All language subtitles for The Resident_S02E17_Betrayal.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,460 [Austin] Previously on The Resident… 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,213 Dr. Benedict. My man and mentor. 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,924 You led me to believe my arrogance killed my patient. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,719 When, in fact, it was the company that owns you. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,429 [Bell] Every three minutes, 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,806 the QuoVadis device stopped Henry Barnett's heart. 7 00:00:14,889 --> 00:00:18,143 I've halted the use of all QuoVadis devices at Chastain. 8 00:00:18,226 --> 00:00:21,354 QuoVadis is willing to cover Henry's medical bills for his whole life. 9 00:00:21,438 --> 00:00:24,190 If you go public with a grievance, this deal goes away. 10 00:00:24,274 --> 00:00:28,236 QuoVadis is engaged in wide-ranging fraud. 11 00:00:28,319 --> 00:00:29,904 Our contract is now null and void. 12 00:00:29,988 --> 00:00:31,781 Dr. Benedict, please tell us what you know. 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,242 I wanna talk to AJ. He deserves the truth. 14 00:00:34,325 --> 00:00:35,744 [Gordon] What did you tell them? 15 00:00:35,827 --> 00:00:37,996 -I didn't tell 'em anything. -[Marshall] Gordon, 16 00:00:38,079 --> 00:00:40,081 do you know how I made my fortune? 17 00:00:40,165 --> 00:00:42,792 By taking over companies on the verge of collapse. 18 00:00:42,876 --> 00:00:44,294 We should talk. 19 00:00:45,336 --> 00:00:48,047 [phone line rings, clicks] 20 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 [Benedict, on machine] This is Dr. Benedict. 21 00:00:50,008 --> 00:00:52,260 I'm not in. Leave me a message after the beep. 22 00:00:52,343 --> 00:00:54,262 -[beep] -Abe, it's AJ. 23 00:00:54,345 --> 00:00:56,097 I've been calling you all morning, man. 24 00:00:57,223 --> 00:01:00,477 I'm outside your house right now. I see your car in the driveway. 25 00:01:03,229 --> 00:01:05,065 I'm worried about you. 26 00:01:05,148 --> 00:01:06,983 [doorbell rings] 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,209 Abe? 28 00:01:25,794 --> 00:01:27,128 Mrs. Benedict? 29 00:01:29,839 --> 00:01:30,882 It's AJ. 30 00:01:36,805 --> 00:01:38,139 Anybody home? 31 00:02:18,555 --> 00:02:21,349 No, Abe. Abe! [grunting] 32 00:02:25,270 --> 00:02:26,521 [gasps] No! 33 00:02:28,648 --> 00:02:29,649 [grunting] 34 00:02:33,695 --> 00:02:35,989 -[phone line ringing] -[breathing heavily] 35 00:02:36,072 --> 00:02:39,033 [operator] Fulton County 911. What is the address of the emergency? 36 00:02:39,117 --> 00:02:41,161 278 Barksdale Drive. 37 00:02:41,244 --> 00:02:44,372 Gunshot wound. Adult male. Thready pulse, 38 00:02:44,455 --> 00:02:46,374 shallow breathing. I need an ambulance now! 39 00:02:46,499 --> 00:02:48,501 [opening theme music playing] 40 00:02:57,927 --> 00:03:00,096 [ambulance siren winds down] 41 00:03:00,179 --> 00:03:01,514 [Austin] Male, 65. 42 00:03:01,598 --> 00:03:04,851 GSW, upper chest. Severe respiratory distress. 43 00:03:04,934 --> 00:03:07,854 Tachy to 150. BP, 70 over palp. 44 00:03:07,937 --> 00:03:09,188 Okay. Two units O neg. 45 00:03:09,272 --> 00:03:10,982 Activate massive transfusion protocol. 46 00:03:13,860 --> 00:03:15,278 Wait. Oh, my God, is that… 47 00:03:15,361 --> 00:03:18,281 Yep, Dr. Abe Benedict. I found him like this in his home. 48 00:03:18,364 --> 00:03:19,949 One, two, three, lift. 49 00:03:21,242 --> 00:03:22,702 -Exit wound? -I didn't see any. 50 00:03:22,785 --> 00:03:24,120 [Irving] Get the portable X-ray. 51 00:03:24,203 --> 00:03:26,831 -[Devon] No breath sounds on the left. -He needs a chest tube. 52 00:03:26,915 --> 00:03:27,957 32 French, to me. 53 00:03:29,417 --> 00:03:32,295 Chest tube kit. And Dr. Hawkins is paged. 54 00:03:32,378 --> 00:03:34,672 Going in at the midaxillary line. 55 00:03:41,512 --> 00:03:43,097 [squirting] 56 00:03:43,181 --> 00:03:44,557 -[Irving] Oh! -[Austin grunting] 57 00:03:47,185 --> 00:03:51,397 [breathing heavily] GSW? Self-inflicted? 58 00:03:51,481 --> 00:03:54,108 It's hard to believe, but it looks that way. 59 00:03:54,192 --> 00:03:55,526 Image is up. 60 00:03:56,861 --> 00:03:58,446 [Conrad] Bullet embedded in abdomen. 61 00:03:58,529 --> 00:04:01,616 -Must have ricocheted off his ribs. -Could've hit any number of organs. 62 00:04:01,699 --> 00:04:03,576 Hundley, call CT. 63 00:04:03,660 --> 00:04:06,162 He needs a scan before surgery. I'll meet you up there. 64 00:04:09,499 --> 00:04:10,917 -Dr. Austin? -Yeah. 65 00:04:11,584 --> 00:04:13,836 [Devon] Listen, when you saw him, 66 00:04:14,837 --> 00:04:18,132 did he say anything about QuoVadis and Gordon Page? 67 00:04:18,216 --> 00:04:20,635 No, he was unconscious the whole time. 68 00:04:28,268 --> 00:04:30,395 [drilling] 69 00:04:31,771 --> 00:04:33,314 I am curious… 70 00:04:33,398 --> 00:04:36,401 what the chairman of the board of the hospital 71 00:04:36,484 --> 00:04:39,404 that just stabbed QuoVadis in the back wants with me. 72 00:04:39,487 --> 00:04:43,074 You just lost an enormous military contract. 73 00:04:43,866 --> 00:04:45,285 It's a devastating blow. 74 00:04:45,368 --> 00:04:46,744 [Gordon] We'll recover. 75 00:04:47,787 --> 00:04:50,331 Our devices are still in many other hospitals. 76 00:04:50,415 --> 00:04:52,750 The VNS implanted at Chastain 77 00:04:52,834 --> 00:04:56,504 -was a horrifying failure. -[Gordon] That's not in the public record. 78 00:04:56,587 --> 00:04:59,173 -The boy's mother signed an NDA. -That certainly helps. 79 00:04:59,757 --> 00:05:00,925 For now. 80 00:05:01,009 --> 00:05:03,177 One more time. Why are you here? 81 00:05:03,928 --> 00:05:05,513 I'm a businessman. 82 00:05:05,596 --> 00:05:09,225 The medical device industry is an unregulated gold mine. 83 00:05:09,309 --> 00:05:11,227 You can do almost anything. 84 00:05:11,936 --> 00:05:16,190 I smell an opportunity. Your company is damaged. 85 00:05:16,274 --> 00:05:17,692 I can help fix that. 86 00:05:17,775 --> 00:05:19,152 Oh, that's generous. 87 00:05:20,653 --> 00:05:23,489 But I've already fielded offers from three new investors. 88 00:05:23,573 --> 00:05:26,200 Two, and only one of those is viable. 89 00:05:28,244 --> 00:05:30,079 But that investor is extremely viable. 90 00:05:30,163 --> 00:05:31,456 [scoffs softly] 91 00:05:31,539 --> 00:05:34,000 And I prefer to work with people I can trust. 92 00:05:35,209 --> 00:05:37,670 Shortsighted, if not foolish. 93 00:05:47,722 --> 00:05:49,474 For all your outstanding shares. 94 00:05:51,267 --> 00:05:55,772 But I need to know where the bodies are buried. 95 00:05:55,855 --> 00:05:59,984 If we're going to rise together, I need to know everything. 96 00:06:00,068 --> 00:06:01,277 No surprises. 97 00:06:07,116 --> 00:06:08,034 Mmm. 98 00:06:18,086 --> 00:06:19,712 I think you know the way out. 99 00:06:26,427 --> 00:06:27,386 Thank you. 100 00:06:34,310 --> 00:06:36,562 -[dials] -[phone line ringing] 101 00:06:37,146 --> 00:06:39,107 -[phone clicks] -[Conrad] Hello? 102 00:06:40,024 --> 00:06:43,861 I tried. It didn't work. Gordon Page saw right through me. 103 00:06:43,945 --> 00:06:46,405 He told me nothing I didn't already know. 104 00:06:46,489 --> 00:06:48,991 [sighing] That is not good, Dad. 105 00:06:49,742 --> 00:06:51,661 We have a situation here, too. 106 00:06:52,620 --> 00:06:55,540 Abe Benedict just came into our ER. 107 00:06:56,165 --> 00:06:57,416 He tried to kill himself. 108 00:06:58,626 --> 00:07:01,921 -Do we know why? -[Conrad] No. And he may never wake up. 109 00:07:02,713 --> 00:07:05,383 In which case, we'll never find out what he knows about QuoVadis. 110 00:07:05,466 --> 00:07:06,926 [Marshall] Well, I did find out 111 00:07:07,009 --> 00:07:09,762 Page has another investor looking to make a deal. 112 00:07:09,846 --> 00:07:13,349 He gets that money, QuoVadis will be back in business in no time. 113 00:07:14,434 --> 00:07:17,770 We need to stop that. Do you know who the investor is? 114 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 I have a pretty good idea. 115 00:07:22,775 --> 00:07:26,904 You need to meet with him and you need to scare him off. 116 00:07:27,655 --> 00:07:30,074 -I can try. -[Conrad] Good. 117 00:07:30,158 --> 00:07:32,910 And I'll do everything I can to keep Abe Benedict alive. 118 00:07:34,537 --> 00:07:35,663 Good luck, Conrad. 119 00:07:38,040 --> 00:07:39,709 -[phone clicks] -[sighs deeply] 120 00:07:43,296 --> 00:07:46,299 [Evan] Studying for this final is making my brain hurt. 121 00:07:46,382 --> 00:07:48,468 Well, humor heals all. 122 00:07:49,093 --> 00:07:51,262 What do engineers use for birth control? 123 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 Um, their personalities? 124 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 -[both laughing] -[snorts] 125 00:07:56,309 --> 00:07:57,685 [coughing] 126 00:07:57,768 --> 00:07:58,686 Pretty funny. 127 00:07:58,769 --> 00:08:01,647 -Oh, Nurse Nevin, you're back. -Did our test results come in? 128 00:08:01,731 --> 00:08:03,983 They did. Uh, why don't you guys follow me? 129 00:08:05,443 --> 00:08:08,529 The good news is you can both ask for an extension 130 00:08:08,613 --> 00:08:10,323 on your engineering final. 131 00:08:10,907 --> 00:08:12,325 The bad news is… 132 00:08:13,701 --> 00:08:15,661 -you both have mono. -[Sydney] Mono? 133 00:08:15,745 --> 00:08:17,622 Wait, how'd we both get mono? 134 00:08:17,705 --> 00:08:20,500 Well, they don't call it the kissing disease for nothing. 135 00:08:20,583 --> 00:08:23,002 Oh. [chuckles] No, uh, 136 00:08:23,085 --> 00:08:26,255 -we're just friends. -Best friends. Together since… 137 00:08:26,339 --> 00:08:29,467 Since she blocked off the seesaw to explain the relationship 138 00:08:29,550 --> 00:08:31,886 between distance and mass to our kindergarten class. 139 00:08:31,969 --> 00:08:35,097 But not together-together, you know? It's more like… 140 00:08:35,181 --> 00:08:38,518 -Like study buddies, but definitely-- -Not a couple. [scoffs] No. 141 00:08:39,560 --> 00:08:43,022 Uh, okay. Well, my mistake. There are other ways to contract mono. 142 00:08:43,105 --> 00:08:44,732 I mean, if you use the same toothbrush, 143 00:08:44,815 --> 00:08:47,902 -sharing food… -We've done that a lot lately. 144 00:08:47,985 --> 00:08:50,780 Cramming for finals. All pizza, all the time. 145 00:08:50,863 --> 00:08:53,533 -[chuckles] -[Nic] You can both go back to your dorms. 146 00:08:53,616 --> 00:08:56,202 Uh, you'll want plenty of sleep, fluids. 147 00:08:56,285 --> 00:09:00,373 Mono's not usually a big deal, but, uh, you'll definitely want a ton of rest. 148 00:09:00,456 --> 00:09:02,500 -Thank you. That's a relief. -[Evan coughing] 149 00:09:04,710 --> 00:09:07,838 Um, Evan, just… humor me. 150 00:09:07,922 --> 00:09:09,840 I wanna check something quickly. 151 00:09:11,133 --> 00:09:12,176 Your finger? 152 00:09:13,553 --> 00:09:16,389 [device beeping, clicks] 153 00:09:16,472 --> 00:09:17,348 [Nic] Hmm. 154 00:09:18,057 --> 00:09:19,934 O2 sat is 88%. 155 00:09:20,017 --> 00:09:22,270 That's, um, significantly lower than when you came in. 156 00:09:22,353 --> 00:09:25,273 -And what does that mean? -Uh, it means that 157 00:09:25,356 --> 00:09:27,650 I actually can't send you home just yet. 158 00:09:27,733 --> 00:09:31,279 Um, Sydney, you're welcome to go, unless you wanna stay. 159 00:09:34,615 --> 00:09:35,908 I'll stick around. 160 00:09:35,992 --> 00:09:37,785 Can't catch something I already have, right? 161 00:09:38,953 --> 00:09:39,996 I'll be right back. 162 00:09:42,039 --> 00:09:44,667 We need to admit Evan Weston to Chastain immediately. 163 00:09:44,750 --> 00:09:45,585 [Sydney] Mono? 164 00:09:46,711 --> 00:09:47,920 Oh, my God. 165 00:09:48,004 --> 00:09:50,214 You've never even kissed a girl in your life. 166 00:10:03,019 --> 00:10:04,478 OR One is prepped and ready. 167 00:10:09,233 --> 00:10:10,860 I'm sorry about your friend. 168 00:10:14,363 --> 00:10:17,783 Abe taught me everything I know. 169 00:10:17,867 --> 00:10:19,201 [door opens] 170 00:10:21,829 --> 00:10:24,665 When you saw him yesterday at the conference, how did he seem? 171 00:10:24,749 --> 00:10:27,627 Intoxicated. [sighs] Nervous. 172 00:10:27,710 --> 00:10:30,880 He was struggling. Whatever he knew, whatever he did, 173 00:10:30,963 --> 00:10:33,049 the guilt was starting to eat away at him. 174 00:10:33,132 --> 00:10:35,343 Are you thinking this wasn't a suicide attempt? 175 00:10:35,426 --> 00:10:36,260 Yeah. 176 00:10:36,344 --> 00:10:38,638 I think Gordon tried to have him silenced. 177 00:10:40,139 --> 00:10:42,683 You're suggesting Gordon had Abe Benedict shot? 178 00:10:43,643 --> 00:10:44,977 Well, I would believe that 179 00:10:45,061 --> 00:10:47,313 over Abe putting a bullet in his own chest. 180 00:10:47,396 --> 00:10:50,066 As a heart surgeon, he knew where to aim if he wanted to die. 181 00:10:50,149 --> 00:10:51,859 Suicide just doesn't fit the man I know. 182 00:10:51,942 --> 00:10:56,197 Abe jogged every night on two bad knees to keep healthy. 183 00:10:56,280 --> 00:10:57,406 The man loved life. 184 00:10:57,490 --> 00:10:59,367 He also took a million dollars from QuoVadis. 185 00:10:59,450 --> 00:11:01,410 That didn't fit the man you knew, either. 186 00:11:01,494 --> 00:11:03,579 Well, doctors commit suicide. 187 00:11:03,663 --> 00:11:05,915 It happens. More than we'd like to admit. 188 00:11:05,998 --> 00:11:07,375 [Devon] This is too coincidental. 189 00:11:07,458 --> 00:11:11,128 This, on top of what happened to Julian, and we still don't even know where she is. 190 00:11:12,004 --> 00:11:14,382 [Mina] Looks like the bullet hit the spleen and kidney. 191 00:11:14,465 --> 00:11:17,093 -It clipped his heart as well. -[Conrad] .22 caliber. 192 00:11:17,176 --> 00:11:20,596 Sometimes a bullet has enough power to enter the body, but not to go through. 193 00:11:20,679 --> 00:11:23,224 Yeah, I've seen a bullet enter a lung and end up in a leg. 194 00:11:23,307 --> 00:11:26,268 You know, if we save his life, we can get some answers. 195 00:11:26,352 --> 00:11:27,645 Let's scrub in. 196 00:11:28,813 --> 00:11:29,814 Keep me updated. 197 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 [machine beeps] 198 00:11:38,948 --> 00:11:40,366 His hand is moving. 199 00:11:42,785 --> 00:11:45,621 Sedation is too light. Bolus 50 of propofol and increase the rate. 200 00:11:45,704 --> 00:11:48,541 -Dr. Benedict? Can you hear me? -[machine beeping faster] 201 00:11:51,043 --> 00:11:52,920 Whoa, whoa. He's trying to say something. 202 00:11:54,964 --> 00:11:57,133 Don't let him pull out his tube, he could arrest. 203 00:12:01,429 --> 00:12:04,348 -Damn it. -Keep the propofol at that rate. 204 00:12:04,432 --> 00:12:06,934 We can't force Abe to speak or do anything else 205 00:12:07,017 --> 00:12:09,812 that would harm him. Stay focused. We need to put saving his life 206 00:12:09,895 --> 00:12:11,939 above everything else. Get him to the OR now. 207 00:12:15,484 --> 00:12:17,653 [Mina] The bullet hit the spleen and the left kidney. 208 00:12:17,736 --> 00:12:19,113 Actively hemorrhaging. 209 00:12:19,196 --> 00:12:21,449 -There's no time for repair. -I'll resect the spleen. 210 00:12:21,532 --> 00:12:22,950 -[Austin] Go. -[machines beeping] 211 00:12:23,909 --> 00:12:25,703 [Austin] Will you look at that? 212 00:12:30,374 --> 00:12:32,042 Insidious devil. 213 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 [Mina] Spleen is out. Bleeding controlled. 214 00:12:39,300 --> 00:12:41,385 [Chu] He's acidotic and coagulopathic. 215 00:12:41,469 --> 00:12:43,971 If you cut him anymore, he's not coming off that table. 216 00:12:44,722 --> 00:12:47,141 -Damage control surgery? -Yeah. 217 00:12:47,475 --> 00:12:48,392 Now, listen up. 218 00:12:48,476 --> 00:12:50,978 We wrap him but we do not close. 219 00:12:51,061 --> 00:12:54,190 Take him out, let him heal, and we bring him back when he's ready. 220 00:13:11,790 --> 00:13:13,626 -You couldn't close? -[Austin] No. 221 00:13:14,585 --> 00:13:17,004 The amount of surgery he needs to fix everything 222 00:13:17,087 --> 00:13:19,840 would be too much for a body to handle in one go. 223 00:13:19,924 --> 00:13:21,675 How long until you can go back in? 224 00:13:21,759 --> 00:13:23,302 [Austin] It's a long range. 225 00:13:23,844 --> 00:13:25,846 Could be hours, could be days. 226 00:13:27,640 --> 00:13:29,308 This is not the outcome we wanted. 227 00:13:32,603 --> 00:13:34,605 [Sydney] Formula for stress? 228 00:13:34,688 --> 00:13:36,148 [exhales] 229 00:13:36,899 --> 00:13:39,151 Sigma equals… [grunts] 230 00:13:39,568 --> 00:13:42,112 [inhales deeply] applied force over… 231 00:13:42,196 --> 00:13:44,657 [grunts in frustration] Can't concentrate. 232 00:13:44,740 --> 00:13:47,535 We don't need to do this. Please. You need to rest. 233 00:13:48,786 --> 00:13:51,747 Can't. Too hard to breathe. [exhales] 234 00:13:51,830 --> 00:13:54,667 If I fall asleep, I'm afraid I won't wake up. 235 00:13:56,669 --> 00:13:59,672 Sydney, Evan. This is Dr. Hawkins. 236 00:13:59,755 --> 00:14:01,757 We're gonna take a closer look at you. 237 00:14:01,840 --> 00:14:03,926 -Hello. -[Nic] Double mono patients. 238 00:14:04,009 --> 00:14:06,720 Sydney is stable, but Evan is hypoxic. 239 00:14:06,804 --> 00:14:09,223 Chest X-ray was just done, we're waiting on the results. 240 00:14:09,306 --> 00:14:10,891 But I think we need to up the O2. 241 00:14:11,934 --> 00:14:14,270 Look, please help him. He's getting much worse. 242 00:14:15,271 --> 00:14:17,398 [breathing heavily] 243 00:14:18,607 --> 00:14:21,318 -[grunts] -Yeah, we should crank up the O2. 244 00:14:22,319 --> 00:14:24,363 And let's order a breathing treatment. 245 00:14:25,865 --> 00:14:27,324 I like the dedication. 246 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 Still studying when you feel this lousy. 247 00:14:29,952 --> 00:14:33,122 Finals. Mechanical engineering. 248 00:14:35,124 --> 00:14:37,084 [straining] We're gonna design a high-speed train 249 00:14:37,167 --> 00:14:40,004 from Atlanta to Nashville. 250 00:14:40,087 --> 00:14:43,591 So we can go home on the weekends. That's where we're both from. 251 00:14:43,674 --> 00:14:46,093 [coughing] 252 00:14:48,012 --> 00:14:50,598 Why is Evan so much worse when we both have mono? 253 00:14:50,681 --> 00:14:52,474 The truth is it's hard to know. 254 00:14:52,558 --> 00:14:54,810 Each person reacts differently to a virus. 255 00:14:54,894 --> 00:14:56,145 But he's gonna be okay, right? 256 00:14:56,729 --> 00:14:58,898 Um, just one second. 257 00:15:03,235 --> 00:15:05,404 His X-ray's back. This is really bad. 258 00:15:09,325 --> 00:15:11,785 -All right, let's get him to the ICU. -Okay. 259 00:15:13,829 --> 00:15:15,831 Let's start him on ceftriaxone and azithromycin. 260 00:15:15,915 --> 00:15:18,459 Call respiratory. Put him on a BiPap when we get to the unit. 261 00:15:18,542 --> 00:15:20,461 Need another full set of labs with a blood gas. 262 00:15:20,544 --> 00:15:21,629 [nurse] Yes, doctor. 263 00:15:23,297 --> 00:15:25,215 [Sydney] ICU, that's bad, isn't it? 264 00:15:25,299 --> 00:15:27,509 His mono's caused him to develop pneumonia. 265 00:15:27,593 --> 00:15:29,511 -Pneumonia? -Don't worry. Don't worry. 266 00:15:29,595 --> 00:15:33,641 Listen, let's just try to stay calm so we can be there for Evan. Okay? 267 00:15:33,724 --> 00:15:35,559 Okay. [exhales shakily] Calm. 268 00:15:36,310 --> 00:15:37,603 Not one of my best traits… 269 00:15:37,686 --> 00:15:39,730 -[Nic chuckles softly] -…but I can do it for him. 270 00:15:40,814 --> 00:15:42,274 You got this. Here, come with me. 271 00:15:44,526 --> 00:15:46,904 [announcer over PA] Dr. Friedman, please call Recovery. 272 00:15:48,864 --> 00:15:50,950 -Lactate levels? -Coming down. 273 00:15:51,033 --> 00:15:53,327 -[Mina] Most recent hematocrit? -24% stable. 274 00:15:53,410 --> 00:15:55,955 -But had a lot of trauma. -Can we take him back to surgery? 275 00:15:56,038 --> 00:15:58,499 He needs time for his hemodynamics to stabilize. 276 00:15:58,582 --> 00:16:00,584 [Mina] His IVC is leaking. We need to repair it. 277 00:16:00,668 --> 00:16:03,420 -Our first pass was crude. -We bring him back in now, 278 00:16:03,504 --> 00:16:05,631 -I don't think he makes it. -We need to decide. Soon. 279 00:16:05,714 --> 00:16:06,799 I know, Mina. 280 00:16:07,424 --> 00:16:09,009 [footsteps approaching] 281 00:16:10,719 --> 00:16:11,637 How's he doing? 282 00:16:14,515 --> 00:16:17,476 If we dialed back his sedatives, do you think he'd be able to speak? 283 00:16:17,559 --> 00:16:19,395 That's inappropriate, Pravesh. 284 00:16:19,478 --> 00:16:20,980 It wouldn't hurt him. It might even… 285 00:16:21,063 --> 00:16:23,357 You are too close to this case. 286 00:16:23,440 --> 00:16:24,525 And you're not? 287 00:16:30,197 --> 00:16:32,574 Go back to the ER, Pravesh. 288 00:16:34,410 --> 00:16:35,786 I will keep you updated. 289 00:16:46,088 --> 00:16:49,008 Book an OR. We'll give him a half hour, 290 00:16:49,091 --> 00:16:51,885 we'll go back into surgery, and we'll finish the job. 291 00:16:58,600 --> 00:17:00,519 [alarm beeping] 292 00:17:01,812 --> 00:17:04,606 Mono patient in the ICU. Nurse says he's spiraling down. 293 00:17:05,649 --> 00:17:07,985 -[wheezing] -[Sydney] Evan? Evan! 294 00:17:08,068 --> 00:17:10,571 -[Nic] What's going on? -It's like he's drowning. Help him! 295 00:17:10,654 --> 00:17:12,031 [Nic] Get him up. 296 00:17:12,114 --> 00:17:13,574 -[Evan gasping] -Got you. 297 00:17:14,324 --> 00:17:17,286 -He has crackles throughout his lungs. -BiPap isn't enough. 298 00:17:17,369 --> 00:17:19,747 -He needs a vent. -Please, what does that mean? 299 00:17:19,830 --> 00:17:21,540 He can't breathe on his own anymore, 300 00:17:21,623 --> 00:17:25,127 -so the vent will breathe for him. -Evan, I'm here. I won't leave you. 301 00:17:25,210 --> 00:17:27,588 -We need to intubate now. -I'm already on it. I paged RT. 302 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 -You need to wait outside. -I wanna stay with him. 303 00:17:30,007 --> 00:17:31,508 I'll come get you when he's settled. 304 00:17:31,592 --> 00:17:34,386 -[gasping] -[sobbing] Evan. 305 00:17:36,013 --> 00:17:37,264 [Nic] Here. Pass it over. 306 00:17:51,612 --> 00:17:54,907 [Austin] Exposing the heart and the abdominal contents. 307 00:18:06,460 --> 00:18:08,629 [Mina] Removing the packs. 14 in total. 308 00:18:09,296 --> 00:18:12,424 [Austin] Proceeding to repair the IVC. 309 00:18:14,051 --> 00:18:15,803 Just keep it going. 310 00:18:15,886 --> 00:18:18,347 Keep it steady. Keep it… 311 00:18:18,430 --> 00:18:20,516 Keep it steady. Keep it going. Keep it… 312 00:18:25,062 --> 00:18:26,188 Take a step back. 313 00:18:27,106 --> 00:18:29,942 Clear your head. I have this. 314 00:18:36,156 --> 00:18:37,699 [Austin inhales deeply] 315 00:18:37,783 --> 00:18:44,123 [sings prolonged note] 316 00:18:49,378 --> 00:18:50,838 [grunts] 317 00:18:50,921 --> 00:18:53,674 [beatboxes, sighs] 318 00:18:54,842 --> 00:18:57,553 -Back in the game? -Back in the game, baby. [laughs] 319 00:18:59,096 --> 00:19:01,348 Works every time. You should try it. 320 00:19:01,431 --> 00:19:04,184 Oh, not in this lifetime, but thanks. 321 00:19:04,893 --> 00:19:07,604 You know, it's just now hitting me, 322 00:19:08,689 --> 00:19:10,858 despite my disappointment, 323 00:19:10,941 --> 00:19:13,527 how much Abe means to me. 324 00:19:13,610 --> 00:19:16,697 And I am gonna give him a shot at redemption. 325 00:19:28,375 --> 00:19:29,334 Howard Loomis. 326 00:19:32,004 --> 00:19:34,381 -Do I know you? -Marshall Winthrop. 327 00:19:34,464 --> 00:19:38,427 Oh, of course. We met at the, uh, Signature CEO Conference in Boca. 328 00:19:38,510 --> 00:19:41,430 Yes. And you run Cliff Crest Management, 329 00:19:41,513 --> 00:19:43,682 -a hedge fund out of Miami. -I do. 330 00:19:43,765 --> 00:19:46,143 I heard whispers that you made a special trip here 331 00:19:46,226 --> 00:19:47,394 to see Gordon Page. 332 00:19:47,477 --> 00:19:50,230 I'm, uh… I'm late for another meeting. Is there a point to this? 333 00:19:50,314 --> 00:19:51,982 Just giving you fair warning. 334 00:19:52,065 --> 00:19:54,610 The bad news is not all out on this company. 335 00:19:54,693 --> 00:19:56,862 A whistleblower was going to come forward, 336 00:19:56,945 --> 00:19:58,780 a prominent doctor on the inside. 337 00:19:58,864 --> 00:20:00,032 And? 338 00:20:00,699 --> 00:20:04,453 Well, this morning, he showed up in the Chastain Park ER, 339 00:20:04,536 --> 00:20:06,038 with a bullet in his chest. 340 00:20:08,582 --> 00:20:09,750 What… what are you saying? 341 00:20:10,500 --> 00:20:13,337 Just that it may or may not have been self-inflicted. 342 00:20:14,338 --> 00:20:16,465 Gordon Page is a dangerous man. 343 00:20:16,548 --> 00:20:19,301 Not someone you wanna do business with. 344 00:20:20,719 --> 00:20:23,180 I'm sorry. I'm sorry, but when a man like you 345 00:20:23,263 --> 00:20:25,515 tracks down a man like me with information like this, 346 00:20:26,475 --> 00:20:27,768 then I start wondering-- 347 00:20:27,851 --> 00:20:29,311 What my angle is. 348 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 To stop a monster from destroying more lives. 349 00:20:33,148 --> 00:20:36,068 For men like you and me, it's usually all about money. 350 00:20:36,151 --> 00:20:39,196 But with this one, it's simply about doing what's right. 351 00:20:43,825 --> 00:20:45,911 [monitor beeping rapidly] 352 00:20:45,994 --> 00:20:48,580 O2 sats keep going down even though we've gone up on the vent. 353 00:20:48,664 --> 00:20:51,750 There's something new going on. Pull up his most recent X-rays. 354 00:20:53,710 --> 00:20:57,089 -God. He has new bilateral infiltrates. -His lungs are inflamed. 355 00:21:00,676 --> 00:21:03,387 It's too much trauma from the bullet and the surgeries. 356 00:21:05,681 --> 00:21:08,475 -ARDS. -What do we do now? 357 00:21:10,310 --> 00:21:13,563 [monitor beeping rapidly] 358 00:21:13,647 --> 00:21:15,774 He's maxed out on his vent setting. What now? 359 00:21:15,857 --> 00:21:17,859 Nic, if his lungs are failing, he won't live long. 360 00:21:19,069 --> 00:21:20,320 You thinking what I'm thinking? 361 00:21:21,488 --> 00:21:23,824 -He needs ECMO. -Yep. 362 00:21:25,659 --> 00:21:27,035 I'm on it. [exhales] 363 00:21:28,578 --> 00:21:29,788 Is he dying? 364 00:21:30,664 --> 00:21:31,498 [exhales] 365 00:21:34,876 --> 00:21:37,337 The virus is making his lungs very sick. 366 00:21:37,421 --> 00:21:40,132 Even the vent isn't getting him the oxygen that he needs. 367 00:21:40,215 --> 00:21:41,883 You have to save him. Please. 368 00:21:42,592 --> 00:21:45,595 We have a plan. And I promise we're not gonna give up. 369 00:21:46,346 --> 00:21:47,431 I screwed up. 370 00:21:47,848 --> 00:21:49,808 I was too afraid to tell him how I really feel, 371 00:21:49,891 --> 00:21:51,351 and now I might not get the chance. 372 00:21:53,645 --> 00:21:54,688 You're in love with him. 373 00:21:57,858 --> 00:21:59,318 -[sighs] -Last summer, 374 00:21:59,651 --> 00:22:02,154 I went to this engineering intensive at Duke. 375 00:22:02,237 --> 00:22:05,741 Thought I would set up my future and make friends. 376 00:22:06,867 --> 00:22:09,494 Then I got there, and I… didn't. 377 00:22:10,203 --> 00:22:11,788 I didn't even try. 378 00:22:11,872 --> 00:22:14,624 [voice breaking] I spent all day wishing 379 00:22:14,708 --> 00:22:16,251 I could see Evan. 380 00:22:18,337 --> 00:22:19,921 I quit after two weeks. 381 00:22:21,048 --> 00:22:23,925 Told my family I was just homesick. 382 00:22:24,801 --> 00:22:26,261 But the truth was… 383 00:22:27,345 --> 00:22:29,347 I was homesick for him. 384 00:22:32,059 --> 00:22:34,686 I never told him how I really felt 'cause… 385 00:22:35,812 --> 00:22:37,773 I didn't wanna ruin our friendship. 386 00:22:39,191 --> 00:22:41,026 And now… [breathing shakily] 387 00:22:42,360 --> 00:22:43,695 it might be too late. 388 00:22:47,157 --> 00:22:48,033 Come here. 389 00:22:51,578 --> 00:22:52,788 We're gonna do our best. 390 00:22:54,623 --> 00:22:58,085 -[Conrad] What's happening with Abe? -Nothing good. And his lungs are failing. 391 00:22:58,168 --> 00:23:01,338 [sighs] I have a patient, Evan Weston, who needs to go on ECMO. 392 00:23:01,421 --> 00:23:05,050 -We're discussing the same about Abe. -Well, the hospital has two machines. 393 00:23:05,133 --> 00:23:06,635 I'll see if they're available. 394 00:23:07,177 --> 00:23:09,513 Uh, ECMO? What is that? 395 00:23:09,596 --> 00:23:12,766 ECMO stands for extracorporeal membrane oxygenation. 396 00:23:12,849 --> 00:23:16,228 It's a machine that's used when a patient's lungs are severely damaged 397 00:23:16,311 --> 00:23:18,855 and the vent isn't providing enough oxygen for them. 398 00:23:19,231 --> 00:23:20,357 Is it dangerous? 399 00:23:20,440 --> 00:23:22,234 This move is very risky. 400 00:23:24,152 --> 00:23:25,070 [sighs] 401 00:23:25,946 --> 00:23:27,447 This is a last-ditch effort. 402 00:23:30,784 --> 00:23:32,911 [Bolton] We'll have to get the parents' consent. 403 00:23:32,994 --> 00:23:35,539 Chastain does have two machines, but one's taken. 404 00:23:35,622 --> 00:23:37,082 Has been for a week. 405 00:23:37,707 --> 00:23:39,876 Great. So we have two patients who need ECMO 406 00:23:39,960 --> 00:23:41,419 if they have any chance to live. 407 00:23:41,503 --> 00:23:43,839 -And only one will get it. -[Austin sighs] 408 00:23:44,464 --> 00:23:45,549 How do we choose? 409 00:23:46,341 --> 00:23:48,426 Can we transfer one of these patients 410 00:23:48,510 --> 00:23:50,470 -to a different hospital? -They're both too sick. 411 00:23:50,554 --> 00:23:51,638 Wouldn't survive transport. 412 00:23:51,721 --> 00:23:53,974 There must be a spare machine somewhere in Atlanta. 413 00:23:54,057 --> 00:23:55,934 [Nic] All of the ones in the city are in use. 414 00:23:56,017 --> 00:23:57,811 Closest is Louisville, a day's drive away. 415 00:23:57,894 --> 00:24:00,355 -Someone has to play God. -Abe needs the machine 416 00:24:00,438 --> 00:24:01,481 in the next 30 minutes. 417 00:24:02,107 --> 00:24:03,191 So does Evan. 418 00:24:04,151 --> 00:24:06,403 Abe Benedict is a world-renowned surgeon. 419 00:24:06,486 --> 00:24:08,697 He's got at least 20 years to live, which means 420 00:24:08,780 --> 00:24:11,658 he can teach hundreds of budding surgeons during that time. 421 00:24:11,741 --> 00:24:13,618 Saving Abe will be saving many lives. 422 00:24:13,702 --> 00:24:16,163 He's also a possible suicide. I'm sorry, but are we really 423 00:24:16,246 --> 00:24:18,707 gonna give this to the 60-year-old who might not wanna live? 424 00:24:18,790 --> 00:24:23,170 -Abe did not attempt suicide. -Evan Weston is a 22-year-old kid. 425 00:24:23,253 --> 00:24:25,255 -He's got his whole life… -Hang on a second. 426 00:24:25,338 --> 00:24:28,008 Everybody in this room has a personal stake in the outcome. 427 00:24:28,091 --> 00:24:29,217 It's already a conflict. 428 00:24:29,301 --> 00:24:31,636 I think we should keep emotions out of this. 429 00:24:31,720 --> 00:24:34,014 -So, what are you proposing? -Statistics. 430 00:24:34,097 --> 00:24:35,515 At this point in their lives, 431 00:24:35,599 --> 00:24:37,976 Evan Weston has the most years to gain. He should get it. 432 00:24:38,059 --> 00:24:39,269 [Bell] Another consideration. 433 00:24:39,352 --> 00:24:43,064 The patient has to survive ECMO. Evan's young, he's far stronger. 434 00:24:43,982 --> 00:24:44,816 Abe… 435 00:24:46,568 --> 00:24:47,986 just had major surgery. 436 00:24:49,070 --> 00:24:53,825 I am sure that Evan is a great kid, and no one wants to see him die. 437 00:24:53,909 --> 00:24:57,245 But Abe Benedict has damning information about QuoVadis 438 00:24:57,329 --> 00:24:59,873 and Gordon Page, the man who may have had Julian killed. 439 00:24:59,956 --> 00:25:01,917 That is a speculation. You said so yourself. 440 00:25:02,000 --> 00:25:05,795 [sighs] No one wants to take down QuoVadis more than I do, 441 00:25:05,879 --> 00:25:08,173 but Mina's right. 442 00:25:09,758 --> 00:25:11,593 We need to keep emotions out of this. 443 00:25:14,221 --> 00:25:17,349 Evan Weston goes on ECMO. That's the decision. 444 00:25:31,988 --> 00:25:35,033 It looks like Abe Benedict will never regain consciousness. 445 00:25:35,116 --> 00:25:37,494 Hmm. I'm sorry to hear that. 446 00:25:37,577 --> 00:25:39,871 Did you speak to Gordon's investor like I suggested? 447 00:25:39,955 --> 00:25:44,209 Howard Loomis had a crisis of conscience. 448 00:25:46,711 --> 00:25:47,921 Yes, he did. 449 00:25:48,004 --> 00:25:51,091 Gordon is scrambling. But that means nothing 450 00:25:51,174 --> 00:25:54,219 unless we can use his desperation to take him down. 451 00:25:55,762 --> 00:25:56,930 I'm listening. 452 00:25:57,013 --> 00:26:00,058 I go back in, bluff, 453 00:26:00,141 --> 00:26:03,186 make him believe Abe Benedict told us everything we need. 454 00:26:03,270 --> 00:26:04,479 No way. You're not doing that. 455 00:26:04,562 --> 00:26:06,231 I'll be wired this time. 456 00:26:07,107 --> 00:26:08,900 The FBI is close. 457 00:26:08,984 --> 00:26:11,611 They want him just as bad as we do. 458 00:26:11,695 --> 00:26:14,447 Son, this is the time. 459 00:26:15,031 --> 00:26:18,910 If we don't seize this opportunity, Gordon gets away with everything. 460 00:26:18,994 --> 00:26:21,288 -He rebuilds his empire. -[sighs] 461 00:26:22,163 --> 00:26:24,249 Trust me, he'll find the money somewhere. 462 00:26:30,088 --> 00:26:31,131 Okay. 463 00:26:39,055 --> 00:26:39,973 Dad. 464 00:26:43,143 --> 00:26:44,185 Be careful. 465 00:26:54,612 --> 00:26:56,614 This is a recording device, 466 00:26:56,698 --> 00:26:59,951 and it will get every word spoken within a 20-foot radius. 467 00:27:00,035 --> 00:27:00,952 Got it. 468 00:27:05,248 --> 00:27:09,169 Just stick to the script. And remember, if you get in trouble… 469 00:27:09,919 --> 00:27:11,171 we're listening. 470 00:27:11,254 --> 00:27:13,423 And we can get to you in under five minutes. 471 00:28:03,723 --> 00:28:04,599 [Nic] How you doing? 472 00:28:05,683 --> 00:28:07,685 It all looks so terrifying. 473 00:28:08,395 --> 00:28:10,480 Is that machine really gonna help him breathe? 474 00:28:11,815 --> 00:28:13,400 His lungs will barely move, 475 00:28:13,483 --> 00:28:16,611 but that's because the machine is actually breathing for him. 476 00:28:16,861 --> 00:28:19,072 [inhales deeply, exhales] 477 00:28:20,698 --> 00:28:22,826 Look, why don't we get you set up in the family room? 478 00:28:22,909 --> 00:28:23,993 This could take a while. 479 00:28:29,541 --> 00:28:30,792 When he wakes up… 480 00:28:32,168 --> 00:28:33,378 if he wakes up… 481 00:28:35,713 --> 00:28:37,382 I'm gonna tell him how I feel. 482 00:28:38,758 --> 00:28:40,260 I think that's a good idea. 483 00:28:43,304 --> 00:28:44,139 Come on. 484 00:28:54,983 --> 00:28:56,151 Things got… 485 00:28:58,069 --> 00:29:00,655 complicated, lately. 486 00:29:04,409 --> 00:29:08,246 Never in a million years did I think we would end up like this. 487 00:29:18,381 --> 00:29:19,632 I'm sorry, brother. 488 00:29:36,107 --> 00:29:37,984 Ready to put Evan on ECMO? 489 00:29:38,067 --> 00:29:40,403 [man] We're all set. [Austin] All right. Let's do it. 490 00:30:21,069 --> 00:30:23,321 -[machine beeps] -[Mina sighs] Oxygen saturation is up. 491 00:30:23,947 --> 00:30:25,365 We're at 92%. 492 00:30:25,615 --> 00:30:28,076 [Austin] Nic Nevin probably just saved your life. 493 00:30:28,159 --> 00:30:29,661 Live long and prosper. 494 00:30:35,625 --> 00:30:37,126 We still have work to do. 495 00:30:40,296 --> 00:30:42,507 I've already upped his PEEP to 18. 496 00:30:42,590 --> 00:30:45,677 No, easy on his lungs. Push too much, they'll pop. 497 00:30:45,760 --> 00:30:47,178 He's still hypoxemic. 498 00:30:52,517 --> 00:30:54,894 He's showing signs of multisystem organ failure. 499 00:30:55,854 --> 00:30:56,813 How can I help? 500 00:30:58,189 --> 00:30:59,482 I got nothing. 501 00:31:06,322 --> 00:31:07,407 Well, what if… 502 00:31:09,158 --> 00:31:09,993 Wait! 503 00:31:11,953 --> 00:31:15,582 Maybe we just need to change his point of view on the world. 504 00:31:16,958 --> 00:31:19,460 Well, I'm open to suggestions. Good ones, at least. 505 00:31:20,044 --> 00:31:22,422 We prone him. Turn him over, 506 00:31:22,505 --> 00:31:25,550 let gravity force more oxygen into the rest of his lungs. 507 00:31:25,633 --> 00:31:27,510 He just had major abdominal surgery. 508 00:31:27,594 --> 00:31:29,721 You turn him upside down, his incisions will tear. 509 00:31:29,804 --> 00:31:32,849 His insides will spill onto the floor, literally, Pravesh. 510 00:31:32,932 --> 00:31:35,643 Let's make sure they don't. Tighten his bandages. 511 00:31:35,727 --> 00:31:38,313 He's in respiratory failure. What else do we have to lose? 512 00:31:38,396 --> 00:31:40,315 I say we go with Dr. Pravesh's plan. 513 00:31:43,818 --> 00:31:44,694 Okay. 514 00:31:44,777 --> 00:31:47,488 Let's call and order the rotating bed. 515 00:31:47,572 --> 00:31:48,531 Okay. 516 00:31:58,124 --> 00:31:59,626 Strap him in, wrap him up. 517 00:32:21,731 --> 00:32:22,899 -Secured. -[Austin sighs] 518 00:32:23,942 --> 00:32:24,901 All right. 519 00:32:25,902 --> 00:32:27,779 Turn him over, nice and slow. 520 00:32:29,906 --> 00:32:31,616 [machine beeping] 521 00:32:52,637 --> 00:32:53,680 [door opens] 522 00:32:58,977 --> 00:33:02,730 Loomis has decided to take his money elsewhere. 523 00:33:02,814 --> 00:33:05,650 I do whatever it takes to get what I want. 524 00:33:05,733 --> 00:33:09,654 -Hmm. I can appreciate that. -[Marshall] Good. 525 00:33:09,737 --> 00:33:12,156 Because I'm still willing to make an offer. 526 00:33:13,616 --> 00:33:14,951 Same number as before. 527 00:33:15,410 --> 00:33:17,787 No, that was when you had options. 528 00:33:17,870 --> 00:33:21,249 I was paying a hefty premium then to compete. 529 00:33:22,500 --> 00:33:25,294 I'm offering less now, but still a substantial sum. 530 00:33:25,378 --> 00:33:28,256 [scoffs] No. No. Why should I take that? 531 00:33:28,339 --> 00:33:30,550 Because you don't have a choice. 532 00:33:32,218 --> 00:33:34,595 Men like you and I always have choices. 533 00:33:35,596 --> 00:33:36,723 I can walk. 534 00:33:36,806 --> 00:33:37,890 Fold the company. 535 00:33:38,641 --> 00:33:40,893 Raise capital and reinvent myself. 536 00:33:40,977 --> 00:33:43,021 Start over somewhere else. 537 00:33:44,188 --> 00:33:45,565 It's my specialty. 538 00:33:46,607 --> 00:33:47,734 [Marshall] Agreed. 539 00:33:47,817 --> 00:33:49,235 But when I bury someone, 540 00:33:49,318 --> 00:33:51,988 I make sure they're firmly in the ground, 541 00:33:52,071 --> 00:33:53,656 where nobody can hear them scream. 542 00:33:53,740 --> 00:33:55,575 You didn't do that. 543 00:33:57,243 --> 00:34:01,622 Right now, Abe Benedict is in a hospital room at Chastain. 544 00:34:01,706 --> 00:34:04,000 The air filling his lungs 545 00:34:04,083 --> 00:34:06,502 is allowing his mouth to move. 546 00:34:06,586 --> 00:34:08,254 He's talking. 547 00:34:08,337 --> 00:34:11,132 Trust me, he's saying things 548 00:34:11,215 --> 00:34:13,718 that leave you only one choice. 549 00:34:14,886 --> 00:34:16,596 I don't believe you. 550 00:34:16,679 --> 00:34:19,557 You don't now. But you soon will. 551 00:34:20,516 --> 00:34:24,187 In 15 minutes, lights will start flashing outside. 552 00:34:24,270 --> 00:34:26,731 They will have a warrant for your arrest. 553 00:34:26,814 --> 00:34:29,108 Take my money and disappear. 554 00:34:29,192 --> 00:34:31,277 I will run QuoVadis without you. 555 00:34:31,360 --> 00:34:35,782 Go hide out on an island somewhere without extradition laws to the U.S. 556 00:34:35,865 --> 00:34:36,991 Live large. 557 00:34:37,658 --> 00:34:39,660 That's as good as an admission of guilt. 558 00:34:40,578 --> 00:34:41,621 I don't care. 559 00:34:43,664 --> 00:34:44,957 Best and final. 560 00:34:51,923 --> 00:34:52,840 Call him. 561 00:34:53,966 --> 00:34:54,842 Who? 562 00:34:57,136 --> 00:34:58,096 Your son. 563 00:35:00,932 --> 00:35:03,392 There are some details I'd like to know from Abe, 564 00:35:04,310 --> 00:35:05,520 now that he can talk. 565 00:35:09,273 --> 00:35:11,025 O2 sats are no better. 566 00:35:11,109 --> 00:35:13,277 It takes a few minutes for gravity to do its job. 567 00:35:13,361 --> 00:35:15,279 Yeah, well, he doesn't have a few minutes. 568 00:35:15,363 --> 00:35:18,407 -Is your dad… -Going to QuoVadis, yes. 569 00:35:18,491 --> 00:35:20,618 We're taking one last shot at bringing down Gordon. 570 00:35:20,701 --> 00:35:21,994 -Have you heard from him? -No. 571 00:35:22,078 --> 00:35:23,371 [monitor beeping] 572 00:35:23,454 --> 00:35:27,208 Guys. O2 sats are rising. 88. 573 00:35:30,294 --> 00:35:31,337 92. 574 00:35:31,420 --> 00:35:32,797 It's working. 575 00:35:41,556 --> 00:35:44,100 I know. I know you're thinking we should 576 00:35:44,183 --> 00:35:47,145 back off the sedation to see if we can get him to talk. 577 00:35:48,312 --> 00:35:49,230 Don't you? 578 00:35:50,064 --> 00:35:53,484 Abe wakes up and bucks his vent, his O2 stats will crater. 579 00:35:54,277 --> 00:35:55,528 [Mina] You said so yourself: 580 00:35:55,611 --> 00:35:59,073 Abe Benedict needs a chance at redemption. 581 00:36:06,789 --> 00:36:08,082 Dial back the propofol. 582 00:36:14,005 --> 00:36:14,839 [machine beeps] 583 00:36:26,809 --> 00:36:27,852 He's waking. 584 00:36:31,564 --> 00:36:32,982 Park him at 45 degrees. 585 00:36:47,371 --> 00:36:49,707 Hey, boss. Welcome back. 586 00:36:51,000 --> 00:36:52,043 Can you hear me? 587 00:36:53,544 --> 00:36:55,046 Now, you wanted to talk to me. 588 00:36:57,256 --> 00:36:59,884 Listen, man, whatever you know that can help us, 589 00:36:59,967 --> 00:37:02,762 please, now is the time. 590 00:37:08,559 --> 00:37:09,977 He wants to write it down. 591 00:37:29,622 --> 00:37:30,623 "Sever." 592 00:37:32,500 --> 00:37:34,001 We got to figure out what this means. 593 00:37:38,839 --> 00:37:41,884 [Austin] You did good, man. You're gonna be okay. 594 00:37:41,968 --> 00:37:44,011 [phone buzzes] 595 00:37:47,556 --> 00:37:48,641 This is my dad. 596 00:37:56,899 --> 00:37:58,567 -Conrad. -[Conrad] Dad. 597 00:37:59,277 --> 00:38:00,111 You okay? 598 00:38:00,194 --> 00:38:02,613 [Marshall] Gordon Page would like to talk to you. 599 00:38:03,531 --> 00:38:05,992 He wants proof that Abe Benedict is alive. 600 00:38:12,123 --> 00:38:13,541 Okay. Put him on. 601 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Dr. Hawkins. 602 00:38:24,343 --> 00:38:25,177 Sever. 603 00:38:25,261 --> 00:38:27,430 [Conrad breathing heavily] 604 00:38:30,975 --> 00:38:31,809 Sever. 605 00:38:33,269 --> 00:38:35,354 You want proof, there it is. 606 00:38:35,438 --> 00:38:37,898 Abe Benedict is alive, talking about you, your company. 607 00:38:37,982 --> 00:38:40,318 There's nothing to talk about. My company broke no rules. 608 00:38:40,401 --> 00:38:41,736 [Conrad] Made devices in China, 609 00:38:41,819 --> 00:38:45,740 copied faulty devices. All the people you hurt. 610 00:38:45,823 --> 00:38:48,075 -I hurt no one. -[Conrad] Heart valves that failed. 611 00:38:48,159 --> 00:38:50,411 The VNS device you put in an 8-year-old boy 612 00:38:50,494 --> 00:38:51,996 that stopped his heart over and over. 613 00:38:52,079 --> 00:38:53,748 [Gordon] I built this company. 614 00:38:53,831 --> 00:38:55,374 Abe was overcome with guilt. 615 00:38:55,458 --> 00:38:57,501 -Abe was a coward. -No, he was a hero. 616 00:38:57,585 --> 00:38:59,795 Abe was gonna destroy everything that I sacrificed for. 617 00:38:59,879 --> 00:39:02,048 -And you tried to kill him! -I had no choice! 618 00:39:07,136 --> 00:39:08,179 [Conrad] Dad? 619 00:39:09,764 --> 00:39:10,765 Dad? 620 00:39:10,848 --> 00:39:12,016 [phone clicks] 621 00:39:12,308 --> 00:39:13,642 [scoffs softly] 622 00:39:17,313 --> 00:39:19,190 Earlier today, I… 623 00:39:20,232 --> 00:39:22,943 was admiring your $80,000 Rolex. 624 00:39:24,779 --> 00:39:29,158 It's not often that I change my watch in the middle of the day. Search him. 625 00:39:34,955 --> 00:39:36,207 Who's listening to us? 626 00:39:37,792 --> 00:39:40,294 -Who's listening to us? -The FBI. 627 00:39:40,378 --> 00:39:41,962 Son of a bitch. 628 00:39:47,843 --> 00:39:48,719 Bring him. 629 00:39:49,136 --> 00:39:50,346 [grunts loudly] 630 00:39:51,430 --> 00:39:52,973 [groans] 631 00:39:55,309 --> 00:39:56,560 You're coming with me. 632 00:40:00,231 --> 00:40:01,941 We'll leave through the garage. 633 00:40:05,152 --> 00:40:06,737 FBI! Hands in the air! Freeze! 634 00:40:09,907 --> 00:40:10,825 They've got a hostage! 635 00:40:12,159 --> 00:40:13,702 [grunting] 636 00:40:15,621 --> 00:40:17,498 [gunfire] 637 00:40:19,041 --> 00:40:19,875 [Marshall grunts] 638 00:40:20,668 --> 00:40:23,504 ["Arsonist's Lullaby" playing] 639 00:40:25,840 --> 00:40:27,299 [gunfire continues] 640 00:40:27,383 --> 00:40:31,429 ♪ Mmm, mmm, mmm, mmm ♪ 641 00:40:31,804 --> 00:40:32,805 Move, move, move! 642 00:40:33,889 --> 00:40:34,765 [grunting] 643 00:40:35,808 --> 00:40:39,603 ♪ Mmm, mmm, mmm, mmm ♪ 644 00:40:42,189 --> 00:40:46,694 ♪ When I was a child I'd sit for hours ♪ 645 00:40:49,989 --> 00:40:52,658 ♪ Staring into open flame ♪ 646 00:40:52,741 --> 00:40:54,201 [sirens blaring] 647 00:40:55,661 --> 00:40:56,787 [horn blaring] 648 00:40:57,121 --> 00:41:01,333 ♪ Something in it had a power ♪ 649 00:41:02,585 --> 00:41:03,502 [tires screeching] 650 00:41:04,420 --> 00:41:07,965 ♪ Could barely tear my eyes away ♪ 651 00:41:11,844 --> 00:41:16,056 ♪ All you have is your fire ♪ 652 00:41:19,143 --> 00:41:21,187 -You have to wait here. -Where's my father? 653 00:41:22,521 --> 00:41:25,065 ♪ Tame your demons ♪ 654 00:41:26,484 --> 00:41:29,528 ♪ But always keep 'em On a leash ♪ 655 00:41:35,326 --> 00:41:36,827 [Marshall] Conrad. 656 00:41:38,871 --> 00:41:39,747 Dad. 657 00:41:40,915 --> 00:41:44,585 ♪ Mmm, mmm, mmm, mmm ♪ 658 00:41:45,085 --> 00:41:46,086 [Marshall] I'm okay, son. 659 00:41:48,839 --> 00:41:49,965 I'm okay. 660 00:41:50,090 --> 00:41:53,177 ♪ My senses fooled me ♪ 661 00:41:53,260 --> 00:41:55,804 [sirens wailing] 662 00:41:55,888 --> 00:41:59,141 ♪ Thought gasoline was on my clothes ♪ 663 00:41:59,725 --> 00:42:03,771 ♪ When I was a man, I thought it ended ♪ 664 00:42:07,483 --> 00:42:11,153 ♪ When I knew love's perfect ache ♪ 665 00:42:11,237 --> 00:42:12,154 [tires screeching] 666 00:42:14,156 --> 00:42:18,494 ♪ But my peace has always depended ♪ 667 00:42:22,081 --> 00:42:24,792 ♪ On all the ashes in my wake ♪ 668 00:42:29,338 --> 00:42:33,842 ♪ All you have is your fire ♪ 669 00:42:37,012 --> 00:42:39,473 ♪ And the place you need to reach ♪ 670 00:42:44,270 --> 00:42:49,775 ♪ Don't you ever tame your demons ♪ 671 00:42:51,402 --> 00:42:55,197 ♪ But always keep 'em on a leash ♪ 672 00:42:58,617 --> 00:43:00,619 [closing theme music playing] 47530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.