Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,277
("Are You Old Enough?" by Dragon)
2
00:00:01,277 --> 00:00:05,170
♪ See the lady in the street car light ♪
3
00:00:05,170 --> 00:00:09,106
♪ Color a la Toulouse ♪
4
00:00:09,106 --> 00:00:12,754
♪ Television and the red, red wine ♪
5
00:00:12,754 --> 00:00:15,000
♪ So won't you tell me ♪
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,765
♪ Won't you tell me the truth ♪
7
00:00:17,765 --> 00:00:21,727
♪ Are you old enough, I've
been thinking about my baby ♪
8
00:00:21,727 --> 00:00:25,294
♪ Are you old enough ♪
9
00:00:25,294 --> 00:00:29,157
♪ Are you old enough, ooh, ooh ♪
10
00:00:29,157 --> 00:00:33,285
♪ Are you old enough, ooh, ooh ♪
11
00:00:33,285 --> 00:00:37,129
♪ Are you old enough ♪
12
00:00:37,129 --> 00:00:41,007
♪ Are you old enough ♪
13
00:00:41,007 --> 00:00:45,007
♪ Are you old enough ♪
14
00:00:45,007 --> 00:00:48,240
♪ Are you old enough ♪
15
00:00:48,240 --> 00:00:49,073
- Debbie?
16
00:00:49,073 --> 00:00:50,160
(ambient electronic music)
17
00:00:50,160 --> 00:00:50,993
Can you hear me?
18
00:00:53,550 --> 00:00:56,043
Sending you my thoughts at 3:18.
19
00:00:58,420 --> 00:00:59,770
I'm thinking...
20
00:01:02,640 --> 00:01:03,653
what a spunk.
21
00:01:21,350 --> 00:01:23,323
- Sue, 3:25.
22
00:01:24,650 --> 00:01:25,823
Don't ever do Latin.
23
00:01:27,434 --> 00:01:28,800
And I'm thinking...
24
00:01:30,470 --> 00:01:31,303
I miss Gary.
25
00:01:32,685 --> 00:01:35,000
And I hate ties and boaters.
26
00:01:35,000 --> 00:01:35,833
- We're late!
27
00:01:37,140 --> 00:01:37,973
- 3:26.
28
00:01:38,820 --> 00:01:40,230
- Are you starting to talk to yourself?
29
00:01:40,230 --> 00:01:42,950
Because that happens to me too.
30
00:01:45,203 --> 00:01:47,103
- You should get that checked out, Nancy.
31
00:01:51,271 --> 00:01:54,093
- Get outta the water, ya moll. (laughs)
32
00:01:58,870 --> 00:01:59,703
- Mr. Candy?
33
00:02:05,850 --> 00:02:08,897
Debbie, 4:17, and oh, my God!
34
00:02:24,761 --> 00:02:29,761
(moaning)
(heavy breathing)
35
00:02:33,209 --> 00:02:35,959
(door slamming)
36
00:02:56,690 --> 00:02:59,150
- Can I please talk to Debbie Vickers?
37
00:02:59,150 --> 00:03:01,293
Yeah, can you ask her to ring Gary?
38
00:03:03,070 --> 00:03:03,903
Okay.
39
00:03:05,230 --> 00:03:06,063
Yep.
40
00:03:06,063 --> 00:03:07,422
Thank you.
41
00:03:07,422 --> 00:03:10,460
(knocking)
42
00:03:10,460 --> 00:03:11,293
- Hey, sport!
43
00:03:14,060 --> 00:03:14,893
- Hey, Dad.
44
00:03:16,870 --> 00:03:18,473
- How about a hug for your old man?
45
00:03:24,452 --> 00:03:25,285
Come here.
46
00:03:29,950 --> 00:03:31,950
Just gonna get some Chinese.
47
00:03:31,950 --> 00:03:32,783
- Okay.
48
00:03:39,490 --> 00:03:41,099
- [Judy] Has she rung?
49
00:03:41,099 --> 00:03:41,932
- No.
50
00:03:43,013 --> 00:03:43,973
4:30, isn't it?
51
00:03:46,440 --> 00:03:48,520
- Mom ran a red light on the way home.
52
00:03:48,520 --> 00:03:49,500
We were nearly killed.
53
00:03:49,500 --> 00:03:50,333
- Untrue!
54
00:03:57,530 --> 00:03:59,330
- It's plugged in, darling.
55
00:03:59,330 --> 00:04:00,163
She'll ring.
56
00:04:01,778 --> 00:04:02,611
- I know.
57
00:04:04,307 --> 00:04:06,807
It's just that I haven't
spoken to her in so long.
58
00:04:08,180 --> 00:04:10,909
- We're gonna get out of
your hair, go for a drive.
59
00:04:10,909 --> 00:04:12,182
- Aw!
60
00:04:12,182 --> 00:04:14,493
Thanks for letting me talk to her alone.
61
00:04:15,360 --> 00:04:16,533
Make the peace.
62
00:04:17,390 --> 00:04:18,710
Hope she loves it there.
63
00:04:18,710 --> 00:04:20,710
- Her letter said she likes it.
64
00:04:20,710 --> 00:04:21,957
Best we can hope for.
65
00:04:23,148 --> 00:04:23,981
Come on, David.
66
00:04:37,609 --> 00:04:40,692
(light upbeat music)
67
00:04:43,020 --> 00:04:44,175
- Do you know where the TAB is?
68
00:04:44,175 --> 00:04:46,350
- (shushes) Yes.
69
00:04:46,350 --> 00:04:48,843
This is a science experiment, okay?
70
00:04:48,843 --> 00:04:49,676
- I know.
71
00:04:51,350 --> 00:04:53,360
We could win a fortune, though.
72
00:04:53,360 --> 00:04:54,420
- You have a theory.
73
00:04:54,420 --> 00:04:58,250
We put it into practical terms
and we assess the results.
74
00:04:58,250 --> 00:04:59,550
- I'll win.
75
00:04:59,550 --> 00:05:00,870
You put a dollar the first race,
76
00:05:00,870 --> 00:05:03,310
and then you have to double
it for each subsequent race.
77
00:05:03,310 --> 00:05:04,143
- Understood.
78
00:05:05,080 --> 00:05:08,090
Also, in science we tend
to keep our experiments
79
00:05:08,090 --> 00:05:11,683
confidential until all the
results and data are in.
80
00:05:13,010 --> 00:05:13,860
- Don't tell Mom?
81
00:05:15,424 --> 00:05:16,257
- Exactly.
82
00:05:29,828 --> 00:05:32,608
(rotary clicking)
83
00:05:32,608 --> 00:05:35,358
(phone ringing)
84
00:05:37,780 --> 00:05:39,132
- Hello?
85
00:05:39,132 --> 00:05:40,742
- [Debbie] Hi.
86
00:05:40,742 --> 00:05:42,342
- Debbie!
87
00:05:42,342 --> 00:05:43,674
How are you?
88
00:05:43,674 --> 00:05:44,950
- Good.
89
00:05:44,950 --> 00:05:46,100
- [Judy] How is it?
90
00:05:46,100 --> 00:05:47,648
Tell me everything.
91
00:05:47,648 --> 00:05:48,648
- It's fine.
92
00:05:49,740 --> 00:05:51,680
- Don't drown me in detail.
93
00:05:51,680 --> 00:05:53,010
- Fine.
94
00:05:53,010 --> 00:05:54,250
I'm a prisoner in a hateful place
95
00:05:54,250 --> 00:05:56,400
and my every moment is
spent despising you.
96
00:05:57,710 --> 00:05:58,810
How are Dad and David?
97
00:06:00,510 --> 00:06:01,740
- Great!
98
00:06:01,740 --> 00:06:04,896
I think they're up to something, but.
99
00:06:04,896 --> 00:06:05,960
- What's that?
100
00:06:05,960 --> 00:06:06,793
But.
101
00:06:06,793 --> 00:06:07,660
Oh, Mom, they're making me get off.
102
00:06:07,660 --> 00:06:08,550
- [Judy] What?
103
00:06:08,550 --> 00:06:09,572
- I'll try you on the weekend.
104
00:06:09,572 --> 00:06:11,327
- Well, let me speak to the.
105
00:06:11,327 --> 00:06:13,048
(phone line beeping)
106
00:06:13,048 --> 00:06:15,965
(rotary clicking)
107
00:06:20,200 --> 00:06:21,033
- Shit!
108
00:06:22,441 --> 00:06:25,108
(phone ringing)
109
00:06:28,490 --> 00:06:29,963
Debbie!
110
00:06:29,963 --> 00:06:31,166
(knocking)
111
00:06:31,166 --> 00:06:31,999
Hang on.
112
00:06:34,610 --> 00:06:35,860
You stay there.
113
00:06:38,680 --> 00:06:39,553
Hi!
114
00:06:39,553 --> 00:06:41,053
- [Debbie] Okay, 3:25.
115
00:06:41,053 --> 00:06:43,335
- Um, I miss Gary.
116
00:06:43,335 --> 00:06:44,850
- Yes!
117
00:06:44,850 --> 00:06:45,683
- [Sue] That doesn't prove anything.
118
00:06:45,683 --> 00:06:47,080
I bet you think that all the time.
119
00:06:47,080 --> 00:06:48,740
- (giggles) True.
120
00:06:48,740 --> 00:06:51,060
- 'Cause you wanna pash
him and you're turning
121
00:06:51,060 --> 00:06:53,360
into a frigid nun with
icicles in your undies.
122
00:06:54,290 --> 00:06:55,123
- Correct.
123
00:06:55,123 --> 00:06:56,173
Okay, you.
124
00:06:58,010 --> 00:06:59,140
- 3:18.
125
00:06:59,140 --> 00:07:02,810
- Okay, um, I wonder if it's cold in.
126
00:07:02,810 --> 00:07:07,050
What if my top comes off, they
see my incredible breasts,
127
00:07:07,050 --> 00:07:09,530
faint, fall off their boards and drown?
128
00:07:09,530 --> 00:07:10,760
And what a spunk.
129
00:07:10,760 --> 00:07:12,594
- Yes, unreal!
130
00:07:12,594 --> 00:07:14,677
- [Debbie] That's unreal!
131
00:07:15,960 --> 00:07:17,903
- Okay, question.
132
00:07:19,030 --> 00:07:20,330
Woody.
133
00:07:20,330 --> 00:07:22,190
Should I just keep going with that?
134
00:07:22,190 --> 00:07:23,227
He's outside right now.
135
00:07:23,227 --> 00:07:24,540
- Of course he is.
136
00:07:24,540 --> 00:07:27,010
He's like a dog that
got an unexpected treat,
137
00:07:27,010 --> 00:07:29,090
and now he's just gonna hang around.
138
00:07:29,090 --> 00:07:32,163
- Till he throws me a boner. (laughs)
139
00:07:34,000 --> 00:07:35,497
- God, I miss you!
140
00:07:35,497 --> 00:07:37,539
- I know, it's unbearable!
141
00:07:37,539 --> 00:07:39,400
(knocking)
142
00:07:39,400 --> 00:07:40,623
He's knocking.
143
00:07:45,950 --> 00:07:48,560
I don't want him to think
that we're going round.
144
00:07:48,560 --> 00:07:50,170
What if he tells his friends?
145
00:07:50,170 --> 00:07:52,039
- Woody doesn't have friends.
146
00:07:52,039 --> 00:07:52,920
- Yeah, well, what if he's trying
147
00:07:52,920 --> 00:07:54,453
to make some and tells them?
148
00:07:55,460 --> 00:07:59,000
I don't wanna be a slut
who does it with weirdos.
149
00:07:59,000 --> 00:08:01,700
- Okay, clarify to him
that this is still just
150
00:08:01,700 --> 00:08:03,550
an experiment and if he tells anyone,
151
00:08:03,550 --> 00:08:05,260
you'll tell your dad
that Woody wrestled you
152
00:08:05,260 --> 00:08:07,000
to the ground and
fingered you and your dad
153
00:08:07,000 --> 00:08:08,630
will smash him like he smashed Straccy.
154
00:08:08,630 --> 00:08:10,373
- Okay, great.
155
00:08:11,393 --> 00:08:13,859
(sighs) I need you, madam.
156
00:08:13,859 --> 00:08:14,710
- I need you.
157
00:08:14,710 --> 00:08:18,330
Oh, I'm going to some restaurant
called Darcy's with Nancy.
158
00:08:18,330 --> 00:08:19,330
- Who's Nancy?
159
00:08:19,330 --> 00:08:20,680
- Oh, she's my bed neighbor, she's funny.
160
00:08:20,680 --> 00:08:23,370
Anyway, her mom's coming
up from Deniliquin.
161
00:08:23,370 --> 00:08:25,490
And they have this dessert
162
00:08:25,490 --> 00:08:27,820
that they set fire to at the table.
163
00:08:27,820 --> 00:08:29,340
Amazing!
164
00:08:29,340 --> 00:08:30,228
- Great.
165
00:08:30,228 --> 00:08:32,130
- Yeah, it's probably gonna be stupid.
166
00:08:32,130 --> 00:08:33,230
Just kind of annoying.
167
00:08:35,456 --> 00:08:37,740
I'm sure her mom's hateful.
168
00:08:37,740 --> 00:08:39,100
- [Sue] Hateful?
169
00:08:39,100 --> 00:08:40,630
- Yeah, that's what they say here.
170
00:08:40,630 --> 00:08:42,920
Everything's hateful.
171
00:08:42,920 --> 00:08:43,753
- Hateful.
172
00:08:48,782 --> 00:08:50,683
(sighs) I gotta go.
173
00:08:53,368 --> 00:08:56,368
(phone clattering)
174
00:08:58,270 --> 00:08:59,103
Oi!
175
00:09:03,781 --> 00:09:05,403
(light upbeat music)
Okay, cunnilingus.
176
00:09:05,403 --> 00:09:07,003
- Why are there orange segments?
177
00:09:08,600 --> 00:09:10,140
- I might taste gross.
178
00:09:10,140 --> 00:09:11,600
Book talks about flavored douches,
179
00:09:11,600 --> 00:09:13,750
says you shouldn't use them.
180
00:09:13,750 --> 00:09:16,300
And I quote, "You don't
put peach sauce on scampi."
181
00:09:20,424 --> 00:09:21,807
- I don't know what that means.
182
00:09:24,100 --> 00:09:26,220
- It means we're venturing
into the unknown.
183
00:09:26,220 --> 00:09:27,853
The oranges are for your benefit.
184
00:09:29,060 --> 00:09:30,110
- Okay.
185
00:09:30,110 --> 00:09:31,213
Can I see the diagram?
186
00:09:37,386 --> 00:09:38,803
I think I got it.
187
00:09:46,810 --> 00:09:47,650
- Start slow.
188
00:09:50,150 --> 00:09:50,983
- Okay.
189
00:10:02,065 --> 00:10:03,232
- Was it okay?
190
00:10:05,420 --> 00:10:06,270
- Not unpleasant.
191
00:10:08,380 --> 00:10:10,690
Like eating an oyster.
192
00:10:10,690 --> 00:10:12,519
But you don't get to swallow.
193
00:10:12,519 --> 00:10:13,436
- Dickhead!
194
00:10:16,830 --> 00:10:17,950
- You liked it?
195
00:10:17,950 --> 00:10:18,783
Seemed to.
196
00:10:19,630 --> 00:10:20,463
- Yeah.
197
00:10:22,294 --> 00:10:23,127
- Good.
198
00:10:26,934 --> 00:10:29,767
(waves whooshing)
199
00:10:34,462 --> 00:10:37,629
(phone line beeping)
200
00:10:38,916 --> 00:10:39,964
- Engaged, huh?
201
00:10:39,964 --> 00:10:41,350
- It's been engaged for two hours.
202
00:10:41,350 --> 00:10:43,030
- It's all the rich kids ringing home.
203
00:10:43,030 --> 00:10:45,614
Mother, I'm cold, please
send me my mink coat.
204
00:10:45,614 --> 00:10:47,330
- I think most of them
are from the country.
205
00:10:47,330 --> 00:10:48,750
- Well, we're going shopping, sweetheart,
206
00:10:48,750 --> 00:10:50,610
if you wanna come with us.
207
00:10:50,610 --> 00:10:51,550
- I'm not that desperate.
208
00:10:51,550 --> 00:10:53,180
- Oh, come on, sad sack.
209
00:10:53,180 --> 00:10:56,292
I haven't embarrassed you
out in public for days.
210
00:10:56,292 --> 00:10:57,670
- Look, there are other girls, Sue.
211
00:10:57,670 --> 00:11:00,140
It's unhealthy having just one friend.
212
00:11:00,140 --> 00:11:01,030
- Why?
213
00:11:01,030 --> 00:11:02,590
- Because when they're
killed in a car crash,
214
00:11:02,590 --> 00:11:04,489
you won't have anyone to talk to about it.
215
00:11:04,489 --> 00:11:05,322
- Dad!
216
00:11:05,322 --> 00:11:06,300
- Bloody hell, Roger!
217
00:11:06,300 --> 00:11:09,330
- Look, my point remains,
let's spread the love.
218
00:11:09,330 --> 00:11:12,833
You can't stay cooped up in
here not talking to anyone else.
219
00:11:14,440 --> 00:11:16,046
Come on, love.
220
00:11:16,046 --> 00:11:18,160
(phone ringing)
221
00:11:18,160 --> 00:11:18,993
- Hello?
222
00:11:19,920 --> 00:11:21,033
Oh, hi, Cheryl.
223
00:11:22,341 --> 00:11:23,390
Yeah.
224
00:11:23,390 --> 00:11:24,540
- [Race Announcer]
There goes Ming Dynasty,
225
00:11:24,540 --> 00:11:25,770
followed by Clive's No Poor Man,
226
00:11:25,770 --> 00:11:28,150
Runaway Agenda and Salamander last of all.
227
00:11:28,150 --> 00:11:30,328
500 meters left to go.
228
00:11:30,328 --> 00:11:32,367
- Monosyllables.
229
00:11:32,367 --> 00:11:34,593
All I get is monosyllables.
230
00:11:35,695 --> 00:11:36,945
I deserve more.
231
00:11:38,474 --> 00:11:42,620
I deserve strings of verbs
and occasional adjectives.
232
00:11:45,076 --> 00:11:46,373
Oh, I'm just ranting.
233
00:11:47,210 --> 00:11:50,040
She's just still angry at me, I guess.
234
00:11:50,040 --> 00:11:51,140
- [Martin] It'll pass.
235
00:11:51,974 --> 00:11:53,318
- Yeah, I suppose.
236
00:11:53,318 --> 00:11:54,568
- [David] Whoo!
237
00:11:55,460 --> 00:11:56,373
- What's with him?
238
00:11:57,919 --> 00:12:00,710
- (giggles) Whoo!
239
00:12:00,710 --> 00:12:01,543
- Who knows?
240
00:12:02,490 --> 00:12:03,963
I might take him for a drive.
241
00:12:05,690 --> 00:12:07,950
- You two and your drives.
242
00:12:07,950 --> 00:12:09,447
What do you do?
243
00:12:10,370 --> 00:12:11,203
- It's fun.
244
00:12:12,300 --> 00:12:13,703
We talk about Star Wars.
245
00:12:19,838 --> 00:12:23,421
(ambient electronic music)
246
00:12:55,281 --> 00:12:58,198
(water splashing)
247
00:13:04,130 --> 00:13:04,963
- Hey.
248
00:13:07,030 --> 00:13:08,749
Have you spoken to Debbie?
249
00:13:08,749 --> 00:13:10,030
- Yeah.
250
00:13:10,030 --> 00:13:10,863
- How is she?
251
00:13:12,270 --> 00:13:13,353
- She going to some fancy dinner
252
00:13:13,353 --> 00:13:14,790
with her stupid-faced friend
253
00:13:14,790 --> 00:13:17,470
to some stupid-faced place called Darcy's
254
00:13:17,470 --> 00:13:20,223
where they shove stupid
food in their stupid mouths.
255
00:13:20,223 --> 00:13:22,090
(scoffing)
256
00:13:22,090 --> 00:13:23,300
- Alright.
257
00:13:23,300 --> 00:13:24,300
What's your problem?
258
00:13:25,530 --> 00:13:26,583
- I find it hateful.
259
00:13:27,450 --> 00:13:28,283
- Hateful?
260
00:13:29,670 --> 00:13:30,503
- Exactly.
261
00:13:33,540 --> 00:13:35,840
- Yeah, well, the whole
thing really shits me.
262
00:13:37,290 --> 00:13:38,123
- Me too.
263
00:13:39,820 --> 00:13:42,440
I wanna tell her things,
and I think I might explode.
264
00:13:42,440 --> 00:13:44,350
And the phone's engaged.
265
00:13:44,350 --> 00:13:45,650
- Yeah, or she's in Latin.
266
00:13:47,460 --> 00:13:48,660
Who bloody speaks Latin?
267
00:13:49,560 --> 00:13:51,060
Not even Italians speak Latin.
268
00:13:53,421 --> 00:13:54,871
Her olds are such dicks, man.
269
00:13:57,305 --> 00:13:59,122
I don't know.
270
00:13:59,122 --> 00:14:00,222
I need to talk to her.
271
00:14:01,856 --> 00:14:02,689
- What about?
272
00:14:04,250 --> 00:14:06,400
Tell me, I'll pretend
to be her, seriously.
273
00:14:07,690 --> 00:14:09,559
I won't wank you off afterwards.
274
00:14:09,559 --> 00:14:11,780
- (scoffs) You're a freak.
275
00:14:11,780 --> 00:14:12,613
- I know!
276
00:14:12,613 --> 00:14:14,630
- You're a freak.
277
00:14:14,630 --> 00:14:15,863
- And I'll tell you mine.
278
00:14:18,380 --> 00:14:19,330
- My dad came home.
279
00:14:21,300 --> 00:14:22,133
- Shit.
280
00:14:23,370 --> 00:14:24,393
- Shit is right.
281
00:14:26,715 --> 00:14:28,215
- Where's he been?
282
00:14:29,104 --> 00:14:31,176
- I don't know.
283
00:14:31,176 --> 00:14:32,259
I don't care.
284
00:14:34,649 --> 00:14:36,407
What do you wanna talk to her about?
285
00:14:36,407 --> 00:14:37,240
- Oh, wow.
286
00:14:39,220 --> 00:14:40,770
- Come on, cat got your tongue?
287
00:14:41,910 --> 00:14:43,273
(laughing)
- Razor blade!
288
00:14:44,725 --> 00:14:48,386
- Probably Straccy.
(groaning)
289
00:14:48,386 --> 00:14:49,894
- God.
- Ugh!
290
00:14:49,894 --> 00:14:52,644
(boys laughing)
291
00:14:59,860 --> 00:15:00,693
- Show me!
292
00:15:07,770 --> 00:15:08,870
- A lot of money, huh?
293
00:15:12,740 --> 00:15:13,573
You alright?
294
00:15:15,252 --> 00:15:16,085
- Yeah.
295
00:15:18,401 --> 00:15:20,401
- What'll we do with it?
296
00:15:22,590 --> 00:15:23,440
I've got an idea.
297
00:15:27,610 --> 00:15:28,443
Hold on.
298
00:15:33,990 --> 00:15:36,010
- Chocolate Royals?
299
00:15:36,010 --> 00:15:36,843
No way!
300
00:15:36,843 --> 00:15:39,480
- Oh, come on, Rog, I wanna make it nice.
301
00:15:39,480 --> 00:15:40,870
- It's a Tupperware party.
302
00:15:40,870 --> 00:15:42,820
We're trying to make money.
303
00:15:42,820 --> 00:15:44,299
Can't you get Marie biscuits instead?
304
00:15:44,299 --> 00:15:45,410
- Marie biscuits?
305
00:15:45,410 --> 00:15:47,208
Come on, Rog!
306
00:15:47,208 --> 00:15:50,510
An Iced VoVo's at least,
middle ground here.
307
00:15:50,510 --> 00:15:51,410
- Okay.
308
00:15:51,410 --> 00:15:53,050
- Come on now, look, we're gonna be fine.
309
00:15:53,050 --> 00:15:54,896
Any day now, the jobs
will start to flow in.
310
00:15:54,896 --> 00:15:56,890
- And when they do, I'll
get down on my knees
311
00:15:56,890 --> 00:15:59,250
and I'll hand-feed you Chocolate Royals.
312
00:15:59,250 --> 00:16:01,590
Until then, we gotta keep a
tight rein on things, yeah?
313
00:16:01,590 --> 00:16:02,830
- Oh, right, so I take it you'll
314
00:16:02,830 --> 00:16:05,170
be drinking cheap Scotch from now on?
315
00:16:05,170 --> 00:16:06,893
- There's no need to be stupid about it.
316
00:16:06,893 --> 00:16:08,386
A man's gotta keep his spirits up.
317
00:16:08,386 --> 00:16:10,291
- (scoffs) I bloody thought so.
318
00:16:10,291 --> 00:16:13,458
(light upbeat music)
319
00:16:18,510 --> 00:16:19,360
- I like winning.
320
00:16:22,878 --> 00:16:25,795
(water splashing)
321
00:16:27,190 --> 00:16:28,780
- [Cheryl] Ace color.
322
00:16:28,780 --> 00:16:30,220
- I call it cherry cola.
323
00:16:30,220 --> 00:16:32,260
- [Cheryl] Do you mix pink and black?
324
00:16:32,260 --> 00:16:33,093
- Yeah.
325
00:16:37,700 --> 00:16:39,070
- [Cheryl] Nice highlights, moll.
326
00:16:39,070 --> 00:16:39,903
- Up yours!
327
00:16:41,230 --> 00:16:42,603
- I call it algae green.
328
00:16:47,380 --> 00:16:51,853
Cheryl, have you ever
had a guy do cunnilingus?
329
00:16:55,520 --> 00:16:57,424
- I don't speak Greek.
330
00:16:57,424 --> 00:16:58,257
What is that?
331
00:17:01,800 --> 00:17:03,410
- Like, put his head down there
332
00:17:03,410 --> 00:17:05,430
and his tongue and, like, go for it.
333
00:17:05,430 --> 00:17:06,690
- Like, lick you out?
334
00:17:06,690 --> 00:17:07,696
- [Sue] Yeah.
335
00:17:07,696 --> 00:17:09,923
- (snickers) No, have you?
336
00:17:16,580 --> 00:17:18,352
- It was kind of okay.
337
00:17:18,352 --> 00:17:20,852
(snickering)
338
00:17:22,340 --> 00:17:24,893
At first, it was like a
slug let loose in my pants.
339
00:17:26,315 --> 00:17:28,363
But then it was kinda strange.
340
00:17:29,200 --> 00:17:30,100
But in a good way.
341
00:17:34,010 --> 00:17:35,670
- Hey, everyone!
342
00:17:35,670 --> 00:17:38,327
This moll let some bankie
go Paddle Pop on her vag!
343
00:17:38,327 --> 00:17:39,653
(girls groaning)
- Oh, that's disgusting!
344
00:17:39,653 --> 00:17:41,680
- What about you, Vicki?
345
00:17:41,680 --> 00:17:44,203
I saw her in the car park
with a mouthful of Candy.
346
00:17:45,390 --> 00:17:46,590
Mr. Candy.
(girls laughing)
347
00:17:46,590 --> 00:17:48,500
She was sucking him off.
348
00:17:48,500 --> 00:17:50,970
- [Vicki] Shut up, you moll!
349
00:17:50,970 --> 00:17:53,970
(guests chattering)
350
00:17:57,120 --> 00:18:00,870
- Ladies, so this is very handy.
351
00:18:00,870 --> 00:18:02,363
Very handy, this one.
352
00:18:03,614 --> 00:18:05,480
You put things in that.
353
00:18:05,480 --> 00:18:09,923
And this one, well, you
put round things in that.
354
00:18:09,923 --> 00:18:12,370
(women laughing)
355
00:18:12,370 --> 00:18:13,203
All right, ladies, look,
356
00:18:13,203 --> 00:18:14,730
I've got my brochures somewhere around.
357
00:18:14,730 --> 00:18:15,800
You know what?
358
00:18:15,800 --> 00:18:17,750
Why don't you have yourself a drink,
359
00:18:17,750 --> 00:18:20,060
use your imagination and buy something?
360
00:18:20,060 --> 00:18:22,150
You won't be disappointed.
361
00:18:22,150 --> 00:18:24,520
- [Yvonne] I think that I
might just get the round ones.
362
00:18:24,520 --> 00:18:27,250
- Oh, that's a very good
choice, Yvonne, the round ones.
363
00:18:27,250 --> 00:18:28,533
Very good choice.
364
00:18:30,050 --> 00:18:31,450
- Ferris came back.
365
00:18:31,450 --> 00:18:33,680
- Shit, did you throw the prick out?
366
00:18:33,680 --> 00:18:34,513
- It was so strange.
367
00:18:34,513 --> 00:18:36,707
There was just this
slow-motion thing going and.
368
00:18:38,030 --> 00:18:40,467
We looked at each other,
and it was electric.
369
00:18:42,790 --> 00:18:45,740
I just stood where I was standing
and he came up to me and.
370
00:18:47,391 --> 00:18:48,224
- [Pam] And?
371
00:18:48,224 --> 00:18:49,933
- And we had sex!
372
00:18:51,240 --> 00:18:53,849
Animal, from-behind sex.
373
00:18:53,849 --> 00:18:54,682
- Wow.
374
00:18:54,682 --> 00:18:55,993
Roger, go away, darling.
375
00:19:00,003 --> 00:19:01,993
- I just, I don't know what to do.
376
00:19:02,930 --> 00:19:04,150
There's Graham!
377
00:19:04,150 --> 00:19:05,780
He's gonna pick me up soon.
378
00:19:05,780 --> 00:19:07,520
- Well, what do you want?
379
00:19:07,520 --> 00:19:09,230
- Well, Graham has been a godsend
380
00:19:09,230 --> 00:19:11,513
in terms of my development as a person.
381
00:19:12,839 --> 00:19:14,213
I'm a different being.
382
00:19:16,291 --> 00:19:19,060
But Ferris is my husband,
and there's just this.
383
00:19:19,060 --> 00:19:21,100
- What, electric,
slow-motion, animal thing
384
00:19:21,100 --> 00:19:23,290
sort of going on?
- Yes!
385
00:19:23,290 --> 00:19:25,228
- Right, well, I think I
need a drink on that note!
386
00:19:25,228 --> 00:19:26,581
(both laughing)
387
00:19:26,581 --> 00:19:29,520
(distant pop music)
388
00:19:29,520 --> 00:19:32,660
- I thought we could go
to the pictures tonight.
389
00:19:32,660 --> 00:19:36,490
- I'm sorry, I need to
have a night with Gary.
390
00:19:36,490 --> 00:19:37,323
- Of course.
391
00:19:39,110 --> 00:19:39,943
How is he?
392
00:19:41,540 --> 00:19:42,373
- Okay.
393
00:19:43,750 --> 00:19:45,300
- You're a good mother, Yvonne.
394
00:19:47,220 --> 00:19:49,090
- And you're a lovely man.
395
00:19:49,090 --> 00:19:49,923
- Thank you!
396
00:19:52,692 --> 00:19:53,525
What?
397
00:19:54,529 --> 00:19:55,362
- Nothing.
398
00:19:57,165 --> 00:19:58,082
That's all.
399
00:20:13,465 --> 00:20:15,670
- [Gary] What do you
think you're doing, Mom?
400
00:20:15,670 --> 00:20:17,670
- I thought I'd make a curry.
401
00:20:17,670 --> 00:20:19,323
Your dad loves curry.
402
00:20:20,242 --> 00:20:21,120
- Are you serious?
403
00:20:21,120 --> 00:20:22,570
- Don't make trouble.
404
00:20:22,570 --> 00:20:23,720
Everything will be fine.
405
00:20:23,720 --> 00:20:26,180
You just need to keep calm.
- Mom.
406
00:20:26,180 --> 00:20:27,880
Why are you even letting him stay?
407
00:20:28,730 --> 00:20:29,810
Throw him out, Mom!
408
00:20:29,810 --> 00:20:31,260
- It's his house.
409
00:20:31,260 --> 00:20:34,257
He's allowing us to stay.
410
00:20:34,257 --> 00:20:35,687
(scoffing)
411
00:20:35,687 --> 00:20:36,520
- Bullshit.
412
00:20:36,520 --> 00:20:38,417
- I asked a lawyer months ago.
413
00:20:40,302 --> 00:20:42,370
- Fucking hell.
414
00:20:42,370 --> 00:20:43,203
And if he catches you with Graham?
415
00:20:43,203 --> 00:20:47,981
- Well, just keep calm and,
God, I'm feeling dizzy.
416
00:20:47,981 --> 00:20:49,060
(horn honking)
417
00:20:49,060 --> 00:20:50,190
- You're pissed.
418
00:20:50,190 --> 00:20:52,153
- Tipsy, perhaps.
419
00:20:54,870 --> 00:20:55,703
- Curry.
420
00:20:55,703 --> 00:20:57,190
- Oh, that's amazing!
421
00:20:57,190 --> 00:20:59,473
I was just saying I
was gonna make a curry.
422
00:21:00,530 --> 00:21:01,603
- Ferris provides.
423
00:21:02,456 --> 00:21:04,789
(laughing)
424
00:21:07,930 --> 00:21:08,953
- [Gary] I'm out of here.
425
00:21:17,192 --> 00:21:19,226
- Drive safely now.
426
00:21:19,226 --> 00:21:20,637
Oh, that was fun!
427
00:21:20,637 --> 00:21:22,912
- And what should we do about Maisie?
428
00:21:22,912 --> 00:21:24,977
- Oh, we'll let her
sleep it off, I suppose.
429
00:21:24,977 --> 00:21:26,880
- I counted out your orders.
430
00:21:26,880 --> 00:21:28,942
We made $96.30.
431
00:21:28,942 --> 00:21:30,420
- Oh, bloody sweet.
432
00:21:30,420 --> 00:21:32,110
- Minus the cost of the Tupperware,
433
00:21:32,110 --> 00:21:35,834
the food and the booze,
a profit of $11.40.
434
00:21:35,834 --> 00:21:36,930
- [Pam] Oh.
435
00:21:36,930 --> 00:21:37,763
- Ah.
436
00:21:48,940 --> 00:21:50,010
- Who's in my bed?
437
00:21:50,010 --> 00:21:51,610
- You remember Maisie.
438
00:21:51,610 --> 00:21:53,920
She used to own the craft shop.
439
00:21:53,920 --> 00:21:55,250
- Why is she in my bed?
440
00:21:55,250 --> 00:21:56,550
- She's drunk, sweetheart.
441
00:21:57,930 --> 00:22:00,130
- I thought it was a Tupperware party.
442
00:22:00,130 --> 00:22:02,313
- People get excited about Tupperware.
443
00:22:07,360 --> 00:22:08,316
- I hate this.
444
00:22:08,316 --> 00:22:09,763
- Darling, what's happened?
445
00:22:11,620 --> 00:22:13,163
- I hate that Debbie's gone.
446
00:22:14,020 --> 00:22:16,350
I hate that every other
girl in this suburb
447
00:22:16,350 --> 00:22:18,113
is an untrustworthy bitch.
448
00:22:20,300 --> 00:22:23,762
- Well, this strikes me as a
mother/daughter conversation.
449
00:22:23,762 --> 00:22:25,662
I'll go and grab us a barbecued chook.
450
00:22:30,060 --> 00:22:32,723
- [Pam] Hey, darling, why
don't you call Deb, hmm?
451
00:22:35,080 --> 00:22:36,960
- 'Cause she's at some fancy restaurant,
452
00:22:36,960 --> 00:22:38,860
being posh and eating a fiery dessert.
453
00:22:40,255 --> 00:22:41,800
- You know what?
454
00:22:41,800 --> 00:22:45,137
I hid some of the Chocolate
Royals from your dad.
455
00:22:45,137 --> 00:22:46,620
Eh?
456
00:22:46,620 --> 00:22:49,973
Do you wanna eat 'em
all before he gets back?
457
00:22:51,251 --> 00:22:56,251
Yeah.
458
00:22:56,970 --> 00:22:57,850
(distant piano music)
459
00:22:57,850 --> 00:22:58,683
- Thank you.
460
00:23:00,710 --> 00:23:02,060
- [Mrs. Travers] So, where
are you from, Debbie?
461
00:23:02,060 --> 00:23:03,580
- Cronulla.
462
00:23:03,580 --> 00:23:05,000
- Uh-huh.
463
00:23:05,000 --> 00:23:06,183
- Out on the beach.
464
00:23:06,183 --> 00:23:07,016
- Oh.
465
00:23:08,960 --> 00:23:10,090
- How's Dad?
466
00:23:10,090 --> 00:23:11,940
- [Mrs. Travers] He's busy, cropping.
467
00:23:14,030 --> 00:23:16,730
- Must be beautiful out in the country.
468
00:23:16,730 --> 00:23:18,760
- If you like flat land
that goes on forever, it is.
469
00:23:18,760 --> 00:23:21,010
(snickering)
470
00:23:21,010 --> 00:23:22,760
No, I love it.
471
00:23:22,760 --> 00:23:23,973
I'm just not sure why.
472
00:23:25,060 --> 00:23:27,260
- [Nancy] Does it look good, the season?
473
00:23:27,260 --> 00:23:29,270
- You don't have to worry about that.
474
00:23:29,270 --> 00:23:31,033
I am definitely having the abalone!
475
00:23:32,150 --> 00:23:33,830
You can't get abalone in Deni.
476
00:23:33,830 --> 00:23:34,663
- Really?
477
00:23:34,663 --> 00:23:35,960
- Mm-mm.
478
00:23:35,960 --> 00:23:38,200
- My dad dives for abalone all the time.
479
00:23:38,200 --> 00:23:39,033
- Really?
480
00:23:39,890 --> 00:23:41,863
Oh, wow, you are lucky!
481
00:23:43,418 --> 00:23:45,668
- I will have the bucatini.
482
00:23:58,821 --> 00:24:01,488
I might just go to the bathroom.
483
00:24:04,545 --> 00:24:05,545
- Hey!
- Hey.
484
00:24:08,273 --> 00:24:09,550
- Are you okay?
485
00:24:09,550 --> 00:24:11,143
You look startled.
486
00:24:11,143 --> 00:24:12,730
- What are you doing here?
487
00:24:12,730 --> 00:24:13,890
How did you know?
488
00:24:13,890 --> 00:24:16,623
Sue told me, and I
remembered the name of it.
489
00:24:19,857 --> 00:24:20,807
I couldn't go home.
490
00:24:21,924 --> 00:24:25,048
I don't know, I just had to
see you before I went crazy.
491
00:24:25,048 --> 00:24:26,817
- I'm at this dinner, I can't come.
492
00:24:26,817 --> 00:24:29,400
- [Gary] I know, I just had to.
493
00:24:34,283 --> 00:24:35,900
- I hate it there so much.
494
00:24:35,900 --> 00:24:37,430
I actually cannot believe
they've done this to me.
495
00:24:37,430 --> 00:24:39,080
I hate them!
496
00:24:39,080 --> 00:24:41,103
Every night I remind myself how much.
497
00:24:44,320 --> 00:24:45,620
I miss you like crazy.
498
00:24:45,620 --> 00:24:47,110
- I miss you too.
499
00:24:47,110 --> 00:24:48,193
- [Mrs. Travers] Debbie?
500
00:24:49,420 --> 00:24:51,090
- Oh, Mrs Travers.
501
00:24:51,090 --> 00:24:52,640
Sorry, I.
502
00:24:52,640 --> 00:24:54,583
- Hi, I'm Gary.
503
00:24:55,890 --> 00:24:56,723
Sorry to
504
00:24:58,550 --> 00:24:59,383
interrupt your dinner.
505
00:24:59,383 --> 00:25:02,240
I just needed to talk to
Debbie for a few minutes.
506
00:25:02,240 --> 00:25:05,126
- Oh, how romantic.
507
00:25:05,126 --> 00:25:06,470
- (laughs) No.
508
00:25:06,470 --> 00:25:07,303
- Yes.
509
00:25:09,110 --> 00:25:11,790
- How long is it since you've seen her?
510
00:25:11,790 --> 00:25:13,907
- Four weeks, one day.
511
00:25:15,110 --> 00:25:17,520
- Then you'd better come
in and join us for dinner.
512
00:25:17,520 --> 00:25:19,473
I'm sure they can find you a jacket.
513
00:25:19,473 --> 00:25:20,306
Come.
514
00:25:22,440 --> 00:25:23,320
- Come on!
515
00:25:23,320 --> 00:25:25,257
We'll eat bucatinis and
set our dessert on fire,
516
00:25:25,257 --> 00:25:26,457
and they're really nice.
517
00:25:29,860 --> 00:25:30,693
- [Cheryl] Did you fart,
518
00:25:30,693 --> 00:25:31,950
or is that just the way you smell now?
519
00:25:31,950 --> 00:25:32,970
- [Nathan] Funny.
520
00:25:32,970 --> 00:25:34,310
- Not if you're the one smelling it.
521
00:25:34,310 --> 00:25:35,710
- [Lynette] Cheryl, shut up.
522
00:25:38,960 --> 00:25:40,190
Did you want a milkshake as well, Nat?
523
00:25:40,190 --> 00:25:41,882
- [Nathan] Yeah, love, thanks.
524
00:25:41,882 --> 00:25:45,132
(ambient piano music)
525
00:26:00,740 --> 00:26:02,260
- What are you doing?
526
00:26:02,260 --> 00:26:04,920
- We've gotta come to an understanding.
527
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
- [Cheryl] Piss off!
528
00:26:10,750 --> 00:26:12,490
- You've gotta start
showing me some respect,
529
00:26:12,490 --> 00:26:13,323
you understand?
530
00:26:15,349 --> 00:26:16,652
- Ah!
531
00:26:16,652 --> 00:26:18,912
Ow!
(belt smacking)
532
00:26:18,912 --> 00:26:19,990
Stop it!
533
00:26:19,990 --> 00:26:21,002
Ow!
534
00:26:21,002 --> 00:26:21,835
(Cheryl sobbing)
535
00:26:21,835 --> 00:26:24,502
(belt smacking)
536
00:26:28,071 --> 00:26:28,904
Ow!
537
00:26:32,370 --> 00:26:34,480
- Whenever I want, you understand?
538
00:26:35,477 --> 00:26:36,810
Whenever I want.
539
00:27:00,380 --> 00:27:01,430
Thanks, sweetheart.
540
00:27:01,430 --> 00:27:02,263
Lovely.
541
00:27:07,740 --> 00:27:09,403
- [Lynette] Got you some smokes as well.
542
00:27:14,365 --> 00:27:17,570
(ambient electronic music)
543
00:27:17,570 --> 00:27:19,003
What are you doing up, chicken?
544
00:27:22,403 --> 00:27:23,236
- Is he asleep?
545
00:27:24,270 --> 00:27:25,120
- [Lynette] Yeah.
546
00:27:31,140 --> 00:27:31,973
- He rooted me.
547
00:27:34,133 --> 00:27:34,966
- Don't be stupid.
548
00:27:34,966 --> 00:27:36,850
- A couple of months ago,
picked me up from school,
549
00:27:36,850 --> 00:27:38,750
and took me for a drive,
550
00:27:38,750 --> 00:27:40,603
pulled into the bush and he rooted me.
551
00:27:43,657 --> 00:27:45,677
- What, so he he raped you?
552
00:27:47,295 --> 00:27:48,128
- No.
553
00:27:53,273 --> 00:27:54,880
- [Lynette] Wake up!
554
00:27:54,880 --> 00:27:56,823
Did you root Cheryl?
555
00:27:56,823 --> 00:27:57,935
Did you?
556
00:27:57,935 --> 00:27:59,605
'Cause that's what she's saying!
557
00:27:59,605 --> 00:28:00,632
- [Nathan] What a lying bitch!
558
00:28:00,632 --> 00:28:04,299
- [Lynette] Well, why
would she say it, Nat?
559
00:28:05,285 --> 00:28:07,722
- [Nathan] She's always
sticking it in my face.
560
00:28:07,722 --> 00:28:09,803
- [Lynette] So, did you or not?
561
00:28:09,803 --> 00:28:11,594
Tell me, go on!
562
00:28:11,594 --> 00:28:12,796
- [Nathan] No!
563
00:28:12,796 --> 00:28:14,629
I'm going for a drive.
564
00:28:19,397 --> 00:28:22,147
(door slamming)
565
00:28:30,800 --> 00:28:31,660
- Are you lying?
566
00:28:31,660 --> 00:28:32,510
Are you?
567
00:28:32,510 --> 00:28:34,160
- No.
- Well, I think you are.
568
00:28:34,160 --> 00:28:36,410
I think that you want to ruin this for me,
569
00:28:36,410 --> 00:28:37,543
you selfish bitch.
570
00:28:37,543 --> 00:28:39,220
- Mom, I'm not lying.
- I've seen you!
571
00:28:39,220 --> 00:28:41,550
You wave it in his face!
572
00:28:41,550 --> 00:28:42,660
Cheryl, are you jealous?
573
00:28:42,660 --> 00:28:44,200
Are you jealous?
574
00:28:44,200 --> 00:28:46,813
Or do you think that you're
better than me, smarter?
575
00:28:48,030 --> 00:28:49,347
Well, you are gonna leave school next year
576
00:28:49,347 --> 00:28:52,133
and get a shitty job, and
we'll see who the smart one is.
577
00:28:57,920 --> 00:29:00,753
(water gurgling)
578
00:29:04,962 --> 00:29:06,660
- But Candy's pretty great.
579
00:29:06,660 --> 00:29:08,930
Really clean and not salty.
580
00:29:08,930 --> 00:29:11,110
You know how all the boys
around here are salty?
581
00:29:11,110 --> 00:29:11,943
He's not.
582
00:29:13,056 --> 00:29:14,630
Do we need more cinnamon?
583
00:29:14,630 --> 00:29:15,463
- Nah.
584
00:29:16,610 --> 00:29:19,000
- Anyway, I'm gonna leave school.
585
00:29:19,000 --> 00:29:21,010
They're gonna give me
a manager's job here.
586
00:29:21,010 --> 00:29:24,160
I'm gonna earn $76 a week.
587
00:29:24,160 --> 00:29:24,993
A week!
588
00:29:26,020 --> 00:29:26,853
- A lotta money.
589
00:29:26,853 --> 00:29:28,220
- You could do it too.
590
00:29:28,220 --> 00:29:29,490
Get a job at Fruit Barn.
591
00:29:29,490 --> 00:29:31,040
We could hang out all the time.
592
00:29:32,290 --> 00:29:33,123
- At Fruit Barn?
593
00:29:34,580 --> 00:29:35,970
Sue!
594
00:29:35,970 --> 00:29:36,803
Hey.
595
00:29:39,490 --> 00:29:41,710
Vicki wanted to apologize
for being a moll.
596
00:29:41,710 --> 00:29:42,543
- No, I don't.
597
00:29:43,410 --> 00:29:44,243
- She does.
598
00:29:45,900 --> 00:29:46,733
Want a doughnut?
599
00:29:47,840 --> 00:29:49,053
Take a dozen.
600
00:29:49,053 --> 00:29:49,886
- Okay, thanks.
601
00:29:51,730 --> 00:29:53,940
- Sorry for being such a bitch.
602
00:29:53,940 --> 00:29:55,600
- You always are.
603
00:29:55,600 --> 00:29:56,433
- Yeah, I know.
604
00:29:56,433 --> 00:29:57,266
I'm a selfish bitch.
605
00:30:00,490 --> 00:30:03,023
We were just planning Vicki
and Mr. Candy's wedding.
606
00:30:03,023 --> 00:30:04,420
- Piss off!
607
00:30:04,420 --> 00:30:05,253
- Sorry.
608
00:30:06,160 --> 00:30:07,670
I'm gonna go for a smoke, you wanna come?
609
00:30:07,670 --> 00:30:08,740
- It's not your break.
610
00:30:08,740 --> 00:30:09,773
- Fire me, bitch.
611
00:30:13,120 --> 00:30:14,120
You gonna go to uni?
612
00:30:16,500 --> 00:30:17,710
- Guess so.
613
00:30:17,710 --> 00:30:19,560
Mom and Dad want me to, could be fun.
614
00:30:24,401 --> 00:30:27,190
- How come you didn't ask me?
615
00:30:27,190 --> 00:30:28,023
- What?
616
00:30:29,040 --> 00:30:30,847
- How come you didn't ask
me if I'm going to uni?
617
00:30:33,803 --> 00:30:35,358
- 'Cause I don't care.
618
00:30:35,358 --> 00:30:37,608
(scoffing)
619
00:30:55,105 --> 00:30:57,438
(knocking)
620
00:31:07,150 --> 00:31:08,470
- [Judy] Cheryl!
621
00:31:08,470 --> 00:31:09,303
- Hi.
622
00:31:11,568 --> 00:31:12,668
I was just going past.
623
00:31:14,800 --> 00:31:15,960
- Debbie's away at.
624
00:31:15,960 --> 00:31:17,090
- Yeah, I know.
625
00:31:18,840 --> 00:31:20,820
You look really pretty.
626
00:31:20,820 --> 00:31:22,360
- Oh! (laughs)
627
00:31:22,360 --> 00:31:23,193
Thank you.
628
00:31:24,460 --> 00:31:25,760
- Could kill a cup of tea.
629
00:31:31,610 --> 00:31:32,563
- How's your mom?
630
00:31:34,890 --> 00:31:36,963
- Do you remember teaching me in Grade 4?
631
00:31:36,963 --> 00:31:40,173
- (scoffs) How could I forget the turtles?
632
00:31:40,173 --> 00:31:43,500
- (snickers) I didn't
know that they would die.
633
00:31:43,500 --> 00:31:45,000
The shells seemed really hard.
634
00:31:45,940 --> 00:31:47,093
- [Judy] Hmm, anyway.
635
00:31:48,520 --> 00:31:49,353
- Was I smart?
636
00:31:51,600 --> 00:31:52,433
- Yes.
637
00:31:56,160 --> 00:31:57,790
- I don't know whether I'm smart or not.
638
00:31:57,790 --> 00:32:00,790
I don't do well in school, but
I don't try real hard either.
639
00:32:01,670 --> 00:32:04,080
I don't wanna be some moll
at the doughnut store,
640
00:32:04,080 --> 00:32:05,200
knocked up to some drongo,
641
00:32:05,200 --> 00:32:07,500
with screaming brats
everywhere and no future.
642
00:32:09,050 --> 00:32:10,770
- You don't have to be.
643
00:32:12,849 --> 00:32:14,499
- Do you reckon I can get my HSC?
644
00:32:15,560 --> 00:32:16,710
Please don't lie to me.
645
00:32:17,910 --> 00:32:18,970
You don't have to worry about my feelings,
646
00:32:18,970 --> 00:32:19,991
I barely have any.
647
00:32:19,991 --> 00:32:22,453
- Oh, well, don't think that's true.
648
00:32:25,160 --> 00:32:25,993
- So?
649
00:32:28,170 --> 00:32:32,253
- You're smart enough to
get your HSC, with work.
650
00:32:35,010 --> 00:32:36,010
- Would you help me?
651
00:32:37,810 --> 00:32:38,713
- Help you?
652
00:32:40,680 --> 00:32:43,803
(stammers) I'm very busy.
653
00:32:45,620 --> 00:32:48,190
Cheryl, you just need to create a routine
654
00:32:48,190 --> 00:32:49,690
and a disciplined environment.
655
00:32:54,440 --> 00:32:55,380
- Yeah.
656
00:32:55,380 --> 00:32:56,810
Great.
657
00:32:56,810 --> 00:32:57,960
Thanks.
658
00:32:57,960 --> 00:32:58,793
Bye.
659
00:33:10,120 --> 00:33:10,953
- [Judy] Cheryl?
660
00:33:15,655 --> 00:33:20,322
- I find it hard creating a
disciplined routine at home.
661
00:33:27,511 --> 00:33:30,527
(ambient jazz music)
662
00:33:30,527 --> 00:33:33,277
(water rumbling)
663
00:33:54,312 --> 00:33:55,182
(sighing)
664
00:33:55,182 --> 00:33:56,194
- [Sue] Did you win?
665
00:33:56,194 --> 00:33:57,858
- No.
666
00:33:57,858 --> 00:33:59,706
Because your mother can't hit a lob.
667
00:33:59,706 --> 00:34:02,190
- (laughs) I get dizzy
with all that looking up.
668
00:34:02,190 --> 00:34:03,570
- Then you should just
let me take care of them.
669
00:34:03,570 --> 00:34:05,210
- Oh, it's just a game, Rog.
670
00:34:05,210 --> 00:34:07,674
- It's just a game that we
shoulda won, sweetheart.
671
00:34:07,674 --> 00:34:08,600
- Dad, relax.
672
00:34:08,600 --> 00:34:10,040
- Well, Roger, you'll be pleased to know
673
00:34:10,040 --> 00:34:11,640
I've decided to get a job.
674
00:34:11,640 --> 00:34:14,060
Grace Brothers have ads for perfume sales.
675
00:34:14,060 --> 00:34:15,460
- You'll get discounts!
676
00:34:15,460 --> 00:34:16,293
- No.
677
00:34:16,293 --> 00:34:18,570
- [Pam] Yeah, you do, 15%, I think.
678
00:34:18,570 --> 00:34:21,770
- No, then everyone's gonna
know that we're in trouble.
679
00:34:21,770 --> 00:34:22,683
You're not getting a job.
680
00:34:22,683 --> 00:34:23,516
- Oh, so what?
681
00:34:23,516 --> 00:34:26,470
Shit happens to people,
people understand that.
682
00:34:26,470 --> 00:34:28,302
- Look, I forbid it.
683
00:34:28,302 --> 00:34:29,810
- You can't forbid.
684
00:34:29,810 --> 00:34:31,670
We don't forbid.
685
00:34:31,670 --> 00:34:32,750
- I do.
686
00:34:32,750 --> 00:34:33,718
I am.
687
00:34:33,718 --> 00:34:35,260
(both laughing)
688
00:34:35,260 --> 00:34:36,570
Look, enough!
689
00:34:36,570 --> 00:34:38,510
Bloody hell, I'm serious, you two.
690
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
Bugger you.
691
00:34:39,510 --> 00:34:42,370
And look, you're not
getting a job, Pamela.
692
00:34:42,370 --> 00:34:43,343
End of story.
693
00:34:44,530 --> 00:34:46,880
And for once, you're
gonna do as you're told!
694
00:34:46,880 --> 00:34:47,713
Yeah?
695
00:34:52,860 --> 00:34:56,150
(waves whooshing)
696
00:34:56,150 --> 00:34:57,067
Just drove?
697
00:34:57,960 --> 00:34:59,603
- All the way to Darwin and back.
698
00:35:00,600 --> 00:35:02,160
- That's great.
699
00:35:02,160 --> 00:35:03,938
I'd love to do that.
700
00:35:03,938 --> 00:35:06,273
- Yeah, well, sometimes a
man's just gotta fuck off.
701
00:35:08,010 --> 00:35:08,843
Clear his head.
702
00:35:10,056 --> 00:35:13,739
You know, after the whole
Celia thing I thought,
703
00:35:13,739 --> 00:35:16,557
one day I'm just gonna
put a gun in my mouth.
704
00:35:16,557 --> 00:35:17,463
- Hey, go easy, mate!
705
00:35:17,463 --> 00:35:19,547
It's a grind, mate.
706
00:35:19,547 --> 00:35:21,571
- You know, I was done with it.
707
00:35:21,571 --> 00:35:23,443
I mean, aren't you?
708
00:35:23,443 --> 00:35:26,345
- I'd say it's done with me, more like it.
709
00:35:26,345 --> 00:35:27,903
- Oh, you gotta do it.
710
00:35:27,903 --> 00:35:29,003
You know?
711
00:35:29,003 --> 00:35:31,176
Just leave it all.
712
00:35:31,176 --> 00:35:32,640
Live.
713
00:35:32,640 --> 00:35:33,710
- Well, if it's so great out there,
714
00:35:33,710 --> 00:35:34,960
why'd you come back here?
715
00:35:38,020 --> 00:35:39,270
- I missed 'em.
716
00:35:41,000 --> 00:35:43,083
- So what are you gonna do now?
717
00:35:44,556 --> 00:35:46,106
- Work a couple of days a week.
718
00:35:47,030 --> 00:35:49,293
Concentrate on being a
good husband, I suppose.
719
00:35:49,293 --> 00:35:50,721
- Oh, yeah?
720
00:35:50,721 --> 00:35:52,484
So no more playing away?
721
00:35:52,484 --> 00:35:54,734
(laughing)
722
00:35:55,830 --> 00:35:58,740
- On my drive (laughs)
723
00:35:58,740 --> 00:36:00,033
I fucked 34 women.
724
00:36:01,830 --> 00:36:03,233
Two Abos, a Thai.
725
00:36:04,150 --> 00:36:06,830
Had a Norwegian with the
reddest snatch you ever saw.
726
00:36:06,830 --> 00:36:08,310
- Yeah?
727
00:36:08,310 --> 00:36:09,143
Jesus!
728
00:36:10,750 --> 00:36:13,210
- I kinda got it out
of my system, you know?
729
00:36:14,188 --> 00:36:15,694
- I guess that'd help you,
730
00:36:15,694 --> 00:36:17,544
help you get over her and Graham, eh?
731
00:36:19,251 --> 00:36:20,084
- Graham?
732
00:36:23,112 --> 00:36:24,945
Who the fuck's Graham?
733
00:36:26,945 --> 00:36:30,029
(bus rumbling)
734
00:36:30,029 --> 00:36:32,170
- We had dessert at the end
and they lit it on fire.
735
00:36:32,170 --> 00:36:33,020
- Say that again?
736
00:36:34,010 --> 00:36:35,682
- They set the dessert on fire.
737
00:36:35,682 --> 00:36:37,205
- That is ridiculous!
738
00:36:37,205 --> 00:36:39,450
(laughing)
- It's called crepe suzette.
739
00:36:39,450 --> 00:36:40,670
- [Gary] Yeah, that's it.
740
00:36:40,670 --> 00:36:42,198
Yeah, it's pretty delish. (laughs)
741
00:36:42,198 --> 00:36:43,590
- And burnt.
742
00:36:43,590 --> 00:36:45,030
How do you know that?
743
00:36:45,030 --> 00:36:46,330
- 'Cause I can read, moll.
744
00:36:48,313 --> 00:36:51,260
Is that your dad?
745
00:36:51,260 --> 00:36:52,093
- One sec.
746
00:36:56,722 --> 00:36:57,933
Who's Graham?
747
00:36:57,933 --> 00:37:00,174
- Dad, I don't.
(hand smacking)
748
00:37:00,174 --> 00:37:01,900
- Who's Graham?
(dramatic ambient music)
749
00:37:01,900 --> 00:37:05,093
- I don't fucking know.
(hand smacking)
750
00:37:06,624 --> 00:37:07,457
- Loyalty.
751
00:37:08,779 --> 00:37:09,612
Yeah?
752
00:37:10,853 --> 00:37:11,686
Loyalty!
753
00:37:28,945 --> 00:37:32,505
(engine revving)
754
00:37:32,505 --> 00:37:34,922
(snickering)
755
00:37:48,392 --> 00:37:50,240
- [Surfer] You going out?
756
00:37:50,240 --> 00:37:51,073
- [Gary] Nah.
757
00:38:00,074 --> 00:38:02,180
- Heard you went to the dinner.
758
00:38:02,180 --> 00:38:03,013
- Yeah.
759
00:38:04,090 --> 00:38:05,340
- Why didn't you take me?
760
00:38:06,420 --> 00:38:08,203
- It was a spur of the moment.
761
00:38:08,203 --> 00:38:09,603
And I didn't wanna take you.
762
00:38:13,422 --> 00:38:14,960
- So, was it weird and posh?
763
00:38:14,960 --> 00:38:15,793
Debbie hate it?
764
00:38:17,880 --> 00:38:18,880
- Nah, they're cool.
765
00:38:19,923 --> 00:38:21,973
Her friend's great, and her mom was cool.
766
00:38:23,610 --> 00:38:24,760
She let me have dinner.
767
00:38:25,760 --> 00:38:28,670
And then she let us hang
out before she went.
768
00:38:28,670 --> 00:38:29,570
- God, I hate you.
769
00:38:32,499 --> 00:38:34,199
You sure her friend isn't a bitch?
770
00:38:35,671 --> 00:38:36,504
- I'm sure.
771
00:38:42,410 --> 00:38:44,493
- I heard about your dad.
772
00:38:50,368 --> 00:38:51,701
- See you later.
773
00:39:09,163 --> 00:39:10,413
- [Martin] What about us?
774
00:39:12,362 --> 00:39:13,500
- [Judy] Us, who?
775
00:39:13,500 --> 00:39:15,200
- The family unit.
776
00:39:15,200 --> 00:39:16,580
She caused trouble.
777
00:39:16,580 --> 00:39:19,513
- She is gone the minute
she does, she knows that.
778
00:39:21,070 --> 00:39:23,963
- Darling, I know you miss Debbie.
779
00:39:25,320 --> 00:39:27,620
But having Cheryl.
- This isn't about Debbie.
780
00:39:29,770 --> 00:39:32,010
I've told her she has to wear pants.
781
00:39:32,010 --> 00:39:33,183
There's a dress code.
782
00:39:36,820 --> 00:39:39,420
One thing I have to ask,
783
00:39:39,420 --> 00:39:42,853
and obviously this is a difficult thing.
784
00:39:45,270 --> 00:39:46,740
When you were in the car
785
00:39:48,410 --> 00:39:52,043
manhandling yourself at
speed, was it about her?
786
00:39:53,308 --> 00:39:55,070
- Jesus, Judy!
787
00:39:55,070 --> 00:39:56,233
- Just yes or no.
788
00:39:57,240 --> 00:39:58,960
Honestly, because we have to be honest.
789
00:39:58,960 --> 00:40:00,680
If it was, she cannot stay.
790
00:40:00,680 --> 00:40:02,423
- No, it wasn't about her!
791
00:40:03,330 --> 00:40:04,393
She's a kid!
792
00:40:06,575 --> 00:40:07,408
- Okay.
793
00:40:14,240 --> 00:40:15,420
- Hi, darling.
794
00:40:15,420 --> 00:40:16,780
- [David] Hi.
795
00:40:16,780 --> 00:40:19,263
- [Judy] Okay, time for some English.
796
00:40:22,500 --> 00:40:23,333
- Hey, sprog!
797
00:40:37,990 --> 00:40:39,693
- I'm so glad she's back!
798
00:40:41,150 --> 00:40:44,983
(pleasant instrumental music)
799
00:40:50,556 --> 00:40:51,389
- Ooh!
800
00:40:51,389 --> 00:40:53,143
A letter from Debbie, sweetheart.
801
00:40:54,281 --> 00:40:55,448
Well, go easy.
802
00:40:58,970 --> 00:41:00,553
So, what's she say?
803
00:41:02,956 --> 00:41:03,789
- Yes!
804
00:41:06,092 --> 00:41:07,890
She went out to dinner at some posh joint.
805
00:41:07,890 --> 00:41:10,210
It was miserable, tasted weird.
806
00:41:10,210 --> 00:41:11,803
Friend was a cow who was rude.
807
00:41:12,970 --> 00:41:17,045
Food tasted like old meat
in a sauce of penguin vomit.
808
00:41:17,045 --> 00:41:18,462
- [Pam] Oh, dear!
809
00:41:19,816 --> 00:41:21,460
- This is so lovely.
810
00:41:21,460 --> 00:41:22,723
- What, penguin vomit?
811
00:41:24,390 --> 00:41:25,223
- No, you don't get it.
812
00:41:25,223 --> 00:41:26,423
- Oh, well, clearly not.
813
00:41:27,540 --> 00:41:28,543
- She's lying.
814
00:41:30,510 --> 00:41:32,990
Gary said she had a great time.
815
00:41:37,324 --> 00:41:38,157
4:14.
816
00:41:39,610 --> 00:41:42,260
Debbie Vickers, you are ace.
817
00:41:46,796 --> 00:41:49,963
(ambient jazz music)
49511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.