287 --> 00:22:09,427 What is this? 471 00:22:09,527 --> 00:22:11,528 What does it look like? 472 00:22:15,530 --> 00:22:17,531 VINCE: Wow. 473 00:22:18,692 --> 00:22:20,072 Well, that was fun. 474 00:22:20,172 --> 00:22:21,553 Yeah. 475 00:22:21,653 --> 00:22:24,654 (CHUCKLES) We should go out more often. 476 00:22:26,895 --> 00:22:30,317 You know that was the first time we've been on a date in months? 477 00:22:30,417 --> 00:22:34,279 And you invited Oly and Santi to crash. 478 00:22:34,379 --> 00:22:39,221 So we're not gonna count lunch with your dad and... the hottie? 479 00:22:41,982 --> 00:22:43,483 We can count that. 480 00:22:43,583 --> 00:22:46,004 I thought your mum and dad were paying water and council. 481 00:22:46,104 --> 00:22:48,045 - Why didn't you tell me this? - I don't know. 482 00:22:48,145 --> 00:22:50,486 - We just never talked about it. - Well, maybe we should have. 483 00:22:50,586 --> 00:22:53,448 Well, maybe I thought you would be weird about me paying 484 00:22:53,548 --> 00:22:55,048 and here you are, being weird about it. 485 00:22:55,148 --> 00:22:56,449 I don't care, Oly, but it's like... 486 00:22:56,549 --> 00:22:57,890 Yeah, right, 'cause I'm your sugar mama? 487 00:22:57,990 --> 00:23:00,291 (SCOFFS) I was joking, dude. 488 00:23:00,391 --> 00:23:02,392 - It's, like... chill out. - (OLY SCOFFS) 489 00:23:06,274 --> 00:23:07,694 I got a promotion today. 490 00:23:07,794 --> 00:23:09,795 And a raise. 491 00:23:12,116 --> 00:23:13,017 That's great. 492 00:23:13,117 --> 00:23:14,978 Yeah, you seem thrilled. 493 00:23:15,078 --> 00:23:16,698 Well, does it mean longer hours? 494 00:23:16,798 --> 00:23:18,139 Maybe. 495 00:23:18,239 --> 00:23:21,061 I'm sorry if I don't love being the stay-at-home parent. 496 00:23:21,161 --> 00:23:23,582 Can I remind you that you had years working 497 00:23:23,682 --> 00:23:25,182 while I was studying and looking after J? 498 00:23:25,282 --> 00:23:26,783 Why don't you tell me about this shit? 499 00:23:26,883 --> 00:23:28,064 You don't need to baby me. 500 00:23:28,164 --> 00:23:29,304 You're literally having a tantrum! 501 00:23:29,404 --> 00:23:30,625 I'm also having fucking nightmares 502 00:23:30,725 --> 00:23:33,766 about shitting my nappy and smearing poo on walls. 503 00:23:38,008 --> 00:23:40,009 It's not funny! 504 00:23:42,330 --> 00:23:44,331 (CHUCKLES) It's a bit funny. 505 00:23:45,332 --> 00:23:47,033 Is that what you dreamt about the other night? 506 00:23:47,133 --> 00:23:48,473 Yeah, I thought I fucking shat myself. 507 00:23:48,573 --> 00:23:50,574 (OLY LAUGHS) 508 00:23:57,257 --> 00:23:59,258 I'm sorry. 509 00:24:01,299 --> 00:24:03,300 Sorry. 510 00:24:12,504 --> 00:24:14,765 - OLY: Oh, shit! - What? 511 00:24:14,865 --> 00:24:16,866 I told my dad I'd go see him. 512 00:24:21,869 --> 00:24:23,870 Do you want me to revert? 513 00:24:27,791 --> 00:24:30,293 You know, is it important to you? 514 00:24:30,393 --> 00:24:32,794 I wouldn't ask you to do that. 515 00:24:35,595 --> 00:24:37,596 But it's important to my dad. 516 00:24:39,957 --> 00:24:42,398 Mmm. And he said this to you? 517 00:24:44,359 --> 00:24:46,400 No, he just says things like... 518 00:24:48,121 --> 00:24:50,122 ..."You know what the right thing to do is." 519 00:24:51,442 --> 00:24:53,523 Hey, it's probably not the right thing to... 520 00:24:54,724 --> 00:24:55,864 ...to lie about it. 521 00:24:55,964 --> 00:24:57,965 It's just a white lie. 522 00:24:59,006 --> 00:25:01,307 It's not like I haven't done that for you a million times 523 00:25:01,407 --> 00:25:02,828 to the sister wives. 524 00:25:02,928 --> 00:25:05,349 (LAUGHS) And now they want another kid? 525 00:25:05,449 --> 00:25:06,990 Isn't that insane? 526 00:25:07,090 --> 00:25:09,091 Why is it insane? 527 00:25:09,851 --> 00:25:11,432 Look, isn't it kind of fair enough? 528 00:25:11,532 --> 00:25:14,093 So you want another one too? 529 00:25:15,213 --> 00:25:16,434 Cool, I guess I'll just be 530 00:25:16,534 --> 00:25:18,795 pushed further down the list, then. 531 00:25:18,895 --> 00:25:20,556 What list, Reema? 532 00:25:20,656 --> 00:25:22,517 Well, it's Malik first, isn't it? 533 00:25:22,617 --> 00:25:24,318 Which I get, obviously. 534 00:25:24,418 --> 00:25:26,799 But then, you know, it's your work, it's your family. 535 00:25:26,899 --> 00:25:30,480 And it feels like I'm the last priority in your life. 536 00:25:30,580 --> 00:25:33,742 Reema, you're the one that said you wanted a big family. 537 00:25:36,423 --> 00:25:38,364 What, when I was 16? 538 00:25:38,464 --> 00:25:41,566 These aren't my kids that we're talking about. 539 00:25:41,666 --> 00:25:44,007 Dude, I don't even know if I want kids. 540 00:25:44,107 --> 00:25:46,408 I feel like we skipped our 20s 541 00:25:46,508 --> 00:25:48,329 and we're just 35 already. 542 00:25:48,429 --> 00:25:50,330 These are not the problems I'm supposed to be having. 543 00:25:50,430 --> 00:25:52,411 What are the problems you're supposed to be having? 544 00:25:52,511 --> 00:25:54,852 I went straight into this thing. 545 00:25:54,952 --> 00:25:56,953 - And now... -"This thing." 546 00:26:02,835 --> 00:26:04,836 (SCOFFS) 547 00:26:08,358 --> 00:26:10,179 A lovely smile! 548 00:26:10,279 --> 00:26:12,300 (LAUGHS) A terrible singing voice! 549 00:26:12,400 --> 00:26:15,821 I don't ever think I heard her singing. 550 00:26:15,921 --> 00:26:17,542 DOM: No. 551 00:26:17,642 --> 00:26:19,343 - (LAUGHS) Oly! - Ohh! 552 00:26:19,443 --> 00:26:22,024 Oly's here! (CHORTLES) 553 00:26:22,124 --> 00:26:24,025 - Hello, Dad! - ANGIE: Hello! 554 00:26:24,125 --> 00:26:26,106 OLY: How are you? Are you alright? 555 00:26:26,206 --> 00:26:28,427 DOM: Exponentially better for seeing you. 556 00:26:28,527 --> 00:26:30,668 - How are you? - And J? 557 00:26:30,768 --> 00:26:32,069 - Oh... - She's sleeping. 558 00:26:32,169 --> 00:26:33,630 OLY: What's going on here? 559 00:26:33,730 --> 00:26:34,870 BOWIE: Perfect timing, Ol. 560 00:26:34,970 --> 00:26:36,751 This thing is... 561 00:26:36,851 --> 00:26:40,153 ...ready to go! 562 00:26:40,253 --> 00:26:42,614 Dad, do the honours, please. 563 00:26:43,654 --> 00:26:46,956 DOM: Never doubted you for a minute, Boz. 564 00:26:47,056 --> 00:26:48,116 (DOM CHUCKLES) 565 00:26:48,216 --> 00:26:49,677 ('CREEPING LIZARDS' BY 5 ALARM PLAYS) 566 00:26:49,777 --> 00:26:51,778 BOWIE: Yes! OK. 567 00:26:54,019 --> 00:26:56,120 - (OLY LAUGHS) - BOWIE: That's it, Dad. 568 00:26:56,220 --> 00:26:58,221 ANGIE: Ohh! 569 00:26:59,222 --> 00:27:01,623 (MUSIC SWELLS) 570 00:27:14,268 --> 00:27:15,689 (SCREAMS) 571 00:27:15,789 --> 00:27:17,250 (MUSIC FALLS SILENT) 572 00:27:17,350 --> 00:27:19,731 (BEAT DROPS) 573 00:27:19,781 --> 00:27:24,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.