All language subtitles for xxMais où est donc passée la 7ème Compagnie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,880 --> 00:02:33,079 ...a francia sereg visszavonul�ban van, a Legfels�bb Hadvezet�s szerint,.. 2 00:02:33,080 --> 00:02:35,880 ..."csendben �s rendben". 3 00:02:36,040 --> 00:02:42,039 �� ���� ���� �� ����� ���� ������ ����� �������. 4 00:02:42,040 --> 00:02:45,879 A fels�vezet�s legnagyobb megel�ged�s�re,... 5 00:02:45,880 --> 00:02:47,239 ... �s �r�m�re. 6 00:02:47,240 --> 00:02:49,839 A 7. T�vk�zl�si sz�zadnak azonban... 7 00:02:49,840 --> 00:02:53,320 ... megvolt a maga k�l�nv�lem�nye. 8 00:03:45,280 --> 00:03:46,480 Erre! 9 00:03:48,680 --> 00:03:51,040 Gyorsan be az erd�be! 10 00:04:07,880 --> 00:04:10,080 �lc�zz�tok! 11 00:04:12,800 --> 00:04:15,995 Blanchet ezredes, sz�zados �r. 12 00:04:17,200 --> 00:04:19,559 5. szakasz, a post�tok! 13 00:04:19,560 --> 00:04:21,850 Itt Eglantine, mondja! 14 00:04:23,000 --> 00:04:25,759 A 7. sz�zad, Dumont sz�zados! 15 00:04:25,760 --> 00:04:26,800 V�gre! 16 00:04:26,960 --> 00:04:30,559 Eglantine, itt Mirabelle. Mit csin�lnak? 17 00:04:30,560 --> 00:04:31,660 A s�r�met! 18 00:04:31,760 --> 00:04:33,399 * Csak egy Stuka t�mad�s! 19 00:04:33,400 --> 00:04:36,595 �lc�zzuk magunkat egy erd�ben. 20 00:04:36,840 --> 00:04:39,439 Az erd�ben v�rj�k be az �jszak�t. 21 00:04:39,440 --> 00:04:43,559 Tegyen egy �rszemet a B22-re. Majd h�vom, v�ge. 22 00:04:43,560 --> 00:04:45,135 * Vettem, v�ge. 23 00:04:45,240 --> 00:04:46,439 A t�bornokot, gyorsan. 24 00:04:46,440 --> 00:04:49,479 Ne reszkess, mert habos lesz! 25 00:04:49,480 --> 00:04:52,479 H�rom ember �s egy telefon, fel a dombra. 26 00:04:52,480 --> 00:04:55,150 H�vjanak, ha megmozdulnak. 27 00:04:58,240 --> 00:05:00,440 Nem a legfrissebb! 28 00:05:01,160 --> 00:05:02,240 F�n�k! 29 00:05:02,880 --> 00:05:04,000 Chaudard! 30 00:05:04,280 --> 00:05:05,639 Igen, hadnagy �r. 31 00:05:05,640 --> 00:05:10,039 K�t emberrel �s egy r�di�val menjenek fel a dombra. 32 00:05:10,040 --> 00:05:12,639 Ha megindulnak, azonnal jeleztek. 33 00:05:12,640 --> 00:05:14,159 Igenis, hadnagy �r. 34 00:05:14,160 --> 00:05:16,079 Pitivier, hallottad? 35 00:05:16,080 --> 00:05:18,959 Igen uram. Akkor vedd az anyagot! 36 00:05:18,960 --> 00:05:20,880 Igen uram! 37 00:05:21,160 --> 00:05:26,790 - Hozd a r�di�dat �s �lelmet 3 embernek. - Igen uram. 38 00:05:28,840 --> 00:05:34,159 Concheres-ben vagyunk t�bornok �r, az " Arany oroszl�nban". 39 00:05:34,160 --> 00:05:35,800 Pofa be! 40 00:05:37,240 --> 00:05:39,080 Itt Mirabelle! 41 00:05:42,680 --> 00:05:46,830 Concheres-ben vagyunk. Mik a parancsok? 42 00:05:49,280 --> 00:05:50,599 * Mirabelle, besz�ljen. 43 00:05:50,600 --> 00:05:52,650 Mirabelle hallgatom! 44 00:05:52,680 --> 00:05:54,600 * Mi ez a zaj? 45 00:05:54,880 --> 00:05:58,270 A h�bor�, tabornok �r, a h�bor�! 46 00:06:02,840 --> 00:06:07,515 Sarville-be tartunk �s v�rjuk a parancsokat! 47 00:06:07,600 --> 00:06:09,000 Igenis, v�ge! 48 00:06:09,440 --> 00:06:12,205 Visszavonulunk Sarville-be. 49 00:06:29,680 --> 00:06:31,600 Hov� siettek? 50 00:07:46,840 --> 00:07:49,000 Sz�p birtok lehet! 51 00:07:56,800 --> 00:07:58,805 - Na? - Z�rva van. 52 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 Hopp�! 53 00:08:03,040 --> 00:08:04,080 Onnan... 54 00:08:04,360 --> 00:08:05,759 ...jobban l�t? 55 00:08:05,760 --> 00:08:07,479 Pofa be �s gyere fel. 56 00:08:07,480 --> 00:08:10,725 Itt hagyhatt�k volna a kulcsot! 57 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 Az igaz. 58 00:08:15,640 --> 00:08:17,025 Az �rd�gbe... 59 00:08:20,440 --> 00:08:23,445 Pihentet�, az egyszer biztos. 60 00:08:29,200 --> 00:08:31,480 Szereld �ssze! 61 00:09:00,200 --> 00:09:01,680 H�ny �ra van? 62 00:09:01,840 --> 00:09:03,610 10 perc m�lva 9. 63 00:09:04,440 --> 00:09:06,360 Minden csendes. 64 00:09:06,640 --> 00:09:07,760 Egy�nk. 65 00:09:08,040 --> 00:09:09,330 Igen, F�n�k. 66 00:09:24,880 --> 00:09:27,199 �lo, hallassz picinyem? 67 00:09:27,200 --> 00:09:30,880 �lo, Carlier? Itt Pitivier. 68 00:09:31,040 --> 00:09:32,959 Megvan az �sszek�ttet�s. 69 00:09:32,960 --> 00:09:35,599 Vettem! a hely�k�n vannak, sz�zados �r. 70 00:09:35,600 --> 00:09:38,650 Rendben, d�lut�n tov�bb�tjuk. 71 00:09:58,480 --> 00:10:01,639 �rtettem, eb�dn�l ott lesz�nk. 72 00:10:01,640 --> 00:10:04,160 Tal�ld ki, hol �l�k. 73 00:10:06,400 --> 00:10:09,279 Pitivier uram, az el�z� polg�rmesteren �l. 74 00:10:09,280 --> 00:10:12,380 - Mi? - Egy temet�ben vannak. 75 00:10:19,480 --> 00:10:21,960 Minden csendes. V�ge. 76 00:10:23,360 --> 00:10:27,125 �rtes�ts�k r�di�n az ell�tm�nyoz�st. 77 00:10:38,800 --> 00:10:39,850 Asztalhoz! 78 00:10:48,960 --> 00:10:51,800 Sz�vesen "tankoln�k". 79 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 F�n�k! 80 00:10:53,080 --> 00:10:54,160 J�n? 81 00:10:54,360 --> 00:10:55,890 Nem, hozd ide. 82 00:11:30,800 --> 00:11:34,960 Ell�tm�ny? Adom a sz�zados urat. 83 00:11:35,280 --> 00:11:36,439 Itt Eglantine. 84 00:11:36,440 --> 00:11:37,490 Eglantine! 85 00:11:37,800 --> 00:11:40,080 E- glan-tine. 86 00:11:40,280 --> 00:11:41,760 Eglantine! 87 00:11:44,960 --> 00:11:48,590 Ha nem lenne h�bor�, de j� lenne! 88 00:11:49,160 --> 00:11:51,480 A n�v�red? Igen. 89 00:11:51,800 --> 00:11:55,640 Mikori? H�t... 1912. 90 00:11:56,000 --> 00:11:57,839 Nem a n�v�red, a lev�l. 91 00:11:57,840 --> 00:12:00,160 Ah! 92 00:12:00,440 --> 00:12:03,000 1940. �prilis 18. 93 00:12:03,160 --> 00:12:04,440 Mit �r... 94 00:12:04,800 --> 00:12:06,279 ... a h�bor�r�l? 95 00:12:06,280 --> 00:12:11,399 Hogy a f�n�ke szerint a n�metek sohasem fognak t�madni... 96 00:12:11,400 --> 00:12:13,639 ... a Maginot-vonal miatt. 97 00:12:13,640 --> 00:12:16,505 J� szimata van a f�n�k�nek. 98 00:12:17,000 --> 00:12:19,639 A mi f�n�k�nk is, kapott egy levelet. 99 00:12:19,640 --> 00:12:23,880 Bizony�ra sz�mlakivonat a vasasboltj�b�l. 100 00:12:38,000 --> 00:12:39,080 Friccek! 101 00:12:39,240 --> 00:12:42,000 Friccek? Hol? 102 00:12:42,160 --> 00:12:43,640 Pakolj! 103 00:12:51,880 --> 00:12:53,080 Hall�? 104 00:12:55,440 --> 00:12:57,760 Eglantine. 105 00:12:58,000 --> 00:13:00,600 Eglantine? 106 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Nos? 107 00:13:02,160 --> 00:13:04,200 Ez s�ket. 108 00:13:05,040 --> 00:13:08,425 Valahol elv�ghatt�k a vezet�ket. 109 00:13:09,280 --> 00:13:10,640 Bepakoltam. 110 00:13:10,960 --> 00:13:13,439 A francba vele, visszamegy�nk. 111 00:13:13,440 --> 00:13:15,999 De a sz�zad elrejt�z�tt. 112 00:13:16,000 --> 00:13:17,799 Figyelmeztetn�nk kell �ket. 113 00:13:17,800 --> 00:13:20,559 El is mennek mire oda�r�nk. 114 00:13:20,560 --> 00:13:23,615 Nem, ha siet�nk. Elegem van! 115 00:13:24,360 --> 00:13:25,880 �rnagy �r... 116 00:13:42,080 --> 00:13:44,240 �me a v�g�sod. 117 00:13:46,680 --> 00:13:48,360 Elfognak minket! 118 00:13:51,960 --> 00:13:53,155 T�nj�nk el! 119 00:14:22,840 --> 00:14:26,080 Dumont sz�zados! 120 00:14:26,240 --> 00:14:28,160 * Dumont sz�zados! 121 00:14:28,240 --> 00:14:30,999 Attya mek mak�t asz empereivel etty�tt! 122 00:14:31,000 --> 00:14:33,640 * K�r�l fan f�ve! 123 00:14:34,000 --> 00:14:38,040 * Minten ellen�ll�s hi�pafal�. 124 00:14:38,280 --> 00:14:41,190 * Jojjenek ki asz ert�p�l... 125 00:14:41,280 --> 00:14:44,665 *... �sz topj�kel a fettyvereket! 126 00:14:44,760 --> 00:14:47,760 * Nem f�runk s�k�. 127 00:14:48,440 --> 00:14:49,840 Ut�nam! 128 00:14:55,400 --> 00:14:58,360 Hagyd a zsin�rt az Isten�rt! 129 00:14:59,040 --> 00:15:00,640 ��... 130 00:15:06,800 --> 00:15:10,140 Ne cs�r�mp�lj m�r, az Isten�rt! 131 00:15:17,080 --> 00:15:18,080 Mi van? 132 00:15:18,200 --> 00:15:19,360 Eltal�lt? 133 00:15:19,680 --> 00:15:21,800 Menj�nk F�n�k. 134 00:15:47,680 --> 00:15:49,079 H�ny �ra van? 135 00:15:49,080 --> 00:15:50,439 10 perc m�lva 12. 136 00:15:50,440 --> 00:15:53,880 Vigy�zat. El�bb k�r�ln�z�nk. 137 00:15:54,160 --> 00:15:56,479 Meg�llhatunk egy percre F�n�k? 138 00:15:56,480 --> 00:15:57,480 Igen. 139 00:16:05,400 --> 00:16:08,559 N�zd, a bakancsom, miut�n elestem. 140 00:16:08,560 --> 00:16:13,045 Itt lenne m�g az �lelem probl�m�ja, F�n�k! 141 00:16:14,040 --> 00:16:16,380 A faluba nem mehet�nk! 142 00:16:19,680 --> 00:16:22,400 Mindenhol friccek vannak. 143 00:16:24,480 --> 00:16:26,399 Itt sem maradhatunk. 144 00:16:26,400 --> 00:16:29,079 Tal�n valamelyik farmon ehet�nk... 145 00:16:29,080 --> 00:16:31,279 ... �s m�g egy egys�get is tal�hatunk. 146 00:16:31,280 --> 00:16:33,879 Mi legyen a telefonnal, F�n�k? 147 00:16:33,880 --> 00:16:37,079 Hogyhogy mi legyen? Hozod magaddal! 148 00:16:37,080 --> 00:16:39,415 Minek, haszn�lhatatlan! 149 00:16:39,960 --> 00:16:42,160 De m�g j�! 150 00:16:42,440 --> 00:16:45,439 Zsin�runk sincs! �s kit h�vhatn�nk? 151 00:16:45,440 --> 00:16:47,799 Feladjuk a felszerel�st? 152 00:16:47,800 --> 00:16:49,959 Eldobjuk a fegyvereket is? 153 00:16:49,960 --> 00:16:52,399 �s vid�ki kispapoknak �lt�zz�nk? 154 00:16:52,400 --> 00:16:53,959 A h�bor�nak nincs v�ge! 155 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 Csak mert... 156 00:16:56,400 --> 00:16:59,000 Rendben, de h�bor�ban,.. 157 00:16:59,280 --> 00:17:02,359 ...m�g a f�l�sleges felszerel�s, felad�sa is... 158 00:17:02,360 --> 00:17:04,200 �rtesz, nem? 159 00:17:04,480 --> 00:17:08,060 Aha igen, he. Az igen, nagyszer�! 160 00:17:09,760 --> 00:17:11,575 J�l van, menj�nk. 161 00:17:12,080 --> 00:17:13,800 Ink�bb arra. 162 00:17:32,080 --> 00:17:35,180 * Mirabelle h�vja Eglantine-t! 163 00:17:35,200 --> 00:17:40,359 Mirabelle h�vja Eglantine-t! 164 00:17:40,360 --> 00:17:43,600 * Mirabelle h�vja Eglantine-t! 165 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 Igen? 166 00:17:45,080 --> 00:17:47,370 Eglantine, ezredes �r. 167 00:17:47,760 --> 00:17:51,039 �tgondoltam. Vonuljanak vissza Sarville-be. 168 00:17:51,040 --> 00:17:55,045 N�meteket jeleztek az �n�k k�rzet�ben. 169 00:17:55,280 --> 00:17:56,759 * K�vess�k az... 170 00:17:56,760 --> 00:18:00,079 .. �tvonalat Machecoul-ba, az egy j�l v�dhet� hely. 171 00:18:00,080 --> 00:18:01,225 Meg�rtette? 172 00:18:01,400 --> 00:18:04,199 �rtettem! De el�pp hatt ityunk etty konyakot.. 173 00:18:04,200 --> 00:18:06,155 *...ut�na intulunk! 174 00:18:06,240 --> 00:18:07,625 Egy konyakot? 175 00:18:07,640 --> 00:18:09,959 Maga t�nyleg Eglantine? 176 00:18:09,960 --> 00:18:11,279 Em, etty�ltal�n. 177 00:18:11,280 --> 00:18:14,239 Von Kurtel tyalogs�gi parancsnok fatyok. 178 00:18:14,240 --> 00:18:19,105 * De nem tesz semmit, ne mozztuljanak, j�f�nk! 179 00:18:24,200 --> 00:18:28,599 Egyed�l vagyok az asszonnyal, meg egy napsz�mossal. 180 00:18:28,600 --> 00:18:31,035 Mit kezd, a ponyv�val? 181 00:18:31,080 --> 00:18:33,400 Nyakunkon a munka. 182 00:18:33,560 --> 00:18:35,879 Nem sokat kock�ztatunk. 183 00:18:35,880 --> 00:18:39,399 T�ls�gosan is sietnek, hogysem veletek foglalkozzanak. 184 00:18:39,400 --> 00:18:42,999 Nem �llnak meg csak inni meg vizelni. 185 00:18:43,000 --> 00:18:46,679 Ti h�rman nem fogj�tok meg�ll�tani �ket! 186 00:18:46,680 --> 00:18:47,875 Ott fenn... 187 00:18:47,960 --> 00:18:49,399 ...vannak a gondok! 188 00:18:49,400 --> 00:18:52,039 Itt lent sincs minden rendben. 189 00:18:52,040 --> 00:18:54,839 1914-ben mi itt lent, ragaszkodtunk a f�ld�nkh�z 190 00:18:54,840 --> 00:18:56,280 V�g�l is... 191 00:18:56,440 --> 00:18:59,640 Civilben mivel foglalkoznak? 192 00:18:59,880 --> 00:19:03,695 Marh�kat �l�k a nizzai m�sz�rsz�ken. 193 00:19:04,000 --> 00:19:05,879 Mif�le akkcentus ez? 194 00:19:05,880 --> 00:19:08,879 A papa korzikai az anyja sziciliai... 195 00:19:08,880 --> 00:19:11,479 A mama nem besz�l franci�ul. 196 00:19:11,480 --> 00:19:12,600 �s �... 197 00:19:12,880 --> 00:19:15,599 Nem, az �nkorm�nyzatn�l dolgozom! 198 00:19:15,600 --> 00:19:18,200 La Roche-sur-Yon-ban. 199 00:19:18,400 --> 00:19:20,440 K�ls� munkat�rs. 200 00:19:20,680 --> 00:19:23,360 Ilyen is kell, nem? 201 00:19:23,640 --> 00:19:25,265 Csak vicc volt. 202 00:19:25,400 --> 00:19:28,959 �n egy vased�nyboltot viszek Vesoulban. 203 00:19:28,960 --> 00:19:32,440 Ink�bb konyhai eszk�z�ket �rulok. 204 00:19:32,480 --> 00:19:34,000 F�leg fazekak. 205 00:19:34,280 --> 00:19:36,079 �s mennek a fazekak? 206 00:19:36,080 --> 00:19:38,840 Na igen... Csak tavaly... 207 00:19:43,080 --> 00:19:44,599 H�, ti vit�zek! 208 00:19:44,600 --> 00:19:46,480 Kibujhattok. 209 00:19:54,760 --> 00:19:57,879 Nem tudom hol van a 7. sz�zad. 210 00:19:57,880 --> 00:20:00,599 Von Kurtel parancsnok v�laszolt a h�v�sra. 211 00:20:00,600 --> 00:20:03,800 �n is ezt mondom, ezredes �r. 212 00:20:04,760 --> 00:20:06,240 Asszonyom. 213 00:20:11,600 --> 00:20:14,240 Gondolom, nem h�zasok. 214 00:20:14,480 --> 00:20:18,640 �n az voltam, 10 �vig tartott. 215 00:20:18,880 --> 00:20:22,000 A n�v�remn�l lakom, Nizz�ban. 216 00:20:22,160 --> 00:20:26,159 � is f�rjn�l volt, neki sem volt tart�s. 217 00:20:26,160 --> 00:20:27,879 Bort vagy mustot? 218 00:20:27,880 --> 00:20:29,745 H�t a must meg... 219 00:20:29,840 --> 00:20:32,560 Ha sietn�nk kell, tudja... 220 00:20:34,600 --> 00:20:35,759 Legjobb lenne.. 221 00:20:35,760 --> 00:20:38,999 ...ha �tkeln�nek Machecou-i erd�nl. 222 00:20:39,000 --> 00:20:40,679 Ott senki sem l�t meg. 223 00:20:40,680 --> 00:20:43,360 5 km-re van a mez�n t�l. 224 00:20:43,840 --> 00:20:46,039 Viszl�t �s mindent k�sz�n�nk. 225 00:20:46,040 --> 00:20:47,839 Rendben van. K�stz�nj�k. 226 00:20:47,840 --> 00:20:49,879 Azt�n el ne fogjanak. 227 00:20:49,880 --> 00:20:53,279 17-ben fogs�gba estem, nem j�t�k. 228 00:20:53,280 --> 00:20:55,079 Ezekkel a katon�kkal... 229 00:20:55,080 --> 00:20:57,415 ...nek�nk befellegzett. 230 00:21:04,280 --> 00:21:07,160 Elf�radtam, F�n�k. �n is! 231 00:21:08,480 --> 00:21:10,040 Az erd�. 232 00:21:10,280 --> 00:21:12,430 m�g nem vagyunk ott. 233 00:21:12,600 --> 00:21:15,079 Ott alszunk, F�n�k? Igen. 234 00:21:15,080 --> 00:21:18,275 �s holnap hajnalban, indulunk! 235 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 Gyer�nk. 236 00:21:39,480 --> 00:21:40,600 F�n�k! 237 00:21:41,760 --> 00:21:44,480 M�r meg�llhatn�nk. 238 00:21:44,760 --> 00:21:45,959 J�, rendben. 239 00:21:45,960 --> 00:21:49,490 Kerss�nk egy zugot �s lepakolunk. 240 00:22:06,560 --> 00:22:09,800 Elegem van, torkig vagyok! 241 00:22:21,240 --> 00:22:23,040 Figyelem! 242 00:22:29,000 --> 00:22:33,560 Semmi f�ny! Semmi cigaretta! 243 00:23:05,240 --> 00:23:07,535 Nem a 7.- t�l vagtok? 244 00:23:07,760 --> 00:23:11,279 Reggel sz�kt�nk, este �jra itt vagyunk. 245 00:23:11,280 --> 00:23:13,639 �gy n�z ki, hamarosan elengednek. 246 00:23:13,640 --> 00:23:16,600 Nee! Ha tudtam volna! 247 00:23:16,760 --> 00:23:21,440 �gy l�tszik, ha sebes�lt vagy visznek. 248 00:23:21,680 --> 00:23:25,680 Nem fognak elvinni magukhoz! 249 00:23:25,840 --> 00:23:27,940 Igaza van, aludjunk! 250 00:23:43,840 --> 00:23:46,560 J� nagy bolt! 251 00:23:46,800 --> 00:23:48,279 Ez a feles�ge? 252 00:23:48,280 --> 00:23:49,680 Igen. 253 00:23:50,640 --> 00:23:53,960 Nagyon el�kel�, F�n�k. 254 00:23:54,240 --> 00:23:58,630 Az apja volt az egyik alap�t�, ugyhogy... 255 00:24:00,160 --> 00:24:03,399 ...j� benyom�st tesz az �gyfelekre. 256 00:24:03,400 --> 00:24:05,879 J�l megy a kereskedelemben. 257 00:24:05,880 --> 00:24:07,239 A magad ura vagy. 258 00:24:07,240 --> 00:24:11,639 Ha valami dolgod van, f�vet ny�rni, kuty�k, egy�b... 259 00:24:11,640 --> 00:24:14,639 ...megteheted. Nem �gy mint a gy�rban. 260 00:24:14,640 --> 00:24:17,360 Ez igaz, de egy�bir�nt,... 261 00:24:17,400 --> 00:24:20,799 ...a gy�rban nincsen felel�ss�ged sem. 262 00:24:20,800 --> 00:24:23,160 Ez is igaz. 263 00:24:23,800 --> 00:24:25,239 De a fizet�s... 264 00:24:25,240 --> 00:24:27,100 ...sem ugyanolyan. 265 00:24:27,680 --> 00:24:30,559 - Te fejp�nzt kapsz, a marh�k ut�n? - Igen. 266 00:24:30,560 --> 00:24:32,479 T�bbet �lsz, t�bbet kapsz. 267 00:24:32,480 --> 00:24:34,280 Igen. 268 00:24:34,560 --> 00:24:36,805 F�lre is tudsz tenni! 269 00:24:36,880 --> 00:24:38,959 Ott a n�v�red is aki dolgozik... 270 00:24:38,960 --> 00:24:41,960 Fizetek neki a koszt�rt. 271 00:24:42,960 --> 00:24:44,680 Meg a mos�s�rt. 272 00:24:44,840 --> 00:24:45,845 H�t igen. 273 00:24:46,080 --> 00:24:50,805 Egy-k�t dolgot kiv�ve, olyan mint egy hotel. 274 00:24:50,880 --> 00:24:51,880 Miket? 275 00:24:51,960 --> 00:24:55,400 11 el�tt otthon kell lennem, 276 00:24:55,560 --> 00:24:58,159 meg a h�z k�r�li teend�k. 277 00:24:58,160 --> 00:25:01,830 Ebb�l a szempontb�l elviselhetetlen! 278 00:25:03,200 --> 00:25:05,560 �lland�an ez van? 279 00:25:05,800 --> 00:25:07,760 �n ezt nem b�rn�m. 280 00:25:08,000 --> 00:25:11,160 H�ziasszony. 281 00:25:13,600 --> 00:25:16,079 A feles�gem, pont az ellenkez�je. 282 00:25:16,080 --> 00:25:18,000 Mindig kint l�g. 283 00:25:18,160 --> 00:25:21,639 �lland�an a szomsz�dokkal traccsol. 284 00:25:21,640 --> 00:25:23,215 Sosincs otthon. 285 00:25:23,480 --> 00:25:25,800 De engem b�k�n hagy. 286 00:25:26,560 --> 00:25:28,440 Na, l�tod. 287 00:25:29,440 --> 00:25:31,640 J�l van, aludjunk. 288 00:25:31,880 --> 00:25:34,600 Holnap van mit menn�nk. 289 00:25:45,040 --> 00:25:46,799 Kitart ez az iz�? 290 00:25:46,800 --> 00:25:49,160 H�napokig, F�n�k. 291 00:26:00,440 --> 00:26:02,200 J�n, F�n�k? 292 00:26:03,000 --> 00:26:04,400 V�gre. 293 00:26:10,000 --> 00:26:11,530 J� �jt, fi�k. 294 00:26:11,560 --> 00:26:13,999 - J� �jt F�n�k. - J� �jt F�n�k. 295 00:26:14,000 --> 00:26:15,760 J� �jt, gyilkos. 296 00:26:16,000 --> 00:26:17,960 J� �jt, utcasepr�! 297 00:26:32,800 --> 00:26:34,439 Hol van Pitivier? 298 00:26:34,440 --> 00:26:36,079 Nem tudom, F�n�k. 299 00:26:36,080 --> 00:26:37,845 Tal�n... - Igen. 300 00:26:41,040 --> 00:26:44,559 - Indulnunk kellene. - Igen F�n�k. 301 00:26:44,560 --> 00:26:45,680 Pitivier! 302 00:26:46,240 --> 00:26:48,440 Pitivier! Pitivier! 303 00:26:49,240 --> 00:26:50,640 Pitivier! 304 00:26:53,200 --> 00:26:54,600 Hogy az a... 305 00:26:54,760 --> 00:26:55,800 Pitivier! 306 00:26:55,960 --> 00:26:57,360 Pitivier! 307 00:27:00,200 --> 00:27:01,680 Pitivier! 308 00:27:05,840 --> 00:27:07,200 Pitivier! 309 00:27:09,440 --> 00:27:11,279 Mi a fen�t csin�lsz itt? 310 00:27:11,280 --> 00:27:15,000 F�rd�m! Nem j�ssz te is? 311 00:27:15,280 --> 00:27:17,079 Megkapod majd a F�n�kt�l! 312 00:27:17,080 --> 00:27:19,370 Mi�rt, csak mosakszom! 313 00:27:19,440 --> 00:27:23,439 Am�gyis koszosak vagyunk, a rengeteg gyalogl�s ut�n. 314 00:27:23,440 --> 00:27:24,480 M�ly? 315 00:27:24,760 --> 00:27:26,000 Ekkora! 316 00:27:28,040 --> 00:27:29,040 L�ttad? 317 00:27:29,160 --> 00:27:30,480 Gyere! 318 00:27:30,840 --> 00:27:31,890 V�g�lis... 319 00:27:32,040 --> 00:27:33,839 Ha csak mosakod�sr�l van sz�... 320 00:27:33,840 --> 00:27:36,230 De, csak egy perc, j�? 321 00:27:36,280 --> 00:27:39,280 Ezt tudod? Figyelj! 322 00:27:44,880 --> 00:27:46,840 L�tt�l? 323 00:27:47,160 --> 00:27:50,039 V�rj, m�gegyszer, most jobb lesz. 324 00:27:50,040 --> 00:27:51,330 J�l figyelj. 325 00:27:57,960 --> 00:27:59,880 Tassin! Hol vagy? 326 00:28:05,960 --> 00:28:07,820 Azanny�t, cs�szik. 327 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 De...! 328 00:28:20,680 --> 00:28:23,480 Mi a fen�t csin�ltok? 329 00:28:25,400 --> 00:28:27,260 Mosakszunk, F�n�k! 330 00:28:27,280 --> 00:28:28,765 J� a v�z, mi? 331 00:28:28,840 --> 00:28:31,610 Ha m�r vizes vagy, remek. 332 00:28:31,680 --> 00:28:34,640 J�l van, el�g volt. Kifel�! 333 00:28:34,680 --> 00:28:36,400 Egy ny�l, F�n�k! 334 00:28:43,080 --> 00:28:44,600 K�sz�n�m fi�k! 335 00:28:44,880 --> 00:28:47,640 Mag�nak csin�lta, F�n�k. 336 00:28:48,000 --> 00:28:49,079 �n csak annyit mondtam: 337 00:28:49,080 --> 00:28:50,879 "Egy ny�l, F�n�k" 338 00:28:50,880 --> 00:28:53,600 H�t, nem kellett volna! 339 00:28:53,880 --> 00:28:56,790 tudt�tok, hogy cs�szik, nem? 340 00:29:00,760 --> 00:29:05,295 Na ez j�, egyed�l beleesik, �s r�nk fogja. 341 00:29:12,400 --> 00:29:14,080 Csapatszellem! 342 00:29:14,240 --> 00:29:17,580 Legal�bb k�t �ra am�g megsz�rad! 343 00:29:20,560 --> 00:29:23,470 Mit mondok majd Paulettnek? 344 00:29:31,880 --> 00:29:33,439 Ilyen �temben... 345 00:29:33,440 --> 00:29:35,199 ...nem �r�nk oda soha! 346 00:29:35,200 --> 00:29:38,639 Ha m�r �gyis vizes lett, F�n�k... 347 00:29:38,640 --> 00:29:40,560 ... f�r�dj�n meg. 348 00:29:40,840 --> 00:29:42,750 F�leg mert koszos! 349 00:29:42,760 --> 00:29:45,999 De h�t h�bor�ban vagyunk, fi�k! 350 00:29:46,000 --> 00:29:49,239 Am�g mi itt f�rd�nk, m�sok harcolnak. 351 00:29:49,240 --> 00:29:50,559 Ha m�shol lenn�nk... 352 00:29:50,560 --> 00:29:52,479 ... mi is harcoln�nk. 353 00:29:52,480 --> 00:29:54,399 Am�gy meg, j�t fog tenni. 354 00:29:54,400 --> 00:29:57,439 F�leg a maga, rengeteg felel�ss�g�nek. 355 00:29:57,440 --> 00:30:00,759 Az �n felel�ss�gem, hogy induljunk. 356 00:30:00,760 --> 00:30:02,880 Nem hogy f�r�dj�nk! 357 00:30:06,240 --> 00:30:08,560 F�rd�csk�t a F�n�knek! 358 00:30:08,800 --> 00:30:12,240 F�rd�csk�t a F�n�knek! 359 00:30:22,680 --> 00:30:25,279 Milyen sz�pen �szik, F�n�k! 360 00:30:25,280 --> 00:30:26,600 Oh la! 361 00:30:26,880 --> 00:30:30,200 Valamikor m�g jobban is ment... 362 00:30:30,480 --> 00:30:32,679 Enn�l jobban nem lehet! 363 00:30:32,680 --> 00:30:36,025 M�g nem l�tta mag�t! Oh l� l�! 364 00:30:41,880 --> 00:30:45,159 A maga st�lus�ban, F�n�k a kezemet... 365 00:30:45,160 --> 00:30:48,595 ... �gy tartsam vagy ink�bb �gy? 366 00:30:50,800 --> 00:30:54,480 Ny�jtott k�z, teny�rrel kifel�. 367 00:30:55,000 --> 00:30:56,280 Ah! 368 00:30:57,600 --> 00:30:59,280 �gy j�, F�n�k? 369 00:31:00,480 --> 00:31:01,960 Nem eg�szen... 370 00:31:03,440 --> 00:31:05,360 N�zd! 371 00:31:23,040 --> 00:31:28,425 Besz�ljenek az emberekkel, �ntsenek leleket bel�j�k. 372 00:31:34,800 --> 00:31:36,375 Minden rendben? 373 00:31:40,160 --> 00:31:42,079 Minden rendben, Carlier? 374 00:31:42,080 --> 00:31:43,990 Igen, sz�zados �r. 375 00:31:44,680 --> 00:31:46,360 Mi lesz vel�nk? 376 00:31:46,600 --> 00:31:49,365 Hadifoglyok lesz�nk, fiam. 377 00:31:49,480 --> 00:31:52,199 Hadifoglyok, Franciaorsz�gban? 378 00:31:52,200 --> 00:31:55,395 Csod�lkozn�k, ha itt hagyn�nak. 379 00:32:08,800 --> 00:32:11,855 A ruh�k! Ggyorsan, a ruh�kat! 380 00:32:12,240 --> 00:32:15,679 Csak az hi�nyzik, hogy megl�ssanak. 381 00:32:15,680 --> 00:32:17,039 Onnan fentr�l, F�n�k? 382 00:32:17,040 --> 00:32:18,570 �s m�g hogyan! 383 00:32:31,480 --> 00:32:34,759 Menj�nk egy tiszt�sra megsz�r�tkozni. 384 00:32:34,760 --> 00:32:38,279 A gaty�ink gyorsan megsz�radnak, mi, Tassin? 385 00:32:38,280 --> 00:32:39,380 Az biztos. 386 00:32:51,600 --> 00:32:53,655 M�g egy ny�l, F�n�k 387 00:32:55,640 --> 00:32:58,080 Mennyi van! 388 00:32:58,600 --> 00:33:00,840 Nincs egy huzalod? 389 00:33:10,000 --> 00:33:13,399 Ne t�njetek el, f�l �ra �s indulunk! 390 00:33:13,400 --> 00:33:15,640 Csak ide. 391 00:33:18,240 --> 00:33:21,560 F�l �ra! Sose sz�rad meg. 392 00:33:21,800 --> 00:33:24,040 Amilyen vizes... 393 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 Erre. 394 00:33:29,080 --> 00:33:31,799 F�l �ra alatt, semmit sem fogunk. 395 00:33:31,800 --> 00:33:35,079 Hurokkal ink�bb, �jszaka fogj�k, nem? 396 00:33:35,080 --> 00:33:36,879 Tal�n majd egy �ngyilkos... 397 00:33:36,880 --> 00:33:39,240 M�sfel�l meg,... 398 00:33:39,480 --> 00:33:41,439 ... mondok �n valamit. 399 00:33:41,440 --> 00:33:45,239 Eg�sz nap gyalogolni, ebben a melegben,.. 400 00:33:45,240 --> 00:33:47,160 .. �gyis elk�s�nk. 401 00:33:47,400 --> 00:33:49,360 Nagy marhas�g. 402 00:33:49,640 --> 00:33:52,315 �s hova a fen�be megy�nk? 403 00:34:02,080 --> 00:34:03,080 N�zz�tek! 404 00:34:40,160 --> 00:34:42,000 Kem�ny a fi�. 405 00:36:28,480 --> 00:36:29,865 N�zze, F�n�k! 406 00:36:33,000 --> 00:36:36,675 L�tt�tok, ott fenn? Hol, ott fenn? 407 00:36:36,840 --> 00:36:39,279 A friccek lel�ttek egy franci�t. 408 00:36:39,280 --> 00:36:42,359 A rohad�kok! Hova tegy�k a f�veket? 409 00:36:42,360 --> 00:36:44,839 Fogalmam sincs, tedd oda! 410 00:36:44,840 --> 00:36:46,280 J�l van. 411 00:36:53,160 --> 00:36:54,439 Figyeljen, F�n�k. 412 00:36:54,440 --> 00:36:55,879 Arra gondoltunk,.. 413 00:36:55,880 --> 00:36:59,215 ...�tk�zben. Katon�san sz�lva,.. 414 00:36:59,360 --> 00:37:01,439 ...mi ugye, mindig d�lre tartunk... 415 00:37:01,440 --> 00:37:04,279 ... �s, ha a h�bor�nak m�g nincsen v�ge, 416 00:37:04,280 --> 00:37:07,679 ...min�l ink�bb d�lre megy�nk, ann�l kev�sb� tudunk szemben�zni vel�k. 417 00:37:07,680 --> 00:37:10,040 Nem, Tassin? - Mi? 418 00:37:10,600 --> 00:37:13,599 De, ha itt maradn�nk, �s megfordul a helyzet,.. 419 00:37:13,600 --> 00:37:17,415 ... olyanok lenn�nk ak�r egy el��rs. 420 00:37:17,440 --> 00:37:18,840 �rti, F�n�k? 421 00:37:19,080 --> 00:37:22,080 �s addig is... 422 00:37:22,240 --> 00:37:26,239 ...t�sk�k lehetn�nk a friccek segg�ben. 423 00:37:26,240 --> 00:37:28,865 Mi, Tassin? - H�t, igen. 424 00:37:31,400 --> 00:37:35,360 Fi�k, csak nem arra c�loztok, hogy... 425 00:37:45,680 --> 00:37:47,600 Na ebb�l el�g. 426 00:37:47,880 --> 00:37:50,239 �gy sohasem fog megsz�radni. 427 00:37:50,240 --> 00:37:53,960 Teh�t fel�lt�z�m �s indulunk. Igen? 428 00:37:54,240 --> 00:37:57,100 Igenis F�n�k. Term�szetesen. 429 00:38:09,680 --> 00:38:12,680 Adok �n n�ktek el��rs�t! 430 00:38:13,040 --> 00:38:14,480 A zoknit. 431 00:38:14,640 --> 00:38:17,170 T�sk�k a segg�kben, mi?! 432 00:38:18,640 --> 00:38:20,680 Meg van tekeredve. 433 00:38:21,640 --> 00:38:22,879 A cip�t is? 434 00:38:22,880 --> 00:38:24,879 Hogyan mehetn�k n�lk�le? 435 00:38:24,880 --> 00:38:26,680 Tal�n k�zen? 436 00:38:27,000 --> 00:38:29,340 ��, el is felejtettem. 437 00:38:29,360 --> 00:38:32,365 Hogyan mehetn�k cip� n�lk�l? 438 00:38:41,680 --> 00:38:43,160 Figyelem! 439 00:38:43,440 --> 00:38:46,305 Ne hagyj�k el az alakzatot! 440 00:38:46,640 --> 00:38:47,880 Meg�rtett�k? 441 00:38:49,200 --> 00:38:51,000 El�re! 442 00:39:25,400 --> 00:39:27,360 Ez a m�sikra val�! 443 00:39:27,640 --> 00:39:29,239 Ezt a marhas�got. 444 00:39:29,240 --> 00:39:31,039 A fricceknek csizm�juk van. 445 00:39:31,040 --> 00:39:33,960 Nem sz�rakoznak ilyenekkel. 446 00:39:34,240 --> 00:39:35,800 Igaz. 447 00:39:35,960 --> 00:39:37,640 Mondjak valamit? 448 00:39:37,880 --> 00:39:41,600 Egy h�bor� ilyen apr�s�gokon m�lik. 449 00:39:41,760 --> 00:39:45,860 Mire fel�lt�zn�l, p�kk, m�g�tted vannak 450 00:39:47,080 --> 00:39:48,280 A sapk�m. 451 00:39:48,600 --> 00:39:49,600 Ott van. 452 00:39:49,840 --> 00:39:52,560 H�t hozd ide! 453 00:39:52,840 --> 00:39:54,600 Te, az ingemet! 454 00:39:55,200 --> 00:39:57,079 Gyer�nk, igyekezzetek! 455 00:39:57,080 --> 00:39:59,400 M�g nedves. 456 00:39:59,680 --> 00:40:02,760 Megf�zik. - Az �n dolgom. 457 00:40:03,000 --> 00:40:04,240 A fen�be! 458 00:40:04,600 --> 00:40:06,465 Mi az m�r megint? 459 00:40:39,480 --> 00:40:41,959 Raimusin rejtve van, de az�rt vigy�zz. 460 00:40:41,960 --> 00:40:44,540 N�zz meg egy-k�t tany�t. 461 00:40:44,800 --> 00:40:45,995 Igen F�n�k. 462 00:40:46,360 --> 00:40:48,679 Ha nem lehet megvarrni... 463 00:40:48,680 --> 00:40:51,159 ...hozz egy kalap�csot �s n�h�ny sz�get. 464 00:40:51,160 --> 00:40:54,039 Megjegyezted? - Ez�rt megyek! 465 00:40:54,040 --> 00:40:56,599 - �s spr�b�lj meg, valami kaj�t szerezni. 466 00:40:56,600 --> 00:40:58,960 Erre mondta, F�n�k? 467 00:40:59,240 --> 00:41:03,359 Van egy �sv�ny 50 m-re, onnan egyenesen el�re. 468 00:41:03,360 --> 00:41:05,130 Oda-vissza 4 km. 469 00:41:05,160 --> 00:41:07,879 1 �ra m�lva itt kellene lenned 470 00:41:07,880 --> 00:41:09,079 Viszl�t F�n�k 471 00:41:09,080 --> 00:41:11,600 Lej�ssz, Germaine? 472 00:41:11,840 --> 00:41:13,480 J�v�k! 473 00:41:20,640 --> 00:41:22,559 De ki vagy rittyentve! 474 00:41:22,560 --> 00:41:25,439 A fiam nem ma fog megj�nni a h�bor�b�l! 475 00:41:25,440 --> 00:41:28,359 Nem mehetek ruha n�lk�l be a faluba! 476 00:41:28,360 --> 00:41:30,605 T�ged az sem zavarna! 477 00:41:31,480 --> 00:41:34,915 F�leg, ha tele lenne emberekkel! 478 00:41:35,680 --> 00:41:38,020 Te itt maradsz, Pyram. 479 00:42:26,640 --> 00:42:28,080 Valaki? 480 00:42:38,000 --> 00:42:41,559 Biztos lakj�k, F�n�k. A leves ott van a t�z�n. 481 00:42:41,560 --> 00:42:42,960 Milyen leves? 482 00:42:43,240 --> 00:42:44,435 Nem l�ttam. 483 00:42:44,680 --> 00:42:46,479 Este visszamegyek. 484 00:42:46,480 --> 00:42:48,160 Nem, �n megyek. 485 00:42:48,440 --> 00:42:50,480 A fen�be. 486 00:42:56,640 --> 00:42:57,645 �s azt�n? 487 00:42:58,000 --> 00:42:59,479 Az els� k�nny� volt. 488 00:42:59,480 --> 00:43:02,799 M�g�tte voltam, � pedig egy picit alattam. 489 00:43:02,800 --> 00:43:03,959 �s a m�sik? 490 00:43:03,960 --> 00:43:05,439 Az pont ford�tva. 491 00:43:05,440 --> 00:43:06,480 Ne mond! 492 00:43:06,800 --> 00:43:09,079 Vigy�zzon az �sv�nyre, F�n�k. 493 00:43:09,080 --> 00:43:11,479 Tele van k�vekkel �s gy�kerekkel. 494 00:43:11,480 --> 00:43:14,630 Pitivier-nek is �gy... Tudom! 495 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 �s azt�n? 496 00:43:18,600 --> 00:43:21,599 Siker�lt f�ldet �rnem. K�nnyed�n. 497 00:43:21,600 --> 00:43:24,359 Juliennek nem siker�lt volna. 498 00:43:24,360 --> 00:43:25,760 Mi�rt nem? 499 00:43:26,040 --> 00:43:29,279 � nem tud semmit k�nnyed�n venni. 500 00:43:29,280 --> 00:43:32,760 Veled lehet, hogy nem siker�l! 501 00:43:33,040 --> 00:43:34,640 Att�l f�gg. 502 00:43:36,440 --> 00:43:39,780 Azt�n elindultam �s itt vagyok. 503 00:43:46,560 --> 00:43:49,760 Na tess�k, m�g �n is! 504 00:43:54,080 --> 00:43:57,160 Ezt nevezem! 505 00:43:57,400 --> 00:44:03,400 Azon gondolkodom... Sz�lnom kellett volna a F�n�knek a kuty�r�l. 506 00:44:03,440 --> 00:44:05,760 Elhallgass! 507 00:44:12,480 --> 00:44:14,559 Senki nincs a faluban. 508 00:44:14,560 --> 00:44:16,879 Maradjon. N�zd meg, Germaine. 509 00:44:16,880 --> 00:44:18,399 Nem, �n f�lek. 510 00:44:18,400 --> 00:44:20,200 Bemehetek oda? 511 00:44:24,680 --> 00:44:25,680 Germaine. 512 00:44:25,800 --> 00:44:27,615 Rejtsd el ezeket. 513 00:44:35,440 --> 00:44:36,440 Nicsak! 514 00:44:36,640 --> 00:44:38,265 Mit csin�l ott? 515 00:44:38,280 --> 00:44:41,039 �n csak valami ennival�t keresek... 516 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 Fek�dj, Pyram! 517 00:44:49,240 --> 00:44:52,439 Ennival�t keresek. - Ennival�t? 518 00:44:52,440 --> 00:44:55,559 - Nekem �s az embereimnek. - Milyen emberek? 519 00:44:55,560 --> 00:44:58,400 Az erd�ben. A szakaszom. 520 00:44:58,680 --> 00:45:02,279 Inv�zi� ide vagy oda, a h�bor� nem �rt v�get. 521 00:45:02,280 --> 00:45:06,159 �s pont a Machecoul erd�ben harcolnak? 522 00:45:06,160 --> 00:45:09,000 H�t, igen. Nocsak! 523 00:45:09,560 --> 00:45:12,040 Megn�zem mit tehetek. 524 00:45:12,280 --> 00:45:15,279 - Ez a kutya soha nem megy ki? - Soha. 525 00:45:15,280 --> 00:45:17,960 Mintha otthon voln�k. 526 00:45:18,240 --> 00:45:20,239 Egy francia katona. 527 00:45:20,240 --> 00:45:23,440 Ennival�t keres az embereinek. 528 00:45:24,960 --> 00:45:26,105 Kisasszony. 529 00:45:26,280 --> 00:45:27,800 Asszony. 530 00:45:28,200 --> 00:45:30,960 Pardon. Asszonyom. 531 00:45:32,200 --> 00:45:36,015 Teh�t a Machecoul erd�ben harcolnak? 532 00:45:36,040 --> 00:45:38,079 Harcolunk, harcolunk... 533 00:45:38,080 --> 00:45:40,655 Olyan el��rsf�le vagyunk. 534 00:45:41,480 --> 00:45:43,279 Arra az esetre ha... 535 00:45:43,280 --> 00:45:46,439 Felt�telezz�k, hogy a n�metek visszavonulnak. 536 00:45:46,440 --> 00:45:48,079 �s akkor mi, p�kk, ott vagyunk. 537 00:45:48,080 --> 00:45:49,639 Hogy megakad�lyozz�k a visszavonul�st. 538 00:45:49,640 --> 00:45:52,240 Nem, hogy... 539 00:45:52,480 --> 00:45:54,160 Lesben �llunk. 540 00:45:54,440 --> 00:45:55,920 �gy, lesben... 541 00:45:57,000 --> 00:46:00,399 Csak az�rt k�rdem mert a legut�bbi h�rek szerint... 542 00:46:00,400 --> 00:46:04,159 ...a n�metek 30 km-rel d�lre vannak Machecoult�l. 543 00:46:04,160 --> 00:46:05,400 Nocsak! 544 00:46:06,200 --> 00:46:08,490 Ne mondja! Nyomulnak! 545 00:46:08,680 --> 00:46:10,635 T�nyleg, nyomulnak. 546 00:46:11,040 --> 00:46:14,439 Ha j�l �rtettem 30 km-rel a n�metek m�g�tt vannak... 547 00:46:14,440 --> 00:46:17,439 ...�s arra v�rnak, hogy visszavonuljanak. Pontosan. 548 00:46:17,440 --> 00:46:19,635 Lefal�bb is egyel�re. 549 00:46:19,640 --> 00:46:22,479 Nem fogjuk �vekig v�rni, ugye. 550 00:46:22,480 --> 00:46:24,280 F�leg, hogy... 551 00:46:24,440 --> 00:46:27,280 Eegen! 552 00:46:27,600 --> 00:46:31,679 ...m�shol is visszavonulhatnak, �s itt m�r �gyis j�rtak egyszer... 553 00:46:31,680 --> 00:46:34,199 H�t tudja, a visszavonul�s... 554 00:46:34,200 --> 00:46:37,479 �n gyalogosan �s k�z�pen vonultam vissza. 555 00:46:37,480 --> 00:46:40,479 Keleten vonultunk fel, aut�ban... 556 00:46:40,480 --> 00:46:42,439 ...�nekelve! - Term�szetes. 557 00:46:42,440 --> 00:46:45,440 H�nyan �llnak... lesben? 558 00:46:45,680 --> 00:46:46,680 H�rman. 559 00:46:48,280 --> 00:46:51,999 H��t, h�rman meg Glimoux, Sautra,... 560 00:46:52,000 --> 00:46:53,620 ...Chabouteau... 561 00:46:54,240 --> 00:46:56,195 �sszesen... kilenc. 562 00:46:56,680 --> 00:46:59,590 Nagyon kiv�ncsi, �gy l�tom! 563 00:46:59,840 --> 00:47:04,360 L�ttam m�r n�meteket, francia egyenruh�ban. 564 00:47:04,640 --> 00:47:08,460 �, �rtem, az 5. hadoszt�ly! �, nem. 565 00:47:08,480 --> 00:47:11,479 Higgye el mi, nem vagyunk olyanok. 566 00:47:11,480 --> 00:47:15,440 �n egy temet�t v�dtem a szakaszommal. 567 00:47:16,040 --> 00:47:17,679 Gr�n�tok, meg minden egy�b, 568 00:47:17,680 --> 00:47:20,780 k�zben a sz�zadomat elfogt�k. 569 00:47:20,840 --> 00:47:22,465 A szemem el�tt. 570 00:47:22,760 --> 00:47:27,385 Pr�b�ltunk seg�teni, de csak h�rman voltunk! 571 00:47:28,080 --> 00:47:29,080 Kilencen. 572 00:47:29,640 --> 00:47:31,839 R�viden, elt�volodtunk t�l�k... 573 00:47:31,840 --> 00:47:33,439 L�p�sr�l l�p�sre. 574 00:47:33,440 --> 00:47:36,759 Itt vert�nk t�bort a Machecoul erd�ben. 575 00:47:36,760 --> 00:47:39,640 Egy fordulat eset�n... 576 00:47:40,000 --> 00:47:42,720 P�kk! A h�tukban vagyunk! 577 00:47:43,280 --> 00:47:44,800 T�k�letes. 578 00:47:44,960 --> 00:47:48,239 Megn�zem mit tal�lok kilenc embernek. 579 00:47:48,240 --> 00:47:49,879 T�znek, asszonyom. 580 00:47:49,880 --> 00:47:52,199 T�znek. �n is vel�k megyek. 581 00:47:52,200 --> 00:47:53,870 Gyere, Germaine. 582 00:47:53,880 --> 00:47:55,560 Mint el��rs. 583 00:47:55,800 --> 00:47:57,565 Chaudard tizedes. 584 00:47:57,680 --> 00:48:00,639 106-os t�vk�zl�si hadoszt�ly, 7. sz�zad. 585 00:48:00,640 --> 00:48:01,800 Pihenj! 586 00:48:01,960 --> 00:48:03,479 Duvauchelle hadnagy. 587 00:48:03,480 --> 00:48:05,959 Lel�ve ma reggel, az erd� f�l�tt. 588 00:48:05,960 --> 00:48:09,239 Tal�n l�ttak valamit a lesben�ll�k? 589 00:48:09,240 --> 00:48:11,400 Sz�val maga volt! 590 00:48:11,680 --> 00:48:12,840 Pontosan. 591 00:48:13,080 --> 00:48:16,800 Azt hittem meghalt, hadnagy �r. 592 00:48:16,960 --> 00:48:19,680 Amint l�tja, nem. 593 00:48:23,360 --> 00:48:25,220 Vakszerencs�m van. 594 00:48:25,280 --> 00:48:29,279 Reggel megmenek�ltem a hal�lt�l. Itt befogadtak... 595 00:48:29,280 --> 00:48:30,999 ...nagy szeretettel. 596 00:48:31,000 --> 00:48:34,079 �s itt az ellens�g �ltal megsz�llt ter�leten,.. 597 00:48:34,080 --> 00:48:36,159 ...30 km-rel a front m�g�tt... 598 00:48:36,160 --> 00:48:39,559 ...r�tal�lok egy maroknyi, kalandv�gy� franci�ra,... 599 00:48:39,560 --> 00:48:42,999 ...akik lesben �llnak egy el��rsel! Ez a vakszerencse, nem? 600 00:48:43,000 --> 00:48:46,279 Ehh... igen. Ez igen, szerencse. 601 00:48:46,280 --> 00:48:50,079 �r�l, hogy r�tal�lt egy tisztre, nem? 602 00:48:50,080 --> 00:48:51,080 Ah... 603 00:48:51,240 --> 00:48:53,679 Az emberei is el�gedettek lesznek. 604 00:48:53,680 --> 00:48:54,879 Gondolhatja! 605 00:48:54,880 --> 00:48:57,959 �k semmi m�st nem akarnak, csak harcolni. 606 00:48:57,960 --> 00:49:01,250 Brav�! Teljes�tj�k az �hajukat. 607 00:49:01,640 --> 00:49:03,280 Mi ez? 608 00:49:03,560 --> 00:49:05,200 Ez egy... 609 00:49:05,600 --> 00:49:07,080 Egy... 610 00:49:07,400 --> 00:49:10,040 "slaffog". 611 00:49:12,200 --> 00:49:13,680 Fogtunk egyet! 612 00:49:18,800 --> 00:49:21,479 A f�n�k meg lesz el�gedve! 613 00:49:21,480 --> 00:49:23,759 Igen,igen, de le kell �lni. 614 00:49:23,760 --> 00:49:26,040 �s akkor! Akkor! 615 00:49:28,640 --> 00:49:29,760 "puff", 616 00:49:32,640 --> 00:49:34,360 Ugyanaz a m�ret. 617 00:49:34,400 --> 00:49:35,959 Mennyivel tartozom? 618 00:49:35,960 --> 00:49:37,400 Hagyja csak. 619 00:49:37,680 --> 00:49:40,255 Komolyan! Nem, semmivel. 620 00:49:40,440 --> 00:49:42,640 Akkor, k�sz�n�m. 621 00:49:42,880 --> 00:49:45,079 Viszl�t asszonyom. Viszl�t. 622 00:49:45,080 --> 00:49:46,760 Asszonyom. 623 00:49:48,280 --> 00:49:50,479 Viszontl�t�sra, �s mindent k�sz�n�k. 624 00:49:50,480 --> 00:49:54,439 Legyen b�tor. �s ne gy�t�rje a katon�it. 625 00:49:54,440 --> 00:49:58,110 Viszl�t hadnagy. Viszl�t asszonyom. 626 00:50:01,760 --> 00:50:03,480 Itt a s�lja! 627 00:50:09,240 --> 00:50:11,390 Hadnagy �r, a s�lja! 628 00:50:37,880 --> 00:50:40,559 �n azt�n nem vesztegeti az idej�t, hadnagy �r. 629 00:50:40,560 --> 00:50:42,135 Soha. Menj�nk! 630 00:50:53,160 --> 00:50:55,925 Mivel foglalkozik civilben? 631 00:50:56,000 --> 00:50:57,680 Vased�ny. 632 00:50:57,840 --> 00:51:00,399 �ltal�ban �st�k, fazekak... 633 00:51:00,400 --> 00:51:03,279 Igen? A papa is ed�nyeket gy�rt. 634 00:51:03,280 --> 00:51:04,400 T�nyleg! 635 00:51:04,560 --> 00:51:07,840 Milyen m�rk�t? 636 00:51:08,080 --> 00:51:09,879 Term�szetesen Duvauchelle. 637 00:51:09,880 --> 00:51:12,759 Persze, ismer�s volt nekem ez a n�v! 638 00:51:12,760 --> 00:51:14,839 �n is Duvauchelle-t �rulok! 639 00:51:14,840 --> 00:51:18,079 Nos, �n vagyok a fia. Lehetetlen! 640 00:51:18,080 --> 00:51:19,239 Ha �n mondja! 641 00:51:19,240 --> 00:51:23,999 A maga boltja is a Francia H�ziipari T�rsas�ghoz tartozik. 642 00:51:24,000 --> 00:51:25,400 Igen, FHT! 643 00:51:25,640 --> 00:51:28,959 A h�bor� ut�n �n leszek az igazgat�. 644 00:51:28,960 --> 00:51:31,160 Ha m�g visszat�r�nk. 645 00:51:31,440 --> 00:51:33,825 Igen. Akkor vigy�zzon! 646 00:51:34,040 --> 00:51:37,000 Kicsi a vil�g! 647 00:51:37,200 --> 00:51:39,360 A vasasboltj�val,.. 648 00:51:39,600 --> 00:51:43,600 ...tele van a valamije a F�n�knek. 649 00:51:44,040 --> 00:51:46,239 Mint nekem a feles�gemmel... 650 00:51:46,240 --> 00:51:48,865 ...�s neked a n�v�reddel. 651 00:51:49,200 --> 00:51:53,360 Az �n v�lem�nyem az... 652 00:51:53,600 --> 00:51:56,960 ...tekintve a harcok �ll�s�t... 653 00:51:57,200 --> 00:52:01,065 ...hogy m�g itt lesz�nk egy darabig. 654 00:52:02,680 --> 00:52:04,200 F�jd! 655 00:52:05,560 --> 00:52:07,359 Nem jegyeztem meg a nev�t. 656 00:52:07,360 --> 00:52:10,239 Louis Chaudard, Igazgat� �r. Vesoul. 657 00:52:10,240 --> 00:52:12,160 Chaudard... 658 00:52:12,400 --> 00:52:15,000 Ismer�s nekem a neve. 659 00:52:15,160 --> 00:52:17,200 Chaudard, Vesoul. 660 00:52:18,040 --> 00:52:19,960 Igen. 661 00:52:20,480 --> 00:52:23,010 Az ap�m besz�lt mag�r�l. 662 00:52:23,160 --> 00:52:24,200 T�nyleg? 663 00:52:24,360 --> 00:52:27,799 Nem a legf�nyesebb a maga �zlete. 664 00:52:27,800 --> 00:52:30,840 Nem, az id�n nem. 665 00:52:31,080 --> 00:52:33,040 Tavaly sem volt. 666 00:52:33,280 --> 00:52:36,160 Nem, tavaly sem volt. 667 00:52:51,960 --> 00:52:54,780 L�m csak, itt j�n a F�n�k. 668 00:52:54,840 --> 00:52:58,199 Itt az id�, tedd bele a f�veket! 669 00:52:58,200 --> 00:52:59,200 Vigy�zz! 670 00:52:59,240 --> 00:53:01,340 Ne vicceljen, F�n�k. 671 00:53:01,560 --> 00:53:03,440 S�t hozott? 672 00:53:03,680 --> 00:53:06,360 Vigy�zz, az Isten�rt! 673 00:53:06,600 --> 00:53:10,159 Ne mondja, hogy a t�z sem el�g gyors mag�nak! 674 00:53:10,160 --> 00:53:13,360 A nyulat j�l �t kell s�tni. 675 00:53:13,600 --> 00:53:14,890 Nem, Tassin? 676 00:53:15,480 --> 00:53:16,480 Tassin! 677 00:53:23,360 --> 00:53:24,460 Az el��rs? 678 00:53:24,680 --> 00:53:26,495 Igen, hadnagy �r. 679 00:53:26,640 --> 00:53:28,315 �s a t�bbi hat? 680 00:53:30,240 --> 00:53:34,439 �, �rtem, h�rom igen kev�snek t�nt volna. 681 00:53:34,440 --> 00:53:36,600 Tassin k�zleg�ny. 682 00:53:36,880 --> 00:53:38,439 Pitivier k�zleg�ny. 683 00:53:38,440 --> 00:53:40,079 Duvauchelle hadnagy. 684 00:53:40,080 --> 00:53:44,275 A parancsnoks�gom alatt vagytok. Pihenj. 685 00:53:45,280 --> 00:53:48,279 A hadnagy urat ma reggel l�tt�k le. 686 00:53:48,280 --> 00:53:52,000 Halottnak hittem, de nem volt az. 687 00:53:53,640 --> 00:53:54,885 H�t ez van. 688 00:53:56,680 --> 00:54:00,550 �s a hadnagy �r az �n igazgat�m is. 689 00:54:01,480 --> 00:54:03,799 Vagyis, a hadnagy �r pap�ja... 690 00:54:03,800 --> 00:54:07,280 ...kv�zi a vasasbolt tulajdonosa. 691 00:54:07,360 --> 00:54:09,000 Igazgat� �r. 692 00:54:09,160 --> 00:54:10,799 Hol vannak a fegyvereik? 693 00:54:10,800 --> 00:54:12,760 Ott, uram. 694 00:54:15,880 --> 00:54:17,560 Mun�ci�val. 695 00:54:17,800 --> 00:54:20,839 �s a telefon. Mert a felszerel�s... 696 00:54:20,840 --> 00:54:22,465 J�l van, j�l... 697 00:54:22,480 --> 00:54:24,400 Mi�ta vannak itt? 698 00:54:24,560 --> 00:54:27,959 Tegnap este �rkezt�nk, eg�sz nap gyalogoltunk. 699 00:54:27,960 --> 00:54:30,839 ...Pitivier-nek lej�tta cip�talpa. 700 00:54:30,840 --> 00:54:32,479 Tess�k. K�sz F�n�k. 701 00:54:32,480 --> 00:54:34,159 Tedd a nyulat a t�zre! 702 00:54:34,160 --> 00:54:38,199 Igenis, hadnagy �r. De neki f�jni kell! 703 00:54:38,200 --> 00:54:41,780 Menj �s f�jd! Igenis, hadnagy �r. 704 00:54:41,840 --> 00:54:43,839 Mikor indulnak tov�bb? 705 00:54:43,840 --> 00:54:47,400 Kora hajnalban. Kora hajnalban? 706 00:54:47,560 --> 00:54:49,640 Sok� tart m�g? 707 00:54:50,000 --> 00:54:51,839 10 perc hadnagy �r. 708 00:54:51,840 --> 00:54:55,559 10 perc alatt egy rak�s dolgot lehet csin�lni. 709 00:54:55,560 --> 00:54:57,159 Nem igaz, tizedes? 710 00:54:57,160 --> 00:54:58,959 De igen, hadnagy �r. 711 00:54:58,960 --> 00:55:02,345 P�ld�ul, ihatunk egy poh�rk�val! 712 00:55:22,560 --> 00:55:24,359 Ink�bb Montanville fel� menj. 713 00:55:24,360 --> 00:55:27,079 A n�metek m�g nem �rtek oda. 714 00:55:27,080 --> 00:55:28,655 K�sz�n�m aty�m. 715 00:55:33,600 --> 00:55:35,080 Rajta, tekerj. 716 00:55:38,160 --> 00:55:42,550 �s, ha v�lgynek m�sz, k�ny�r�gj az �rhoz! 717 00:55:51,600 --> 00:55:52,600 K�sz? 718 00:55:52,840 --> 00:55:54,655 Igen, hadnagy �r. 719 00:55:54,760 --> 00:55:56,335 Akkor, t�mad�s. 720 00:56:00,240 --> 00:56:02,879 Vajon minek hozta ide nek�nk a F�n�k? 721 00:56:02,880 --> 00:56:07,225 F�leg, hogy a ny�l sem volt valami nagy. 722 00:56:15,640 --> 00:56:17,959 Bocs�sson meg, hadnagy �r. 723 00:56:17,960 --> 00:56:21,479 Ezt a f�l�sleges telefont, amelyhez m�r dr�t sincs... 724 00:56:21,480 --> 00:56:24,160 ...nem dobhatom el, ugye? 725 00:56:24,400 --> 00:56:28,600 M�g, ha m�r semmire se j�, akkor sem. 726 00:56:28,800 --> 00:56:30,399 B�rt�nben rohadn�k el, ugye? 727 00:56:30,400 --> 00:56:33,439 B�rt�nben? Ugyan mi�rt? Mire m�sz m�g egy rossz telefonnal? 728 00:56:33,440 --> 00:56:34,800 Vil�gos. 729 00:56:34,960 --> 00:56:38,559 Akkor f�lret�ve azt amit egy tizedes mondott.. 730 00:56:38,560 --> 00:56:41,439 ...a felszerel�s szents�g�r�l... 731 00:56:41,440 --> 00:56:44,680 ...egyszer�en kidobhatjuk? 732 00:56:44,960 --> 00:56:46,390 Term�szetesen. 733 00:56:53,640 --> 00:56:55,439 Fogalmam sincs, t�bornok �r. 734 00:56:55,440 --> 00:56:58,255 A 7. sz�zadot elfoghatt�k. 735 00:56:58,400 --> 00:56:59,800 Hov�? 736 00:56:59,960 --> 00:57:03,200 Montanville ir�ny�ba? 737 00:57:03,360 --> 00:57:05,959 �rtettem, t�bornok �r. Viszl�t�sra, t�bornok �r. 738 00:57:05,960 --> 00:57:07,010 Megy�nk... 739 00:57:07,200 --> 00:57:09,060 ...Montanville-be! 740 00:57:10,880 --> 00:57:13,240 De nem ilyen gyorsan! 741 00:57:26,960 --> 00:57:28,359 Az meg mi a sz�sz? 742 00:57:28,360 --> 00:57:30,935 Egy n�met harckocsiment�. 743 00:57:38,280 --> 00:57:39,960 Megvan, uraim? 744 00:57:41,200 --> 00:57:43,110 Mit csin�lnak itt? 745 00:57:43,160 --> 00:57:45,260 Friss vizet vesz�nk. 746 00:57:45,360 --> 00:57:46,959 Honnan ker�ltek ide? 747 00:57:46,960 --> 00:57:49,439 Itt m�r csak n�metek vannak! 748 00:57:49,440 --> 00:57:50,839 A mieinket keress�k. 749 00:57:50,840 --> 00:57:53,679 A "tieiteket"! El�g t�vol vannak a "tieitek"! 750 00:57:53,680 --> 00:57:56,799 Ne maradjanak itt, ha j�nnek a n�metek! 751 00:57:56,800 --> 00:57:59,330 Am�gyis van el�g gondom! 752 00:58:00,160 --> 00:58:02,479 Hallott�k? T�njenek innen! 753 00:58:02,480 --> 00:58:03,675 Semmi gond. 754 00:58:03,840 --> 00:58:05,360 Megy�nk. 755 00:58:06,440 --> 00:58:10,400 Remek fogadtat�s, mi? 756 00:59:28,880 --> 00:59:30,800 Elcs�sztam, F�n�k. 757 00:59:36,040 --> 00:59:38,480 Elment az eszetek! 758 00:59:38,640 --> 00:59:39,839 Nyugodjon meg! 759 00:59:39,840 --> 00:59:41,639 Mindenkit lel�nek! 760 00:59:41,640 --> 00:59:44,840 �s a feles�gem aki sz�lni fog! 761 00:59:47,160 --> 00:59:49,405 Ne hagyj�k itt nekem! 762 00:59:57,800 --> 00:59:59,200 Kisl�ny. 763 01:00:05,760 --> 01:00:08,199 Ez volt az egyetlen megold�s. 764 01:00:08,200 --> 01:00:10,350 �gy van, hadnagy �r. 765 01:00:15,200 --> 01:00:16,395 M�r csak... 766 01:00:16,640 --> 01:00:17,999 ...ez hi�nyzott! 767 01:00:18,000 --> 01:00:19,860 Elcs�sztam, F�n�k. 768 01:00:22,200 --> 01:00:24,159 Sok�ig vissz�k m�g ezeket? 769 01:00:24,160 --> 01:00:27,039 Majd az erd�ben hagyjuk �ket. 770 01:00:27,040 --> 01:00:28,959 Csak m�r ott lenn�nk. 771 01:00:28,960 --> 01:00:30,199 Jobban kellett volna vigy�znod! 772 01:00:30,200 --> 01:00:31,200 H�t... 773 01:00:42,080 --> 01:00:43,479 Friccek egy motoron! 774 01:00:43,480 --> 01:00:47,440 Az �gakt�l nem tudok itt megfordulni. 775 01:01:05,000 --> 01:01:07,600 Gyorsan! Gyorsan! 776 01:01:39,640 --> 01:01:43,279 Mosolyogj az Isten�rt, most nyered meg a h�bor�t! 777 01:01:43,280 --> 01:01:44,570 Igen, F�n�k. 778 01:01:51,080 --> 01:01:53,600 Ein schraubschlussel! 779 01:01:55,600 --> 01:01:58,240 Gnagnagnifrochuchel? 780 01:02:14,800 --> 01:02:15,839 Ein schraubschlussel! 781 01:02:15,840 --> 01:02:17,680 Fluuutch? 782 01:02:26,960 --> 01:02:28,960 Danke sch�n! 783 01:02:40,760 --> 01:02:43,000 Dein schraubschlussel! 784 01:02:54,760 --> 01:02:56,559 V�ge, hadnagy �r? 785 01:02:56,560 --> 01:02:57,960 V�ge. 786 01:02:58,280 --> 01:02:59,679 Brav�, Pitivier! 787 01:02:59,680 --> 01:03:03,559 K�sz�n�m, hadnagy �r, de ez vakszerencse volt! 788 01:03:03,560 --> 01:03:05,599 Tudj�k, hogy m�k�dik ez az �gyu? 789 01:03:05,600 --> 01:03:06,600 Nem. 790 01:03:06,800 --> 01:03:08,200 N�zz�k meg. 791 01:03:08,360 --> 01:03:10,439 Haszn�lni is fogjuk? 792 01:03:10,440 --> 01:03:11,639 Nem lehet tudni. 793 01:03:11,640 --> 01:03:13,280 A les... 794 01:03:14,480 --> 01:03:15,600 Hmm. 795 01:04:04,160 --> 01:04:05,355 Hol vannak? 796 01:04:05,440 --> 01:04:07,600 Kik? A n�metek! 797 01:04:07,760 --> 01:04:09,239 El�tt�nk nincsenek. 798 01:04:09,240 --> 01:04:11,010 Nem, ez a kett�! 799 01:04:18,840 --> 01:04:19,805 Merre? 800 01:04:19,840 --> 01:04:21,999 Nagyj�b�l Montanville. 801 01:04:22,000 --> 01:04:24,625 Remek! Ott m�g harcolnak. 802 01:04:25,800 --> 01:04:27,479 Ott hagyjuk a... 803 01:04:27,480 --> 01:04:28,599 ... n�meteinket. 804 01:04:28,600 --> 01:04:30,599 Adj�tok le a n�meteket! 805 01:04:30,600 --> 01:04:31,759 M�r nincsenek meg. 806 01:04:31,760 --> 01:04:32,960 Hogyan? 807 01:04:33,200 --> 01:04:34,630 Lecs�szhattak. 808 01:04:36,000 --> 01:04:37,759 Mi�rt nem fogt�tok! 809 01:04:37,760 --> 01:04:39,560 Oh, eh! 810 01:04:40,640 --> 01:04:44,695 H�t nem megy�nk vissza megkeresni �ket. 811 01:05:16,680 --> 01:05:18,080 Uram... 812 01:05:18,240 --> 01:05:19,999 Mit akar a katona �r? 813 01:05:20,000 --> 01:05:21,679 Valami ennival�t, ha lehets�ges? 814 01:05:21,680 --> 01:05:23,600 Nem, semmi nincs. 815 01:05:24,960 --> 01:05:25,960 �s azok? 816 01:05:26,200 --> 01:05:27,200 Azok? 817 01:05:47,280 --> 01:05:48,800 'napot uraim. 818 01:05:48,960 --> 01:05:52,239 K�nnen wir etwas zu trinken verkaufen? 819 01:05:52,240 --> 01:05:54,765 Innival�? Term�szetesen. 820 01:05:56,600 --> 01:05:58,680 Finom kis roz�. 821 01:05:58,960 --> 01:06:00,359 �s egy h�zi keny�r. 822 01:06:00,360 --> 01:06:03,080 Nem, nem, �n k�sz�n�m... 823 01:06:15,000 --> 01:06:16,960 A marha! 824 01:06:33,000 --> 01:06:36,865 El�bb fujja ki mag�t azt�n elmondja. 825 01:06:52,600 --> 01:06:56,160 'napot uraim. Inn�nak valamit? 826 01:06:56,440 --> 01:06:58,359 F�r�s p�rt akarunk! 827 01:06:58,360 --> 01:07:00,175 M�ris, v�r�s bor! 828 01:07:00,440 --> 01:07:01,799 Igaz ami igaz F�n�k... 829 01:07:01,800 --> 01:07:03,615 ...ez egy szem�t! 830 01:07:06,680 --> 01:07:08,800 �nnif�l� n�tynek! 831 01:07:08,960 --> 01:07:10,999 �nnival� 4 sz�m�lyre! 832 01:07:11,000 --> 01:07:12,670 Tyorsan si�t�nk! 833 01:07:13,880 --> 01:07:16,640 Micsoda kiszolg�l�s! 834 01:07:21,840 --> 01:07:24,160 �sz d�sz�rt, s�t�m�n! 835 01:07:24,400 --> 01:07:26,360 Mont�m, �nnif�l�! 836 01:07:26,600 --> 01:07:30,360 Konsz�rv, sz�l�m, �rt�ni? Azonnal! 837 01:07:30,600 --> 01:07:31,600 Uraim... 838 01:07:31,800 --> 01:07:34,440 Fity�zz, �n t�hpegurul! 839 01:07:35,680 --> 01:07:37,440 He? �, igen! 840 01:07:38,000 --> 01:07:39,880 F�n�k montani... 841 01:07:40,200 --> 01:07:43,200 ...ha nem hozol ennif�l�.. 842 01:07:43,360 --> 01:07:46,600 ...l�ni �tyufal boltod! 843 01:07:46,880 --> 01:07:48,885 Nem, azonnal hozom! 844 01:07:50,600 --> 01:07:53,750 Azt se tudom, hogy m�k�dik... 845 01:07:56,200 --> 01:07:59,559 Sz�raz vagy fokhagym�s, legyen a szal�mi, uram? 846 01:07:59,560 --> 01:08:02,160 Mindegy, csak siessetek. 847 01:08:02,440 --> 01:08:04,445 F�n�k? Nem sz�mit. 848 01:08:04,480 --> 01:08:07,600 Nekem k�rj fokhagym�sat. 849 01:08:12,560 --> 01:08:13,960 Ez nem az. 850 01:08:14,200 --> 01:08:17,359 - Fokkhatym�s nincs?! - Fokhagym�s? 851 01:08:17,360 --> 01:08:19,799 A t�rsam fokkhatym�st akkar! 852 01:08:19,800 --> 01:08:23,000 Aszonnal fokkhatym�st! 853 01:08:23,160 --> 01:08:24,200 Ha nem... 854 01:08:24,360 --> 01:08:26,280 Pumm! 855 01:08:29,400 --> 01:08:31,360 Itt van keny�r is! 856 01:08:31,395 --> 01:08:32,360 Na �ty. 857 01:08:32,600 --> 01:08:35,480 Most figyelem a man�verre. 858 01:08:36,680 --> 01:08:39,440 Figyelem! �ll ot�pp! 859 01:08:39,760 --> 01:08:41,360 M�n�fer! 860 01:08:45,640 --> 01:08:47,560 Heil Hitler! 861 01:08:48,800 --> 01:08:50,805 Csin�l Heil Hitler! 862 01:08:50,960 --> 01:08:52,080 Igen. 863 01:08:54,000 --> 01:08:55,600 Heil Hitler! 864 01:08:55,760 --> 01:08:57,050 Heil Hitler. 865 01:08:58,560 --> 01:09:00,000 Heil Hitler! 866 01:09:01,160 --> 01:09:02,359 Heil Hitler. 867 01:09:02,360 --> 01:09:03,880 Heil Hitler! 868 01:09:04,040 --> 01:09:05,480 Heil Hitler! 869 01:09:05,800 --> 01:09:07,930 - M�getyszer! - Heil Hitler! 870 01:09:08,000 --> 01:09:09,999 - M�gegyszer! - Heil Hitler! 871 01:09:10,000 --> 01:09:11,400 M�gegyszer! 872 01:09:11,560 --> 01:09:12,660 �s megint! 873 01:09:22,200 --> 01:09:24,000 Heil Hitler! 874 01:09:37,200 --> 01:09:39,080 K�sz, hadnagy �r. 875 01:09:39,400 --> 01:09:40,480 Egy perc! 876 01:09:41,400 --> 01:09:43,405 K�rek m�g szal�mit. 877 01:09:43,600 --> 01:09:46,795 Vigy�znunk kell a k�szletekkel. 878 01:10:02,400 --> 01:10:04,080 �! A Pici! 879 01:10:04,240 --> 01:10:07,199 Mi a fen�t csin�lsz itt? Azannya! 880 01:10:07,200 --> 01:10:08,730 �s ti ezekkel? 881 01:10:08,880 --> 01:10:10,960 A sisakok? 882 01:10:30,400 --> 01:10:33,839 H�t nem semmi, elk�tni egy ilyen g�pet! 883 01:10:33,840 --> 01:10:35,240 Na igen... 884 01:10:35,480 --> 01:10:39,345 A h�bor�, Pici megteszed vagy sem... 885 01:10:39,480 --> 01:10:41,239 M�gis, kem�nyek vagytok! 886 01:10:41,240 --> 01:10:42,599 �n nem mertem volna. 887 01:10:42,600 --> 01:10:44,959 Nem loptuk, hanem meg... - J�l van, j�l van. 888 01:10:44,960 --> 01:10:48,399 Carlier, hadnagy �r. � is megsz�k�tt. 889 01:10:48,400 --> 01:10:49,740 Ahogy mi is. 890 01:10:49,880 --> 01:10:52,079 Pihenj, �reg. �s brav�. 891 01:10:52,080 --> 01:10:53,359 �n nem tettem semmit. 892 01:10:53,360 --> 01:10:58,279 De meg�lni k�t friccet, �s leny�lni az aut�jukat, az igen. 893 01:10:58,280 --> 01:11:01,799 Teh�t van m�r egy mar�knyi h�s�nk. 894 01:11:01,800 --> 01:11:06,000 J�l van, indulunk. �s n�zz�tek meg ezt. 895 01:11:07,000 --> 01:11:09,199 L�ni fogtok vele a n�metekre? 896 01:11:09,200 --> 01:11:11,439 Az att�l f�gg, mi F�n�k? 897 01:11:11,440 --> 01:11:15,000 H�t keresni nem fogjuk �ket. 898 01:11:15,280 --> 01:11:18,399 De m�gis ad�dhat egy lehet�s�g. 899 01:11:18,400 --> 01:11:21,559 Egy k�l�nleges lehet�s�g! - Pontosan. 900 01:11:21,560 --> 01:11:22,959 Egy nagy lehet�s�g. 901 01:11:22,960 --> 01:11:24,999 Ha l�tna most a sz�zados! 902 01:11:25,000 --> 01:11:26,199 Hogy csod�lkozna! 903 01:11:26,200 --> 01:11:29,399 � aki gy�va nyulaknak gondol. Tess�k? 904 01:11:29,400 --> 01:11:33,359 Mi gy�v�k? Mi, akik meg�lt�nk... Pfff! 905 01:11:33,360 --> 01:11:35,439 Akik elloptunk egy tankment�t! 906 01:11:35,440 --> 01:11:36,800 Egy �gyuval! 907 01:11:36,960 --> 01:11:38,159 �s m�g nem v�gezt�nk! 908 01:11:38,160 --> 01:11:42,959 Csak nem fogjuk azzal t�lteni az id�nket, hogy aut�kat lopkodunk nekik! 909 01:11:42,960 --> 01:11:45,759 Pitivier k�zleg�ny azt akarta mondani... 910 01:11:45,760 --> 01:11:50,399 ...hogy �rthatunk m�g eleget a n�meteknek, miel�tt visszat�r�nk. 911 01:11:50,400 --> 01:11:52,159 T�nyleg ezt akartad? 912 01:11:52,160 --> 01:11:54,240 H�t �n... pffff... 913 01:11:54,640 --> 01:11:56,680 Le�lhetek ide? 914 01:11:56,840 --> 01:12:00,800 Nem fogom zavarni harc k�zben. 915 01:12:00,960 --> 01:12:03,439 Ne l�batlankodj nek�nk, mert... 916 01:12:03,440 --> 01:12:06,730 Mert elrontod a sz�rakoz�sunkat. 917 01:12:09,600 --> 01:12:13,039 A n�metek m�g nincsenek Montanville-ben. 918 01:12:13,040 --> 01:12:16,679 Kiker�lj�k Montanville-t �s �tv�gunk d�lnek. 919 01:12:16,680 --> 01:12:18,255 A tankment�vel? 920 01:12:18,480 --> 01:12:21,800 Mit gondolt�l mivel? 921 01:12:22,080 --> 01:12:23,080 Rendben. 922 01:12:23,280 --> 01:12:25,639 Montanville egyenesen el�re... 923 01:12:25,640 --> 01:12:28,639 ...de egy f��ton kell �thaladnunk. 924 01:12:28,640 --> 01:12:30,680 Nem gond. M�k�dik? 925 01:12:31,000 --> 01:12:33,575 Pr�b�lkozunk, hadnagy �r. 926 01:12:33,600 --> 01:12:35,200 Pr�b�lkozunk! 927 01:13:09,960 --> 01:13:11,680 �t kell menn�nk. 928 01:13:11,760 --> 01:13:13,880 Leh�zodni, megy�nk. 929 01:14:00,040 --> 01:14:02,620 M�g 400 m, azt�n jobbra. 930 01:14:10,800 --> 01:14:11,800 Lass�! 931 01:14:11,960 --> 01:14:13,440 Nem tudunk... 932 01:14:13,760 --> 01:14:15,860 ... a civilek miatt! 933 01:14:18,640 --> 01:14:21,440 Mama! �hes vagyok! 934 01:14:21,680 --> 01:14:23,199 M�r semmim sincs. 935 01:14:23,200 --> 01:14:27,159 - Eszel majd otthon, a b�csik�dn�l. - Ha m�g ott van! 936 01:14:27,160 --> 01:14:30,000 Mama, most akarok! 937 01:14:30,160 --> 01:14:31,160 Tess�k! 938 01:14:31,400 --> 01:14:33,880 Lehet, hogy m�rgezett! 939 01:14:34,040 --> 01:14:35,480 Ne egy�k meg! 940 01:14:35,800 --> 01:14:38,399 Nem, vegye csak el, finom. 941 01:14:38,400 --> 01:14:41,560 �n is papa vagyok! Vegy�k! 942 01:14:41,800 --> 01:14:42,850 K�sz�nj�k. 943 01:14:42,960 --> 01:14:44,440 K�sz�nd meg! 944 01:14:44,680 --> 01:14:48,115 L�tod, vannak rendes n�metek is! 945 01:14:54,040 --> 01:14:58,190 Biztos, hogy nem a fokhagym�sat akarta? 946 01:14:59,400 --> 01:15:00,600 Ott van. 947 01:15:11,480 --> 01:15:13,520 M�k�dik az �gyu? 948 01:15:13,555 --> 01:15:15,560 H�t, kipr�b�ljuk. 949 01:15:21,080 --> 01:15:22,080 K�l�n�s. 950 01:15:22,280 --> 01:15:23,439 Ezredes �r! 951 01:15:23,440 --> 01:15:28,160 Taktik�t v�ltottak, el�l vannak a tankment�k. 952 01:15:28,640 --> 01:15:30,680 Azt hiszem megvan. 953 01:15:30,960 --> 01:15:35,015 Tal�n van valami tr�kk, valami csel... 954 01:15:37,200 --> 01:15:39,040 Automata. 955 01:15:42,880 --> 01:15:44,695 Ne olyan gyorsan! 956 01:16:04,400 --> 01:16:07,959 A n�met tankok �szakra vannak, sz�zados �r. 957 01:16:07,960 --> 01:16:10,439 Menjenek ink�bb Thouvain fel�. 958 01:16:10,440 --> 01:16:13,635 A csend�r�k majd t�j�koztatj�k. 959 01:16:29,800 --> 01:16:31,900 Das Signal, schnell! 960 01:16:35,000 --> 01:16:36,195 Das Signal! 961 01:16:36,200 --> 01:16:38,205 Los, fertig machen! 962 01:16:53,800 --> 01:16:56,090 Uraim, a fegyvereiket. 963 01:17:04,200 --> 01:17:06,000 Franci�k! 964 01:17:06,160 --> 01:17:07,639 Nyugodtan integetve... 965 01:17:07,640 --> 01:17:10,199 ...egy n�met tankment� el�tt... 966 01:17:10,200 --> 01:17:11,200 K�l�n�s. 967 01:17:11,360 --> 01:17:13,460 Tassin, a g�ppusk�t. 968 01:17:19,000 --> 01:17:20,290 Heil Hitler! 969 01:17:20,560 --> 01:17:22,360 Franci�k vagyunk! 970 01:17:47,040 --> 01:17:48,080 S�lyos? 971 01:17:48,360 --> 01:17:50,799 Eegen. Kerss�nk egy orvost. 972 01:17:50,800 --> 01:17:53,235 Ott egy falu. Menj�nk. 973 01:18:01,280 --> 01:18:02,959 K�sz�nj�k, asszonyom. 974 01:18:02,960 --> 01:18:05,560 Rendbe j�n, �g�rem. 975 01:18:05,800 --> 01:18:07,945 K�sz�nj�k, asszonyom. 976 01:18:09,240 --> 01:18:10,240 Dr�... 977 01:18:11,400 --> 01:18:14,405 ...g�n megfizetnek a friccek! 978 01:18:49,800 --> 01:18:51,079 N�zze F�n�k! 979 01:18:51,080 --> 01:18:52,440 Francba! 980 01:19:05,280 --> 01:19:06,400 F�n�k. 981 01:19:06,560 --> 01:19:09,185 Mikor fizet�nk meg nekik? 982 01:19:09,560 --> 01:19:10,840 Igaza van. 983 01:19:11,200 --> 01:19:15,015 Nem l�tok semmit. K�sz�ljetek h�tul! 984 01:19:37,560 --> 01:19:38,960 Hadnagy �r! 985 01:19:39,200 --> 01:19:40,345 Leblokkolt! 986 01:19:40,440 --> 01:19:41,870 Man�verezz�nk. 987 01:19:46,360 --> 01:19:47,400 Most j�? 988 01:19:47,680 --> 01:19:49,065 Kicsit od�bb. 989 01:19:53,760 --> 01:19:54,840 Most? 990 01:19:55,200 --> 01:19:56,600 Kjicsit arra. 991 01:20:00,600 --> 01:20:01,600 �s most? 992 01:20:01,800 --> 01:20:03,600 Nem, m�g arr�bb. 993 01:20:08,680 --> 01:20:10,495 Ez az! Durrbele! 994 01:20:11,840 --> 01:20:12,840 T�z! 995 01:20:14,680 --> 01:20:17,020 Egy kicsit v�rni kell. 996 01:20:22,400 --> 01:20:23,400 Brav�. 997 01:20:23,960 --> 01:20:25,160 Egy! 998 01:20:26,400 --> 01:20:28,840 Ha l�tna a Pici! 999 01:20:39,560 --> 01:20:40,560 Ez sok. 1000 01:20:40,800 --> 01:20:42,090 Sokkal t�bb. 1001 01:20:56,040 --> 01:20:58,200 Was ist denn los? 1002 01:20:58,480 --> 01:21:00,840 Franzose! Jawohl! 1003 01:21:55,400 --> 01:21:56,480 �! 1004 01:21:56,760 --> 01:21:58,400 N�zze, F�n�k! 1005 01:22:01,400 --> 01:22:02,800 A 7. sz�zad! 1006 01:22:02,960 --> 01:22:06,490 Mondj�tok nekik, hogy t�njenek el. 1007 01:22:40,960 --> 01:22:43,060 Hov� visznek minket? 1008 01:22:45,480 --> 01:22:47,959 N�metorsz�gba. hogy ne legyen harag. 1009 01:22:47,960 --> 01:22:52,255 Ide a n�met katon�k. Hozz�nk a franci�k. 1010 01:23:03,560 --> 01:23:07,160 Hov� t�nt a 7. sz�zad? 1011 01:23:31,680 --> 01:23:33,080 K�sz�ljenek! 1012 01:23:34,560 --> 01:23:36,805 5 perc m�lva ugranak! 1013 01:23:57,200 --> 01:23:58,200 K�sz? 1014 01:24:01,600 --> 01:24:04,080 Elcs�sztam F�n�k! 67291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.