Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,340 --> 00:00:35,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:35,260 --> 00:00:38,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:38,940 --> 00:00:41,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:41,260 --> 00:00:43,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:43,580 --> 00:00:47,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:50,540 --> 00:00:56,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:58,180 --> 00:01:01,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:01:01,860 --> 00:01:05,459
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:05,459 --> 00:01:10,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:10,900 --> 00:01:13,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:13,580 --> 00:01:17,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:17,420 --> 00:01:20,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:20,740 --> 00:01:27,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:31,660 --> 00:01:33,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:35,860 --> 00:01:38,860
[Episode 2]
18
00:01:39,070 --> 00:01:41,150
Master told me to let him go.
19
00:01:42,310 --> 00:01:43,200
So that
20
00:01:43,760 --> 00:01:45,510
he owes me one for saving his life.
21
00:01:45,870 --> 00:01:47,560
Now I can follow him
22
00:01:48,710 --> 00:01:50,640
in search of a chance to get a token of the Immortal Alliance.
23
00:01:52,230 --> 00:01:52,680
That doesn't add up.
24
00:01:54,760 --> 00:01:56,230
If His Grace did order this,
25
00:01:56,790 --> 00:01:58,150
why sent us to pursue him?
26
00:01:58,350 --> 00:02:00,000
To make it look real.
27
00:02:02,120 --> 00:02:03,920
How else can I make Xie Xuechen believe me?
28
00:02:05,590 --> 00:02:06,510
He's not
29
00:02:06,560 --> 00:02:08,000
some stupid low-ranking member of the Dark Clan.
30
00:02:10,070 --> 00:02:11,680
Since you are already here,
31
00:02:12,680 --> 00:02:14,080
try to trap him for the time being.
32
00:02:15,240 --> 00:02:16,360
I will intervene
33
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
at the right time to save him.
34
00:02:19,430 --> 00:02:20,430
In that case,
35
00:02:21,360 --> 00:02:22,680
he'll owe me one more life.
36
00:02:25,080 --> 00:02:26,310
On the other hand,
37
00:02:26,870 --> 00:02:28,150
people's desire
38
00:02:29,150 --> 00:02:31,150
is always about fortune, sex, and fame.
39
00:02:32,280 --> 00:02:33,840
I'm a little curious about the desire
40
00:02:34,630 --> 00:02:36,800
of the top
41
00:02:37,680 --> 00:02:38,520
sword cultivator in the world.
42
00:02:50,360 --> 00:02:51,000
Meow!
43
00:02:53,150 --> 00:02:54,240
Meow, where are you?
44
00:02:56,560 --> 00:02:57,240
Meow!
45
00:02:58,910 --> 00:03:00,360
Come out, Meow!
46
00:03:02,030 --> 00:03:02,800
Meow!
47
00:03:08,520 --> 00:03:09,080
Meow!
48
00:03:09,240 --> 00:03:11,050
I brought you some dried fish.
49
00:03:11,150 --> 00:03:12,280
- You… - Take up your sword!
50
00:03:13,870 --> 00:03:14,400
Father!
51
00:03:14,960 --> 00:03:15,710
Sword cultivators
52
00:03:16,190 --> 00:03:17,280
[Xie Daocheng]
can never put their swords aside
53
00:03:17,710 --> 00:03:19,710
wherever they are at all times.
54
00:03:20,030 --> 00:03:21,170
I've made a mistake.
55
00:03:21,680 --> 00:03:23,430
Were you looking for that little snow cat?
56
00:03:25,870 --> 00:03:27,710
It will never come to the Snow Cliff again.
57
00:03:28,910 --> 00:03:30,030
I killed it.
58
00:03:30,710 --> 00:03:31,430
Why?
59
00:03:32,310 --> 00:03:33,630
What kind of expression is that?
60
00:03:33,910 --> 00:03:34,520
Father,
61
00:03:34,680 --> 00:03:36,120
though snow cats are demonic animals,
62
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
they don't hurt people.
63
00:03:38,120 --> 00:03:39,280
Why did you kill it?
64
00:03:39,680 --> 00:03:41,800
- It's my newly met friend! - Cultivators can't be sentimental.
65
00:03:41,840 --> 00:03:42,960
They shall devote themselves to cultivation.
66
00:03:43,280 --> 00:03:44,240
Did you forget all about it?
67
00:03:44,530 --> 00:03:45,600
No. I don't understand.
68
00:03:46,080 --> 00:03:46,840
Mother said
69
00:03:47,190 --> 00:03:48,080
cultivators think
70
00:03:48,100 --> 00:03:49,750
for all lives in the world
71
00:03:50,030 --> 00:03:51,470
and their duty is to save people.
72
00:03:51,840 --> 00:03:53,150
Why can't we be sentimental?
73
00:03:53,680 --> 00:03:55,000
Save people.
74
00:03:55,120 --> 00:03:56,150
Think for all lives in the world.
75
00:03:56,430 --> 00:03:57,910
Is that your faith of cultivation?
76
00:04:00,120 --> 00:04:00,840
Answer me!
77
00:04:01,560 --> 00:04:02,000
Yes.
78
00:04:02,750 --> 00:04:03,150
Good.
79
00:04:04,280 --> 00:04:05,120
In that case,
80
00:04:05,630 --> 00:04:07,190
there's more reason for you to be unattached.
81
00:04:08,630 --> 00:04:09,680
If you are biased,
82
00:04:10,520 --> 00:04:11,590
how can you accept all lives
83
00:04:11,590 --> 00:04:12,630
with a big heart?
84
00:04:13,630 --> 00:04:14,470
And if one day,
85
00:04:15,080 --> 00:04:15,960
you have to choose
86
00:04:16,399 --> 00:04:17,309
between the person you love
87
00:04:17,430 --> 00:04:19,120
and the world,
88
00:04:20,000 --> 00:04:21,360
would you be able to give up the one
89
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
to save the world?
90
00:04:23,160 --> 00:04:25,070
Why do I have to pick one?
91
00:04:26,390 --> 00:04:27,680
A man born with an extra sense
92
00:04:28,600 --> 00:04:29,630
is rarely seen throughout history.
93
00:04:30,750 --> 00:04:31,310
Xuechen,
94
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
you are meant to be extraordinary.
95
00:04:34,190 --> 00:04:35,360
You are destined to be the best in the human realm,
96
00:04:35,430 --> 00:04:36,800
and even all three realms.
97
00:04:37,510 --> 00:04:38,360
When that day comes,
98
00:04:38,800 --> 00:04:40,190
the fate of the world
99
00:04:40,240 --> 00:04:41,800
will change with each of your choices.
100
00:04:42,600 --> 00:04:44,750
Love will be your weakness,
101
00:04:45,240 --> 00:04:46,830
and it will put the world
102
00:04:46,830 --> 00:04:47,800
in danger.
103
00:04:48,870 --> 00:04:49,950
Since your goal of cultivation
104
00:04:49,950 --> 00:04:51,270
is to think for all lives in the world,
105
00:04:51,630 --> 00:04:52,630
the thought focused on your sword
106
00:04:52,680 --> 00:04:53,920
should be forward.
107
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
You shall forget about life and death.
108
00:04:56,800 --> 00:04:59,430
You can't love one person or one object
109
00:04:59,920 --> 00:05:00,680
more than others in the world.
110
00:05:03,830 --> 00:05:04,870
That includes yourself.
111
00:05:05,270 --> 00:05:07,120
How come Xie Xuechen's Cage of Greed
112
00:05:07,360 --> 00:05:08,680
is different from others?
113
00:05:09,920 --> 00:05:11,680
Because he has no desire or greed.
114
00:05:12,830 --> 00:05:14,240
No desire or greed.
115
00:05:15,750 --> 00:05:16,920
How is that possible?
116
00:05:17,600 --> 00:05:18,430
His cultivation
117
00:05:18,830 --> 00:05:19,870
has reached the top.
118
00:05:20,920 --> 00:05:22,510
He sees fame as nothing but fog.
119
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
Additionally, he has been forced to work
120
00:05:25,120 --> 00:05:26,310
on the way of detached.
121
00:05:27,480 --> 00:05:28,800
If he doesn't even care
122
00:05:28,800 --> 00:05:29,920
about his life,
123
00:05:31,240 --> 00:05:32,750
what desire could he possibly have?
124
00:05:37,270 --> 00:05:37,800
Desire Demon,
125
00:05:39,120 --> 00:05:40,390
can your Cage of Greed
126
00:05:41,160 --> 00:05:42,720
show more memories?
127
00:05:43,160 --> 00:05:44,510
Like his memories
128
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
ten years ago?
129
00:05:49,390 --> 00:05:50,510
Saintess,
130
00:05:51,720 --> 00:05:53,510
this is the Cage of Greed.
131
00:05:54,310 --> 00:05:56,190
Things not related to greed…
132
00:06:01,630 --> 00:06:02,800
cannot be displayed.
133
00:06:08,630 --> 00:06:10,480
In that case,
134
00:06:12,360 --> 00:06:13,800
you are doing no good here.
135
00:06:18,560 --> 00:06:19,270
Saintess,
136
00:06:19,950 --> 00:06:20,950
what is this?
137
00:06:21,240 --> 00:06:22,680
Haven't I been
138
00:06:23,040 --> 00:06:24,070
obvious enough?
139
00:06:26,440 --> 00:06:27,510
You are going to kill me.
140
00:06:29,240 --> 00:06:29,950
We could just
141
00:06:30,600 --> 00:06:32,430
put on a show for Xie Xuechen.
142
00:06:32,680 --> 00:06:33,920
There's no need to kill me.
143
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
If you kill me,
144
00:06:36,240 --> 00:06:37,830
my true form will know.
145
00:06:39,240 --> 00:06:40,800
Oh, you don't know.
146
00:06:41,310 --> 00:06:42,810
The Illusion Elixir has a defect.
147
00:06:42,830 --> 00:06:43,600
What is it?
148
00:06:44,390 --> 00:06:45,390
You'll see
149
00:06:45,920 --> 00:06:47,040
when you die.
150
00:06:47,430 --> 00:06:48,920
You have betrayed the Dark Abyss.
151
00:06:49,390 --> 00:06:50,160
Mu Xuanling, you…
152
00:07:04,920 --> 00:07:07,390
I can't believe that Mr. Xie,
153
00:07:07,800 --> 00:07:09,190
a master in the spiritual form level,
154
00:07:09,930 --> 00:07:12,160
would snatch the trophy of a lady.
155
00:07:13,000 --> 00:07:13,920
That's not right.
156
00:07:14,070 --> 00:07:14,950
A lady.
157
00:07:16,600 --> 00:07:17,720
Why didn't you think
158
00:07:18,920 --> 00:07:19,830
about right and wrong
159
00:07:19,830 --> 00:07:20,390
when you were threatening me?
160
00:07:21,510 --> 00:07:22,190
Fine.
161
00:07:22,560 --> 00:07:23,120
You can have it.
162
00:07:23,830 --> 00:07:25,600
You can keep everything
163
00:07:26,000 --> 00:07:27,430
that I have.
164
00:07:42,000 --> 00:07:42,800
You are dead.
165
00:07:43,160 --> 00:07:44,070
No, you are.
166
00:07:44,870 --> 00:07:45,680
How did that happen?
167
00:07:45,950 --> 00:07:46,750
How could I know?
168
00:07:46,920 --> 00:07:47,830
You don't know?
169
00:07:48,360 --> 00:07:49,430
Why should she know?
170
00:07:50,310 --> 00:07:50,750
I mean,
171
00:07:51,390 --> 00:07:53,160
she was there when she died, shouldn't she know?
172
00:07:53,430 --> 00:07:54,480
Who would know? You?
173
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Clearly, something is wrong
174
00:07:57,630 --> 00:07:58,560
with the Illusion Elixir.
175
00:07:59,360 --> 00:08:00,390
True forms only know
176
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
the projections are dead.
177
00:08:02,240 --> 00:08:04,270
We don't know what happened before that
178
00:08:05,070 --> 00:08:05,870
or who killed
179
00:08:05,920 --> 00:08:06,870
the projection.
180
00:08:10,000 --> 00:08:11,040
If I get the name
181
00:08:11,870 --> 00:08:13,950
of the cultivator who made the elixir,
182
00:08:14,430 --> 00:08:15,720
I will eat him alive!
183
00:08:15,920 --> 00:08:16,680
Stop it.
184
00:08:18,160 --> 00:08:19,000
Save
185
00:08:19,310 --> 00:08:20,630
your big words.
186
00:08:20,870 --> 00:08:22,070
You were so confident
187
00:08:22,360 --> 00:08:23,950
and tough
188
00:08:24,070 --> 00:08:25,070
before you went out.
189
00:08:25,190 --> 00:08:27,100
You said you would get Saintess
190
00:08:27,100 --> 00:08:28,070
and Xie Xuechen back.
191
00:08:30,390 --> 00:08:31,310
And how did that go?
192
00:08:32,720 --> 00:08:33,800
If you are so good,
193
00:08:34,429 --> 00:08:35,549
why don't you go?
194
00:08:38,510 --> 00:08:40,030
When I'm able to summon my projection,
195
00:08:40,390 --> 00:08:41,340
you don't need…
196
00:08:45,720 --> 00:08:46,890
We don't know
197
00:08:47,270 --> 00:08:49,000
whether Desire Demon was killed by Xie Xuechen
198
00:08:49,910 --> 00:08:51,270
or Saintess,
199
00:08:52,440 --> 00:08:53,600
but we do know
200
00:08:54,150 --> 00:08:56,000
that one of them attacked for a kill.
201
00:08:59,150 --> 00:09:01,030
There's no need to hold back
202
00:09:01,670 --> 00:09:03,240
when we see them again.
203
00:09:13,120 --> 00:09:14,600
Aren't you worried that he might
204
00:09:14,630 --> 00:09:16,120
remember what happened when he wakes up?
205
00:09:17,270 --> 00:09:18,600
He's just an ordinary human.
206
00:09:19,000 --> 00:09:20,320
What if he's so scared that he loses his mind?
207
00:09:20,870 --> 00:09:21,270
He won't.
208
00:09:22,080 --> 00:09:23,200
After being possessed by a member of the Dark Clan,
209
00:09:24,750 --> 00:09:26,120
he won't know anything when he wakes up.
210
00:09:27,720 --> 00:09:28,870
Even if someone tells him
211
00:09:29,750 --> 00:09:31,200
or he tries countless times to recollect,
212
00:09:32,080 --> 00:09:32,840
he still won't remember.
213
00:09:34,030 --> 00:09:35,320
You know quite well about that.
214
00:09:36,270 --> 00:09:37,080
Have you
215
00:09:37,120 --> 00:09:38,270
been possessed by a member of the Dark Clan before?
216
00:09:46,240 --> 00:09:47,150
Mr. Xie,
217
00:09:47,390 --> 00:09:48,360
I did take an arrow
218
00:09:48,390 --> 00:09:49,320
for you earlier.
219
00:09:49,720 --> 00:09:51,080
Though it happened in the illusion,
220
00:09:51,390 --> 00:09:52,870
it still hurts.
221
00:09:53,630 --> 00:09:55,200
You are not even asking about my injury.
222
00:09:56,360 --> 00:09:57,150
How about
223
00:09:57,440 --> 00:09:58,790
you let me consume the demonic essence
224
00:09:58,840 --> 00:10:00,200
of Desire Demon?
225
00:10:00,550 --> 00:10:01,670
I can gain some power.
226
00:10:02,000 --> 00:10:03,320
What do I get
227
00:10:04,320 --> 00:10:05,390
from you gaining power?
228
00:10:10,630 --> 00:10:11,870
Is it possible to talk some sense into you?
229
00:10:17,480 --> 00:10:18,270
Where are you going?
230
00:10:19,030 --> 00:10:20,200
Greenview Heights, right?
231
00:10:22,720 --> 00:10:23,910
There are only
232
00:10:23,910 --> 00:10:24,840
two major locations nearby.
233
00:10:25,320 --> 00:10:26,360
One is the Mirage Palace,
234
00:10:26,840 --> 00:10:28,030
and the other one is the Greenview Heights.
235
00:10:29,030 --> 00:10:29,790
Mirage Palace
236
00:10:29,790 --> 00:10:31,240
is one of the five sects of the Immortal Alliance,
237
00:10:32,030 --> 00:10:33,510
but you haven't identified
238
00:10:33,510 --> 00:10:34,440
the traitor yet.
239
00:10:34,630 --> 00:10:35,960
You will not travel there considering the situation.
240
00:10:36,630 --> 00:10:37,570
Though the Greenview Heights
241
00:10:37,570 --> 00:10:39,150
is not a part of the Immortal Alliance,
242
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
they are widely known
243
00:10:41,360 --> 00:10:42,320
for their sophisticated arrays.
244
00:10:43,720 --> 00:10:45,390
I even heard that the owner of the Greenview Heights
245
00:10:45,510 --> 00:10:47,000
invented a teleporting array
246
00:10:47,630 --> 00:10:50,030
that could send someone to thousands of miles away in an instant.
247
00:10:50,720 --> 00:10:52,130
You want to use the teleporting array
248
00:10:52,130 --> 00:10:53,320
to get back to the Snow City quickly,
249
00:10:53,690 --> 00:10:54,240
right?
250
00:10:58,600 --> 00:10:59,150
Miss Mu,
251
00:11:00,870 --> 00:11:01,490
I, Xie Xuechen,
252
00:11:01,490 --> 00:11:02,510
am not an ungrateful man.
253
00:11:03,120 --> 00:11:03,870
You saved me.
254
00:11:04,480 --> 00:11:05,670
For that, I should thank you.
255
00:11:06,870 --> 00:11:08,120
But we are not the same kind of people.
256
00:11:09,550 --> 00:11:10,440
If you keep following me,
257
00:11:11,120 --> 00:11:12,150
there will be a fight between us
258
00:11:13,030 --> 00:11:14,360
when I get my spiritual power back.
259
00:11:15,360 --> 00:11:16,600
It's better for us
260
00:11:17,910 --> 00:11:18,600
to separate our ways here.
261
00:11:18,910 --> 00:11:20,360
You should know that there's a saying
262
00:11:20,840 --> 00:11:22,080
that all roads lead to the same destination.
263
00:11:23,390 --> 00:11:24,240
If a road becomes my obstacle,
264
00:11:24,480 --> 00:11:26,080
I'll wipe the road
265
00:11:26,440 --> 00:11:27,080
off the map.
266
00:11:27,670 --> 00:11:28,790
Why do you have to haunt me like this?
267
00:11:30,120 --> 00:11:31,080
What do you want?
268
00:11:35,840 --> 00:11:36,840
What if I tell you
269
00:11:38,320 --> 00:11:39,790
that I want to start a new life and follow your lead?
270
00:11:52,030 --> 00:11:54,270
Do you think it's a happy life working for Sang Qi?
271
00:11:54,600 --> 00:11:56,240
Members of the Spirit Clan are mostly
272
00:11:56,240 --> 00:11:57,550
driven off or enslaved by humans.
273
00:11:57,790 --> 00:11:59,510
I had to obey him.
274
00:12:00,480 --> 00:12:01,360
I have been wanting
275
00:12:01,390 --> 00:12:02,550
to leave that place for a long time now.
276
00:12:04,030 --> 00:12:05,000
Things are interesting
277
00:12:05,360 --> 00:12:06,150
when I'm with you.
278
00:12:06,670 --> 00:12:07,910
Being a common person
279
00:12:08,080 --> 00:12:08,630
is actually nice.
280
00:12:11,120 --> 00:12:12,630
You could just get rid of your demonic power
281
00:12:13,000 --> 00:12:13,630
and be a common person.
282
00:12:19,080 --> 00:12:20,150
My spiritual apertures are damaged.
283
00:12:21,200 --> 00:12:22,080
I can't gain spiritual power.
284
00:12:23,240 --> 00:12:23,870
The demonic power
285
00:12:25,000 --> 00:12:26,600
is the only thing I can rely on.
286
00:12:27,320 --> 00:12:28,080
However,
287
00:12:28,960 --> 00:12:30,200
if I would get rid
288
00:12:31,000 --> 00:12:31,840
of my demonic power for you
289
00:12:32,670 --> 00:12:33,630
and become a common person,
290
00:12:36,270 --> 00:12:37,240
will you protect me?
291
00:12:47,480 --> 00:12:48,960
Do you think I would buy it?
292
00:12:55,480 --> 00:12:56,440
Either way,
293
00:12:57,120 --> 00:12:58,960
you don't have the power to fight me right now.
294
00:13:00,080 --> 00:13:00,910
I'm also
295
00:13:00,910 --> 00:13:01,720
looking for an answer.
296
00:13:02,480 --> 00:13:03,720
Before that,
297
00:13:04,670 --> 00:13:06,480
you have to stay by my side.
298
00:13:07,390 --> 00:13:08,360
Mr. Xie.
299
00:13:12,960 --> 00:13:14,150
They may have the Illusion Elixir,
300
00:13:14,550 --> 00:13:15,960
but we have the Anti-illusion Hairpin.
301
00:13:17,000 --> 00:13:18,720
The Desire Demon can summon projections now.
302
00:13:19,120 --> 00:13:20,910
Ignorance Demon and Anger Demon can't be too far behind.
303
00:13:21,150 --> 00:13:22,870
Our journey ahead is not optimistic.
304
00:13:23,510 --> 00:13:25,600
To avoid being detected by the Demon Array,
305
00:13:25,870 --> 00:13:27,480
we need more than hiding our energy.
306
00:13:27,790 --> 00:13:28,610
The Anti-illusion Hairpin
307
00:13:28,670 --> 00:13:30,030
masks one's face.
308
00:13:31,480 --> 00:13:32,630
When others see you,
309
00:13:33,320 --> 00:13:34,360
you'd look
310
00:13:34,390 --> 00:13:35,270
so ordinary
311
00:13:35,630 --> 00:13:36,390
that they will forget you in an instant.
312
00:13:39,840 --> 00:13:40,360
I have one as well.
313
00:13:40,750 --> 00:13:41,550
They are a pair.
314
00:13:42,440 --> 00:13:43,390
Put it on for me.
315
00:14:05,840 --> 00:14:07,200
Such a difficult man.
316
00:14:08,700 --> 00:14:10,300
[He'd steal the horse and leave me behind]
317
00:14:10,300 --> 00:14:12,300
[when I'm being so gentle. Difficult.]
318
00:14:28,630 --> 00:14:29,870
How many members of the Dark Clan have you killed?
319
00:14:30,440 --> 00:14:31,600
Quite a lot.
320
00:14:31,750 --> 00:14:33,200
That's less than my kills.
321
00:14:39,600 --> 00:14:40,270
What are you writing?
322
00:14:41,360 --> 00:14:43,360
Your habits and preferences.
323
00:14:43,750 --> 00:14:44,870
I heard
324
00:14:45,000 --> 00:14:45,960
that two have to be intimate
325
00:14:46,200 --> 00:14:47,630
to spend their lives together.
326
00:14:58,390 --> 00:15:00,120
Why are you always so defensive?
327
00:15:00,440 --> 00:15:01,840
Since we met,
328
00:15:02,120 --> 00:15:03,480
all I've been doing is helping you.
329
00:15:06,840 --> 00:15:07,750
To be intimate.
330
00:15:08,080 --> 00:15:08,630
Then what?
331
00:15:11,480 --> 00:15:12,030
Take a walk!
332
00:15:22,790 --> 00:15:23,910
The minds of cultivators
333
00:15:24,320 --> 00:15:25,960
are crystal clear and indestructible.
334
00:15:26,550 --> 00:15:28,030
Once their inner demons are triggered,
335
00:15:28,550 --> 00:15:29,600
they'll become mortals.
336
00:15:31,840 --> 00:15:32,910
Even with sufficient spiritual power,
337
00:15:33,200 --> 00:15:34,960
they'd be powerless when facing
338
00:15:35,510 --> 00:15:36,720
members of the Dark Clan.
339
00:15:38,200 --> 00:15:38,960
Maybe
340
00:15:40,550 --> 00:15:41,960
that's what you want.
341
00:15:55,080 --> 00:15:56,320
Do you really not know
342
00:15:57,510 --> 00:15:58,720
what I want?
343
00:16:07,910 --> 00:16:09,200
We've been staying together for a while now.
344
00:16:10,000 --> 00:16:11,080
You have never asked
345
00:16:11,510 --> 00:16:12,510
which spirit clan I belong to.
346
00:16:13,440 --> 00:16:14,550
Don't you want to
347
00:16:15,080 --> 00:16:16,240
know me better?
348
00:16:16,960 --> 00:16:17,480
I'm not asking.
349
00:16:18,840 --> 00:16:19,870
You are going to tell me anyway.
350
00:16:23,870 --> 00:16:25,030
I'm a Viny Spirit.
351
00:16:25,870 --> 00:16:26,720
As a child,
352
00:16:27,030 --> 00:16:28,030
half of my face
353
00:16:28,080 --> 00:16:29,670
was covered in vine-like demon patterns.
354
00:16:41,120 --> 00:16:41,840
This half.
355
00:16:42,200 --> 00:16:43,150
A prominently
356
00:16:43,600 --> 00:16:44,320
large area.
357
00:16:44,530 --> 00:16:45,720
People usually don't forget
358
00:16:45,870 --> 00:16:46,870
something like that.
359
00:17:02,720 --> 00:17:04,440
You don't remember it even one bit.
360
00:17:04,869 --> 00:17:05,479
What did you say?
361
00:17:08,089 --> 00:17:08,549
Nothing.
362
00:17:09,750 --> 00:17:10,590
Bad memory.
363
00:17:15,790 --> 00:17:16,960
It's getting late.
364
00:17:17,270 --> 00:17:18,750
We should find a staging post.
365
00:17:19,880 --> 00:17:20,440
Even if you don't need rest,
366
00:17:20,440 --> 00:17:21,640
think about the horse.
367
00:17:22,550 --> 00:17:23,750
Think for all lives in the world.
368
00:17:24,000 --> 00:17:25,160
That horse is one of them.
369
00:17:29,590 --> 00:17:30,270
Xie Xuechen.
370
00:17:31,440 --> 00:17:32,440
I'm also one of them.
371
00:17:37,140 --> 00:17:39,460
[Relaxation Inn]
372
00:17:42,700 --> 00:17:44,080
Make yourselves at home.
373
00:17:44,550 --> 00:17:45,110
Coming!
374
00:17:48,310 --> 00:17:49,570
Waiter, two more pots of liquor here.
375
00:17:50,070 --> 00:17:50,590
Yes.
376
00:17:52,240 --> 00:17:52,830
Sir, here's your liquor.
377
00:17:58,400 --> 00:17:58,880
Owner,
378
00:17:59,240 --> 00:17:59,750
two rooms, please.
379
00:18:01,930 --> 00:18:02,510
Madam,
380
00:18:02,650 --> 00:18:03,680
I'm so sorry.
381
00:18:04,000 --> 00:18:05,880
We are nearly fully booked today.
382
00:18:06,110 --> 00:18:06,640
There's only
383
00:18:06,830 --> 00:18:08,110
one room left.
384
00:18:08,880 --> 00:18:09,440
Could you
385
00:18:09,750 --> 00:18:10,750
share a room
386
00:18:11,030 --> 00:18:11,880
with your servant?
387
00:18:12,200 --> 00:18:12,640
No.
388
00:18:16,180 --> 00:18:17,090
Do come back!
389
00:18:18,110 --> 00:18:19,510
How about you stay
390
00:18:19,720 --> 00:18:20,240
with my staff?
391
00:18:20,480 --> 00:18:21,000
Great.
392
00:18:21,960 --> 00:18:22,680
What's great about that?
393
00:18:23,510 --> 00:18:24,440
How bad is your eyesight?
394
00:18:24,800 --> 00:18:26,110
He's my husband.
395
00:18:35,480 --> 00:18:36,590
I'm sorry for the abruptness.
396
00:18:37,030 --> 00:18:37,790
Please accept my apology.
397
00:18:39,270 --> 00:18:39,750
Waiter.
398
00:18:40,480 --> 00:18:41,750
Take our guests to the Premium Room 1.
399
00:18:42,440 --> 00:18:42,830
Yes.
400
00:18:43,480 --> 00:18:44,070
Madam and sir, this way, please.
401
00:18:44,640 --> 00:18:45,070
Please.
402
00:18:53,350 --> 00:18:55,070
They are a strange couple.
403
00:18:55,720 --> 00:18:57,030
The guy seems to be forced.
404
00:18:57,440 --> 00:18:58,480
Is he held hostage?
405
00:18:59,480 --> 00:19:00,680
That guy may seem weak,
406
00:19:00,880 --> 00:19:01,720
but he looks spirited.
407
00:19:01,960 --> 00:19:03,240
Though I can't feel his spiritual energy,
408
00:19:03,440 --> 00:19:05,000
he should be a good fighter among the common people.
409
00:19:05,350 --> 00:19:06,030
That woman
410
00:19:06,110 --> 00:19:07,550
looks ordinary.
411
00:19:07,680 --> 00:19:09,110
She can't hold him hostage.
412
00:19:09,590 --> 00:19:11,000
I heard that there are a lot of demons nearby.
413
00:19:11,400 --> 00:19:12,000
Maybe…
414
00:19:12,200 --> 00:19:12,920
Brother,
415
00:19:13,240 --> 00:19:14,000
you are worrying too much.
416
00:19:14,400 --> 00:19:15,830
They are just two common people.
417
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
They don't have the demonic energy.
418
00:19:18,110 --> 00:19:18,960
I heard
419
00:19:19,030 --> 00:19:20,350
that this place has a rough custom.
420
00:19:20,590 --> 00:19:22,640
Women would force guys
421
00:19:22,750 --> 00:19:23,510
to be their husbands.
422
00:19:24,400 --> 00:19:25,880
That woman is clearly
423
00:19:25,920 --> 00:19:27,160
from a well-off family.
424
00:19:27,310 --> 00:19:28,750
That man may look ordinary,
425
00:19:29,030 --> 00:19:30,030
but he has a great figure,
426
00:19:30,160 --> 00:19:31,110
and he looks spirited.
427
00:19:31,550 --> 00:19:33,200
There must be something special about him.
428
00:19:33,640 --> 00:19:34,790
That's why you are the sophisticated one.
429
00:19:35,750 --> 00:19:37,110
Mr. Xie,
430
00:19:37,440 --> 00:19:39,160
there is something special about you.
431
00:19:40,880 --> 00:19:41,590
Take care, sir.
432
00:19:43,030 --> 00:19:44,070
Madam. Sir. This is your room.
433
00:19:44,350 --> 00:19:45,200
The Premium Room 1.
434
00:19:45,940 --> 00:19:47,000
[Premium Room 1]
435
00:19:47,000 --> 00:19:47,480
This way.
436
00:19:57,350 --> 00:19:58,960
Judging from the patterns
437
00:19:59,000 --> 00:20:00,070
on the cultivators' clothes,
438
00:20:00,480 --> 00:20:02,200
they must be from the Mirage Palace.
439
00:20:02,480 --> 00:20:03,680
What are they doing here?
440
00:20:05,440 --> 00:20:06,550
Is there
441
00:20:07,240 --> 00:20:09,680
a high-ranking cultivator of the Mirage Palace here?
442
00:20:14,240 --> 00:20:15,550
Mr. Xie,
443
00:20:15,920 --> 00:20:18,030
are you thinking about sending them a message?
444
00:20:20,200 --> 00:20:21,400
What do you want?
445
00:20:22,590 --> 00:20:25,070
Are you worried that I may silence you once and for all?
446
00:20:26,110 --> 00:20:27,030
Isn't that your intention?
447
00:20:29,270 --> 00:20:30,440
Maybe.
448
00:20:30,880 --> 00:20:31,640
Maybe not.
449
00:20:34,000 --> 00:20:36,310
Your worrying is not baseless.
450
00:20:38,070 --> 00:20:40,030
I'm not a good person.
451
00:20:44,550 --> 00:20:46,000
You are not a person.
452
00:20:50,350 --> 00:20:50,920
There's demonic energy.
453
00:20:53,240 --> 00:20:55,000
I've hidden mine well.
454
00:20:56,440 --> 00:20:57,530
Take care of our guests!
455
00:20:57,790 --> 00:20:58,510
Take care, sir.
456
00:21:01,750 --> 00:21:02,590
Ladies, welcome.
457
00:21:05,980 --> 00:21:10,340
[Gao Qiumin, Young Lord of the Mirage Palace]
458
00:21:14,440 --> 00:21:15,030
Miss Gao!
459
00:21:15,070 --> 00:21:16,000
- Miss Gao! - Miss Gao.
460
00:21:17,000 --> 00:21:17,920
It's been a while.
461
00:21:18,030 --> 00:21:19,880
- Please sit down. - It's her.
462
00:21:19,960 --> 00:21:21,240
This humble dish is on the house.
463
00:21:22,110 --> 00:21:23,590
Enjoy.
464
00:21:25,110 --> 00:21:25,590
Thank you.
465
00:21:26,200 --> 00:21:26,680
Miss Gao,
466
00:21:26,880 --> 00:21:27,720
we've been waiting for you to come back.
467
00:21:28,160 --> 00:21:28,830
Lu and I
468
00:21:28,880 --> 00:21:29,960
have checked the east side.
469
00:21:30,160 --> 00:21:30,720
We didn't find anything.
470
00:21:31,240 --> 00:21:32,070
Have you
471
00:21:32,240 --> 00:21:33,160
spotted any abnormality?
472
00:21:33,510 --> 00:21:34,240
[Cui Wanwan]
Mr. Song.
473
00:21:34,540 --> 00:21:35,480
[Disciple of the Mirage Palace]
You have no idea.
474
00:21:35,830 --> 00:21:38,000
A member of the Spirit Clan sneaked up on Miss Gao and me.
475
00:21:38,880 --> 00:21:39,480
Which Spirit Clan?
476
00:21:39,680 --> 00:21:40,240
Are you hurt?
477
00:21:40,310 --> 00:21:41,830
Miss Gao is talented
478
00:21:41,960 --> 00:21:42,820
and skillful.
479
00:21:42,920 --> 00:21:44,040
Who would be able to hurt me
480
00:21:44,110 --> 00:21:45,350
with her there?
481
00:21:45,880 --> 00:21:46,240
Oh, right!
482
00:21:46,750 --> 00:21:47,590
This is the one.
483
00:21:48,000 --> 00:21:50,240
This little bold demonic animal.
484
00:21:50,790 --> 00:21:51,510
Miss Gao said
485
00:21:51,880 --> 00:21:54,240
that this is a Treasure Sniffer, one of the ten rare animals.
486
00:21:54,510 --> 00:21:55,920
It has the best hearing
487
00:21:56,030 --> 00:21:57,200
and nose.
488
00:21:57,550 --> 00:21:58,510
They can find
489
00:21:58,680 --> 00:21:59,640
any treasure.
490
00:22:00,550 --> 00:22:00,920
Give it to me.
491
00:22:01,590 --> 00:22:02,030
Here.
492
00:22:02,920 --> 00:22:03,680
Miss Gao and I
493
00:22:03,680 --> 00:22:04,790
ran into it.
494
00:22:05,440 --> 00:22:06,590
There's no way to tell where this little guy
495
00:22:06,720 --> 00:22:08,000
got so many treasures.
496
00:22:10,070 --> 00:22:11,160
Those are all rare sacred relics.
497
00:22:11,240 --> 00:22:11,790
Tell me about it.
498
00:22:12,400 --> 00:22:13,440
Little mouse,
499
00:22:13,590 --> 00:22:14,720
you've stolen so many valuables.
500
00:22:15,030 --> 00:22:16,400
The Spirit Management Bureau will not let you off
501
00:22:16,590 --> 00:22:17,750
if they catch you.
502
00:22:18,240 --> 00:22:18,880
Miss Gao,
503
00:22:19,440 --> 00:22:20,830
you seem to adore
504
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
the Treasure Sniffer a lot.
505
00:22:22,720 --> 00:22:24,590
Are you going to make it a spiritual animal?
506
00:22:24,880 --> 00:22:26,920
The Treasure Sniffer is a rare animal,
507
00:22:27,240 --> 00:22:29,920
but it seems quite weak.
508
00:22:30,070 --> 00:22:31,310
It can't help you in combat.
509
00:22:31,550 --> 00:22:32,880
I don't think it can make a good spiritual animal.
510
00:22:32,960 --> 00:22:33,790
I, alone,
511
00:22:33,960 --> 00:22:34,920
am enough to face enemies.
512
00:22:35,240 --> 00:22:36,350
What do I need a spiritual animal for?
513
00:22:36,640 --> 00:22:37,830
Miss Gao is right on point.
514
00:22:38,350 --> 00:22:39,270
I heard
515
00:22:39,440 --> 00:22:40,960
that Mr. Xie of the Snow City
516
00:22:41,110 --> 00:22:42,030
roam the world
517
00:22:42,160 --> 00:22:43,000
with just his sword.
518
00:22:43,270 --> 00:22:44,440
He never needed the help of a spiritual animal.
519
00:22:44,920 --> 00:22:46,310
Miss Gao and Mr. Xie
520
00:22:46,480 --> 00:22:47,720
are both talented cultivators.
521
00:22:48,070 --> 00:22:49,110
We cannot hope to compare with you.
522
00:22:49,480 --> 00:22:50,000
Agreed.
523
00:22:50,480 --> 00:22:50,960
All right.
524
00:22:51,270 --> 00:22:52,550
We have business here.
525
00:22:53,200 --> 00:22:53,830
Let's take a rest
526
00:22:53,920 --> 00:22:54,480
and get back to searching.
527
00:22:54,640 --> 00:22:55,640
- Yes. - Yes.
528
00:22:59,920 --> 00:23:00,830
Little mouse,
529
00:23:00,880 --> 00:23:02,200
look at your golden ears.
530
00:23:02,590 --> 00:23:03,240
You are so cute.
531
00:23:06,240 --> 00:23:07,200
Treasure Sniffers are timid.
532
00:23:08,030 --> 00:23:08,720
Their gallbladders may break
533
00:23:08,720 --> 00:23:09,790
if scared and causing death.
534
00:23:10,750 --> 00:23:11,680
Look at its ears.
535
00:23:12,240 --> 00:23:13,000
The more they shake, the brighter they are.
536
00:23:13,590 --> 00:23:14,310
That may seem beautiful,
537
00:23:14,790 --> 00:23:15,790
but it is the sign of gallbladder breaking.
538
00:23:23,440 --> 00:23:23,960
Who's there?
539
00:23:24,640 --> 00:23:25,110
Who is it?
540
00:23:27,590 --> 00:23:28,070
Over there!
541
00:23:31,030 --> 00:23:31,510
What is this?
542
00:23:31,720 --> 00:23:32,400
They are coming up
543
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
to deal with us.
544
00:23:33,550 --> 00:23:34,480
That's your problem.
545
00:23:36,480 --> 00:23:37,270
We are in no condition
546
00:23:37,270 --> 00:23:38,070
to draw boundaries.
547
00:23:39,240 --> 00:23:39,880
What are you doing?
548
00:23:40,160 --> 00:23:41,000
Work with me!
549
00:23:47,310 --> 00:23:48,750
Who are you?
550
00:23:48,790 --> 00:23:49,880
Why did you barge into my room?
551
00:23:51,590 --> 00:23:52,400
I'm sorry.
552
00:23:52,590 --> 00:23:53,160
Sorry.
553
00:23:53,680 --> 00:23:54,200
Leave!
554
00:23:55,400 --> 00:23:55,920
Let's go.
555
00:23:56,440 --> 00:23:56,940
Come on.
556
00:23:57,270 --> 00:23:58,720
Close the door!
557
00:24:02,750 --> 00:24:04,830
They don't have the energy of the Spirit Clan.
558
00:24:08,790 --> 00:24:09,400
Get up!
559
00:24:11,550 --> 00:24:12,070
No.
560
00:24:19,790 --> 00:24:20,640
What if
561
00:24:21,200 --> 00:24:22,640
they are still listening
562
00:24:22,640 --> 00:24:23,240
outside?
563
00:24:23,920 --> 00:24:25,590
We are already in this situation.
564
00:24:26,110 --> 00:24:26,880
How about
565
00:24:27,110 --> 00:24:28,680
we go along with it?
566
00:24:29,240 --> 00:24:30,030
Let me go!
567
00:24:33,480 --> 00:24:34,350
Haven't you had enough fun?
568
00:24:36,000 --> 00:24:36,640
No.
569
00:24:40,270 --> 00:24:40,920
The three of you
570
00:24:41,000 --> 00:24:42,070
search the perimeter.
571
00:24:42,400 --> 00:24:44,000
We might get struck by the Spirit Clan tonight.
572
00:24:44,400 --> 00:24:45,110
We will keep looking
573
00:24:45,310 --> 00:24:46,590
for Xie Xuechen first thing tomorrow morning.
574
00:24:47,640 --> 00:24:48,200
Yes, Miss Gao.
575
00:24:48,590 --> 00:24:48,960
Let's go.
576
00:24:51,830 --> 00:24:53,550
So, you are the one they are looking for.
577
00:24:54,480 --> 00:24:56,790
In the Mirage Palace, there's only one woman
578
00:24:57,200 --> 00:24:58,440
with high status
579
00:24:58,830 --> 00:24:59,640
named Gao.
580
00:25:00,880 --> 00:25:01,880
The once Young Lady
581
00:25:01,920 --> 00:25:03,510
of the Moonlight Heights
582
00:25:03,750 --> 00:25:04,440
and the current
583
00:25:04,510 --> 00:25:06,720
direct disciple of the Mirage Palace,
584
00:25:07,030 --> 00:25:07,960
Gao Qiumin.
585
00:25:08,200 --> 00:25:08,960
So what?
586
00:25:10,960 --> 00:25:11,880
I heard that
587
00:25:13,270 --> 00:25:14,400
she has a marriage arrangement with you.
588
00:25:20,030 --> 00:25:21,400
Lying in bed with me
589
00:25:21,400 --> 00:25:22,550
under your fiance's nose.
590
00:25:23,680 --> 00:25:24,440
Isn't that exciting?
591
00:25:25,000 --> 00:25:26,110
She's not my fiance.
592
00:25:28,480 --> 00:25:29,680
Are you explaining to me
593
00:25:30,000 --> 00:25:30,960
so that I won't be annoyed?
594
00:25:34,160 --> 00:25:34,830
Xie Xuechen.
595
00:25:36,000 --> 00:25:37,640
We should be a couple.
596
00:25:38,110 --> 00:25:39,310
I will treat you better than her.
597
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
I've never seen a person
598
00:25:51,590 --> 00:25:54,110
as shameless as you are.
599
00:25:56,590 --> 00:25:59,200
You've got half of it.
600
00:26:00,310 --> 00:26:01,240
I'm not a person,
601
00:26:01,880 --> 00:26:03,550
but I am a little shameless.
602
00:26:03,790 --> 00:26:04,640
A little?
603
00:26:11,350 --> 00:26:12,720
Mr. Xie, your heart
604
00:26:12,750 --> 00:26:13,480
is beating really fast.
605
00:26:14,830 --> 00:26:16,030
Is that because of me?
606
00:26:17,240 --> 00:26:19,440
Do you have feelings for me now?
607
00:26:20,750 --> 00:26:21,240
Yes.
608
00:26:25,480 --> 00:26:26,310
The feeling of killing you.
609
00:26:27,240 --> 00:26:27,720
All right.
610
00:26:28,440 --> 00:26:29,790
That's still a kind of feeling.
611
00:26:30,070 --> 00:26:31,070
You will
612
00:26:31,590 --> 00:26:32,480
remember me, at least.
613
00:26:34,000 --> 00:26:34,960
What I fear
614
00:26:36,110 --> 00:26:37,200
is that you won't remember me.
615
00:26:44,700 --> 00:26:49,420
[Relaxation Inn]
616
00:27:16,480 --> 00:27:17,440
Treasure Sniffer.
617
00:27:18,790 --> 00:27:20,240
Didn't you run off?
618
00:27:20,400 --> 00:27:21,310
What are you doing back here?
619
00:27:22,440 --> 00:27:24,310
Do you smell treasure on me?
620
00:27:24,920 --> 00:27:25,640
Miss!
621
00:27:26,310 --> 00:27:27,350
You can talk!
622
00:27:29,510 --> 00:27:30,830
Can you transform into a human form?
623
00:27:31,110 --> 00:27:31,720
I…
624
00:27:32,510 --> 00:27:33,270
I just learned how to do it.
625
00:27:41,500 --> 00:27:45,460
[Bao]
626
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
You are a cute young girl.
627
00:27:48,750 --> 00:27:49,160
Come.
628
00:27:50,160 --> 00:27:50,640
Get up.
629
00:27:51,350 --> 00:27:51,720
Sit.
630
00:27:55,310 --> 00:27:56,070
Where are your parents?
631
00:27:58,240 --> 00:27:59,350
My father has left
632
00:27:59,590 --> 00:28:01,070
and my mother is at home.
633
00:28:01,920 --> 00:28:03,270
Did you sneak out?
634
00:28:06,160 --> 00:28:06,880
Don't be afraid.
635
00:28:06,960 --> 00:28:08,070
He won't hurt you.
636
00:28:09,440 --> 00:28:11,510
I just want to find Father.
637
00:28:11,550 --> 00:28:12,750
I didn't do anything bad.
638
00:28:12,920 --> 00:28:15,070
Don't take me to the Spirit Management Bureau.
639
00:28:15,750 --> 00:28:16,550
Mother said
640
00:28:16,680 --> 00:28:17,790
that Father
641
00:28:17,830 --> 00:28:19,160
was the richest cultivator in the world.
642
00:28:19,750 --> 00:28:20,510
He left
643
00:28:20,550 --> 00:28:21,880
all those valuables to me.
644
00:28:22,030 --> 00:28:23,440
I didn't steal anything.
645
00:28:23,640 --> 00:28:24,200
I swear.
646
00:28:24,510 --> 00:28:26,750
The richest sect would be
647
00:28:26,790 --> 00:28:27,550
the Jade Sky Palace.
648
00:28:27,880 --> 00:28:28,680
Is your father
649
00:28:29,030 --> 00:28:30,750
the lord of the Jade Sky Palace?
650
00:28:31,070 --> 00:28:31,590
Don't knock it.
651
00:28:39,720 --> 00:28:40,750
What's your father's name?
652
00:28:41,310 --> 00:28:43,200
Fu… Fu Cangli.
653
00:28:43,350 --> 00:28:44,920
Mister, do you know my father?
654
00:28:45,240 --> 00:28:46,790
The family name of the lord of the Jade Sky Palace is Fu.
655
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
But I've never heard
656
00:28:49,350 --> 00:28:50,920
of someone named Fu Cangli from the Jade Sky Palace.
657
00:28:51,750 --> 00:28:52,720
What's your name?
658
00:28:53,550 --> 00:28:55,110
Bao.
659
00:28:55,270 --> 00:28:56,480
Have you never registered at the Spirit Management Bureau?
660
00:28:57,440 --> 00:28:59,550
Mother said that they would
661
00:28:59,830 --> 00:29:02,030
put a spirit lock on me,
662
00:29:02,680 --> 00:29:04,160
and I would be controlled by humans.
663
00:29:04,790 --> 00:29:06,510
I will be a slave for my whole life.
664
00:29:08,070 --> 00:29:10,480
Mother said that it's not right.
665
00:29:11,550 --> 00:29:13,880
I heard that you've been in seclusion for years,
666
00:29:14,200 --> 00:29:15,400
and you seldom left Snow City.
667
00:29:15,880 --> 00:29:18,020
It seems that you don't know the situation
668
00:29:18,030 --> 00:29:19,070
of the Spirit Clan very well.
669
00:29:20,110 --> 00:29:21,720
The oppression humans put on the Spirit Clan
670
00:29:22,270 --> 00:29:23,720
is worse than ever.
671
00:29:25,640 --> 00:29:26,440
Members of Spirit Clan
672
00:29:26,440 --> 00:29:27,830
who are registered at the Spirit Management Bureau
673
00:29:28,160 --> 00:29:29,750
will become slaves for humans.
674
00:29:30,400 --> 00:29:32,070
They will be beaten, scolded, killed,
675
00:29:32,750 --> 00:29:33,960
and be sold as the owners want.
676
00:29:35,200 --> 00:29:36,480
They will never have freedom.
677
00:29:37,270 --> 00:29:39,000
Those who are not registered
678
00:29:39,640 --> 00:29:41,070
are not deemed as good demons.
679
00:29:42,070 --> 00:29:43,440
They are killable
680
00:29:43,880 --> 00:29:44,680
regardless of their behaviors.
681
00:29:45,550 --> 00:29:46,790
That's the rules
682
00:29:47,310 --> 00:29:49,000
that humans set on their own.
683
00:29:50,030 --> 00:29:50,790
How unreasonable?
684
00:29:51,550 --> 00:29:52,510
How shameless?
685
00:29:54,640 --> 00:29:55,590
Shall I take you home?
686
00:29:56,400 --> 00:29:58,640
I've lost all my valuables.
687
00:29:58,830 --> 00:30:00,030
I've lost all the valuables
688
00:30:00,110 --> 00:30:00,960
my father left.
689
00:30:01,030 --> 00:30:03,680
I can't go home like this.
690
00:30:04,480 --> 00:30:05,270
There, there.
691
00:30:06,200 --> 00:30:06,960
Don't cry.
692
00:30:07,200 --> 00:30:08,160
I'll get them back for you.
693
00:30:08,400 --> 00:30:08,750
All right?
694
00:30:09,200 --> 00:30:10,310
Gao Qiumin is quite powerful.
695
00:30:10,960 --> 00:30:11,480
Don't look for trouble.
696
00:30:14,350 --> 00:30:15,240
Gao Qiumin
697
00:30:15,240 --> 00:30:16,640
robbed Bao.
698
00:30:17,030 --> 00:30:18,160
I'm just helping her to get her things back.
699
00:30:18,480 --> 00:30:19,400
It's how it should be.
700
00:30:21,350 --> 00:30:22,270
Since this is a misunderstanding,
701
00:30:23,110 --> 00:30:24,000
just explain to them.
702
00:30:27,000 --> 00:30:28,240
Do you think they would believe us?
703
00:30:29,550 --> 00:30:30,590
Do you think they won't turn Bao
704
00:30:31,550 --> 00:30:32,640
to the Spirit Management Bureau?
705
00:30:35,400 --> 00:30:37,110
Mr. Xie, you are a human.
706
00:30:37,720 --> 00:30:38,920
I understand that you'd speak for humans.
707
00:30:40,160 --> 00:30:41,240
But I am from the Spirit Clan.
708
00:30:42,000 --> 00:30:43,510
I will fight for justice for my kind.
709
00:30:44,640 --> 00:30:45,510
You have your own ideas of right and wrong.
710
00:30:46,160 --> 00:30:47,350
I'm not trying to persuade you.
711
00:30:48,070 --> 00:30:49,310
Just stay out of my way.
712
00:31:01,920 --> 00:31:02,440
Where are they?
713
00:31:05,880 --> 00:31:06,400
Miss Gao,
714
00:31:06,750 --> 00:31:07,240
what…
715
00:31:25,510 --> 00:31:26,830
I sensed that something was not right.
716
00:31:27,790 --> 00:31:28,960
Why would a couple
717
00:31:29,510 --> 00:31:30,790
wear shoes when they are in bed?
718
00:31:32,200 --> 00:31:33,590
It was clearly a cover-up.
719
00:31:35,240 --> 00:31:36,590
Thanks to the intelligence of Miss Gao,
720
00:31:36,830 --> 00:31:38,070
your cover was blown.
721
00:31:38,830 --> 00:31:39,790
Miss Gao, you are incredible.
722
00:31:41,550 --> 00:31:43,750
I told you to be patient.
723
00:31:44,070 --> 00:31:45,590
You should have taken off my shoes
724
00:31:45,640 --> 00:31:46,720
before taking off my clothes.
725
00:31:47,030 --> 00:31:47,510
You see?
726
00:31:48,110 --> 00:31:49,480
That has caused misunderstanding.
727
00:31:50,790 --> 00:31:52,110
Remember it next time.
728
00:31:53,960 --> 00:31:55,400
Things like that
729
00:31:56,160 --> 00:31:57,350
require patience.
730
00:31:58,200 --> 00:31:59,200
But
731
00:32:01,110 --> 00:32:02,240
I do like your way.
732
00:32:06,550 --> 00:32:08,160
Stop with the disgusting talk.
733
00:32:08,680 --> 00:32:09,400
Do not try to fool me
734
00:32:09,440 --> 00:32:10,070
with your words.
735
00:32:10,750 --> 00:32:11,200
This is the day
736
00:32:11,590 --> 00:32:12,830
that you will be captured
737
00:32:13,000 --> 00:32:13,640
with the Treasure Sniffer.
738
00:32:14,110 --> 00:32:14,750
Get them!
739
00:32:27,510 --> 00:32:27,880
You…
740
00:32:29,200 --> 00:32:29,790
Who is it?
741
00:32:29,830 --> 00:32:31,240
It's so late. People need to sleep!
742
00:32:35,030 --> 00:32:36,240
I'm sorry.
743
00:32:39,960 --> 00:32:41,030
Demonic cultivator!
744
00:32:52,370 --> 00:32:52,790
Get them!
745
00:33:04,400 --> 00:33:06,200
A human and a demonic cultivator
746
00:33:06,480 --> 00:33:07,350
colluding together
747
00:33:07,750 --> 00:33:08,880
can never be a good thing.
748
00:33:09,160 --> 00:33:09,550
I'm going to
749
00:33:09,830 --> 00:33:11,160
take your heads today.
750
00:33:11,720 --> 00:33:12,400
Miss,
751
00:33:13,550 --> 00:33:14,440
we have no evil intentions.
752
00:33:14,720 --> 00:33:15,400
Save your words.
753
00:33:56,830 --> 00:33:57,920
I've long heard
754
00:33:58,000 --> 00:33:59,590
the Array of Flowery Edges of the Mirage Palace.
755
00:34:00,350 --> 00:34:00,960
If it is
756
00:34:01,590 --> 00:34:03,440
your lord, Su Ningzhen, who's here,
757
00:34:03,920 --> 00:34:05,590
I might be intimidated a little.
758
00:34:06,480 --> 00:34:07,400
As for you…
759
00:34:16,440 --> 00:34:17,030
Miss Gao!
760
00:34:17,400 --> 00:34:17,920
Miss Gao!
761
00:34:22,360 --> 00:34:23,840
This demonic cultivator is very powerful.
762
00:34:24,190 --> 00:34:24,630
Let's go!
763
00:34:25,150 --> 00:34:26,230
Trying to leave?
764
00:34:51,880 --> 00:34:52,630
A spirit slave
765
00:34:53,070 --> 00:34:54,440
with a face full of disgusting demon patterns.
766
00:34:54,630 --> 00:34:55,840
How dare you come out and scare people with that?
767
00:34:59,070 --> 00:34:59,590
Steward!
768
00:35:00,360 --> 00:35:00,710
Go.
769
00:35:01,190 --> 00:35:02,590
Get her an iron mask.
770
00:35:03,150 --> 00:35:04,480
She will not scare anyone again.
771
00:35:05,280 --> 00:35:05,760
Yes.
772
00:35:18,550 --> 00:35:18,920
Hurry up.
773
00:35:19,280 --> 00:35:20,440
Give her
774
00:35:20,440 --> 00:35:21,360
- Her Ladyship's clothes. - Give it back!
775
00:35:21,920 --> 00:35:23,320
Her Ladyship is of high status.
776
00:35:23,670 --> 00:35:24,710
To die in her place
777
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
is the biggest glory
778
00:35:25,960 --> 00:35:27,230
for a slave like you.
779
00:35:30,510 --> 00:35:31,960
Big Brother!
780
00:35:55,800 --> 00:35:56,550
You are stopping me.
781
00:35:57,360 --> 00:35:58,150
You've won.
782
00:35:59,070 --> 00:35:59,920
Let them go.
783
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
And if I don't?
784
00:36:03,440 --> 00:36:04,710
I won't let you kill anyone.
785
00:36:12,480 --> 00:36:13,000
Go!
786
00:36:18,800 --> 00:36:20,000
They were trying to kill you
787
00:36:20,550 --> 00:36:21,760
and I protected you.
788
00:36:22,110 --> 00:36:23,510
They can't fight back now.
789
00:36:24,360 --> 00:36:25,320
You don't have to kill her.
790
00:36:26,030 --> 00:36:27,000
Why do you insist?
791
00:36:27,190 --> 00:36:28,590
Because this is who I am.
792
00:36:29,280 --> 00:36:31,000
How come she could try to kill me,
793
00:36:31,960 --> 00:36:33,280
and I can't kill her?
794
00:36:34,440 --> 00:36:35,440
Is someone only worthy
795
00:36:35,440 --> 00:36:36,920
of protection when you want to offer it?
796
00:36:37,190 --> 00:36:39,320
Are all the decisions only right when you approve of them?
797
00:36:47,070 --> 00:36:48,150
Miss Gao, this is our chance.
798
00:36:49,510 --> 00:36:50,550
I don't feel right
799
00:36:50,590 --> 00:36:51,280
about leaving someone to die.
800
00:36:51,760 --> 00:36:53,320
We can't save him anyway.
801
00:36:53,670 --> 00:36:55,230
Since he dared to strike the demonic cultivator,
802
00:36:55,360 --> 00:36:56,550
he must know what he was doing.
803
00:36:56,960 --> 00:36:58,510
Let's go back to the sect and report this.
804
00:36:58,590 --> 00:36:59,230
Come on.
805
00:37:19,110 --> 00:37:20,550
You are using your blood as a sword.
806
00:37:22,230 --> 00:37:23,360
Do you want to protect her so much?
807
00:37:24,190 --> 00:37:24,920
I've said it.
808
00:37:26,000 --> 00:37:27,190
I won't let you kill anyone.
809
00:37:28,150 --> 00:37:29,320
You have no spiritual power right now.
810
00:37:30,190 --> 00:37:31,550
Even if you summoned the blood sword,
811
00:37:32,280 --> 00:37:33,710
I can still defeat you easily
812
00:37:34,150 --> 00:37:35,510
in countless ways.
813
00:38:11,420 --> 00:38:14,180
♪A silent world in the vast universe♪
814
00:38:15,180 --> 00:38:17,260
♪A night where light and shadow intertwine♪
815
00:38:18,340 --> 00:38:20,820
♪From chaos, I pen my tale♪
816
00:38:20,940 --> 00:38:23,100
♪Through storms of wind and snow♪
817
00:38:23,380 --> 00:38:26,060
♪Grandly descending into the mortal world♪
818
00:38:27,140 --> 00:38:29,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
819
00:38:30,340 --> 00:38:31,740
♪Through countless trials♪
820
00:38:31,820 --> 00:38:33,140
♪My comfort found♪
821
00:38:33,260 --> 00:38:36,020
♪Blessed by the divine♪
822
00:38:38,500 --> 00:38:41,460
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
823
00:38:41,580 --> 00:38:44,820
♪Defying fate, rewriting destiny♪
824
00:38:45,340 --> 00:38:46,860
♪Through fiery resolve♪
825
00:38:46,860 --> 00:38:48,380
♪Cleaving the heavens♪
826
00:38:48,380 --> 00:38:50,540
♪Unyielding to the storm♪
827
00:38:50,660 --> 00:38:53,380
♪Bearing the scorching weight of the world♪
828
00:38:53,620 --> 00:38:56,580
♪Risking everything for all beings♪
829
00:38:57,300 --> 00:39:00,340
♪In this moment of rebirth♪
830
00:39:00,420 --> 00:39:05,500
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
831
00:39:19,480 --> 00:39:20,480
The blood sword was a distraction.
832
00:39:21,720 --> 00:39:23,030
This trap is your true intention.
833
00:39:23,760 --> 00:39:25,190
You pretended to fight with me
834
00:39:26,360 --> 00:39:27,710
and used your blood
835
00:39:28,030 --> 00:39:29,070
to set up this trap.
836
00:39:30,590 --> 00:39:31,920
The blood of a spiritual form cultivator
837
00:39:32,630 --> 00:39:34,000
is the purest spiritual material.
838
00:39:35,360 --> 00:39:37,440
You must have spilt your blood secretly
839
00:39:38,320 --> 00:39:39,760
when you were fighting with me
840
00:39:41,280 --> 00:39:42,880
and created this trap step by step.
841
00:39:43,670 --> 00:39:45,030
Have you been showing your weakness
842
00:39:46,030 --> 00:39:47,070
and tolerated me all this time
843
00:39:48,230 --> 00:39:49,480
for this moment?
844
00:39:50,480 --> 00:39:52,070
You could have set up a killing array.
845
00:39:52,760 --> 00:39:54,150
Why make it merely a trap?
846
00:39:55,360 --> 00:39:56,190
You saved me.
847
00:39:57,000 --> 00:39:57,670
I'm paying you back
848
00:39:58,190 --> 00:39:59,070
by not killing you.
849
00:40:00,230 --> 00:40:01,070
Should I thank you
850
00:40:01,150 --> 00:40:02,590
for your virtue of being grateful?
851
00:40:04,320 --> 00:40:05,880
Why didn't you use your demonic power?
852
00:40:06,510 --> 00:40:07,480
If you did…
853
00:40:07,590 --> 00:40:08,710
You'd be dead already.
854
00:40:09,880 --> 00:40:10,800
You are severely injured
855
00:40:11,510 --> 00:40:12,710
and without the protection of spiritual power.
856
00:40:13,510 --> 00:40:14,590
You are no match for my demonic power.
857
00:40:20,630 --> 00:40:21,710
You hurt people with demonic power
858
00:40:22,670 --> 00:40:23,840
while I save people with my array of blood.
859
00:40:24,630 --> 00:40:25,480
We are destined to be different.
860
00:40:26,400 --> 00:40:27,190
Let's put an end
861
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
to this charade.
862
00:40:31,960 --> 00:40:33,440
I kill people with demonic power
863
00:40:34,230 --> 00:40:35,670
while you kill people with your sword.
864
00:40:36,150 --> 00:40:37,240
What's the difference
865
00:40:37,240 --> 00:40:38,140
between these two?
866
00:40:39,030 --> 00:40:40,230
If I do want to kill you,
867
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
you'd already been dead.
868
00:40:45,480 --> 00:40:47,230
You are using my kindness.
869
00:40:51,030 --> 00:40:51,670
Xie Xuechen.
870
00:40:53,880 --> 00:40:54,710
You really left.
871
00:40:55,480 --> 00:40:56,150
Xie Xuechen!
872
00:40:57,760 --> 00:40:58,150
I…
873
00:40:59,030 --> 00:41:00,070
I have something important
874
00:41:00,110 --> 00:41:00,800
to tell you.
875
00:41:01,400 --> 00:41:01,960
Come back.
876
00:41:07,000 --> 00:41:08,670
Miss Mu!
877
00:41:09,110 --> 00:41:09,760
Bao!
878
00:41:10,070 --> 00:41:10,550
I…
879
00:41:10,710 --> 00:41:12,150
I will get you out right away!
880
00:41:13,840 --> 00:41:14,280
Bao!
881
00:41:14,670 --> 00:41:15,190
Don't touch that.
882
00:41:16,550 --> 00:41:17,070
It won't work.
883
00:41:17,880 --> 00:41:18,590
Miss Mu,
884
00:41:18,880 --> 00:41:20,960
you can break
885
00:41:21,480 --> 00:41:23,800
that Array of Flowery something,
886
00:41:24,150 --> 00:41:26,070
but not this one?
887
00:41:27,960 --> 00:41:29,920
An array can consist of four elements
888
00:41:31,150 --> 00:41:32,030
which are guarding,
889
00:41:33,070 --> 00:41:33,510
trapping,
890
00:41:34,230 --> 00:41:34,710
killing,
891
00:41:35,400 --> 00:41:36,030
and uniqueness.
892
00:41:36,960 --> 00:41:37,840
The more elements
893
00:41:38,360 --> 00:41:39,550
an array contains,
894
00:41:40,320 --> 00:41:41,550
the less power each element gets.
895
00:41:42,360 --> 00:41:43,480
The Array of Flowery Edges
896
00:41:43,590 --> 00:41:44,510
has all four elements,
897
00:41:45,280 --> 00:41:46,480
making it easy to break.
898
00:41:47,150 --> 00:41:48,230
But this Shackle of Delicacy
899
00:41:49,190 --> 00:41:50,630
is the best trapping array in the world.
900
00:41:51,400 --> 00:41:52,360
It focuses only on trapping,
901
00:41:53,440 --> 00:41:54,670
making it hard to break.
902
00:41:55,230 --> 00:41:56,550
What if
903
00:41:56,800 --> 00:41:58,480
the Spirit Management Bureau is here?
904
00:41:58,670 --> 00:41:59,480
You…
905
00:42:00,000 --> 00:42:00,510
I…
906
00:42:00,800 --> 00:42:02,840
I will get help now!
907
00:42:03,920 --> 00:42:04,960
I've checked this array.
908
00:42:05,920 --> 00:42:06,710
The Shackle of Delicacy
909
00:42:07,550 --> 00:42:09,150
is designed based on Hetu and Luoshu.
910
00:42:09,880 --> 00:42:10,840
It's unpredictable.
911
00:42:12,230 --> 00:42:13,400
It won't be broken easily.
912
00:42:19,230 --> 00:42:19,840
Bao!
913
00:42:20,670 --> 00:42:21,190
Bao?
914
00:42:25,510 --> 00:42:26,760
Did she really go to get help?
915
00:42:36,360 --> 00:42:37,320
Xie Xuechen.
916
00:42:39,000 --> 00:42:40,110
The only reason you went to lengths to protect her
917
00:42:41,510 --> 00:42:42,760
was that she's a human.
918
00:42:54,800 --> 00:42:56,030
Did I choose
919
00:42:58,320 --> 00:42:59,590
my clan?
920
00:43:10,360 --> 00:43:11,400
A pair?
921
00:43:11,800 --> 00:43:12,670
What good does that do?
922
00:43:35,420 --> 00:43:38,420
[Feng Yao]
923
00:43:46,150 --> 00:43:46,670
Sir,
924
00:43:47,110 --> 00:43:47,590
we are here.
925
00:43:49,480 --> 00:43:51,440
What are we doing here?
926
00:43:53,280 --> 00:43:54,400
An old divination result
927
00:43:54,800 --> 00:43:56,190
pointed out that I would meet
928
00:43:56,230 --> 00:43:57,360
an old friend here today.
929
00:43:58,070 --> 00:43:58,840
I'm just not sure
930
00:43:58,840 --> 00:44:00,030
if she still remembers me.
931
00:44:34,420 --> 00:44:39,900
♪Searching for your face in the cycles of life♪
932
00:44:40,420 --> 00:44:45,780
♪If the tears in my heart remain unseen♪
933
00:44:45,980 --> 00:44:50,140
♪Can I still remain tireless?♪
934
00:44:50,140 --> 00:44:52,940
♪Because my heart holds longing♪
935
00:44:52,940 --> 00:44:58,300
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
936
00:44:59,220 --> 00:45:03,260
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
937
00:45:03,260 --> 00:45:05,740
♪Never regretting our meeting♪
938
00:45:05,740 --> 00:45:08,220
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
939
00:45:08,220 --> 00:45:12,220
♪To bloom for you that day♪
940
00:45:12,220 --> 00:45:16,380
♪Gazing at that one person, those eyes♪
941
00:45:16,380 --> 00:45:18,740
♪I desire nothing else♪
942
00:45:18,740 --> 00:45:21,220
♪A life with no worries or regrets♪
943
00:45:21,220 --> 00:45:25,380
♪Staying by your side♪
944
00:45:48,220 --> 00:45:52,180
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
945
00:45:52,180 --> 00:45:54,580
♪Never regretting our meeting♪
946
00:45:54,580 --> 00:45:57,140
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
947
00:45:57,140 --> 00:46:00,980
♪To bloom for you that day♪
948
00:46:00,980 --> 00:46:05,260
♪Gazing at that one person, those eyes♪
949
00:46:05,260 --> 00:46:07,580
♪I desire nothing else♪
950
00:46:07,580 --> 00:46:10,180
♪A life with no worries or regrets♪
951
00:46:10,180 --> 00:46:14,060
♪Staying by your side♪
57165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.