All language subtitles for aaf-puberty.blues.s02e09.1080p.bluray.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:05,219 ♪ See the lady in the street car lights ♪ 2 00:00:05,219 --> 00:00:08,984 ♪ Got a whole lot to lose ♪ 3 00:00:08,984 --> 00:00:12,786 ♪ Television and a red red wine ♪ 4 00:00:12,786 --> 00:00:15,061 ♪ So won't you tell me ♪ 5 00:00:15,061 --> 00:00:17,909 ♪ Won't you tell me the truth ♪ 6 00:00:17,909 --> 00:00:21,722 ♪ Are you old enough ♪ 7 00:00:21,722 --> 00:00:25,494 ♪ Are you old enough ♪ 8 00:00:25,494 --> 00:00:29,367 ♪ Are you old enough oo oo ♪ 9 00:00:29,367 --> 00:00:33,371 ♪ Are you old enough oo ♪ 10 00:00:33,371 --> 00:00:37,236 ♪ Are you old enough ♪ 11 00:00:37,236 --> 00:00:41,231 ♪ Are you old enough ♪ 12 00:00:41,231 --> 00:00:45,098 ♪ Are you old enough ♪ 13 00:00:45,098 --> 00:00:48,181 ♪ Are you old enough ♪ 14 00:00:51,547 --> 00:00:55,101 - I had a dream you were an old man 15 00:00:55,101 --> 00:00:58,049 and all you ate were apples. 16 00:00:58,049 --> 00:01:00,466 And I owned an apple orchard. 17 00:01:06,936 --> 00:01:09,519 - It makes perfect sense to me. 18 00:01:12,177 --> 00:01:15,677 (dramatic engaging music) 19 00:01:20,092 --> 00:01:23,165 Sorry, Bruce and I have to go surfing. 20 00:01:23,165 --> 00:01:24,001 - [Debbie] No. 21 00:01:24,001 --> 00:01:25,418 - I promised him. 22 00:01:28,693 --> 00:01:29,526 Bruce? 23 00:01:38,443 --> 00:01:39,276 Bruce? 24 00:01:44,875 --> 00:01:45,708 Brucey? 25 00:01:52,073 --> 00:01:52,906 Shit. 26 00:01:54,753 --> 00:01:55,586 Brucey? 27 00:01:57,535 --> 00:02:00,535 (suspenseful music) 28 00:02:11,589 --> 00:02:14,256 (water ripples) 29 00:02:16,064 --> 00:02:17,845 I'm gonna surf. 30 00:02:17,845 --> 00:02:18,678 - What? 31 00:02:21,540 --> 00:02:24,333 Shouldn't we call the police or an ambulance or something? 32 00:02:25,700 --> 00:02:27,723 - I'll call his brother. 33 00:02:27,723 --> 00:02:30,543 - What, so we just leave him here? 34 00:02:30,543 --> 00:02:31,883 - Where's he gonna go? 35 00:02:36,320 --> 00:02:37,856 - This one's called the supple bird. 36 00:02:37,856 --> 00:02:38,773 - Oh, yeah? 37 00:02:40,119 --> 00:02:42,727 (Sue laughs) 38 00:02:42,727 --> 00:02:45,000 - Are you laughing at a centuries-old tradition? 39 00:02:45,000 --> 00:02:46,750 - I am laughing at an idiot. 40 00:02:46,750 --> 00:02:49,238 - Only an idiot who brought you breakfast. 41 00:02:49,238 --> 00:02:51,166 - What did you get me? 42 00:02:51,166 --> 00:02:52,903 - Chocolate Moove, Violet Crumble. 43 00:02:54,620 --> 00:02:55,980 - Well, take a seat young man, 44 00:02:55,980 --> 00:02:58,620 because that's my favorite breakfast. 45 00:02:58,620 --> 00:03:00,030 - [Woody] Good. 46 00:03:00,030 --> 00:03:01,483 - Do you write stuff down that I like? 47 00:03:03,340 --> 00:03:05,850 - No, that would be... 48 00:03:05,850 --> 00:03:07,023 - A good idea. 49 00:03:09,270 --> 00:03:11,743 - Then yes, I do. 50 00:03:16,140 --> 00:03:17,043 - [Sue] Hey Gary. 51 00:03:21,940 --> 00:03:22,773 - Hey. 52 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 - Woody, would you... 53 00:03:27,120 --> 00:03:30,320 - Take a walk while you two sit and talk intensely. 54 00:03:30,320 --> 00:03:31,153 Yes, I can. 55 00:03:41,610 --> 00:03:42,443 - What's wrong? 56 00:03:47,117 --> 00:03:48,450 - Bruce is dead. 57 00:03:50,163 --> 00:03:51,659 - What? 58 00:03:51,659 --> 00:03:53,659 - He OD'ed in the shack. 59 00:03:54,526 --> 00:03:56,629 Woke up, he was dead. 60 00:03:56,629 --> 00:04:00,129 (engaging dramatic music) 61 00:04:53,096 --> 00:04:54,819 Do you ever think about leaving? 62 00:04:54,819 --> 00:04:55,652 - What? 63 00:05:01,974 --> 00:05:03,290 - What if we went north? 64 00:05:03,290 --> 00:05:06,123 What if we just went to Byron Bay? 65 00:05:07,990 --> 00:05:08,823 - I gotta go to the shack. 66 00:05:08,823 --> 00:05:11,903 I gotta make sure, he's okay. 67 00:05:15,427 --> 00:05:17,844 - I don't think I wanna come. 68 00:05:18,950 --> 00:05:20,750 - There's nothing you can do anyway. 69 00:05:23,103 --> 00:05:26,103 (suspenseful music) 70 00:05:47,907 --> 00:05:49,407 - [Yvonne] Oh hey. 71 00:05:51,930 --> 00:05:52,763 - Hey. 72 00:05:54,990 --> 00:05:56,330 - What are they? 73 00:05:56,330 --> 00:05:58,100 - They're scratches. 74 00:05:58,100 --> 00:06:00,423 - A possum got loose in the surgery, it was... 75 00:06:01,320 --> 00:06:05,243 - My kitten's eye is missing from the jigsaw. 76 00:06:06,320 --> 00:06:08,220 Why would they sell it without an eye? 77 00:06:09,529 --> 00:06:12,574 - I honestly have no idea, darling. 78 00:06:12,574 --> 00:06:14,610 - Hey, you wanna go to the club tonight? 79 00:06:14,610 --> 00:06:16,160 I miss you when I'm in the city. 80 00:06:16,160 --> 00:06:20,590 - Well, I could always come to the city on a Friday night. 81 00:06:20,590 --> 00:06:21,500 - That's a great idea. 82 00:06:21,500 --> 00:06:22,910 Let's plan that. 83 00:06:22,910 --> 00:06:23,900 While I eat the eggs you should have 84 00:06:23,900 --> 00:06:25,550 been cooking me five minutes ago. 85 00:06:28,660 --> 00:06:31,932 - Maybe a possum will get into the house this week. 86 00:06:31,932 --> 00:06:34,682 (engaging music) 87 00:06:47,020 --> 00:06:50,437 (water ripples and laps) 88 00:06:53,920 --> 00:06:55,070 - Been looking for you. 89 00:07:00,438 --> 00:07:03,021 (seagulls caw) 90 00:07:06,812 --> 00:07:07,680 - I'm really sorry, Dad. 91 00:07:07,680 --> 00:07:08,513 - It's okay. 92 00:07:11,730 --> 00:07:12,633 We'll sort it out. 93 00:07:16,360 --> 00:07:17,193 It's okay. 94 00:07:19,720 --> 00:07:22,177 - I just feel like ripping my heart 95 00:07:22,177 --> 00:07:24,167 out at the roots right now. 96 00:07:26,060 --> 00:07:26,893 - Hey. 97 00:07:27,870 --> 00:07:29,775 I'll throw Cheryl out. 98 00:07:29,775 --> 00:07:31,303 - Dad, it's not about Cheryl. 99 00:07:35,056 --> 00:07:38,817 I don't know, I'm just trying to figure out what I wanna do. 100 00:07:43,060 --> 00:07:46,350 I just really wanted to see you. 101 00:07:51,123 --> 00:07:52,523 I think I might go to Sue's. 102 00:07:54,730 --> 00:07:55,630 - [Martin] Debbie? 103 00:08:05,556 --> 00:08:06,389 - Hi, Dad. 104 00:08:06,389 --> 00:08:08,413 - [Roger] Oh, hey 105 00:08:08,413 --> 00:08:11,620 - There's a Japanese man in the car. 106 00:08:11,620 --> 00:08:12,473 - Yes, there is. 107 00:08:15,666 --> 00:08:16,499 (Sue screams happily) 108 00:08:16,499 --> 00:08:17,332 - Lori! 109 00:08:19,551 --> 00:08:20,384 Dad, you didn't say! 110 00:08:20,384 --> 00:08:23,621 - Be quiet, it's a birthday surprise for Pammy. 111 00:08:23,621 --> 00:08:24,902 - We're here for a week. 112 00:08:24,902 --> 00:08:26,570 - Oh, shit! 113 00:08:26,570 --> 00:08:27,403 Come meet Yuki. 114 00:08:31,760 --> 00:08:33,063 - Sue said I was invited. 115 00:08:35,990 --> 00:08:37,680 - It's very hard for me not to punch you 116 00:08:37,680 --> 00:08:39,253 in the face whenever I see you. 117 00:08:40,792 --> 00:08:42,242 - I get that a lot, actually. 118 00:08:49,490 --> 00:08:50,513 - Hey, Boardie. 119 00:09:01,827 --> 00:09:04,160 - [Boardie] Mum's gonna die. 120 00:09:15,639 --> 00:09:19,222 (generic rock music plays) 121 00:09:22,330 --> 00:09:23,688 So just spit it out. 122 00:09:23,688 --> 00:09:26,675 - I keep expecting him to yawn. 123 00:09:26,675 --> 00:09:29,175 - [Danny] Don't, don't, don't. 124 00:09:32,250 --> 00:09:35,920 - My mum can't know he was a junkie. 125 00:09:35,920 --> 00:09:40,920 - What if, he was surfing and he just got lost out there? 126 00:09:45,610 --> 00:09:48,843 - She'd prefer a drowned son instead of a junkie son. 127 00:09:50,579 --> 00:09:54,662 (guitar drones from the speaker) 128 00:10:05,298 --> 00:10:08,780 - Do you know what mark I'd need in the HSC to do teaching? 129 00:10:08,780 --> 00:10:10,180 - Teaching? 130 00:10:10,180 --> 00:10:13,033 - Primary, high school would be a nightmare. 131 00:10:14,170 --> 00:10:16,906 Kids like me, blah. 132 00:10:16,906 --> 00:10:19,040 - Are you serious about this, Cheryl? 133 00:10:19,040 --> 00:10:20,020 You wanna be a teacher? 134 00:10:20,020 --> 00:10:20,870 - Bent, isn't it? 135 00:10:21,720 --> 00:10:23,470 But, yeah, if I if I get the marks. 136 00:10:24,500 --> 00:10:28,793 - 240, you'd wanna do your BA and then get your Dip. Ed. 137 00:10:29,760 --> 00:10:31,000 It enlarges your options. 138 00:10:31,000 --> 00:10:33,053 - 240, thanks. 139 00:10:34,620 --> 00:10:37,163 - Hi, sweetheart, how was the sea? 140 00:10:38,510 --> 00:10:39,960 - Cheryl, go clean your room. 141 00:10:40,890 --> 00:10:41,780 - Yes, sir. 142 00:10:44,590 --> 00:10:45,423 - Now! 143 00:10:52,647 --> 00:10:54,814 I saw Debbie at the rocks. 144 00:10:55,860 --> 00:10:57,970 Judy, you need to deal with this. 145 00:10:57,970 --> 00:10:59,523 I will not lose my daughter. 146 00:11:00,740 --> 00:11:03,160 We'll throw Cheryl out and you'll bring her back. 147 00:11:03,160 --> 00:11:04,630 - Calm down, Martin. 148 00:11:04,630 --> 00:11:06,950 We're not throwing Cheryl out. 149 00:11:06,950 --> 00:11:08,940 She wants to be a teacher. 150 00:11:08,940 --> 00:11:10,690 Isn't that great? 151 00:11:10,690 --> 00:11:14,040 See what happens when you show faith in someone? 152 00:11:14,040 --> 00:11:15,143 They feel that. 153 00:11:16,140 --> 00:11:16,973 - Debbie? 154 00:11:19,410 --> 00:11:20,510 - I'll talk to her. 155 00:11:20,510 --> 00:11:24,450 We just need to have a heart-to-heart. 156 00:11:24,450 --> 00:11:25,500 I'll take care of it. 157 00:11:26,553 --> 00:11:27,386 - You better. 158 00:11:31,380 --> 00:11:33,723 - [Roger] Ah, morning, birthday girl. 159 00:11:34,770 --> 00:11:35,810 - Girl? 160 00:11:35,810 --> 00:11:38,890 I'm 40 Rog, I am no girl anymore. 161 00:11:38,890 --> 00:11:41,610 - You'll always be that girl who flashed her tits 162 00:11:41,610 --> 00:11:43,580 at me down in the Oval in Year 10, my darling. 163 00:11:43,580 --> 00:11:45,100 - Yeah, except now I do it, you'll have 164 00:11:45,100 --> 00:11:46,645 to look at my knees to see 'em. 165 00:11:46,645 --> 00:11:48,533 - Don't say that, it worries me. 166 00:11:49,870 --> 00:11:50,870 Bikinis good? 167 00:11:50,870 --> 00:11:53,260 - Well, I think they're great. 168 00:11:53,260 --> 00:11:55,580 Money Cat Enterprises is go. 169 00:11:55,580 --> 00:11:57,020 - [Roger] No, no, no. 170 00:11:57,020 --> 00:11:58,680 You need to show more bum. 171 00:11:58,680 --> 00:11:59,730 The kids want that. 172 00:11:59,730 --> 00:12:01,010 - How do you know? 173 00:12:01,010 --> 00:12:02,160 - Well, I go down to the beach... 174 00:12:02,160 --> 00:12:03,390 - Yeah, to look at women's asses. 175 00:12:03,390 --> 00:12:05,540 - No, it's more research, really. 176 00:12:05,540 --> 00:12:07,584 No, seriously, just a bit less. 177 00:12:07,584 --> 00:12:10,160 - Yeah, but darling, you've gotta contain the bush, Rog. 178 00:12:10,160 --> 00:12:11,820 I mean, any less and everyone's gonna have 179 00:12:11,820 --> 00:12:13,570 to be spic and span down there. 180 00:12:13,570 --> 00:12:15,400 - Just a bit less. 181 00:12:15,400 --> 00:12:17,330 - And when you're finished up will you come out to the pool? 182 00:12:17,330 --> 00:12:18,930 I got a little surprise for you. 183 00:12:20,480 --> 00:12:21,313 Hurry up. 184 00:12:23,423 --> 00:12:26,173 (engaging music) 185 00:12:34,015 --> 00:12:34,848 - I like Woody. 186 00:12:34,848 --> 00:12:37,039 He's better than that Danny dickhead. 187 00:12:37,039 --> 00:12:39,013 - Pammy, come out, will ya? 188 00:12:39,983 --> 00:12:42,994 Pammy, hurry up, come outside! 189 00:12:42,994 --> 00:12:45,353 - [Pam] I'm coming! 190 00:12:45,353 --> 00:12:46,306 - Hurry up! 191 00:12:46,306 --> 00:12:48,460 - See, I told you, Rog, look at this! 192 00:12:48,460 --> 00:12:50,976 There is more bush than the Kokoda Track down here. 193 00:12:50,976 --> 00:12:52,335 I'm poking out ev... 194 00:12:52,335 --> 00:12:54,140 (Pam sighs in surprise) 195 00:12:54,140 --> 00:12:54,973 - Mum! 196 00:12:54,973 --> 00:12:57,257 - Lori, oh, my God. 197 00:12:57,257 --> 00:13:01,212 - Sweet Jesus, Woody, Yuki, avert your gazes. 198 00:13:01,212 --> 00:13:03,124 There are kids around, darling, cover yourself up. 199 00:13:03,124 --> 00:13:05,771 - What are you doing here, darling? 200 00:13:05,771 --> 00:13:07,107 - Surprise! 201 00:13:07,107 --> 00:13:08,681 Let's have a bit of champagne. 202 00:13:08,681 --> 00:13:10,475 - [Pam] Well, it's the best birthday present ever. 203 00:13:10,475 --> 00:13:12,058 Come here, darling! 204 00:13:16,030 --> 00:13:17,483 - I asked Gary about leaving. 205 00:13:19,595 --> 00:13:20,428 - What? 206 00:13:23,099 --> 00:13:25,750 - I think we should all go to Byron Bay together. 207 00:13:25,750 --> 00:13:27,608 Gary could surf, we could swim. 208 00:13:27,608 --> 00:13:30,037 - I can't believe you. 209 00:13:30,037 --> 00:13:31,454 That's our thing. 210 00:13:33,312 --> 00:13:35,363 - I was thinking that you could ask Woody to come too. 211 00:13:36,357 --> 00:13:37,823 - No, I wouldn't do that. 212 00:13:38,740 --> 00:13:40,930 Because if I was gonna go anywhere, it'd be 213 00:13:40,930 --> 00:13:43,230 like we've always planned, you and me. 214 00:13:43,230 --> 00:13:44,710 - Yes, you, me, us. 215 00:13:44,710 --> 00:13:46,410 - And Gary. 216 00:13:46,410 --> 00:13:47,910 - He hasn't even said yes yet. 217 00:13:48,800 --> 00:13:51,730 - I don't wanna be someone who follows behind and chats 218 00:13:51,730 --> 00:13:55,777 to you when you're not rooting or pashing. 219 00:13:55,777 --> 00:13:58,823 'Cause I've got a boyfriend, a really nice boyfriend. 220 00:14:03,550 --> 00:14:05,350 - I shouldn't have asked Gary first. 221 00:14:06,698 --> 00:14:07,990 But you have to admit that getting out of here seems 222 00:14:07,990 --> 00:14:09,740 like a pretty great idea right now. 223 00:14:10,840 --> 00:14:13,930 (dramatic music) 224 00:14:13,930 --> 00:14:16,963 - Part of me died every day you were gone. 225 00:14:18,360 --> 00:14:19,193 - Then come. 226 00:14:21,672 --> 00:14:23,045 Let's leave. 227 00:14:23,045 --> 00:14:25,795 (engaging music) 228 00:14:35,210 --> 00:14:38,400 - Come on, I bought these for 50. 229 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 - My granddad breeds them for free. 230 00:14:40,600 --> 00:14:43,633 Every pig sold is 100% pure profit. 231 00:14:44,750 --> 00:14:45,600 - How's business? 232 00:14:46,970 --> 00:14:47,803 - Not good. 233 00:14:49,723 --> 00:14:51,701 Think I might try ferrets. 234 00:14:51,701 --> 00:14:54,368 (Debbie laughs) 235 00:14:59,380 --> 00:15:00,230 - Mum's not home. 236 00:15:01,894 --> 00:15:03,550 You can stop the act. 237 00:15:03,550 --> 00:15:06,083 - Young Debbie, where have you been? 238 00:15:07,811 --> 00:15:09,293 Your mum's been worried about you. 239 00:15:10,730 --> 00:15:11,563 - Doubt it. 240 00:15:14,480 --> 00:15:16,690 I can't please her anymore, so I am going 241 00:15:16,690 --> 00:15:18,893 to stop trying and leave that up to you. 242 00:15:21,800 --> 00:15:25,653 - You know my mum hasn't even tried to see me since I left? 243 00:15:27,310 --> 00:15:29,310 - Didn't you root her boyfriend, Cheryl? 244 00:15:33,150 --> 00:15:35,433 Sorry, I really don't wanna be a bitch anymore. 245 00:15:37,480 --> 00:15:39,340 - Your mum is nice. 246 00:15:39,340 --> 00:15:44,340 She's tough, but she cares about a dumb moll like me. 247 00:15:45,200 --> 00:15:49,063 And your dad, he hasn't even tried to root me. 248 00:15:50,317 --> 00:15:51,923 - No, he wouldn't. 249 00:15:53,820 --> 00:15:55,033 - [Judy] Oh, hello. 250 00:15:57,640 --> 00:15:59,260 - Hi. 251 00:15:59,260 --> 00:16:00,093 - You home? 252 00:16:01,278 --> 00:16:02,111 - Yep. 253 00:16:03,740 --> 00:16:05,330 - We're going to the club later. 254 00:16:05,330 --> 00:16:06,480 Would you like to come? 255 00:16:07,846 --> 00:16:08,833 - Yeah, sounds great. 256 00:16:10,166 --> 00:16:12,123 - Great, good. 257 00:16:12,986 --> 00:16:16,486 (engaging dramatic music) 258 00:16:39,750 --> 00:16:42,090 - Cheryl, hop out for a second. 259 00:16:42,090 --> 00:16:43,110 - What? 260 00:16:43,110 --> 00:16:43,943 - Just do it. 261 00:16:52,850 --> 00:16:55,883 You two, sort this out. 262 00:17:10,030 --> 00:17:11,580 - We need to come to an arrangement 263 00:17:11,580 --> 00:17:14,810 about Cheryl living with us. 264 00:17:14,810 --> 00:17:18,130 I know it's hard, but she's not like you. 265 00:17:18,130 --> 00:17:19,253 She needs help. 266 00:17:21,250 --> 00:17:23,990 - Yeah, I know. 267 00:17:23,990 --> 00:17:25,550 - I know I can be hard on you. 268 00:17:25,550 --> 00:17:28,610 - No, you just care about me and I've done 269 00:17:28,610 --> 00:17:30,560 some pretty crazy things lately. 270 00:17:30,560 --> 00:17:32,543 - Mm, yes. 271 00:17:38,490 --> 00:17:39,540 - You know how you've always wanted me 272 00:17:39,540 --> 00:17:40,790 to believe in a big life. 273 00:17:41,630 --> 00:17:42,973 - And you can have it. 274 00:17:44,708 --> 00:17:49,110 We've hit a few speed bumps, but now it's time 275 00:17:49,110 --> 00:17:51,653 to get back on track and focus on school. 276 00:17:53,220 --> 00:17:54,720 - I'm actually leaving school. 277 00:17:56,990 --> 00:17:57,833 - You're not. 278 00:18:00,322 --> 00:18:01,572 - I think I wanna travel. 279 00:18:04,760 --> 00:18:07,920 - You're acting out because you're angry with me. 280 00:18:07,920 --> 00:18:09,530 You are gonna ruin everything. 281 00:18:09,530 --> 00:18:10,453 - I'm not angry. 282 00:18:12,390 --> 00:18:16,400 I'm actually really grateful, because I know now that 283 00:18:16,400 --> 00:18:19,549 I can do anything, have any kind of life, because of you. 284 00:18:19,549 --> 00:18:22,299 (dramatic music) 285 00:18:26,394 --> 00:18:27,537 I imagine a big life, it's just 286 00:18:27,537 --> 00:18:29,363 not the one you imagined for me. 287 00:18:32,624 --> 00:18:34,974 - Well I can't hardly help but worry about you. 288 00:18:36,718 --> 00:18:38,830 - I'm gonna have Sue and Gary. 289 00:18:38,830 --> 00:18:41,653 - Well, that essentially is no comfort to me. 290 00:18:42,940 --> 00:18:45,607 (Debbie laughs) 291 00:18:46,541 --> 00:18:50,291 (emotionally engaging music) 292 00:18:57,362 --> 00:18:58,789 - [Debbie] Sorry. 293 00:18:58,789 --> 00:19:01,539 (dramatic music) 294 00:19:10,954 --> 00:19:13,871 - So, Woody, hypothetical question. 295 00:19:15,410 --> 00:19:18,690 Say I invited you to come along and run away with me. 296 00:19:18,690 --> 00:19:19,753 Would you say yes? 297 00:19:22,597 --> 00:19:23,803 - I've got exams soon. 298 00:19:25,230 --> 00:19:27,120 I've gotta get into vet science. 299 00:19:27,120 --> 00:19:31,460 I could manage a week as long as I studied while I was away. 300 00:19:32,533 --> 00:19:34,513 - It's more of a study-free adventure, 301 00:19:35,660 --> 00:19:38,250 where we dance in fields, sing for our supper, 302 00:19:38,250 --> 00:19:41,913 and howl at the moon while riding dolphins sort of thing. 303 00:19:45,836 --> 00:19:47,353 - I don't think I can. 304 00:19:48,640 --> 00:19:50,240 - That's okay. 305 00:19:50,240 --> 00:19:52,140 I wasn't sure I wanted you to say yes. 306 00:19:53,690 --> 00:19:54,663 - Was that a test? 307 00:19:56,554 --> 00:19:59,160 - I don't know, I think I like the idea that you'd be 308 00:19:59,160 --> 00:20:02,070 so swept away by your love for me 309 00:20:02,070 --> 00:20:03,570 that you'd abandon everything. 310 00:20:05,760 --> 00:20:10,760 - Between December 18th and March 1st next year, I would be. 311 00:20:16,720 --> 00:20:18,070 Does this mean I'm dropped? 312 00:20:18,907 --> 00:20:19,740 - No. 313 00:20:21,623 --> 00:20:24,303 You're too good a boyfriend to be dropped. 314 00:20:27,130 --> 00:20:30,457 - We can be swept away by love on the holidays. 315 00:20:32,354 --> 00:20:35,104 (romantic music) 316 00:20:50,547 --> 00:20:53,310 - [Martin] So it's all okay with Debbie? 317 00:20:53,310 --> 00:20:56,320 - She's, she's leaving school. 318 00:20:56,320 --> 00:20:57,153 - [Martin] What? 319 00:20:57,153 --> 00:20:58,730 - [Judy] She wants to go traveling. 320 00:20:58,730 --> 00:21:00,330 - [Martin] You were supposed to make it all right. 321 00:21:00,330 --> 00:21:02,120 - She's made up her mind. 322 00:21:02,120 --> 00:21:04,190 - Then change it for her! 323 00:21:04,190 --> 00:21:07,220 - I can't, she's not nine anymore. 324 00:21:07,220 --> 00:21:10,540 Martin, we have spent a year trying to control her. 325 00:21:10,540 --> 00:21:11,830 And what happens? 326 00:21:11,830 --> 00:21:14,180 She just fights us every inch and moves 327 00:21:14,180 --> 00:21:15,923 further and further away from us. 328 00:21:19,220 --> 00:21:21,073 I think she's gonna be fine. 329 00:21:22,916 --> 00:21:24,890 She'll probably even be more than fine. 330 00:21:24,890 --> 00:21:26,020 She'll probably have a life that'll 331 00:21:26,020 --> 00:21:27,620 make me so jealous I could spit. 332 00:21:28,880 --> 00:21:30,080 - So we just do nothing? 333 00:21:32,770 --> 00:21:33,770 - Let's get a drink. 334 00:21:48,280 --> 00:21:49,793 - I asked Woody to come. 335 00:21:51,692 --> 00:21:52,983 He said he has exams. 336 00:21:54,519 --> 00:21:57,186 (Debbie laughs) 337 00:22:03,879 --> 00:22:05,137 - I didn't mean to tell Gary, it's... 338 00:22:05,137 --> 00:22:06,660 - No, it's okay. 339 00:22:06,660 --> 00:22:10,373 I realized that I want Gary to come. 340 00:22:12,190 --> 00:22:16,627 Because you'll be crying and mooning for weeks otherwise. 341 00:22:17,550 --> 00:22:20,180 And I will say, oh, look at that cloud, 342 00:22:20,180 --> 00:22:23,380 and you'll say, oh, looks like Gary. 343 00:22:23,380 --> 00:22:24,213 - Yep. 344 00:22:27,860 --> 00:22:28,693 Thanks. 345 00:22:33,530 --> 00:22:34,853 - Hey, Mrs. Candy. 346 00:22:42,303 --> 00:22:44,410 - I can't hang with yous molls. 347 00:22:44,410 --> 00:22:46,160 Gotta go upstairs. 348 00:22:46,160 --> 00:22:47,850 Greg and I are having tea. 349 00:22:47,850 --> 00:22:49,870 I'll bring you down some Island Coolers if you like. 350 00:22:49,870 --> 00:22:52,540 - Why don't you bring me down some old man's dick? 351 00:22:52,540 --> 00:22:54,400 - Oh look, there's one you sucked earlier. 352 00:22:54,400 --> 00:22:55,723 - Don't be so immature. 353 00:22:58,410 --> 00:22:59,800 - You know Mr. Kirsten? 354 00:22:59,800 --> 00:23:00,990 - Woodwork teacher? 355 00:23:00,990 --> 00:23:03,223 - Charlie, one of Greg's mates. 356 00:23:04,250 --> 00:23:05,233 His wife left him. 357 00:23:06,200 --> 00:23:07,450 He's looking for someone. 358 00:23:08,430 --> 00:23:09,960 - Why doesn't he hump my dead body 359 00:23:09,960 --> 00:23:12,110 after I kill myself at the thought of that? 360 00:23:16,630 --> 00:23:18,150 - [Raquel] Let's go, Greg. 361 00:23:18,150 --> 00:23:19,150 - [Girls] Bye, Greg! 362 00:23:23,080 --> 00:23:24,810 - The boys are gonna bury Bruce at sea. 363 00:23:24,810 --> 00:23:26,210 - What, is Gary there? 364 00:23:26,210 --> 00:23:27,210 - They're all there. 365 00:23:29,870 --> 00:23:30,703 - Come on. 366 00:23:42,073 --> 00:23:45,180 (pop music plays) 367 00:23:45,180 --> 00:23:46,843 - Oh, hello, thirsty? 368 00:23:48,240 --> 00:23:49,533 - I really am. 369 00:23:53,800 --> 00:23:56,210 Remember how good I was at school? 370 00:23:56,210 --> 00:23:57,250 - Oh, I remember. 371 00:23:57,250 --> 00:23:59,893 You were so good it pained me to watch it. 372 00:24:04,770 --> 00:24:08,810 - That's Yuki, Lori's new boyfriend. 373 00:24:08,810 --> 00:24:11,173 I can't believe she's gonna marry a nip. 374 00:24:12,140 --> 00:24:14,210 Have yellow babies. 375 00:24:14,210 --> 00:24:17,060 I mean, how the hell can they tell if they have jaundice? 376 00:24:18,682 --> 00:24:19,515 (glasses shatter) 377 00:24:19,515 --> 00:24:20,515 - [Yuki] Ah! 378 00:24:21,558 --> 00:24:22,391 - Are you OK? - 379 00:24:22,391 --> 00:24:23,913 - Are you alright, mate? 380 00:24:23,913 --> 00:24:25,246 - Is he alright? 381 00:24:28,525 --> 00:24:30,047 - [Janitor] You okay, son? 382 00:24:30,047 --> 00:24:31,117 - You tripped him. 383 00:24:32,480 --> 00:24:33,990 - No, I didn't. 384 00:24:33,990 --> 00:24:36,170 - I guess I just wanted to look you in the eye 385 00:24:36,170 --> 00:24:40,470 and say what a disgusting, reprehensible pig 386 00:24:40,470 --> 00:24:42,280 of a man you turned out to be. 387 00:24:42,280 --> 00:24:43,579 - I fell in love. 388 00:24:43,579 --> 00:24:46,280 - I know what you fell into, lust, 389 00:24:46,280 --> 00:24:48,363 for a young, dumb, pretty girl. 390 00:24:50,210 --> 00:24:51,150 - You can't judge me. 391 00:24:51,150 --> 00:24:52,240 - I can and I have. 392 00:24:52,240 --> 00:24:53,230 I hope you lose your job. 393 00:24:53,230 --> 00:24:54,952 - Well, I hope you get thyroid cancer. 394 00:24:54,952 --> 00:24:56,570 - What? 395 00:24:56,570 --> 00:24:59,700 - You better rack off, Mrs. Vickers, you moll. 396 00:24:59,700 --> 00:25:00,920 - Judy, what's going on? 397 00:25:00,920 --> 00:25:02,200 - Control your wife, Martin. 398 00:25:02,200 --> 00:25:03,563 - Child molester! 399 00:25:05,720 --> 00:25:07,550 - You're drinking a lot. 400 00:25:07,550 --> 00:25:08,493 - I'm having fun. 401 00:25:10,860 --> 00:25:11,870 Let's dance. 402 00:25:11,870 --> 00:25:12,863 - I don't want to. 403 00:25:14,457 --> 00:25:15,290 - I will. 404 00:25:17,067 --> 00:25:18,067 And whoopee. 405 00:25:19,287 --> 00:25:21,954 (Judith Laughs) 406 00:25:23,220 --> 00:25:25,003 (boys scream and howl) 407 00:25:25,003 --> 00:25:28,836 (fireworks flare and explode) 408 00:25:35,905 --> 00:25:39,155 (boys yell and banter) 409 00:25:40,183 --> 00:25:42,933 (dramatic music) 410 00:25:52,000 --> 00:25:55,733 - Hi, are you okay? 411 00:25:56,660 --> 00:25:57,493 - Bruce Board! 412 00:25:58,607 --> 00:26:00,940 (boys yell) 413 00:26:03,285 --> 00:26:05,618 - [Debbie] Gary, I'm scared. 414 00:26:06,930 --> 00:26:07,970 - Bruce is dead. 415 00:26:07,970 --> 00:26:09,564 - I know that. 416 00:26:09,564 --> 00:26:12,314 (dramatic music) 417 00:26:13,443 --> 00:26:14,523 - It's my fault. 418 00:26:16,380 --> 00:26:17,810 - No, it's not. 419 00:26:17,810 --> 00:26:21,010 - He always did everything I did, ever since we were kids. 420 00:26:21,010 --> 00:26:22,200 I skated, he skated. 421 00:26:22,200 --> 00:26:23,360 I surfed, he surfed. 422 00:26:23,360 --> 00:26:25,423 I liked sherbet, he liked sherbet. 423 00:26:28,780 --> 00:26:29,703 I took smack. 424 00:26:31,200 --> 00:26:32,950 I should have known he was gonna... 425 00:26:36,080 --> 00:26:37,427 - You tried to stop him. 426 00:26:39,130 --> 00:26:40,553 - I did, but he's dead. 427 00:26:45,297 --> 00:26:47,540 - Gary, you're stoned and you're drunk, okay, 428 00:26:47,540 --> 00:26:49,770 and you're gonna spend the next month with these idiots. 429 00:26:49,770 --> 00:26:51,433 - Shut up, they're my mates! 430 00:26:54,310 --> 00:26:55,680 - Gary, is this really what you want them 431 00:26:55,680 --> 00:26:57,030 to do for you when you die? 432 00:26:57,910 --> 00:26:59,600 Smoke bongs over your dead body 433 00:26:59,600 --> 00:27:01,570 and yell about what a legend you were? 434 00:27:01,570 --> 00:27:02,723 - Shut the fuck up. 435 00:27:04,130 --> 00:27:04,963 He's dead. 436 00:27:06,387 --> 00:27:09,873 - [Boy] Hennessy, come on, let's go! 437 00:27:09,873 --> 00:27:11,787 - I gotta go. 438 00:27:11,787 --> 00:27:15,449 - Are you seriously gonna throw his body into the ocean? 439 00:27:15,449 --> 00:27:17,831 What the fuck is wrong with you? 440 00:27:17,831 --> 00:27:20,581 (dramatic music) 441 00:27:23,233 --> 00:27:24,400 - I'll see ya. 442 00:27:30,411 --> 00:27:33,828 (boys yell and struggle) 443 00:27:36,560 --> 00:27:39,560 (suspenseful music) 444 00:27:44,772 --> 00:27:48,605 (fireworks flare and explode) 445 00:27:50,809 --> 00:27:54,309 (engaging dramatic music) 446 00:28:14,196 --> 00:28:16,262 ♪ What about it, Daddy Cool ♪ 447 00:28:16,262 --> 00:28:17,458 - Judy, let's go. 448 00:28:17,458 --> 00:28:19,887 ♪ Daddy, Daddy Cool ♪ 449 00:28:19,887 --> 00:28:22,264 - No, it's Pam's birthday. 450 00:28:22,264 --> 00:28:24,020 ♪ Daddy, Daddy Cool ♪ 451 00:28:24,020 --> 00:28:25,707 I'm practically her best friend. 452 00:28:26,567 --> 00:28:28,063 - You're very drunk. 453 00:28:30,400 --> 00:28:33,120 - That is a very subjective thing 454 00:28:34,776 --> 00:28:37,067 and I'd say I haven't drunk enough. 455 00:28:38,225 --> 00:28:42,260 - Okay, ladies and genitals, everyone back to our place! 456 00:28:42,260 --> 00:28:45,047 Pam's birthday continues! 457 00:28:47,404 --> 00:28:50,321 (funk music plays) 458 00:28:54,832 --> 00:28:58,051 - You think an old dog can learn new tricks? 459 00:28:58,051 --> 00:29:00,884 - (speaks French) 460 00:29:02,030 --> 00:29:03,563 - What does that mean? 461 00:29:04,630 --> 00:29:07,487 - That's for me to know and you to find out. 462 00:29:07,487 --> 00:29:10,627 - Mm, well I'm definitely gonna find out. 463 00:29:12,041 --> 00:29:13,522 - Do your darnedest. 464 00:29:13,522 --> 00:29:16,732 (funk music plays) 465 00:29:16,732 --> 00:29:18,800 Roger, Roger, Roger. 466 00:29:18,800 --> 00:29:21,200 What were those drinks you were setting fire to? 467 00:29:22,270 --> 00:29:23,653 - Flaming sambucas. 468 00:29:24,630 --> 00:29:26,173 - Sounds exactly what I need. 469 00:29:27,230 --> 00:29:29,220 You know, we were teenagers together 470 00:29:29,220 --> 00:29:31,483 and now we have teenagers. 471 00:29:33,719 --> 00:29:35,690 And they're leaving us, Roger. 472 00:29:35,690 --> 00:29:36,660 They're leaving us. 473 00:29:36,660 --> 00:29:38,180 - I can't bloody wait! 474 00:29:43,940 --> 00:29:46,090 - Judy, we should go home. 475 00:29:46,090 --> 00:29:46,923 You're upset. 476 00:29:48,450 --> 00:29:50,040 - I'm happy, actually! 477 00:29:50,040 --> 00:29:53,051 - There's a hat going round with keys in it. 478 00:29:53,051 --> 00:29:55,235 Do you know what that means? 479 00:29:55,235 --> 00:29:56,568 - Oh, key party! 480 00:29:58,997 --> 00:30:01,473 - Maybe you should throw yours in, Martin. 481 00:30:01,473 --> 00:30:02,633 Annie's dead. 482 00:30:03,631 --> 00:30:05,644 You might need a new one. 483 00:30:05,644 --> 00:30:08,561 (funk music plays) 484 00:30:16,920 --> 00:30:18,240 - [Debbie] I can't believe they just 485 00:30:18,240 --> 00:30:19,993 dumped Bruce in the ocean. 486 00:30:22,750 --> 00:30:23,900 - He was sort of sweet. 487 00:30:27,490 --> 00:30:28,323 Remember? 488 00:30:29,921 --> 00:30:32,421 We thought you were so lucky to find such a spunk? 489 00:30:33,695 --> 00:30:38,695 - Oh, God. 490 00:30:39,100 --> 00:30:41,895 - All we wanted to do was be in the gang. 491 00:30:41,895 --> 00:30:43,503 - And now all I want is to be out. 492 00:30:48,350 --> 00:30:49,500 - We could just go now. 493 00:30:51,506 --> 00:30:52,852 - What do you mean? 494 00:30:52,852 --> 00:30:54,450 Like, pack your bags, we're leaving now? 495 00:30:54,450 --> 00:30:56,075 That kind of now? 496 00:30:56,075 --> 00:30:57,423 - I don't know any other kind. 497 00:31:01,800 --> 00:31:06,204 I have walked down this street every day of my life. 498 00:31:06,204 --> 00:31:08,954 (dramatic music) 499 00:31:11,250 --> 00:31:12,900 I wanna walk down another street. 500 00:31:17,326 --> 00:31:19,340 - What kind of a street? 501 00:31:19,340 --> 00:31:24,340 - Well a street where we don't know anyone that we see. 502 00:31:29,460 --> 00:31:31,298 - What about your mum? 503 00:31:31,298 --> 00:31:32,193 And Lori's back. 504 00:31:33,129 --> 00:31:34,510 - If we wait for the right time, we're gonna 505 00:31:34,510 --> 00:31:36,393 be waiting, like, a year or 10 years. 506 00:31:41,630 --> 00:31:42,920 - What about the boys? 507 00:31:42,920 --> 00:31:44,213 - There will always be boys. 508 00:31:50,960 --> 00:31:52,033 - Stuff the boys. 509 00:32:00,077 --> 00:32:03,188 - We're never gonna do it if we don't just jump. 510 00:32:03,188 --> 00:32:05,938 (dramatic music) 511 00:32:09,502 --> 00:32:12,952 I don't know what's gonna happen. 512 00:32:12,952 --> 00:32:14,452 - That's what I love about it. 513 00:32:22,260 --> 00:32:23,313 - You're the best. 514 00:32:26,716 --> 00:32:27,549 - You are. 515 00:32:28,694 --> 00:32:32,194 (engaging delicate music) 516 00:32:45,996 --> 00:32:47,370 - Here we go, here we go! 517 00:32:47,370 --> 00:32:50,120 Alright, who's ready to rock and roll? 518 00:32:50,120 --> 00:32:52,650 Hit me slowly, hit me quickly! 519 00:32:52,650 --> 00:32:55,300 Who is ready to take a fantastic 520 00:32:55,300 --> 00:32:57,761 voyage into the erotic unknown? 521 00:32:57,761 --> 00:33:01,178 (crowd revels drunkenly) 522 00:33:05,357 --> 00:33:09,024 Porsche, Porsche, Porsche, Porsche, Porsche! 523 00:33:10,020 --> 00:33:11,411 Do we have a winner? 524 00:33:11,411 --> 00:33:12,411 - That's me! 525 00:33:13,594 --> 00:33:15,427 - Lucky you, bastard.. 526 00:33:17,161 --> 00:33:18,078 - Let's go. 527 00:33:19,440 --> 00:33:20,273 - Judy! 528 00:33:22,410 --> 00:33:25,420 - Never interrupt a woman on heat, I always say. 529 00:33:25,420 --> 00:33:28,928 All right, one down several to go. 530 00:33:28,928 --> 00:33:29,845 Who's next? 531 00:33:32,654 --> 00:33:34,641 - I understand if you don't want to. 532 00:33:34,641 --> 00:33:37,558 (funk music plays) 533 00:33:51,882 --> 00:33:53,882 - That's all, thank you. 534 00:34:01,312 --> 00:34:03,645 (waves lap) 535 00:34:23,543 --> 00:34:26,293 (dramatic music) 536 00:34:57,359 --> 00:34:59,109 - What are you doing? 537 00:35:01,803 --> 00:35:04,533 - Sue and I are about to get on a train. 538 00:35:07,080 --> 00:35:07,913 - Bullshit. 539 00:35:15,950 --> 00:35:17,450 - Look after my family for me. 540 00:35:23,950 --> 00:35:25,053 - You're really going? 541 00:35:31,790 --> 00:35:32,774 - Also, if you try and root Gary 542 00:35:32,774 --> 00:35:34,862 while I'm gone, I will kill you and feed you 543 00:35:34,862 --> 00:35:37,462 to David's guinea pigs in the tiniest little pieces. 544 00:35:38,980 --> 00:35:41,423 - I liked you better when you were a scaredy little mouse. 545 00:35:45,839 --> 00:35:47,339 - Goodbye, Cheryl. 546 00:35:54,044 --> 00:35:56,794 (dramatic music) 547 00:36:23,094 --> 00:36:25,261 - Goodbye, lovely parents. 548 00:36:26,250 --> 00:36:27,083 I'll ring you. 549 00:36:30,157 --> 00:36:33,074 You can yell at me reverse charges. 550 00:36:36,067 --> 00:36:37,400 I love you both. 551 00:36:39,758 --> 00:36:42,508 (dramatic music) 552 00:37:13,916 --> 00:37:15,862 - [Debbie] Let's do it. 553 00:37:15,862 --> 00:37:18,310 - [Sue] Let's do it. 554 00:37:18,310 --> 00:37:21,810 (engaging delicate music) 555 00:37:30,372 --> 00:37:34,205 (screeching rock music plays) 556 00:38:05,042 --> 00:38:07,908 (bottles clink) 557 00:38:07,908 --> 00:38:10,658 (dramatic music) 558 00:38:40,362 --> 00:38:42,362 - Now, that was a party. 559 00:38:44,531 --> 00:38:45,364 - Indeed. 560 00:38:47,337 --> 00:38:48,813 Oh, my head. 561 00:38:54,890 --> 00:38:57,717 - You know I'm naked under here, don't you? 562 00:39:05,100 --> 00:39:07,563 - And what a glorious thing it is. 563 00:39:13,210 --> 00:39:14,563 Let's not wake the kids up. 564 00:39:17,030 --> 00:39:18,873 - I can't promise anything. 565 00:39:22,319 --> 00:39:23,755 (Pam giggles) 566 00:39:23,755 --> 00:39:24,922 - [Roger] Shh! 567 00:39:29,813 --> 00:39:30,730 - Hey, Mum. 568 00:39:32,259 --> 00:39:33,092 - Gary! 569 00:39:39,220 --> 00:39:40,170 - I'm leaving, Mum. 570 00:39:41,617 --> 00:39:42,450 - What? 571 00:39:43,675 --> 00:39:45,459 Well, where? 572 00:39:45,459 --> 00:39:47,876 - Dunno, just somewhere else. 573 00:39:48,715 --> 00:39:49,548 - Vonnie? 574 00:39:55,790 --> 00:39:58,283 Hey what's going on? 575 00:40:00,130 --> 00:40:02,763 - He's leaving, he's going somewhere else. 576 00:40:04,820 --> 00:40:06,170 - Are your mates going too? 577 00:40:07,390 --> 00:40:08,223 - Just me. 578 00:40:13,570 --> 00:40:14,800 - Well, let me get you some money, then. 579 00:40:14,800 --> 00:40:15,937 - No, I'm good. 580 00:40:18,470 --> 00:40:21,220 (dramatic music) 581 00:40:29,450 --> 00:40:30,903 You take care of yourself. 582 00:40:34,543 --> 00:40:35,895 - I'm sorry. 583 00:40:35,895 --> 00:40:38,645 (dramatic music) 584 00:41:12,300 --> 00:41:13,133 - That's good. 585 00:41:14,070 --> 00:41:15,400 - Shut up, Ferris. 586 00:41:17,320 --> 00:41:19,200 Shut your stupid damn mouth. 587 00:41:22,690 --> 00:41:24,650 - [Cheryl] More toast, Mr. Vickers? 588 00:41:24,650 --> 00:41:25,720 - Thanks, Cheryl. 589 00:41:27,650 --> 00:41:30,350 - So Cassandra's dad is a season ticket holder 590 00:41:30,350 --> 00:41:33,003 of the Sharks, and she said I could go next week. 591 00:41:34,140 --> 00:41:36,663 - [Cheryl] David and Cassandra, sitting in a tree. 592 00:41:37,580 --> 00:41:39,070 - Morning. 593 00:41:39,070 --> 00:41:39,903 - Morning. 594 00:41:39,903 --> 00:41:42,076 - Morning, do you want some tea? 595 00:41:42,076 --> 00:41:44,276 - Thanks, Cheryl. 596 00:41:44,276 --> 00:41:47,026 (dramatic music) 597 00:42:05,870 --> 00:42:06,703 - Hi. 598 00:42:06,703 --> 00:42:08,270 - [Cassandra] Hi. 599 00:42:08,270 --> 00:42:10,170 - We have to talk strategy in my room. 600 00:42:12,712 --> 00:42:13,712 - Door open. 601 00:42:15,188 --> 00:42:17,938 (dramatic music) 602 00:42:20,982 --> 00:42:21,815 Thanks. 603 00:42:23,812 --> 00:42:24,645 Here. 604 00:42:27,772 --> 00:42:31,272 (engaging dramatic music) 605 00:42:42,479 --> 00:42:45,062 (Gary screams) 606 00:42:48,299 --> 00:42:51,799 (engaging dramatic music) 607 00:43:02,589 --> 00:43:05,089 (truck whirs) 608 00:43:07,331 --> 00:43:10,831 (engaging dramatic music) 609 00:43:46,138 --> 00:43:49,471 (Sue and Debbie giggle) 610 00:43:52,391 --> 00:43:56,141 (emotionally engaging music) 611 00:44:15,368 --> 00:44:18,868 (delicate dramatic music) 38321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.