All language subtitles for The Resident_S02E11_Operator Error.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 [Austin] Previously on The Resident… 2 00:00:02,627 --> 00:00:03,586 Why the QuoVadis valve? 3 00:00:03,670 --> 00:00:06,881 It would have to take a great product to get me to change my ways. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,467 [Bell] VNS went perfectly. His seizures have stopped. 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,219 [Irving] Bradley's needs a heart valve. 6 00:00:11,302 --> 00:00:12,137 Cheers. 7 00:00:12,220 --> 00:00:14,639 Website said QuoVadis is the new protocol here at Chastain. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,975 [Kit] You don't get to make surprise unilateral decisions 9 00:00:17,058 --> 00:00:18,435 that affect our patients. 10 00:00:18,518 --> 00:00:20,186 [Julian] When you grab the valve, it… 11 00:00:20,270 --> 00:00:21,354 [Austin] Valve is too big. 12 00:00:21,438 --> 00:00:23,064 [Mina] You're holding it upside down, 13 00:00:23,148 --> 00:00:25,608 which is what Julian was trying to tell you. 14 00:00:25,692 --> 00:00:27,360 I'll help you get your line down 15 00:00:27,444 --> 00:00:29,654 if you give me some pointers on how to run our clinic. 16 00:00:29,738 --> 00:00:32,157 -Dr. Shaw, you start tomorrow. -I start now. 17 00:00:32,240 --> 00:00:33,533 -[knocking on door] -Coming. 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,461 [Conrad] This'll get you through tomorrow. 19 00:00:44,544 --> 00:00:46,629 [Nic] Good thing Chastain's across the street. 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,423 I can't believe our shipment was delayed. 21 00:00:48,506 --> 00:00:50,759 -I can. How's your dad? -[Conrad] Crabby. 22 00:00:50,842 --> 00:00:54,554 Which I am embracing, because it means he's feeling better, so… 23 00:00:54,637 --> 00:00:55,513 Look at this place. 24 00:00:55,597 --> 00:00:57,849 I barely recognize it. Very impressive. 25 00:00:57,932 --> 00:01:00,310 Sheer force of will. 26 00:01:00,393 --> 00:01:02,145 Are we forgetting anything? 27 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 Actually, we are. Where did I put the… 28 00:01:05,106 --> 00:01:06,107 Oh, there it is. 29 00:01:09,694 --> 00:01:12,197 Ah, yes, the ribbon-cutting ceremony. 30 00:01:12,906 --> 00:01:15,241 [reporter] We're here live at the grand opening 31 00:01:15,325 --> 00:01:17,994 for Chastain Park Memorial's new community clinic, 32 00:01:18,078 --> 00:01:20,330 where low-income or uninsured residents 33 00:01:20,413 --> 00:01:22,165 can get the medical care they greatly need. 34 00:01:22,248 --> 00:01:23,708 -Guess we're open. -[nurses] Yeah! 35 00:01:23,792 --> 00:01:25,585 [reporter] This opening marks a new beginning 36 00:01:25,668 --> 00:01:27,587 for those in need in Atlanta, Georgia. 37 00:01:29,130 --> 00:01:31,966 [newscaster] Lane Hunter was allegedly giving chemotherapy 38 00:01:32,050 --> 00:01:33,968 to people who didn't have cancer. 39 00:01:34,052 --> 00:01:36,805 In a dramatic turn of events, Hunter was found dead 40 00:01:36,888 --> 00:01:40,141 inside her Atlanta hotel room, where she had been shot. 41 00:01:40,225 --> 00:01:43,186 This morning, investigators have identified the assailant 42 00:01:43,269 --> 00:01:46,147 as Roger Stanley, the brother of a former… 43 00:01:47,357 --> 00:01:49,400 [Bradley] Thank you for coming to the rescue. 44 00:01:49,484 --> 00:01:52,570 I promise I am not one of those guys that only calls when he needs something. 45 00:01:52,654 --> 00:01:54,531 This is your big presentation, okay? 46 00:01:54,614 --> 00:01:56,991 You land QuoVadis as a client for your firm 47 00:01:57,075 --> 00:01:59,536 and you will be the hottest medical marketing consultant. 48 00:01:59,619 --> 00:02:02,831 You are right. I have worked super hard to get this meeting ever since my surgery 49 00:02:02,914 --> 00:02:03,915 and I can't blow it now. 50 00:02:03,998 --> 00:02:07,168 Even though the idea of pitching to Bell gives me the sweats. 51 00:02:08,044 --> 00:02:10,380 Listen, just be yourself, okay? 52 00:02:11,464 --> 00:02:12,674 You are a natural salesman. 53 00:02:12,757 --> 00:02:14,342 But I got to have my props, man. 54 00:02:14,425 --> 00:02:17,595 So please tell me you can fix this, okay? No slideshow, no bueno. 55 00:02:18,972 --> 00:02:22,267 -It's just a bad cable. You got a spare? -Why would anyone have two of those? 56 00:02:23,351 --> 00:02:24,352 As it happens, I do. 57 00:02:24,936 --> 00:02:26,563 -Hold on. -Seriously? 58 00:02:26,646 --> 00:02:28,898 Oh, you rock. I suck. 59 00:02:28,982 --> 00:02:31,568 All right, so, tonight, we hang, okay? 60 00:02:31,651 --> 00:02:34,696 Get some pizza, couple of brews, we'll play some Call of Honor. 61 00:02:34,779 --> 00:02:37,782 I let you win, because we all know that's where I rock and you suck. 62 00:02:38,366 --> 00:02:40,368 Hey. Not taking no for an answer, man. 63 00:02:41,911 --> 00:02:44,372 No pineapple on the pizza, ever. That's a deal-breaker. 64 00:02:44,455 --> 00:02:47,959 Selfish, okay, but I agree to your terms because I value this friendship. 65 00:02:48,042 --> 00:02:49,377 But, for now, yeah, I got to go. 66 00:02:49,460 --> 00:02:51,045 So you just come over whenever. 67 00:02:51,129 --> 00:02:53,631 Uh, I should be back around 5:00 and I'll see you then, man. 68 00:02:53,715 --> 00:02:54,591 Thank you. 69 00:02:54,674 --> 00:02:55,717 -Bradley. -Yeah? 70 00:02:56,593 --> 00:02:57,552 Oh. 71 00:03:00,889 --> 00:03:02,473 [indistinct conversations] 72 00:03:03,558 --> 00:03:05,560 -[Bell] I want that suit. -[laughs] 73 00:03:05,643 --> 00:03:07,687 Five grand and my London tailor will make it happen. 74 00:03:07,770 --> 00:03:08,771 I'm in. 75 00:03:11,858 --> 00:03:15,153 Oh. Back-to-back marketing contenders. This should be interesting. 76 00:03:15,236 --> 00:03:17,488 [Gordon] By the end of the day, we'll have a campaign 77 00:03:17,572 --> 00:03:20,158 to make QuoVadis a household name. All we need now is-- 78 00:03:20,241 --> 00:03:21,993 An offshore bank account to hide our money. 79 00:03:22,076 --> 00:03:23,202 [Gordon laughs] 80 00:03:25,496 --> 00:03:28,207 The new QuoVadis website isn't just advertising, 81 00:03:28,291 --> 00:03:29,709 it's an interactive world 82 00:03:29,792 --> 00:03:32,253 built to engage those people who need medical devices. 83 00:03:32,337 --> 00:03:34,589 Providing a hybrid of technical information 84 00:03:35,965 --> 00:03:38,760 and moving testimonials from real QuoVadis patients, 85 00:03:39,844 --> 00:03:41,304 one visit to the company website, 86 00:03:41,387 --> 00:03:44,807 and future clients will be able to ask for a QuoVadis device by name. 87 00:03:46,434 --> 00:03:48,061 Using search engine marketing, 88 00:03:48,770 --> 00:03:52,065 our ads and educational materials will dominate… 89 00:03:52,148 --> 00:03:55,235 [exhales] …with a big push in social media. 90 00:03:56,819 --> 00:03:59,530 My only question, how fast can we get it up and running? 91 00:04:01,199 --> 00:04:02,325 I'm sorry. I, uh… 92 00:04:02,408 --> 00:04:04,744 I, uh, I don't feel so well. 93 00:04:06,663 --> 00:04:08,665 -[people gasping] -Call 911. 94 00:04:11,417 --> 00:04:12,627 [sighs] No pulse. 95 00:04:12,710 --> 00:04:14,003 [woman] We have an emergency. 96 00:04:15,129 --> 00:04:15,964 [Bell] Come on. 97 00:04:16,047 --> 00:04:18,424 -[siren wailing] -[woman] The QuoVadis building. 98 00:04:30,270 --> 00:04:31,854 -What are you doing here? -It's Bradley. 99 00:04:37,151 --> 00:04:38,069 Go. 100 00:04:38,653 --> 00:04:40,738 Thirty-two-year-old male. Witnessed cardiac arrest. 101 00:04:40,822 --> 00:04:43,866 Recent mitral valve replacement, history of ventricular hypertrophy. 102 00:04:43,950 --> 00:04:46,661 ROSC achieved en route, lost pulse again. Last epi two minutes ago. 103 00:04:46,744 --> 00:04:48,496 Okay. Another large bore IV. 104 00:04:52,667 --> 00:04:55,295 Okay. One, two, three. 105 00:05:00,758 --> 00:05:02,510 [monitor beeping rapidly] 106 00:05:05,138 --> 00:05:05,972 Come on. 107 00:05:06,889 --> 00:05:09,309 Still in asystole. Twenty minutes since he's had a pulse. 108 00:05:09,392 --> 00:05:10,685 More bicarb. 109 00:05:14,689 --> 00:05:15,648 Come on. 110 00:05:17,692 --> 00:05:18,901 Pulse and rhythm check. 111 00:05:27,744 --> 00:05:28,953 Another amp of bicarb. 112 00:05:29,537 --> 00:05:30,830 It's Bradley! 113 00:05:32,040 --> 00:05:32,999 Oh, my God. 114 00:05:34,917 --> 00:05:36,002 Another round of epi. 115 00:05:37,378 --> 00:05:39,380 Come on! Come on! 116 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 Hurry! 117 00:05:50,224 --> 00:05:51,100 Come on. 118 00:05:52,226 --> 00:05:53,352 [exhales, sniffles] 119 00:05:56,355 --> 00:05:58,232 Okay, okay. Pulse and rhythm check. 120 00:06:06,449 --> 00:06:07,366 [Devon] Come on. 121 00:06:11,079 --> 00:06:12,789 How long has he been down? 122 00:06:12,872 --> 00:06:13,831 Thirty minutes. 123 00:06:17,043 --> 00:06:19,462 I need a portable ultrasound. Let's go! 124 00:06:22,381 --> 00:06:24,884 Come on. Come on! 125 00:06:34,977 --> 00:06:36,187 [Conrad] Hold compressions. 126 00:06:52,787 --> 00:06:54,997 There is no cardiac activity. 127 00:07:06,259 --> 00:07:08,261 [somber music playing] 128 00:07:28,364 --> 00:07:30,366 [opening theme music playing] 129 00:08:03,900 --> 00:08:05,610 Preliminary autopsy results. 130 00:08:05,693 --> 00:08:07,612 I just need to fill out the death certificate. 131 00:08:11,908 --> 00:08:14,243 Um, don't do anything yet. 132 00:08:14,327 --> 00:08:16,954 I just want to make sure this conclusion's warranted. 133 00:08:18,539 --> 00:08:19,624 Okay. 134 00:08:23,377 --> 00:08:24,670 [Gordon] The valves didn't fail. 135 00:08:25,922 --> 00:08:27,173 Not a chance. 136 00:08:27,757 --> 00:08:30,760 It's been implanted hundreds of times with zero complications. 137 00:08:30,843 --> 00:08:32,303 You're telling me not one patient-- 138 00:08:32,386 --> 00:08:34,472 I'm telling you people with bad hearts have issues. 139 00:08:34,555 --> 00:08:37,975 -None of them were caused by the valve. -Look, this is… [sighs] 140 00:08:38,059 --> 00:08:40,102 I mean, just, it's irrefutable proof. 141 00:08:40,186 --> 00:08:42,563 The strut in the valve just… 142 00:08:44,565 --> 00:08:45,566 It shattered. 143 00:08:46,108 --> 00:08:48,319 You have to ask yourself why it shattered. 144 00:08:48,402 --> 00:08:51,072 You're just assuming that it was a manufacturing error 145 00:08:51,155 --> 00:08:54,575 when it was clearly damaged during surgery by Dr. Austin. 146 00:08:56,369 --> 00:08:59,914 You're saying my surgeon broke the valve in the OR? 147 00:09:00,998 --> 00:09:01,916 Exactly. 148 00:09:03,417 --> 00:09:04,544 The cause 149 00:09:05,836 --> 00:09:07,421 of Bradley Jenkins' death… 150 00:09:09,465 --> 00:09:10,675 …is operator error. 151 00:09:11,968 --> 00:09:13,344 [coffee grinding] 152 00:09:15,930 --> 00:09:17,265 Doesn't feel real. 153 00:09:18,015 --> 00:09:21,727 Just… Bradley seemed to be doing so well after his surgery. 154 00:09:21,811 --> 00:09:25,189 He was… [inhales] …happy. 155 00:09:25,273 --> 00:09:28,901 Early mortality from valve replacement has many possible causes. 156 00:09:28,985 --> 00:09:30,987 Embolism, congestive heart failure. 157 00:09:31,070 --> 00:09:32,905 A defective heart valve. 158 00:09:34,407 --> 00:09:37,410 You think the valve that The Raptor implanted could have killed Bradley? 159 00:09:37,493 --> 00:09:38,619 Maybe. 160 00:09:38,703 --> 00:09:41,080 His autopsy is being presented at this morning's M&M. 161 00:09:41,163 --> 00:09:42,832 We will have answers after. 162 00:09:44,208 --> 00:09:48,462 [Bolton] Mr. Greenspan's case is an unfortunate example 163 00:09:48,546 --> 00:09:51,173 of the importance of transparent labeling. 164 00:09:51,841 --> 00:09:55,845 Mr. Greenspan was given 25 milligrams of Olanzapine… 165 00:09:55,928 --> 00:09:56,846 How are you doing? 166 00:09:56,929 --> 00:09:58,180 [Bolton] …instead of 2.5… 167 00:09:58,264 --> 00:09:59,348 A little nervous. 168 00:09:59,432 --> 00:10:00,850 You and everyone else. 169 00:10:00,933 --> 00:10:02,602 [Bolton] …presented to prevent… 170 00:10:02,685 --> 00:10:03,853 How's the clinic? 171 00:10:04,687 --> 00:10:07,732 We've seen over 60 patients, and it's only our third day. 172 00:10:07,815 --> 00:10:10,484 [Bolton] …we can end labeling errors. 173 00:10:11,319 --> 00:10:14,488 Up next, we have the Jenkins case. 174 00:10:14,572 --> 00:10:15,865 [microphone feedback] 175 00:10:15,948 --> 00:10:17,658 The Jenkins case 176 00:10:17,742 --> 00:10:19,368 will not be presented today. 177 00:10:19,452 --> 00:10:21,370 Apologies for the misunderstanding. 178 00:10:21,454 --> 00:10:23,289 -[people murmuring] -Thank you. 179 00:10:24,749 --> 00:10:26,042 He is up to something. 180 00:10:26,667 --> 00:10:27,668 Clearly. 181 00:10:28,336 --> 00:10:30,379 [Bolton] Okay, um… 182 00:10:30,463 --> 00:10:32,173 [chuckles] …moving right along. 183 00:10:40,806 --> 00:10:42,224 Are you keeping tabs on me? 184 00:10:42,308 --> 00:10:43,142 Nope. 185 00:10:43,768 --> 00:10:46,979 When my dad was touch and go, you gave me a great case I could fix. 186 00:10:47,063 --> 00:10:48,314 I'm returning the favor. 187 00:10:48,397 --> 00:10:51,609 -I'm fine. I don't need anything-- -You can thank me later. 188 00:10:57,531 --> 00:10:58,449 [sighs] 189 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 Good morning, Marisol. I'm Dr. Pravesh. 190 00:11:02,036 --> 00:11:04,163 Glad someone's having a good morning. 191 00:11:04,914 --> 00:11:07,750 To tell you the truth, this pain has ruined mine. 192 00:11:07,833 --> 00:11:08,918 And my life. 193 00:11:09,001 --> 00:11:10,753 Oh, right, and my marriage. 194 00:11:12,046 --> 00:11:14,340 Well, that's what I would call bad pain. 195 00:11:14,423 --> 00:11:17,718 [grunts softly] You and me both, Dr. Pravesh. You and me both. 196 00:11:18,344 --> 00:11:21,597 -When did this life-ruining pain start? -Oh, about six hours ago. 197 00:11:22,681 --> 00:11:25,226 It took six whole hours to ruin a marriage? 198 00:11:25,309 --> 00:11:26,811 Amateur. [scoffs] 199 00:11:26,894 --> 00:11:29,063 -I didn't even make it down the aisle. -Let's see… 200 00:11:29,146 --> 00:11:31,565 Kicked my husband to the curb about a year ago, 201 00:11:31,649 --> 00:11:34,068 two years of trying to make it work before that. 202 00:11:34,151 --> 00:11:36,862 Um, I had an ectopic pregnancy, so my right ovary is… 203 00:11:36,946 --> 00:11:38,197 [blows raspberry] …dud. 204 00:11:39,323 --> 00:11:43,828 When I eventually did get pregnant again, I had a crash C-section. 205 00:11:44,912 --> 00:11:47,289 They saved me, but we lost our son. 206 00:11:49,875 --> 00:11:51,085 I'm sorry for your loss. 207 00:11:52,378 --> 00:11:54,422 The pain started shortly after that. 208 00:11:54,505 --> 00:11:56,465 And so did the marital problems. 209 00:11:56,549 --> 00:11:58,175 Did you see a doctor about this? 210 00:11:58,259 --> 00:11:59,218 Many. 211 00:11:59,969 --> 00:12:01,720 And none of them would listen to me. 212 00:12:02,388 --> 00:12:04,223 I need a doctor who will believe me. 213 00:12:06,934 --> 00:12:07,935 I believe you. 214 00:12:09,103 --> 00:12:11,021 And I'm gonna figure out what's going on. 215 00:12:15,985 --> 00:12:16,944 Floyd, how you doing? 216 00:12:17,027 --> 00:12:20,072 Hey, the sun is shining, it's a beautiful day. 217 00:12:20,156 --> 00:12:21,866 I'm feeling fine. [coughs] 218 00:12:22,491 --> 00:12:24,869 [hacking coughs] 219 00:12:25,578 --> 00:12:27,705 -That doesn't sound fine. -[groans] 220 00:12:27,788 --> 00:12:29,623 Dr. Shaw, meet Floyd Washington. 221 00:12:29,707 --> 00:12:32,042 Retired mailman, Vietnam vet, 222 00:12:32,126 --> 00:12:34,003 and awesome grandfather. 223 00:12:34,086 --> 00:12:35,129 How you doing, doc? 224 00:12:35,212 --> 00:12:37,923 Nice to meet you, Floyd. What's your name, kid? 225 00:12:40,050 --> 00:12:42,511 Aw, don't mind Aubrey. She hates attention. 226 00:12:42,595 --> 00:12:45,264 Although the hair and the piercings might say otherwise. 227 00:12:45,347 --> 00:12:47,516 I'm gonna have you breathe for me, Floyd. 228 00:12:48,809 --> 00:12:50,478 -Uh, deep breath. -[breathes deeply] 229 00:12:52,146 --> 00:12:56,484 [exhales] Yeah, if it's not anime or tattoos 230 00:12:56,567 --> 00:12:58,611 or AP Biology, 231 00:12:58,694 --> 00:13:00,696 this girl's quiet as a mouse. 232 00:13:04,241 --> 00:13:07,870 -Floyd, do you have any pain in your leg? -No, no, just the, uh, cough. 233 00:13:11,415 --> 00:13:13,375 Why don't you change into this for me, Floyd? 234 00:13:13,459 --> 00:13:15,002 I'm gonna perform a full exam. 235 00:13:16,128 --> 00:13:19,256 Menthol, regular, filtered, unfiltered? 236 00:13:19,340 --> 00:13:22,551 None of the above. Quit cold turkey when Aubrey moved in with me. 237 00:13:22,635 --> 00:13:24,303 Secondhand smoke kills. 238 00:13:24,386 --> 00:13:26,013 Unlike firsthand smoke. 239 00:13:27,765 --> 00:13:32,436 Nurse Nic, call The Atlanta Journal, my granddaughter speaks! 240 00:13:33,687 --> 00:13:35,314 All right, but after your chest X-ray. 241 00:13:35,397 --> 00:13:36,273 We'll be back. 242 00:13:39,318 --> 00:13:40,319 Thanks, Floyd. 243 00:13:43,739 --> 00:13:46,992 Dr. Bell. Fred Harris, new general counsel for Chastain. 244 00:13:47,076 --> 00:13:47,993 Good to meet you. 245 00:13:49,036 --> 00:13:50,746 The Jenkins family is pursuing legal action 246 00:13:50,829 --> 00:13:52,206 for the death of their son. 247 00:13:52,289 --> 00:13:53,499 I spoke to the pathologist-- 248 00:13:53,582 --> 00:13:56,460 The official cause of death hasn't been determined. 249 00:13:56,544 --> 00:13:58,128 No. Not official, but… 250 00:13:58,712 --> 00:14:00,923 She believes the heart valve shattered. 251 00:14:01,006 --> 00:14:03,175 There's a question as to why. 252 00:14:03,717 --> 00:14:05,511 Mm. The board won't like that narrative. 253 00:14:05,594 --> 00:14:08,556 Puts our surgeon at fault, makes Chastain vulnerable. No. 254 00:14:09,139 --> 00:14:10,933 We have to avoid surgical error at all costs, 255 00:14:11,016 --> 00:14:14,478 and your job is to make sure that happens, quickly. 256 00:14:15,187 --> 00:14:16,313 Do whatever you have to do. 257 00:14:24,530 --> 00:14:25,447 Of course. 258 00:14:25,990 --> 00:14:27,825 What were the results of the autopsy? 259 00:14:27,908 --> 00:14:30,035 Bradley was our friend. We need to know what happened. 260 00:14:30,119 --> 00:14:33,247 I'm aware of the how important Bradley was to you, and I'm doing my best-- 261 00:14:33,330 --> 00:14:34,456 What was the cause of death? 262 00:14:34,540 --> 00:14:36,959 We're conducting a closed investigation to determine that. 263 00:14:37,042 --> 00:14:39,628 I was there when he died. I should be part of that investigation. 264 00:14:39,712 --> 00:14:41,839 And I assisted Dr. Austin on his heart valve surgery. 265 00:14:41,922 --> 00:14:44,633 The investigation should be transparent. 266 00:14:44,717 --> 00:14:46,552 Done at an open M&M. 267 00:14:47,136 --> 00:14:49,138 I'm trying to protect Dr. Austin. 268 00:14:51,265 --> 00:14:53,017 So, you're saying that Bradley died 269 00:14:53,100 --> 00:14:55,394 because Dr. Austin made a mistake during surgery? 270 00:14:55,477 --> 00:14:59,023 I'm saying that if you don't want to ruin his career, 271 00:14:59,106 --> 00:15:01,984 you'll stand down and let me do my job. 272 00:15:13,871 --> 00:15:15,497 Is it possible that The Raptor-- 273 00:15:15,581 --> 00:15:16,749 [both] No! 274 00:15:16,832 --> 00:15:18,959 -Anyone can make a mistake. -Not this. 275 00:15:19,043 --> 00:15:21,462 We need to warn Austin so he can prepare a defense. 276 00:15:22,046 --> 00:15:23,130 He won't be thrilled. 277 00:15:23,213 --> 00:15:26,008 All right, I'll see you guys later. I have a GI consult with Marisol. 278 00:15:26,091 --> 00:15:29,261 I don't trust Bell. Whatever he says, he's protecting Chastain, not Austin. 279 00:15:29,345 --> 00:15:32,014 Yeah. My guess, the problem was the QuoVadis valve 280 00:15:32,097 --> 00:15:33,390 and they're blaming him. 281 00:15:34,725 --> 00:15:35,935 You're telling me 282 00:15:36,685 --> 00:15:39,271 Bell thinks these hands killed Bradley Jenkins? 283 00:15:44,151 --> 00:15:45,277 You know what I think? 284 00:15:47,321 --> 00:15:49,531 [yells] 285 00:15:59,375 --> 00:16:01,794 That went exactly as I expected. 286 00:16:09,468 --> 00:16:10,386 Dr. Bell. 287 00:16:11,136 --> 00:16:14,306 Just the man I want to see. I hear you're looking for a scapegoat. 288 00:16:14,390 --> 00:16:16,600 So I obtained a copy of the autopsy report 289 00:16:16,684 --> 00:16:19,478 which clearly states that your valve, 290 00:16:19,561 --> 00:16:21,730 the one Chastain forced into my OR 291 00:16:21,814 --> 00:16:24,608 due to your little sweetheart deal, failed. 292 00:16:24,692 --> 00:16:26,735 Because you made an error inserting it. 293 00:16:26,819 --> 00:16:28,570 Au contraire, Satan. 294 00:16:29,238 --> 00:16:30,906 You must be Dr. Austin. 295 00:16:30,990 --> 00:16:33,826 -Your arrogance proceeds you. -This isn't about me, dawg. 296 00:16:34,618 --> 00:16:36,412 This is about your defective product, 297 00:16:36,495 --> 00:16:38,455 which does not belong on Chastain's shelves. 298 00:16:38,539 --> 00:16:40,541 Your mentor, Abe Benedict, loves our valves 299 00:16:40,624 --> 00:16:42,584 and all his patients are alive and well. 300 00:16:42,668 --> 00:16:44,586 Oh, yeah? Well, prove it. Show me your stats. 301 00:16:45,671 --> 00:16:49,091 Right. I'm guessing no one tracks long-term outcomes. 302 00:16:49,883 --> 00:16:52,344 My devices, each one, are little works of art. 303 00:16:52,886 --> 00:16:55,139 Perfectly designed to make a failing body better. 304 00:16:55,222 --> 00:16:58,684 But they must be understood. They must be treated with respect. 305 00:16:59,351 --> 00:17:02,354 Did you respect my valve when you implanted it, Dr. Austin? 306 00:17:02,438 --> 00:17:04,106 I reviewed my surgical notes. 307 00:17:04,732 --> 00:17:07,192 Bradley Jenkins' surgery went without incident. 308 00:17:08,485 --> 00:17:11,864 Uh, I think your surgical notes are missing some very important details. 309 00:17:11,947 --> 00:17:14,783 Impossible. I'm an advocate for transparency in everything, 310 00:17:14,867 --> 00:17:16,535 especially my reports. 311 00:17:16,618 --> 00:17:19,496 Our rep, Julian Booth, was in that surgery, 312 00:17:19,580 --> 00:17:20,831 and she documented it. 313 00:17:21,457 --> 00:17:23,375 Her notes tell a very different story. 314 00:17:24,418 --> 00:17:27,129 That you tried to implant the device backwards. 315 00:17:29,715 --> 00:17:31,425 I'm sorry, AJ, that's what it says. 316 00:17:34,762 --> 00:17:35,971 I picked it up wrong, 317 00:17:36,555 --> 00:17:39,224 realized my mistake and I picked it up the right way. 318 00:17:39,308 --> 00:17:41,351 -It was a nothingburger. -Hey, stop talking. 319 00:17:41,435 --> 00:17:42,936 So you're admitting error. 320 00:17:43,604 --> 00:17:44,605 I am not. 321 00:17:50,611 --> 00:17:51,612 This isn't over. 322 00:17:56,450 --> 00:17:58,869 I've spoken to some of the nurses. Apparently, he's a terror. 323 00:17:58,952 --> 00:18:00,329 This is gonna be easy. 324 00:18:01,205 --> 00:18:05,751 AJ Austin is practically a magician in the OR. 325 00:18:05,834 --> 00:18:09,421 If I needed surgery, he would be the doctor that I ask for. 326 00:18:09,505 --> 00:18:11,632 So before you go and smear a man's name, 327 00:18:12,257 --> 00:18:16,678 have a look at the long list of people whose lives he's saved. 328 00:18:17,846 --> 00:18:19,765 Sounds like you're rooting for the wrong team. 329 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 I am your partner. 330 00:18:21,934 --> 00:18:24,144 I am also the CEO of this hospital, 331 00:18:24,228 --> 00:18:27,940 and my board doesn't want the finger pointing at one of their own 332 00:18:28,023 --> 00:18:29,483 any more than you do. 333 00:18:29,566 --> 00:18:31,443 You have the power to sway the board. 334 00:18:32,736 --> 00:18:33,904 All you need is proof. 335 00:18:35,405 --> 00:18:36,490 I want the truth. 336 00:18:38,700 --> 00:18:41,245 And the word of one of your employees 337 00:18:42,037 --> 00:18:44,039 is not gonna be enough. 338 00:18:44,123 --> 00:18:49,169 Well, partner, Julian and Austin weren't the only people in that room. 339 00:18:51,380 --> 00:18:52,464 Let's be thorough. 340 00:18:56,260 --> 00:18:59,346 Hey, great. So, good news, Floyd. Your lungs are clear. 341 00:18:59,429 --> 00:19:02,057 But now, Nurse Nevin and I are gonna take a look at that leg. 342 00:19:02,141 --> 00:19:04,393 Oh, wait a minute. I just came in here for my cough. 343 00:19:04,476 --> 00:19:07,146 Don't pass up the chance to show us some ankle. 344 00:19:07,229 --> 00:19:08,230 [Aubrey] Pop. 345 00:19:12,734 --> 00:19:14,987 [Nic] All right, let's see what we have here. 346 00:19:21,577 --> 00:19:22,953 What's wrong with Pops? 347 00:19:25,122 --> 00:19:26,623 We're gonna have to run some tests, 348 00:19:26,707 --> 00:19:28,250 but I suspect after years of smoking, 349 00:19:28,333 --> 00:19:30,669 he has what's called peripheral vascular disease. 350 00:19:30,752 --> 00:19:32,337 What does… what does that mean? 351 00:19:33,839 --> 00:19:36,633 It means you did the right thing bringing him in here today. 352 00:19:41,346 --> 00:19:42,848 What do you think's up with Aubrey? 353 00:19:43,473 --> 00:19:46,185 She's what, 17, 18? She's probably stoned. 354 00:19:46,268 --> 00:19:47,436 No, I don't think so. 355 00:19:47,978 --> 00:19:50,147 Clearly you don't know what a high teenager looks like. 356 00:19:50,230 --> 00:19:52,191 [scoffs] Actually, I do. 357 00:19:55,319 --> 00:19:58,864 I've been a solo act for a while, but I'm starting to like this double-team thing. 358 00:19:58,947 --> 00:19:59,823 Good. 359 00:20:00,449 --> 00:20:02,075 Then I'll keep teaching you new tricks. 360 00:20:02,784 --> 00:20:04,411 Hopefully you're a fast learner. 361 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 [Zoey] Conrad, he has a surprise for you. 362 00:20:14,379 --> 00:20:16,590 So we thought we'd come on by. Well, go on, Henry. 363 00:20:16,673 --> 00:20:19,051 Dr. Conrad, I got to show you. 364 00:20:19,134 --> 00:20:20,135 Show me what? 365 00:20:21,136 --> 00:20:22,554 Oh. [chuckles] 366 00:20:25,807 --> 00:20:28,810 MVP? Oh… 367 00:20:28,894 --> 00:20:30,812 Oh! 368 00:20:31,521 --> 00:20:33,732 That is a big trophy. 369 00:20:34,983 --> 00:20:37,152 -It's a big deal. -Mm-hmm. It's a keeper. 370 00:20:37,236 --> 00:20:38,987 [Henry] Coach gave it to me after the game. 371 00:20:39,071 --> 00:20:42,532 Called me to home plate in front of everybody. 372 00:20:42,616 --> 00:20:43,575 Mm. 373 00:20:43,659 --> 00:20:45,953 I thought Daniel Pressley was gonna get it. 374 00:20:46,036 --> 00:20:48,580 Hey, Daniel is good, but most valuable player, 375 00:20:48,664 --> 00:20:50,123 that is all you. 376 00:20:50,207 --> 00:20:51,917 -[Zoey chuckles] -Congrats, my man. 377 00:20:54,836 --> 00:20:56,129 Hey. You okay, bud? 378 00:20:57,422 --> 00:20:59,132 Honey, look at me. 379 00:20:59,841 --> 00:21:02,427 -Why are you doing that? -Doing what? 380 00:21:03,762 --> 00:21:05,931 What you did with your head, why are you doing that? 381 00:21:06,014 --> 00:21:08,850 I don't know. But it wasn't a seizure. 382 00:21:09,643 --> 00:21:11,270 I never felt far away. 383 00:21:13,897 --> 00:21:14,940 Hey. 384 00:21:15,023 --> 00:21:16,733 You want to grab some more napkins? 385 00:21:22,406 --> 00:21:24,825 -Have you ever seen him do that before? -Once. 386 00:21:25,534 --> 00:21:27,661 While we were camping in Stone Mountain. 387 00:21:27,744 --> 00:21:29,329 I thought he was nervous, but… 388 00:21:29,413 --> 00:21:32,165 Okay, well, you look worried. 389 00:21:34,543 --> 00:21:37,045 Let's take a trip up to neurology, make sure everything's okay. 390 00:21:37,629 --> 00:21:39,423 Okay. Better safe than sorry. 391 00:21:41,967 --> 00:21:43,176 [door opens] 392 00:21:52,019 --> 00:21:53,186 How's Marisol doing? 393 00:21:53,979 --> 00:21:56,815 This poor woman has been ignored and dismissed by her doctors. 394 00:21:58,066 --> 00:22:00,068 She's been trying to advocate for herself. 395 00:22:00,861 --> 00:22:01,737 All alone. 396 00:22:02,863 --> 00:22:06,366 But now she's your patient and you're helping her. 397 00:22:07,159 --> 00:22:08,744 She's not alone anymore. 398 00:22:11,496 --> 00:22:12,664 And you're not alone either. 399 00:22:18,295 --> 00:22:19,254 [monitor beeps] 400 00:22:21,381 --> 00:22:22,549 There. 401 00:22:23,133 --> 00:22:25,260 On her left ovary, that a cyst? 402 00:22:25,343 --> 00:22:26,178 [Conrad] No. 403 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 It's a thick-walled, fluid-dense mass in her adnexa. 404 00:22:29,181 --> 00:22:31,266 That's probably a tubo-ovarian abscess. 405 00:22:31,349 --> 00:22:33,852 I'll get her on IV antibiotics and order an aspiration. 406 00:22:33,935 --> 00:22:36,688 Minimally invasive, and it'll tell us what we're dealing with. 407 00:22:36,772 --> 00:22:39,399 I'd say, "Let me know if you need anything," but you won't. 408 00:22:47,866 --> 00:22:51,787 No, all we want to know is did Dr. Austin insert the device upside down? 409 00:22:52,454 --> 00:22:55,082 Dr. Bell put him in an impossible position. 410 00:22:55,165 --> 00:22:59,002 He had no experience with the new heart valve, and yet, he had to insert it. 411 00:23:00,003 --> 00:23:02,464 And that's why Ms. Booth was in the OR, 412 00:23:02,547 --> 00:23:05,717 to give him guidance, to prevent a mistake. 413 00:23:05,801 --> 00:23:07,552 We need to understand 414 00:23:07,636 --> 00:23:11,098 exactly what happened, Dr. Okafor. 415 00:23:12,015 --> 00:23:14,017 No judgment. The facts. 416 00:23:14,101 --> 00:23:17,020 I know it's hard, because you work closely together. 417 00:23:20,607 --> 00:23:24,528 Dr. Austin almost inserted the valve upside down. 418 00:23:25,445 --> 00:23:27,656 He quickly course corrected. It was a non-event. 419 00:23:28,323 --> 00:23:29,449 [Gordon] I don't understand. 420 00:23:29,533 --> 00:23:30,951 While Ms. Booth was there, 421 00:23:31,034 --> 00:23:33,954 didn't she try to instruct him on how to properly insert that valve? 422 00:23:34,037 --> 00:23:34,871 Yes. 423 00:23:34,955 --> 00:23:36,331 So he didn't listen. 424 00:23:36,414 --> 00:23:39,084 That is not unusual for him. It is his way. 425 00:23:39,167 --> 00:23:42,129 [Gordon] I'm sorry, uh, it's not unusual for Dr. Austin 426 00:23:42,212 --> 00:23:45,423 to ignore expert instruction on a new device? 427 00:23:53,181 --> 00:23:55,350 Surgical errors drop drastically 428 00:23:55,433 --> 00:23:59,271 when staff is encouraged to speak up if they see a problem. 429 00:23:59,354 --> 00:24:00,814 I agree with that principle, 430 00:24:01,523 --> 00:24:03,692 but Dr. Austin knows what he's doing. 431 00:24:04,693 --> 00:24:05,902 He is a rare exception. 432 00:24:05,986 --> 00:24:07,863 So, over the course of Bradley's surgery, 433 00:24:08,697 --> 00:24:12,200 Dr. Austin did every little thing correctly? 434 00:24:16,079 --> 00:24:17,038 -No. -Mm. 435 00:24:18,456 --> 00:24:21,960 Because he refused to listen to instruction, 436 00:24:23,712 --> 00:24:25,881 and he may have made a mistake 437 00:24:27,382 --> 00:24:29,634 that cost Bradley Jenkins his life. 438 00:24:33,096 --> 00:24:33,972 Yes. 439 00:24:44,858 --> 00:24:48,320 [Devon] In a minute, sedation will kick in. You'll feel sleepy. 440 00:24:48,904 --> 00:24:50,906 We'll aspirate the fluid and go from there, okay? 441 00:24:50,989 --> 00:24:53,783 Okay. That crash C-section and losing our son 442 00:24:53,867 --> 00:24:56,995 was the worst thing that has ever happened to me, 443 00:24:57,078 --> 00:25:00,707 and I stayed because I desperately wanted to try again, 444 00:25:02,292 --> 00:25:03,627 to be a mother. 445 00:25:04,211 --> 00:25:06,588 Please make sure they don't take the good ovary. 446 00:25:06,671 --> 00:25:08,882 [laughing] Okay? It's the last chance I have left. 447 00:25:10,091 --> 00:25:12,010 I'm gonna be here the whole time. 448 00:25:12,093 --> 00:25:14,429 I will make sure that they listen to you, okay? 449 00:25:14,512 --> 00:25:15,513 -Okay. -Trust me. 450 00:25:20,894 --> 00:25:24,022 -[Chu] She's under. We're all set. -[Moser] Needle for aspiration. 451 00:25:24,105 --> 00:25:26,316 Have a percutaneous drain on standby. 452 00:25:29,069 --> 00:25:31,571 -[screams, sobs] -More sedation! 453 00:25:31,655 --> 00:25:33,740 I can't. Her blood pressure's too low. It's 80/50. 454 00:25:33,823 --> 00:25:36,243 -All right, let's do an ultrasound. -[Devon] Go, come on. 455 00:25:37,202 --> 00:25:39,204 -Hurry. -[screaming continues] 456 00:25:44,668 --> 00:25:46,878 [Moser] There's no blood flow to the left ovary. 457 00:25:46,962 --> 00:25:48,463 The ovary is twisted on itself. 458 00:25:48,546 --> 00:25:50,423 If we don't get her to surgery, she'll lose it. 459 00:25:50,507 --> 00:25:52,634 Page GYN, tell them to meet us up there now. 460 00:25:54,761 --> 00:25:55,720 All right. 461 00:25:56,388 --> 00:25:58,098 I've just drained the abscess. 462 00:25:59,557 --> 00:26:03,186 And now, if you want, Aubrey, I could teach you how to pack it. 463 00:26:04,729 --> 00:26:05,563 Uh, me? 464 00:26:06,356 --> 00:26:10,110 Uh, no, that won't be necessary. Just teach me, I can get by. 465 00:26:10,193 --> 00:26:13,655 Yeah, Floyd's right. This is a lot of responsibility for a teenager. 466 00:26:13,738 --> 00:26:17,242 I mean, it has to be done right, but I have no doubt that Aubrey can do it. 467 00:26:17,325 --> 00:26:19,619 But it's a staph infection, if we don't properly treat it, 468 00:26:19,703 --> 00:26:21,913 it can spread to the bone, and if that happens, 469 00:26:21,997 --> 00:26:23,164 he could lose the leg. 470 00:26:23,248 --> 00:26:25,917 But if Aubrey can help him manage the infection, 471 00:26:26,001 --> 00:26:28,253 we can prevent that and keep him out of the hospital. 472 00:26:32,173 --> 00:26:33,717 She'll need to be very thorough. 473 00:26:35,719 --> 00:26:37,137 Do you want to try? 474 00:26:48,773 --> 00:26:50,692 All right, come on. Let's get you some gloves. 475 00:26:52,777 --> 00:26:53,987 There you go. 476 00:26:54,070 --> 00:26:56,740 You see, now, how when I pull on the gauze, it doesn't move? 477 00:26:58,074 --> 00:26:58,950 You try. 478 00:26:59,826 --> 00:27:01,786 Maybe go from the other side. 479 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 -Nice and tight. -[yelps] 480 00:27:03,913 --> 00:27:05,874 -[Aubrey] Oh. -[object clatters] 481 00:27:06,958 --> 00:27:09,586 You know what, um… let's take a break. 482 00:27:10,795 --> 00:27:11,755 Here, come on. 483 00:27:15,967 --> 00:27:16,968 That was a good try. 484 00:27:19,179 --> 00:27:21,181 [indistinct conversations] 485 00:27:28,313 --> 00:27:29,439 Untouched pie. 486 00:27:30,607 --> 00:27:31,733 That's not like you. 487 00:27:33,068 --> 00:27:35,528 Thank you for meeting me on such short notice, Abe. 488 00:27:35,612 --> 00:27:37,364 Hey, I'm always up for the best pie in town. 489 00:27:38,156 --> 00:27:39,532 Besides, it sounded urgent. 490 00:27:43,703 --> 00:27:45,205 What do you know about Gordon Page? 491 00:27:46,498 --> 00:27:48,333 Ambitious, dynamic, 492 00:27:49,125 --> 00:27:50,168 smart as hell. 493 00:27:51,002 --> 00:27:51,836 Thank you. 494 00:27:52,629 --> 00:27:54,756 That's a lot of high praise coming from you. 495 00:27:55,840 --> 00:27:57,175 What's this about? 496 00:27:58,301 --> 00:27:59,886 A young patient of mine died 497 00:27:59,969 --> 00:28:02,722 not long after putting the QuoVadis valve in, 498 00:28:02,806 --> 00:28:04,391 the one that you recommended. 499 00:28:04,474 --> 00:28:05,392 I'm sorry. 500 00:28:05,475 --> 00:28:07,852 And now Gordon Page is pointing a finger at me. 501 00:28:07,936 --> 00:28:10,897 He says I damaged it because I handled it incorrectly. 502 00:28:10,980 --> 00:28:12,982 And, personally, I think that's absurd. 503 00:28:13,733 --> 00:28:15,693 But have you ever experienced anything like that? 504 00:28:16,361 --> 00:28:19,489 No, but I suppose I could have, 505 00:28:19,572 --> 00:28:21,950 if I hadn't had a device rep in the OR with me 506 00:28:22,033 --> 00:28:23,785 to walk me through the procedure. 507 00:28:24,577 --> 00:28:25,537 As did I. 508 00:28:26,830 --> 00:28:27,956 I just didn't listen to her. 509 00:28:29,791 --> 00:28:31,376 [sighs softly, clicks tongue] 510 00:28:33,336 --> 00:28:35,171 I don't know what to say, Austin. I… 511 00:28:35,255 --> 00:28:37,132 This was bound to happen sooner or later. 512 00:28:37,215 --> 00:28:38,383 You are great. 513 00:28:39,384 --> 00:28:41,511 But you're not invincible. No one is. 514 00:28:42,095 --> 00:28:45,014 Your God complex has always been your Achilles heel. 515 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 You want my advice? 516 00:28:49,394 --> 00:28:50,437 Always. 517 00:28:52,188 --> 00:28:53,273 Learn humility. 518 00:28:54,524 --> 00:28:56,025 If you make a mistake, own it. 519 00:28:57,277 --> 00:28:58,695 It'll make you a better doctor. 520 00:29:06,494 --> 00:29:08,037 [Ward] The blood flow's cut off. 521 00:29:09,122 --> 00:29:12,041 In order to remove the mass, we're going to have to take the ovary. 522 00:29:13,668 --> 00:29:15,003 You can't untangle the adnexa? 523 00:29:15,086 --> 00:29:17,464 It's adherent to the posterior cul-de-sac and side wall. 524 00:29:17,964 --> 00:29:21,134 I'm trying to dissect it, but there's something blocking my visualization. 525 00:29:21,217 --> 00:29:22,927 Could you save it if you converted to open? 526 00:29:23,011 --> 00:29:24,512 Maybe. Maybe not. 527 00:29:24,596 --> 00:29:25,680 There's still a chance. 528 00:29:26,639 --> 00:29:27,557 We have to try. 529 00:29:27,640 --> 00:29:30,143 I can't put her through major abdominal surgery for no reason. 530 00:29:30,226 --> 00:29:31,186 We have a reason. 531 00:29:32,061 --> 00:29:33,313 She wants children. 532 00:29:33,396 --> 00:29:35,273 As her doctors, we have to honor that. 533 00:29:35,356 --> 00:29:39,486 You can tell me with absolute certainty that she wants this at any cost? 534 00:29:41,362 --> 00:29:42,280 Yes. 535 00:29:43,823 --> 00:29:44,824 Convert to open. 536 00:30:06,304 --> 00:30:08,598 There, the ovary's untangled. Let's remove the mass. 537 00:30:09,224 --> 00:30:10,391 Metz. 538 00:30:14,813 --> 00:30:15,647 Wait. 539 00:30:16,439 --> 00:30:17,649 What is this? 540 00:30:17,732 --> 00:30:19,692 [Devon] It's… blue. 541 00:30:19,776 --> 00:30:21,486 What kind of tumor is blue? 542 00:30:22,320 --> 00:30:23,404 [Ward] It's not a tumor. 543 00:30:24,280 --> 00:30:25,615 [Devon] Oh, my God. 544 00:30:26,157 --> 00:30:27,659 It's a surgical sponge. 545 00:30:32,455 --> 00:30:34,874 Aubrey, I think I kind of put you on the spot back there. 546 00:30:34,958 --> 00:30:36,876 I'm really sorry about that. 547 00:30:38,002 --> 00:30:41,256 I just get the sense that this is something that you could do. 548 00:30:43,466 --> 00:30:44,592 And if I'm being honest, 549 00:30:45,093 --> 00:30:48,304 if you can tend to his wounds at home, 550 00:30:48,388 --> 00:30:51,724 it would be better for your grandfather not to be in the hospital. 551 00:30:53,518 --> 00:30:54,769 My mom was a nurse. 552 00:30:55,562 --> 00:30:57,647 -No way. -[both chuckle] 553 00:30:57,730 --> 00:30:59,399 She taught me some stuff bef-- 554 00:31:01,818 --> 00:31:04,237 She taught me some stuff before she died. 555 00:31:07,198 --> 00:31:08,700 She made people better. 556 00:31:09,492 --> 00:31:11,035 But what if I'm not like her? 557 00:31:11,786 --> 00:31:13,621 What if I make Pops worse? 558 00:31:16,124 --> 00:31:17,125 Aubrey, 559 00:31:18,126 --> 00:31:20,712 I'm sure you're more like your mother than you even know. 560 00:31:24,007 --> 00:31:27,969 Sometimes I wonder if I could be a nurse like she was. 561 00:31:29,637 --> 00:31:31,806 Maybe you could start with your grandfather. 562 00:31:32,473 --> 00:31:34,100 [elevator dings] 563 00:31:43,985 --> 00:31:47,488 Uh, our CABG surgery is in an hour and we need to prep. 564 00:31:47,572 --> 00:31:49,866 Dr. Hoffstead is filling in for me. 565 00:31:49,949 --> 00:31:51,451 You can scrub in with her. 566 00:31:51,534 --> 00:31:52,660 Are you ill? 567 00:31:52,744 --> 00:31:54,621 No. I'm pondering. 568 00:31:56,122 --> 00:31:58,666 Okay, so you can ponder during our case. 569 00:32:03,671 --> 00:32:05,131 Don't you want to operate? 570 00:32:08,134 --> 00:32:09,260 Yeah. 571 00:32:10,053 --> 00:32:10,887 I do. 572 00:32:11,387 --> 00:32:12,263 I need it. 573 00:32:14,349 --> 00:32:15,767 Like I need the sun… 574 00:32:16,893 --> 00:32:18,186 or peanut butter chocolate cups. 575 00:32:18,269 --> 00:32:20,897 But the sun hurts my eyes and chocolate makes me bloat, 576 00:32:20,980 --> 00:32:24,025 so I won't be doing any of it, not for a while. 577 00:32:24,943 --> 00:32:27,362 I'm benching myself from surgery until further notice. 578 00:32:27,445 --> 00:32:31,240 Okay, well, even for you, that's dramatic. 579 00:32:32,909 --> 00:32:35,620 You made a mistake. We all do. 580 00:32:35,703 --> 00:32:38,247 And Bradley paid for my mistake with his life. 581 00:32:42,418 --> 00:32:44,712 You know, you were right all along. 582 00:32:45,922 --> 00:32:47,173 My ego… 583 00:32:47,256 --> 00:32:48,675 Well, of course I was right. 584 00:32:49,550 --> 00:32:51,928 And it seems like you already learned your lesson. 585 00:32:53,096 --> 00:32:54,931 So be better, come back, 586 00:32:55,682 --> 00:32:57,433 take your place inside the OR. 587 00:32:58,059 --> 00:33:01,229 The OR is a sacred place and I blasphemed it. 588 00:33:01,938 --> 00:33:03,815 I don't have a place there. Not now. 589 00:33:04,440 --> 00:33:06,526 And I will not put another life at jeopardy 590 00:33:06,609 --> 00:33:08,528 until I learn humility. 591 00:33:10,989 --> 00:33:12,156 "Blessed are the meek." 592 00:33:20,331 --> 00:33:22,417 [groans] It's been an hour. 593 00:33:23,209 --> 00:33:25,086 When can I take this stupid hat off? 594 00:33:25,169 --> 00:33:27,797 [chuckles] Not until you do the motion again, 595 00:33:27,880 --> 00:33:30,508 so we can see if your brainwaves are normal or abnormal 596 00:33:30,591 --> 00:33:31,926 while you're doing the movement. 597 00:33:32,593 --> 00:33:33,594 Okay. 598 00:33:37,348 --> 00:33:39,684 What if he doesn't do it while he's on the machine? 599 00:33:39,767 --> 00:33:41,185 Eh, we'll just try again. 600 00:33:41,269 --> 00:33:44,939 It's the only way to know if it's a manifestation of a seizure. 601 00:33:45,732 --> 00:33:48,026 Do I look like a mad scientist? 602 00:33:48,109 --> 00:33:49,902 [mimics maniacal laugh] 603 00:33:49,986 --> 00:33:52,196 Ah, exactly like a mad scientist. 604 00:33:54,532 --> 00:33:56,743 How's Nic? I haven't seen her around the hospital. 605 00:33:56,826 --> 00:33:59,662 Yeah, she started a free clinic that opened a few days ago. 606 00:33:59,746 --> 00:34:01,789 -She's doing great. -You must be so proud. 607 00:34:01,873 --> 00:34:06,044 I am. Yeah, she's… she's amazing. 608 00:34:06,127 --> 00:34:08,337 [Henry] Oh, oh, can I go see Nurse Nic? 609 00:34:08,421 --> 00:34:10,256 I want to show her my trophy… 610 00:34:14,093 --> 00:34:15,595 Okay. He's doing it again. 611 00:34:15,678 --> 00:34:17,013 [softly] Please, God. 612 00:34:19,223 --> 00:34:20,641 [Conrad] That's normal. 613 00:34:26,105 --> 00:34:27,273 [machine beeps] 614 00:34:27,857 --> 00:34:31,069 All right, no abnormal brain activity! 615 00:34:32,236 --> 00:34:34,781 If it's not a seizure, then why is he doing that motion? 616 00:34:34,864 --> 00:34:38,743 Eh, it's a tic. Uh, very common in kids Henry's age. 617 00:34:38,826 --> 00:34:42,080 He just makes a movement, usually a reaction to something, 618 00:34:42,163 --> 00:34:44,916 and kind of gets stuck in a loop. 619 00:34:44,999 --> 00:34:46,542 But it's definitely not-- 620 00:34:46,626 --> 00:34:49,087 Definitely not a seizure. 621 00:34:50,797 --> 00:34:52,548 -[Conrad chuckles softly] -Told you. 622 00:35:00,431 --> 00:35:01,641 Hey. What are you doing? 623 00:35:01,724 --> 00:35:03,976 Writing a Chastain admission form for Floyd. 624 00:35:04,560 --> 00:35:06,145 He needs observation and wound care. 625 00:35:06,229 --> 00:35:08,606 There's too great a risk for amputation to send him home. 626 00:35:08,689 --> 00:35:10,024 PVD's chronic. 627 00:35:10,108 --> 00:35:12,276 Even if we cure this ulcer, there will be others. 628 00:35:12,360 --> 00:35:15,029 He needs ongoing care. Hospitals can't do that, Aubrey can. 629 00:35:15,113 --> 00:35:15,988 Her hands shake. 630 00:35:16,572 --> 00:35:19,492 She can't look anyone in the eye, she's a teenager, may be a drug user. 631 00:35:19,575 --> 00:35:21,536 You want to put her in charge of Floyd's care? 632 00:35:21,619 --> 00:35:23,830 Look, you and I both know hospitals can be dangerous 633 00:35:23,913 --> 00:35:24,914 for people Floyd's age. 634 00:35:24,997 --> 00:35:26,999 I mean, they get poked and prodded all night long 635 00:35:27,083 --> 00:35:29,127 and exposed to hospital-based infections. 636 00:35:29,210 --> 00:35:32,004 Sometimes home care is just the better option. 637 00:35:32,088 --> 00:35:34,715 That's right. And you're preaching to the choir, but in this-- 638 00:35:34,799 --> 00:35:36,467 Okay, let me just show you something. 639 00:35:36,551 --> 00:35:38,761 All right? She can do this. 640 00:35:40,680 --> 00:35:42,181 [Floyd laughs] 641 00:35:42,265 --> 00:35:43,683 Not bad. 642 00:35:44,392 --> 00:35:45,768 -[exhales] -Not bad at all. 643 00:35:48,437 --> 00:35:49,272 [Floyd] Mm. 644 00:35:52,525 --> 00:35:54,026 Well, no need for a nurse. 645 00:35:54,110 --> 00:35:57,280 You're a natural, just like your mom. 646 00:35:58,156 --> 00:36:01,659 Well, it looks like you're headed home, Floyd. Got yourself a great nurse here. 647 00:36:06,497 --> 00:36:08,499 They left a sponge in me? How-- 648 00:36:10,084 --> 00:36:11,377 How could this happen? 649 00:36:11,460 --> 00:36:13,713 I wish I could give you a decent answer. 650 00:36:13,796 --> 00:36:17,425 The truth is the mistake is inexcusable and it never should have happened. 651 00:36:17,508 --> 00:36:19,802 They must've forgotten to remove it during your C-section. 652 00:36:19,886 --> 00:36:21,095 It's rare, but it happens. 653 00:36:21,596 --> 00:36:24,682 It's been the cause of all your pain for all these years. 654 00:36:25,808 --> 00:36:28,019 And you've suffered for so long and it was avoidable. 655 00:36:28,853 --> 00:36:30,438 That day I lost my baby 656 00:36:32,148 --> 00:36:33,566 and they left me with… 657 00:36:35,276 --> 00:36:36,569 the pain. 658 00:36:37,153 --> 00:36:40,573 And then the guilt, as if it were my own fault, 659 00:36:40,656 --> 00:36:43,326 as if it were in my head. 660 00:36:43,409 --> 00:36:44,535 And all of it… 661 00:36:47,997 --> 00:36:49,290 it's gone. 662 00:36:49,999 --> 00:36:53,377 The pain that ruined my life, it's gone. 663 00:36:55,963 --> 00:36:58,799 I still have an ovary and I'm gonna have a child someday. 664 00:37:00,343 --> 00:37:03,054 You fixed everything, Dr. Pravesh. 665 00:37:04,597 --> 00:37:05,681 Thank you. 666 00:37:06,724 --> 00:37:08,392 All in a day's work for this guy. 667 00:37:12,313 --> 00:37:13,231 Excuse me. 668 00:37:19,403 --> 00:37:20,363 Is he okay? 669 00:37:20,446 --> 00:37:21,530 He will be. 670 00:37:23,157 --> 00:37:24,492 Just lost his best friend. 671 00:37:25,409 --> 00:37:28,329 You are exactly what he needed. 672 00:37:42,677 --> 00:37:45,221 Thanks, for everything. 673 00:37:47,098 --> 00:37:49,850 -Oh. Of course. -[Floyd chuckles] 674 00:37:50,601 --> 00:37:51,602 -Thanks, doc. -Of course. 675 00:37:51,686 --> 00:37:52,687 I'll see you soon, yeah? 676 00:37:52,770 --> 00:37:54,772 -See you later. -All right. Thank you. 677 00:37:56,774 --> 00:37:58,693 -[exhales] -[door closes] 678 00:38:00,069 --> 00:38:03,447 We had a scared, shy teenager and I thought "drug addiction." 679 00:38:04,323 --> 00:38:05,199 Got that wrong. 680 00:38:05,283 --> 00:38:06,617 -Uh-huh. -[chuckles] 681 00:38:07,451 --> 00:38:10,162 [clears throat] So, who is it? 682 00:38:11,414 --> 00:38:13,457 Earlier, you got a little snippy when I claimed 683 00:38:13,541 --> 00:38:15,418 you didn't know what a drug addict looked like. 684 00:38:15,501 --> 00:38:17,545 -Snippy? -Yeah, definitely snippy. 685 00:38:20,423 --> 00:38:21,299 My sister. 686 00:38:21,924 --> 00:38:24,260 I have recently come to terms with the fact that 687 00:38:24,343 --> 00:38:26,679 I am a classic codependent. 688 00:38:27,263 --> 00:38:29,015 Well, as a former codependent, 689 00:38:29,098 --> 00:38:31,100 I guess there are some things I can teach you. 690 00:38:33,102 --> 00:38:34,270 You want to get dinner? 691 00:38:34,979 --> 00:38:36,147 [door opens] 692 00:38:37,565 --> 00:38:39,483 -[Nic] Hey. -Hey. Good to see you. 693 00:38:39,567 --> 00:38:40,484 [Henry] Nurse Nic! 694 00:38:40,568 --> 00:38:42,111 Hey, Henry, what's going on? 695 00:38:42,194 --> 00:38:45,197 -What are you doing here? -[Conrad] He wanted to show you something. 696 00:38:45,281 --> 00:38:47,325 Oh, yeah? What do you got? 697 00:38:47,408 --> 00:38:50,202 -A trophy. -[gasps] No way. 698 00:38:50,786 --> 00:38:52,371 [Nic] Are you serious? 699 00:38:52,455 --> 00:38:54,165 That is so awesome. High five. 700 00:38:54,832 --> 00:38:57,001 Looks like your son is a star baseball player. 701 00:38:59,920 --> 00:39:01,839 Oh, no. We're… we're not, um… 702 00:39:02,423 --> 00:39:05,843 Conrad is… was our doctor. And now we're… 703 00:39:07,428 --> 00:39:08,721 We're friends. 704 00:39:11,015 --> 00:39:12,391 And they're together. 705 00:39:16,437 --> 00:39:18,689 Uh, I guess that's my cue to say good night, all. 706 00:39:18,773 --> 00:39:19,774 Good night. 707 00:39:23,152 --> 00:39:24,779 -I'll just be a second. -Okay. 708 00:39:25,446 --> 00:39:28,324 Ah… [growls playfully] 709 00:39:28,407 --> 00:39:29,617 Bye, Dr. Conrad. 710 00:39:30,368 --> 00:39:31,702 -Bye. -[Zoey] Ready? 711 00:39:32,286 --> 00:39:33,537 -Bye. -[Nic] Bye. 712 00:39:36,457 --> 00:39:37,416 [door closes] 713 00:39:50,137 --> 00:39:51,472 You have something to say? 714 00:39:52,098 --> 00:39:53,849 You, of all people, 715 00:39:54,600 --> 00:39:58,646 a surgeon who has made many mistakes, did not protect Dr. Austin. 716 00:39:58,729 --> 00:40:01,982 I will protect him. Even if he's named in a lawsuit. 717 00:40:02,650 --> 00:40:04,777 He won't lose his job and he'll be back in the OR. 718 00:40:04,860 --> 00:40:07,863 No one can protect The Raptor from The Raptor. He's benched himself. 719 00:40:07,947 --> 00:40:09,073 He won't operate. 720 00:40:10,950 --> 00:40:12,451 We are surgeons. 721 00:40:13,369 --> 00:40:15,246 Gordon Page is not. 722 00:40:16,414 --> 00:40:19,250 He doesn't know what it takes to cut into the heart of a human being 723 00:40:19,333 --> 00:40:21,794 and end up curing them, not killing them. 724 00:40:22,294 --> 00:40:24,380 But you're his lapdog. Why? 725 00:40:24,922 --> 00:40:26,465 -[clangs] -[water gushing] 726 00:40:26,549 --> 00:40:27,550 -[clangs] -[gushing stops] 727 00:40:29,593 --> 00:40:32,471 If you won't tell me, I will find out another way. 728 00:40:35,433 --> 00:40:36,559 You have my word. 729 00:40:49,113 --> 00:40:52,575 [chuckles] Yeah, maybe we don't send this one to his mom. 730 00:40:52,658 --> 00:40:54,994 It's not really memorial material. 731 00:40:56,162 --> 00:40:56,996 [chuckles] 732 00:40:58,122 --> 00:40:59,331 What about this? 733 00:41:00,249 --> 00:41:02,376 -[both laugh] -[Nic] Dust Bunny. 734 00:41:02,460 --> 00:41:03,711 Now, that's Bradley. 735 00:41:03,794 --> 00:41:05,838 Ah, our intern class photo. 736 00:41:07,923 --> 00:41:09,467 [Nic] Man, you hate that white coat. 737 00:41:09,550 --> 00:41:11,635 -Yep. -You could've at least worn a tie. 738 00:41:11,719 --> 00:41:15,431 Yeah, well I wore one last week for Devon's wedding, so there's that. 739 00:41:19,810 --> 00:41:20,769 What do you got? 740 00:41:20,853 --> 00:41:23,230 ♪ If I had everything ♪ 741 00:41:24,148 --> 00:41:26,025 ♪ Everything ♪ 742 00:41:26,108 --> 00:41:30,154 ♪ I could change anything I could change anything ♪ 743 00:41:30,237 --> 00:41:31,780 [knocking] 744 00:41:31,864 --> 00:41:33,073 ♪ If I changed anything ♪ 745 00:41:33,157 --> 00:41:34,700 [Mina] Pizza. Someone grab plates. 746 00:41:34,783 --> 00:41:36,911 ♪ I mean anything ♪ 747 00:41:37,703 --> 00:41:39,705 ♪ I would change everything… ♪ 748 00:41:40,456 --> 00:41:41,290 Hi. 749 00:41:42,249 --> 00:41:44,710 I didn't know Henry had a checkup today. 750 00:41:44,793 --> 00:41:45,920 He looked good. 751 00:41:48,672 --> 00:41:49,715 So did Zoey. 752 00:41:50,633 --> 00:41:52,510 [chuckles] 753 00:41:53,344 --> 00:41:56,222 Yeah, after Bradley, I just wanted to lay eyes on him. 754 00:41:56,305 --> 00:41:58,641 -Hmm. -How are things at the clinic, with Alec? 755 00:41:59,850 --> 00:42:01,852 He seems to really care about what we're doing. 756 00:42:01,936 --> 00:42:04,104 Mm. Well, that's good. 757 00:42:04,188 --> 00:42:06,023 -[chuckles] -[door closes] 758 00:42:06,106 --> 00:42:07,274 Come on, let's eat. 759 00:42:13,822 --> 00:42:14,657 Yes. 760 00:42:16,909 --> 00:42:18,619 Why is there pineapple on this pizza? 761 00:42:19,662 --> 00:42:20,996 It's a Hawaiian pie. 762 00:42:22,748 --> 00:42:24,917 Bradley always said it tastes like vacation. 763 00:42:27,253 --> 00:42:28,170 [chuckles] 764 00:42:30,339 --> 00:42:31,215 To Bradley. 765 00:42:31,298 --> 00:42:33,259 ♪ If I changed anything ♪ 766 00:42:33,342 --> 00:42:35,427 ♪ I mean anything… ♪ 767 00:42:36,262 --> 00:42:37,137 [Nic] To Bradley. 768 00:42:37,221 --> 00:42:38,597 -To Bradley. -[Conrad] To Bradley. 769 00:42:38,681 --> 00:42:40,891 ♪ I would change everything, oh, yeah… ♪ 770 00:42:41,725 --> 00:42:43,769 The patient died because his heart valve failed 771 00:42:43,852 --> 00:42:46,605 after, allegedly, being mishandled by his surgeon. 772 00:42:47,314 --> 00:42:49,817 Did you want me to write "defective valve" or "operator error" 773 00:42:49,900 --> 00:42:51,485 on the death certificate? 774 00:42:51,569 --> 00:42:54,363 ♪ See, 'cause you've never been The same as anyone else ♪ 775 00:42:54,446 --> 00:42:56,740 ♪ Don't think the same as everyone else… ♪ 776 00:42:56,824 --> 00:42:57,658 Neither. 777 00:42:58,659 --> 00:43:01,704 The patient died of heart failure due to underlying disease. 778 00:43:07,001 --> 00:43:12,756 ♪ Your love… ♪ [vocalizing] 779 00:43:22,016 --> 00:43:24,018 [closing theme music playing] 55354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.