Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,092 --> 00:00:03,010
Previously on The L.A. Complex...
2
00:00:03,010 --> 00:00:05,312
I know a way you can make a lot of money real fast.
3
00:00:05,312 --> 00:00:07,063
I pay you twenty-five dollars every card you swipe.
4
00:00:07,365 --> 00:00:08,948
The movie, let's make it.
5
00:00:08,948 --> 00:00:10,116
What, now?!
6
00:00:10,116 --> 00:00:12,001
My parents think I'm a pre-med student at UCLA.
7
00:00:12,001 --> 00:00:13,002
Just tell them.
8
00:00:13,002 --> 00:00:14,754
I dropped out of school.
9
00:00:14,754 --> 00:00:15,755
You're cut off!
10
00:00:15,755 --> 00:00:17,489
I like you. I like you too, man,
11
00:00:17,489 --> 00:00:18,874
but I'm not interested in any of the demons
12
00:00:18,874 --> 00:00:20,259
that you're bringing in with you.
13
00:00:20,259 --> 00:00:21,544
You figure out how to cut them loose
14
00:00:21,544 --> 00:00:22,678
and you give me a call.
15
00:00:22,678 --> 00:00:23,796
I'm sorry.
16
00:00:23,796 --> 00:00:24,930
Goodbye, Kal.
17
00:00:24,930 --> 00:00:25,915
Infinite jest,
18
00:00:25,915 --> 00:00:27,350
him and his crew are all over YouTube.
19
00:00:27,350 --> 00:00:29,168
Let's go right now, you and me.
20
00:00:31,688 --> 00:00:32,838
Who are you?
21
00:00:32,838 --> 00:00:34,273
I'm your sister.
22
00:00:34,273 --> 00:00:36,508
I'm with the church of Scienetics.
23
00:00:36,508 --> 00:00:37,676
I'm in.
24
00:00:37,676 --> 00:00:39,862
My dad lost his job, we had to live in our car,
25
00:00:39,862 --> 00:00:42,615
and then one day he says that he's gonna go look for work.
26
00:00:42,615 --> 00:00:43,866
And he never came back?
27
00:00:43,866 --> 00:00:45,017
Still waiting.
28
00:00:45,017 --> 00:00:46,035
Dad!
29
00:00:46,035 --> 00:00:48,287
- Hey!
- Dad! Dad!
30
00:00:53,076 --> 00:00:54,060
Hey, buddy.
31
00:00:54,060 --> 00:00:55,044
Oh, I missed you so much!
32
00:00:55,044 --> 00:00:56,212
I missed you too, buddy.
33
00:00:56,212 --> 00:00:58,214
Hey, look, this is for you.
34
00:00:58,214 --> 00:01:00,299
I brought it all the way from the Yukon.
35
00:01:00,299 --> 00:01:01,217
Come on.
36
00:01:01,217 --> 00:01:03,052
- Hi.
- Hey.
37
00:01:03,052 --> 00:01:04,036
Hey, Bumblebee.
38
00:01:04,036 --> 00:01:04,786
Hi.
39
00:01:05,423 --> 00:01:06,639
Hey.
40
00:01:07,674 --> 00:01:08,841
Hi.
41
00:01:09,676 --> 00:01:11,377
I thought you went to Alaska.
42
00:01:14,899 --> 00:01:17,733
and I got a great job! I'm working on a pipeline.
43
00:01:17,733 --> 00:01:19,518
Kevin, this is my dad.
44
00:01:19,518 --> 00:01:22,721
Dad, this is Kevin, Cam, Dita, Eddie,
45
00:01:22,721 --> 00:01:24,607
and the girl from Teenage Wasteland.
46
00:01:24,607 --> 00:01:26,776
It's Raquel. It's not hard.
47
00:01:26,776 --> 00:01:28,694
Wow. You guys got a lot of friends.
48
00:01:28,694 --> 00:01:31,664
Yeah! I'm helping Kevin and Cam make a movie!
49
00:01:31,664 --> 00:01:32,998
Did you see all those bubbles?
50
00:01:32,998 --> 00:01:34,233
Yeah. I made them!
51
00:01:34,233 --> 00:01:36,419
Wow! That's cool.
52
00:01:37,237 --> 00:01:38,921
So are you staying with us?
53
00:01:38,921 --> 00:01:40,706
Uh...
54
00:01:40,706 --> 00:01:44,927
Um... Yeah. Yeah, of course.
55
00:01:44,927 --> 00:01:46,512
Where else would he stay.
56
00:01:46,512 --> 00:01:47,630
That's great.
57
00:01:47,630 --> 00:01:49,849
Come to our room!
58
00:01:49,849 --> 00:01:53,252
We've got our own beds and everything!
59
00:01:58,308 --> 00:02:00,643
So... what happens now?
60
00:02:04,434 --> 00:02:06,934
2x11 Now or Never
61
00:02:11,455 --> 00:02:13,539
Well, it's an indie, but we're expecting it to do well
62
00:02:13,539 --> 00:02:17,293
on the festival circuit, so...
63
00:02:18,111 --> 00:02:19,295
No.
64
00:02:20,497 --> 00:02:21,997
Excuse me?
65
00:02:21,997 --> 00:02:24,383
Well, I really wish that we could do something for you,
66
00:02:24,383 --> 00:02:27,086
but we just don't give loans to high risk investments.
67
00:02:27,086 --> 00:02:31,457
Not to mention the fact that you just declared bankruptcy.
68
00:02:32,259 --> 00:02:35,428
- I'd like to talk to your manager.
- He'll tell you the same thing.
69
00:02:35,428 --> 00:02:36,562
It's not gonna happen, let's just...
70
00:02:36,562 --> 00:02:40,966
I would like to speak to your manager, please.
71
00:02:55,665 --> 00:02:57,583
- Ready?
- Yeah!
72
00:02:57,583 --> 00:02:59,285
And... action!
73
00:03:00,420 --> 00:03:02,505
Uh, no, I understand.
74
00:03:03,323 --> 00:03:04,840
Thank you.
75
00:03:14,302 --> 00:03:18,971
♪ Come on, come on ♪
76
00:03:19,773 --> 00:03:22,808
Your one o'clock's is wondering if they can reschedule to 1:15?
77
00:03:22,808 --> 00:03:26,562
Also, I noticed that you're filing your c-17s and under c-20...
78
00:03:26,562 --> 00:03:28,030
Caroline?
79
00:03:35,322 --> 00:03:36,688
Excuse me, ma'am.
80
00:03:36,688 --> 00:03:38,690
Goodbye, George.
81
00:03:41,861 --> 00:03:42,861
Cut!
82
00:03:43,631 --> 00:03:46,532
Sorry about the mess!
83
00:03:52,206 --> 00:03:53,389
Abby!
84
00:03:55,008 --> 00:03:57,009
Abby, it's Gray.
85
00:04:09,222 --> 00:04:10,406
Abby!
86
00:04:13,660 --> 00:04:15,561
Abby?
87
00:04:15,561 --> 00:04:17,396
Abby? Hey!
88
00:04:17,396 --> 00:04:19,131
What- what are you doing?!
89
00:04:19,131 --> 00:04:20,583
I knocked. You didn't answer.
90
00:04:20,583 --> 00:04:22,167
I saw you through the...
91
00:04:22,167 --> 00:04:25,788
- I thought you were dead.
- You thought I was dead?!
92
00:04:25,788 --> 00:04:27,406
Or... or dying.
93
00:04:27,406 --> 00:04:28,791
No, no. I just...
94
00:04:28,791 --> 00:04:32,011
I just took a couple pills just to calm my nerves.
95
00:04:32,011 --> 00:04:33,412
How many did you take?
96
00:04:33,412 --> 00:04:35,297
Too many, obviously.
97
00:04:36,350 --> 00:04:37,349
What're you doing here?
98
00:04:37,349 --> 00:04:38,267
I thought you were gonna come later.
99
00:04:38,267 --> 00:04:40,553
I was trying to be romantic.
100
00:04:41,938 --> 00:04:43,138
Surprise!
101
00:04:45,692 --> 00:04:47,109
Oh God, don't look at me.
102
00:04:47,109 --> 00:04:48,277
What?
103
00:04:50,397 --> 00:04:53,816
Really? If this is you looking bad, I am a very lucky man.
104
00:04:55,368 --> 00:04:56,735
I'm gonna take a shower.
105
00:04:56,735 --> 00:04:58,904
That sounds like a plan.
106
00:05:04,944 --> 00:05:06,111
"They're almost here""
107
00:05:06,111 --> 00:05:07,546
"well, tell them to hurry!
108
00:05:07,546 --> 00:05:09,415
I can't hold this bridge up forever!"
109
00:05:09,415 --> 00:05:10,883
Hey, guys, what is this for anyway?
110
00:05:10,883 --> 00:05:12,468
This is a tv show?
111
00:05:12,468 --> 00:05:14,003
It's a feature, actually.
112
00:05:14,003 --> 00:05:15,621
It's about a bunch of kid superheroes.
113
00:05:15,621 --> 00:05:17,806
Simon, concentrate.
114
00:05:18,625 --> 00:05:20,426
Again! "They're almost here""
115
00:05:20,426 --> 00:05:21,594
"well, tell them to hurry-"
116
00:05:21,594 --> 00:05:23,646
Hey, guys, I... Dad!
117
00:05:23,646 --> 00:05:24,897
No, I got a great idea. We should just...
118
00:05:24,897 --> 00:05:26,098
Let's just play hooky today.
119
00:05:26,098 --> 00:05:28,133
We didn't come to California to play hooky.
120
00:05:28,133 --> 00:05:29,468
I know, but I just got here.
121
00:05:29,468 --> 00:05:31,170
Let me just- let's just go somewhere fun.
122
00:05:31,170 --> 00:05:32,605
Let me do something fun with you guys, come on.
123
00:05:32,605 --> 00:05:34,690
We're working. It is our job.
124
00:05:34,690 --> 00:05:35,741
You don't take breaks?
125
00:05:35,741 --> 00:05:37,142
Come on! Buddy, buddy,
126
00:05:37,142 --> 00:05:39,828
how would you feel about riding some roller coasters today?
127
00:05:39,828 --> 00:05:41,030
- For real?!
- For real!
128
00:05:41,030 --> 00:05:42,581
- Right now?
- Right now.
129
00:05:42,581 --> 00:05:45,150
We can't! We have an audition.
130
00:05:45,985 --> 00:05:47,653
Okay, all right. That's fine.
131
00:05:47,653 --> 00:05:49,038
Sorry, bud, there's no roller coasters.
132
00:05:49,038 --> 00:05:50,656
I was outta line.
133
00:05:55,795 --> 00:05:57,996
Great. Okay, fine.
134
00:05:58,932 --> 00:06:00,516
Yeah, let's go ride some roller coasters.
135
00:06:00,516 --> 00:06:02,801
Let's spend money instead of trying to make it.
136
00:06:02,801 --> 00:06:04,169
Oh, yes!
137
00:06:05,472 --> 00:06:06,772
Can we get those tiny donuts?
138
00:06:06,772 --> 00:06:11,060
Of course! Buddy, whatever you want.
139
00:06:14,948 --> 00:06:16,181
Thanks.
140
00:06:20,204 --> 00:06:21,987
Yeah.
141
00:06:26,209 --> 00:06:29,294
Is now an okay time or should I come back?
142
00:06:29,294 --> 00:06:31,914
Yeah, it's fine.
143
00:06:38,705 --> 00:06:40,172
I break things.
144
00:06:40,974 --> 00:06:43,225
I'm trying to stop.
145
00:06:47,046 --> 00:06:50,182
You seriously went into a store and bought this?
146
00:06:50,182 --> 00:06:52,101
You asked me to get rid of my baggage
147
00:06:52,101 --> 00:06:54,219
and I'm working on that.
148
00:06:54,219 --> 00:06:56,538
I wanna do this - you and me.
149
00:06:56,538 --> 00:06:57,906
But you gotta understand something.
150
00:06:57,906 --> 00:07:00,058
I can't go from... from zero to sixty,
151
00:07:00,058 --> 00:07:02,911
- holding hands in public and...
- I'm not asking for that.
152
00:07:02,911 --> 00:07:07,866
- My job, the line of work I'm in...
- I get it. It's a process.
153
00:07:10,036 --> 00:07:12,705
You sure you wanna sign up for that?
154
00:07:12,705 --> 00:07:16,908
All I'm asking is that you be open with me.
155
00:07:16,908 --> 00:07:19,712
The rest we can work on.
156
00:07:19,712 --> 00:07:21,580
So what happens now?
157
00:07:22,415 --> 00:07:24,967
Why don't you invite me over for dinner?
158
00:07:27,804 --> 00:07:29,605
I'd love to, but my dad is staying with me.
159
00:07:29,605 --> 00:07:31,557
- He doesn't...
- Right.
160
00:07:31,557 --> 00:07:33,425
My place then?
161
00:07:42,485 --> 00:07:44,153
Sabrina? What's uh...?
162
00:07:44,153 --> 00:07:46,321
Thanks to you, I just got evicted.
163
00:07:46,321 --> 00:07:47,706
Well, why?
164
00:07:47,706 --> 00:07:48,707
Why?
165
00:07:48,707 --> 00:07:50,793
You convinced me to tell my parents what I actually do for a living
166
00:07:50,793 --> 00:07:52,611
and they cut me off.
167
00:07:52,611 --> 00:07:54,580
Well, how does that get you evicted?
168
00:07:54,580 --> 00:07:56,331
They're my landlords.
169
00:07:56,331 --> 00:07:58,300
What're you gonna do?
170
00:07:59,118 --> 00:08:00,969
I'm moving in, roomie.
171
00:08:00,969 --> 00:08:03,172
Oh, I don't- I don't know if...
172
00:08:03,172 --> 00:08:05,124
Historically, girls moving in with me prematurely...
173
00:08:05,124 --> 00:08:06,308
What, are you gonna turn me away?
174
00:08:06,308 --> 00:08:07,509
No, I...
175
00:08:07,509 --> 00:08:09,144
I don't even have time to discuss this right now.
176
00:08:09,144 --> 00:08:11,230
I have an audition for that Will Arnett sketch show
177
00:08:11,230 --> 00:08:12,264
this afternoon.
178
00:08:12,264 --> 00:08:13,182
Hey, that's great!
179
00:08:13,182 --> 00:08:14,850
Is it?! Is it great?!
180
00:08:14,850 --> 00:08:16,018
The biggest audition of my life
181
00:08:16,018 --> 00:08:18,771
on a day I have absolutely no time to prepare?
182
00:08:18,771 --> 00:08:21,023
Well, what are we standing around for?
183
00:08:21,023 --> 00:08:23,141
Let's get you unpacked.
184
00:08:26,696 --> 00:08:28,480
That was amazing! I can't believe that worked!
185
00:08:28,480 --> 00:08:30,315
We can do this, we can tally shoot this movie!
186
00:08:30,315 --> 00:08:31,817
Easy there, tiger,
187
00:08:31,817 --> 00:08:33,202
we haven't watched the footage.
188
00:08:33,202 --> 00:08:35,504
Let's not start writing our Oscar speeches quite yet.
189
00:08:35,504 --> 00:08:37,823
No, no, we got it. You guys killed it.
190
00:08:37,823 --> 00:08:39,508
And these lenses are awesome!
191
00:08:39,508 --> 00:08:42,261
Yeah, and expensive; I'm officially in overdraft.
192
00:08:42,261 --> 00:08:43,829
You're sure you can pay me back?
193
00:08:43,829 --> 00:08:45,931
That's what the fundraiser's for.
194
00:08:45,931 --> 00:08:47,182
I'm sorry, we're... We're banking on the fundraiser
195
00:08:47,182 --> 00:08:48,634
pulling me out of overdraft?
196
00:08:48,634 --> 00:08:50,669
Relax. I'm working other angles.
197
00:08:50,669 --> 00:08:51,687
It's fine.
198
00:08:51,687 --> 00:08:52,671
I just hope I can cut a decent trailer
199
00:08:52,671 --> 00:08:54,022
to show with the footage we've shot.
200
00:08:54,022 --> 00:08:55,357
Look, that's the least of our problems...
201
00:08:55,357 --> 00:08:57,025
Who's gonna play my love interest?
202
00:08:57,025 --> 00:08:58,677
And don't say it's one of you two clowns.
203
00:08:58,677 --> 00:09:00,612
I say we stunt cast it - it's only a couple scenes.
204
00:09:00,612 --> 00:09:01,513
It'd be great to get somebody famous
205
00:09:01,513 --> 00:09:02,614
for the trailer.
206
00:09:02,614 --> 00:09:03,899
What am I?
207
00:09:03,899 --> 00:09:05,033
What, you're gonna play your own love interest?
208
00:09:05,033 --> 00:09:07,519
We need a name. Somebody hot.
209
00:09:07,519 --> 00:09:11,073
And cool... With piercing blue eyes.
210
00:09:11,073 --> 00:09:13,826
Maybe an accent.
211
00:09:13,826 --> 00:09:16,027
What's up, guys?
212
00:09:16,880 --> 00:09:18,080
No. Absolutely not.
213
00:09:18,080 --> 00:09:19,081
Come on!
214
00:09:19,081 --> 00:09:20,299
I said no.
215
00:09:32,762 --> 00:09:34,546
Let's see here...
216
00:09:34,546 --> 00:09:35,546
Hey!
217
00:09:37,901 --> 00:09:39,050
Hi! Cleaning up my desktop.
218
00:09:39,050 --> 00:09:40,385
What's up?
219
00:09:40,385 --> 00:09:42,571
Uh, just wanted to drop off the rent check
220
00:09:42,571 --> 00:09:43,572
for Charlotte and me.
221
00:09:43,572 --> 00:09:45,390
Great! Thank you.
222
00:09:45,390 --> 00:09:48,727
Uh, you know, hey, speaking of... your lovely, enigmatic sister,
223
00:09:48,727 --> 00:09:49,862
I wanted to ask you something...
224
00:09:49,862 --> 00:09:51,730
- No.
- Just... Let me finish.
225
00:09:51,730 --> 00:09:55,617
Are there any suitors in Charlotte's web?
226
00:09:55,617 --> 00:09:57,202
You are not dating my sister.
227
00:09:57,202 --> 00:09:59,070
Okay, that's... Uh, you know, I wasn't...
228
00:09:59,070 --> 00:10:00,405
I was asking for a friend.
229
00:10:00,405 --> 00:10:01,874
What're you reading there?
230
00:10:01,874 --> 00:10:03,292
It's a scienetics book.
231
00:10:03,292 --> 00:10:04,543
Oh! Is that the one by the woman
232
00:10:04,543 --> 00:10:06,194
that talks about how crazy the whole thing is?
233
00:10:06,194 --> 00:10:07,796
No, no. It's just a scienetics book,
234
00:10:07,796 --> 00:10:09,214
about scienetics.
235
00:10:09,214 --> 00:10:11,082
I'm taking a class.
236
00:10:11,082 --> 00:10:13,352
Yeah, right.
237
00:10:14,387 --> 00:10:16,138
- Really?
- Yeah. What?
238
00:10:16,138 --> 00:10:18,140
I mean, you're talking about scienetics...
239
00:10:18,140 --> 00:10:19,441
"Scienetics" scienetics, right?
240
00:10:19,441 --> 00:10:20,859
Well, I know they've got a bit of a reputation
241
00:10:20,859 --> 00:10:22,311
for being a little out there, but...
242
00:10:22,311 --> 00:10:23,645
A bit out there?!
243
00:10:23,645 --> 00:10:26,782
With the ballistic federations and ghouls in volcanos,
244
00:10:26,782 --> 00:10:30,152
and the evil lord neezu and whatnot?
245
00:10:30,152 --> 00:10:33,572
Connor, you didn't give them any money, did you?
246
00:10:33,572 --> 00:10:35,908
Dude, you need to go up to your room
247
00:10:35,908 --> 00:10:37,576
and Google them extensively
248
00:10:37,576 --> 00:10:40,545
before you give them another penny.
249
00:10:40,545 --> 00:10:42,948
Well, it's... It's just a religion.
250
00:10:42,948 --> 00:10:44,800
It's not a religion, Connor.
251
00:10:44,800 --> 00:10:46,752
They're a cult.
252
00:11:03,300 --> 00:11:05,284
Oh, good, water -
253
00:11:05,284 --> 00:11:06,419
gotta flush those toxins out!
254
00:11:06,419 --> 00:11:08,554
So here, this stuff will really help you
255
00:11:08,554 --> 00:11:10,890
with your detox sequence.
256
00:11:10,890 --> 00:11:13,175
Are you playing me?
257
00:11:13,175 --> 00:11:14,560
What do you mean?
258
00:11:14,560 --> 00:11:17,113
Who's neezu? Spaceships...
259
00:11:17,113 --> 00:11:19,849
I got aliens invading souls... Volcanoes...
260
00:11:19,849 --> 00:11:21,867
Okay, just talk to Roxanne.
261
00:11:21,867 --> 00:11:23,352
I don't wanna talk to her! I'm asking you, Charlotte!
262
00:11:23,352 --> 00:11:24,687
Have I just joined a cult?
263
00:11:24,687 --> 00:11:26,605
No. I would never do that!
264
00:11:26,605 --> 00:11:28,908
Do you get ten percent of toney that I pay
265
00:11:28,908 --> 00:11:31,277
for landing a new recruit?
266
00:11:32,162 --> 00:11:34,580
Yes, but that's not what this is about!
267
00:11:34,580 --> 00:11:35,831
Connor! Connor, please!
268
00:11:35,831 --> 00:11:36,815
Take a hint!
269
00:11:36,815 --> 00:11:38,083
Connor, just... stop! Connor!
270
00:11:38,083 --> 00:11:40,870
Can you get- stop! Please!
271
00:11:40,870 --> 00:11:43,205
I've spent my entire life trying to find you.
272
00:11:43,205 --> 00:11:46,008
I wouldn't do anything to hurt you.
273
00:11:46,008 --> 00:11:48,461
Just talk to Roxanne.
274
00:11:49,963 --> 00:11:53,015
All right, that's the last of...
275
00:11:53,015 --> 00:11:56,135
What is this? What's happening?
276
00:11:56,135 --> 00:11:57,669
I'm doing yoga.
277
00:11:57,669 --> 00:12:00,022
I put my back out, you idiot!
278
00:12:01,057 --> 00:12:03,609
Well, can I-? Here, can I help you?
279
00:12:03,609 --> 00:12:05,728
No! No, no, no, no. You'll just make it worse.
280
00:12:05,728 --> 00:12:07,863
I'm fine. This just happens sometimes.
281
00:12:07,863 --> 00:12:09,532
Really? Since when?
282
00:12:09,532 --> 00:12:11,400
My doctor says it's stress-related.
283
00:12:11,400 --> 00:12:13,852
It'll go away when you do.
284
00:12:15,205 --> 00:12:18,541
So you're just... Just gonna lie there?
285
00:12:18,541 --> 00:12:22,411
No. I have to work on my audition.
286
00:12:28,752 --> 00:12:29,835
Well, can I get you anything else...
287
00:12:29,835 --> 00:12:31,470
Just... leave me alone.
288
00:12:31,470 --> 00:12:32,671
I don't need your help.
289
00:12:32,671 --> 00:12:34,139
Really?
290
00:12:34,139 --> 00:12:37,510
Cuz it super-looks like you do.
291
00:12:37,510 --> 00:12:39,211
Okay. I'll uh...
292
00:12:40,096 --> 00:12:44,216
I'll be over here if you change your mind.
293
00:12:48,738 --> 00:12:49,939
Sorry.
294
00:12:56,664 --> 00:12:59,281
Slow is worse, isn't it?
295
00:12:59,281 --> 00:13:03,452
So how long do I have you for before you ship out?
296
00:13:03,452 --> 00:13:05,204
Actually, I'm in the air force.
297
00:13:05,204 --> 00:13:06,956
We're partial to flying.
298
00:13:06,956 --> 00:13:09,408
Whatever! You know what I mean.
299
00:13:09,408 --> 00:13:10,876
Seventy-two hours.
300
00:13:10,876 --> 00:13:13,045
How long are you gone for?
301
00:13:13,045 --> 00:13:14,746
Uh, I can't say.
302
00:13:14,746 --> 00:13:18,584
Because you don't know or because you can't tell me?
303
00:13:18,584 --> 00:13:20,135
I can't say.
304
00:13:20,135 --> 00:13:21,804
But I just found you.
305
00:13:21,804 --> 00:13:23,522
So what do you wanna do with me?
306
00:13:23,522 --> 00:13:25,107
What do I wanna do?
307
00:13:25,107 --> 00:13:26,308
You're the one who has to leave the country
308
00:13:26,308 --> 00:13:28,594
in seventy-two hours.
309
00:13:28,594 --> 00:13:30,863
You are leaving the country, right?
310
00:13:30,863 --> 00:13:32,264
Nice try.
311
00:13:34,118 --> 00:13:36,368
I don't know, I was thinking um...
312
00:13:36,368 --> 00:13:38,954
Go to the opera, hmm?
313
00:13:38,954 --> 00:13:41,123
Or... rock-climbing?
314
00:13:43,443 --> 00:13:46,078
You got any other ideas?
315
00:13:49,799 --> 00:13:51,000
Opera it is.
316
00:13:52,636 --> 00:13:53,952
♪ I love the way she look ♪
317
00:13:53,952 --> 00:13:55,371
♪ I love her eyes on me ♪
318
00:13:55,371 --> 00:13:56,622
♪ I need your full attention ♪
319
00:13:56,622 --> 00:13:58,057
♪ I need to feel your body ♪
320
00:13:58,057 --> 00:13:59,341
♪ she tell me, taste her lips ♪
321
00:13:59,341 --> 00:14:03,145
♪ go on and pawn that- ♪
322
00:14:07,684 --> 00:14:09,635
You forget something?
323
00:14:12,105 --> 00:14:15,474
I've been distracted, and um...
324
00:14:15,474 --> 00:14:17,409
I know I've disrespected you
325
00:14:17,409 --> 00:14:20,245
and wasted a lot of your time.
326
00:14:20,245 --> 00:14:23,165
But I'm done with all that.
327
00:14:23,165 --> 00:14:25,367
I'm here to work...
328
00:14:25,367 --> 00:14:28,037
If you'll still work with me.
329
00:14:28,838 --> 00:14:30,673
That's all you gotta say to me?
330
00:14:30,673 --> 00:14:33,008
What, you want a hug or something?
331
00:14:33,008 --> 00:14:36,295
No. I got another client coming in...
332
00:14:37,097 --> 00:14:39,515
But we've got a couple of hours.
333
00:14:39,515 --> 00:14:42,351
So what are we working on?
334
00:14:46,106 --> 00:14:48,057
I wanna take things in a new direction.
335
00:14:48,057 --> 00:14:49,024
Follow me on this.
336
00:14:49,024 --> 00:14:50,609
All right, I got something for you.
337
00:14:50,609 --> 00:14:52,194
Let's get some levels.
338
00:14:52,194 --> 00:14:54,513
♪ I made a wreck out of my hand ♪
339
00:14:54,513 --> 00:14:56,815
♪ I put it through the wall ♪
340
00:14:56,815 --> 00:14:59,518
♪ I made a fist and not a brand ♪
341
00:14:59,518 --> 00:15:01,737
♪ call me a reckless wrecking ball ♪
342
00:15:01,737 --> 00:15:04,540
Wow! This place is awesome!
343
00:15:05,358 --> 00:15:06,692
Hey, you see that Mountain?
344
00:15:06,692 --> 00:15:08,293
I had them build that just for you.
345
00:15:08,293 --> 00:15:09,528
It's called Simon Mountain.
346
00:15:09,528 --> 00:15:11,914
- No, it isn't.
- Yes, it is.
347
00:15:11,914 --> 00:15:13,549
Whoa, look, it's wizard world!
348
00:15:13,549 --> 00:15:15,050
Hey, hey! Come on!
349
00:15:15,050 --> 00:15:16,051
Let's keep your eyes on the prize, right?
350
00:15:16,051 --> 00:15:18,003
We're here to ride the coasters!
351
00:15:18,003 --> 00:15:20,706
That's what we're doing first.
352
00:15:24,678 --> 00:15:26,311
I don't think he's old enough.
353
00:15:26,311 --> 00:15:27,561
Yeah.
354
00:15:28,315 --> 00:15:30,265
Yeah, they probably won't let me on.
355
00:15:30,265 --> 00:15:32,067
Hey, how 'bout you let your dad worry about that, huh?
356
00:15:32,067 --> 00:15:34,153
Dad, if it's not safe...
357
00:15:34,153 --> 00:15:37,406
Beth, it's okay, I wanna do it.
358
00:15:38,391 --> 00:15:42,411
Well, I'm not going. That ride looks dumb.
359
00:15:42,411 --> 00:15:45,164
All right, well, I guess it's just us guys then.
360
00:15:45,164 --> 00:15:46,448
All right, we'll uh... Meet you back here in...
361
00:15:46,448 --> 00:15:48,417
What? Thirty minutes.
362
00:15:49,119 --> 00:15:50,285
Woo-hoo!
363
00:16:08,254 --> 00:16:10,105
What are you doing?
364
00:16:10,105 --> 00:16:12,558
Foot massage; It alleviates back pain.
365
00:16:12,558 --> 00:16:14,560
Just pretend I'm not here.
366
00:16:14,560 --> 00:16:16,028
Pass me that lamp?
367
00:16:16,028 --> 00:16:17,229
- What, this one?
- Yeah.
368
00:16:17,229 --> 00:16:18,363
How hard do you think I need to hit you
369
00:16:18,363 --> 00:16:19,431
over the head with it
370
00:16:19,431 --> 00:16:20,599
not to kill you,
371
00:16:20,599 --> 00:16:23,702
just to knock you out for like seventeen hours?
372
00:16:23,702 --> 00:16:24,653
I'm gonna put this back.
373
00:16:24,653 --> 00:16:25,988
You're driving me crazy!
374
00:16:25,988 --> 00:16:27,656
I'm... I'm trying to help.
375
00:16:27,656 --> 00:16:29,908
If you wanna help, leave.
376
00:16:31,295 --> 00:16:32,944
Even your breathing is annoying!
377
00:16:32,944 --> 00:16:34,747
All right, I know that you're in pain right now
378
00:16:34,747 --> 00:16:36,248
and that this is a very big day for you,
379
00:16:36,248 --> 00:16:39,134
so although what you're saying is hurtful,
380
00:16:39,134 --> 00:16:40,469
I'm not gonna take it personally.
381
00:16:40,469 --> 00:16:41,870
I hate you so much right now.
382
00:16:41,870 --> 00:16:43,922
Okay, I'll tell you what I'm gonna do.
383
00:16:43,922 --> 00:16:48,093
I'm gonna go out and let you prepare in peace.
384
00:16:48,093 --> 00:16:49,293
- Ow!
- Ow!
385
00:16:51,732 --> 00:16:53,315
I believe in you.
386
00:16:56,152 --> 00:16:57,486
♪ You've got it! ♪
387
00:16:57,486 --> 00:16:58,470
♪ baby, you've got it ♪
388
00:16:58,470 --> 00:17:00,022
Paying by card today?
389
00:17:00,022 --> 00:17:02,024
♪ You've got it, baby ♪
390
00:17:02,024 --> 00:17:03,492
♪ secret ♪
391
00:17:03,492 --> 00:17:04,810
♪ you've got it ♪
392
00:17:04,810 --> 00:17:07,246
♪ baby, you've got it ♪
393
00:17:07,246 --> 00:17:07,979
♪ you've got it, baby ♪
394
00:17:07,979 --> 00:17:09,782
What can I get you?
395
00:17:10,950 --> 00:17:13,202
Are you paying by card?
396
00:17:13,202 --> 00:17:15,954
I'll be right with you, Frank.
397
00:17:22,929 --> 00:17:25,547
On the card, right? Yeah.
398
00:17:26,883 --> 00:17:30,669
Hey! What the hell are you doing?
399
00:17:30,669 --> 00:17:31,520
What do you mean?
400
00:17:31,520 --> 00:17:33,305
I saw what you did!
401
00:17:33,305 --> 00:17:34,673
Hey! Hey!
402
00:17:34,673 --> 00:17:36,675
She swiped my card on top of the counter
403
00:17:36,675 --> 00:17:38,193
and then she swiped it again on something underneath.
404
00:17:38,193 --> 00:17:39,511
All right, just settle down, Frank.
405
00:17:39,511 --> 00:17:40,479
What happened?
406
00:17:40,479 --> 00:17:41,446
Your bitch bartender here
407
00:17:41,446 --> 00:17:42,447
is trying to pull one over on me.
408
00:17:42,447 --> 00:17:44,283
Whoa, whoa! Watch the mouth.
409
00:17:44,283 --> 00:17:45,317
He's had a lot to drink.
410
00:17:45,317 --> 00:17:47,786
I saw you swipe the card twice.
411
00:17:47,786 --> 00:17:49,204
I-I-I did swipe it twice
412
00:17:49,204 --> 00:17:50,522
because it didn't go through the first time,
413
00:17:50,522 --> 00:17:51,490
so I had to do it again.
414
00:17:51,490 --> 00:17:52,524
That's not what I saw.
415
00:17:52,524 --> 00:17:54,209
Well, you're seeing things!
416
00:17:54,209 --> 00:17:57,212
Maybe you should switch to coffee for a while, bitch.
417
00:17:57,212 --> 00:17:57,996
You little-
418
00:17:57,996 --> 00:17:59,631
Whoa! Whoa!
419
00:18:07,206 --> 00:18:08,724
Aggghhhh!
420
00:18:09,926 --> 00:18:12,261
Hey! What're you throwing me out for, huh?!
421
00:18:12,261 --> 00:18:14,897
She's the one who's stealing!
422
00:18:17,183 --> 00:18:18,650
You okay?
423
00:18:19,686 --> 00:18:21,153
Mm-hmm.
424
00:18:21,153 --> 00:18:23,572
That was close, huh?
425
00:18:24,908 --> 00:18:26,108
Yeah.
426
00:18:32,023 --> 00:18:34,558
How long is she gonna keep us waiting?
427
00:18:34,558 --> 00:18:37,328
She should be right out.
428
00:18:39,031 --> 00:18:42,233
That's... That's Peter Shelton.
429
00:18:44,035 --> 00:18:45,902
Connor lake.
430
00:18:47,154 --> 00:18:49,989
Oh! Man, I'm a huge fan!
431
00:18:49,989 --> 00:18:50,990
Peter Shelton.
432
00:18:50,990 --> 00:18:52,642
Oh, I know who you are,
433
00:18:52,642 --> 00:18:53,993
I grew up watching your movies.
434
00:18:53,993 --> 00:18:55,211
I'm a huge fan of yours.
435
00:18:55,211 --> 00:18:57,313
Oh, you're too kind.
436
00:18:57,313 --> 00:19:00,316
Is this the uh... Detox sequence?
437
00:19:00,316 --> 00:19:01,484
Yeah.
438
00:19:01,484 --> 00:19:03,536
Yeah? Making me nostalgic.
439
00:19:03,536 --> 00:19:05,538
Well, look, I don't wanna take up your time,
440
00:19:05,538 --> 00:19:07,423
but boy, it's great to see you in here.
441
00:19:07,423 --> 00:19:08,424
It really is.
442
00:19:08,424 --> 00:19:11,010
This place did amazing things for me.
443
00:19:11,010 --> 00:19:13,513
If you need anything, I want you to call me.
444
00:19:13,513 --> 00:19:14,847
That's my private number.
445
00:19:14,847 --> 00:19:16,165
All right?
446
00:19:16,165 --> 00:19:17,267
Thank you, that...
447
00:19:17,267 --> 00:19:18,518
We'll talk!
448
00:19:18,518 --> 00:19:20,219
Thank you. I'm here a lot.
449
00:19:20,219 --> 00:19:22,889
I'll see you around, Connor.
450
00:19:23,691 --> 00:19:25,808
Peter Shelton just gave me his number.
451
00:19:28,529 --> 00:19:29,369
Connor?
452
00:19:30,565 --> 00:19:32,782
I'm sorry to keep you waiting.
453
00:19:37,187 --> 00:19:39,572
Are you sure you don't want me to come with you?
454
00:19:39,572 --> 00:19:41,240
No. I got it.
455
00:19:41,240 --> 00:19:42,575
Afghanistan?
456
00:19:43,360 --> 00:19:45,194
Is that where you're going?
457
00:19:45,194 --> 00:19:47,046
No, I just thought I'd do the Italian place
458
00:19:47,046 --> 00:19:49,248
around the corner.
459
00:19:52,386 --> 00:19:54,337
- Hey.
- Hey.
460
00:19:54,337 --> 00:19:55,972
Who's your nordic friend?
461
00:19:55,972 --> 00:19:57,173
Nobody.
462
00:19:58,008 --> 00:19:59,976
We share a wall.
463
00:19:59,976 --> 00:20:04,013
His name is Gray and he's an air force pilot.
464
00:20:04,013 --> 00:20:06,316
Fine, don't tell me.
465
00:20:07,651 --> 00:20:09,485
Is it serious?
466
00:20:10,321 --> 00:20:11,988
Yeah. It is.
467
00:20:13,023 --> 00:20:15,775
I just feel like I've known him for a long time.
468
00:20:15,775 --> 00:20:17,443
Have you ever met anyone
469
00:20:17,443 --> 00:20:19,996
and you just thought, "hey, this might be it"?
470
00:20:19,996 --> 00:20:22,582
Yeah, I uh... I know what you mean.
471
00:20:22,582 --> 00:20:23,950
Hey, Nick,
472
00:20:23,950 --> 00:20:25,568
if you're gonna flirt with your ex-girlfriend,
473
00:20:25,568 --> 00:20:29,122
do you maybe wanna take it downstairs?
474
00:20:29,923 --> 00:20:31,791
I'm just probably... I'm just gonna...
475
00:20:31,791 --> 00:20:33,576
Just... I think I...
476
00:20:33,576 --> 00:20:35,712
Oh, I have an idea, I'm gonna take a walk.
477
00:20:38,799 --> 00:20:40,850
♪ My peace of mind is worth a piece of mine ♪
478
00:20:40,850 --> 00:20:42,301
♪ and you can't put a price on that ♪
479
00:20:42,301 --> 00:20:43,803
♪ I say it all the time ♪
480
00:20:43,803 --> 00:20:46,556
♪ I lost my mind when I signed on that dotted line ♪
481
00:20:46,556 --> 00:20:48,358
♪ but karma treat you like you treat people ♪
482
00:20:48,358 --> 00:20:49,559
♪ that's what I find ♪
483
00:20:49,559 --> 00:20:51,761
♪ so out with the old and in with the new ♪
484
00:20:51,761 --> 00:20:54,781
♪ on my journey for peace and pursuit of the truth ♪
485
00:20:54,781 --> 00:20:57,450
♪ to be on top of this game that you cut off a few ♪
486
00:20:57,450 --> 00:21:00,453
♪ but if that's what it takes then that's what you do ♪
487
00:21:00,453 --> 00:21:02,572
♪ I go hard in the pain, cuz, ♪
488
00:21:02,572 --> 00:21:05,274
♪ and I refuse to backtrack to where I once was ♪
489
00:21:05,274 --> 00:21:06,743
♪ and I'm gonna shine it on posers ♪
490
00:21:06,743 --> 00:21:08,244
♪ show my hood love ♪
491
00:21:08,244 --> 00:21:11,664
♪ and dedicate my life to me instead of strip clubs, yeah ♪
492
00:21:11,664 --> 00:21:13,750
♪ see they'll never get the best of me ♪
493
00:21:13,750 --> 00:21:15,168
♪ 'cuz I'm the master of my fate, ♪
494
00:21:15,168 --> 00:21:16,719
♪ control my destiny ♪
495
00:21:16,719 --> 00:21:19,505
♪ so it's time to step back and just invest in me ♪
496
00:21:19,505 --> 00:21:20,990
♪ cuz they don't wanna hear the truth ♪
497
00:21:20,990 --> 00:21:22,558
♪ or maybe it's just me ♪
498
00:21:22,558 --> 00:21:23,793
♪ I don't know ♪
499
00:21:25,980 --> 00:21:27,430
Great job.
500
00:21:28,265 --> 00:21:29,432
Can I help you?
501
00:21:29,432 --> 00:21:30,650
Oh, I'm sorry. I didn't...
502
00:21:30,650 --> 00:21:32,101
No, no, it's cool. Come on in.
503
00:21:32,101 --> 00:21:34,937
Hey, yo, D, that's my father, Walter.
504
00:21:34,937 --> 00:21:36,472
I told him to come through.
505
00:21:36,472 --> 00:21:38,107
Hey, nice to meet you.
506
00:21:38,107 --> 00:21:41,310
That was... Did you write that?
507
00:21:42,646 --> 00:21:45,164
Yeah, your son's got a gift.
508
00:21:45,982 --> 00:21:48,317
Can I hear some more?
509
00:21:48,317 --> 00:21:50,319
Sit down.
510
00:21:50,319 --> 00:21:51,421
What kind of name is Zeus?
511
00:21:51,421 --> 00:21:52,505
I mean, don't get me wrong,
512
00:21:52,505 --> 00:21:53,539
you're a good guy and everything,
513
00:21:53,539 --> 00:21:55,458
but who names their kid Zeus?
514
00:21:55,458 --> 00:21:56,759
I mean, out of all of the people,
515
00:21:56,759 --> 00:21:58,010
I'm just saying, you don't...
516
00:21:58,010 --> 00:22:00,096
If you ever have a kid and you call him Hercules-
517
00:22:00,096 --> 00:22:02,882
Manny, can I talk to you?
518
00:22:07,187 --> 00:22:09,055
Here's the thing.
519
00:22:09,055 --> 00:22:10,890
I scanned this, but you can't use it, okay?
520
00:22:10,890 --> 00:22:12,174
Because he saw me.
521
00:22:12,174 --> 00:22:14,343
No problem, wasteland.
522
00:22:14,343 --> 00:22:15,311
What's wrong?
523
00:22:15,311 --> 00:22:18,314
I can't do this anymore. This is crazy.
524
00:22:18,314 --> 00:22:19,532
What're you doing? What is this?
525
00:22:19,532 --> 00:22:21,701
That's for yesterday.
526
00:22:22,519 --> 00:22:24,320
All of this is for yesterday?!
527
00:22:24,320 --> 00:22:26,205
You wanna put that away?
528
00:22:26,205 --> 00:22:28,040
You're a natural, wasteland.
529
00:22:28,040 --> 00:22:30,543
Don't lose your nerve.
530
00:22:35,999 --> 00:22:37,917
He can't just eat junk food all day.
531
00:22:37,917 --> 00:22:40,586
Come on, give him a break. It's just one day.
532
00:22:40,586 --> 00:22:43,706
Yeah, Beth, it's just one day.
533
00:22:43,706 --> 00:22:45,040
Are the mountains in the Yukon
534
00:22:45,040 --> 00:22:46,309
as tall as that Mountain?
535
00:22:46,309 --> 00:22:48,094
Oh, buddy, they're taller.
536
00:22:48,094 --> 00:22:49,679
You know what? As a matter of fact,
537
00:22:49,679 --> 00:22:51,597
during the gold rush, prospectors,
538
00:22:51,597 --> 00:22:53,432
they had to climb up mount Logan
539
00:22:53,432 --> 00:22:55,401
or face certain death.
540
00:22:55,401 --> 00:22:56,435
Did they survive?
541
00:22:56,435 --> 00:22:57,854
Some of them, some of them did,
542
00:22:57,854 --> 00:23:00,490
and then some went insane, and some died of scurvy.
543
00:23:00,490 --> 00:23:01,891
But, buddy, the ones that did make it,
544
00:23:01,891 --> 00:23:04,059
they went on to be millionaires.
545
00:23:04,059 --> 00:23:05,561
The Yukon sounds wicked.
546
00:23:05,561 --> 00:23:06,729
Yeah, yeah.
547
00:23:06,729 --> 00:23:08,498
I've always dreamt of dying insane, on a Mountain.
548
00:23:08,498 --> 00:23:10,416
It is! It is wicked cool, man.
549
00:23:10,416 --> 00:23:13,119
It's like nature's theme park.
550
00:23:13,119 --> 00:23:15,505
Sorry, did you just compare the Yukon
551
00:23:15,505 --> 00:23:16,873
to an amusement park?
552
00:23:16,873 --> 00:23:18,341
I did.
553
00:23:18,341 --> 00:23:19,675
I think it sounds cool.
554
00:23:19,675 --> 00:23:21,177
Yeah, right?
555
00:23:21,177 --> 00:23:23,078
So like, are there many kids on the site
556
00:23:23,078 --> 00:23:24,764
where you work?
557
00:23:24,764 --> 00:23:28,017
No, no kids, uh, but... What about women?
558
00:23:28,017 --> 00:23:29,302
Are there any women on the pipeline, dad?
559
00:23:29,302 --> 00:23:31,604
Beth... No, just... It does, it does,
560
00:23:31,604 --> 00:23:33,022
it sounds wicked. Sounds wicked and cool.
561
00:23:33,022 --> 00:23:35,441
You know what? If you have something to say,
562
00:23:35,441 --> 00:23:36,859
why don't you just say it?
563
00:23:36,859 --> 00:23:38,394
Guys, guys, come on...
564
00:23:38,394 --> 00:23:40,313
You disappear for months, and then you just show up.
565
00:23:40,313 --> 00:23:42,698
Do you think that we'll just forget
566
00:23:42,698 --> 00:23:43,933
that you ditched us?
567
00:23:43,933 --> 00:23:45,234
That you left us with nothing...
568
00:23:45,234 --> 00:23:46,936
With no home, and no money?
569
00:23:46,936 --> 00:23:48,321
Stop! I was trying to get a job!
570
00:23:48,321 --> 00:23:49,989
So you abandoned us?
571
00:23:49,989 --> 00:23:53,042
What kind of father just leaves his kids?!
572
00:23:55,629 --> 00:23:56,349
Great.
573
00:24:07,031 --> 00:24:08,781
Have a seat.
574
00:24:08,781 --> 00:24:10,733
Charlotte said you had a few questions.
575
00:24:10,733 --> 00:24:13,069
Yeah, just a couple.
576
00:24:13,571 --> 00:24:15,538
How's the detox sequence going?
577
00:24:15,538 --> 00:24:16,989
How do you feel?
578
00:24:16,989 --> 00:24:19,875
Well, I feel like you left out some pretty significant details
579
00:24:19,875 --> 00:24:22,444
in our conversations yesterday.
580
00:24:22,444 --> 00:24:23,379
Such as?
581
00:24:23,379 --> 00:24:26,248
What's all this Sci-Fi stuff?
582
00:24:26,248 --> 00:24:27,750
Are you even a real religion?
583
00:24:27,750 --> 00:24:29,451
Yes, we are.
584
00:24:29,451 --> 00:24:31,620
The IRS spent twenty-six years trying and failing
585
00:24:31,620 --> 00:24:33,305
to prove otherwise.
586
00:24:33,305 --> 00:24:34,790
No other religion in the history of man
587
00:24:34,790 --> 00:24:36,291
has undergone such scrutiny.
588
00:24:36,291 --> 00:24:38,293
Yeah, well, after what I read online,
589
00:24:38,293 --> 00:24:39,011
I'm not surprised.
590
00:24:39,011 --> 00:24:40,479
The aggression you're feeling
591
00:24:40,479 --> 00:24:43,465
is quite common part of the detox process.
592
00:24:43,465 --> 00:24:45,651
Believe it or not, it's actually a good sign.
593
00:24:45,651 --> 00:24:48,270
That's not an answer.
594
00:24:48,270 --> 00:24:50,573
Let me ask you this:
595
00:24:50,573 --> 00:24:54,143
Are you feeling better? Happier? More confident?
596
00:24:54,143 --> 00:24:56,829
Well, I was... Until I opened my computer.
597
00:24:56,829 --> 00:24:59,148
Well, don't open your computer.
598
00:24:59,148 --> 00:25:00,449
You wanna get better, Connor,
599
00:25:00,449 --> 00:25:02,251
I know you do.
600
00:25:02,251 --> 00:25:03,485
Don't throw away the chance
601
00:25:03,485 --> 00:25:06,539
because of something you read on the Internet.
602
00:25:06,539 --> 00:25:08,157
This is your pattern.
603
00:25:08,157 --> 00:25:11,877
You sabotage the good, nurture the bad.
604
00:25:11,877 --> 00:25:13,462
Am I wrong?
605
00:25:15,816 --> 00:25:17,016
No.
606
00:25:23,173 --> 00:25:25,391
Break your pattern.
607
00:25:29,813 --> 00:25:31,847
All right, this is gonna sting a little bit.
608
00:25:31,847 --> 00:25:33,532
Can you handle it?
609
00:25:36,120 --> 00:25:37,186
Ooh! Tough guy, huh?
610
00:25:37,186 --> 00:25:39,155
What, a tough guy can't wince?
611
00:25:39,155 --> 00:25:40,823
I took a bite for you, look.
612
00:25:40,823 --> 00:25:45,027
Well, I gotta say, that's a first for me.
613
00:25:50,417 --> 00:25:52,751
Uh, can I ask you something?
614
00:25:52,751 --> 00:25:55,337
And I mean, feel free to say no.
615
00:25:55,337 --> 00:25:57,256
I mean, don't say no if you don't wanna say no,
616
00:25:57,256 --> 00:25:58,674
it's not like I'm gonna fire you
617
00:25:58,674 --> 00:26:00,342
if you say no...
618
00:26:01,144 --> 00:26:03,512
I'm... I'm totally screwing this up.
619
00:26:03,512 --> 00:26:06,482
Do you wanna go out on a date, with me?
620
00:26:06,482 --> 00:26:08,350
Please don't sue me.
621
00:26:09,186 --> 00:26:10,569
I'd love to.
622
00:26:13,740 --> 00:26:16,525
Um, but uh... I shouldn't.
623
00:26:17,894 --> 00:26:20,863
Things are just a little complicated right now.
624
00:26:20,863 --> 00:26:25,234
No, I totally get it. Uh, I just... Had to ask.
625
00:26:27,454 --> 00:26:28,704
Okay.
626
00:26:33,177 --> 00:26:36,111
Uh, can I take a rain check...
627
00:26:36,111 --> 00:26:39,414
For when things un-complicate themselves?
628
00:26:39,414 --> 00:26:42,268
Yeah. I honor rain checks.
629
00:26:43,386 --> 00:26:45,420
Okay. Good night.
630
00:26:45,420 --> 00:26:47,422
You too.
631
00:26:53,429 --> 00:26:54,530
Back any better?
632
00:26:54,530 --> 00:26:55,864
Yeah, all better.
633
00:26:55,864 --> 00:26:59,702
I just really enjoy this point of view.
634
00:27:00,537 --> 00:27:01,570
What?
635
00:27:01,570 --> 00:27:03,822
I got you some supplies.
636
00:27:03,822 --> 00:27:06,375
Muscle relaxants, ice pack,
637
00:27:06,375 --> 00:27:11,113
and heat pack - lady's choice... And...
638
00:27:14,084 --> 00:27:15,951
A girdle?
639
00:27:15,951 --> 00:27:17,553
It's a decompression belt.
640
00:27:17,553 --> 00:27:18,837
We're getting you to this audition.
641
00:27:18,837 --> 00:27:19,972
No. No, we're not.
642
00:27:19,972 --> 00:27:20,973
How do you expect me to audition
643
00:27:20,973 --> 00:27:22,624
when I'm half-asleep on back pills,
644
00:27:22,624 --> 00:27:25,311
wearing some weird medical chastity belt?
645
00:27:25,311 --> 00:27:26,512
This isn't gonna happen.
646
00:27:26,512 --> 00:27:27,963
Just because you got me into this situation
647
00:27:27,963 --> 00:27:29,298
doesn't mean you can get me out.
648
00:27:29,298 --> 00:27:30,966
Whoa! How is this my fault?
649
00:27:30,966 --> 00:27:32,801
You made me tell my parents I dropped out of school.
650
00:27:32,801 --> 00:27:34,320
You got me kicked out of my apartment.
651
00:27:34,320 --> 00:27:37,022
You carried pillows while I carried books.
652
00:27:37,022 --> 00:27:38,407
You are the reason I'm missing
653
00:27:38,407 --> 00:27:39,825
the most important audition of life.
654
00:27:39,825 --> 00:27:41,277
Okay, first of all,
655
00:27:41,277 --> 00:27:43,128
I did not know there were pillows in that box.
656
00:27:43,128 --> 00:27:45,247
I just grabbed the biggest one 'cause I'm a gentleman.
657
00:27:45,247 --> 00:27:46,498
And I'm not the one who made you
658
00:27:46,498 --> 00:27:47,666
lie to your parents
659
00:27:47,666 --> 00:27:49,585
while embezzling $80,000 dollars from them.
660
00:27:49,585 --> 00:27:51,170
This is on you, not me.
661
00:27:51,170 --> 00:27:52,755
So you can lie there and feel bad about it,
662
00:27:52,755 --> 00:27:54,290
or we can do something about it.
663
00:27:54,290 --> 00:27:56,125
Just leave me alone.
664
00:28:01,497 --> 00:28:04,099
- Ow! What the...
- Put 'em on.
665
00:28:08,671 --> 00:28:10,606
Leave you alone...
666
00:28:14,978 --> 00:28:16,312
This is really good.
667
00:28:16,312 --> 00:28:17,780
I didn't know these guys did takeout.
668
00:28:17,780 --> 00:28:20,649
Yeah, well, they don't usually.
669
00:28:20,649 --> 00:28:22,117
And now you're just showing off.
670
00:28:22,117 --> 00:28:22,957
Mm-hmm.
671
00:28:24,021 --> 00:28:25,520
Have you ever been to Italy?
672
00:28:25,520 --> 00:28:27,072
Uh, no.
673
00:28:27,072 --> 00:28:28,907
Actually, I haven't really been anywhere
674
00:28:28,907 --> 00:28:30,859
except for L.A., Toronto and Montreal.
675
00:28:30,859 --> 00:28:33,996
Oh. There ishis place in Florence,
676
00:28:33,996 --> 00:28:35,464
their gelato's so good
677
00:28:35,464 --> 00:28:37,132
that they were the only place the allies supplied power to
678
00:28:37,132 --> 00:28:38,550
during world war two.
679
00:28:38,550 --> 00:28:40,135
That must be some good gelato.
680
00:28:40,135 --> 00:28:40,855
Right?
681
00:28:42,256 --> 00:28:43,872
We should go.
682
00:28:44,674 --> 00:28:46,508
I'm telling you, you'd love it.
683
00:28:46,508 --> 00:28:47,426
When I get back,
684
00:28:47,426 --> 00:28:49,211
I'm gonna take you there, okay?
685
00:28:49,211 --> 00:28:51,213
You wanna take me to Italy?
686
00:28:51,213 --> 00:28:53,015
Yeah. Why not?
687
00:28:55,718 --> 00:28:58,270
And when do you get back?
688
00:28:59,572 --> 00:29:01,607
A year? Two years?
689
00:29:02,776 --> 00:29:04,993
What are we talking about? This is crazy.
690
00:29:04,993 --> 00:29:07,413
Why? What's crazy about it?
691
00:29:07,413 --> 00:29:10,282
Because it's never going to happen.
692
00:29:10,282 --> 00:29:13,285
You're gonna be gone and that'll be it.
693
00:29:13,285 --> 00:29:16,538
Might as well just... Be realistic
694
00:29:16,538 --> 00:29:19,792
and enjoy the time we have now.
695
00:29:20,743 --> 00:29:22,244
I'm sorry,
696
00:29:22,244 --> 00:29:23,762
did u just give me a three day heads up
697
00:29:23,762 --> 00:29:25,714
on our breakup?
698
00:29:27,717 --> 00:29:30,302
Yeah. I... I guess I did.
699
00:29:35,058 --> 00:29:37,092
Thanks, D. I needed that.
700
00:29:37,092 --> 00:29:38,260
Sorry about going over.
701
00:29:38,260 --> 00:29:39,561
No, no.
702
00:29:39,561 --> 00:29:41,447
We got it, that's all that matters.
703
00:29:41,447 --> 00:29:42,564
And that was good, Kal.
704
00:29:42,564 --> 00:29:43,932
It's a pleasure meeting you.
705
00:29:43,932 --> 00:29:45,734
You should bring the old man through more often.
706
00:29:45,734 --> 00:29:46,702
Maybe I will.
707
00:29:46,702 --> 00:29:48,237
I'd like that.
708
00:29:48,237 --> 00:29:50,072
At're you up to? You wanna grab a bite to eat?
709
00:29:50,072 --> 00:29:51,657
I would, but I already got plans.
710
00:29:51,657 --> 00:29:54,159
Okay. Another time.
711
00:29:56,463 --> 00:29:58,113
What the hell you doing here?
712
00:29:58,113 --> 00:30:01,083
No, he cool. He's with me.
713
00:30:01,083 --> 00:30:02,284
Yeah.
714
00:30:03,119 --> 00:30:04,586
Go on in.
715
00:30:10,126 --> 00:30:13,395
Turns out the kid's got skills.
716
00:30:17,400 --> 00:30:20,135
Business is business.
717
00:30:25,964 --> 00:30:28,166
All right, Sabrina Reynolds?
718
00:30:30,168 --> 00:30:31,334
Sabrina?
719
00:30:44,030 --> 00:30:46,832
Sorry, is this a duo? Will doesn't like teams.
720
00:30:46,832 --> 00:30:48,284
No! No, no, no. Ignore me.
721
00:30:48,284 --> 00:30:49,568
I'm not here.
722
00:30:52,155 --> 00:30:53,906
I'll be right over there when you're done, okay?
723
00:30:53,906 --> 00:30:55,591
Break a leg.
724
00:31:00,080 --> 00:31:04,150
So the first thing you should know is...
725
00:31:04,150 --> 00:31:08,120
I threw my back out today and I can't move.
726
00:31:21,552 --> 00:31:22,985
The second thing you should know
727
00:31:22,985 --> 00:31:25,688
is that my act relies heavily on juggling.
728
00:31:26,891 --> 00:31:30,493
So who's ready for some very still comedy?
729
00:31:30,493 --> 00:31:33,979
How are you guys at using your imaginations?
730
00:31:36,616 --> 00:31:39,835
Can I come to the base to see you off when you go?
731
00:31:39,835 --> 00:31:43,789
Yeah, I'm not really one for big good-byes.
732
00:31:43,789 --> 00:31:46,592
No, it's a- it's a superstition thing.
733
00:31:46,592 --> 00:31:48,410
'Kay, I don't even let my parents see me off.
734
00:31:48,410 --> 00:31:50,129
No, I get it.
735
00:31:51,181 --> 00:31:54,383
So what's it like... Over there?
736
00:31:54,383 --> 00:31:56,268
Well, it depends, you know?
737
00:31:56,268 --> 00:31:58,971
Sometimes it's scary.
738
00:31:58,971 --> 00:32:01,590
But, Abby, sometimes it's boring as hell.
739
00:32:01,590 --> 00:32:03,776
You know what the good part is...
740
00:32:03,776 --> 00:32:06,195
You never take anything for granted.
741
00:32:06,195 --> 00:32:10,699
There's no such thing as an unimportant minute.
742
00:32:10,699 --> 00:32:13,869
Well, how many more minutes do we have?
743
00:32:13,869 --> 00:32:16,322
Around four thousand.
744
00:32:23,580 --> 00:32:26,131
I don't want you to go.
745
00:32:44,067 --> 00:32:45,484
Is that her?
746
00:32:45,484 --> 00:32:46,802
Yeah.
747
00:32:46,802 --> 00:32:50,689
Connor, can I talk to you for a second?
748
00:32:51,525 --> 00:32:53,859
I'll see you inside.
749
00:32:58,114 --> 00:32:59,448
Is that her?
750
00:32:59,448 --> 00:33:00,649
Yeah.
751
00:33:00,649 --> 00:33:02,418
Mm. Well, she's... Tall.
752
00:33:03,203 --> 00:33:04,670
Um, look, I uh...
753
00:33:06,957 --> 00:33:08,541
I just wanted to...
754
00:33:10,326 --> 00:33:11,994
Sometimes I...
755
00:33:13,547 --> 00:33:14,930
Ugh! Okay... um...
756
00:33:16,132 --> 00:33:18,183
We're making a movie, do you want to be in it?
757
00:33:18,183 --> 00:33:19,334
What?
758
00:33:19,334 --> 00:33:21,336
Cam and Kevin and I are making a movie
759
00:33:21,336 --> 00:33:23,772
and we need someone to play my love interest
760
00:33:23,772 --> 00:33:25,340
for a couple scenes.
761
00:33:25,340 --> 00:33:26,525
It's a great role
762
00:33:26,525 --> 00:33:28,394
and a very small time commitment.
763
00:33:28,394 --> 00:33:30,362
So uh... what do ya say?
764
00:33:31,481 --> 00:33:33,899
That's what you wanna talk about?
765
00:33:33,899 --> 00:33:35,968
I thought maybe you were about to apologize.
766
00:33:35,968 --> 00:33:39,371
Well, I was, but, you know, I...
767
00:33:39,371 --> 00:33:41,907
I... come on! You know.
768
00:33:46,796 --> 00:33:49,197
You are amazing, you know that?
769
00:33:49,197 --> 00:33:50,416
You don't wanna talk about all the mean things
770
00:33:50,416 --> 00:33:51,717
that you said?
771
00:33:51,717 --> 00:33:55,871
Do you wanna talk about all the mean things you said?
772
00:33:55,871 --> 00:33:57,172
No. Not particularly.
773
00:33:57,172 --> 00:34:00,059
Okay. Can we call this the talk then?
774
00:34:03,546 --> 00:34:05,064
What's this movie about?
775
00:34:05,064 --> 00:34:07,382
Well, it's this beautiful, sad,
776
00:34:07,382 --> 00:34:09,902
magic-realism kinda thing.
777
00:34:09,902 --> 00:34:11,737
I'm the slowly dying girl
778
00:34:11,737 --> 00:34:14,573
and you're the man I can never have.
779
00:34:14,573 --> 00:34:15,491
Do you die at the end?
780
00:34:15,491 --> 00:34:17,726
Yes. When do we start?
781
00:34:18,445 --> 00:34:20,329
Admit it.
782
00:34:21,064 --> 00:34:23,616
You missed this a little bit.
783
00:34:23,616 --> 00:34:25,367
I admit nothing.
784
00:34:28,672 --> 00:34:32,374
♪ Unless you speak from your heart ♪
785
00:34:35,278 --> 00:34:38,331
Thanks, Bumblebee.
786
00:34:39,833 --> 00:34:41,332
There you go, buddy.
787
00:34:42,284 --> 00:34:44,451
I guess it was a little bit too much excitement
788
00:34:44,451 --> 00:34:45,652
for one day.
789
00:34:48,156 --> 00:34:49,356
Hey, um...
790
00:34:49,725 --> 00:34:52,759
You know that I was just trying to make up for lost time,
791
00:34:52,759 --> 00:34:53,479
right?
792
00:34:54,447 --> 00:34:55,396
Bumblebee?
793
00:34:55,396 --> 00:34:58,598
We're not going back with you.
794
00:35:00,402 --> 00:35:01,735
Listen, I...
795
00:35:02,537 --> 00:35:05,489
I got-I got a job now, all right?
796
00:35:05,489 --> 00:35:07,708
I found us a place to live.
797
00:35:07,708 --> 00:35:09,376
I can take care of us again.
798
00:35:09,376 --> 00:35:12,296
No. This is our home now.
799
00:35:12,296 --> 00:35:14,798
No, a hotel room is not your home.
800
00:35:14,798 --> 00:35:17,134
And some cabin in the woods is?
801
00:35:17,134 --> 00:35:18,135
No. We're staying.
802
00:35:18,135 --> 00:35:19,837
Listen to me, this is not a negotiation.
803
00:35:19,837 --> 00:35:20,854
You are coming.
804
00:35:20,854 --> 00:35:21,839
I'm eighteen.
805
00:35:21,839 --> 00:35:25,292
I don't have to do anything you say.
806
00:35:28,796 --> 00:35:29,663
You know, you're right. You're right.
807
00:35:29,663 --> 00:35:31,298
You're right, I can't.
808
00:35:31,298 --> 00:35:34,518
I can't make you come. I'm sorry.
809
00:35:34,518 --> 00:35:38,605
But, you know, I really wish that you would.
810
00:35:39,407 --> 00:35:41,041
I really do.
811
00:35:42,610 --> 00:35:45,162
It was nice to see you.
812
00:35:50,085 --> 00:35:54,171
Hey... Buddy, wake up.
813
00:35:54,171 --> 00:35:55,172
What're you doing?
814
00:35:55,172 --> 00:35:56,757
Simon, wake up.
815
00:35:56,757 --> 00:35:58,175
What is it?
816
00:35:58,175 --> 00:35:59,960
Come on, we're gonna... Get your things packed.
817
00:35:59,960 --> 00:36:01,512
Dad, I said we're not going with you...
818
00:36:01,512 --> 00:36:03,297
I know you're not coming, Beth.
819
00:36:03,297 --> 00:36:05,849
I wanna hear what Simon has to say, okay?
820
00:36:05,849 --> 00:36:07,551
Thanks.
821
00:36:07,551 --> 00:36:08,802
Buddy, what do you say?
822
00:36:08,802 --> 00:36:10,670
You wanna... You wanna come live with dad?
823
00:36:10,670 --> 00:36:12,473
- To the Yukon?
- Yeah.
824
00:36:12,473 --> 00:36:13,425
Just the two of us.
825
00:36:14,911 --> 00:36:16,828
But what about Beth?
826
00:36:17,530 --> 00:36:18,779
I can't, Simon.
827
00:36:18,779 --> 00:36:20,014
Listen, it's gonna be an adventure.
828
00:36:20,014 --> 00:36:24,035
It's gonna be great. Just us guys, okay?
829
00:36:29,357 --> 00:36:30,408
No.
830
00:36:30,408 --> 00:36:32,977
I wanna stay with Beth.
831
00:36:42,722 --> 00:36:43,921
And...
832
00:36:45,725 --> 00:36:46,891
Oh no! Are you serious?
833
00:36:46,891 --> 00:36:49,260
Yeah, no... No, I'm not serious.
834
00:36:49,260 --> 00:36:50,928
That's not funny.
835
00:36:50,928 --> 00:36:53,681
Oh, come on... It's a little funny.
836
00:36:53,681 --> 00:36:54,849
Okay...
837
00:36:57,019 --> 00:37:00,387
I get it, you hate being helped.
838
00:37:01,823 --> 00:37:02,940
What?
839
00:37:02,940 --> 00:37:04,392
You like me.
840
00:37:04,392 --> 00:37:05,826
I do?
841
00:37:05,826 --> 00:37:07,995
I mean, yeah, I do.
842
00:37:08,747 --> 00:37:11,499
And that's scary, right?
843
00:37:11,499 --> 00:37:13,834
'Cause like, you really like me,
844
00:37:13,834 --> 00:37:16,070
and I've... No one's ever...
845
00:37:19,675 --> 00:37:21,258
I think I might love you.
846
00:37:21,258 --> 00:37:22,593
No! No!
847
00:37:22,593 --> 00:37:24,345
What? "No"?!
848
00:37:24,345 --> 00:37:26,263
No. I just...
849
00:37:28,183 --> 00:37:31,135
I really wanted to say it first.
850
00:37:33,689 --> 00:37:35,773
I'm sorry, baby.
851
00:37:35,773 --> 00:37:37,975
I'd make it up to you, I just...
852
00:37:37,975 --> 00:37:40,444
My back, so much pain.
853
00:37:41,229 --> 00:37:42,563
Yeah, well...
854
00:37:42,563 --> 00:37:44,315
There's other things we can do.
855
00:37:44,315 --> 00:37:45,733
Yeah.
856
00:37:45,733 --> 00:37:46,733
Dad!
857
00:37:47,537 --> 00:37:48,452
Dad, leave him alone!
858
00:37:48,452 --> 00:37:49,904
Beth! Beth!
859
00:37:49,904 --> 00:37:51,372
Put him down! Please!
860
00:37:51,372 --> 00:37:54,158
- Put me down!
- Dad, put him down!
861
00:37:54,158 --> 00:37:55,943
Dad, please!
862
00:37:55,943 --> 00:37:57,128
What's going on?
863
00:37:57,128 --> 00:37:58,212
- Hey! Put him down!
- Stop! Dad!
864
00:37:58,212 --> 00:37:59,163
It's all right, my kid!
865
00:37:59,163 --> 00:38:01,966
I said put him down!
866
00:38:03,669 --> 00:38:05,219
Beth, this is for his own good.
867
00:38:05,219 --> 00:38:09,123
No, it's not. It's for your own good.
868
00:38:12,010 --> 00:38:13,844
Put the boy down.
869
00:38:14,646 --> 00:38:15,846
Dad...
870
00:38:21,153 --> 00:38:22,820
Hey, buddy...
871
00:38:23,655 --> 00:38:24,855
Simon!
872
00:38:29,310 --> 00:38:30,578
Are you okay?
873
00:38:36,084 --> 00:38:37,585
I'm sorry.
874
00:38:50,632 --> 00:38:53,851
- You don't have to-
- Just take it.
875
00:39:12,454 --> 00:39:14,021
You okay?
876
00:39:14,021 --> 00:39:15,206
Uh, yeah.
877
00:39:17,075 --> 00:39:18,609
Thank you.
878
00:39:24,583 --> 00:39:26,467
What the hell was that all about?
879
00:39:26,467 --> 00:39:28,219
I don't know.
880
00:39:29,638 --> 00:39:32,556
I see you really miss tv rehab.
881
00:39:32,556 --> 00:39:33,808
We're friends, right?
882
00:39:33,808 --> 00:39:36,510
Yeah. Shut up. Okay.
883
00:39:36,510 --> 00:39:40,514
Did that just happen? That is so surreal.
884
00:39:40,514 --> 00:39:41,816
What are you doing?
885
00:39:41,816 --> 00:39:45,219
I need more than four thousand minutes.
886
00:39:51,892 --> 00:39:54,444
Man, you don't understand, Rook's like my brother.
887
00:39:54,444 --> 00:39:55,779
We came up together.
888
00:39:55,779 --> 00:39:57,698
Nobody knows me better than him.
889
00:39:57,698 --> 00:39:58,899
He's not working for you anymore.
890
00:39:58,899 --> 00:40:00,534
What else is he supposed to do?
891
00:40:00,534 --> 00:40:03,437
Not go work for the person who torched my car!
892
00:40:03,437 --> 00:40:04,671
Well, you're not paying him anymore.
893
00:40:04,671 --> 00:40:06,039
Man's gotta make a living.
894
00:40:06,039 --> 00:40:08,292
Do you always take the side of the person that's not here?
895
00:40:08,292 --> 00:40:11,211
I'm sorry. Force of habit.
896
00:40:13,181 --> 00:40:15,098
You know what?
897
00:40:15,098 --> 00:40:16,800
I'll deal with this rook-stuff tomorrow.
898
00:40:16,800 --> 00:40:18,251
Today was a good day.
899
00:40:18,251 --> 00:40:19,303
So what, are you gonna sit there all night
900
00:40:19,303 --> 00:40:21,087
or are you gonna help me make us dinner?
901
00:40:21,087 --> 00:40:22,055
You know I don't cook.
902
00:40:22,055 --> 00:40:23,273
You do now.
903
00:40:23,273 --> 00:40:26,860
Grab that knife and start chopping.
904
00:40:26,860 --> 00:40:28,395
All right.
905
00:40:34,736 --> 00:40:36,320
No, no, no.
906
00:40:36,320 --> 00:40:37,654
That's not how you do it.
907
00:40:37,654 --> 00:40:38,739
What, I don't know how to chop now?
908
00:40:38,739 --> 00:40:39,956
I got this.
909
00:40:39,956 --> 00:40:41,992
Well, it's not just that, it's...
910
00:40:41,992 --> 00:40:44,944
I kinda just wanna do this.
911
00:40:53,888 --> 00:40:55,288
You're the only person I know
912
00:40:55,288 --> 00:40:57,174
who gets more calls than me.
913
00:40:57,174 --> 00:40:59,292
So let it ring then.
914
00:40:59,292 --> 00:41:00,510
No, I got it.
915
00:41:00,510 --> 00:41:02,179
Don't answer my- get off my phone!
916
00:41:02,179 --> 00:41:04,981
Yo, this is Kal. Whassup?
917
00:41:08,319 --> 00:41:10,654
Come on... Who is it?
918
00:41:14,975 --> 00:41:16,276
Hello?
919
00:41:16,276 --> 00:41:17,861
♪ I am howling ♪
920
00:41:17,861 --> 00:41:22,499
♪ I am howling at the moon ♪
921
00:41:22,499 --> 00:41:24,835
♪ I am waiting, anticipating ♪
922
00:41:24,835 --> 00:41:27,254
♪ I hope... ♪
923
00:41:27,254 --> 00:41:30,657
♪ for some place to come home to ♪
63293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.