Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,214 --> 00:00:05,064
♪ See the lady in the street car light ♪
2
00:00:05,064 --> 00:00:08,918
♪ Color a la Toulouse ♪
3
00:00:08,918 --> 00:00:12,572
♪ Television and the red red wine ♪
4
00:00:12,572 --> 00:00:14,753
♪ So won't you tell me ♪
5
00:00:14,753 --> 00:00:17,735
♪ Won't you tell me the truth ♪
6
00:00:17,735 --> 00:00:21,489
♪ Are you old enough ♪
7
00:00:21,489 --> 00:00:25,191
♪ Are you old enough ♪
8
00:00:25,191 --> 00:00:29,038
♪ Are you old enough, ooh ooh ♪
9
00:00:29,038 --> 00:00:33,002
♪ Are you old enough ♪
10
00:00:33,002 --> 00:00:37,033
♪ Are you old enough ♪
11
00:00:37,033 --> 00:00:40,977
♪ Are you old enough ♪
12
00:00:40,977 --> 00:00:44,939
♪ Are you old enough ♪
13
00:00:44,939 --> 00:00:48,022
♪ Are you old enough ♪
14
00:00:49,139 --> 00:00:51,822
- [Roger] Pamello, why is the child
15
00:00:51,822 --> 00:00:53,950
still in bed on a school morning?
16
00:00:55,450 --> 00:00:58,775
- Well, darling, I went to
wake her and I just couldn't.
17
00:00:58,775 --> 00:01:00,442
I mean, look at her.
18
00:01:01,890 --> 00:01:03,473
She's so beautiful.
19
00:01:05,070 --> 00:01:07,933
You shouldn't wake beautiful
women, Roger, you know that.
20
00:01:07,933 --> 00:01:09,230
- I thought she'd be jumping out of bed
21
00:01:09,230 --> 00:01:10,380
now that Debbie's back.
22
00:01:16,300 --> 00:01:17,133
- Debbie's back!
23
00:01:35,240 --> 00:01:36,880
- Thanks, what's on it?
24
00:01:36,880 --> 00:01:38,690
- [Judy] Your favorite.
25
00:01:38,690 --> 00:01:40,260
- Whose favorite?
26
00:01:40,260 --> 00:01:41,550
- My favorite.
27
00:01:41,550 --> 00:01:43,270
Devon and sauce.
28
00:01:43,270 --> 00:01:44,220
- [Judy] You're up.
29
00:01:45,550 --> 00:01:46,820
- Yes, it has become apparent
30
00:01:46,820 --> 00:01:49,970
that I am now standing
in a vertical fashion.
31
00:01:49,970 --> 00:01:52,890
- Terrific, because we
are all so looking forward
32
00:01:52,890 --> 00:01:55,940
to hearing about what you've
got planned for your life
33
00:01:55,940 --> 00:01:57,110
ever since you ejected yourself
34
00:01:57,110 --> 00:02:00,490
from the greatest opportunity
you've ever been given.
35
00:02:00,490 --> 00:02:01,893
- We sure are!
36
00:02:05,970 --> 00:02:08,033
- Well, I haven't really
got much to say yet.
37
00:02:10,760 --> 00:02:12,710
Other than, can you pass the Coco Pops?
38
00:02:16,510 --> 00:02:17,609
Thank you.
39
00:02:17,609 --> 00:02:18,890
- I saw a sign in the window
40
00:02:18,890 --> 00:02:21,540
of the bakery, looking for help.
41
00:02:21,540 --> 00:02:24,980
Maybe you could make finger
buns for the next 40 years.
42
00:02:24,980 --> 00:02:25,813
- Morning.
43
00:02:26,710 --> 00:02:28,210
You going to school?
44
00:02:28,210 --> 00:02:30,593
- Yeah, seems a week in
her pajamas was enough.
45
00:02:31,660 --> 00:02:32,977
School is part of my plan, Mum.
46
00:02:32,977 --> 00:02:35,977
- You can't just land on people's
laps and say, "I'm here!"
47
00:02:36,880 --> 00:02:39,230
Have you told Mrs. Grantham
that you're coming?
48
00:02:41,580 --> 00:02:43,863
Oh, this day is already
giving me a headache.
49
00:02:49,720 --> 00:02:52,227
- Sweetheart, I'll drive you.
50
00:02:55,731 --> 00:02:57,062
- Hey!
- Hey!
51
00:02:57,062 --> 00:03:00,856
(students applauding)
52
00:03:00,856 --> 00:03:02,206
- Settle down, settle down.
53
00:03:03,500 --> 00:03:04,990
What are you doing here, Vickers?
54
00:03:04,990 --> 00:03:07,583
- Um, I left my other
school, so I came back.
55
00:03:08,510 --> 00:03:09,343
- Disappointing.
56
00:03:11,240 --> 00:03:14,073
I present to you the wonders of physics.
57
00:03:15,000 --> 00:03:19,224
A ball, a green field, and
13 of the most incredible.
58
00:03:19,224 --> 00:03:21,320
- What did Mrs. Grantham say?
59
00:03:21,320 --> 00:03:22,270
- Same as everyone.
60
00:03:23,410 --> 00:03:26,443
Disappoint, disappointing, disappointing.
61
00:03:28,050 --> 00:03:30,449
- I didn't let anyone sit in
your seat while you were gone.
62
00:03:30,449 --> 00:03:32,330
- Well, I wore the same
pair of socks for a week
63
00:03:32,330 --> 00:03:33,460
after I saw you to demonstrate
64
00:03:33,460 --> 00:03:35,480
the appropriate level of grief.
65
00:03:35,480 --> 00:03:38,370
- You're a disgusting
disgrace, Debbie Vickers.
66
00:03:38,370 --> 00:03:39,203
- Girls!
67
00:03:41,755 --> 00:03:44,060
Now, when a football
travels through the air,
68
00:03:44,060 --> 00:03:46,060
it follows a curved, or parabolic,
69
00:03:46,060 --> 00:03:48,930
path because the downward
direction of the ball
70
00:03:48,930 --> 00:03:50,830
is influenced by the force of gravity.
71
00:03:52,000 --> 00:03:53,410
Here we are, watch this.
72
00:03:53,410 --> 00:03:54,243
Watching?
73
00:03:55,300 --> 00:03:56,640
- Come on, the Sharks.
74
00:03:56,640 --> 00:03:58,879
Come on, the Sharkies!
75
00:03:58,879 --> 00:03:59,712
- Oh!
- Yes!
76
00:04:00,880 --> 00:04:02,190
- How is that for a parabolic.
77
00:04:02,190 --> 00:04:03,860
- Wonder how long Candy's
been perving on Vicki for?
78
00:04:03,860 --> 00:04:04,910
- [Mr. Candy] The force
of gravity could never
79
00:04:04,910 --> 00:04:06,400
alter the horizontal velocity.
80
00:04:06,400 --> 00:04:08,820
- She's been in sick bay for weeks.
81
00:04:08,820 --> 00:04:10,200
Now all the girls wanna get up the duff
82
00:04:10,200 --> 00:04:11,700
so they can get off class too.
83
00:04:12,860 --> 00:04:15,396
- Wonder if he used to
perv on her in here.
84
00:04:15,396 --> 00:04:17,751
- Wonder if she's ever
sucked him off at school.
85
00:04:17,751 --> 00:04:20,483
- Ugh, brain, please, rub that out!
86
00:04:20,483 --> 00:04:21,627
- Girls!
87
00:04:21,627 --> 00:04:22,460
- Ow, sir!
88
00:04:24,346 --> 00:04:25,441
- Get up here, Vickers.
89
00:04:25,441 --> 00:04:28,046
- [Sports Announcer]
Beautiful drive and a half.
90
00:04:28,046 --> 00:04:30,447
(chair scraping drowns out speech)
91
00:04:30,447 --> 00:04:31,486
Only about 10 minutes ago.
92
00:04:31,486 --> 00:04:32,825
(footsteps drown out speech)
93
00:04:32,825 --> 00:04:34,840
Right back into the game now.
94
00:04:34,840 --> 00:04:35,740
- Kiss the screen.
95
00:04:37,630 --> 00:04:39,310
- What, no, why?
96
00:04:39,310 --> 00:04:41,220
- Because every day since Year 7 science,
97
00:04:41,220 --> 00:04:43,070
all I have heard is the continual
98
00:04:43,070 --> 00:04:45,160
chatter-chatter-chatter
of you and Sue Knight
99
00:04:45,160 --> 00:04:48,061
scratching about each
other like two old chooks.
100
00:04:48,061 --> 00:04:50,560
You're back now, and
that old, familiar sound
101
00:04:50,560 --> 00:04:52,590
is making my face twitch.
102
00:04:52,590 --> 00:04:54,200
- You're watching the footy.
103
00:04:54,200 --> 00:04:55,580
- I'm teaching you a valuable lesson
104
00:04:55,580 --> 00:04:56,830
about a man and his game.
105
00:04:58,560 --> 00:04:59,393
Now, kiss it.
106
00:05:00,990 --> 00:05:01,823
Kiss the Sharks.
107
00:05:04,540 --> 00:05:07,173
Kiss the Sharks.
108
00:05:14,104 --> 00:05:16,513
(students laughing)
109
00:05:16,513 --> 00:05:17,544
(student whistles)
110
00:05:17,544 --> 00:05:19,377
Welcome back, Vickers.
111
00:05:23,600 --> 00:05:24,800
- Tracey's got crabs.
112
00:05:24,800 --> 00:05:25,830
- [Debbie] True?
113
00:05:25,830 --> 00:05:27,360
- [Sue] That's what the boys reckon.
114
00:05:27,360 --> 00:05:28,850
- Hey, Sue!
115
00:05:28,850 --> 00:05:31,189
I looked up the word
spunk in the dictionary...
116
00:05:31,189 --> 00:05:32,022
- Bye.
117
00:05:37,050 --> 00:05:38,400
- So, is Woody your boyfriend or not?
118
00:05:38,400 --> 00:05:42,640
- Mm, it's this equal mix of
root me, I think you're funny
119
00:05:42,640 --> 00:05:45,427
and piss off, you're
annoying me sort of feeling.
120
00:05:48,021 --> 00:05:49,104
- Sue Knight!
121
00:05:51,250 --> 00:05:53,313
I think you're in love.
122
00:06:05,033 --> 00:06:06,283
- Bruce, shark!
123
00:06:10,190 --> 00:06:11,463
What are you doing?
124
00:06:12,320 --> 00:06:13,830
- Fishing.
125
00:06:13,830 --> 00:06:14,980
- But there's no water.
126
00:06:17,480 --> 00:06:19,803
How'd you even pass
your birth certificate?
127
00:06:25,024 --> 00:06:27,588
Well, at least it is good to
see you fishing again, mate.
128
00:06:27,588 --> 00:06:29,883
- Just trying to keep
my mind off shooting up.
129
00:06:31,380 --> 00:06:32,703
Keeps on creeping back in.
130
00:06:33,870 --> 00:06:36,833
- Like the Blob, growing
all over your brain.
131
00:06:38,040 --> 00:06:40,670
- Nothing can destroy the Blob.
132
00:06:40,670 --> 00:06:41,890
Nothing.
133
00:06:41,890 --> 00:06:43,683
Not fire, not water.
134
00:06:44,710 --> 00:06:47,273
Not even bullets! (laughs)
- Even bullets!
135
00:06:48,500 --> 00:06:49,667
- Worst movie.
136
00:06:52,713 --> 00:06:53,763
But you can, Brucey.
137
00:06:56,270 --> 00:06:57,103
Son of Blob.
138
00:06:59,478 --> 00:07:02,145
(curious music)
139
00:07:08,217 --> 00:07:09,384
- Bloody hell.
140
00:07:11,630 --> 00:07:12,980
What a sorry sight you are!
141
00:07:13,980 --> 00:07:15,933
- I'd like you to leave.
142
00:07:16,800 --> 00:07:17,633
- Yeah?
143
00:07:19,730 --> 00:07:20,717
Well, chase me out.
144
00:07:21,733 --> 00:07:22,650
- Fuck you.
145
00:07:24,318 --> 00:07:26,803
- Go on, let yourself be angry, Graham.
146
00:07:27,930 --> 00:07:29,320
Isn't that what you say
when you're poisoning
147
00:07:29,320 --> 00:07:32,150
my wife with your fuckin' hippie shit?
148
00:07:32,150 --> 00:07:34,450
- Some people find it helps.
149
00:07:34,450 --> 00:07:36,400
- God, I can't believe you have a dick.
150
00:07:37,500 --> 00:07:39,580
- Well, ask your wife about it.
151
00:07:39,580 --> 00:07:41,043
She knows it's there.
152
00:07:49,290 --> 00:07:52,400
- You need to tell her that it's over.
153
00:07:52,400 --> 00:07:53,550
She's bad luck for you.
154
00:07:57,360 --> 00:07:59,867
And you don't need any
more bad luck, do you?
155
00:08:00,967 --> 00:08:01,900
- No.
156
00:08:01,900 --> 00:08:02,853
- Lose gracefully.
157
00:08:04,990 --> 00:08:08,057
Otherwise I'll come in one night,
158
00:08:08,057 --> 00:08:10,100
(Graham groans)
159
00:08:10,100 --> 00:08:11,543
extract your upper rights,
160
00:08:12,670 --> 00:08:14,553
maybe a lower cuspid or two as well.
161
00:08:16,940 --> 00:08:17,773
You understand?
162
00:08:19,120 --> 00:08:19,953
Good.
163
00:08:34,627 --> 00:08:39,627
- [Judy] You could have at
least ironed your school shirt.
164
00:08:40,208 --> 00:08:41,783
- If you're wondering how school went?
165
00:08:42,770 --> 00:08:44,230
- I wasn't.
166
00:08:44,230 --> 00:08:45,823
I've given up on wondering.
167
00:08:47,000 --> 00:08:49,540
- Well, it went alright.
168
00:08:49,540 --> 00:08:53,150
- Well, you should be happy
that you can now erase
169
00:08:53,150 --> 00:08:56,493
the whole All Saints
experience from your memory.
170
00:09:01,725 --> 00:09:03,142
- I'm sorry, Mum.
171
00:09:05,160 --> 00:09:07,007
About the way it happened.
172
00:09:07,007 --> 00:09:09,380
- It's over to you now, Debbie.
173
00:09:09,380 --> 00:09:12,683
For better or for worse, you
are in charge of your life.
174
00:09:18,487 --> 00:09:19,737
- I missed you.
175
00:09:22,190 --> 00:09:24,403
- More than Gary, less than Sue?
176
00:09:25,430 --> 00:09:26,263
- As much as.
177
00:09:28,660 --> 00:09:29,660
- I missed you, too.
178
00:09:44,250 --> 00:09:45,820
Hello!
179
00:09:45,820 --> 00:09:47,443
- What you reckon, Mrs. Vickers?
180
00:09:48,831 --> 00:09:50,490
You should have seen it.
181
00:09:50,490 --> 00:09:52,260
Mum asked Greg to come home and ask Dad
182
00:09:52,260 --> 00:09:54,250
if he could have my hand or some shit,
183
00:09:54,250 --> 00:09:56,650
and then Dad goes, "I'll shoot him!"
184
00:09:56,650 --> 00:09:59,430
But then Greg goes, "I've
got Sharks season tickets,"
185
00:09:59,430 --> 00:10:00,890
and now he loves him.
186
00:10:00,890 --> 00:10:02,340
They're best mates.
187
00:10:02,340 --> 00:10:03,953
- Congratulations, Mrs. Candy.
188
00:10:06,840 --> 00:10:08,880
- You're marrying Greg Candy?
189
00:10:08,880 --> 00:10:09,713
- Shit, yeah.
190
00:10:11,400 --> 00:10:12,790
- Vicki, have you thought this through?
191
00:10:12,790 --> 00:10:15,820
He's almost twice your age.
192
00:10:15,820 --> 00:10:18,460
- I've been dreaming of it my whole life.
193
00:10:18,460 --> 00:10:20,020
We gotta get married quick too,
194
00:10:20,020 --> 00:10:22,270
before my belly gets
too fat for the piccies.
195
00:10:23,410 --> 00:10:24,583
- You're pregnant too?
196
00:10:27,310 --> 00:10:28,163
- Shotgun!
197
00:10:31,570 --> 00:10:33,243
- Money cat, money cat.
198
00:10:34,780 --> 00:10:37,365
Where'd all the money go, money cat?
199
00:10:37,365 --> 00:10:40,200
- (laughs) Roger Knight's losing the plot.
200
00:10:40,200 --> 00:10:41,790
- No, no, no.
201
00:10:41,790 --> 00:10:44,800
Roger Knight's losing
money hand over fist.
202
00:10:44,800 --> 00:10:47,820
So I'm asking this penny-pinching
smarmy little bugger
203
00:10:47,820 --> 00:10:49,050
what happened to all the dough
204
00:10:49,050 --> 00:10:52,565
we were meant to be raking
in, according to you?
205
00:10:52,565 --> 00:10:54,640
- Well, darling, all I
remember is the little guy
206
00:10:54,640 --> 00:10:59,290
said one paw is for good luck
and one paw is for wealth.
207
00:10:59,290 --> 00:11:00,123
- Oh, yeah?
208
00:11:01,010 --> 00:11:02,940
Well, which one is it, hm?
209
00:11:02,940 --> 00:11:03,890
Which paw?
210
00:11:03,890 --> 00:11:05,768
Tell me or I'll sell ya.
211
00:11:05,768 --> 00:11:07,440
- Oh, darling, don't sell him.
212
00:11:07,440 --> 00:11:08,733
That might be bad luck.
213
00:11:12,780 --> 00:11:13,653
- Bye-bye, money.
214
00:11:16,040 --> 00:11:16,873
Bye-bye, now.
215
00:11:19,967 --> 00:11:22,830
- So I guess this makes you a bridesmaid.
216
00:11:22,830 --> 00:11:24,980
- Guess this makes you
a hairy slut-breath.
217
00:11:26,758 --> 00:11:27,591
- Knew you were gonna say that.
218
00:11:27,591 --> 00:11:28,424
- Moll.
219
00:11:29,715 --> 00:11:30,632
- And that.
220
00:11:36,900 --> 00:11:41,533
- Cheryl, I wanted to ask you
if you'd like a cup of tea.
221
00:11:42,440 --> 00:11:44,123
- Nah, I'm alright, thanks.
222
00:11:47,100 --> 00:11:52,100
- I said, would you like a cup of tea?
223
00:11:58,294 --> 00:12:01,610
- (laughs) Where did you get this from?
224
00:12:01,610 --> 00:12:02,523
- Angus & Coote.
225
00:12:10,470 --> 00:12:11,840
You know, just because Debbie's back,
226
00:12:11,840 --> 00:12:14,210
doesn't mean I still don't
think you're the best,
227
00:12:14,210 --> 00:12:15,210
chuck out all the rest.
228
00:12:15,210 --> 00:12:17,013
You know, the rest being Debbie.
229
00:12:22,030 --> 00:12:23,797
- Thanks, sprog.
230
00:12:23,797 --> 00:12:26,880
It's the grousest ring I've ever got.
231
00:12:28,769 --> 00:12:31,519
(waves crashing)
232
00:12:36,860 --> 00:12:38,530
- [Roger] Morning, girls.
233
00:12:38,530 --> 00:12:39,686
- Morning.
234
00:12:39,686 --> 00:12:40,519
- [Roger] How you going?
235
00:12:40,519 --> 00:12:41,710
- Not bad.
236
00:12:41,710 --> 00:12:42,543
- Have a good one.
237
00:12:42,543 --> 00:12:43,376
Nice day, eh?
238
00:12:43,376 --> 00:12:44,209
- Beautiful.
239
00:12:52,163 --> 00:12:53,992
- Pammy!
240
00:12:53,992 --> 00:12:54,863
Bikinis!
241
00:12:59,080 --> 00:13:00,280
Do you know what I love?
242
00:13:01,220 --> 00:13:02,143
I love bikinis.
243
00:13:03,150 --> 00:13:04,850
- Bikinis?
244
00:13:04,850 --> 00:13:06,550
- You're looking at my I've just had
245
00:13:06,550 --> 00:13:08,313
the most incredible idea face.
246
00:13:09,473 --> 00:13:10,420
- Oh, I see.
247
00:13:10,420 --> 00:13:12,017
- It involves your Janome.
248
00:13:14,865 --> 00:13:15,698
- Which one?
249
00:13:17,620 --> 00:13:21,163
This one or that one out there?
250
00:13:21,163 --> 00:13:25,631
- That first one first, and
then the second one second.
251
00:13:25,631 --> 00:13:28,550
(bright music)
252
00:13:28,550 --> 00:13:30,203
Show me your Janome.
253
00:13:30,203 --> 00:13:32,870
(both giggling)
254
00:13:47,720 --> 00:13:48,553
- Something old?
255
00:13:49,752 --> 00:13:50,913
- [Cheryl] Your husband?
256
00:13:52,150 --> 00:13:53,010
- Nah.
257
00:13:53,010 --> 00:13:54,460
I got a shell necklace.
258
00:13:54,460 --> 00:13:56,110
Greg reckons shells are real old.
259
00:13:57,340 --> 00:13:59,420
- [Debbie] All right, something new.
260
00:13:59,420 --> 00:14:00,783
- [Cheryl] Sprog in your guts.
261
00:14:01,920 --> 00:14:02,753
- Yeah, true.
262
00:14:03,620 --> 00:14:05,580
- You need something borrowed.
263
00:14:05,580 --> 00:14:07,380
- Well, you already owe me 10 bucks.
264
00:14:08,246 --> 00:14:09,765
- Perf.
265
00:14:09,765 --> 00:14:10,700
- And something blue.
266
00:14:10,700 --> 00:14:11,533
- The way she's gonna feel
267
00:14:11,533 --> 00:14:13,720
when it comes out looking like Danny.
268
00:14:13,720 --> 00:14:16,860
- Shut up, you moll, or
you can't be bridesmaid.
269
00:14:16,860 --> 00:14:18,210
- Who else is gonna be one?
270
00:14:19,730 --> 00:14:22,070
- Told my sisters they're too fat.
271
00:14:22,070 --> 00:14:24,393
So just you three.
272
00:14:25,270 --> 00:14:26,103
- What about me?
273
00:14:27,718 --> 00:14:28,818
- You're not a blonde.
274
00:14:30,350 --> 00:14:32,163
- Debbie, your girlfriend wants you.
275
00:14:33,550 --> 00:14:35,788
You got her a Chiko Roll too?
276
00:14:35,788 --> 00:14:36,621
- Shut up.
277
00:14:41,549 --> 00:14:43,049
- Turkish delight?
278
00:14:46,043 --> 00:14:47,293
Hazelnut whirl?
279
00:14:48,503 --> 00:14:51,010
- If I can't unwrap the things myself,
280
00:14:51,010 --> 00:14:53,230
because my own fucking
hands don't work properly,
281
00:14:53,230 --> 00:14:56,243
then it's a shitty fucking
thing to bring, don't you think?
282
00:14:59,250 --> 00:15:02,973
- People understand you're
going through a dark patch.
283
00:15:04,500 --> 00:15:08,763
I think that orange chocolate
delight is my favorite.
284
00:15:11,830 --> 00:15:12,663
Try it.
285
00:15:12,663 --> 00:15:14,003
- Just get away from me.
286
00:15:15,510 --> 00:15:18,767
You're a cane toad, Yvonne.
287
00:15:18,767 --> 00:15:23,767
And you jumped into my life
with your leathery skin
288
00:15:23,990 --> 00:15:26,440
and your wide, unassuming smile
289
00:15:26,440 --> 00:15:28,810
and then you just spat poison
290
00:15:28,810 --> 00:15:31,954
all over me from your deathly neck glands.
291
00:15:31,954 --> 00:15:32,954
- Gray-Gray?
292
00:15:34,783 --> 00:15:37,367
Gray-Gray, what's happened?
293
00:15:37,367 --> 00:15:39,577
Are you depressed?
294
00:15:39,577 --> 00:15:40,870
I think you're depressed.
295
00:15:40,870 --> 00:15:44,930
- I want you and your disgusting
cane toad of a husband
296
00:15:44,930 --> 00:15:47,980
to hop out that door and
never think of me again.
297
00:15:47,980 --> 00:15:49,040
- But I'm your soul mate.
298
00:15:49,040 --> 00:15:51,421
You told me what we have is true love.
299
00:15:51,421 --> 00:15:54,520
- Just hop the bloody fuck outta here.
300
00:15:55,783 --> 00:15:57,648
- Are you breaking up with me?
301
00:15:57,648 --> 00:15:59,610
- I wish I'd never met you.
302
00:15:59,610 --> 00:16:01,453
- If you're trying to free me...
303
00:16:01,453 --> 00:16:02,286
- Oh, go on!
304
00:16:02,286 --> 00:16:03,453
Hop, hop, hop!
305
00:16:13,839 --> 00:16:14,871
(knocking)
306
00:16:14,871 --> 00:16:15,704
- Vonnie?
307
00:16:15,704 --> 00:16:16,961
Have you fallen in or something?
308
00:16:16,961 --> 00:16:18,606
- I'll be out in a minute.
309
00:16:18,606 --> 00:16:23,606
♪ Julia ♪
310
00:16:27,830 --> 00:16:29,620
♪ Julia ♪
311
00:16:29,620 --> 00:16:34,120
♪ Brush your hair and think about you ♪
312
00:16:37,581 --> 00:16:41,248
- Sorry, darling, I'm
not feeling very well.
313
00:16:42,817 --> 00:16:44,067
- Is it Graham?
314
00:16:45,873 --> 00:16:49,550
- He told me not to visit
him in the hospital anymore.
315
00:16:50,840 --> 00:16:53,197
Or ever again, was his sentiment.
316
00:16:54,121 --> 00:16:55,633
- Oh, poor little Vonnie.
317
00:16:57,120 --> 00:16:58,470
Always wanting to be liked.
318
00:17:01,860 --> 00:17:03,140
Who's that in the mirror?
319
00:17:03,140 --> 00:17:06,043
- Oh, Ferris, I look terrible.
320
00:17:06,927 --> 00:17:10,053
- I'm talking about the handsome
bloke standing behind you.
321
00:17:10,053 --> 00:17:14,760
That is your husband, standing here,
322
00:17:14,760 --> 00:17:16,973
waiting for you.
323
00:17:21,956 --> 00:17:23,183
Now, what do you say?
324
00:17:23,183 --> 00:17:25,673
You reckon we can
rebuild this train wreck?
325
00:17:27,377 --> 00:17:28,210
- Yes.
326
00:17:29,206 --> 00:17:30,238
- Say it again, my darling.
327
00:17:30,238 --> 00:17:31,370
- Yes.
- Yes.
328
00:17:31,370 --> 00:17:34,720
(lips smacking)
329
00:17:34,720 --> 00:17:35,670
Come on.
330
00:17:35,670 --> 00:17:38,275
Let's go downstairs, I'll open some wine.
331
00:17:38,275 --> 00:17:39,750
You can get the dinner on.
332
00:17:39,750 --> 00:17:41,050
We'll have a night in, hm?
333
00:17:41,973 --> 00:17:44,373
- [Yvonne] Yeah, that
sounds like a lovely idea.
334
00:17:45,830 --> 00:17:47,680
- Ferris knows how to make it better.
335
00:17:53,351 --> 00:17:56,101
(doorbell rings)
336
00:17:59,293 --> 00:18:00,126
- Oh.
337
00:18:01,330 --> 00:18:02,833
I was expecting the postman.
338
00:18:04,650 --> 00:18:07,820
I was expecting my friend
Gavin, bringing back my comics.
339
00:18:07,820 --> 00:18:11,350
I was expecting my mother
returning home early
340
00:18:11,350 --> 00:18:14,610
from Franklins 'cause
she'd forgotten her purse.
341
00:18:14,610 --> 00:18:18,713
I was expecting Johnny Young
more than I was expecting you.
342
00:18:21,200 --> 00:18:22,033
- Surprise?
343
00:18:23,730 --> 00:18:25,223
- Why are you here, Sue?
344
00:18:26,080 --> 00:18:26,913
Did Debbie die?
345
00:18:32,790 --> 00:18:35,530
- I wanted to tell you that you can
346
00:18:35,530 --> 00:18:37,173
go round with me if you want.
347
00:18:39,430 --> 00:18:40,541
- You can't ask.
348
00:18:40,541 --> 00:18:41,374
I'm the guy, I ask.
349
00:18:41,374 --> 00:18:43,380
- Cripes, I'm not asking!
350
00:18:43,380 --> 00:18:45,840
I'm saying that if you happened to ask me
351
00:18:45,840 --> 00:18:48,293
to go round with you in
the next five minutes,
352
00:18:50,380 --> 00:18:52,337
be a higher chance that I'd say yes
353
00:18:52,337 --> 00:18:53,937
than there ever has been before.
354
00:18:54,840 --> 00:18:57,743
- Okay, well, thanks for the warning.
355
00:19:00,305 --> 00:19:02,090
- Well, you gonna ask me?
356
00:19:02,090 --> 00:19:03,832
- In my own time.
357
00:19:03,832 --> 00:19:06,380
- Oh!
358
00:19:06,380 --> 00:19:10,760
- Come on in.
359
00:19:10,760 --> 00:19:12,400
If I was your boyfriend,
360
00:19:12,400 --> 00:19:14,623
would you talk to me in
front of your friends?
361
00:19:15,538 --> 00:19:17,038
- I'm not ruling anything out.
362
00:19:20,030 --> 00:19:22,030
You could be my date to Vicki's wedding.
363
00:19:24,803 --> 00:19:26,503
- Are you gonna hold my hand?
364
00:19:28,040 --> 00:19:29,033
- At times.
365
00:19:31,280 --> 00:19:33,330
- Are you lifting the French kissing ban?
366
00:19:36,330 --> 00:19:37,404
- Yeah.
367
00:19:37,404 --> 00:19:40,071
(gentle music)
368
00:19:51,239 --> 00:19:54,572
- Sue Knight, will you go round with me?
369
00:19:57,354 --> 00:19:59,021
- Um, yeah, alright.
370
00:20:14,842 --> 00:20:17,509
(candy fizzing)
371
00:20:42,333 --> 00:20:44,752
(Sue groaning)
372
00:20:44,752 --> 00:20:47,340
(Cheryl groaning)
373
00:20:47,340 --> 00:20:50,007
(girl groaning)
374
00:20:51,307 --> 00:20:54,057
(Vicki groaning)
375
00:20:55,918 --> 00:20:57,323
(girls laughing)
376
00:20:57,323 --> 00:20:58,413
- That was Danny.
377
00:20:59,530 --> 00:21:01,480
- Like that, except it's like he's trying
378
00:21:01,480 --> 00:21:03,845
to answer a really hard question.
379
00:21:03,845 --> 00:21:08,845
Like, (groans).
(girls laughing)
380
00:21:09,457 --> 00:21:10,739
- Jonno's the worst.
381
00:21:10,739 --> 00:21:11,750
- Such a dud root.
382
00:21:11,750 --> 00:21:12,583
- Dead root.
383
00:21:12,583 --> 00:21:13,740
- Tongue like a lipstick.
384
00:21:13,740 --> 00:21:14,573
It's like.
385
00:21:21,880 --> 00:21:22,713
- Hey, Mum!
386
00:21:24,830 --> 00:21:26,070
Where's me garter?
387
00:21:26,070 --> 00:21:27,020
- How would I know?
388
00:21:28,740 --> 00:21:29,790
Youse look beautiful!
389
00:21:31,167 --> 00:21:32,417
I'm gonna get the camera.
390
00:21:34,472 --> 00:21:39,472
♪ I know I got the feel
but I don't know why ♪
391
00:21:40,110 --> 00:21:41,233
- You're so lucky.
392
00:21:42,090 --> 00:21:44,560
I had to get up the duff
to get tits like you.
393
00:21:44,560 --> 00:21:47,440
- You're gonna have to keep
getting up the duff to keep 'em.
394
00:21:47,440 --> 00:21:48,677
- Say cheese!
395
00:21:51,192 --> 00:21:56,192
- [All] Cheese!
396
00:21:59,970 --> 00:22:00,803
- [Man] Give us your money!
397
00:22:00,803 --> 00:22:02,500
Get on the fucking ground!
398
00:22:02,500 --> 00:22:03,360
- Weak act.
399
00:22:03,360 --> 00:22:05,950
Get lost, I'm trying to tie a Windsor.
400
00:22:05,950 --> 00:22:07,583
- Pretend like you're packing death.
401
00:22:09,240 --> 00:22:11,100
- Oh, help me, I'm packing death.
402
00:22:11,100 --> 00:22:13,760
- Gaz, get on the fuckin' ground!
403
00:22:13,760 --> 00:22:17,193
- [Gary] Ooh, oh, don't
shoot, don't shoot!
404
00:22:18,120 --> 00:22:20,090
- If you were a fish
and chip shop in Botany,
405
00:22:20,090 --> 00:22:21,010
you'd be shaking in your boots right now.
406
00:22:21,010 --> 00:22:22,550
- Don't do this, Brucey.
407
00:22:22,550 --> 00:22:24,770
You're gonna get busted, trust me.
408
00:22:24,770 --> 00:22:25,960
- You should come with us.
409
00:22:25,960 --> 00:22:26,850
We'll give you a cut.
410
00:22:26,850 --> 00:22:28,750
- No way, I've got a wedding to go to.
411
00:22:30,730 --> 00:22:32,559
- [Bruce] Stacks on!
412
00:22:32,559 --> 00:22:33,775
- [Gary] I'm wearing a suit.
413
00:22:33,775 --> 00:22:35,082
I'm wearing a suit!
414
00:22:35,082 --> 00:22:35,915
Piss off!
415
00:22:35,915 --> 00:22:38,547
(gun fires)
416
00:22:38,547 --> 00:22:41,380
(birds squawking)
417
00:22:42,270 --> 00:22:43,103
Shit!
418
00:22:48,450 --> 00:22:49,283
- Works.
419
00:22:54,630 --> 00:22:57,110
- Vicki seems attentive but is not sure
420
00:22:57,110 --> 00:22:59,024
of basic religious truths.
421
00:22:59,024 --> 00:23:02,550
(crowd laughing)
422
00:23:02,550 --> 00:23:04,643
Talks too much, but not in French.
423
00:23:06,950 --> 00:23:08,080
Vicki is very disruptive
424
00:23:08,080 --> 00:23:10,473
and talks continuously during class.
425
00:23:16,550 --> 00:23:17,833
Room to improve.
426
00:23:19,030 --> 00:23:20,073
Room to improve.
427
00:23:21,460 --> 00:23:22,570
Room to improve.
428
00:23:22,570 --> 00:23:24,320
Seems to be a pattern forming here.
429
00:23:25,769 --> 00:23:27,260
Room to improve.
430
00:23:27,260 --> 00:23:29,043
- Oh, sir, that's slack!
431
00:23:33,490 --> 00:23:36,393
- Vicki, I don't see any
room for improvement.
432
00:23:39,550 --> 00:23:41,404
I've loved you since Year 7.
433
00:23:41,404 --> 00:23:44,590
(Sue laughs)
434
00:23:44,590 --> 00:23:47,340
And I'm gonna keep loving you
435
00:23:47,340 --> 00:23:49,553
until we grow old and gray together.
436
00:23:51,100 --> 00:23:52,114
Or at least until I do.
437
00:23:52,114 --> 00:23:54,300
(crowd laughs)
438
00:23:54,300 --> 00:23:55,540
- I'm so fuckin' happy, eh?
439
00:23:55,540 --> 00:23:58,421
- So, bottoms up to my wife.
440
00:23:58,421 --> 00:24:01,642
(crowd cheering)
441
00:24:01,642 --> 00:24:02,809
- [Vicki] Woo!
442
00:24:08,457 --> 00:24:13,457
♪ You light up my life ♪
443
00:24:15,099 --> 00:24:19,975
♪ You give me hope ♪
444
00:24:19,975 --> 00:24:24,366
♪ To carry on ♪
445
00:24:24,366 --> 00:24:29,271
♪ You light up my days ♪
446
00:24:29,271 --> 00:24:34,271
♪ And fill my night ♪
447
00:24:35,864 --> 00:24:40,864
♪ With song ♪
448
00:24:40,961 --> 00:24:45,404
♪ Rollin' at sea, ♪
449
00:24:45,404 --> 00:24:48,119
♪ Adrift on the water ♪
450
00:24:48,119 --> 00:24:49,036
- Hey, Mum.
451
00:24:50,140 --> 00:24:53,628
- I don't know what you're
smiling at in that dress.
452
00:24:53,628 --> 00:24:54,878
- It's Vicki's.
453
00:24:58,260 --> 00:24:59,093
How's Nathan?
454
00:25:01,310 --> 00:25:02,143
- Pretty shit.
455
00:25:03,225 --> 00:25:06,122
Still waiting on a date for his trial.
456
00:25:06,122 --> 00:25:07,603
- I don't care about him.
457
00:25:07,603 --> 00:25:09,674
I was talking about little Nathan.
458
00:25:09,674 --> 00:25:12,074
- Your brother hardly
knows who you are anymore.
459
00:25:13,181 --> 00:25:18,181
♪ To be all alone ♪
460
00:25:18,539 --> 00:25:21,789
♪ You light up my life ♪
461
00:25:23,847 --> 00:25:25,513
(Sue gags)
462
00:25:25,513 --> 00:25:26,737
(vomit splashes)
463
00:25:26,737 --> 00:25:27,570
- Oopsie.
464
00:25:30,314 --> 00:25:33,314
So, you and Woody are cute together.
465
00:25:34,994 --> 00:25:37,244
I can see why you like him.
466
00:25:40,679 --> 00:25:41,762
He seems fun.
467
00:25:46,330 --> 00:25:47,536
Flush.
468
00:25:47,536 --> 00:25:49,953
(Sue groans)
469
00:25:53,139 --> 00:25:55,056
- Oh, it reeks in here!
470
00:25:56,570 --> 00:25:58,840
- Sue Knight can't hold her piss!
471
00:25:58,840 --> 00:26:00,880
- [Vicki] Oh, move, I'm gonna spew.
472
00:26:00,880 --> 00:26:03,565
- [Sue] Oh, Deb, it's happening again.
473
00:26:03,565 --> 00:26:05,482
- [Vicki] Hold my veil!
474
00:26:09,387 --> 00:26:10,220
- Slag.
475
00:26:11,852 --> 00:26:12,685
- Bitch.
476
00:26:13,873 --> 00:26:14,706
- Spaz.
477
00:26:16,265 --> 00:26:17,550
- Tard.
478
00:26:17,550 --> 00:26:18,383
- Dog.
479
00:26:24,444 --> 00:26:27,951
♪ You and me ♪
480
00:26:27,951 --> 00:26:31,010
♪ We're taking a trip ♪
481
00:26:31,010 --> 00:26:32,360
- I love being up the duff.
482
00:26:33,410 --> 00:26:35,880
Everyone's always telling
you to put your feet up,
483
00:26:35,880 --> 00:26:37,983
and that you're glowing and stuff.
484
00:26:39,990 --> 00:26:41,033
It's a winning ticket.
485
00:26:41,033 --> 00:26:42,160
- Yep.
486
00:26:42,160 --> 00:26:45,560
- Could it be possible that
I'm actually jealous of Vicki?
487
00:26:45,560 --> 00:26:47,600
I just love Gary so much
that sometimes I feel
488
00:26:47,600 --> 00:26:49,520
like I can't hold him tight enough
489
00:26:49,520 --> 00:26:51,920
and I just want our cells
to merge or something.
490
00:26:53,570 --> 00:26:56,720
- You realize the only
way your cells can merge
491
00:26:56,720 --> 00:26:57,660
grows into something that will
492
00:26:57,660 --> 00:26:59,860
follow you around for
the rest of your life?
493
00:27:01,400 --> 00:27:02,933
- Rattled my keys on the
bar to make me look 18,
494
00:27:02,933 --> 00:27:05,210
then I made up a conversation
with the bar lady
495
00:27:05,210 --> 00:27:09,160
about a car that I don't own
and she gave me free drinks.
496
00:27:09,160 --> 00:27:10,167
So smooth!
497
00:27:11,120 --> 00:27:12,670
- Uh, there's a tab on the bar.
498
00:27:16,970 --> 00:27:18,611
- He's a strange kind of funny.
499
00:27:18,611 --> 00:27:19,560
- [Sue] Mm.
500
00:27:19,560 --> 00:27:21,490
- [Cheryl] Debbie Vickers.
501
00:27:21,490 --> 00:27:23,070
- [Debbie] What?
502
00:27:23,070 --> 00:27:23,903
- It's curfew.
503
00:27:25,030 --> 00:27:26,380
Gotta go home.
504
00:27:26,380 --> 00:27:27,580
- Go home, then.
505
00:27:27,580 --> 00:27:29,603
To your own home where your own mum is.
506
00:27:30,750 --> 00:27:32,420
Oh, but that's right,
she doesn't want you.
507
00:27:32,420 --> 00:27:33,920
- Well, yours does.
508
00:27:33,920 --> 00:27:36,190
- You must realize by
now that the only reason
509
00:27:36,190 --> 00:27:38,520
my family are pretending
to tolerate you in my house
510
00:27:38,520 --> 00:27:40,460
is because my mum feels sorry for you.
511
00:27:40,460 --> 00:27:42,464
- Well, she likes me more than you.
512
00:27:42,464 --> 00:27:43,580
- You're so up yourself.
513
00:27:43,580 --> 00:27:46,533
- And your dad asked me to go diving.
514
00:27:47,550 --> 00:27:48,577
Muff diving.
515
00:27:53,186 --> 00:27:54,397
- [Man] Check out Cheryl!
516
00:27:54,397 --> 00:27:55,230
- Oh!
517
00:27:57,358 --> 00:28:01,608
- [Man] Ain't no bloke here
hasn't seen those tits!
518
00:28:02,994 --> 00:28:03,911
Granny bra!
519
00:28:07,063 --> 00:28:10,100
- He's not a bad boyfriend, I suppose.
520
00:28:10,100 --> 00:28:11,847
- Perhaps even a good one?
521
00:28:13,563 --> 00:28:15,010
- Then I shall keep him.
522
00:28:15,010 --> 00:28:16,083
- You shall keep him.
523
00:28:18,260 --> 00:28:19,371
To love!
524
00:28:19,371 --> 00:28:21,587
- To love.
525
00:28:21,587 --> 00:28:24,170
(all laughing)
526
00:28:26,483 --> 00:28:29,596
Come to mine in the
morning, for breakfast.
527
00:28:29,596 --> 00:28:30,940
- [Debbie] All right!
528
00:28:30,940 --> 00:28:33,058
Sleep well, ma cherie!
529
00:28:33,058 --> 00:28:34,285
(Woody yells)
530
00:28:34,285 --> 00:28:36,285
- [Gary] You've lost it.
531
00:28:44,589 --> 00:28:45,422
Hey.
532
00:28:46,899 --> 00:28:48,566
- I'm getting dizzy.
533
00:28:54,642 --> 00:28:56,242
You know you nearly ruined this.
534
00:29:00,246 --> 00:29:02,163
- Don't think about it.
535
00:29:03,384 --> 00:29:05,467
- Can't really help that.
536
00:29:11,268 --> 00:29:12,622
- Come here.
537
00:29:12,622 --> 00:29:15,205
(gentle music)
538
00:29:26,431 --> 00:29:27,348
Don't move.
539
00:29:34,751 --> 00:29:36,084
Don't ever move.
540
00:29:41,210 --> 00:29:42,877
- I won't ever move.
541
00:30:00,335 --> 00:30:02,061
(both laughing)
542
00:30:02,061 --> 00:30:06,486
- [Gary] Ah!
(Debbie shrieks)
543
00:30:06,486 --> 00:30:08,653
(moaning)
544
00:30:44,050 --> 00:30:45,580
- Stop that.
545
00:30:45,580 --> 00:30:46,490
Get out of here!
546
00:30:48,758 --> 00:30:50,008
Go on, get out!
547
00:30:57,900 --> 00:30:58,803
Judy!
548
00:31:21,446 --> 00:31:23,750
(Sue clears throat)
549
00:31:23,750 --> 00:31:26,063
- Oh, oh.
550
00:31:27,780 --> 00:31:28,810
Darling, what did I tell you
551
00:31:28,810 --> 00:31:30,340
about standing at the end of the bed
552
00:31:30,340 --> 00:31:32,307
like that kid from "The Exorcist"?
553
00:31:33,800 --> 00:31:36,000
- Can I ask your
permission about something?
554
00:31:39,990 --> 00:31:41,090
- You alright, possum?
555
00:31:43,120 --> 00:31:44,583
- Can Woody stay the night?
556
00:31:46,200 --> 00:31:47,233
As in last night.
557
00:31:49,110 --> 00:31:50,173
- Oh, is Woody here?
558
00:31:53,960 --> 00:31:56,040
- We came back from the
wedding and we were talking
559
00:31:56,040 --> 00:31:58,010
and I don't know what happened.
560
00:31:58,010 --> 00:31:59,040
We dozed off.
561
00:31:59,040 --> 00:32:00,740
- Oh, you can't wake a man from sleep
562
00:32:00,740 --> 00:32:02,160
and spring things on him.
563
00:32:02,160 --> 00:32:06,073
A second ago I was fast asleep,
and now I feel sprung upon.
564
00:32:07,060 --> 00:32:09,873
- I didn't want you to
wake up and get a shock.
565
00:32:11,700 --> 00:32:14,140
- Well, sweetheart, you should
have asked us beforehand.
566
00:32:14,140 --> 00:32:15,220
But you know I've always said
567
00:32:15,220 --> 00:32:17,090
I'd much rather you under our roof
568
00:32:17,090 --> 00:32:19,370
than sneaking around somewhere.
569
00:32:19,370 --> 00:32:20,620
So you're not in trouble.
570
00:32:21,840 --> 00:32:25,093
As long as Woody promises
to stay for breakfast, okay?
571
00:32:26,370 --> 00:32:27,203
- Thanks, Mum.
572
00:32:30,680 --> 00:32:31,820
- Stay for breakfast?
573
00:32:31,820 --> 00:32:32,653
What are you talking about?
574
00:32:32,653 --> 00:32:35,163
Now I've gotta wait on
that little mongrel?
575
00:32:35,163 --> 00:32:36,813
- We may as well get to know him.
576
00:32:38,295 --> 00:32:39,128
- Why?
577
00:32:55,110 --> 00:32:56,570
- Sprog.
578
00:32:56,570 --> 00:32:59,270
- You no longer have the
privilege of calling me that.
579
00:33:00,789 --> 00:33:01,780
- What are you doing?
580
00:33:01,780 --> 00:33:02,880
- I want my ring back.
581
00:33:04,390 --> 00:33:05,423
I want my ring back.
582
00:33:33,860 --> 00:33:34,693
- Bloody hell!
(Debbie screams)
583
00:33:34,693 --> 00:33:35,900
Fuck!
584
00:33:35,900 --> 00:33:36,990
- [Debbie] Jesus.
585
00:33:36,990 --> 00:33:38,340
- [Gary] Shit.
586
00:33:38,340 --> 00:33:39,490
- [Bruce] Sorry, man.
587
00:33:39,490 --> 00:33:41,400
- Bruce, you can't come in here!
588
00:33:41,400 --> 00:33:43,321
- [Gary] What are you doing?
589
00:33:43,321 --> 00:33:44,270
- Nothing.
590
00:33:44,270 --> 00:33:46,002
- Get the fuck out!
591
00:33:46,002 --> 00:33:47,470
- I can't.
592
00:33:47,470 --> 00:33:48,623
I really can't.
593
00:33:50,740 --> 00:33:52,313
My stash is under your bed.
594
00:33:54,240 --> 00:33:56,560
- That's the best place you
could think of to put it?
595
00:33:56,560 --> 00:33:57,393
- Yeah.
596
00:34:01,930 --> 00:34:03,363
- [Gary] What is all this?
597
00:34:04,890 --> 00:34:08,070
- Stuff we got from the fish
and chip shop last night.
598
00:34:08,070 --> 00:34:09,730
Mate, it went off without a hitch.
599
00:34:09,730 --> 00:34:11,513
You should have seen it, Hennessy.
600
00:34:12,690 --> 00:34:13,523
It was perf.
601
00:34:14,470 --> 00:34:17,523
Honestly, best night of my life.
602
00:34:18,450 --> 00:34:19,283
- I'm glad.
603
00:34:22,253 --> 00:34:23,683
- I think I might get going.
604
00:34:24,979 --> 00:34:28,060
(eggs sizzling)
605
00:34:28,060 --> 00:34:30,543
- Woody, how do you like
your eggs, sweetheart?
606
00:34:31,670 --> 00:34:33,080
- Sunny side up.
607
00:34:33,080 --> 00:34:34,340
- Sunny side up!
608
00:34:34,340 --> 00:34:35,590
- Sunny side up, darling.
609
00:34:36,600 --> 00:34:37,700
- Sunny side up it is.
610
00:34:43,390 --> 00:34:46,020
- Despite what you just did,
I think you're doing great.
611
00:34:46,020 --> 00:34:47,720
Right, that's me off!
612
00:34:47,720 --> 00:34:49,537
See you later, alligators.
613
00:34:49,537 --> 00:34:50,509
Mwah!
614
00:34:50,509 --> 00:34:51,874
See you, Woody!
615
00:34:51,874 --> 00:34:54,874
(soft bright music)
616
00:35:05,980 --> 00:35:07,513
- Thank you, Mr. Knight.
617
00:35:18,440 --> 00:35:23,073
So, do you prefer Mr. Knight or Roger?
618
00:35:25,370 --> 00:35:26,463
Or Rog?
619
00:35:30,490 --> 00:35:31,573
- h, Debbie!
620
00:35:34,788 --> 00:35:37,060
(both blow raspberry)
621
00:35:37,060 --> 00:35:38,197
Toast eggs?
622
00:35:38,197 --> 00:35:40,301
- Egg and toast.
623
00:35:40,301 --> 00:35:41,650
- Sue, where are you going?
624
00:35:41,650 --> 00:35:43,513
Don't leave me alone with him!
625
00:35:46,728 --> 00:35:49,395
(Cheryl crying)
626
00:36:05,480 --> 00:36:08,190
- Cheryl, slow down.
627
00:36:08,190 --> 00:36:10,283
Before you do anything, we need to talk.
628
00:36:11,350 --> 00:36:12,330
- Debbie's back now.
629
00:36:12,330 --> 00:36:13,993
You don't need me here anymore.
630
00:36:14,830 --> 00:36:16,693
- Darling, we like having you here.
631
00:36:18,290 --> 00:36:19,323
- Stop pretending!
632
00:36:21,280 --> 00:36:25,533
I know you all think
I'm some low-life slut.
633
00:36:27,200 --> 00:36:31,473
And I am, so just let me be one.
634
00:36:34,754 --> 00:36:36,769
- So, where are you going to go?
635
00:36:36,769 --> 00:36:38,019
- I don't know.
636
00:36:39,910 --> 00:36:42,379
Maybe I'll find some schoolteacher
637
00:36:42,379 --> 00:36:44,370
who can get me pregnant and I'll pop out
638
00:36:44,370 --> 00:36:47,800
a couple of sprogs and get fat with Vicki.
639
00:36:47,800 --> 00:36:49,133
She's never been so happy.
640
00:36:50,042 --> 00:36:51,220
- No way, Jose.
641
00:36:51,220 --> 00:36:52,090
You can put these things
642
00:36:52,090 --> 00:36:54,720
back on the rack.
- I don't want to!
643
00:36:54,720 --> 00:36:55,553
I won't.
644
00:36:55,553 --> 00:36:57,930
I don't wanna live here anymore!
645
00:36:57,930 --> 00:37:00,593
You are all so boring.
646
00:37:01,630 --> 00:37:03,053
And I'm not like you.
647
00:37:04,640 --> 00:37:08,453
And I'm sick of sleeping
on the floor like some dog.
648
00:37:10,910 --> 00:37:13,260
- But you're doing so well.
649
00:37:13,260 --> 00:37:14,777
Your marks are so good, Cheryl...
650
00:37:14,777 --> 00:37:18,610
- You think my mum cares about school?
651
00:37:18,610 --> 00:37:19,660
Or what I'm gonna be?
652
00:37:22,590 --> 00:37:24,530
She doesn't, and that's fine.
653
00:37:24,530 --> 00:37:25,833
That's just who we are.
654
00:37:27,280 --> 00:37:28,477
You're not my family.
655
00:37:43,730 --> 00:37:45,330
- Who does David ask for
656
00:37:45,330 --> 00:37:48,053
on the football field
every Saturday morning?
657
00:37:49,580 --> 00:37:50,413
- Me.
658
00:37:54,030 --> 00:37:56,510
- What color are Martin's socks?
659
00:37:56,510 --> 00:37:57,343
- Brown.
660
00:37:59,770 --> 00:38:00,853
He only has brown.
661
00:38:02,520 --> 00:38:04,420
- What happens when the news comes on?
662
00:38:05,980 --> 00:38:07,543
- David has to take a bath.
663
00:38:08,400 --> 00:38:09,793
- [Judy] And does he want to?
664
00:38:11,704 --> 00:38:13,260
- No.
665
00:38:13,260 --> 00:38:14,663
- [Judy] What does he wanna do?
666
00:38:16,170 --> 00:38:17,003
- Watch "Doctor Who."
667
00:38:17,003 --> 00:38:17,873
- Is he allowed?
668
00:38:25,583 --> 00:38:27,633
Well, it sounds like you're family to me.
669
00:38:37,677 --> 00:38:40,760
- Two, three, four, five, six, seven.
670
00:38:44,617 --> 00:38:45,643
What's going on?
671
00:38:47,150 --> 00:38:49,623
- Um, Cheryl rooted a guy in your bed.
672
00:38:50,943 --> 00:38:51,776
- What?
673
00:39:02,311 --> 00:39:03,144
Mum!
674
00:39:05,600 --> 00:39:08,690
- Debbie, you promised
me that you'd be home
675
00:39:08,690 --> 00:39:10,340
straight after the wedding,
and now here you are,
676
00:39:10,340 --> 00:39:12,340
just strolling in like it was yesterday.
677
00:39:12,340 --> 00:39:13,513
Where have you been?
678
00:39:13,513 --> 00:39:14,670
- I can tell you where I haven't been.
679
00:39:14,670 --> 00:39:17,980
I haven't been here,
rooting a guy on my bed.
680
00:39:17,980 --> 00:39:21,740
- Well, Cheryl is very sorry about that.
681
00:39:21,740 --> 00:39:23,380
And I know that she has a few things
682
00:39:23,380 --> 00:39:25,080
that she would like to say to you.
683
00:39:25,960 --> 00:39:27,310
- I'm really sorry, Debbie.
684
00:39:28,720 --> 00:39:29,553
- Sorry?
685
00:39:31,490 --> 00:39:32,633
What a fucking joke.
686
00:39:36,450 --> 00:39:37,620
You know what, you took the blanket
687
00:39:37,620 --> 00:39:38,960
away from me and Gary when we were outside
688
00:39:38,960 --> 00:39:40,610
on the trampoline even
though we said we were cold,
689
00:39:40,610 --> 00:39:42,210
because you don't trust me.
690
00:39:42,210 --> 00:39:43,320
Dad said, "Not under my roof,"
691
00:39:43,320 --> 00:39:45,260
when I was sitting with
my knees up at the table.
692
00:39:45,260 --> 00:39:46,430
And you said I'd be out on my ear
693
00:39:46,430 --> 00:39:48,650
when I said I wanted to
drop a unit of English.
694
00:39:48,650 --> 00:39:50,610
- Well, obviously that's not working,
695
00:39:50,610 --> 00:39:53,220
so I'm trying something new.
696
00:39:53,220 --> 00:39:54,560
- [Debbie] What would happen if I did it?
697
00:39:54,560 --> 00:39:55,443
- [Judy] I don't know.
698
00:39:55,443 --> 00:39:56,823
- What would happen if I did it, Mum?
699
00:39:56,823 --> 00:39:57,689
- I don't know.
700
00:39:57,689 --> 00:39:59,250
You are a complete stranger to me.
701
00:39:59,250 --> 00:40:02,033
I don't know what to do with you anymore.
702
00:40:03,960 --> 00:40:05,613
- What happened when Cheryl did it?
703
00:40:08,740 --> 00:40:09,693
She got a hug.
704
00:40:23,125 --> 00:40:25,550
Ever since I got back, I can't work out
705
00:40:25,550 --> 00:40:28,140
if everything's the same
or if it's different.
706
00:40:28,140 --> 00:40:30,263
Or maybe I'm different.
707
00:40:31,144 --> 00:40:31,977
I can't tell.
708
00:40:34,283 --> 00:40:35,263
I really can't.
709
00:40:37,307 --> 00:40:38,830
All I know is that my head is spinning
710
00:40:38,830 --> 00:40:41,793
and everything seems to be
fighting against me being here.
711
00:40:44,010 --> 00:40:45,070
Mum.
712
00:40:45,070 --> 00:40:46,640
Cheryl.
713
00:40:46,640 --> 00:40:48,443
School is completely pointless.
714
00:40:50,850 --> 00:40:53,310
I think they're all sinking.
715
00:40:53,310 --> 00:40:55,830
They're sinking into this place, you know?
716
00:40:55,830 --> 00:40:56,883
- We're not sinking.
717
00:40:58,010 --> 00:40:59,053
I won't let us sink.
718
00:41:08,081 --> 00:41:10,431
- You're the only person
who makes sense to me.
719
00:41:13,847 --> 00:41:14,943
- I need you too.
720
00:41:17,100 --> 00:41:19,810
Or else who's gonna hold my hair
721
00:41:19,810 --> 00:41:21,736
back off my face when I spew?
722
00:41:21,736 --> 00:41:24,153
(both laugh)
723
00:41:28,427 --> 00:41:31,390
It's you and me, Debbie Vickers.
724
00:41:31,390 --> 00:41:35,573
You and me against the world.
725
00:41:37,447 --> 00:41:40,390
- Don't you mean it's me and you?
726
00:41:40,390 --> 00:41:42,780
- No, I insist.
727
00:41:42,780 --> 00:41:44,060
It's you and me.
728
00:41:45,439 --> 00:41:46,412
- Me and you.
729
00:41:46,412 --> 00:41:47,245
- No, you and me.
730
00:41:47,245 --> 00:41:48,078
- Me and you!
731
00:41:48,078 --> 00:41:49,632
- No, you and me!
732
00:41:49,632 --> 00:41:52,299
(both laughing)
733
00:42:07,833 --> 00:42:09,166
It's you and me.
734
00:42:10,722 --> 00:42:12,972
- Come on, it's me and you.
735
00:42:15,192 --> 00:42:16,692
- It's you and me.
736
00:42:19,009 --> 00:42:19,842
- It's us.
737
00:42:23,212 --> 00:42:25,879
(uneasy music)
46512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.