All language subtitles for aaf-puberty.blues.s02e03.1080p.bluray.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,277 ("Are You Old Enough?" by Dragon) 2 00:00:01,277 --> 00:00:05,170 ♪ See the lady in the street car light ♪ 3 00:00:05,170 --> 00:00:09,106 ♪ Color a la Toulouse ♪ 4 00:00:09,106 --> 00:00:12,754 ♪ Television and the red, red wine ♪ 5 00:00:12,754 --> 00:00:15,000 ♪ So won't you tell me ♪ 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,765 ♪ Won't you tell me the truth ♪ 7 00:00:17,765 --> 00:00:21,727 ♪ Are you old enough, I've been thinking about my baby ♪ 8 00:00:21,727 --> 00:00:25,294 ♪ Are you old enough ♪ 9 00:00:25,294 --> 00:00:29,157 ♪ Are you old enough, ooh, ooh ♪ 10 00:00:29,157 --> 00:00:33,285 ♪ Are you old enough, ooh, ooh ♪ 11 00:00:33,285 --> 00:00:37,129 ♪ Are you old enough ♪ 12 00:00:37,129 --> 00:00:41,007 ♪ Are you old enough ♪ 13 00:00:41,007 --> 00:00:45,007 ♪ Are you old enough ♪ 14 00:00:45,007 --> 00:00:48,240 ♪ Are you old enough ♪ 15 00:00:48,240 --> 00:00:49,073 - Debbie? 16 00:00:49,073 --> 00:00:50,160 (ambient electronic music) 17 00:00:50,160 --> 00:00:50,993 Can you hear me? 18 00:00:53,550 --> 00:00:56,043 Sending you my thoughts at 3:18. 19 00:00:58,420 --> 00:00:59,770 I'm thinking... 20 00:01:02,640 --> 00:01:03,653 what a spunk. 21 00:01:21,350 --> 00:01:23,323 - Sue, 3:25. 22 00:01:24,650 --> 00:01:25,823 Don't ever do Latin. 23 00:01:27,434 --> 00:01:28,800 And I'm thinking... 24 00:01:30,470 --> 00:01:31,303 I miss Gary. 25 00:01:32,685 --> 00:01:35,000 And I hate ties and boaters. 26 00:01:35,000 --> 00:01:35,833 - We're late! 27 00:01:37,140 --> 00:01:37,973 - 3:26. 28 00:01:38,820 --> 00:01:40,230 - Are you starting to talk to yourself? 29 00:01:40,230 --> 00:01:42,950 Because that happens to me too. 30 00:01:45,203 --> 00:01:47,103 - You should get that checked out, Nancy. 31 00:01:51,271 --> 00:01:54,093 - Get outta the water, ya moll. (laughs) 32 00:01:58,870 --> 00:01:59,703 - Mr. Candy? 33 00:02:05,850 --> 00:02:08,897 Debbie, 4:17, and oh, my God! 34 00:02:24,761 --> 00:02:29,761 (moaning) (heavy breathing) 35 00:02:33,209 --> 00:02:35,959 (door slamming) 36 00:02:56,690 --> 00:02:59,150 - Can I please talk to Debbie Vickers? 37 00:02:59,150 --> 00:03:01,293 Yeah, can you ask her to ring Gary? 38 00:03:03,070 --> 00:03:03,903 Okay. 39 00:03:05,230 --> 00:03:06,063 Yep. 40 00:03:06,063 --> 00:03:07,422 Thank you. 41 00:03:07,422 --> 00:03:10,460 (knocking) 42 00:03:10,460 --> 00:03:11,293 - Hey, sport! 43 00:03:14,060 --> 00:03:14,893 - Hey, Dad. 44 00:03:16,870 --> 00:03:18,473 - How about a hug for your old man? 45 00:03:24,452 --> 00:03:25,285 Come here. 46 00:03:29,950 --> 00:03:31,950 Just gonna get some Chinese. 47 00:03:31,950 --> 00:03:32,783 - Okay. 48 00:03:39,490 --> 00:03:41,099 - [Judy] Has she rung? 49 00:03:41,099 --> 00:03:41,932 - No. 50 00:03:43,013 --> 00:03:43,973 4:30, isn't it? 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,520 - Mom ran a red light on the way home. 52 00:03:48,520 --> 00:03:49,500 We were nearly killed. 53 00:03:49,500 --> 00:03:50,333 - Untrue! 54 00:03:57,530 --> 00:03:59,330 - It's plugged in, darling. 55 00:03:59,330 --> 00:04:00,163 She'll ring. 56 00:04:01,778 --> 00:04:02,611 - I know. 57 00:04:04,307 --> 00:04:06,807 It's just that I haven't spoken to her in so long. 58 00:04:08,180 --> 00:04:10,909 - We're gonna get out of your hair, go for a drive. 59 00:04:10,909 --> 00:04:12,182 - Aw! 60 00:04:12,182 --> 00:04:14,493 Thanks for letting me talk to her alone. 61 00:04:15,360 --> 00:04:16,533 Make the peace. 62 00:04:17,390 --> 00:04:18,710 Hope she loves it there. 63 00:04:18,710 --> 00:04:20,710 - Her letter said she likes it. 64 00:04:20,710 --> 00:04:21,957 Best we can hope for. 65 00:04:23,148 --> 00:04:23,981 Come on, David. 66 00:04:37,609 --> 00:04:40,692 (light upbeat music) 67 00:04:43,020 --> 00:04:44,175 - Do you know where the TAB is? 68 00:04:44,175 --> 00:04:46,350 - (shushes) Yes. 69 00:04:46,350 --> 00:04:48,843 This is a science experiment, okay? 70 00:04:48,843 --> 00:04:49,676 - I know. 71 00:04:51,350 --> 00:04:53,360 We could win a fortune, though. 72 00:04:53,360 --> 00:04:54,420 - You have a theory. 73 00:04:54,420 --> 00:04:58,250 We put it into practical terms and we assess the results. 74 00:04:58,250 --> 00:04:59,550 - I'll win. 75 00:04:59,550 --> 00:05:00,870 You put a dollar the first race, 76 00:05:00,870 --> 00:05:03,310 and then you have to double it for each subsequent race. 77 00:05:03,310 --> 00:05:04,143 - Understood. 78 00:05:05,080 --> 00:05:08,090 Also, in science we tend to keep our experiments 79 00:05:08,090 --> 00:05:11,683 confidential until all the results and data are in. 80 00:05:13,010 --> 00:05:13,860 - Don't tell Mom? 81 00:05:15,424 --> 00:05:16,257 - Exactly. 82 00:05:29,828 --> 00:05:32,608 (rotary clicking) 83 00:05:32,608 --> 00:05:35,358 (phone ringing) 84 00:05:37,780 --> 00:05:39,132 - Hello? 85 00:05:39,132 --> 00:05:40,742 - [Debbie] Hi. 86 00:05:40,742 --> 00:05:42,342 - Debbie! 87 00:05:42,342 --> 00:05:43,674 How are you? 88 00:05:43,674 --> 00:05:44,950 - Good. 89 00:05:44,950 --> 00:05:46,100 - [Judy] How is it? 90 00:05:46,100 --> 00:05:47,648 Tell me everything. 91 00:05:47,648 --> 00:05:48,648 - It's fine. 92 00:05:49,740 --> 00:05:51,680 - Don't drown me in detail. 93 00:05:51,680 --> 00:05:53,010 - Fine. 94 00:05:53,010 --> 00:05:54,250 I'm a prisoner in a hateful place 95 00:05:54,250 --> 00:05:56,400 and my every moment is spent despising you. 96 00:05:57,710 --> 00:05:58,810 How are Dad and David? 97 00:06:00,510 --> 00:06:01,740 - Great! 98 00:06:01,740 --> 00:06:04,896 I think they're up to something, but. 99 00:06:04,896 --> 00:06:05,960 - What's that? 100 00:06:05,960 --> 00:06:06,793 But. 101 00:06:06,793 --> 00:06:07,660 Oh, Mom, they're making me get off. 102 00:06:07,660 --> 00:06:08,550 - [Judy] What? 103 00:06:08,550 --> 00:06:09,572 - I'll try you on the weekend. 104 00:06:09,572 --> 00:06:11,327 - Well, let me speak to the. 105 00:06:11,327 --> 00:06:13,048 (phone line beeping) 106 00:06:13,048 --> 00:06:15,965 (rotary clicking) 107 00:06:20,200 --> 00:06:21,033 - Shit! 108 00:06:22,441 --> 00:06:25,108 (phone ringing) 109 00:06:28,490 --> 00:06:29,963 Debbie! 110 00:06:29,963 --> 00:06:31,166 (knocking) 111 00:06:31,166 --> 00:06:31,999 Hang on. 112 00:06:34,610 --> 00:06:35,860 You stay there. 113 00:06:38,680 --> 00:06:39,553 Hi! 114 00:06:39,553 --> 00:06:41,053 - [Debbie] Okay, 3:25. 115 00:06:41,053 --> 00:06:43,335 - Um, I miss Gary. 116 00:06:43,335 --> 00:06:44,850 - Yes! 117 00:06:44,850 --> 00:06:45,683 - [Sue] That doesn't prove anything. 118 00:06:45,683 --> 00:06:47,080 I bet you think that all the time. 119 00:06:47,080 --> 00:06:48,740 - (giggles) True. 120 00:06:48,740 --> 00:06:51,060 - 'Cause you wanna pash him and you're turning 121 00:06:51,060 --> 00:06:53,360 into a frigid nun with icicles in your undies. 122 00:06:54,290 --> 00:06:55,123 - Correct. 123 00:06:55,123 --> 00:06:56,173 Okay, you. 124 00:06:58,010 --> 00:06:59,140 - 3:18. 125 00:06:59,140 --> 00:07:02,810 - Okay, um, I wonder if it's cold in. 126 00:07:02,810 --> 00:07:07,050 What if my top comes off, they see my incredible breasts, 127 00:07:07,050 --> 00:07:09,530 faint, fall off their boards and drown? 128 00:07:09,530 --> 00:07:10,760 And what a spunk. 129 00:07:10,760 --> 00:07:12,594 - Yes, unreal! 130 00:07:12,594 --> 00:07:14,677 - [Debbie] That's unreal! 131 00:07:15,960 --> 00:07:17,903 - Okay, question. 132 00:07:19,030 --> 00:07:20,330 Woody. 133 00:07:20,330 --> 00:07:22,190 Should I just keep going with that? 134 00:07:22,190 --> 00:07:23,227 He's outside right now. 135 00:07:23,227 --> 00:07:24,540 - Of course he is. 136 00:07:24,540 --> 00:07:27,010 He's like a dog that got an unexpected treat, 137 00:07:27,010 --> 00:07:29,090 and now he's just gonna hang around. 138 00:07:29,090 --> 00:07:32,163 - Till he throws me a boner. (laughs) 139 00:07:34,000 --> 00:07:35,497 - God, I miss you! 140 00:07:35,497 --> 00:07:37,539 - I know, it's unbearable! 141 00:07:37,539 --> 00:07:39,400 (knocking) 142 00:07:39,400 --> 00:07:40,623 He's knocking. 143 00:07:45,950 --> 00:07:48,560 I don't want him to think that we're going round. 144 00:07:48,560 --> 00:07:50,170 What if he tells his friends? 145 00:07:50,170 --> 00:07:52,039 - Woody doesn't have friends. 146 00:07:52,039 --> 00:07:52,920 - Yeah, well, what if he's trying 147 00:07:52,920 --> 00:07:54,453 to make some and tells them? 148 00:07:55,460 --> 00:07:59,000 I don't wanna be a slut who does it with weirdos. 149 00:07:59,000 --> 00:08:01,700 - Okay, clarify to him that this is still just 150 00:08:01,700 --> 00:08:03,550 an experiment and if he tells anyone, 151 00:08:03,550 --> 00:08:05,260 you'll tell your dad that Woody wrestled you 152 00:08:05,260 --> 00:08:07,000 to the ground and fingered you and your dad 153 00:08:07,000 --> 00:08:08,630 will smash him like he smashed Straccy. 154 00:08:08,630 --> 00:08:10,373 - Okay, great. 155 00:08:11,393 --> 00:08:13,859 (sighs) I need you, madam. 156 00:08:13,859 --> 00:08:14,710 - I need you. 157 00:08:14,710 --> 00:08:18,330 Oh, I'm going to some restaurant called Darcy's with Nancy. 158 00:08:18,330 --> 00:08:19,330 - Who's Nancy? 159 00:08:19,330 --> 00:08:20,680 - Oh, she's my bed neighbor, she's funny. 160 00:08:20,680 --> 00:08:23,370 Anyway, her mom's coming up from Deniliquin. 161 00:08:23,370 --> 00:08:25,490 And they have this dessert 162 00:08:25,490 --> 00:08:27,820 that they set fire to at the table. 163 00:08:27,820 --> 00:08:29,340 Amazing! 164 00:08:29,340 --> 00:08:30,228 - Great. 165 00:08:30,228 --> 00:08:32,130 - Yeah, it's probably gonna be stupid. 166 00:08:32,130 --> 00:08:33,230 Just kind of annoying. 167 00:08:35,456 --> 00:08:37,740 I'm sure her mom's hateful. 168 00:08:37,740 --> 00:08:39,100 - [Sue] Hateful? 169 00:08:39,100 --> 00:08:40,630 - Yeah, that's what they say here. 170 00:08:40,630 --> 00:08:42,920 Everything's hateful. 171 00:08:42,920 --> 00:08:43,753 - Hateful. 172 00:08:48,782 --> 00:08:50,683 (sighs) I gotta go. 173 00:08:53,368 --> 00:08:56,368 (phone clattering) 174 00:08:58,270 --> 00:08:59,103 Oi! 175 00:09:03,781 --> 00:09:05,403 (light upbeat music) Okay, cunnilingus. 176 00:09:05,403 --> 00:09:07,003 - Why are there orange segments? 177 00:09:08,600 --> 00:09:10,140 - I might taste gross. 178 00:09:10,140 --> 00:09:11,600 Book talks about flavored douches, 179 00:09:11,600 --> 00:09:13,750 says you shouldn't use them. 180 00:09:13,750 --> 00:09:16,300 And I quote, "You don't put peach sauce on scampi." 181 00:09:20,424 --> 00:09:21,807 - I don't know what that means. 182 00:09:24,100 --> 00:09:26,220 - It means we're venturing into the unknown. 183 00:09:26,220 --> 00:09:27,853 The oranges are for your benefit. 184 00:09:29,060 --> 00:09:30,110 - Okay. 185 00:09:30,110 --> 00:09:31,213 Can I see the diagram? 186 00:09:37,386 --> 00:09:38,803 I think I got it. 187 00:09:46,810 --> 00:09:47,650 - Start slow. 188 00:09:50,150 --> 00:09:50,983 - Okay. 189 00:10:02,065 --> 00:10:03,232 - Was it okay? 190 00:10:05,420 --> 00:10:06,270 - Not unpleasant. 191 00:10:08,380 --> 00:10:10,690 Like eating an oyster. 192 00:10:10,690 --> 00:10:12,519 But you don't get to swallow. 193 00:10:12,519 --> 00:10:13,436 - Dickhead! 194 00:10:16,830 --> 00:10:17,950 - You liked it? 195 00:10:17,950 --> 00:10:18,783 Seemed to. 196 00:10:19,630 --> 00:10:20,463 - Yeah. 197 00:10:22,294 --> 00:10:23,127 - Good. 198 00:10:26,934 --> 00:10:29,767 (waves whooshing) 199 00:10:34,462 --> 00:10:37,629 (phone line beeping) 200 00:10:38,916 --> 00:10:39,964 - Engaged, huh? 201 00:10:39,964 --> 00:10:41,350 - It's been engaged for two hours. 202 00:10:41,350 --> 00:10:43,030 - It's all the rich kids ringing home. 203 00:10:43,030 --> 00:10:45,614 Mother, I'm cold, please send me my mink coat. 204 00:10:45,614 --> 00:10:47,330 - I think most of them are from the country. 205 00:10:47,330 --> 00:10:48,750 - Well, we're going shopping, sweetheart, 206 00:10:48,750 --> 00:10:50,610 if you wanna come with us. 207 00:10:50,610 --> 00:10:51,550 - I'm not that desperate. 208 00:10:51,550 --> 00:10:53,180 - Oh, come on, sad sack. 209 00:10:53,180 --> 00:10:56,292 I haven't embarrassed you out in public for days. 210 00:10:56,292 --> 00:10:57,670 - Look, there are other girls, Sue. 211 00:10:57,670 --> 00:11:00,140 It's unhealthy having just one friend. 212 00:11:00,140 --> 00:11:01,030 - Why? 213 00:11:01,030 --> 00:11:02,590 - Because when they're killed in a car crash, 214 00:11:02,590 --> 00:11:04,489 you won't have anyone to talk to about it. 215 00:11:04,489 --> 00:11:05,322 - Dad! 216 00:11:05,322 --> 00:11:06,300 - Bloody hell, Roger! 217 00:11:06,300 --> 00:11:09,330 - Look, my point remains, let's spread the love. 218 00:11:09,330 --> 00:11:12,833 You can't stay cooped up in here not talking to anyone else. 219 00:11:14,440 --> 00:11:16,046 Come on, love. 220 00:11:16,046 --> 00:11:18,160 (phone ringing) 221 00:11:18,160 --> 00:11:18,993 - Hello? 222 00:11:19,920 --> 00:11:21,033 Oh, hi, Cheryl. 223 00:11:22,341 --> 00:11:23,390 Yeah. 224 00:11:23,390 --> 00:11:24,540 - [Race Announcer] There goes Ming Dynasty, 225 00:11:24,540 --> 00:11:25,770 followed by Clive's No Poor Man, 226 00:11:25,770 --> 00:11:28,150 Runaway Agenda and Salamander last of all. 227 00:11:28,150 --> 00:11:30,328 500 meters left to go. 228 00:11:30,328 --> 00:11:32,367 - Monosyllables. 229 00:11:32,367 --> 00:11:34,593 All I get is monosyllables. 230 00:11:35,695 --> 00:11:36,945 I deserve more. 231 00:11:38,474 --> 00:11:42,620 I deserve strings of verbs and occasional adjectives. 232 00:11:45,076 --> 00:11:46,373 Oh, I'm just ranting. 233 00:11:47,210 --> 00:11:50,040 She's just still angry at me, I guess. 234 00:11:50,040 --> 00:11:51,140 - [Martin] It'll pass. 235 00:11:51,974 --> 00:11:53,318 - Yeah, I suppose. 236 00:11:53,318 --> 00:11:54,568 - [David] Whoo! 237 00:11:55,460 --> 00:11:56,373 - What's with him? 238 00:11:57,919 --> 00:12:00,710 - (giggles) Whoo! 239 00:12:00,710 --> 00:12:01,543 - Who knows? 240 00:12:02,490 --> 00:12:03,963 I might take him for a drive. 241 00:12:05,690 --> 00:12:07,950 - You two and your drives. 242 00:12:07,950 --> 00:12:09,447 What do you do? 243 00:12:10,370 --> 00:12:11,203 - It's fun. 244 00:12:12,300 --> 00:12:13,703 We talk about Star Wars. 245 00:12:19,838 --> 00:12:23,421 (ambient electronic music) 246 00:12:55,281 --> 00:12:58,198 (water splashing) 247 00:13:04,130 --> 00:13:04,963 - Hey. 248 00:13:07,030 --> 00:13:08,749 Have you spoken to Debbie? 249 00:13:08,749 --> 00:13:10,030 - Yeah. 250 00:13:10,030 --> 00:13:10,863 - How is she? 251 00:13:12,270 --> 00:13:13,353 - She going to some fancy dinner 252 00:13:13,353 --> 00:13:14,790 with her stupid-faced friend 253 00:13:14,790 --> 00:13:17,470 to some stupid-faced place called Darcy's 254 00:13:17,470 --> 00:13:20,223 where they shove stupid food in their stupid mouths. 255 00:13:20,223 --> 00:13:22,090 (scoffing) 256 00:13:22,090 --> 00:13:23,300 - Alright. 257 00:13:23,300 --> 00:13:24,300 What's your problem? 258 00:13:25,530 --> 00:13:26,583 - I find it hateful. 259 00:13:27,450 --> 00:13:28,283 - Hateful? 260 00:13:29,670 --> 00:13:30,503 - Exactly. 261 00:13:33,540 --> 00:13:35,840 - Yeah, well, the whole thing really shits me. 262 00:13:37,290 --> 00:13:38,123 - Me too. 263 00:13:39,820 --> 00:13:42,440 I wanna tell her things, and I think I might explode. 264 00:13:42,440 --> 00:13:44,350 And the phone's engaged. 265 00:13:44,350 --> 00:13:45,650 - Yeah, or she's in Latin. 266 00:13:47,460 --> 00:13:48,660 Who bloody speaks Latin? 267 00:13:49,560 --> 00:13:51,060 Not even Italians speak Latin. 268 00:13:53,421 --> 00:13:54,871 Her olds are such dicks, man. 269 00:13:57,305 --> 00:13:59,122 I don't know. 270 00:13:59,122 --> 00:14:00,222 I need to talk to her. 271 00:14:01,856 --> 00:14:02,689 - What about? 272 00:14:04,250 --> 00:14:06,400 Tell me, I'll pretend to be her, seriously. 273 00:14:07,690 --> 00:14:09,559 I won't wank you off afterwards. 274 00:14:09,559 --> 00:14:11,780 - (scoffs) You're a freak. 275 00:14:11,780 --> 00:14:12,613 - I know! 276 00:14:12,613 --> 00:14:14,630 - You're a freak. 277 00:14:14,630 --> 00:14:15,863 - And I'll tell you mine. 278 00:14:18,380 --> 00:14:19,330 - My dad came home. 279 00:14:21,300 --> 00:14:22,133 - Shit. 280 00:14:23,370 --> 00:14:24,393 - Shit is right. 281 00:14:26,715 --> 00:14:28,215 - Where's he been? 282 00:14:29,104 --> 00:14:31,176 - I don't know. 283 00:14:31,176 --> 00:14:32,259 I don't care. 284 00:14:34,649 --> 00:14:36,407 What do you wanna talk to her about? 285 00:14:36,407 --> 00:14:37,240 - Oh, wow. 286 00:14:39,220 --> 00:14:40,770 - Come on, cat got your tongue? 287 00:14:41,910 --> 00:14:43,273 (laughing) - Razor blade! 288 00:14:44,725 --> 00:14:48,386 - Probably Straccy. (groaning) 289 00:14:48,386 --> 00:14:49,894 - God. - Ugh! 290 00:14:49,894 --> 00:14:52,644 (boys laughing) 291 00:14:59,860 --> 00:15:00,693 - Show me! 292 00:15:07,770 --> 00:15:08,870 - A lot of money, huh? 293 00:15:12,740 --> 00:15:13,573 You alright? 294 00:15:15,252 --> 00:15:16,085 - Yeah. 295 00:15:18,401 --> 00:15:20,401 - What'll we do with it? 296 00:15:22,590 --> 00:15:23,440 I've got an idea. 297 00:15:27,610 --> 00:15:28,443 Hold on. 298 00:15:33,990 --> 00:15:36,010 - Chocolate Royals? 299 00:15:36,010 --> 00:15:36,843 No way! 300 00:15:36,843 --> 00:15:39,480 - Oh, come on, Rog, I wanna make it nice. 301 00:15:39,480 --> 00:15:40,870 - It's a Tupperware party. 302 00:15:40,870 --> 00:15:42,820 We're trying to make money. 303 00:15:42,820 --> 00:15:44,299 Can't you get Marie biscuits instead? 304 00:15:44,299 --> 00:15:45,410 - Marie biscuits? 305 00:15:45,410 --> 00:15:47,208 Come on, Rog! 306 00:15:47,208 --> 00:15:50,510 An Iced VoVo's at least, middle ground here. 307 00:15:50,510 --> 00:15:51,410 - Okay. 308 00:15:51,410 --> 00:15:53,050 - Come on now, look, we're gonna be fine. 309 00:15:53,050 --> 00:15:54,896 Any day now, the jobs will start to flow in. 310 00:15:54,896 --> 00:15:56,890 - And when they do, I'll get down on my knees 311 00:15:56,890 --> 00:15:59,250 and I'll hand-feed you Chocolate Royals. 312 00:15:59,250 --> 00:16:01,590 Until then, we gotta keep a tight rein on things, yeah? 313 00:16:01,590 --> 00:16:02,830 - Oh, right, so I take it you'll 314 00:16:02,830 --> 00:16:05,170 be drinking cheap Scotch from now on? 315 00:16:05,170 --> 00:16:06,893 - There's no need to be stupid about it. 316 00:16:06,893 --> 00:16:08,386 A man's gotta keep his spirits up. 317 00:16:08,386 --> 00:16:10,291 - (scoffs) I bloody thought so. 318 00:16:10,291 --> 00:16:13,458 (light upbeat music) 319 00:16:18,510 --> 00:16:19,360 - I like winning. 320 00:16:22,878 --> 00:16:25,795 (water splashing) 321 00:16:27,190 --> 00:16:28,780 - [Cheryl] Ace color. 322 00:16:28,780 --> 00:16:30,220 - I call it cherry cola. 323 00:16:30,220 --> 00:16:32,260 - [Cheryl] Do you mix pink and black? 324 00:16:32,260 --> 00:16:33,093 - Yeah. 325 00:16:37,700 --> 00:16:39,070 - [Cheryl] Nice highlights, moll. 326 00:16:39,070 --> 00:16:39,903 - Up yours! 327 00:16:41,230 --> 00:16:42,603 - I call it algae green. 328 00:16:47,380 --> 00:16:51,853 Cheryl, have you ever had a guy do cunnilingus? 329 00:16:55,520 --> 00:16:57,424 - I don't speak Greek. 330 00:16:57,424 --> 00:16:58,257 What is that? 331 00:17:01,800 --> 00:17:03,410 - Like, put his head down there 332 00:17:03,410 --> 00:17:05,430 and his tongue and, like, go for it. 333 00:17:05,430 --> 00:17:06,690 - Like, lick you out? 334 00:17:06,690 --> 00:17:07,696 - [Sue] Yeah. 335 00:17:07,696 --> 00:17:09,923 - (snickers) No, have you? 336 00:17:16,580 --> 00:17:18,352 - It was kind of okay. 337 00:17:18,352 --> 00:17:20,852 (snickering) 338 00:17:22,340 --> 00:17:24,893 At first, it was like a slug let loose in my pants. 339 00:17:26,315 --> 00:17:28,363 But then it was kinda strange. 340 00:17:29,200 --> 00:17:30,100 But in a good way. 341 00:17:34,010 --> 00:17:35,670 - Hey, everyone! 342 00:17:35,670 --> 00:17:38,327 This moll let some bankie go Paddle Pop on her vag! 343 00:17:38,327 --> 00:17:39,653 (girls groaning) - Oh, that's disgusting! 344 00:17:39,653 --> 00:17:41,680 - What about you, Vicki? 345 00:17:41,680 --> 00:17:44,203 I saw her in the car park with a mouthful of Candy. 346 00:17:45,390 --> 00:17:46,590 Mr. Candy. (girls laughing) 347 00:17:46,590 --> 00:17:48,500 She was sucking him off. 348 00:17:48,500 --> 00:17:50,970 - [Vicki] Shut up, you moll! 349 00:17:50,970 --> 00:17:53,970 (guests chattering) 350 00:17:57,120 --> 00:18:00,870 - Ladies, so this is very handy. 351 00:18:00,870 --> 00:18:02,363 Very handy, this one. 352 00:18:03,614 --> 00:18:05,480 You put things in that. 353 00:18:05,480 --> 00:18:09,923 And this one, well, you put round things in that. 354 00:18:09,923 --> 00:18:12,370 (women laughing) 355 00:18:12,370 --> 00:18:13,203 All right, ladies, look, 356 00:18:13,203 --> 00:18:14,730 I've got my brochures somewhere around. 357 00:18:14,730 --> 00:18:15,800 You know what? 358 00:18:15,800 --> 00:18:17,750 Why don't you have yourself a drink, 359 00:18:17,750 --> 00:18:20,060 use your imagination and buy something? 360 00:18:20,060 --> 00:18:22,150 You won't be disappointed. 361 00:18:22,150 --> 00:18:24,520 - [Yvonne] I think that I might just get the round ones. 362 00:18:24,520 --> 00:18:27,250 - Oh, that's a very good choice, Yvonne, the round ones. 363 00:18:27,250 --> 00:18:28,533 Very good choice. 364 00:18:30,050 --> 00:18:31,450 - Ferris came back. 365 00:18:31,450 --> 00:18:33,680 - Shit, did you throw the prick out? 366 00:18:33,680 --> 00:18:34,513 - It was so strange. 367 00:18:34,513 --> 00:18:36,707 There was just this slow-motion thing going and. 368 00:18:38,030 --> 00:18:40,467 We looked at each other, and it was electric. 369 00:18:42,790 --> 00:18:45,740 I just stood where I was standing and he came up to me and. 370 00:18:47,391 --> 00:18:48,224 - [Pam] And? 371 00:18:48,224 --> 00:18:49,933 - And we had sex! 372 00:18:51,240 --> 00:18:53,849 Animal, from-behind sex. 373 00:18:53,849 --> 00:18:54,682 - Wow. 374 00:18:54,682 --> 00:18:55,993 Roger, go away, darling. 375 00:19:00,003 --> 00:19:01,993 - I just, I don't know what to do. 376 00:19:02,930 --> 00:19:04,150 There's Graham! 377 00:19:04,150 --> 00:19:05,780 He's gonna pick me up soon. 378 00:19:05,780 --> 00:19:07,520 - Well, what do you want? 379 00:19:07,520 --> 00:19:09,230 - Well, Graham has been a godsend 380 00:19:09,230 --> 00:19:11,513 in terms of my development as a person. 381 00:19:12,839 --> 00:19:14,213 I'm a different being. 382 00:19:16,291 --> 00:19:19,060 But Ferris is my husband, and there's just this. 383 00:19:19,060 --> 00:19:21,100 - What, electric, slow-motion, animal thing 384 00:19:21,100 --> 00:19:23,290 sort of going on? - Yes! 385 00:19:23,290 --> 00:19:25,228 - Right, well, I think I need a drink on that note! 386 00:19:25,228 --> 00:19:26,581 (both laughing) 387 00:19:26,581 --> 00:19:29,520 (distant pop music) 388 00:19:29,520 --> 00:19:32,660 - I thought we could go to the pictures tonight. 389 00:19:32,660 --> 00:19:36,490 - I'm sorry, I need to have a night with Gary. 390 00:19:36,490 --> 00:19:37,323 - Of course. 391 00:19:39,110 --> 00:19:39,943 How is he? 392 00:19:41,540 --> 00:19:42,373 - Okay. 393 00:19:43,750 --> 00:19:45,300 - You're a good mother, Yvonne. 394 00:19:47,220 --> 00:19:49,090 - And you're a lovely man. 395 00:19:49,090 --> 00:19:49,923 - Thank you! 396 00:19:52,692 --> 00:19:53,525 What? 397 00:19:54,529 --> 00:19:55,362 - Nothing. 398 00:19:57,165 --> 00:19:58,082 That's all. 399 00:20:13,465 --> 00:20:15,670 - [Gary] What do you think you're doing, Mom? 400 00:20:15,670 --> 00:20:17,670 - I thought I'd make a curry. 401 00:20:17,670 --> 00:20:19,323 Your dad loves curry. 402 00:20:20,242 --> 00:20:21,120 - Are you serious? 403 00:20:21,120 --> 00:20:22,570 - Don't make trouble. 404 00:20:22,570 --> 00:20:23,720 Everything will be fine. 405 00:20:23,720 --> 00:20:26,180 You just need to keep calm. - Mom. 406 00:20:26,180 --> 00:20:27,880 Why are you even letting him stay? 407 00:20:28,730 --> 00:20:29,810 Throw him out, Mom! 408 00:20:29,810 --> 00:20:31,260 - It's his house. 409 00:20:31,260 --> 00:20:34,257 He's allowing us to stay. 410 00:20:34,257 --> 00:20:35,687 (scoffing) 411 00:20:35,687 --> 00:20:36,520 - Bullshit. 412 00:20:36,520 --> 00:20:38,417 - I asked a lawyer months ago. 413 00:20:40,302 --> 00:20:42,370 - Fucking hell. 414 00:20:42,370 --> 00:20:43,203 And if he catches you with Graham? 415 00:20:43,203 --> 00:20:47,981 - Well, just keep calm and, God, I'm feeling dizzy. 416 00:20:47,981 --> 00:20:49,060 (horn honking) 417 00:20:49,060 --> 00:20:50,190 - You're pissed. 418 00:20:50,190 --> 00:20:52,153 - Tipsy, perhaps. 419 00:20:54,870 --> 00:20:55,703 - Curry. 420 00:20:55,703 --> 00:20:57,190 - Oh, that's amazing! 421 00:20:57,190 --> 00:20:59,473 I was just saying I was gonna make a curry. 422 00:21:00,530 --> 00:21:01,603 - Ferris provides. 423 00:21:02,456 --> 00:21:04,789 (laughing) 424 00:21:07,930 --> 00:21:08,953 - [Gary] I'm out of here. 425 00:21:17,192 --> 00:21:19,226 - Drive safely now. 426 00:21:19,226 --> 00:21:20,637 Oh, that was fun! 427 00:21:20,637 --> 00:21:22,912 - And what should we do about Maisie? 428 00:21:22,912 --> 00:21:24,977 - Oh, we'll let her sleep it off, I suppose. 429 00:21:24,977 --> 00:21:26,880 - I counted out your orders. 430 00:21:26,880 --> 00:21:28,942 We made $96.30. 431 00:21:28,942 --> 00:21:30,420 - Oh, bloody sweet. 432 00:21:30,420 --> 00:21:32,110 - Minus the cost of the Tupperware, 433 00:21:32,110 --> 00:21:35,834 the food and the booze, a profit of $11.40. 434 00:21:35,834 --> 00:21:36,930 - [Pam] Oh. 435 00:21:36,930 --> 00:21:37,763 - Ah. 436 00:21:48,940 --> 00:21:50,010 - Who's in my bed? 437 00:21:50,010 --> 00:21:51,610 - You remember Maisie. 438 00:21:51,610 --> 00:21:53,920 She used to own the craft shop. 439 00:21:53,920 --> 00:21:55,250 - Why is she in my bed? 440 00:21:55,250 --> 00:21:56,550 - She's drunk, sweetheart. 441 00:21:57,930 --> 00:22:00,130 - I thought it was a Tupperware party. 442 00:22:00,130 --> 00:22:02,313 - People get excited about Tupperware. 443 00:22:07,360 --> 00:22:08,316 - I hate this. 444 00:22:08,316 --> 00:22:09,763 - Darling, what's happened? 445 00:22:11,620 --> 00:22:13,163 - I hate that Debbie's gone. 446 00:22:14,020 --> 00:22:16,350 I hate that every other girl in this suburb 447 00:22:16,350 --> 00:22:18,113 is an untrustworthy bitch. 448 00:22:20,300 --> 00:22:23,762 - Well, this strikes me as a mother/daughter conversation. 449 00:22:23,762 --> 00:22:25,662 I'll go and grab us a barbecued chook. 450 00:22:30,060 --> 00:22:32,723 - [Pam] Hey, darling, why don't you call Deb, hmm? 451 00:22:35,080 --> 00:22:36,960 - 'Cause she's at some fancy restaurant, 452 00:22:36,960 --> 00:22:38,860 being posh and eating a fiery dessert. 453 00:22:40,255 --> 00:22:41,800 - You know what? 454 00:22:41,800 --> 00:22:45,137 I hid some of the Chocolate Royals from your dad. 455 00:22:45,137 --> 00:22:46,620 Eh? 456 00:22:46,620 --> 00:22:49,973 Do you wanna eat 'em all before he gets back? 457 00:22:51,251 --> 00:22:56,251 Yeah. 458 00:22:56,970 --> 00:22:57,850 (distant piano music) 459 00:22:57,850 --> 00:22:58,683 - Thank you. 460 00:23:00,710 --> 00:23:02,060 - [Mrs. Travers] So, where are you from, Debbie? 461 00:23:02,060 --> 00:23:03,580 - Cronulla. 462 00:23:03,580 --> 00:23:05,000 - Uh-huh. 463 00:23:05,000 --> 00:23:06,183 - Out on the beach. 464 00:23:06,183 --> 00:23:07,016 - Oh. 465 00:23:08,960 --> 00:23:10,090 - How's Dad? 466 00:23:10,090 --> 00:23:11,940 - [Mrs. Travers] He's busy, cropping. 467 00:23:14,030 --> 00:23:16,730 - Must be beautiful out in the country. 468 00:23:16,730 --> 00:23:18,760 - If you like flat land that goes on forever, it is. 469 00:23:18,760 --> 00:23:21,010 (snickering) 470 00:23:21,010 --> 00:23:22,760 No, I love it. 471 00:23:22,760 --> 00:23:23,973 I'm just not sure why. 472 00:23:25,060 --> 00:23:27,260 - [Nancy] Does it look good, the season? 473 00:23:27,260 --> 00:23:29,270 - You don't have to worry about that. 474 00:23:29,270 --> 00:23:31,033 I am definitely having the abalone! 475 00:23:32,150 --> 00:23:33,830 You can't get abalone in Deni. 476 00:23:33,830 --> 00:23:34,663 - Really? 477 00:23:34,663 --> 00:23:35,960 - Mm-mm. 478 00:23:35,960 --> 00:23:38,200 - My dad dives for abalone all the time. 479 00:23:38,200 --> 00:23:39,033 - Really? 480 00:23:39,890 --> 00:23:41,863 Oh, wow, you are lucky! 481 00:23:43,418 --> 00:23:45,668 - I will have the bucatini. 482 00:23:58,821 --> 00:24:01,488 I might just go to the bathroom. 483 00:24:04,545 --> 00:24:05,545 - Hey! - Hey. 484 00:24:08,273 --> 00:24:09,550 - Are you okay? 485 00:24:09,550 --> 00:24:11,143 You look startled. 486 00:24:11,143 --> 00:24:12,730 - What are you doing here? 487 00:24:12,730 --> 00:24:13,890 How did you know? 488 00:24:13,890 --> 00:24:16,623 Sue told me, and I remembered the name of it. 489 00:24:19,857 --> 00:24:20,807 I couldn't go home. 490 00:24:21,924 --> 00:24:25,048 I don't know, I just had to see you before I went crazy. 491 00:24:25,048 --> 00:24:26,817 - I'm at this dinner, I can't come. 492 00:24:26,817 --> 00:24:29,400 - [Gary] I know, I just had to. 493 00:24:34,283 --> 00:24:35,900 - I hate it there so much. 494 00:24:35,900 --> 00:24:37,430 I actually cannot believe they've done this to me. 495 00:24:37,430 --> 00:24:39,080 I hate them! 496 00:24:39,080 --> 00:24:41,103 Every night I remind myself how much. 497 00:24:44,320 --> 00:24:45,620 I miss you like crazy. 498 00:24:45,620 --> 00:24:47,110 - I miss you too. 499 00:24:47,110 --> 00:24:48,193 - [Mrs. Travers] Debbie? 500 00:24:49,420 --> 00:24:51,090 - Oh, Mrs Travers. 501 00:24:51,090 --> 00:24:52,640 Sorry, I. 502 00:24:52,640 --> 00:24:54,583 - Hi, I'm Gary. 503 00:24:55,890 --> 00:24:56,723 Sorry to 504 00:24:58,550 --> 00:24:59,383 interrupt your dinner. 505 00:24:59,383 --> 00:25:02,240 I just needed to talk to Debbie for a few minutes. 506 00:25:02,240 --> 00:25:05,126 - Oh, how romantic. 507 00:25:05,126 --> 00:25:06,470 - (laughs) No. 508 00:25:06,470 --> 00:25:07,303 - Yes. 509 00:25:09,110 --> 00:25:11,790 - How long is it since you've seen her? 510 00:25:11,790 --> 00:25:13,907 - Four weeks, one day. 511 00:25:15,110 --> 00:25:17,520 - Then you'd better come in and join us for dinner. 512 00:25:17,520 --> 00:25:19,473 I'm sure they can find you a jacket. 513 00:25:19,473 --> 00:25:20,306 Come. 514 00:25:22,440 --> 00:25:23,320 - Come on! 515 00:25:23,320 --> 00:25:25,257 We'll eat bucatinis and set our dessert on fire, 516 00:25:25,257 --> 00:25:26,457 and they're really nice. 517 00:25:29,860 --> 00:25:30,693 - [Cheryl] Did you fart, 518 00:25:30,693 --> 00:25:31,950 or is that just the way you smell now? 519 00:25:31,950 --> 00:25:32,970 - [Nathan] Funny. 520 00:25:32,970 --> 00:25:34,310 - Not if you're the one smelling it. 521 00:25:34,310 --> 00:25:35,710 - [Lynette] Cheryl, shut up. 522 00:25:38,960 --> 00:25:40,190 Did you want a milkshake as well, Nat? 523 00:25:40,190 --> 00:25:41,882 - [Nathan] Yeah, love, thanks. 524 00:25:41,882 --> 00:25:45,132 (ambient piano music) 525 00:26:00,740 --> 00:26:02,260 - What are you doing? 526 00:26:02,260 --> 00:26:04,920 - We've gotta come to an understanding. 527 00:26:04,920 --> 00:26:05,920 - [Cheryl] Piss off! 528 00:26:10,750 --> 00:26:12,490 - You've gotta start showing me some respect, 529 00:26:12,490 --> 00:26:13,323 you understand? 530 00:26:15,349 --> 00:26:16,652 - Ah! 531 00:26:16,652 --> 00:26:18,912 Ow! (belt smacking) 532 00:26:18,912 --> 00:26:19,990 Stop it! 533 00:26:19,990 --> 00:26:21,002 Ow! 534 00:26:21,002 --> 00:26:21,835 (Cheryl sobbing) 535 00:26:21,835 --> 00:26:24,502 (belt smacking) 536 00:26:28,071 --> 00:26:28,904 Ow! 537 00:26:32,370 --> 00:26:34,480 - Whenever I want, you understand? 538 00:26:35,477 --> 00:26:36,810 Whenever I want. 539 00:27:00,380 --> 00:27:01,430 Thanks, sweetheart. 540 00:27:01,430 --> 00:27:02,263 Lovely. 541 00:27:07,740 --> 00:27:09,403 - [Lynette] Got you some smokes as well. 542 00:27:14,365 --> 00:27:17,570 (ambient electronic music) 543 00:27:17,570 --> 00:27:19,003 What are you doing up, chicken? 544 00:27:22,403 --> 00:27:23,236 - Is he asleep? 545 00:27:24,270 --> 00:27:25,120 - [Lynette] Yeah. 546 00:27:31,140 --> 00:27:31,973 - He rooted me. 547 00:27:34,133 --> 00:27:34,966 - Don't be stupid. 548 00:27:34,966 --> 00:27:36,850 - A couple of months ago, picked me up from school, 549 00:27:36,850 --> 00:27:38,750 and took me for a drive, 550 00:27:38,750 --> 00:27:40,603 pulled into the bush and he rooted me. 551 00:27:43,657 --> 00:27:45,677 - What, so he he raped you? 552 00:27:47,295 --> 00:27:48,128 - No. 553 00:27:53,273 --> 00:27:54,880 - [Lynette] Wake up! 554 00:27:54,880 --> 00:27:56,823 Did you root Cheryl? 555 00:27:56,823 --> 00:27:57,935 Did you? 556 00:27:57,935 --> 00:27:59,605 'Cause that's what she's saying! 557 00:27:59,605 --> 00:28:00,632 - [Nathan] What a lying bitch! 558 00:28:00,632 --> 00:28:04,299 - [Lynette] Well, why would she say it, Nat? 559 00:28:05,285 --> 00:28:07,722 - [Nathan] She's always sticking it in my face. 560 00:28:07,722 --> 00:28:09,803 - [Lynette] So, did you or not? 561 00:28:09,803 --> 00:28:11,594 Tell me, go on! 562 00:28:11,594 --> 00:28:12,796 - [Nathan] No! 563 00:28:12,796 --> 00:28:14,629 I'm going for a drive. 564 00:28:19,397 --> 00:28:22,147 (door slamming) 565 00:28:30,800 --> 00:28:31,660 - Are you lying? 566 00:28:31,660 --> 00:28:32,510 Are you? 567 00:28:32,510 --> 00:28:34,160 - No. - Well, I think you are. 568 00:28:34,160 --> 00:28:36,410 I think that you want to ruin this for me, 569 00:28:36,410 --> 00:28:37,543 you selfish bitch. 570 00:28:37,543 --> 00:28:39,220 - Mom, I'm not lying. - I've seen you! 571 00:28:39,220 --> 00:28:41,550 You wave it in his face! 572 00:28:41,550 --> 00:28:42,660 Cheryl, are you jealous? 573 00:28:42,660 --> 00:28:44,200 Are you jealous? 574 00:28:44,200 --> 00:28:46,813 Or do you think that you're better than me, smarter? 575 00:28:48,030 --> 00:28:49,347 Well, you are gonna leave school next year 576 00:28:49,347 --> 00:28:52,133 and get a shitty job, and we'll see who the smart one is. 577 00:28:57,920 --> 00:29:00,753 (water gurgling) 578 00:29:04,962 --> 00:29:06,660 - But Candy's pretty great. 579 00:29:06,660 --> 00:29:08,930 Really clean and not salty. 580 00:29:08,930 --> 00:29:11,110 You know how all the boys around here are salty? 581 00:29:11,110 --> 00:29:11,943 He's not. 582 00:29:13,056 --> 00:29:14,630 Do we need more cinnamon? 583 00:29:14,630 --> 00:29:15,463 - Nah. 584 00:29:16,610 --> 00:29:19,000 - Anyway, I'm gonna leave school. 585 00:29:19,000 --> 00:29:21,010 They're gonna give me a manager's job here. 586 00:29:21,010 --> 00:29:24,160 I'm gonna earn $76 a week. 587 00:29:24,160 --> 00:29:24,993 A week! 588 00:29:26,020 --> 00:29:26,853 - A lotta money. 589 00:29:26,853 --> 00:29:28,220 - You could do it too. 590 00:29:28,220 --> 00:29:29,490 Get a job at Fruit Barn. 591 00:29:29,490 --> 00:29:31,040 We could hang out all the time. 592 00:29:32,290 --> 00:29:33,123 - At Fruit Barn? 593 00:29:34,580 --> 00:29:35,970 Sue! 594 00:29:35,970 --> 00:29:36,803 Hey. 595 00:29:39,490 --> 00:29:41,710 Vicki wanted to apologize for being a moll. 596 00:29:41,710 --> 00:29:42,543 - No, I don't. 597 00:29:43,410 --> 00:29:44,243 - She does. 598 00:29:45,900 --> 00:29:46,733 Want a doughnut? 599 00:29:47,840 --> 00:29:49,053 Take a dozen. 600 00:29:49,053 --> 00:29:49,886 - Okay, thanks. 601 00:29:51,730 --> 00:29:53,940 - Sorry for being such a bitch. 602 00:29:53,940 --> 00:29:55,600 - You always are. 603 00:29:55,600 --> 00:29:56,433 - Yeah, I know. 604 00:29:56,433 --> 00:29:57,266 I'm a selfish bitch. 605 00:30:00,490 --> 00:30:03,023 We were just planning Vicki and Mr. Candy's wedding. 606 00:30:03,023 --> 00:30:04,420 - Piss off! 607 00:30:04,420 --> 00:30:05,253 - Sorry. 608 00:30:06,160 --> 00:30:07,670 I'm gonna go for a smoke, you wanna come? 609 00:30:07,670 --> 00:30:08,740 - It's not your break. 610 00:30:08,740 --> 00:30:09,773 - Fire me, bitch. 611 00:30:13,120 --> 00:30:14,120 You gonna go to uni? 612 00:30:16,500 --> 00:30:17,710 - Guess so. 613 00:30:17,710 --> 00:30:19,560 Mom and Dad want me to, could be fun. 614 00:30:24,401 --> 00:30:27,190 - How come you didn't ask me? 615 00:30:27,190 --> 00:30:28,023 - What? 616 00:30:29,040 --> 00:30:30,847 - How come you didn't ask me if I'm going to uni? 617 00:30:33,803 --> 00:30:35,358 - 'Cause I don't care. 618 00:30:35,358 --> 00:30:37,608 (scoffing) 619 00:30:55,105 --> 00:30:57,438 (knocking) 620 00:31:07,150 --> 00:31:08,470 - [Judy] Cheryl! 621 00:31:08,470 --> 00:31:09,303 - Hi. 622 00:31:11,568 --> 00:31:12,668 I was just going past. 623 00:31:14,800 --> 00:31:15,960 - Debbie's away at. 624 00:31:15,960 --> 00:31:17,090 - Yeah, I know. 625 00:31:18,840 --> 00:31:20,820 You look really pretty. 626 00:31:20,820 --> 00:31:22,360 - Oh! (laughs) 627 00:31:22,360 --> 00:31:23,193 Thank you. 628 00:31:24,460 --> 00:31:25,760 - Could kill a cup of tea. 629 00:31:31,610 --> 00:31:32,563 - How's your mom? 630 00:31:34,890 --> 00:31:36,963 - Do you remember teaching me in Grade 4? 631 00:31:36,963 --> 00:31:40,173 - (scoffs) How could I forget the turtles? 632 00:31:40,173 --> 00:31:43,500 - (snickers) I didn't know that they would die. 633 00:31:43,500 --> 00:31:45,000 The shells seemed really hard. 634 00:31:45,940 --> 00:31:47,093 - [Judy] Hmm, anyway. 635 00:31:48,520 --> 00:31:49,353 - Was I smart? 636 00:31:51,600 --> 00:31:52,433 - Yes. 637 00:31:56,160 --> 00:31:57,790 - I don't know whether I'm smart or not. 638 00:31:57,790 --> 00:32:00,790 I don't do well in school, but I don't try real hard either. 639 00:32:01,670 --> 00:32:04,080 I don't wanna be some moll at the doughnut store, 640 00:32:04,080 --> 00:32:05,200 knocked up to some drongo, 641 00:32:05,200 --> 00:32:07,500 with screaming brats everywhere and no future. 642 00:32:09,050 --> 00:32:10,770 - You don't have to be. 643 00:32:12,849 --> 00:32:14,499 - Do you reckon I can get my HSC? 644 00:32:15,560 --> 00:32:16,710 Please don't lie to me. 645 00:32:17,910 --> 00:32:18,970 You don't have to worry about my feelings, 646 00:32:18,970 --> 00:32:19,991 I barely have any. 647 00:32:19,991 --> 00:32:22,453 - Oh, well, don't think that's true. 648 00:32:25,160 --> 00:32:25,993 - So? 649 00:32:28,170 --> 00:32:32,253 - You're smart enough to get your HSC, with work. 650 00:32:35,010 --> 00:32:36,010 - Would you help me? 651 00:32:37,810 --> 00:32:38,713 - Help you? 652 00:32:40,680 --> 00:32:43,803 (stammers) I'm very busy. 653 00:32:45,620 --> 00:32:48,190 Cheryl, you just need to create a routine 654 00:32:48,190 --> 00:32:49,690 and a disciplined environment. 655 00:32:54,440 --> 00:32:55,380 - Yeah. 656 00:32:55,380 --> 00:32:56,810 Great. 657 00:32:56,810 --> 00:32:57,960 Thanks. 658 00:32:57,960 --> 00:32:58,793 Bye. 659 00:33:10,120 --> 00:33:10,953 - [Judy] Cheryl? 660 00:33:15,655 --> 00:33:20,322 - I find it hard creating a disciplined routine at home. 661 00:33:27,511 --> 00:33:30,527 (ambient jazz music) 662 00:33:30,527 --> 00:33:33,277 (water rumbling) 663 00:33:54,312 --> 00:33:55,182 (sighing) 664 00:33:55,182 --> 00:33:56,194 - [Sue] Did you win? 665 00:33:56,194 --> 00:33:57,858 - No. 666 00:33:57,858 --> 00:33:59,706 Because your mother can't hit a lob. 667 00:33:59,706 --> 00:34:02,190 - (laughs) I get dizzy with all that looking up. 668 00:34:02,190 --> 00:34:03,570 - Then you should just let me take care of them. 669 00:34:03,570 --> 00:34:05,210 - Oh, it's just a game, Rog. 670 00:34:05,210 --> 00:34:07,674 - It's just a game that we shoulda won, sweetheart. 671 00:34:07,674 --> 00:34:08,600 - Dad, relax. 672 00:34:08,600 --> 00:34:10,040 - Well, Roger, you'll be pleased to know 673 00:34:10,040 --> 00:34:11,640 I've decided to get a job. 674 00:34:11,640 --> 00:34:14,060 Grace Brothers have ads for perfume sales. 675 00:34:14,060 --> 00:34:15,460 - You'll get discounts! 676 00:34:15,460 --> 00:34:16,293 - No. 677 00:34:16,293 --> 00:34:18,570 - [Pam] Yeah, you do, 15%, I think. 678 00:34:18,570 --> 00:34:21,770 - No, then everyone's gonna know that we're in trouble. 679 00:34:21,770 --> 00:34:22,683 You're not getting a job. 680 00:34:22,683 --> 00:34:23,516 - Oh, so what? 681 00:34:23,516 --> 00:34:26,470 Shit happens to people, people understand that. 682 00:34:26,470 --> 00:34:28,302 - Look, I forbid it. 683 00:34:28,302 --> 00:34:29,810 - You can't forbid. 684 00:34:29,810 --> 00:34:31,670 We don't forbid. 685 00:34:31,670 --> 00:34:32,750 - I do. 686 00:34:32,750 --> 00:34:33,718 I am. 687 00:34:33,718 --> 00:34:35,260 (both laughing) 688 00:34:35,260 --> 00:34:36,570 Look, enough! 689 00:34:36,570 --> 00:34:38,510 Bloody hell, I'm serious, you two. 690 00:34:38,510 --> 00:34:39,510 Bugger you. 691 00:34:39,510 --> 00:34:42,370 And look, you're not getting a job, Pamela. 692 00:34:42,370 --> 00:34:43,343 End of story. 693 00:34:44,530 --> 00:34:46,880 And for once, you're gonna do as you're told! 694 00:34:46,880 --> 00:34:47,713 Yeah? 695 00:34:52,860 --> 00:34:56,150 (waves whooshing) 696 00:34:56,150 --> 00:34:57,067 Just drove? 697 00:34:57,960 --> 00:34:59,603 - All the way to Darwin and back. 698 00:35:00,600 --> 00:35:02,160 - That's great. 699 00:35:02,160 --> 00:35:03,938 I'd love to do that. 700 00:35:03,938 --> 00:35:06,273 - Yeah, well, sometimes a man's just gotta fuck off. 701 00:35:08,010 --> 00:35:08,843 Clear his head. 702 00:35:10,056 --> 00:35:13,739 You know, after the whole Celia thing I thought, 703 00:35:13,739 --> 00:35:16,557 one day I'm just gonna put a gun in my mouth. 704 00:35:16,557 --> 00:35:17,463 - Hey, go easy, mate! 705 00:35:17,463 --> 00:35:19,547 It's a grind, mate. 706 00:35:19,547 --> 00:35:21,571 - You know, I was done with it. 707 00:35:21,571 --> 00:35:23,443 I mean, aren't you? 708 00:35:23,443 --> 00:35:26,345 - I'd say it's done with me, more like it. 709 00:35:26,345 --> 00:35:27,903 - Oh, you gotta do it. 710 00:35:27,903 --> 00:35:29,003 You know? 711 00:35:29,003 --> 00:35:31,176 Just leave it all. 712 00:35:31,176 --> 00:35:32,640 Live. 713 00:35:32,640 --> 00:35:33,710 - Well, if it's so great out there, 714 00:35:33,710 --> 00:35:34,960 why'd you come back here? 715 00:35:38,020 --> 00:35:39,270 - I missed 'em. 716 00:35:41,000 --> 00:35:43,083 - So what are you gonna do now? 717 00:35:44,556 --> 00:35:46,106 - Work a couple of days a week. 718 00:35:47,030 --> 00:35:49,293 Concentrate on being a good husband, I suppose. 719 00:35:49,293 --> 00:35:50,721 - Oh, yeah? 720 00:35:50,721 --> 00:35:52,484 So no more playing away? 721 00:35:52,484 --> 00:35:54,734 (laughing) 722 00:35:55,830 --> 00:35:58,740 - On my drive (laughs) 723 00:35:58,740 --> 00:36:00,033 I fucked 34 women. 724 00:36:01,830 --> 00:36:03,233 Two Abos, a Thai. 725 00:36:04,150 --> 00:36:06,830 Had a Norwegian with the reddest snatch you ever saw. 726 00:36:06,830 --> 00:36:08,310 - Yeah? 727 00:36:08,310 --> 00:36:09,143 Jesus! 728 00:36:10,750 --> 00:36:13,210 - I kinda got it out of my system, you know? 729 00:36:14,188 --> 00:36:15,694 - I guess that'd help you, 730 00:36:15,694 --> 00:36:17,544 help you get over her and Graham, eh? 731 00:36:19,251 --> 00:36:20,084 - Graham? 732 00:36:23,112 --> 00:36:24,945 Who the fuck's Graham? 733 00:36:26,945 --> 00:36:30,029 (bus rumbling) 734 00:36:30,029 --> 00:36:32,170 - We had dessert at the end and they lit it on fire. 735 00:36:32,170 --> 00:36:33,020 - Say that again? 736 00:36:34,010 --> 00:36:35,682 - They set the dessert on fire. 737 00:36:35,682 --> 00:36:37,205 - That is ridiculous! 738 00:36:37,205 --> 00:36:39,450 (laughing) - It's called crepe suzette. 739 00:36:39,450 --> 00:36:40,670 - [Gary] Yeah, that's it. 740 00:36:40,670 --> 00:36:42,198 Yeah, it's pretty delish. (laughs) 741 00:36:42,198 --> 00:36:43,590 - And burnt. 742 00:36:43,590 --> 00:36:45,030 How do you know that? 743 00:36:45,030 --> 00:36:46,330 - 'Cause I can read, moll. 744 00:36:48,313 --> 00:36:51,260 Is that your dad? 745 00:36:51,260 --> 00:36:52,093 - One sec. 746 00:36:56,722 --> 00:36:57,933 Who's Graham? 747 00:36:57,933 --> 00:37:00,174 - Dad, I don't. (hand smacking) 748 00:37:00,174 --> 00:37:01,900 - Who's Graham? (dramatic ambient music) 749 00:37:01,900 --> 00:37:05,093 - I don't fucking know. (hand smacking) 750 00:37:06,624 --> 00:37:07,457 - Loyalty. 751 00:37:08,779 --> 00:37:09,612 Yeah? 752 00:37:10,853 --> 00:37:11,686 Loyalty! 753 00:37:28,945 --> 00:37:32,505 (engine revving) 754 00:37:32,505 --> 00:37:34,922 (snickering) 755 00:37:48,392 --> 00:37:50,240 - [Surfer] You going out? 756 00:37:50,240 --> 00:37:51,073 - [Gary] Nah. 757 00:38:00,074 --> 00:38:02,180 - Heard you went to the dinner. 758 00:38:02,180 --> 00:38:03,013 - Yeah. 759 00:38:04,090 --> 00:38:05,340 - Why didn't you take me? 760 00:38:06,420 --> 00:38:08,203 - It was a spur of the moment. 761 00:38:08,203 --> 00:38:09,603 And I didn't wanna take you. 762 00:38:13,422 --> 00:38:14,960 - So, was it weird and posh? 763 00:38:14,960 --> 00:38:15,793 Debbie hate it? 764 00:38:17,880 --> 00:38:18,880 - Nah, they're cool. 765 00:38:19,923 --> 00:38:21,973 Her friend's great, and her mom was cool. 766 00:38:23,610 --> 00:38:24,760 She let me have dinner. 767 00:38:25,760 --> 00:38:28,670 And then she let us hang out before she went. 768 00:38:28,670 --> 00:38:29,570 - God, I hate you. 769 00:38:32,499 --> 00:38:34,199 You sure her friend isn't a bitch? 770 00:38:35,671 --> 00:38:36,504 - I'm sure. 771 00:38:42,410 --> 00:38:44,493 - I heard about your dad. 772 00:38:50,368 --> 00:38:51,701 - See you later. 773 00:39:09,163 --> 00:39:10,413 - [Martin] What about us? 774 00:39:12,362 --> 00:39:13,500 - [Judy] Us, who? 775 00:39:13,500 --> 00:39:15,200 - The family unit. 776 00:39:15,200 --> 00:39:16,580 She caused trouble. 777 00:39:16,580 --> 00:39:19,513 - She is gone the minute she does, she knows that. 778 00:39:21,070 --> 00:39:23,963 - Darling, I know you miss Debbie. 779 00:39:25,320 --> 00:39:27,620 But having Cheryl. - This isn't about Debbie. 780 00:39:29,770 --> 00:39:32,010 I've told her she has to wear pants. 781 00:39:32,010 --> 00:39:33,183 There's a dress code. 782 00:39:36,820 --> 00:39:39,420 One thing I have to ask, 783 00:39:39,420 --> 00:39:42,853 and obviously this is a difficult thing. 784 00:39:45,270 --> 00:39:46,740 When you were in the car 785 00:39:48,410 --> 00:39:52,043 manhandling yourself at speed, was it about her? 786 00:39:53,308 --> 00:39:55,070 - Jesus, Judy! 787 00:39:55,070 --> 00:39:56,233 - Just yes or no. 788 00:39:57,240 --> 00:39:58,960 Honestly, because we have to be honest. 789 00:39:58,960 --> 00:40:00,680 If it was, she cannot stay. 790 00:40:00,680 --> 00:40:02,423 - No, it wasn't about her! 791 00:40:03,330 --> 00:40:04,393 She's a kid! 792 00:40:06,575 --> 00:40:07,408 - Okay. 793 00:40:14,240 --> 00:40:15,420 - Hi, darling. 794 00:40:15,420 --> 00:40:16,780 - [David] Hi. 795 00:40:16,780 --> 00:40:19,263 - [Judy] Okay, time for some English. 796 00:40:22,500 --> 00:40:23,333 - Hey, sprog! 797 00:40:37,990 --> 00:40:39,693 - I'm so glad she's back! 798 00:40:41,150 --> 00:40:44,983 (pleasant instrumental music) 799 00:40:50,556 --> 00:40:51,389 - Ooh! 800 00:40:51,389 --> 00:40:53,143 A letter from Debbie, sweetheart. 801 00:40:54,281 --> 00:40:55,448 Well, go easy. 802 00:40:58,970 --> 00:41:00,553 So, what's she say? 803 00:41:02,956 --> 00:41:03,789 - Yes! 804 00:41:06,092 --> 00:41:07,890 She went out to dinner at some posh joint. 805 00:41:07,890 --> 00:41:10,210 It was miserable, tasted weird. 806 00:41:10,210 --> 00:41:11,803 Friend was a cow who was rude. 807 00:41:12,970 --> 00:41:17,045 Food tasted like old meat in a sauce of penguin vomit. 808 00:41:17,045 --> 00:41:18,462 - [Pam] Oh, dear! 809 00:41:19,816 --> 00:41:21,460 - This is so lovely. 810 00:41:21,460 --> 00:41:22,723 - What, penguin vomit? 811 00:41:24,390 --> 00:41:25,223 - No, you don't get it. 812 00:41:25,223 --> 00:41:26,423 - Oh, well, clearly not. 813 00:41:27,540 --> 00:41:28,543 - She's lying. 814 00:41:30,510 --> 00:41:32,990 Gary said she had a great time. 815 00:41:37,324 --> 00:41:38,157 4:14. 816 00:41:39,610 --> 00:41:42,260 Debbie Vickers, you are ace. 817 00:41:46,796 --> 00:41:49,963 (ambient jazz music) 49511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.