All language subtitles for Beyond Paradise.s02e07 Christmas Special.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ?? 2 00:00:22,520 --> 00:00:27,280 ? Two turtle doves and a partridge in a pear tree ? 3 00:00:27,360 --> 00:00:29,840 ? On the third day of Christmas ? 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,840 ? My true love gave to me ? 5 00:00:31,920 --> 00:00:35,040 ? Three French hens, two turtle doves ? 6 00:00:35,120 --> 00:00:36,760 Man: Ow! Get out of it! 7 00:00:36,840 --> 00:00:39,120 Oi, you! Sit down - 8 00:00:39,200 --> 00:00:41,040 ? On the fourth day of Christmas ? 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,960 ? My true love gave to me ? 10 00:00:43,040 --> 00:00:44,520 ? Four calling birds ? 11 00:00:44,600 --> 00:00:46,000 ? Three French hens ? 12 00:00:46,080 --> 00:00:47,720 ? Two turtle doves ? 13 00:00:47,800 --> 00:00:50,920 ? And a partridge in a pear tree ? 14 00:00:51,000 --> 00:00:53,110 [ Doorbell rings ] Hello, darling! Hello. 15 00:00:56,720 --> 00:01:02,440 ?? 16 00:01:02,520 --> 00:01:07,040 [ Bells jingle gently] 17 00:01:07,120 --> 00:01:09,120 [ Doorbell rings ] 18 00:01:10,200 --> 00:01:16,200 ?? 19 00:01:16,280 --> 00:01:22,280 ?? 20 00:01:22,360 --> 00:01:24,080 [ Doorbell rings ] 21 00:01:24,160 --> 00:01:31,760 ?? 22 00:01:31,840 --> 00:01:39,440 ?? 23 00:01:39,520 --> 00:01:47,080 ?? 24 00:01:47,160 --> 00:01:54,760 ?? 25 00:01:54,840 --> 00:01:56,840 I've called the police! 26 00:01:58,280 --> 00:02:03,440 ?? 27 00:02:03,520 --> 00:02:08,680 ?? 28 00:02:08,760 --> 00:02:10,760 Linda. 29 00:02:11,280 --> 00:02:14,160 Get out. 30 00:02:14,240 --> 00:02:17,120 Get out of here. 31 00:02:17,480 --> 00:02:19,720 ?? 32 00:02:20,800 --> 00:02:25,640 ?? 33 00:02:25,720 --> 00:02:29,840 ? One morning in the month of June down by a rolling river ? 34 00:02:29,920 --> 00:02:34,440 ? A weary traveller chanced to stay and he beheld his lover ? 35 00:02:34,520 --> 00:02:37,640 ? Her cheeks were red, her eyes were brown ? 36 00:02:37,720 --> 00:02:39,640 ? Her hair in ringlets hanging down ? 37 00:02:39,720 --> 00:02:42,040 ? She'd a lovely face without a frown ? 38 00:02:42,120 --> 00:02:44,720 ? Just as the tide was flowing ? 39 00:02:44,800 --> 00:02:50,520 ?? 40 00:02:51,280 --> 00:03:01,080 ?? 41 00:03:01,160 --> 00:03:10,920 ?? 42 00:03:11,000 --> 00:03:12,640 Can you hear that? 43 00:03:12,720 --> 00:03:14,720 -No. -Exactly. 44 00:03:14,721 --> 00:03:16,279 I've been cooking over an hour 45 00:03:16,280 --> 00:03:18,359 and not once have I set the smoke alarm off. 46 00:03:18,360 --> 00:03:20,960 I'm proud of you. What have you put on them? 47 00:03:21,400 --> 00:03:24,080 Nutmeg. It's a James Oliver recipe. 48 00:03:25,040 --> 00:03:27,040 I think he probably meant a sprinkle. 49 00:03:27,120 --> 00:03:29,160 Too much nutmeg sends you doolally. 50 00:03:30,400 --> 00:03:31,800 Really? 51 00:03:31,880 --> 00:03:33,600 When I was little I made a cake 52 00:03:33,680 --> 00:03:36,800 and put three tablespoons in instead of teaspoons. 53 00:03:36,801 --> 00:03:39,479 Nan swore she could see Bruce Forsyth licking the sugar 54 00:03:39,480 --> 00:03:41,040 off her mince pies. 55 00:03:41,041 --> 00:03:43,479 That's an image that may stay with me for some time. 56 00:03:43,480 --> 00:03:45,590 -Ready for the big switch on? -Can't wait. 57 00:03:46,920 --> 00:03:49,440 -Ha-ha-ha! -Ah! 58 00:03:49,441 --> 00:03:51,239 Oh, you don't think it's too much, do you? 59 00:03:51,240 --> 00:03:53,400 No, I love it. 60 00:03:53,480 --> 00:03:55,830 It's our first foster placement at Christmas. 61 00:03:55,960 --> 00:03:57,770 Just want everything to be perfect. 62 00:03:57,840 --> 00:03:59,360 It is. 63 00:03:59,361 --> 00:04:01,719 And what's more Christmassy than fairy lights, 64 00:04:01,720 --> 00:04:04,200 sausage rolls and, er- [ Alarm beeping ] 65 00:04:04,280 --> 00:04:06,280 forgetting to turn the oven off. 66 00:04:07,200 --> 00:04:11,200 ?? 67 00:04:11,201 --> 00:04:12,999 Anne: And what about Beth and Aaron? 68 00:04:13,000 --> 00:04:14,960 -Are they still in Dubai? -Yes, yes. 69 00:04:14,961 --> 00:04:16,879 Not sure they'll move back any time soon, 70 00:04:16,880 --> 00:04:19,400 at least not until the kids have finished school. 71 00:04:20,840 --> 00:04:22,840 I suppose you get used to the weather. 72 00:04:24,280 --> 00:04:26,450 Will they come back at Christmas, though? 73 00:04:26,640 --> 00:04:28,400 Doubt it. 74 00:04:28,480 --> 00:04:31,600 No, I'm expecting rather a quiet one this year. 75 00:04:33,720 --> 00:04:35,720 Mm. 76 00:04:37,560 --> 00:04:39,640 And how are you? 77 00:04:39,720 --> 00:04:41,720 Oh, you know. 78 00:04:45,640 --> 00:04:47,200 It's a clich๏ฟฝ, 79 00:04:47,201 --> 00:04:49,119 but the first twelve months really are the hardest. 80 00:04:49,120 --> 00:04:50,170 Hmm. 81 00:04:50,200 --> 00:04:56,000 ?? 82 00:04:56,080 --> 00:04:59,800 You know, I'm always here for a chat, Bob, you know that. 83 00:04:59,880 --> 00:05:01,880 Thank you. 84 00:05:04,600 --> 00:05:07,680 What? 85 00:05:07,760 --> 00:05:10,360 This is gonna sound ridiculous, but, erm - 86 00:05:12,160 --> 00:05:14,160 after you lost Anthony... 87 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 did you ever... 88 00:05:18,840 --> 00:05:20,840 see him? 89 00:05:21,320 --> 00:05:29,040 ?? 90 00:05:29,120 --> 00:05:32,160 ?? 91 00:05:32,240 --> 00:05:33,800 Why am I so nervous? 92 00:05:33,880 --> 00:05:36,960 Well, I suppose it's our first teenager. 93 00:05:37,040 --> 00:05:39,200 Teenager, yes, gosh. 94 00:05:39,280 --> 00:05:42,640 I must remember, don't try to be too cool. 95 00:05:42,641 --> 00:05:44,119 Never had that problem before? 96 00:05:44,120 --> 00:05:46,320 Er - I have been cool, thank you. 97 00:05:47,200 --> 00:05:49,190 There was a short period in the mid '90s. 98 00:05:49,240 --> 00:05:52,160 [ Doorbell chimes ] 99 00:05:52,240 --> 00:05:54,240 [ Knocking ] 100 00:05:54,640 --> 00:05:56,640 God. 101 00:05:57,000 --> 00:06:00,360 Hi, hi, hi. Sorry I'm late. I'm having one of those days. 102 00:06:00,800 --> 00:06:02,360 This is Jaiden. 103 00:06:02,440 --> 00:06:04,440 -Hi, Jaiden. -Hello, mate. 104 00:06:04,760 --> 00:06:07,000 Jaiden, this is Humphrey and Martha. 105 00:06:08,240 --> 00:06:10,240 Hmm. 106 00:06:10,320 --> 00:06:11,920 Humphrey and Martha? 107 00:06:12,000 --> 00:06:13,640 Have you got Wi-Fi? 108 00:06:13,720 --> 00:06:15,000 Oh, yes. 109 00:06:15,080 --> 00:06:16,890 Yeah, it's, erm, it's "Waterside." 110 00:06:16,920 --> 00:06:19,640 Er, the - the password is Selwyn - 111 00:06:19,720 --> 00:06:23,240 S-E-L-W-Y-N-1-2-3. 112 00:06:24,680 --> 00:06:26,840 -Cheers. -You're welcome. 113 00:06:28,600 --> 00:06:29,960 He's a lovely kid. 114 00:06:30,040 --> 00:06:32,160 He might just take a while to warm up. 115 00:06:32,480 --> 00:06:34,680 Sorry I haven't got the paperwork and info. 116 00:06:34,681 --> 00:06:36,319 The girls in the office are sorting that, 117 00:06:36,320 --> 00:06:38,800 'cos I have to be in court in - 118 00:06:39,320 --> 00:06:40,480 an hour. 119 00:06:40,560 --> 00:06:41,880 We'll be fine. 120 00:06:41,881 --> 00:06:43,559 Well, the sooner I get out your way, 121 00:06:43,560 --> 00:06:45,039 the sooner you can all get to know each other. 122 00:06:45,040 --> 00:06:47,560 Any problems, you know where I am. Okay? 123 00:06:48,600 --> 00:06:51,960 -Okay? -Erm, do you wanna take his bag? 124 00:06:52,040 --> 00:06:54,440 Oh, y-yes. Erm - 125 00:06:56,680 --> 00:06:57,840 Shall we go inside? 126 00:06:57,920 --> 00:07:06,040 ?? 127 00:07:06,480 --> 00:07:14,920 ?? 128 00:07:15,000 --> 00:07:23,480 ?? 129 00:07:23,560 --> 00:07:32,000 ?? 130 00:07:32,080 --> 00:07:34,080 [ Door thuds shut ] 131 00:07:35,320 --> 00:07:38,800 [ Doorbell rings ] 132 00:07:38,880 --> 00:07:40,960 ?? 133 00:07:41,040 --> 00:07:44,200 [ Bell ringing ] 134 00:07:44,720 --> 00:07:53,480 ?? 135 00:07:53,560 --> 00:08:02,320 ?? 136 00:08:02,400 --> 00:08:11,240 ?? 137 00:08:13,720 --> 00:08:22,480 ?? 138 00:08:22,560 --> 00:08:31,280 ?? 139 00:08:31,360 --> 00:08:40,120 ?? 140 00:08:40,200 --> 00:08:49,000 ?? 141 00:08:52,800 --> 00:08:54,800 Get out. 142 00:08:56,320 --> 00:08:59,640 Get out of here. 143 00:09:00,040 --> 00:09:02,040 It's not you! 144 00:09:02,600 --> 00:09:03,800 It isn't you! 145 00:09:03,880 --> 00:09:09,520 ?? 146 00:09:09,521 --> 00:09:11,159 [ Chris Unck's "Punk the Halls" plays ] 147 00:09:11,160 --> 00:09:13,120 ? Deck the halls with boughs of holly ? 148 00:09:13,121 --> 00:09:15,239 ? Fa la la la la, la la la la ? ? 'Tis the season to be jolly ? 149 00:09:15,240 --> 00:09:17,080 ? Fa la la la la, la la la la ? 150 00:09:17,160 --> 00:09:18,960 ? Don we now our gay apparel ? 151 00:09:19,040 --> 00:09:20,840 ? Fa la la la la, la la la la ? 152 00:09:20,920 --> 00:09:22,790 ? Troll the ancient Yuletide carol ? 153 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 ? Fa la la la la, la la la la ? 154 00:09:25,360 --> 00:09:28,640 [ Margo laughing ] 155 00:09:28,720 --> 00:09:31,000 Morning. Got you a chocolate croissant. 156 00:09:31,080 --> 00:09:32,680 Thank you. 157 00:09:32,760 --> 00:09:35,760 [ Margo laughs ] 158 00:09:35,761 --> 00:09:36,839 Kelby: What you doing? 159 00:09:36,840 --> 00:09:38,240 Did you see it? 160 00:09:38,320 --> 00:09:40,680 Er, Santa Claus dropping his trousers? 161 00:09:40,760 --> 00:09:42,520 It's hilarious! 162 00:09:42,600 --> 00:09:44,600 Right. 163 00:09:45,120 --> 00:09:47,120 I hope this isn't my Christmas present. 164 00:09:47,600 --> 00:09:51,120 No. We're doing Secret Santa this year, remember? 165 00:09:51,200 --> 00:09:54,120 Aye. You got me something nice, then? 166 00:09:54,200 --> 00:09:56,560 Well, I got you a little, erm... 167 00:09:57,200 --> 00:09:58,840 Hang on a minute. 168 00:09:58,841 --> 00:10:00,599 How'd you know I'm buying for you? 169 00:10:00,600 --> 00:10:02,880 Remember those little notes we all got, 170 00:10:02,960 --> 00:10:04,760 telling who was paired with who? 171 00:10:04,840 --> 00:10:05,890 Yeah. 172 00:10:05,920 --> 00:10:07,920 Who do you think sent them? 173 00:10:08,240 --> 00:10:09,960 It's not very secret, is it? 174 00:10:10,040 --> 00:10:12,080 Perk of the job. 175 00:10:12,160 --> 00:10:15,600 Well, I've only got one present left to buy. 176 00:10:15,680 --> 00:10:19,440 Mum wants an epilator - whatever that is. 177 00:10:19,520 --> 00:10:21,800 Oh! You have to stop by the church. 178 00:10:21,880 --> 00:10:23,840 -They've had a break-in. -When? 179 00:10:23,920 --> 00:10:26,040 Well, they discovered it this morning, 180 00:10:26,120 --> 00:10:28,170 but it could have been any time this week. 181 00:10:30,320 --> 00:10:32,960 I think I'll head over now, before I get settled in. 182 00:10:34,200 --> 00:10:39,200 ?? 183 00:10:39,280 --> 00:10:44,280 ?? 184 00:10:44,360 --> 00:10:46,360 Oh yeah, that's quite cool. 185 00:10:46,720 --> 00:10:48,720 [ Martha and Humphrey laugh ] 186 00:10:49,880 --> 00:10:52,230 I think they're actually attached to his head. 187 00:10:52,231 --> 00:10:54,959 We could have them surgically removed. 188 00:10:54,960 --> 00:10:58,160 Ah, he's fine. Just let him settle in. 189 00:10:58,480 --> 00:11:01,010 Besides, it's good he's got friends he can talk to. 190 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 Yes. 191 00:11:03,640 --> 00:11:06,160 I feel bad, though, having to go to work. 192 00:11:06,240 --> 00:11:07,600 Sounds cool. 193 00:11:07,601 --> 00:11:09,039 But I can change my work hours, you can't. 194 00:11:09,040 --> 00:11:11,080 That's why I'm primary carer. 195 00:11:11,160 --> 00:11:13,330 I still feel bad about not helping out more. 196 00:11:13,331 --> 00:11:16,399 Well, the idea is, this feels like a normal home for him, 197 00:11:16,400 --> 00:11:19,520 and in a normal home, someone goes to work every day. 198 00:11:21,040 --> 00:11:23,080 -Yep, you're right. -I'm always right. 199 00:11:23,440 --> 00:11:25,490 -I thought we established that. -Did we? 200 00:11:25,560 --> 00:11:27,680 We did. I'll get the car keys. 201 00:11:28,040 --> 00:11:33,440 ?? 202 00:11:33,520 --> 00:11:38,920 ?? 203 00:11:39,000 --> 00:11:40,200 Morning, Anne. 204 00:11:40,280 --> 00:11:41,600 How's life aboard? 205 00:11:41,680 --> 00:11:43,120 Very cosy, thanks. 206 00:11:43,200 --> 00:11:45,080 Could I ask for some advice? 207 00:11:45,081 --> 00:11:47,119 Oh, if it's what to get Martha for Christmas, 208 00:11:47,120 --> 00:11:48,920 then I am no good to you, I'm afraid. 209 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 I haven't the foggiest. 210 00:11:50,680 --> 00:11:52,360 It's a bit trickier than that. 211 00:11:52,440 --> 00:11:55,280 It's my friend Bob Holland. I'm worried about him. 212 00:11:55,360 --> 00:11:57,240 He lost his wife earlier in the year. 213 00:11:57,320 --> 00:12:00,520 Well - he says he's been seeing her. 214 00:12:01,440 --> 00:12:03,440 In the house. 215 00:12:04,320 --> 00:12:07,160 -Like a ghost? -Yes. 216 00:12:07,240 --> 00:12:09,440 The thing is, he's really not like that. 217 00:12:09,441 --> 00:12:10,919 He's the last person I'd expect 218 00:12:10,920 --> 00:12:12,680 to hear something like this from. 219 00:12:12,760 --> 00:12:15,350 Well, erm, grief affects people in different ways. 220 00:12:15,351 --> 00:12:17,119 Perhaps he should go and have a chat with his doctor. 221 00:12:17,120 --> 00:12:19,600 Well, I-I said that to him yesterday. 222 00:12:20,040 --> 00:12:22,040 But - but it happened again last night. 223 00:12:23,000 --> 00:12:25,280 And this time, there's something else. 224 00:12:26,520 --> 00:12:27,840 Writing on a mirror. 225 00:12:27,920 --> 00:12:34,000 ?? 226 00:12:38,240 --> 00:12:40,600 -Hi. -Hi. 227 00:12:40,680 --> 00:12:42,360 So, Humphrey's gone to work, 228 00:12:42,440 --> 00:12:43,720 but I've got the day off, 229 00:12:43,800 --> 00:12:45,800 so I thought we could do something. 230 00:12:46,600 --> 00:12:48,360 What about bowling? 231 00:12:48,440 --> 00:12:50,790 There's a new bowling place in the retail park. 232 00:12:50,920 --> 00:12:52,920 -It's been a while but - -No, thanks. 233 00:12:54,560 --> 00:12:56,640 Oh, okay. 234 00:12:56,720 --> 00:12:59,600 Anything else? Cinema? 235 00:13:00,120 --> 00:13:02,650 I'm just quite happy staying here, if that's okay. 236 00:13:03,200 --> 00:13:04,360 Yeah, course it is. 237 00:13:04,440 --> 00:13:11,840 ?? 238 00:13:11,920 --> 00:13:19,280 ?? 239 00:13:19,360 --> 00:13:21,760 [ Martha sighs ] 240 00:13:24,320 --> 00:13:32,200 ?? 241 00:13:33,880 --> 00:13:35,120 It had a padlock on it, 242 00:13:35,121 --> 00:13:36,799 which was a bit ancient, to be fair. 243 00:13:36,800 --> 00:13:39,090 Not sure it would have put up much resistance. 244 00:13:39,280 --> 00:13:41,560 So, do you know what was taken? 245 00:13:42,080 --> 00:13:44,240 As far as I can see, just the Virgin Mary. 246 00:13:44,600 --> 00:13:47,070 Or she would have been, once we'd got her frock on. 247 00:13:47,920 --> 00:13:49,640 The nativity scene? 248 00:13:49,720 --> 00:13:51,400 Oh, right. 249 00:13:51,480 --> 00:13:53,320 Yeah, it's weird, I know, 250 00:13:53,321 --> 00:13:56,119 but our wonderful volunteers put it together a few years ago, 251 00:13:56,120 --> 00:13:58,480 and it holds a very dear place in their hearts. 252 00:13:58,800 --> 00:14:00,600 Kelby: Erm, any CCTV? 253 00:14:00,680 --> 00:14:02,440 Not on my watch. 254 00:14:02,520 --> 00:14:03,880 And what are these? 255 00:14:03,960 --> 00:14:05,680 Clothes donations. 256 00:14:05,681 --> 00:14:07,839 We're doing a collection to ship overseas. 257 00:14:07,840 --> 00:14:10,840 Erm, only put the practical stuff in the shipping pile. 258 00:14:10,841 --> 00:14:12,079 Everything else can go to the charity shop. 259 00:14:12,080 --> 00:14:13,680 Yeah, 'course. 260 00:14:13,760 --> 00:14:16,520 And, er, who would know what's in the cupboard? 261 00:14:17,000 --> 00:14:20,240 Me, church volunteers, big fella. 262 00:14:20,320 --> 00:14:22,240 Right. No one else? 263 00:14:22,320 --> 00:14:23,600 Isn't that enough? 264 00:14:23,680 --> 00:14:25,680 [ Clatter ] Volunteer: Watch out! 265 00:14:31,280 --> 00:14:33,760 So when did we become Mulder and Scully? 266 00:14:33,840 --> 00:14:36,960 We're not here to investigate an actual ghost, Sergeant. 267 00:14:36,961 --> 00:14:38,919 I just said we'd pop in as a favour to Anne, 268 00:14:38,920 --> 00:14:39,970 that's all. 269 00:14:40,000 --> 00:14:41,720 It'll only take us five minutes. 270 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 Esther: To do what? 271 00:14:43,840 --> 00:14:45,440 Listen to him. 272 00:14:45,520 --> 00:14:47,040 Tell us how he saw a ghost? 273 00:14:47,120 --> 00:14:48,680 Yes. 274 00:14:48,760 --> 00:14:51,800 Although - there was an unusual physical manifestation. 275 00:14:51,801 --> 00:14:54,039 Words apparently written on a mirror. 276 00:14:54,040 --> 00:14:56,360 See? You do this every time. 277 00:14:56,440 --> 00:14:57,880 Do what? 278 00:14:57,960 --> 00:15:01,160 -Get involved. -Yes. 279 00:15:01,240 --> 00:15:04,400 Mr. Holland. Morning. 280 00:15:04,480 --> 00:15:06,120 It's good of you to come. 281 00:15:06,121 --> 00:15:08,319 I'm sure you've got far more important things to do. 282 00:15:08,320 --> 00:15:11,159 Well, usually these things have some form of explanation. 283 00:15:11,160 --> 00:15:12,479 Anne thought we should at least take a look, 284 00:15:12,480 --> 00:15:14,400 put your mind at rest. 285 00:15:14,480 --> 00:15:17,400 She says you saw your wife on two consecutive nights? 286 00:15:17,480 --> 00:15:19,480 Yes. Er... 287 00:15:21,320 --> 00:15:23,640 The, er, the first time was in the rose garden 288 00:15:23,720 --> 00:15:25,840 at the side of the house. 289 00:15:25,920 --> 00:15:27,960 Er, the second time - 290 00:15:30,240 --> 00:15:34,640 -here. -And, erm, did she speak? 291 00:15:35,120 --> 00:15:38,120 She looked at me and said, "Get out. 292 00:15:38,200 --> 00:15:40,200 Get out of here." 293 00:15:40,560 --> 00:15:42,680 That's all? 294 00:15:42,681 --> 00:15:44,479 I'm not sure I can explain what I saw, 295 00:15:44,480 --> 00:15:46,480 but it was Linda. 296 00:15:46,960 --> 00:15:49,400 I saw her as clearly as I see you now. 297 00:15:49,840 --> 00:15:51,000 A ghost? 298 00:15:51,080 --> 00:15:53,920 No. Yes. How the hell do I know? 299 00:15:55,800 --> 00:15:58,280 I'm not an idiot, Inspector. 300 00:15:58,360 --> 00:16:02,040 I'm not delusional, given to flights of fancy. 301 00:16:02,120 --> 00:16:04,320 I'm not on medication. 302 00:16:04,400 --> 00:16:06,400 Nor was I drunk. 303 00:16:06,880 --> 00:16:08,880 I saw what I saw. 304 00:16:09,800 --> 00:16:13,840 Yet, your wife is deceased. 305 00:16:15,240 --> 00:16:17,240 Yes. Yes, she is. 306 00:16:20,920 --> 00:16:22,560 I lost her - 307 00:16:22,640 --> 00:16:25,760 it's eleven months ago tomorrow. 308 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 I held her hand as she passed, 309 00:16:31,560 --> 00:16:33,560 said my goodbyes. 310 00:16:35,280 --> 00:16:43,000 Nine days later, holding our children as tightly as I could, 311 00:16:43,080 --> 00:16:45,800 we buried her. 312 00:16:45,880 --> 00:16:47,880 Yet, I saw her last night. 313 00:16:52,080 --> 00:16:54,640 So you may take that particular square peg 314 00:16:54,720 --> 00:16:58,680 and force it into a round hole any way you choose. 315 00:16:59,240 --> 00:17:01,360 Yes. 316 00:17:01,440 --> 00:17:03,800 Anne also said something about a mirror. 317 00:17:04,200 --> 00:17:07,320 It looked like wax. It was gone by this morning, 318 00:17:07,400 --> 00:17:11,480 but the word "leave" was smeared on the glass. 319 00:17:11,560 --> 00:17:13,560 A recurring theme. 320 00:17:14,071 --> 00:17:19,919 You think your wife was trying to warn you about something? 321 00:17:19,920 --> 00:17:21,480 I don't know. 322 00:17:21,481 --> 00:17:24,079 But if she was, have you any idea what it might concern? 323 00:17:24,080 --> 00:17:26,190 The only thing I can think of is this place. 324 00:17:26,191 --> 00:17:27,759 Oh? 325 00:17:27,760 --> 00:17:29,760 Yes, I decided to sell up, 326 00:17:29,840 --> 00:17:31,600 give the kids their inheritance, 327 00:17:31,680 --> 00:17:33,920 buy somewhere smaller, go travelling. 328 00:17:34,000 --> 00:17:35,520 And is that still the plan? 329 00:17:35,521 --> 00:17:36,999 Well, that's rather the point. 330 00:17:37,000 --> 00:17:39,200 The kids talked me out of it. 331 00:17:39,201 --> 00:17:40,799 This is the home they grew up in. 332 00:17:40,800 --> 00:17:42,440 It's full of memories. 333 00:17:42,441 --> 00:17:44,159 Neither of them thought I should part with it, 334 00:17:44,160 --> 00:17:45,320 so I decided to stay. 335 00:17:45,400 --> 00:17:47,280 [ Pop and clinks ] 336 00:17:47,360 --> 00:17:49,360 [ Angel shatters ] 337 00:17:50,280 --> 00:17:52,800 -Woman: Dad? -Oh, hi, sweetheart. 338 00:17:54,520 --> 00:17:55,960 Hello. 339 00:17:56,040 --> 00:17:58,920 This is, er, Fiona, my youngest. 340 00:17:59,360 --> 00:18:02,070 I thought you weren't getting the estate agents back. 341 00:18:02,080 --> 00:18:04,200 -No - -Actually we're police officers. 342 00:18:04,280 --> 00:18:07,920 -DI Goodman, DS Williams. -Anne asked them to stop by. 343 00:18:08,840 --> 00:18:10,960 You think someone's behind all this? 344 00:18:11,040 --> 00:18:13,800 We don't think anything yet. 345 00:18:14,680 --> 00:18:17,280 Right, well, we'll, um - we'll leave you to it, Bob. 346 00:18:17,360 --> 00:18:22,600 Yes, but please get in touch if anything else, you know, occurs. 347 00:18:23,000 --> 00:18:25,680 Yes, well, we'll see ourselves out, thank you. 348 00:18:32,040 --> 00:18:34,040 -Estate agents? -[ Laughs ] Yes. 349 00:18:36,640 --> 00:18:38,400 Do you believe him? 350 00:18:38,401 --> 00:18:41,279 I absolutely believe that he believes he saw his wife, yes. 351 00:18:41,280 --> 00:18:44,160 Yet the only way that's possible is if she's a ghost. 352 00:18:45,000 --> 00:18:47,280 -Is it? -She's dead. 353 00:18:47,360 --> 00:18:49,120 Yes, there is that. 354 00:18:49,121 --> 00:18:50,679 But then I'm sure that was a trace of wax 355 00:18:50,680 --> 00:18:52,160 I found on the mirror, 356 00:18:52,161 --> 00:18:53,319 so if that part is real... 357 00:18:53,320 --> 00:18:55,560 Inspector Goodman? DS Williams? 358 00:18:58,480 --> 00:19:02,560 Look - I don't know what's going on, 359 00:19:02,640 --> 00:19:05,080 but if somebody is trying to get at my dad 360 00:19:05,160 --> 00:19:06,880 about not selling the house, 361 00:19:06,960 --> 00:19:09,360 then I think I might know who it is. 362 00:19:12,640 --> 00:19:17,160 I mean, 4K, razor-sharp images, even from this distance. 363 00:19:17,161 --> 00:19:19,719 -Marcus Dhillon? -Looks good. 364 00:19:19,720 --> 00:19:21,880 DS Williams, DI Goodman. 365 00:19:21,960 --> 00:19:23,200 Hello. 366 00:19:23,280 --> 00:19:24,760 Can we have a quick word? 367 00:19:24,840 --> 00:19:26,240 Er, of course. 368 00:19:26,241 --> 00:19:28,119 Er, so sorry, I'll be back in a minute. 369 00:19:28,120 --> 00:19:30,230 I'll just leave you with the lovely Donna. 370 00:19:30,771 --> 00:19:34,759 Take it you're not Christmas shopping, then? 371 00:19:34,760 --> 00:19:36,520 Unfortunately not. 372 00:19:36,521 --> 00:19:38,359 We'd like to talk to you about Bob Holland. 373 00:19:38,360 --> 00:19:39,980 We understand from his daughter 374 00:19:40,040 --> 00:19:42,450 that you've been looking to buy a house from him. 375 00:19:42,960 --> 00:19:44,760 That bloke should be locked up. 376 00:19:44,840 --> 00:19:46,890 Er, because he pulled out from the sale? 377 00:19:46,920 --> 00:19:50,200 Yeah. He pulled out on the morning we were due to exchange. 378 00:19:50,201 --> 00:19:53,239 We lost our buyers, lost all the money on the surveys, 379 00:19:53,240 --> 00:19:55,280 and half our stuff was in storage. 380 00:19:55,281 --> 00:19:58,559 His daughter thinks someone might be trying to harass him, 381 00:19:58,560 --> 00:20:00,199 make him put the house back on the market. 382 00:20:00,200 --> 00:20:01,920 By that you mean me, I suppose. 383 00:20:02,000 --> 00:20:03,320 You tell us. 384 00:20:03,321 --> 00:20:04,999 Well, I ain't been anywhere near him. 385 00:20:05,000 --> 00:20:07,200 Not that anyone would blame me if I had. 386 00:20:07,280 --> 00:20:09,200 The bloke stitched me up! 387 00:20:09,280 --> 00:20:14,200 [ Loud music starts ] 388 00:20:14,280 --> 00:20:20,360 ?? 389 00:20:20,361 --> 00:20:23,839 Well, come on then. What was I supposed to have done? 390 00:20:23,840 --> 00:20:25,440 Did you know Mr. Holland's wife? 391 00:20:25,520 --> 00:20:27,160 No, never met her. 392 00:20:27,161 --> 00:20:28,519 And where were you on the two previous nights 393 00:20:28,520 --> 00:20:30,960 between 8:00pm and midnight? 394 00:20:31,040 --> 00:20:32,560 I was here. 395 00:20:32,640 --> 00:20:35,110 You know, it's Christmas, and I was working late. 396 00:20:35,280 --> 00:20:36,760 Oh, good. 397 00:20:36,761 --> 00:20:38,519 Then I assume you have the CCTV from the shop 398 00:20:38,520 --> 00:20:40,520 that can substantiate that? 399 00:20:41,080 --> 00:20:46,880 ?? 400 00:20:46,960 --> 00:20:49,000 It's a lot of trouble to go to, 401 00:20:49,080 --> 00:20:52,040 just to convince someone to sell you their house. 402 00:20:52,120 --> 00:20:54,040 Well, he seems to be the only one 403 00:20:54,120 --> 00:20:56,470 who stands to gain from Bob Holland selling up. 404 00:20:56,920 --> 00:20:59,150 There's his kids. What's their house worth? 405 00:20:59,160 --> 00:21:01,680 Over a million? That's a lot of money. 406 00:21:01,681 --> 00:21:04,679 But they're the ones who talked him out of selling, remember? 407 00:21:04,680 --> 00:21:06,680 Okay. Then maybe it was no-one. 408 00:21:06,760 --> 00:21:09,960 A husband, still grieving for his dead wife, 409 00:21:10,040 --> 00:21:12,150 hits a bottle of Scotch, gets off his face 410 00:21:12,160 --> 00:21:13,970 and thinks he sees her in the garden. 411 00:21:14,040 --> 00:21:16,280 -That works for me. -Yes. 412 00:21:17,680 --> 00:21:20,240 -But? -I don't know. 413 00:21:21,240 --> 00:21:24,010 There's just something that doesn't feel quite right. 414 00:21:25,560 --> 00:21:27,400 Let's go talk to his daughter again. 415 00:21:27,480 --> 00:21:29,120 Come along. 416 00:21:29,200 --> 00:21:31,720 ?? 417 00:21:31,800 --> 00:21:33,400 [ Knocking ] 418 00:21:33,480 --> 00:21:35,040 Hello? 419 00:21:35,120 --> 00:21:37,120 Thought you might like something. 420 00:21:37,760 --> 00:21:39,640 Yeah, yeah, I know. 421 00:21:39,720 --> 00:21:41,240 What are you doing now? 422 00:21:41,241 --> 00:21:42,799 Well, actually, I was going to suggest we go over 423 00:21:42,800 --> 00:21:44,720 and see Mum, say hello. 424 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 She's literally over there. 425 00:21:47,520 --> 00:21:49,320 Not 'til tomorrow or something. 426 00:21:49,400 --> 00:21:51,400 Sorry? 427 00:21:52,320 --> 00:21:55,760 -You still there? -Oh, right. 428 00:21:55,840 --> 00:21:58,400 So you're not actually talking to me, are you? 429 00:21:58,480 --> 00:22:00,280 You're on the phone. 430 00:22:00,281 --> 00:22:01,639 Jaiden: Yeah, I'm still here. 431 00:22:01,640 --> 00:22:04,000 The Wi-Fi's just rubbish. 432 00:22:04,760 --> 00:22:07,960 Right, I'll just... 433 00:22:08,040 --> 00:22:10,160 put that there. 434 00:22:10,240 --> 00:22:18,560 [ Martin Simpson's "Trouble Brought Me Here" plays ] 435 00:22:18,640 --> 00:22:22,080 ? I dreamed a child by the road ? 436 00:22:22,160 --> 00:22:25,680 ? With a basket filled with bones ? 437 00:22:25,760 --> 00:22:27,960 ? A face as hard as black and white ? 438 00:22:28,040 --> 00:22:29,320 Thanks, Kelby. 439 00:22:29,321 --> 00:22:30,359 Couldn't have done it without you. 440 00:22:30,360 --> 00:22:32,360 Happy to help. 441 00:22:32,361 --> 00:22:34,159 I don't suppose you fancy staying 442 00:22:34,160 --> 00:22:36,319 and helping us with the rest of these bags? 443 00:22:36,320 --> 00:22:39,360 Well, I'm supposed to be looking for your Mary, remember? 444 00:22:39,440 --> 00:22:41,040 Worth a try. 445 00:22:41,041 --> 00:22:42,879 You and your mum coming to the Christmas service? 446 00:22:42,880 --> 00:22:44,120 Er, I am. 447 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 Mum's getting her feet looked at. 448 00:22:46,680 --> 00:22:49,240 -Oh, hello, Kelby. -Super, er - 449 00:22:49,320 --> 00:22:51,440 er, Chief Super - ma'am. 450 00:22:51,520 --> 00:22:54,360 -So, we had a collection. -Kate: Oh, thanks, Charlie. 451 00:22:54,440 --> 00:22:56,600 Kelby's helping us find our Virgin Mary. 452 00:22:56,680 --> 00:22:58,360 Oh. 453 00:22:58,361 --> 00:22:59,839 Can't have a Christingle service without the full nativity, 454 00:22:59,840 --> 00:23:01,480 -now, can we? -No. 455 00:23:01,560 --> 00:23:03,560 Wait, so she's been stolen? 456 00:23:04,320 --> 00:23:06,680 ? Leave me here with a broken heart ? 457 00:23:07,360 --> 00:23:09,440 -Constable? -Yes, ma'am? 458 00:23:09,520 --> 00:23:13,440 Erm, yes, she - she went, erm, kissing - er, missing, 459 00:23:13,520 --> 00:23:15,920 a few days ago, but I'll find her. 460 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Yes. Yes, I'm sure you will. 461 00:23:19,000 --> 00:23:22,240 Right. I'd better get going. 462 00:23:22,320 --> 00:23:24,320 Haven't you forgotten something? 463 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 Ahem. 464 00:23:33,640 --> 00:23:35,640 Right. Yeah, yeah, you mean. 465 00:23:36,240 --> 00:23:41,120 not... okay. Er - bye. 466 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 ? Some are born with a silver spoon ? 467 00:23:43,560 --> 00:23:45,400 He was gonna kiss me, wasn't he? 468 00:23:45,480 --> 00:23:47,520 -Yep. -Yeah. 469 00:23:47,600 --> 00:23:49,840 ? Born with a broken heart, poor boy ? 470 00:23:49,920 --> 00:23:51,800 ? Born with a broken heart ? 471 00:23:51,880 --> 00:23:53,280 Always call. 472 00:23:53,360 --> 00:23:55,440 Look, moving into a new placement 473 00:23:55,520 --> 00:23:57,520 is a very stressful time for these kids. 474 00:23:57,600 --> 00:24:00,800 You have to remember, they didn't ask to be put into care, 475 00:24:00,880 --> 00:24:04,040 and because of that they feel like they have no control. 476 00:24:04,120 --> 00:24:06,800 So just leave him to do his own thing? 477 00:24:07,680 --> 00:24:09,760 You're doing exactly the right thing. 478 00:24:09,840 --> 00:24:12,400 It's baby steps until he gets to trust you. 479 00:24:12,401 --> 00:24:14,959 For the first few days most kids don't want to say anything 480 00:24:14,960 --> 00:24:17,160 that might get them into trouble or 481 00:24:17,240 --> 00:24:20,320 upset their carers, in case they get sent somewhere else. 482 00:24:20,640 --> 00:24:23,840 -That's awful. -It's their lives. 483 00:24:23,920 --> 00:24:27,160 Look, you and Humphrey are amazing. 484 00:24:27,240 --> 00:24:29,880 Just trust your instincts, okay? 485 00:24:29,960 --> 00:24:33,080 -Okay. Thanks, Hannah. -No worries. 486 00:24:33,160 --> 00:24:34,520 Bye. 487 00:24:34,600 --> 00:24:41,840 ?? 488 00:24:41,920 --> 00:24:49,200 ?? 489 00:24:49,351 --> 00:24:51,439 Humphrey: Thank you. 490 00:24:51,440 --> 00:24:53,200 So you spoke with Marcus? 491 00:24:53,280 --> 00:24:54,920 Erm, yes. 492 00:24:55,000 --> 00:24:56,840 Erm, he denied having anything 493 00:24:56,841 --> 00:24:58,519 to do with what happened at the house. 494 00:24:58,520 --> 00:25:00,640 Well, he would, wouldn't he? 495 00:25:00,720 --> 00:25:03,400 But who else would benefit from Dad selling up? 496 00:25:04,120 --> 00:25:06,240 You would. 497 00:25:06,241 --> 00:25:08,759 Except I'm the one that convinced Dad not to sell. 498 00:25:08,760 --> 00:25:10,840 And why did you do that? 499 00:25:10,920 --> 00:25:13,800 I thought he'd regret it. 500 00:25:13,880 --> 00:25:15,160 Him and Mum - 501 00:25:15,240 --> 00:25:17,240 that was their home. 502 00:25:18,160 --> 00:25:20,160 All those memories. 503 00:25:20,720 --> 00:25:22,520 He's struggling enough as it is. 504 00:25:22,600 --> 00:25:25,610 I was worried that losing the house might make things worse. 505 00:25:27,120 --> 00:25:29,410 I'm surprised he listened to me, to be honest. 506 00:25:29,680 --> 00:25:32,510 Usually the only person he ever took advice from was Mum. 507 00:25:32,511 --> 00:25:34,799 But it was the best thing for Dad, 508 00:25:34,800 --> 00:25:37,280 and we don't care about money. 509 00:25:37,720 --> 00:25:39,400 Oh, no. 510 00:25:39,480 --> 00:25:42,600 -What do you do, Colin? -I work with mycelium. 511 00:25:42,680 --> 00:25:45,120 Kind of fungus-based material? 512 00:25:45,200 --> 00:25:47,160 Exactly that, yeah. 513 00:25:47,240 --> 00:25:50,280 And what can you make from mycelium? 514 00:25:50,360 --> 00:25:52,120 Well, er - 515 00:25:52,200 --> 00:25:54,600 shoes [ Laughs ] - 516 00:25:54,680 --> 00:25:57,480 belts, anything you can use leather for, basically. 517 00:25:57,481 --> 00:25:59,519 Although it is quite high density, 518 00:25:59,520 --> 00:26:01,450 so you could also use it to make things 519 00:26:01,480 --> 00:26:04,680 like bricks and packaging material and the like. 520 00:26:04,760 --> 00:26:06,800 Please don't get him started. 521 00:26:06,801 --> 00:26:08,359 I can show you the workshop if you like. 522 00:26:08,360 --> 00:26:10,320 -Oh, no th- -I would love to see that. 523 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 [ Colin laughs ] 524 00:26:13,080 --> 00:26:16,480 Yeah, I had it built last year. Wasn't cheap, 525 00:26:16,481 --> 00:26:18,879 but, er, you've gotta get ahead of the curve, you know. 526 00:26:18,880 --> 00:26:22,240 Trust me - in twenty years' time, we won't need money. 527 00:26:22,241 --> 00:26:23,799 We'll just grow everything we need. 528 00:26:23,800 --> 00:26:30,320 ?? 529 00:26:30,400 --> 00:26:32,480 Ah, this is amazing! 530 00:26:32,560 --> 00:26:35,200 Er, Fiona, you have a sister? 531 00:26:35,201 --> 00:26:36,759 How did she feel when your dad decided 532 00:26:36,760 --> 00:26:38,760 not to sell the house after all? 533 00:26:39,240 --> 00:26:41,960 Beth? She agreed with me. 534 00:26:42,040 --> 00:26:43,720 We both grew up in that house. 535 00:26:43,721 --> 00:26:45,639 She didn't mind missing out on the money? 536 00:26:45,640 --> 00:26:48,680 Beth's married to a fancy lawyer and lives in Dubai. 537 00:26:48,681 --> 00:26:51,359 She already has more money than she knows what to do with. 538 00:26:51,360 --> 00:26:52,410 Esther: Right. 539 00:26:52,480 --> 00:26:54,480 -Humphrey: Erm - -Oh! 540 00:26:55,400 --> 00:26:58,080 -Is this cup mycelium? -Yeah. 541 00:27:01,320 --> 00:27:03,000 [ Stammers ] What about this? 542 00:27:03,080 --> 00:27:04,960 No, that's a lamp. 543 00:27:05,040 --> 00:27:07,160 Of course. 544 00:27:07,240 --> 00:27:10,320 Well, these mannequins are going for like 200 quid on the net. 545 00:27:11,160 --> 00:27:13,210 Makes sense why someone nicked them now. 546 00:27:14,360 --> 00:27:16,360 Then why didn't they take all of them? 547 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 What do you mean? 548 00:27:18,520 --> 00:27:20,960 Well, if they're worth that much money, 549 00:27:21,040 --> 00:27:23,160 why just take one? 550 00:27:23,240 --> 00:27:26,560 There's Joseph, three wise men, and a shepherd. 551 00:27:27,080 --> 00:27:29,040 And the Baby Jesus. 552 00:27:29,120 --> 00:27:30,760 Oh, he's actually a doll. 553 00:27:30,840 --> 00:27:33,680 Okay. What about the other four, then? 554 00:27:33,760 --> 00:27:36,000 If they're worth 200 quid each, 555 00:27:36,080 --> 00:27:38,080 why not take 'em all? 556 00:27:38,081 --> 00:27:40,999 That's a very good question, Margo. 557 00:27:41,000 --> 00:27:42,480 Mm. 558 00:27:42,560 --> 00:27:45,120 So that means they might have been disturbed. 559 00:27:45,200 --> 00:27:46,960 But by who? 560 00:27:47,040 --> 00:27:50,560 Or they could only carry one at a time 561 00:27:50,640 --> 00:27:52,200 and something happened to them 562 00:27:52,280 --> 00:27:54,440 before they could go back for another one. 563 00:27:54,520 --> 00:27:59,920 Or they were hoping that by only taking one 564 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 it wouldn't be missed. 565 00:28:03,640 --> 00:28:06,320 Ah, if you ask me, it has to be kids. 566 00:28:07,320 --> 00:28:10,520 They've broken in, nicked the first one they saw, 567 00:28:10,600 --> 00:28:14,120 took it somewhere, put a cone on its head, 568 00:28:14,200 --> 00:28:17,600 took some photos, and chucked it in the estuary. 569 00:28:18,080 --> 00:28:20,960 No, because it would float. Someone would have found it. 570 00:28:21,040 --> 00:28:23,600 Well, they could have dumped it anywhere. 571 00:28:23,680 --> 00:28:27,720 [ Andy Powell's "I Try to Be Good" plays ] 572 00:28:27,800 --> 00:28:30,520 ? Well, I know it's close to Christmas ? 573 00:28:30,600 --> 00:28:33,600 ? But I need to change your mind ? 574 00:28:33,680 --> 00:28:36,240 ? 'Cos I know I've been a troublemaker ? 575 00:28:37,200 --> 00:28:39,680 ? I'm gonna make things right ? 576 00:28:39,760 --> 00:28:45,360 ? Well, I misbehaved in April and I broke a heart in May ? 577 00:28:45,440 --> 00:28:47,320 Hey, mate. 578 00:28:47,321 --> 00:28:49,759 ? September wasn't all that good but I hope I'm not too late ? 579 00:28:49,760 --> 00:28:51,880 Hey. How's it been? 580 00:28:51,960 --> 00:28:55,280 Oh, I told him I needed to check on something here. 581 00:28:55,281 --> 00:28:57,079 It's the only thing I could think of 582 00:28:57,080 --> 00:28:58,600 to get him out of the house. 583 00:28:58,601 --> 00:29:00,719 Probably just needs time to come out of his shell. 584 00:29:00,720 --> 00:29:02,719 I'd settle for getting him out of his coat. 585 00:29:02,720 --> 00:29:04,480 Mm. 586 00:29:04,560 --> 00:29:06,560 He's been like this all day. 587 00:29:07,760 --> 00:29:10,920 -I feel completely useless. -Oh no, Martha. 588 00:29:11,000 --> 00:29:12,880 Hannah said it might be like this. 589 00:29:12,960 --> 00:29:15,200 It might take a few days for him to work us out 590 00:29:15,280 --> 00:29:18,040 and feel safe enough to - to open up. 591 00:29:19,120 --> 00:29:21,920 I suppose we need to let him do things at his own pace. 592 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 -Here you go. Try these out. -Oh! 593 00:29:24,080 --> 00:29:26,600 -Added honey, like you said. -Oho! 594 00:29:26,680 --> 00:29:29,560 Pigs in blankets! Christmas has officially begun. 595 00:29:29,561 --> 00:29:30,719 Oh, mind out, they're - 596 00:29:30,720 --> 00:29:33,000 -Oh! -Ah! 597 00:29:33,080 --> 00:29:35,080 -...hot. -Martha: Are you alright? 598 00:29:39,960 --> 00:29:42,070 Oh, Zoe, what do teenage boys talk about? 599 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 Er, well, people they fancy, mostly. 600 00:29:46,200 --> 00:29:48,440 Er, football, computer games. 601 00:29:49,160 --> 00:29:51,120 They're very basic creatures. 602 00:29:51,200 --> 00:29:57,400 ?? 603 00:29:57,480 --> 00:30:00,480 -He's still on his phone, I see. -Don't start, Mum. 604 00:30:00,560 --> 00:30:03,280 I think it's time for a firm talking-to. 605 00:30:03,920 --> 00:30:05,880 That's not the answer to everything. 606 00:30:05,960 --> 00:30:07,960 Didn't do you any harm. 607 00:30:09,440 --> 00:30:12,160 Oh, Humphrey. You alright? 608 00:30:12,240 --> 00:30:14,840 Yes. Er, yeah. 609 00:30:14,920 --> 00:30:16,720 So, did you talk to Bob? 610 00:30:16,800 --> 00:30:21,320 Oh, erm, yes, yes, erm - Esther and I went today. 611 00:30:22,120 --> 00:30:24,920 -And? -Well, it's just as you said. 612 00:30:25,000 --> 00:30:26,520 He's convinced he saw his wife. 613 00:30:26,600 --> 00:30:27,840 Poor man. 614 00:30:27,841 --> 00:30:29,959 For a good while after your father died, 615 00:30:29,960 --> 00:30:32,000 I thought I saw him everywhere - 616 00:30:32,001 --> 00:30:34,039 running for a train or sitting in a restaurant 617 00:30:34,040 --> 00:30:36,090 with his back to the window as I passed by. 618 00:30:37,720 --> 00:30:39,840 But I suppose it's natural. 619 00:30:39,841 --> 00:30:42,119 Humphrey: Well, Bob Holland is something quite different. 620 00:30:42,120 --> 00:30:44,480 He said he saw his wife head on, 621 00:30:44,560 --> 00:30:47,320 a few feet away, and that she spoke to him. 622 00:30:47,880 --> 00:30:49,440 Heavens. 623 00:30:49,441 --> 00:30:51,439 So I don't suppose there's anything you can do. 624 00:30:51,440 --> 00:30:54,000 Well, the house is secure enough, and - 625 00:30:54,080 --> 00:30:56,080 he's not in any danger. 626 00:30:56,160 --> 00:31:01,520 Bob: Now, I think a certain person might be wrapping 627 00:31:01,600 --> 00:31:04,040 my Christmas present. 628 00:31:04,120 --> 00:31:06,680 Let's take a sneak peek. 629 00:31:09,600 --> 00:31:11,520 Linda: Bob! 630 00:31:11,600 --> 00:31:16,360 [ Bob crying ] 631 00:31:20,560 --> 00:31:23,080 Get out. 632 00:31:23,440 --> 00:31:29,040 ?? 633 00:31:29,120 --> 00:31:31,120 [ Knocking ] 634 00:31:33,560 --> 00:31:35,560 [ Knocking ] 635 00:31:37,360 --> 00:31:39,360 It's Bob. 636 00:32:05,920 --> 00:32:07,360 Oh, Bob! [ Bob laughs ] 637 00:32:07,440 --> 00:32:09,120 No - 638 00:32:09,121 --> 00:32:11,679 Fiona: He finally dropped off on me. He looked very sleepy. 639 00:32:11,680 --> 00:32:13,680 Yes, alright, darling, it'll be fine. 640 00:32:15,640 --> 00:32:17,720 How is he? 641 00:32:17,800 --> 00:32:19,720 He's exhausted. 642 00:32:19,800 --> 00:32:21,640 The hospital said to let him rest, 643 00:32:21,720 --> 00:32:24,190 so I've convinced him to lay on the bed for an hour. 644 00:32:24,760 --> 00:32:26,520 So, who called the ambulance? 645 00:32:26,600 --> 00:32:28,200 He called it himself. 646 00:32:28,280 --> 00:32:30,280 He thought he was having a heart attack. 647 00:32:30,281 --> 00:32:32,479 The hospital did some blood tests. 648 00:32:32,480 --> 00:32:33,639 We're waiting on results, 649 00:32:33,640 --> 00:32:35,640 but the ECG was fine. 650 00:32:36,120 --> 00:32:38,600 They think he might have had a panic attack. 651 00:32:38,601 --> 00:32:41,399 Anne: That's hardly surprising after what he said he saw. 652 00:32:41,400 --> 00:32:42,479 Fiona: The hospital said they'd call 653 00:32:42,480 --> 00:32:44,000 if they found anything else. 654 00:32:44,080 --> 00:32:46,320 He must have been terrified. 655 00:32:46,400 --> 00:32:48,080 Poor love. 656 00:32:48,160 --> 00:32:50,200 Fiona: Thank you for coming, Anne. 657 00:32:50,280 --> 00:32:52,520 I can stay for a while, Fiona, if that helps. 658 00:32:52,920 --> 00:32:54,920 Bless you. 659 00:32:55,960 --> 00:33:00,280 You know - I don't think these videos are helping matters. 660 00:33:00,360 --> 00:33:02,200 They're a recent thing? 661 00:33:02,280 --> 00:33:05,000 Dad asked us to put all the memory cards onto DVDs. 662 00:33:05,800 --> 00:33:08,960 Now I'm thinking it's just - 663 00:33:09,040 --> 00:33:11,040 bringing everything back to him. 664 00:33:13,680 --> 00:33:15,680 I've got to get to work. 665 00:33:16,440 --> 00:33:20,040 Anne: You go. I'll be here. 666 00:33:20,120 --> 00:33:21,960 Thanks, Anne. Thank you. 667 00:33:22,040 --> 00:33:23,920 Don't worry, don't worry. 668 00:33:24,000 --> 00:33:33,400 ?? 669 00:33:33,480 --> 00:33:35,650 I've been trying to make a list of everyone 670 00:33:35,651 --> 00:33:37,559 who visited the church in the past week. 671 00:33:37,560 --> 00:33:39,520 It's impossible. 672 00:33:39,600 --> 00:33:42,720 I mean, see, I've got all the Christmas people, 673 00:33:42,721 --> 00:33:44,519 all the people who donated clothes, 674 00:33:44,520 --> 00:33:46,020 and that's without the people 675 00:33:46,040 --> 00:33:48,200 who just went in to do churchy stuff. 676 00:33:48,280 --> 00:33:51,560 It's only a mannequin. Just log it and move on. 677 00:33:52,240 --> 00:33:54,040 But what about the nativity? 678 00:33:54,120 --> 00:33:57,280 Well, can't you lose a shepherd, use him as Mary? 679 00:33:58,160 --> 00:34:01,280 No, they glued beards on the male ones. 680 00:34:01,360 --> 00:34:03,360 Can't have a Mary with a beard. 681 00:34:04,200 --> 00:34:06,360 -Morning. -How is he? 682 00:34:06,440 --> 00:34:08,280 Oh, home now. Yes. 683 00:34:08,360 --> 00:34:10,560 Erm, Anne's going to keep an eye on him. 684 00:34:10,561 --> 00:34:12,399 You know, that's three nights running now. 685 00:34:12,400 --> 00:34:14,559 Maybe he should have someone stay with him. 686 00:34:14,560 --> 00:34:16,760 Oh, a night in a haunted house? 687 00:34:16,840 --> 00:34:18,240 That's not a bad idea. 688 00:34:18,320 --> 00:34:20,160 -Sir? -Hmm? 689 00:34:20,240 --> 00:34:23,190 I've been going through the CCTV from the electrical shop. 690 00:34:23,280 --> 00:34:24,480 And? 691 00:34:24,560 --> 00:34:26,320 Well, there's a big chunk missing. 692 00:34:26,400 --> 00:34:28,960 A whole hour on the first night 693 00:34:29,040 --> 00:34:31,840 Bob Holland supposedly saw his ghost. 694 00:34:33,080 --> 00:34:35,000 Someone turned off the cameras. 695 00:34:35,080 --> 00:34:43,520 ?? 696 00:34:43,521 --> 00:34:45,119 Marcus: It's not what you think. 697 00:34:45,120 --> 00:34:46,840 And what do we think? 698 00:34:46,841 --> 00:34:48,999 That it's something to do with Bob Holland and his house. 699 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 And you're saying it's not? 700 00:34:52,160 --> 00:34:54,160 I suggest you tell us the truth. 701 00:34:54,161 --> 00:34:58,759 And you promise this is going to stay between us? 702 00:34:58,760 --> 00:34:59,759 No. 703 00:34:59,760 --> 00:35:02,600 Alright, alright. 704 00:35:02,680 --> 00:35:05,160 But there's no reason to tell my wife. 705 00:35:05,480 --> 00:35:07,480 Your wife? 706 00:35:09,480 --> 00:35:11,720 Donna! Donna! 707 00:35:11,800 --> 00:35:14,240 [ Shop bell chimes ] 708 00:35:14,320 --> 00:35:16,320 Do you believe them? 709 00:35:16,321 --> 00:35:19,239 Well, the lady in question seemed very upset 710 00:35:19,240 --> 00:35:21,890 that their secret liaison had been brought to light. 711 00:35:21,891 --> 00:35:23,959 -[ Mobile ringing ] -Not as upset as I'd be. 712 00:35:23,960 --> 00:35:26,360 [ Chuckles ] [ Mobile ringing ] 713 00:35:26,440 --> 00:35:29,240 Anne? 714 00:35:29,320 --> 00:35:32,120 Humphrey, there's something you need to see. 715 00:35:32,200 --> 00:35:41,920 ?? 716 00:35:42,000 --> 00:35:43,080 Martha: Jaiden? 717 00:35:43,160 --> 00:35:50,480 ?? 718 00:35:50,481 --> 00:35:51,599 [ Knocking ] 719 00:35:51,600 --> 00:35:55,400 Jaiden? 720 00:35:55,480 --> 00:36:01,160 ?? 721 00:36:01,240 --> 00:36:02,400 Jaiden!? 722 00:36:02,480 --> 00:36:05,640 ?? 723 00:36:05,720 --> 00:36:08,640 I-I've checked everywhere. 724 00:36:08,720 --> 00:36:12,760 I've talked to shop keepers, erm, the lads on the markets, 725 00:36:12,840 --> 00:36:15,760 searched bins, I've put up posters. 726 00:36:15,840 --> 00:36:18,160 -And no-one's called? -I've had one call. 727 00:36:18,240 --> 00:36:23,360 Some guy said he saw her with three blokes on camels. 728 00:36:23,361 --> 00:36:26,279 Well... Alright, well, we'll just have to 729 00:36:26,280 --> 00:36:28,160 do the service without her. 730 00:36:28,240 --> 00:36:32,040 You can't do that. It would look weird. 731 00:36:32,041 --> 00:36:34,839 Where's he supposed to have come from if his mum's not there? 732 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 We'll improvise. It's what we do. 733 00:36:37,560 --> 00:36:39,120 [ Kelby sighs ] 734 00:36:39,200 --> 00:36:41,520 The Chief Super's coming too, isn't she? 735 00:36:41,600 --> 00:36:45,000 -Yeah. -Huh... 736 00:36:45,080 --> 00:36:47,240 I have to find the Virgin Mary. 737 00:36:48,200 --> 00:36:50,280 I saw it from an upstairs window. 738 00:36:50,640 --> 00:36:52,800 Must have been weed killer or something. 739 00:36:53,880 --> 00:36:55,880 Who would do such a thing? 740 00:36:56,440 --> 00:36:58,790 At least you've seen things with your own eyes. 741 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 Now perhaps you'll believe me. 742 00:37:02,081 --> 00:37:04,439 Esther: Mr. Holland, please understand, 743 00:37:04,440 --> 00:37:06,480 it's not that we don't believe you... 744 00:37:07,640 --> 00:37:09,120 Esther? 745 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 Excuse me. 746 00:37:15,680 --> 00:37:17,320 Look at this. 747 00:37:17,400 --> 00:37:20,200 Whoever wrote that must have had a leak. 748 00:37:21,881 --> 00:37:24,399 Look, there's another one. 749 00:37:24,400 --> 00:37:32,040 ?? 750 00:37:32,120 --> 00:37:34,120 And another over there. 751 00:37:34,200 --> 00:37:39,440 ?? 752 00:37:39,520 --> 00:37:44,760 ?? 753 00:37:44,840 --> 00:37:46,040 One there. 754 00:37:46,120 --> 00:37:55,680 ?? 755 00:37:55,760 --> 00:37:57,760 -Seems to stop here. -Hmm. 756 00:37:57,840 --> 00:38:04,240 ?? 757 00:38:04,320 --> 00:38:11,400 ?? 758 00:38:11,480 --> 00:38:18,560 ?? 759 00:38:18,640 --> 00:38:20,240 Oh, great. 760 00:38:20,320 --> 00:38:27,680 ?? 761 00:38:27,760 --> 00:38:35,160 ?? 762 00:38:36,080 --> 00:38:37,320 Aah! 763 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 Esther: What have you found? 764 00:38:39,920 --> 00:38:41,320 Humphrey: I might be wrong - 765 00:38:41,400 --> 00:38:43,920 but I think I've just found the Virgin Mary. 766 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Oh, God. 767 00:38:50,360 --> 00:38:52,200 Esther: Is that a wig? 768 00:38:52,280 --> 00:38:53,760 And a speaker? 769 00:38:53,840 --> 00:38:57,120 Yep. And weed killer. 770 00:38:59,480 --> 00:39:04,760 [ Megan Henwood's "Doors" plays ] 771 00:39:04,840 --> 00:39:07,000 ? No-one's an island, darling ? 772 00:39:07,080 --> 00:39:09,640 ? Go ask your friends ? 773 00:39:09,720 --> 00:39:14,680 ? I know the times are trying, this tunnel ends with a light ? 774 00:39:17,280 --> 00:39:20,240 ? When we reunite ? 775 00:39:20,320 --> 00:39:23,000 [ Arcade machines whizzing and bleeping ] 776 00:39:23,080 --> 00:39:26,200 ? When the doors are finally flung open ? 777 00:39:26,280 --> 00:39:29,040 ? We will come running to you ? 778 00:39:30,080 --> 00:39:34,040 Bob: That is Linda's dress. I bought it for her. 779 00:39:34,041 --> 00:39:36,719 Esther: So someone took it from the house? 780 00:39:36,720 --> 00:39:40,680 No, no, we cleared out all her things, gave it to charity. 781 00:39:42,720 --> 00:39:45,120 I'm sorry, but Bob really should be resting. 782 00:39:45,200 --> 00:39:46,520 Yes, yes, of course. 783 00:39:46,600 --> 00:39:48,400 We might be able to trace the dress. 784 00:39:48,480 --> 00:39:50,680 Yes. Er, Bob - 785 00:39:50,760 --> 00:39:54,360 so the mannequin, lit by this torch, 786 00:39:54,440 --> 00:39:56,000 with this speaker as a voice - 787 00:39:56,080 --> 00:39:57,240 does that work? 788 00:39:57,320 --> 00:39:58,760 That's not what I saw. 789 00:39:58,840 --> 00:40:00,840 Maybe it's completely unrelated? 790 00:40:01,560 --> 00:40:04,400 We have kids messing about over the fields. 791 00:40:04,480 --> 00:40:06,480 Maybe that's it. 792 00:40:08,040 --> 00:40:12,480 What I saw was my wife. Not this - 793 00:40:13,280 --> 00:40:15,280 whatever it is. 794 00:40:15,600 --> 00:40:17,600 Come on. 795 00:40:18,560 --> 00:40:22,400 [ Birdsong ] 796 00:40:22,480 --> 00:40:29,760 ?? 797 00:40:29,840 --> 00:40:31,840 I was worried about you! 798 00:40:32,400 --> 00:40:33,840 I'm sorry. 799 00:40:33,920 --> 00:40:36,320 Oh, don't be. Got all my steps in. 800 00:40:42,200 --> 00:40:44,360 You must think I'm really rude. 801 00:40:44,440 --> 00:40:46,280 Why? 802 00:40:46,360 --> 00:40:49,440 Sitting on my own all the time, always on my phone. 803 00:40:49,760 --> 00:40:52,800 It's okay. You're still settling in. 804 00:40:53,880 --> 00:40:55,990 It's good you're talking to your friends. 805 00:40:56,840 --> 00:40:59,040 I wasn't talking to my friends. 806 00:41:01,520 --> 00:41:05,040 If this isn't what Bob Holland saw, then - 807 00:41:05,120 --> 00:41:06,440 then what's the link? 808 00:41:06,520 --> 00:41:08,720 I mean there has to be a link, Margo. 809 00:41:09,200 --> 00:41:11,240 I mean - 810 00:41:11,241 --> 00:41:13,479 if she was found with the weed killer used to spell 811 00:41:13,480 --> 00:41:15,240 out the word "leave" on the grass, 812 00:41:15,320 --> 00:41:18,210 the very sentiment that supposedly came from our ghost, 813 00:41:18,211 --> 00:41:20,359 well, it has to be connected, doesn't it? 814 00:41:20,360 --> 00:41:21,410 -Yeah. -Esther: No. 815 00:41:21,480 --> 00:41:23,160 Thank you for letting us know. 816 00:41:23,161 --> 00:41:25,359 We'll be in touch if we think it's important. 817 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 Thank you. Bye. 818 00:41:27,840 --> 00:41:30,640 That was Fiona Bensted. 819 00:41:30,720 --> 00:41:32,680 She knew about the pillbox. 820 00:41:32,681 --> 00:41:35,159 Her and her sister used to play in there as kids, 821 00:41:35,160 --> 00:41:36,919 but she doesn't know anything about a mannequin, 822 00:41:36,920 --> 00:41:38,730 or the other stuff for that matter, 823 00:41:38,760 --> 00:41:40,810 but she did say something interesting - 824 00:41:41,080 --> 00:41:43,000 The hospital ran blood tests. 825 00:41:43,080 --> 00:41:45,960 They've reported finding a substance in his system. 826 00:41:45,961 --> 00:41:47,159 They're checking it now. 827 00:41:47,160 --> 00:41:48,199 He said he wasn't on medication. 828 00:41:48,200 --> 00:41:49,920 Mmm. 829 00:41:50,000 --> 00:41:52,160 If there were drugs in his system, 830 00:41:52,161 --> 00:41:54,239 let's get someone over to the Holland house, 831 00:41:54,240 --> 00:41:56,239 and, er, collect the whisky bottle and glass 832 00:41:56,240 --> 00:41:58,350 he was drinking from, and get it to the lab. 833 00:41:58,400 --> 00:42:01,600 Oh, and Margo, time for some background checks, I think. 834 00:42:01,680 --> 00:42:03,560 Er, best do the Holland family 835 00:42:03,640 --> 00:42:06,170 and our spurned house buyer Marcus Dhillon first. 836 00:42:06,171 --> 00:42:07,239 Thank you. 837 00:42:07,240 --> 00:42:09,240 Righty-o. 838 00:42:13,160 --> 00:42:15,160 If only you could talk. 839 00:42:16,080 --> 00:42:19,160 ?? 840 00:42:19,240 --> 00:42:22,130 You don't have to keep these things to yourself, you know. 841 00:42:22,760 --> 00:42:24,600 I know it must be difficult, 842 00:42:24,680 --> 00:42:26,680 but we can talk about it. 843 00:42:27,600 --> 00:42:29,600 Might help a bit. 844 00:42:30,640 --> 00:42:32,360 He's my baby brother. 845 00:42:32,440 --> 00:42:35,360 My baby brother Ben. That's who I've been talking to. 846 00:42:35,440 --> 00:42:37,960 We've got different dads, so they took him to his. 847 00:42:38,640 --> 00:42:42,400 He lives in Ireland, so, I couldn't go there. 848 00:42:43,920 --> 00:42:46,150 Thing is, we're always together, you know? 849 00:42:46,520 --> 00:42:49,720 He got upset, saying he wanted to see me at Christmas and that. 850 00:42:51,480 --> 00:42:53,480 So I got a bit stressed. 851 00:42:54,040 --> 00:42:56,560 I'm sorry, I - I didn't mean to walk off. 852 00:42:56,960 --> 00:42:59,280 Oh, you've got nothing to be sorry about. 853 00:42:59,281 --> 00:43:01,439 I think it's lovely you're looking after 854 00:43:01,440 --> 00:43:04,600 your little brother, making sure he's okay. 855 00:43:05,120 --> 00:43:07,120 He ain't got anyone else, you know? 856 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 No-one who cares for him like I do. 857 00:43:13,040 --> 00:43:15,040 Why don't you phone him now? 858 00:43:15,041 --> 00:43:16,799 Might stop you worrying about him. 859 00:43:16,800 --> 00:43:23,680 ?? 860 00:43:23,760 --> 00:43:26,680 [ Line rings ] -Ben: Hello? 861 00:43:27,320 --> 00:43:30,200 Alright, bro? What you doing? 862 00:43:30,280 --> 00:43:31,920 Ben: Just up in my room. 863 00:43:32,000 --> 00:43:34,200 Dad's gone out and the lady's cooking. 864 00:43:34,280 --> 00:43:36,320 Yeah? What you having? 865 00:43:36,400 --> 00:43:38,840 Ben: Fish fingers, chips and hoops. 866 00:43:38,920 --> 00:43:40,960 Don't bro, you're making me hungry. 867 00:43:43,680 --> 00:43:46,560 ? Three French hens, two turtle doves ? 868 00:43:46,640 --> 00:43:49,080 ? And a partridge in a pear tree ? 869 00:43:49,160 --> 00:43:52,000 Okay, there is literally nowhere else 870 00:43:52,080 --> 00:43:54,200 in Shipton Abbott I can look. 871 00:43:54,280 --> 00:43:57,880 Unless she got on a train all by herself, 872 00:43:57,960 --> 00:44:01,960 or a boat or something, and, and went to another country, 873 00:44:02,040 --> 00:44:05,320 then I have no idea where she could have gone. 874 00:44:05,400 --> 00:44:07,240 Either that, or someone 875 00:44:07,320 --> 00:44:10,760 cut her up and, and posted all the pieces somewhere... 876 00:44:10,840 --> 00:44:12,320 -Kelby. -Or, or - 877 00:44:12,400 --> 00:44:13,920 tied something to her leg, 878 00:44:14,000 --> 00:44:16,200 like a concrete block or something, 879 00:44:16,280 --> 00:44:18,560 and, and - and dumped her out to sea. 880 00:44:18,640 --> 00:44:21,760 -Kelby - -I mean, how do you not notice 881 00:44:21,840 --> 00:44:24,720 someone with the Virgin Mary tucked under their arm? 882 00:44:24,800 --> 00:44:25,880 It's behind you. 883 00:44:25,960 --> 00:44:28,040 I know it's Christmas, Margo, 884 00:44:28,120 --> 00:44:30,120 but I'm not in the mood. 885 00:44:31,680 --> 00:44:32,730 Just - 886 00:44:32,800 --> 00:44:34,880 Huh? 887 00:44:34,960 --> 00:44:37,480 [ Kelby gasps ] Yeah, bye. 888 00:44:37,800 --> 00:44:41,400 Okay, so the substance found in Bob Holland's system 889 00:44:41,480 --> 00:44:45,000 -is something called DMT. -[ Bangs desk ] 890 00:44:45,080 --> 00:44:48,600 DMT. Dimethyltryptamine, of course. 891 00:44:48,680 --> 00:44:50,920 -What is it? -It's an hallucinogenic drug 892 00:44:51,000 --> 00:44:52,690 found in some plants and animals. 893 00:44:52,720 --> 00:44:54,280 That has to be it. 894 00:44:54,360 --> 00:44:56,560 Hmm, looks like dangerous stuff. 895 00:44:56,561 --> 00:44:58,479 There's some horrible side effects. 896 00:44:58,480 --> 00:45:01,560 Maybe that's why he had that funny turn. 897 00:45:02,200 --> 00:45:03,440 Get onto the lab. 898 00:45:03,441 --> 00:45:05,119 If that drug is in the whisky glass, 899 00:45:05,120 --> 00:45:07,159 that's a huge part of whatever this puzzle is. 900 00:45:07,160 --> 00:45:08,520 On it. 901 00:45:08,521 --> 00:45:10,359 Nothing much on the background checks. 902 00:45:10,360 --> 00:45:13,200 Marcus Dhillon has been manager there for nine years. 903 00:45:13,280 --> 00:45:16,480 Married, three kids. No criminal record, 904 00:45:16,560 --> 00:45:20,320 unless you count eleven parking fines in the past year. 905 00:45:20,321 --> 00:45:21,679 -[ Humphrey laughs ] -Margo: Ha! 906 00:45:21,680 --> 00:45:23,640 Nothing on the Holland daughters. 907 00:45:23,720 --> 00:45:26,280 Mum and Dad both come back clean as a whistle. 908 00:45:26,360 --> 00:45:30,160 The only thing of note is Colin Bensted. 909 00:45:31,440 --> 00:45:32,880 Fiona's husband? 910 00:45:32,960 --> 00:45:35,080 Serial entrepreneur, by all accounts. 911 00:45:35,160 --> 00:45:38,080 -One fad after the next. -Our mycelium man. 912 00:45:38,160 --> 00:45:40,640 Well, he seems to fail at all of 'em. 913 00:45:40,720 --> 00:45:42,400 Up to his eyes in debt. 914 00:45:42,401 --> 00:45:43,959 So much for not caring about money. 915 00:45:43,960 --> 00:45:45,720 -Mmm. -So - 916 00:45:45,721 --> 00:45:48,599 although Fiona persuaded her father not to sell the house, 917 00:45:48,600 --> 00:45:50,530 that doesn't mean her husband agreed. 918 00:45:50,531 --> 00:45:51,919 -No. -And we know he had access 919 00:45:51,920 --> 00:45:53,360 to the house! 920 00:45:53,440 --> 00:45:54,920 -You got it! -Yes! 921 00:45:54,921 --> 00:45:56,799 Thanks. The glass and bottle are both clean. 922 00:45:56,800 --> 00:45:58,560 -No! -Oh! 923 00:45:58,640 --> 00:46:00,640 Let me see what you have on this DMT. 924 00:46:01,040 --> 00:46:03,040 So who found it then? 925 00:46:03,520 --> 00:46:05,520 The Inspector. 926 00:46:09,151 --> 00:46:11,199 Kelby: That's weird. 927 00:46:11,200 --> 00:46:12,360 What is? 928 00:46:12,440 --> 00:46:14,480 I saw that jumper yesterday. 929 00:46:15,400 --> 00:46:19,440 Mum bought me one just like it, year before last. 930 00:46:19,520 --> 00:46:22,680 Only mine's a bit more greeny. 931 00:46:24,080 --> 00:46:26,200 Where did you see it? 932 00:46:26,280 --> 00:46:29,640 At the church, when I was investigating the break-in. 933 00:46:30,000 --> 00:46:33,720 Er, they had loads of clothes in bags - donations... 934 00:46:33,800 --> 00:46:40,920 ?? 935 00:46:41,000 --> 00:46:42,960 Bruce Forsyth. 936 00:46:43,040 --> 00:46:45,000 Bruce Forsyth! 937 00:46:45,001 --> 00:46:47,399 Martha's nan had too much nutmeg one Christmas 938 00:46:47,400 --> 00:46:49,639 and thought she saw Bruce Forsyth licking the sugar 939 00:46:49,640 --> 00:46:50,800 off her mince pies. 940 00:46:50,880 --> 00:46:52,800 And why Bruce Forsyth? 941 00:46:52,801 --> 00:46:55,239 Because certain hallucinogenics show you a version 942 00:46:55,240 --> 00:46:57,639 of what's already on your mind, and as an avid Brucie fan, 943 00:46:57,640 --> 00:46:59,440 that's exactly what she saw! 944 00:46:59,520 --> 00:47:03,480 So, because Bob Holland was watching videos of his wife, 945 00:47:03,560 --> 00:47:04,960 that's what he saw. 946 00:47:05,040 --> 00:47:07,680 With more than a little help, I suspect. 947 00:47:09,760 --> 00:47:11,560 Wait... wait, wait! 948 00:47:11,640 --> 00:47:16,960 ?? 949 00:47:17,040 --> 00:47:19,040 Of course that's what you did. 950 00:47:21,400 --> 00:47:23,400 So? 951 00:47:26,640 --> 00:47:28,400 So - 952 00:47:28,401 --> 00:47:30,759 Dad, I just think you need more time to think things through. 953 00:47:30,760 --> 00:47:32,480 When Bob's daughter Fiona 954 00:47:32,481 --> 00:47:33,799 discovered her dad was selling the family home, 955 00:47:33,800 --> 00:47:35,920 she was horrified. 956 00:47:36,000 --> 00:47:39,040 She persuaded him to change his mind, to stay in the house. 957 00:47:39,120 --> 00:47:41,640 Dad, just - just listen to me for a second. 958 00:47:41,641 --> 00:47:43,679 Please, I think you're gonna regret it. 959 00:47:43,680 --> 00:47:46,400 Humphrey: But, not as horrified as her husband Colin 960 00:47:46,480 --> 00:47:48,760 on finding out his wife was turning away 961 00:47:48,840 --> 00:47:51,960 hundreds of thousands of pounds from the sale of the house. 962 00:47:52,040 --> 00:47:53,440 Deep in debt, 963 00:47:53,520 --> 00:47:55,480 he knew he needed to find a way 964 00:47:55,481 --> 00:47:58,599 to make his father-in-law carry out his plan to sell the house 965 00:47:58,600 --> 00:48:00,319 and share the money between his daughters. 966 00:48:00,320 --> 00:48:01,800 But how? 967 00:48:01,880 --> 00:48:03,800 I think the answer came from Fiona, 968 00:48:03,880 --> 00:48:05,520 when she said she was surprised 969 00:48:05,521 --> 00:48:06,679 that her father had listened to her. 970 00:48:06,680 --> 00:48:08,880 Why? 971 00:48:08,960 --> 00:48:12,400 Because the only person he had listened to in the past was... 972 00:48:12,480 --> 00:48:14,800 -His wife Linda. -Exactly! 973 00:48:15,160 --> 00:48:18,960 From that simple premise, a plan was born. 974 00:48:20,200 --> 00:48:23,600 Colin Bensted's latest venture was working with mycelium, 975 00:48:23,601 --> 00:48:26,319 so it's fair to assume he has a working knowledge of botany, 976 00:48:26,320 --> 00:48:28,519 which means it's also reasonable to suspect 977 00:48:28,520 --> 00:48:31,080 that he knew about DMT - a naturally occurring 978 00:48:31,081 --> 00:48:32,879 hallucinogenic which amplifies 979 00:48:32,880 --> 00:48:34,870 what's already on your conscious mind. 980 00:48:34,880 --> 00:48:38,640 And - how to harvest it. 981 00:48:40,880 --> 00:48:43,600 But the whisky glass and bottle were clean. 982 00:48:43,680 --> 00:48:44,880 That's right. 983 00:48:44,960 --> 00:48:48,600 Ah, yes! But look - 984 00:48:48,601 --> 00:48:50,759 one method of DMT getting into the system 985 00:48:50,760 --> 00:48:52,440 is through inhalation. 986 00:48:52,520 --> 00:48:54,000 It can be smoked. 987 00:48:54,080 --> 00:48:56,080 And what else was in the room? 988 00:48:56,720 --> 00:48:59,120 -A fire. -Yes. 989 00:48:59,121 --> 00:49:01,839 And what better way to deliver drugs into someone's system 990 00:49:01,840 --> 00:49:03,480 without them knowing, 991 00:49:03,560 --> 00:49:06,080 and to burn the evidence in the process? 992 00:49:06,920 --> 00:49:08,360 [ Fire ignites ] 993 00:49:08,440 --> 00:49:11,600 Knowing that Bob Holland would light the fire, 994 00:49:11,680 --> 00:49:16,680 then sit alone in this room, watching DVDs of his late wife. 995 00:49:19,080 --> 00:49:22,280 He knew that Bob's late wife Linda would be on his mind. 996 00:49:22,360 --> 00:49:23,720 That's a given. 997 00:49:23,721 --> 00:49:25,319 But how to make sure that Bob Holland 998 00:49:25,320 --> 00:49:27,120 saw what he needed to see, 999 00:49:27,200 --> 00:49:30,240 and, more importantly, hear what he needed to hear? 1000 00:49:30,920 --> 00:49:35,560 How could he be sure that she'd deliver the message he wanted? 1001 00:49:36,440 --> 00:49:38,120 Now, we'd already heard 1002 00:49:38,121 --> 00:49:40,599 that Fiona had cleared her mother's clothes from the house. 1003 00:49:40,600 --> 00:49:42,770 And they must have given them to the church. 1004 00:49:43,040 --> 00:49:44,880 That's where I saw the jumper. 1005 00:49:44,960 --> 00:49:47,120 Yes, Kelby! 1006 00:49:47,200 --> 00:49:53,960 ?? 1007 00:49:53,961 --> 00:49:55,759 Keeping one of Linda's dresses back. 1008 00:49:55,760 --> 00:50:00,120 ?? 1009 00:50:00,200 --> 00:50:03,680 Now, all he needed was something to hang the dress on. 1010 00:50:03,691 --> 00:50:09,279 It's one of the things that's bugged me all the way through. 1011 00:50:09,280 --> 00:50:12,560 The ghost was always seen outside. Why? 1012 00:50:12,640 --> 00:50:15,110 Shouldn't ghosts be able to walk through walls? 1013 00:50:15,720 --> 00:50:17,400 But mannequins can't. 1014 00:50:17,480 --> 00:50:24,160 ?? 1015 00:50:24,240 --> 00:50:25,640 But wait - 1016 00:50:25,641 --> 00:50:27,879 Bob was really specific about what she said, 1017 00:50:27,880 --> 00:50:30,080 and she said the same thing every time. 1018 00:50:30,160 --> 00:50:32,680 -Was that the drug, too? -Oh no. 1019 00:50:32,760 --> 00:50:34,320 See, that was the clever part. 1020 00:50:34,400 --> 00:50:36,400 Come and look. 1021 00:50:37,840 --> 00:50:40,040 ?? 1022 00:50:40,120 --> 00:50:44,520 Bob: Now, I think a certain person might be wrapping 1023 00:50:44,600 --> 00:50:46,600 my Christmas present. 1024 00:50:46,680 --> 00:50:49,600 Bob! Will you get out? 1025 00:50:49,680 --> 00:50:52,680 Bob: I bet it's socks. Get out of here! 1026 00:50:54,040 --> 00:50:57,080 "Get out. Get out of here." 1027 00:50:57,160 --> 00:51:00,200 So he just lifted it from the videos 1028 00:51:00,201 --> 00:51:01,999 when he was making the copies... - Get out! 1029 00:51:02,000 --> 00:51:05,800 -...and distorted it. - Get out of here. 1030 00:51:07,120 --> 00:51:09,640 Now, we know he had access to the house, 1031 00:51:09,720 --> 00:51:11,400 so the bells were easy enough. 1032 00:51:11,480 --> 00:51:15,440 [ Bells ring ] 1033 00:51:15,520 --> 00:51:24,760 ?? 1034 00:51:24,840 --> 00:51:26,840 Linda. 1035 00:51:31,560 --> 00:51:35,840 Linda: Get out of here. 1036 00:51:39,280 --> 00:51:41,160 The final ingredient - 1037 00:51:41,240 --> 00:51:44,040 the writing on the mirror added effect. 1038 00:51:44,480 --> 00:51:46,110 And the poisoned grass was done 1039 00:51:46,120 --> 00:51:48,590 the night that Bob Holland went to the hospital, 1040 00:51:48,640 --> 00:51:50,140 so a haunting wasn't possible. 1041 00:51:50,160 --> 00:51:52,160 Exactly. 1042 00:51:52,480 --> 00:51:55,120 -Clever, really. -Evil, more like. 1043 00:51:55,200 --> 00:51:57,200 Or both. 1044 00:51:57,600 --> 00:52:02,200 [ Laura Marling's "Goodbye England" plays ] 1045 00:52:02,280 --> 00:52:06,680 -[ Laughter ] -Erm... 1046 00:52:06,760 --> 00:52:08,720 -No, this one. -Oh, this one. 1047 00:52:08,721 --> 00:52:09,919 Yeah, that one's fine. -Martha: Yeah? 1048 00:52:09,920 --> 00:52:11,760 -Yeah. 1049 00:52:11,840 --> 00:52:17,560 ? You were so smart then in your jacket and coat ? 1050 00:52:19,160 --> 00:52:25,440 ? My softest red scarf was warming your throat ? 1051 00:52:27,160 --> 00:52:33,800 ? Winter was on us at the end my nose ? 1052 00:52:34,520 --> 00:52:41,320 ? And I never love England more than when covered in snow ? 1053 00:52:43,280 --> 00:52:46,960 ? But a friend of mine says it's good to hear ? 1054 00:52:47,040 --> 00:52:50,800 ? That you believe in love even if set in fear ? 1055 00:52:50,880 --> 00:52:53,360 Two words. Second word. 1056 00:52:53,361 --> 00:52:54,439 [ Martha exclaims ] 1057 00:52:54,440 --> 00:52:56,240 Humphrey? 1058 00:52:56,320 --> 00:52:57,600 Clumsy! 1059 00:52:57,680 --> 00:52:59,680 -Erm... -Man! 1060 00:53:02,840 --> 00:53:04,920 First word. 1061 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Swing your arm? 1062 00:53:07,520 --> 00:53:10,000 -Dancing? -Brushing? 1063 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Ironing! 1064 00:53:12,600 --> 00:53:13,880 -Iron? -Uh-huh! 1065 00:53:13,881 --> 00:53:14,959 -Iron... -Iron Man! 1066 00:53:14,960 --> 00:53:16,040 Yes! 1067 00:53:16,120 --> 00:53:18,120 -Anne: Well done! -Yeah! 1068 00:53:20,120 --> 00:53:22,440 That's two-two, bro. Get you back next time. 1069 00:53:22,520 --> 00:53:24,520 -Hello. -Hello, you. 1070 00:53:24,901 --> 00:53:27,519 So, everything okay, then? 1071 00:53:27,520 --> 00:53:29,520 Piece of cake. 1072 00:53:30,120 --> 00:53:31,560 So what's the secret? 1073 00:53:31,640 --> 00:53:33,240 I'm not sure there is one. 1074 00:53:33,320 --> 00:53:35,720 And who's the, erm, small virtual person? 1075 00:53:36,080 --> 00:53:38,400 That's Jaiden's little brother Ben. 1076 00:53:38,480 --> 00:53:41,130 That's who he was talking to on the phone all the time. 1077 00:53:41,131 --> 00:53:42,559 And if you can't beat them... 1078 00:53:42,560 --> 00:53:44,360 Join them. 1079 00:53:44,440 --> 00:53:45,760 Sorry if this is a bit weird. 1080 00:53:45,800 --> 00:53:47,800 Oh, gosh, it's not weird at all. 1081 00:53:47,880 --> 00:53:50,890 People coming together is what makes Christmas, isn't it? 1082 00:53:51,360 --> 00:53:53,360 Oh! And... 1083 00:53:55,760 --> 00:53:58,160 Sausage rolls. My sausage rolls. 1084 00:53:58,240 --> 00:53:59,320 Very true. 1085 00:53:59,400 --> 00:54:04,960 Ah, very good. Mmm, good. 1086 00:54:05,040 --> 00:54:06,560 These are great. 1087 00:54:06,640 --> 00:54:08,640 Whoa - 1088 00:54:10,480 --> 00:54:11,680 Is that Bruce Forsyth? 1089 00:54:11,760 --> 00:54:12,960 Oh! 1090 00:54:13,040 --> 00:54:14,120 No, no, it is. 1091 00:54:14,200 --> 00:54:16,040 -[ Martha sighs ] -Bruce? 1092 00:54:16,120 --> 00:54:17,380 ? I'm just skin and bones ? 1093 00:54:17,440 --> 00:54:19,840 -These are very good! -Mm! 1094 00:54:19,920 --> 00:54:26,520 ? And I'll never love England more than when covered in snow ? 1095 00:54:32,240 --> 00:54:36,040 ? Feel like running ? 1096 00:54:36,120 --> 00:54:39,680 ? Feel like running ? 1097 00:54:39,760 --> 00:54:41,760 -Hi, sweetheart. -I'm sorry. 1098 00:54:45,880 --> 00:54:47,030 Oh my God. What's this? 1099 00:54:47,080 --> 00:54:48,960 -Granddad! -Come here! 1100 00:54:49,040 --> 00:54:51,040 Did you...? You...! 1101 00:54:51,480 --> 00:54:53,440 Granddad! 1102 00:54:53,441 --> 00:54:55,319 Can't believe you've flown from Dubai! 1103 00:54:55,320 --> 00:54:59,440 -Come here! -Oh, it's so great to see you. 1104 00:54:59,520 --> 00:55:01,880 Is it for me? Go on, go on inside. 1105 00:55:01,960 --> 00:55:04,480 Come on, boys, in we go. 1106 00:55:04,560 --> 00:55:06,200 What a wonderful surprise! 1107 00:55:06,280 --> 00:55:11,680 ? You were so smart then in your jacket and coat ? 1108 00:55:12,520 --> 00:55:19,000 ? My softest red scarf was warming your throat ? 1109 00:55:20,800 --> 00:55:27,160 ? Winter will leave us left the end of my nose ? 1110 00:55:27,920 --> 00:55:34,800 ? Well, goodbye old England until next year's snow ? 1111 00:55:36,560 --> 00:55:39,040 Merry Christmas to you, too, sir, thank you. 1112 00:55:39,891 --> 00:55:43,359 -Hello, young man. -Merry Christmas. 1113 00:55:43,360 --> 00:55:45,640 -Welcome. -How are you? 1114 00:55:45,720 --> 00:55:47,720 You okay? Merry Christmas. 1115 00:55:48,080 --> 00:55:50,080 You alright? 1116 00:55:50,160 --> 00:55:53,000 So good to see you. 1117 00:55:53,080 --> 00:55:55,080 -Kate: Thank you for coming. -Hi. 1118 00:55:58,440 --> 00:56:00,440 -Can I...? -Er, yeah, sure. 1119 00:56:00,520 --> 00:56:02,760 Kate: Yeah, I feel very Christmassy. 1120 00:56:02,840 --> 00:56:04,840 How are you? 1121 00:56:07,440 --> 00:56:10,160 ?? 1122 00:56:10,240 --> 00:56:12,760 ? On the eleventh day of Christmas ? 1123 00:56:12,840 --> 00:56:15,160 ? My true love gave to me ? 1124 00:56:15,240 --> 00:56:19,040 ? Eleven pipers piping, ten lords a-leaping ? 1125 00:56:19,120 --> 00:56:20,960 -? Nine ladies dancing ? -Jaiden. 1126 00:56:21,040 --> 00:56:22,600 Why don't you call Ben? 1127 00:56:22,601 --> 00:56:24,319 ? Eight maids a-milking, seven swans a-swimming ? 1128 00:56:24,320 --> 00:56:29,600 ? Six geese a-laying, five golden rings ? 1129 00:56:30,080 --> 00:56:33,240 ? Four calling birds, three French hens ? 1130 00:56:33,320 --> 00:56:38,840 ? Two turtle doves and a partridge in a pear tree ? 1131 00:56:38,920 --> 00:56:41,760 Alright, everyone, I think this is the part we join in. 1132 00:56:42,240 --> 00:56:45,200 ? On the twelfth day of Christmas ? 1133 00:56:45,280 --> 00:56:47,880 ? My true love gave to me ? 1134 00:56:47,960 --> 00:56:51,520 ? Twelve drummers drumming, eleven pipers piping ? 1135 00:56:51,600 --> 00:56:53,240 ? Ten lords a-leaping ? 1136 00:56:53,320 --> 00:56:56,680 ? Nine ladies dancing, eight maids a-milking ? 1137 00:56:56,760 --> 00:57:00,280 ? Seven swans a-swimming, six geese a-laying ? 1138 00:57:00,360 --> 00:57:04,720 ? Five golden rings ? 1139 00:57:04,800 --> 00:57:06,480 ? Four calling birds ? 1140 00:57:06,560 --> 00:57:07,840 ? Three French hens ? 1141 00:57:07,920 --> 00:57:09,440 ? Two turtle doves ? 1142 00:57:09,520 --> 00:57:14,920 ? And a partridge in a pear tree ? 1143 00:57:15,360 --> 00:57:18,640 [ Cheers and applause ] 1144 00:57:18,720 --> 00:57:22,320 ?? 1145 00:57:22,400 --> 00:57:23,450 Merry Christmas. 1146 00:57:23,480 --> 00:57:31,120 ?? 1147 00:57:31,200 --> 00:57:38,880 ?? 1148 00:57:38,960 --> 00:57:46,600 ?? 1149 00:57:46,680 --> 00:57:54,400 ?? 1150 00:57:54,450 --> 00:57:59,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.