Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:05,219
♪ See the lady in the street car lights ♪
2
00:00:05,219 --> 00:00:08,984
♪ Got a whole lot to lose ♪
3
00:00:08,984 --> 00:00:12,786
♪ Television and a red red wine ♪
4
00:00:12,786 --> 00:00:15,061
♪ So won't you tell me ♪
5
00:00:15,061 --> 00:00:17,909
♪ Won't you tell me the truth ♪
6
00:00:17,909 --> 00:00:21,722
♪ Are you old enough ♪
7
00:00:21,722 --> 00:00:25,494
♪ Are you old enough ♪
8
00:00:25,494 --> 00:00:29,367
♪ Are you old enough oo oo ♪
9
00:00:29,367 --> 00:00:33,371
♪ Are you old enough oo ♪
10
00:00:33,371 --> 00:00:37,236
♪ Are you old enough ♪
11
00:00:37,236 --> 00:00:41,231
♪ Are you old enough ♪
12
00:00:41,231 --> 00:00:45,098
♪ Are you old enough ♪
13
00:00:45,098 --> 00:00:48,181
♪ Are you old enough ♪
14
00:00:51,547 --> 00:00:55,101
- I had a dream you were an old man
15
00:00:55,101 --> 00:00:58,049
and all you ate were apples.
16
00:00:58,049 --> 00:01:00,466
And I owned an apple orchard.
17
00:01:06,936 --> 00:01:09,519
- It makes perfect sense to me.
18
00:01:12,177 --> 00:01:15,677
(dramatic engaging music)
19
00:01:20,092 --> 00:01:23,165
Sorry, Bruce and I have to go surfing.
20
00:01:23,165 --> 00:01:24,001
- [Debbie] No.
21
00:01:24,001 --> 00:01:25,418
- I promised him.
22
00:01:28,693 --> 00:01:29,526
Bruce?
23
00:01:38,443 --> 00:01:39,276
Bruce?
24
00:01:44,875 --> 00:01:45,708
Brucey?
25
00:01:52,073 --> 00:01:52,906
Shit.
26
00:01:54,753 --> 00:01:55,586
Brucey?
27
00:01:57,535 --> 00:02:00,535
(suspenseful music)
28
00:02:11,589 --> 00:02:14,256
(water ripples)
29
00:02:16,064 --> 00:02:17,845
I'm gonna surf.
30
00:02:17,845 --> 00:02:18,678
- What?
31
00:02:21,540 --> 00:02:24,333
Shouldn't we call the police
or an ambulance or something?
32
00:02:25,700 --> 00:02:27,723
- I'll call his brother.
33
00:02:27,723 --> 00:02:30,543
- What, so we just leave him here?
34
00:02:30,543 --> 00:02:31,883
- Where's he gonna go?
35
00:02:36,320 --> 00:02:37,856
- This one's called the supple bird.
36
00:02:37,856 --> 00:02:38,773
- Oh, yeah?
37
00:02:40,119 --> 00:02:42,727
(Sue laughs)
38
00:02:42,727 --> 00:02:45,000
- Are you laughing at a
centuries-old tradition?
39
00:02:45,000 --> 00:02:46,750
- I am laughing at an idiot.
40
00:02:46,750 --> 00:02:49,238
- Only an idiot who brought you breakfast.
41
00:02:49,238 --> 00:02:51,166
- What did you get me?
42
00:02:51,166 --> 00:02:52,903
- Chocolate Moove, Violet Crumble.
43
00:02:54,620 --> 00:02:55,980
- Well, take a seat young man,
44
00:02:55,980 --> 00:02:58,620
because that's my favorite breakfast.
45
00:02:58,620 --> 00:03:00,030
- [Woody] Good.
46
00:03:00,030 --> 00:03:01,483
- Do you write stuff down that I like?
47
00:03:03,340 --> 00:03:05,850
- No, that would be...
48
00:03:05,850 --> 00:03:07,023
- A good idea.
49
00:03:09,270 --> 00:03:11,743
- Then yes, I do.
50
00:03:16,140 --> 00:03:17,043
- [Sue] Hey Gary.
51
00:03:21,940 --> 00:03:22,773
- Hey.
52
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
- Woody, would you...
53
00:03:27,120 --> 00:03:30,320
- Take a walk while you
two sit and talk intensely.
54
00:03:30,320 --> 00:03:31,153
Yes, I can.
55
00:03:41,610 --> 00:03:42,443
- What's wrong?
56
00:03:47,117 --> 00:03:48,450
- Bruce is dead.
57
00:03:50,163 --> 00:03:51,659
- What?
58
00:03:51,659 --> 00:03:53,659
- He OD'ed in the shack.
59
00:03:54,526 --> 00:03:56,629
Woke up, he was dead.
60
00:03:56,629 --> 00:04:00,129
(engaging dramatic music)
61
00:04:53,096 --> 00:04:54,819
Do you ever think about leaving?
62
00:04:54,819 --> 00:04:55,652
- What?
63
00:05:01,974 --> 00:05:03,290
- What if we went north?
64
00:05:03,290 --> 00:05:06,123
What if we just went to Byron Bay?
65
00:05:07,990 --> 00:05:08,823
- I gotta go to the shack.
66
00:05:08,823 --> 00:05:11,903
I gotta make sure, he's okay.
67
00:05:15,427 --> 00:05:17,844
- I don't think I wanna come.
68
00:05:18,950 --> 00:05:20,750
- There's nothing you can do anyway.
69
00:05:23,103 --> 00:05:26,103
(suspenseful music)
70
00:05:47,907 --> 00:05:49,407
- [Yvonne] Oh hey.
71
00:05:51,930 --> 00:05:52,763
- Hey.
72
00:05:54,990 --> 00:05:56,330
- What are they?
73
00:05:56,330 --> 00:05:58,100
- They're scratches.
74
00:05:58,100 --> 00:06:00,423
- A possum got loose in
the surgery, it was...
75
00:06:01,320 --> 00:06:05,243
- My kitten's eye is
missing from the jigsaw.
76
00:06:06,320 --> 00:06:08,220
Why would they sell it without an eye?
77
00:06:09,529 --> 00:06:12,574
- I honestly have no idea, darling.
78
00:06:12,574 --> 00:06:14,610
- Hey, you wanna go to the club tonight?
79
00:06:14,610 --> 00:06:16,160
I miss you when I'm in the city.
80
00:06:16,160 --> 00:06:20,590
- Well, I could always come
to the city on a Friday night.
81
00:06:20,590 --> 00:06:21,500
- That's a great idea.
82
00:06:21,500 --> 00:06:22,910
Let's plan that.
83
00:06:22,910 --> 00:06:23,900
While I eat the eggs you should have
84
00:06:23,900 --> 00:06:25,550
been cooking me five minutes ago.
85
00:06:28,660 --> 00:06:31,932
- Maybe a possum will get
into the house this week.
86
00:06:31,932 --> 00:06:34,682
(engaging music)
87
00:06:47,020 --> 00:06:50,437
(water ripples and laps)
88
00:06:53,920 --> 00:06:55,070
- Been looking for you.
89
00:07:00,438 --> 00:07:03,021
(seagulls caw)
90
00:07:06,812 --> 00:07:07,680
- I'm really sorry, Dad.
91
00:07:07,680 --> 00:07:08,513
- It's okay.
92
00:07:11,730 --> 00:07:12,633
We'll sort it out.
93
00:07:16,360 --> 00:07:17,193
It's okay.
94
00:07:19,720 --> 00:07:22,177
- I just feel like ripping my heart
95
00:07:22,177 --> 00:07:24,167
out at the roots right now.
96
00:07:26,060 --> 00:07:26,893
- Hey.
97
00:07:27,870 --> 00:07:29,775
I'll throw Cheryl out.
98
00:07:29,775 --> 00:07:31,303
- Dad, it's not about Cheryl.
99
00:07:35,056 --> 00:07:38,817
I don't know, I'm just trying
to figure out what I wanna do.
100
00:07:43,060 --> 00:07:46,350
I just really wanted to see you.
101
00:07:51,123 --> 00:07:52,523
I think I might go to Sue's.
102
00:07:54,730 --> 00:07:55,630
- [Martin] Debbie?
103
00:08:05,556 --> 00:08:06,389
- Hi, Dad.
104
00:08:06,389 --> 00:08:08,413
- [Roger] Oh, hey
105
00:08:08,413 --> 00:08:11,620
- There's a Japanese man in the car.
106
00:08:11,620 --> 00:08:12,473
- Yes, there is.
107
00:08:15,666 --> 00:08:16,499
(Sue screams happily)
108
00:08:16,499 --> 00:08:17,332
- Lori!
109
00:08:19,551 --> 00:08:20,384
Dad, you didn't say!
110
00:08:20,384 --> 00:08:23,621
- Be quiet, it's a birthday
surprise for Pammy.
111
00:08:23,621 --> 00:08:24,902
- We're here for a week.
112
00:08:24,902 --> 00:08:26,570
- Oh, shit!
113
00:08:26,570 --> 00:08:27,403
Come meet Yuki.
114
00:08:31,760 --> 00:08:33,063
- Sue said I was invited.
115
00:08:35,990 --> 00:08:37,680
- It's very hard for me not to punch you
116
00:08:37,680 --> 00:08:39,253
in the face whenever I see you.
117
00:08:40,792 --> 00:08:42,242
- I get that a lot, actually.
118
00:08:49,490 --> 00:08:50,513
- Hey, Boardie.
119
00:09:01,827 --> 00:09:04,160
- [Boardie] Mum's gonna die.
120
00:09:15,639 --> 00:09:19,222
(generic rock music plays)
121
00:09:22,330 --> 00:09:23,688
So just spit it out.
122
00:09:23,688 --> 00:09:26,675
- I keep expecting him to yawn.
123
00:09:26,675 --> 00:09:29,175
- [Danny] Don't, don't, don't.
124
00:09:32,250 --> 00:09:35,920
- My mum can't know he was a junkie.
125
00:09:35,920 --> 00:09:40,920
- What if, he was surfing and
he just got lost out there?
126
00:09:45,610 --> 00:09:48,843
- She'd prefer a drowned
son instead of a junkie son.
127
00:09:50,579 --> 00:09:54,662
(guitar drones from the speaker)
128
00:10:05,298 --> 00:10:08,780
- Do you know what mark I'd
need in the HSC to do teaching?
129
00:10:08,780 --> 00:10:10,180
- Teaching?
130
00:10:10,180 --> 00:10:13,033
- Primary, high school
would be a nightmare.
131
00:10:14,170 --> 00:10:16,906
Kids like me, blah.
132
00:10:16,906 --> 00:10:19,040
- Are you serious about this, Cheryl?
133
00:10:19,040 --> 00:10:20,020
You wanna be a teacher?
134
00:10:20,020 --> 00:10:20,870
- Bent, isn't it?
135
00:10:21,720 --> 00:10:23,470
But, yeah, if I if I get the marks.
136
00:10:24,500 --> 00:10:28,793
- 240, you'd wanna do your
BA and then get your Dip. Ed.
137
00:10:29,760 --> 00:10:31,000
It enlarges your options.
138
00:10:31,000 --> 00:10:33,053
- 240, thanks.
139
00:10:34,620 --> 00:10:37,163
- Hi, sweetheart, how was the sea?
140
00:10:38,510 --> 00:10:39,960
- Cheryl, go clean your room.
141
00:10:40,890 --> 00:10:41,780
- Yes, sir.
142
00:10:44,590 --> 00:10:45,423
- Now!
143
00:10:52,647 --> 00:10:54,814
I saw Debbie at the rocks.
144
00:10:55,860 --> 00:10:57,970
Judy, you need to deal with this.
145
00:10:57,970 --> 00:10:59,523
I will not lose my daughter.
146
00:11:00,740 --> 00:11:03,160
We'll throw Cheryl out
and you'll bring her back.
147
00:11:03,160 --> 00:11:04,630
- Calm down, Martin.
148
00:11:04,630 --> 00:11:06,950
We're not throwing Cheryl out.
149
00:11:06,950 --> 00:11:08,940
She wants to be a teacher.
150
00:11:08,940 --> 00:11:10,690
Isn't that great?
151
00:11:10,690 --> 00:11:14,040
See what happens when you
show faith in someone?
152
00:11:14,040 --> 00:11:15,143
They feel that.
153
00:11:16,140 --> 00:11:16,973
- Debbie?
154
00:11:19,410 --> 00:11:20,510
- I'll talk to her.
155
00:11:20,510 --> 00:11:24,450
We just need to have a heart-to-heart.
156
00:11:24,450 --> 00:11:25,500
I'll take care of it.
157
00:11:26,553 --> 00:11:27,386
- You better.
158
00:11:31,380 --> 00:11:33,723
- [Roger] Ah, morning, birthday girl.
159
00:11:34,770 --> 00:11:35,810
- Girl?
160
00:11:35,810 --> 00:11:38,890
I'm 40 Rog, I am no girl anymore.
161
00:11:38,890 --> 00:11:41,610
- You'll always be that
girl who flashed her tits
162
00:11:41,610 --> 00:11:43,580
at me down in the Oval
in Year 10, my darling.
163
00:11:43,580 --> 00:11:45,100
- Yeah, except now I do it, you'll have
164
00:11:45,100 --> 00:11:46,645
to look at my knees to see 'em.
165
00:11:46,645 --> 00:11:48,533
- Don't say that, it worries me.
166
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
Bikinis good?
167
00:11:50,870 --> 00:11:53,260
- Well, I think they're great.
168
00:11:53,260 --> 00:11:55,580
Money Cat Enterprises is go.
169
00:11:55,580 --> 00:11:57,020
- [Roger] No, no, no.
170
00:11:57,020 --> 00:11:58,680
You need to show more bum.
171
00:11:58,680 --> 00:11:59,730
The kids want that.
172
00:11:59,730 --> 00:12:01,010
- How do you know?
173
00:12:01,010 --> 00:12:02,160
- Well, I go down to the beach...
174
00:12:02,160 --> 00:12:03,390
- Yeah, to look at women's asses.
175
00:12:03,390 --> 00:12:05,540
- No, it's more research, really.
176
00:12:05,540 --> 00:12:07,584
No, seriously, just a bit less.
177
00:12:07,584 --> 00:12:10,160
- Yeah, but darling, you've
gotta contain the bush, Rog.
178
00:12:10,160 --> 00:12:11,820
I mean, any less and everyone's gonna have
179
00:12:11,820 --> 00:12:13,570
to be spic and span down there.
180
00:12:13,570 --> 00:12:15,400
- Just a bit less.
181
00:12:15,400 --> 00:12:17,330
- And when you're finished up
will you come out to the pool?
182
00:12:17,330 --> 00:12:18,930
I got a little surprise for you.
183
00:12:20,480 --> 00:12:21,313
Hurry up.
184
00:12:23,423 --> 00:12:26,173
(engaging music)
185
00:12:34,015 --> 00:12:34,848
- I like Woody.
186
00:12:34,848 --> 00:12:37,039
He's better than that Danny dickhead.
187
00:12:37,039 --> 00:12:39,013
- Pammy, come out, will ya?
188
00:12:39,983 --> 00:12:42,994
Pammy, hurry up, come outside!
189
00:12:42,994 --> 00:12:45,353
- [Pam] I'm coming!
190
00:12:45,353 --> 00:12:46,306
- Hurry up!
191
00:12:46,306 --> 00:12:48,460
- See, I told you, Rog, look at this!
192
00:12:48,460 --> 00:12:50,976
There is more bush than
the Kokoda Track down here.
193
00:12:50,976 --> 00:12:52,335
I'm poking out ev...
194
00:12:52,335 --> 00:12:54,140
(Pam sighs in surprise)
195
00:12:54,140 --> 00:12:54,973
- Mum!
196
00:12:54,973 --> 00:12:57,257
- Lori, oh, my God.
197
00:12:57,257 --> 00:13:01,212
- Sweet Jesus, Woody,
Yuki, avert your gazes.
198
00:13:01,212 --> 00:13:03,124
There are kids around,
darling, cover yourself up.
199
00:13:03,124 --> 00:13:05,771
- What are you doing here, darling?
200
00:13:05,771 --> 00:13:07,107
- Surprise!
201
00:13:07,107 --> 00:13:08,681
Let's have a bit of champagne.
202
00:13:08,681 --> 00:13:10,475
- [Pam] Well, it's the
best birthday present ever.
203
00:13:10,475 --> 00:13:12,058
Come here, darling!
204
00:13:16,030 --> 00:13:17,483
- I asked Gary about leaving.
205
00:13:19,595 --> 00:13:20,428
- What?
206
00:13:23,099 --> 00:13:25,750
- I think we should all
go to Byron Bay together.
207
00:13:25,750 --> 00:13:27,608
Gary could surf, we could swim.
208
00:13:27,608 --> 00:13:30,037
- I can't believe you.
209
00:13:30,037 --> 00:13:31,454
That's our thing.
210
00:13:33,312 --> 00:13:35,363
- I was thinking that you
could ask Woody to come too.
211
00:13:36,357 --> 00:13:37,823
- No, I wouldn't do that.
212
00:13:38,740 --> 00:13:40,930
Because if I was gonna
go anywhere, it'd be
213
00:13:40,930 --> 00:13:43,230
like we've always planned, you and me.
214
00:13:43,230 --> 00:13:44,710
- Yes, you, me, us.
215
00:13:44,710 --> 00:13:46,410
- And Gary.
216
00:13:46,410 --> 00:13:47,910
- He hasn't even said yes yet.
217
00:13:48,800 --> 00:13:51,730
- I don't wanna be someone
who follows behind and chats
218
00:13:51,730 --> 00:13:55,777
to you when you're not rooting or pashing.
219
00:13:55,777 --> 00:13:58,823
'Cause I've got a boyfriend,
a really nice boyfriend.
220
00:14:03,550 --> 00:14:05,350
- I shouldn't have asked Gary first.
221
00:14:06,698 --> 00:14:07,990
But you have to admit that
getting out of here seems
222
00:14:07,990 --> 00:14:09,740
like a pretty great idea right now.
223
00:14:10,840 --> 00:14:13,930
(dramatic music)
224
00:14:13,930 --> 00:14:16,963
- Part of me died every day you were gone.
225
00:14:18,360 --> 00:14:19,193
- Then come.
226
00:14:21,672 --> 00:14:23,045
Let's leave.
227
00:14:23,045 --> 00:14:25,795
(engaging music)
228
00:14:35,210 --> 00:14:38,400
- Come on, I bought these for 50.
229
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
- My granddad breeds them for free.
230
00:14:40,600 --> 00:14:43,633
Every pig sold is 100% pure profit.
231
00:14:44,750 --> 00:14:45,600
- How's business?
232
00:14:46,970 --> 00:14:47,803
- Not good.
233
00:14:49,723 --> 00:14:51,701
Think I might try ferrets.
234
00:14:51,701 --> 00:14:54,368
(Debbie laughs)
235
00:14:59,380 --> 00:15:00,230
- Mum's not home.
236
00:15:01,894 --> 00:15:03,550
You can stop the act.
237
00:15:03,550 --> 00:15:06,083
- Young Debbie, where have you been?
238
00:15:07,811 --> 00:15:09,293
Your mum's been worried about you.
239
00:15:10,730 --> 00:15:11,563
- Doubt it.
240
00:15:14,480 --> 00:15:16,690
I can't please her anymore, so I am going
241
00:15:16,690 --> 00:15:18,893
to stop trying and leave that up to you.
242
00:15:21,800 --> 00:15:25,653
- You know my mum hasn't even
tried to see me since I left?
243
00:15:27,310 --> 00:15:29,310
- Didn't you root her boyfriend, Cheryl?
244
00:15:33,150 --> 00:15:35,433
Sorry, I really don't
wanna be a bitch anymore.
245
00:15:37,480 --> 00:15:39,340
- Your mum is nice.
246
00:15:39,340 --> 00:15:44,340
She's tough, but she cares
about a dumb moll like me.
247
00:15:45,200 --> 00:15:49,063
And your dad, he hasn't
even tried to root me.
248
00:15:50,317 --> 00:15:51,923
- No, he wouldn't.
249
00:15:53,820 --> 00:15:55,033
- [Judy] Oh, hello.
250
00:15:57,640 --> 00:15:59,260
- Hi.
251
00:15:59,260 --> 00:16:00,093
- You home?
252
00:16:01,278 --> 00:16:02,111
- Yep.
253
00:16:03,740 --> 00:16:05,330
- We're going to the club later.
254
00:16:05,330 --> 00:16:06,480
Would you like to come?
255
00:16:07,846 --> 00:16:08,833
- Yeah, sounds great.
256
00:16:10,166 --> 00:16:12,123
- Great, good.
257
00:16:12,986 --> 00:16:16,486
(engaging dramatic music)
258
00:16:39,750 --> 00:16:42,090
- Cheryl, hop out for a second.
259
00:16:42,090 --> 00:16:43,110
- What?
260
00:16:43,110 --> 00:16:43,943
- Just do it.
261
00:16:52,850 --> 00:16:55,883
You two, sort this out.
262
00:17:10,030 --> 00:17:11,580
- We need to come to an arrangement
263
00:17:11,580 --> 00:17:14,810
about Cheryl living with us.
264
00:17:14,810 --> 00:17:18,130
I know it's hard, but she's not like you.
265
00:17:18,130 --> 00:17:19,253
She needs help.
266
00:17:21,250 --> 00:17:23,990
- Yeah, I know.
267
00:17:23,990 --> 00:17:25,550
- I know I can be hard on you.
268
00:17:25,550 --> 00:17:28,610
- No, you just care about me and I've done
269
00:17:28,610 --> 00:17:30,560
some pretty crazy things lately.
270
00:17:30,560 --> 00:17:32,543
- Mm, yes.
271
00:17:38,490 --> 00:17:39,540
- You know how you've always wanted me
272
00:17:39,540 --> 00:17:40,790
to believe in a big life.
273
00:17:41,630 --> 00:17:42,973
- And you can have it.
274
00:17:44,708 --> 00:17:49,110
We've hit a few speed
bumps, but now it's time
275
00:17:49,110 --> 00:17:51,653
to get back on track and focus on school.
276
00:17:53,220 --> 00:17:54,720
- I'm actually leaving school.
277
00:17:56,990 --> 00:17:57,833
- You're not.
278
00:18:00,322 --> 00:18:01,572
- I think I wanna travel.
279
00:18:04,760 --> 00:18:07,920
- You're acting out because
you're angry with me.
280
00:18:07,920 --> 00:18:09,530
You are gonna ruin everything.
281
00:18:09,530 --> 00:18:10,453
- I'm not angry.
282
00:18:12,390 --> 00:18:16,400
I'm actually really grateful,
because I know now that
283
00:18:16,400 --> 00:18:19,549
I can do anything, have any
kind of life, because of you.
284
00:18:19,549 --> 00:18:22,299
(dramatic music)
285
00:18:26,394 --> 00:18:27,537
I imagine a big life, it's just
286
00:18:27,537 --> 00:18:29,363
not the one you imagined for me.
287
00:18:32,624 --> 00:18:34,974
- Well I can't hardly
help but worry about you.
288
00:18:36,718 --> 00:18:38,830
- I'm gonna have Sue and Gary.
289
00:18:38,830 --> 00:18:41,653
- Well, that essentially
is no comfort to me.
290
00:18:42,940 --> 00:18:45,607
(Debbie laughs)
291
00:18:46,541 --> 00:18:50,291
(emotionally engaging music)
292
00:18:57,362 --> 00:18:58,789
- [Debbie] Sorry.
293
00:18:58,789 --> 00:19:01,539
(dramatic music)
294
00:19:10,954 --> 00:19:13,871
- So, Woody, hypothetical question.
295
00:19:15,410 --> 00:19:18,690
Say I invited you to come
along and run away with me.
296
00:19:18,690 --> 00:19:19,753
Would you say yes?
297
00:19:22,597 --> 00:19:23,803
- I've got exams soon.
298
00:19:25,230 --> 00:19:27,120
I've gotta get into vet science.
299
00:19:27,120 --> 00:19:31,460
I could manage a week as long
as I studied while I was away.
300
00:19:32,533 --> 00:19:34,513
- It's more of a study-free adventure,
301
00:19:35,660 --> 00:19:38,250
where we dance in fields,
sing for our supper,
302
00:19:38,250 --> 00:19:41,913
and howl at the moon while
riding dolphins sort of thing.
303
00:19:45,836 --> 00:19:47,353
- I don't think I can.
304
00:19:48,640 --> 00:19:50,240
- That's okay.
305
00:19:50,240 --> 00:19:52,140
I wasn't sure I wanted you to say yes.
306
00:19:53,690 --> 00:19:54,663
- Was that a test?
307
00:19:56,554 --> 00:19:59,160
- I don't know, I think I
like the idea that you'd be
308
00:19:59,160 --> 00:20:02,070
so swept away by your love for me
309
00:20:02,070 --> 00:20:03,570
that you'd abandon everything.
310
00:20:05,760 --> 00:20:10,760
- Between December 18th and
March 1st next year, I would be.
311
00:20:16,720 --> 00:20:18,070
Does this mean I'm dropped?
312
00:20:18,907 --> 00:20:19,740
- No.
313
00:20:21,623 --> 00:20:24,303
You're too good a boyfriend to be dropped.
314
00:20:27,130 --> 00:20:30,457
- We can be swept away
by love on the holidays.
315
00:20:32,354 --> 00:20:35,104
(romantic music)
316
00:20:50,547 --> 00:20:53,310
- [Martin] So it's all okay with Debbie?
317
00:20:53,310 --> 00:20:56,320
- She's, she's leaving school.
318
00:20:56,320 --> 00:20:57,153
- [Martin] What?
319
00:20:57,153 --> 00:20:58,730
- [Judy] She wants to go traveling.
320
00:20:58,730 --> 00:21:00,330
- [Martin] You were supposed
to make it all right.
321
00:21:00,330 --> 00:21:02,120
- She's made up her mind.
322
00:21:02,120 --> 00:21:04,190
- Then change it for her!
323
00:21:04,190 --> 00:21:07,220
- I can't, she's not nine anymore.
324
00:21:07,220 --> 00:21:10,540
Martin, we have spent a
year trying to control her.
325
00:21:10,540 --> 00:21:11,830
And what happens?
326
00:21:11,830 --> 00:21:14,180
She just fights us every inch and moves
327
00:21:14,180 --> 00:21:15,923
further and further away from us.
328
00:21:19,220 --> 00:21:21,073
I think she's gonna be fine.
329
00:21:22,916 --> 00:21:24,890
She'll probably even be more than fine.
330
00:21:24,890 --> 00:21:26,020
She'll probably have a life that'll
331
00:21:26,020 --> 00:21:27,620
make me so jealous I could spit.
332
00:21:28,880 --> 00:21:30,080
- So we just do nothing?
333
00:21:32,770 --> 00:21:33,770
- Let's get a drink.
334
00:21:48,280 --> 00:21:49,793
- I asked Woody to come.
335
00:21:51,692 --> 00:21:52,983
He said he has exams.
336
00:21:54,519 --> 00:21:57,186
(Debbie laughs)
337
00:22:03,879 --> 00:22:05,137
- I didn't mean to tell Gary, it's...
338
00:22:05,137 --> 00:22:06,660
- No, it's okay.
339
00:22:06,660 --> 00:22:10,373
I realized that I want Gary to come.
340
00:22:12,190 --> 00:22:16,627
Because you'll be crying and
mooning for weeks otherwise.
341
00:22:17,550 --> 00:22:20,180
And I will say, oh, look at that cloud,
342
00:22:20,180 --> 00:22:23,380
and you'll say, oh, looks like Gary.
343
00:22:23,380 --> 00:22:24,213
- Yep.
344
00:22:27,860 --> 00:22:28,693
Thanks.
345
00:22:33,530 --> 00:22:34,853
- Hey, Mrs. Candy.
346
00:22:42,303 --> 00:22:44,410
- I can't hang with yous molls.
347
00:22:44,410 --> 00:22:46,160
Gotta go upstairs.
348
00:22:46,160 --> 00:22:47,850
Greg and I are having tea.
349
00:22:47,850 --> 00:22:49,870
I'll bring you down some
Island Coolers if you like.
350
00:22:49,870 --> 00:22:52,540
- Why don't you bring me
down some old man's dick?
351
00:22:52,540 --> 00:22:54,400
- Oh look, there's one you sucked earlier.
352
00:22:54,400 --> 00:22:55,723
- Don't be so immature.
353
00:22:58,410 --> 00:22:59,800
- You know Mr. Kirsten?
354
00:22:59,800 --> 00:23:00,990
- Woodwork teacher?
355
00:23:00,990 --> 00:23:03,223
- Charlie, one of Greg's mates.
356
00:23:04,250 --> 00:23:05,233
His wife left him.
357
00:23:06,200 --> 00:23:07,450
He's looking for someone.
358
00:23:08,430 --> 00:23:09,960
- Why doesn't he hump my dead body
359
00:23:09,960 --> 00:23:12,110
after I kill myself at
the thought of that?
360
00:23:16,630 --> 00:23:18,150
- [Raquel] Let's go, Greg.
361
00:23:18,150 --> 00:23:19,150
- [Girls] Bye, Greg!
362
00:23:23,080 --> 00:23:24,810
- The boys are gonna bury Bruce at sea.
363
00:23:24,810 --> 00:23:26,210
- What, is Gary there?
364
00:23:26,210 --> 00:23:27,210
- They're all there.
365
00:23:29,870 --> 00:23:30,703
- Come on.
366
00:23:42,073 --> 00:23:45,180
(pop music plays)
367
00:23:45,180 --> 00:23:46,843
- Oh, hello, thirsty?
368
00:23:48,240 --> 00:23:49,533
- I really am.
369
00:23:53,800 --> 00:23:56,210
Remember how good I was at school?
370
00:23:56,210 --> 00:23:57,250
- Oh, I remember.
371
00:23:57,250 --> 00:23:59,893
You were so good it pained me to watch it.
372
00:24:04,770 --> 00:24:08,810
- That's Yuki, Lori's new boyfriend.
373
00:24:08,810 --> 00:24:11,173
I can't believe she's gonna marry a nip.
374
00:24:12,140 --> 00:24:14,210
Have yellow babies.
375
00:24:14,210 --> 00:24:17,060
I mean, how the hell can they
tell if they have jaundice?
376
00:24:18,682 --> 00:24:19,515
(glasses shatter)
377
00:24:19,515 --> 00:24:20,515
- [Yuki] Ah!
378
00:24:21,558 --> 00:24:22,391
- Are you OK? -
379
00:24:22,391 --> 00:24:23,913
- Are you alright, mate?
380
00:24:23,913 --> 00:24:25,246
- Is he alright?
381
00:24:28,525 --> 00:24:30,047
- [Janitor] You okay, son?
382
00:24:30,047 --> 00:24:31,117
- You tripped him.
383
00:24:32,480 --> 00:24:33,990
- No, I didn't.
384
00:24:33,990 --> 00:24:36,170
- I guess I just wanted
to look you in the eye
385
00:24:36,170 --> 00:24:40,470
and say what a disgusting,
reprehensible pig
386
00:24:40,470 --> 00:24:42,280
of a man you turned out to be.
387
00:24:42,280 --> 00:24:43,579
- I fell in love.
388
00:24:43,579 --> 00:24:46,280
- I know what you fell into, lust,
389
00:24:46,280 --> 00:24:48,363
for a young, dumb, pretty girl.
390
00:24:50,210 --> 00:24:51,150
- You can't judge me.
391
00:24:51,150 --> 00:24:52,240
- I can and I have.
392
00:24:52,240 --> 00:24:53,230
I hope you lose your job.
393
00:24:53,230 --> 00:24:54,952
- Well, I hope you get thyroid cancer.
394
00:24:54,952 --> 00:24:56,570
- What?
395
00:24:56,570 --> 00:24:59,700
- You better rack off,
Mrs. Vickers, you moll.
396
00:24:59,700 --> 00:25:00,920
- Judy, what's going on?
397
00:25:00,920 --> 00:25:02,200
- Control your wife, Martin.
398
00:25:02,200 --> 00:25:03,563
- Child molester!
399
00:25:05,720 --> 00:25:07,550
- You're drinking a lot.
400
00:25:07,550 --> 00:25:08,493
- I'm having fun.
401
00:25:10,860 --> 00:25:11,870
Let's dance.
402
00:25:11,870 --> 00:25:12,863
- I don't want to.
403
00:25:14,457 --> 00:25:15,290
- I will.
404
00:25:17,067 --> 00:25:18,067
And whoopee.
405
00:25:19,287 --> 00:25:21,954
(Judith Laughs)
406
00:25:23,220 --> 00:25:25,003
(boys scream and howl)
407
00:25:25,003 --> 00:25:28,836
(fireworks flare and explode)
408
00:25:35,905 --> 00:25:39,155
(boys yell and banter)
409
00:25:40,183 --> 00:25:42,933
(dramatic music)
410
00:25:52,000 --> 00:25:55,733
- Hi, are you okay?
411
00:25:56,660 --> 00:25:57,493
- Bruce Board!
412
00:25:58,607 --> 00:26:00,940
(boys yell)
413
00:26:03,285 --> 00:26:05,618
- [Debbie] Gary, I'm scared.
414
00:26:06,930 --> 00:26:07,970
- Bruce is dead.
415
00:26:07,970 --> 00:26:09,564
- I know that.
416
00:26:09,564 --> 00:26:12,314
(dramatic music)
417
00:26:13,443 --> 00:26:14,523
- It's my fault.
418
00:26:16,380 --> 00:26:17,810
- No, it's not.
419
00:26:17,810 --> 00:26:21,010
- He always did everything I
did, ever since we were kids.
420
00:26:21,010 --> 00:26:22,200
I skated, he skated.
421
00:26:22,200 --> 00:26:23,360
I surfed, he surfed.
422
00:26:23,360 --> 00:26:25,423
I liked sherbet, he liked sherbet.
423
00:26:28,780 --> 00:26:29,703
I took smack.
424
00:26:31,200 --> 00:26:32,950
I should have known he was gonna...
425
00:26:36,080 --> 00:26:37,427
- You tried to stop him.
426
00:26:39,130 --> 00:26:40,553
- I did, but he's dead.
427
00:26:45,297 --> 00:26:47,540
- Gary, you're stoned
and you're drunk, okay,
428
00:26:47,540 --> 00:26:49,770
and you're gonna spend the
next month with these idiots.
429
00:26:49,770 --> 00:26:51,433
- Shut up, they're my mates!
430
00:26:54,310 --> 00:26:55,680
- Gary, is this really what you want them
431
00:26:55,680 --> 00:26:57,030
to do for you when you die?
432
00:26:57,910 --> 00:26:59,600
Smoke bongs over your dead body
433
00:26:59,600 --> 00:27:01,570
and yell about what a legend you were?
434
00:27:01,570 --> 00:27:02,723
- Shut the fuck up.
435
00:27:04,130 --> 00:27:04,963
He's dead.
436
00:27:06,387 --> 00:27:09,873
- [Boy] Hennessy, come on, let's go!
437
00:27:09,873 --> 00:27:11,787
- I gotta go.
438
00:27:11,787 --> 00:27:15,449
- Are you seriously gonna
throw his body into the ocean?
439
00:27:15,449 --> 00:27:17,831
What the fuck is wrong with you?
440
00:27:17,831 --> 00:27:20,581
(dramatic music)
441
00:27:23,233 --> 00:27:24,400
- I'll see ya.
442
00:27:30,411 --> 00:27:33,828
(boys yell and struggle)
443
00:27:36,560 --> 00:27:39,560
(suspenseful music)
444
00:27:44,772 --> 00:27:48,605
(fireworks flare and explode)
445
00:27:50,809 --> 00:27:54,309
(engaging dramatic music)
446
00:28:14,196 --> 00:28:16,262
♪ What about it, Daddy Cool ♪
447
00:28:16,262 --> 00:28:17,458
- Judy, let's go.
448
00:28:17,458 --> 00:28:19,887
♪ Daddy, Daddy Cool ♪
449
00:28:19,887 --> 00:28:22,264
- No, it's Pam's birthday.
450
00:28:22,264 --> 00:28:24,020
♪ Daddy, Daddy Cool ♪
451
00:28:24,020 --> 00:28:25,707
I'm practically her best friend.
452
00:28:26,567 --> 00:28:28,063
- You're very drunk.
453
00:28:30,400 --> 00:28:33,120
- That is a very subjective thing
454
00:28:34,776 --> 00:28:37,067
and I'd say I haven't drunk enough.
455
00:28:38,225 --> 00:28:42,260
- Okay, ladies and genitals,
everyone back to our place!
456
00:28:42,260 --> 00:28:45,047
Pam's birthday continues!
457
00:28:47,404 --> 00:28:50,321
(funk music plays)
458
00:28:54,832 --> 00:28:58,051
- You think an old dog
can learn new tricks?
459
00:28:58,051 --> 00:29:00,884
- (speaks French)
460
00:29:02,030 --> 00:29:03,563
- What does that mean?
461
00:29:04,630 --> 00:29:07,487
- That's for me to know
and you to find out.
462
00:29:07,487 --> 00:29:10,627
- Mm, well I'm definitely gonna find out.
463
00:29:12,041 --> 00:29:13,522
- Do your darnedest.
464
00:29:13,522 --> 00:29:16,732
(funk music plays)
465
00:29:16,732 --> 00:29:18,800
Roger, Roger, Roger.
466
00:29:18,800 --> 00:29:21,200
What were those drinks
you were setting fire to?
467
00:29:22,270 --> 00:29:23,653
- Flaming sambucas.
468
00:29:24,630 --> 00:29:26,173
- Sounds exactly what I need.
469
00:29:27,230 --> 00:29:29,220
You know, we were teenagers together
470
00:29:29,220 --> 00:29:31,483
and now we have teenagers.
471
00:29:33,719 --> 00:29:35,690
And they're leaving us, Roger.
472
00:29:35,690 --> 00:29:36,660
They're leaving us.
473
00:29:36,660 --> 00:29:38,180
- I can't bloody wait!
474
00:29:43,940 --> 00:29:46,090
- Judy, we should go home.
475
00:29:46,090 --> 00:29:46,923
You're upset.
476
00:29:48,450 --> 00:29:50,040
- I'm happy, actually!
477
00:29:50,040 --> 00:29:53,051
- There's a hat going
round with keys in it.
478
00:29:53,051 --> 00:29:55,235
Do you know what that means?
479
00:29:55,235 --> 00:29:56,568
- Oh, key party!
480
00:29:58,997 --> 00:30:01,473
- Maybe you should throw yours in, Martin.
481
00:30:01,473 --> 00:30:02,633
Annie's dead.
482
00:30:03,631 --> 00:30:05,644
You might need a new one.
483
00:30:05,644 --> 00:30:08,561
(funk music plays)
484
00:30:16,920 --> 00:30:18,240
- [Debbie] I can't believe they just
485
00:30:18,240 --> 00:30:19,993
dumped Bruce in the ocean.
486
00:30:22,750 --> 00:30:23,900
- He was sort of sweet.
487
00:30:27,490 --> 00:30:28,323
Remember?
488
00:30:29,921 --> 00:30:32,421
We thought you were so
lucky to find such a spunk?
489
00:30:33,695 --> 00:30:38,695
- Oh, God.
490
00:30:39,100 --> 00:30:41,895
- All we wanted to do was be in the gang.
491
00:30:41,895 --> 00:30:43,503
- And now all I want is to be out.
492
00:30:48,350 --> 00:30:49,500
- We could just go now.
493
00:30:51,506 --> 00:30:52,852
- What do you mean?
494
00:30:52,852 --> 00:30:54,450
Like, pack your bags, we're leaving now?
495
00:30:54,450 --> 00:30:56,075
That kind of now?
496
00:30:56,075 --> 00:30:57,423
- I don't know any other kind.
497
00:31:01,800 --> 00:31:06,204
I have walked down this
street every day of my life.
498
00:31:06,204 --> 00:31:08,954
(dramatic music)
499
00:31:11,250 --> 00:31:12,900
I wanna walk down another street.
500
00:31:17,326 --> 00:31:19,340
- What kind of a street?
501
00:31:19,340 --> 00:31:24,340
- Well a street where we
don't know anyone that we see.
502
00:31:29,460 --> 00:31:31,298
- What about your mum?
503
00:31:31,298 --> 00:31:32,193
And Lori's back.
504
00:31:33,129 --> 00:31:34,510
- If we wait for the
right time, we're gonna
505
00:31:34,510 --> 00:31:36,393
be waiting, like, a year or 10 years.
506
00:31:41,630 --> 00:31:42,920
- What about the boys?
507
00:31:42,920 --> 00:31:44,213
- There will always be boys.
508
00:31:50,960 --> 00:31:52,033
- Stuff the boys.
509
00:32:00,077 --> 00:32:03,188
- We're never gonna do
it if we don't just jump.
510
00:32:03,188 --> 00:32:05,938
(dramatic music)
511
00:32:09,502 --> 00:32:12,952
I don't know what's gonna happen.
512
00:32:12,952 --> 00:32:14,452
- That's what I love about it.
513
00:32:22,260 --> 00:32:23,313
- You're the best.
514
00:32:26,716 --> 00:32:27,549
- You are.
515
00:32:28,694 --> 00:32:32,194
(engaging delicate music)
516
00:32:45,996 --> 00:32:47,370
- Here we go, here we go!
517
00:32:47,370 --> 00:32:50,120
Alright, who's ready to rock and roll?
518
00:32:50,120 --> 00:32:52,650
Hit me slowly, hit me quickly!
519
00:32:52,650 --> 00:32:55,300
Who is ready to take a fantastic
520
00:32:55,300 --> 00:32:57,761
voyage into the erotic unknown?
521
00:32:57,761 --> 00:33:01,178
(crowd revels drunkenly)
522
00:33:05,357 --> 00:33:09,024
Porsche, Porsche,
Porsche, Porsche, Porsche!
523
00:33:10,020 --> 00:33:11,411
Do we have a winner?
524
00:33:11,411 --> 00:33:12,411
- That's me!
525
00:33:13,594 --> 00:33:15,427
- Lucky you, bastard..
526
00:33:17,161 --> 00:33:18,078
- Let's go.
527
00:33:19,440 --> 00:33:20,273
- Judy!
528
00:33:22,410 --> 00:33:25,420
- Never interrupt a woman
on heat, I always say.
529
00:33:25,420 --> 00:33:28,928
All right, one down several to go.
530
00:33:28,928 --> 00:33:29,845
Who's next?
531
00:33:32,654 --> 00:33:34,641
- I understand if you don't want to.
532
00:33:34,641 --> 00:33:37,558
(funk music plays)
533
00:33:51,882 --> 00:33:53,882
- That's all, thank you.
534
00:34:01,312 --> 00:34:03,645
(waves lap)
535
00:34:23,543 --> 00:34:26,293
(dramatic music)
536
00:34:57,359 --> 00:34:59,109
- What are you doing?
537
00:35:01,803 --> 00:35:04,533
- Sue and I are about to get on a train.
538
00:35:07,080 --> 00:35:07,913
- Bullshit.
539
00:35:15,950 --> 00:35:17,450
- Look after my family for me.
540
00:35:23,950 --> 00:35:25,053
- You're really going?
541
00:35:31,790 --> 00:35:32,774
- Also, if you try and root Gary
542
00:35:32,774 --> 00:35:34,862
while I'm gone, I will
kill you and feed you
543
00:35:34,862 --> 00:35:37,462
to David's guinea pigs in
the tiniest little pieces.
544
00:35:38,980 --> 00:35:41,423
- I liked you better when you
were a scaredy little mouse.
545
00:35:45,839 --> 00:35:47,339
- Goodbye, Cheryl.
546
00:35:54,044 --> 00:35:56,794
(dramatic music)
547
00:36:23,094 --> 00:36:25,261
- Goodbye, lovely parents.
548
00:36:26,250 --> 00:36:27,083
I'll ring you.
549
00:36:30,157 --> 00:36:33,074
You can yell at me reverse charges.
550
00:36:36,067 --> 00:36:37,400
I love you both.
551
00:36:39,758 --> 00:36:42,508
(dramatic music)
552
00:37:13,916 --> 00:37:15,862
- [Debbie] Let's do it.
553
00:37:15,862 --> 00:37:18,310
- [Sue] Let's do it.
554
00:37:18,310 --> 00:37:21,810
(engaging delicate music)
555
00:37:30,372 --> 00:37:34,205
(screeching rock music plays)
556
00:38:05,042 --> 00:38:07,908
(bottles clink)
557
00:38:07,908 --> 00:38:10,658
(dramatic music)
558
00:38:40,362 --> 00:38:42,362
- Now, that was a party.
559
00:38:44,531 --> 00:38:45,364
- Indeed.
560
00:38:47,337 --> 00:38:48,813
Oh, my head.
561
00:38:54,890 --> 00:38:57,717
- You know I'm naked
under here, don't you?
562
00:39:05,100 --> 00:39:07,563
- And what a glorious thing it is.
563
00:39:13,210 --> 00:39:14,563
Let's not wake the kids up.
564
00:39:17,030 --> 00:39:18,873
- I can't promise anything.
565
00:39:22,319 --> 00:39:23,755
(Pam giggles)
566
00:39:23,755 --> 00:39:24,922
- [Roger] Shh!
567
00:39:29,813 --> 00:39:30,730
- Hey, Mum.
568
00:39:32,259 --> 00:39:33,092
- Gary!
569
00:39:39,220 --> 00:39:40,170
- I'm leaving, Mum.
570
00:39:41,617 --> 00:39:42,450
- What?
571
00:39:43,675 --> 00:39:45,459
Well, where?
572
00:39:45,459 --> 00:39:47,876
- Dunno, just somewhere else.
573
00:39:48,715 --> 00:39:49,548
- Vonnie?
574
00:39:55,790 --> 00:39:58,283
Hey what's going on?
575
00:40:00,130 --> 00:40:02,763
- He's leaving, he's going somewhere else.
576
00:40:04,820 --> 00:40:06,170
- Are your mates going too?
577
00:40:07,390 --> 00:40:08,223
- Just me.
578
00:40:13,570 --> 00:40:14,800
- Well, let me get you some money, then.
579
00:40:14,800 --> 00:40:15,937
- No, I'm good.
580
00:40:18,470 --> 00:40:21,220
(dramatic music)
581
00:40:29,450 --> 00:40:30,903
You take care of yourself.
582
00:40:34,543 --> 00:40:35,895
- I'm sorry.
583
00:40:35,895 --> 00:40:38,645
(dramatic music)
584
00:41:12,300 --> 00:41:13,133
- That's good.
585
00:41:14,070 --> 00:41:15,400
- Shut up, Ferris.
586
00:41:17,320 --> 00:41:19,200
Shut your stupid damn mouth.
587
00:41:22,690 --> 00:41:24,650
- [Cheryl] More toast, Mr. Vickers?
588
00:41:24,650 --> 00:41:25,720
- Thanks, Cheryl.
589
00:41:27,650 --> 00:41:30,350
- So Cassandra's dad is
a season ticket holder
590
00:41:30,350 --> 00:41:33,003
of the Sharks, and she
said I could go next week.
591
00:41:34,140 --> 00:41:36,663
- [Cheryl] David and
Cassandra, sitting in a tree.
592
00:41:37,580 --> 00:41:39,070
- Morning.
593
00:41:39,070 --> 00:41:39,903
- Morning.
594
00:41:39,903 --> 00:41:42,076
- Morning, do you want some tea?
595
00:41:42,076 --> 00:41:44,276
- Thanks, Cheryl.
596
00:41:44,276 --> 00:41:47,026
(dramatic music)
597
00:42:05,870 --> 00:42:06,703
- Hi.
598
00:42:06,703 --> 00:42:08,270
- [Cassandra] Hi.
599
00:42:08,270 --> 00:42:10,170
- We have to talk strategy in my room.
600
00:42:12,712 --> 00:42:13,712
- Door open.
601
00:42:15,188 --> 00:42:17,938
(dramatic music)
602
00:42:20,982 --> 00:42:21,815
Thanks.
603
00:42:23,812 --> 00:42:24,645
Here.
604
00:42:27,772 --> 00:42:31,272
(engaging dramatic music)
605
00:42:42,479 --> 00:42:45,062
(Gary screams)
606
00:42:48,299 --> 00:42:51,799
(engaging dramatic music)
607
00:43:02,589 --> 00:43:05,089
(truck whirs)
608
00:43:07,331 --> 00:43:10,831
(engaging dramatic music)
609
00:43:46,138 --> 00:43:49,471
(Sue and Debbie giggle)
610
00:43:52,391 --> 00:43:56,141
(emotionally engaging music)
611
00:44:15,368 --> 00:44:18,868
(delicate dramatic music)
38321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.