Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,252
Previously on The Resident…
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,878
Medical devices gave me my life back.
3
00:00:03,962 --> 00:00:06,673
Total hip replacement.
It made me a true believer.
4
00:00:06,756 --> 00:00:09,009
Have you arranged for someone
to teach you Bhangra?
5
00:00:09,092 --> 00:00:10,468
Studying to do a Bollywood dance?
6
00:00:10,552 --> 00:00:13,179
[Devon] My fiancée insists,
but I've two left feet.
7
00:00:13,263 --> 00:00:15,056
[Julian] Maybe I can help. I was a dancer.
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,726
I've been thinking about
creating my own medical device.
9
00:00:17,809 --> 00:00:19,394
Watching what you do gave me the idea.
10
00:00:19,477 --> 00:00:21,813
-What am I doing here?
-Oh, I'm assigning you to Ortho.
11
00:00:21,896 --> 00:00:24,315
-Okafor belongs to me.
-I belong to no one.
12
00:00:24,399 --> 00:00:26,234
My sister. She OD'd on Oxy.
13
00:00:26,317 --> 00:00:28,194
I'm staying clean for both of us.
14
00:00:28,278 --> 00:00:29,946
I'm not worried. Do I look worried?
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,906
Perhaps you should let go
of kitty's leash.
16
00:00:40,415 --> 00:00:43,710
Camping for a bachelor party
weekend? Really?
17
00:00:43,793 --> 00:00:45,628
What I want to know is
who sleeps in the middle?
18
00:00:45,712 --> 00:00:47,088
Was this Devon's idea?
19
00:00:47,172 --> 00:00:49,382
He was fine with a couple beers
at Waylon's. But Irving…
20
00:00:49,466 --> 00:00:51,342
Is making up for getting
kicked out of Boy Scouts.
21
00:00:51,426 --> 00:00:52,677
[both laugh]
22
00:00:52,761 --> 00:00:55,472
Nurses are planning a girls' night.
We're thinking bowling.
23
00:00:55,555 --> 00:00:58,141
Oh, I do not like sports where
I wear other people's shoes.
24
00:00:58,224 --> 00:01:01,311
Okay, fine. Karaoke? Come on.
25
00:01:01,394 --> 00:01:04,272
Jessica's in Savannah for the weekend.
I have zero obligations.
26
00:01:04,355 --> 00:01:06,024
This is the first time I've been free
27
00:01:06,107 --> 00:01:08,276
-since she got out of rehab.
-[phone chiming]
28
00:01:08,985 --> 00:01:11,029
It's Conrad. Hey, what's up?
29
00:01:12,238 --> 00:01:14,324
You're kidding me.
30
00:01:15,575 --> 00:01:17,118
Okay, yeah. I'll be right there.
31
00:01:17,202 --> 00:01:18,578
What's going on?
32
00:01:18,661 --> 00:01:20,121
Jess is not in Savannah.
33
00:01:35,428 --> 00:01:38,848
I'm burning up. What's wrong with me?
34
00:01:39,557 --> 00:01:42,936
Jess… [sighs] You okay?
35
00:01:43,019 --> 00:01:45,855
I'm fine. I told Conrad not to call you,
36
00:01:45,939 --> 00:01:47,482
but clearly, he can't keep a promise.
37
00:01:47,565 --> 00:01:50,193
I made no promise and, Jess,
she needed to know.
38
00:01:50,276 --> 00:01:52,529
Since when does Chastain do drug trials?
39
00:01:52,612 --> 00:01:54,906
Since Bell discovered
they're a cash cow, I imagine.
40
00:01:54,989 --> 00:01:57,075
-What kind of trial is this?
-It's for cancer.
41
00:01:57,575 --> 00:01:59,077
Healthy people volunteered.
42
00:01:59,160 --> 00:02:01,955
Half of us got a cancer drug,
half of us got a placebo.
43
00:02:02,038 --> 00:02:03,248
Do we know who got the placebo?
44
00:02:03,331 --> 00:02:04,582
No. It's a double-blind.
45
00:02:04,666 --> 00:02:07,210
Jessie's fine right now, but John isn't.
46
00:02:07,293 --> 00:02:08,670
Fever and vomiting.
47
00:02:08,753 --> 00:02:10,213
Why didn't you just tell me?
48
00:02:10,296 --> 00:02:11,965
Because I knew you would lecture me.
49
00:02:12,048 --> 00:02:13,800
This is my fault.
50
00:02:13,883 --> 00:02:15,802
I told Jess it'd be a good way
to make some money.
51
00:02:15,885 --> 00:02:18,596
I've done them before.
I've never had a reaction like this.
52
00:02:18,680 --> 00:02:21,432
[gagging, vomiting]
53
00:02:21,516 --> 00:02:24,352
Excuse me. Who authorized this?
54
00:02:24,435 --> 00:02:25,603
-Who are you?
-Who are you?
55
00:02:25,687 --> 00:02:27,897
What… what are you doing here?
56
00:02:27,981 --> 00:02:31,568
I'm a doctor. She's an NP.
57
00:02:31,651 --> 00:02:33,736
And John here is in significant distress.
58
00:02:33,820 --> 00:02:36,114
He's having a normal reaction for
59
00:02:36,197 --> 00:02:38,116
a Phase 1 first-in-human clinical trial.
60
00:02:38,199 --> 00:02:39,784
Reactions are what we're here to document.
61
00:02:39,868 --> 00:02:41,578
Now, I'm gonna have to ask you to go.
62
00:02:41,661 --> 00:02:43,204
Oh, you don't have to ask. Jess, come on.
63
00:02:43,288 --> 00:02:44,914
Um. No, I'm not gonna leave John.
64
00:02:44,998 --> 00:02:46,916
Uh, you will lose your fee if you quit.
65
00:02:47,000 --> 00:02:49,669
I want to go.
I don't care about the money.
66
00:02:49,752 --> 00:02:52,964
-What?
-Call rapid response!
67
00:02:53,047 --> 00:02:54,966
We need to get him to the ER now!
68
00:03:12,025 --> 00:03:13,443
John Losurdo. 30 years old.
69
00:03:13,526 --> 00:03:15,403
Fever, vomiting, a syncopal episode.
70
00:03:15,486 --> 00:03:17,280
Suspected reaction to a trial drug.
71
00:03:17,363 --> 00:03:19,198
-We do drug trials now?
-Apparently so.
72
00:03:19,282 --> 00:03:22,327
Uh, BP's 90/55.
Hang one liter of normal saline
73
00:03:22,410 --> 00:03:24,537
and four Ondansetron
to help with the vomiting.
74
00:03:24,621 --> 00:03:26,706
One, two, three.
75
00:03:26,789 --> 00:03:29,208
-Is John gonna be okay?
-I hope so, we don't know about the drug
76
00:03:29,292 --> 00:03:30,835
or his health when he took it.
77
00:03:30,919 --> 00:03:33,129
-How do you know him, Jess?
-Rehab.
78
00:03:33,212 --> 00:03:34,505
He's such a great guy.
79
00:03:34,589 --> 00:03:36,925
Every time I wanted to bail,
he convinced me to stay.
80
00:03:37,967 --> 00:03:40,136
I'm supposed to have a consult
with Mina right now,
81
00:03:40,220 --> 00:03:42,388
-but I want to stay here with you.
-No. It's fine. Go.
82
00:03:42,472 --> 00:03:43,973
-Are you sure?
-We've got this.
83
00:03:44,057 --> 00:03:45,516
Go. Steth.
84
00:03:45,600 --> 00:03:47,602
[Irving] Let's get a second line
and some blood work.
85
00:03:49,229 --> 00:03:51,147
[Devon] Babe, when you check the time,
86
00:03:51,231 --> 00:03:54,067
this tiny little camera--
it scans your retina,
87
00:03:54,150 --> 00:03:56,110
and it sends your vitals to me like that.
88
00:03:56,194 --> 00:03:57,654
That is so cool.
89
00:03:57,737 --> 00:03:59,197
I can't believe you designed that.
90
00:03:59,280 --> 00:04:00,448
-[beeps]
-Yeah.
91
00:04:00,531 --> 00:04:01,741
If my dad had been wearing this,
92
00:04:01,824 --> 00:04:04,244
I could have caught his heart
attack before it happened.
93
00:04:05,078 --> 00:04:07,956
Now, wait, there is just
one more thing that I need.
94
00:04:11,793 --> 00:04:15,171
Priya Nair, would you
do me the honor of being
95
00:04:15,255 --> 00:04:18,174
my first trial participant?
96
00:04:18,258 --> 00:04:20,426
My beta tester?
97
00:04:20,510 --> 00:04:22,804
Oh, yes. Yes, yes.
98
00:04:26,307 --> 00:04:29,269
Um. First, there is actually something
99
00:04:29,352 --> 00:04:31,229
I need to talk to you about.
100
00:04:31,312 --> 00:04:33,564
All right. Listen, If this is
about who's sitting where,
101
00:04:33,648 --> 00:04:35,066
honestly, whatever you want…
102
00:04:35,149 --> 00:04:36,985
No, nothing about the wedding.
103
00:04:37,568 --> 00:04:40,822
Um, Devon, I've been offered a spot
104
00:04:40,905 --> 00:04:43,449
on an investigative journalism team.
105
00:04:44,033 --> 00:04:46,661
W… That's amazing.
Babe, I'm so proud of you.
106
00:04:46,744 --> 00:04:49,789
It's at the San Francisco Chronicle.
107
00:04:50,456 --> 00:04:53,876
If I take it, I have to move there. Soon.
108
00:04:53,960 --> 00:04:55,878
When? Because we're getting
married in two weeks.
109
00:04:55,962 --> 00:04:57,046
How would that even happen?
110
00:04:57,130 --> 00:05:00,049
A lot of couples live in different cities.
We could make it work.
111
00:05:01,718 --> 00:05:04,637
Nothing is decided yet.
Let's talk more when you get back
112
00:05:04,721 --> 00:05:06,889
from your bachelor weekend, okay?
113
00:05:08,516 --> 00:05:09,517
I'm late.
114
00:05:15,732 --> 00:05:17,734
[watch beeps]
115
00:05:27,702 --> 00:05:29,996
You need to stop the trial now.
116
00:05:30,079 --> 00:05:31,956
Are all your nurses
this dramatic, Dr. Bell?
117
00:05:32,040 --> 00:05:34,667
Oh, I hear that one of your participants
118
00:05:34,751 --> 00:05:36,919
is in our ER
with life-threatening symptoms.
119
00:05:37,545 --> 00:05:40,506
One of our participants got sick
to his stomach and a bit dehydrated.
120
00:05:40,590 --> 00:05:42,550
-Nothing life-threatening about it.
-Oh, please.
121
00:05:42,633 --> 00:05:45,511
Two more are deteriorating as we speak.
122
00:05:45,595 --> 00:05:47,680
Cancer is a ferocious enemy.
123
00:05:47,764 --> 00:05:50,391
We fight it with strong drugs.
124
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
Please get your staff to back down,
125
00:05:52,477 --> 00:05:54,562
or Chastain won't see a dime.
126
00:05:54,645 --> 00:05:58,107
Oh, and what's a lawsuit gonna cost
if one of these patients dies?
127
00:05:58,691 --> 00:05:59,984
Your trial can continue,
128
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
but I expect you to notify me right away
129
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
if any of your participants have reactions
130
00:06:03,696 --> 00:06:04,947
outside the range of normal.
131
00:06:09,327 --> 00:06:10,953
One of them's my sister.
132
00:06:14,624 --> 00:06:15,750
[door closes]
133
00:06:15,833 --> 00:06:16,959
[sighs]
134
00:06:18,044 --> 00:06:20,421
Perfect vacation, mountain, desert or sea?
135
00:06:20,505 --> 00:06:21,798
Uh, desert.
136
00:06:22,882 --> 00:06:25,259
When you're done with this charade,
I need to talk with you.
137
00:06:25,343 --> 00:06:27,345
Okafor, you are my ex-resident.
138
00:06:27,428 --> 00:06:29,347
I'm looking for my next resident.
139
00:06:29,430 --> 00:06:31,849
And as you can see,
it's an embarrassment of riches.
140
00:06:31,933 --> 00:06:34,310
Or just embarrassing.
141
00:06:35,103 --> 00:06:36,813
-[grunts]
-[Austin] Next!
142
00:06:37,563 --> 00:06:38,731
Here.
143
00:06:38,815 --> 00:06:40,024
What are you doing here?
144
00:06:40,108 --> 00:06:42,318
I need a consult from you
and Conrad on a patient.
145
00:06:42,401 --> 00:06:44,237
His name is Ernest LeVasseur.
146
00:06:45,154 --> 00:06:46,447
Ernie?
147
00:06:46,531 --> 00:06:48,658
Oh, woman, you should've led with that.
148
00:06:48,741 --> 00:06:51,494
He owns the Grill and Gumbo
and makes the best ribs in Atlanta.
149
00:06:51,577 --> 00:06:53,287
No, not anymore, he doesn't.
150
00:06:53,371 --> 00:06:55,164
Why? What's wrong with him?
151
00:06:55,248 --> 00:06:57,875
The better question is "What isn't?"
152
00:07:01,087 --> 00:07:03,047
Mr. and Mrs. LeVasseur?
153
00:07:03,131 --> 00:07:05,758
This is the brilliant Dr. Hawkins.
154
00:07:05,842 --> 00:07:08,511
He's one of our top
diagnosticians here at Chastain.
155
00:07:09,470 --> 00:07:10,930
Oh, and this is Dr. Austin.
156
00:07:11,013 --> 00:07:13,057
[laughs]
157
00:07:13,141 --> 00:07:14,434
Cardiothoracic.
158
00:07:14,517 --> 00:07:16,811
I'm just a smidge above average.
159
00:07:17,478 --> 00:07:19,814
Ernie, it is an honor
to meet you, brother.
160
00:07:20,398 --> 00:07:22,692
I am a huge fan of your dry rub.
161
00:07:26,362 --> 00:07:29,532
Oh, he's nearly blind,
and his hearing's almost gone.
162
00:07:30,199 --> 00:07:32,452
The doctor loves your dry rub, Ernie.
163
00:07:32,535 --> 00:07:34,579
-I had an egg with some bacon.
-Honey, they don't care
164
00:07:34,662 --> 00:07:37,457
what you had for breakfast.
He talks nonsense like this
165
00:07:37,540 --> 00:07:40,751
all the time now. My brother-in-law says
it's early onset dementia.
166
00:07:40,835 --> 00:07:42,211
[Mina] Neurology doesn't think so.
167
00:07:42,295 --> 00:07:44,005
When did he lose his vision?
168
00:07:44,088 --> 00:07:47,383
About six months ago,
and then hearing went next.
169
00:07:47,467 --> 00:07:50,553
Like, every other day,
another part of him was gone.
170
00:07:51,095 --> 00:07:52,221
Mind if I have a look?
171
00:07:52,305 --> 00:07:53,681
Yeah, sure.
172
00:07:54,849 --> 00:07:58,603
First he developed hypothyroidism,
and then reflux esophagitis.
173
00:07:59,395 --> 00:08:03,399
His echocardiogram shows
heart failure due to cardiomyopathy.
174
00:08:05,943 --> 00:08:09,572
Some kind of rash around his neck,
warm to the touch.
175
00:08:11,157 --> 00:08:12,867
Let's get another thyroid and renal panel,
176
00:08:12,950 --> 00:08:16,204
and let's add on an RPR,
folate and B12. Medical history?
177
00:08:16,287 --> 00:08:18,247
[Mina] Left hip replacement in 2012.
178
00:08:18,331 --> 00:08:20,583
Kidney stones last year,
but that's about it.
179
00:08:21,459 --> 00:08:23,002
Any complaints of pain?
180
00:08:23,085 --> 00:08:26,005
No, he doesn't complain
about anything. He never has.
181
00:08:26,964 --> 00:08:30,635
Ernie's always been
the happiest, most optimistic…
182
00:08:33,596 --> 00:08:36,516
You know, it's like he's here,
but he's not.
183
00:08:36,599 --> 00:08:38,309
There's almost nothing left of him.
184
00:08:39,185 --> 00:08:40,436
[grunts]
185
00:08:41,229 --> 00:08:43,481
We understand how difficult this must be.
186
00:08:43,564 --> 00:08:46,609
Oh, I doubt it. I get up
at 6:00 every morning
187
00:08:46,692 --> 00:08:49,195
and I change his diaper and then
188
00:08:49,278 --> 00:08:51,197
I shower him,
and after he's fed and dressed,
189
00:08:51,280 --> 00:08:53,032
I do it all over again with the kids.
190
00:08:53,115 --> 00:08:55,368
And after they're fed and they're dressed
191
00:08:55,451 --> 00:08:57,161
and I send them off to school…
192
00:09:00,122 --> 00:09:01,457
Oh, my God.
193
00:09:03,626 --> 00:09:05,503
I can't do it anymore.
194
00:09:06,337 --> 00:09:07,672
Janine?
195
00:09:07,755 --> 00:09:08,798
Darling?
196
00:09:09,840 --> 00:09:11,384
W-Where are you?
197
00:09:13,719 --> 00:09:14,971
I'm right here!
198
00:09:18,224 --> 00:09:19,850
At least he still remembers my name.
199
00:09:19,934 --> 00:09:21,561
Sometimes, I…
200
00:09:22,270 --> 00:09:23,771
I really wish that he didn't.
201
00:09:25,523 --> 00:09:27,233
No one takes care of the caretaker.
202
00:09:27,316 --> 00:09:29,360
[sighs]
203
00:09:29,443 --> 00:09:31,153
We're going to take care of him here.
204
00:09:31,237 --> 00:09:33,197
You go home, rest.
205
00:09:33,281 --> 00:09:35,116
I will call you as soon as we know more.
206
00:09:50,298 --> 00:09:52,216
She needs help. She's close to breaking.
207
00:09:52,300 --> 00:09:55,511
I've notified social services.
They're scheduling a home visit.
208
00:09:56,262 --> 00:09:58,931
A year ago,
Ernest was the life of the party.
209
00:09:59,015 --> 00:10:00,558
What do you think is wrong with him?
210
00:10:00,641 --> 00:10:02,435
I think he's being poisoned.
211
00:10:10,985 --> 00:10:13,446
I… made…
212
00:10:14,196 --> 00:10:15,448
T-shirts.
213
00:10:16,699 --> 00:10:18,993
[chuckles] I'm not wearing that, bud.
214
00:10:19,076 --> 00:10:20,870
Campsite's booked, rafts are rented.
215
00:10:20,953 --> 00:10:23,080
Firing up the minivan at 6:00 p.m. sharp.
216
00:10:23,164 --> 00:10:24,749
Snack situation's on point.
217
00:10:24,832 --> 00:10:27,752
I got ten flavors of chips,
including Nacho Mamma's Nachos.
218
00:10:27,835 --> 00:10:30,755
Don't be late. I already told
Conrad we have a hard out.
219
00:10:30,838 --> 00:10:32,173
Hey, guys.
220
00:10:32,256 --> 00:10:35,301
-How's the dance coming along?
-Oh, uh, we're crushing it.
221
00:10:35,384 --> 00:10:37,553
[chuckles] You still want
to practice when you get back?
222
00:10:37,637 --> 00:10:39,096
-[making whooshing noises]
-Ooh!
223
00:10:39,180 --> 00:10:41,432
-Please, never do that again.
-[laughs]
224
00:10:41,515 --> 00:10:43,851
[gasps] Wait, is that what I think it is?
225
00:10:44,894 --> 00:10:46,395
Beta version 1.0.
226
00:10:46,479 --> 00:10:49,899
How's the retina scan function?
That's what makes it so unique.
227
00:10:49,982 --> 00:10:51,901
Yeah. So far, so good.
228
00:10:51,984 --> 00:10:53,444
Sends the data directly to the…
229
00:10:53,527 --> 00:10:55,821
Smartphone app. I remember.
230
00:10:55,905 --> 00:10:57,573
[chuckles] Yeah.
231
00:10:57,657 --> 00:11:00,868
Some of my friends in Silicon Valley
have been troubleshooting it for weeks
232
00:11:01,410 --> 00:11:02,703
and it seems to be working well.
233
00:11:03,287 --> 00:11:05,081
Well, you can't test it on yourself.
234
00:11:05,164 --> 00:11:06,040
You need a beta.
235
00:11:07,958 --> 00:11:10,419
I'll drop an obvious hint one more time.
236
00:11:10,961 --> 00:11:13,005
You need a beta.
237
00:11:15,591 --> 00:11:16,550
You?
238
00:11:16,634 --> 00:11:18,386
-Really?
-Yeah. Why not?
239
00:11:20,554 --> 00:11:22,390
Okay, so, um…
240
00:11:22,973 --> 00:11:24,809
It tests for
241
00:11:24,892 --> 00:11:26,602
-your heart rhythm…
-Uh-huh.
242
00:11:27,228 --> 00:11:31,232
…uh, blood pressure and, um,
243
00:11:31,774 --> 00:11:33,067
-your pulse.
-[watch beeps]
244
00:11:33,150 --> 00:11:35,111
Oh, and it's also gonna tell me
I'm late for surgery.
245
00:11:35,194 --> 00:11:38,781
I got to go. Keep an eye on me, Pravesh.
246
00:11:43,744 --> 00:11:46,831
-How you feeling, John?
-Not great.
247
00:11:47,415 --> 00:11:48,958
His back is killing him.
248
00:11:49,041 --> 00:11:50,918
Well, it'll take time
to metabolize the drug
249
00:11:51,001 --> 00:11:53,462
they gave you,
but we can up your pain meds,
250
00:11:53,546 --> 00:11:55,464
manage the symptoms in the meantime.
251
00:11:57,133 --> 00:11:58,384
Is that your family?
252
00:11:59,260 --> 00:12:00,136
Yeah.
253
00:12:01,846 --> 00:12:04,765
Ingrid, light of my life.
254
00:12:04,849 --> 00:12:06,225
My wife, Sarah.
255
00:12:07,017 --> 00:12:08,936
She keeps giving me chances, you know?
256
00:12:09,520 --> 00:12:11,230
They live in South Carolina.
257
00:12:11,856 --> 00:12:15,151
This last stint in rehab
was the first I did on my own…
258
00:12:16,527 --> 00:12:17,987
'cause I want to get better,
259
00:12:18,070 --> 00:12:21,198
for me and for them.
260
00:12:21,824 --> 00:12:24,535
This drug trial was just a way
to come home with some cash in my pocket.
261
00:12:24,618 --> 00:12:25,703
Help pay the bills,
262
00:12:25,786 --> 00:12:27,455
Ingrid's music lessons.
263
00:12:28,164 --> 00:12:30,374
Love her to death,
but she cannot play her recorder
264
00:12:30,458 --> 00:12:32,168
so well. [laughs]
265
00:12:32,251 --> 00:12:34,003
At all, really.
266
00:12:34,670 --> 00:12:35,588
Jess, you okay?
267
00:12:35,671 --> 00:12:38,382
Yeah, yeah, I think it's just
a stress headache or something.
268
00:12:38,466 --> 00:12:40,801
-[grunts]
-Hey, where was that? Right here?
269
00:12:40,885 --> 00:12:43,137
-Yeah.
-All right.
270
00:12:43,220 --> 00:12:44,305
Jess?
271
00:12:46,599 --> 00:12:48,058
-Jessie?
-[coughs]
272
00:12:48,851 --> 00:12:50,478
Devon! Irving!
273
00:12:51,770 --> 00:12:54,857
Jessie didn't get the placebo.
Come on, let's get her on a bed.
274
00:12:56,317 --> 00:12:57,693
We're gonna take care of you, Jess.
275
00:12:57,776 --> 00:12:59,695
Nic, what's happening? I'm scared.
276
00:12:59,778 --> 00:13:02,907
-I know, but I'm here.
-Oxygen sats are dropping.
277
00:13:02,990 --> 00:13:04,867
-John? Hey, John!
-He can't breathe.
278
00:13:05,659 --> 00:13:08,245
We need to intubate him. Hurry.
279
00:13:09,330 --> 00:13:10,789
Page Conrad to the east wing.
280
00:13:10,873 --> 00:13:12,541
Tell him to check
the other trial patients.
281
00:13:17,588 --> 00:13:18,672
Just like that.
282
00:13:18,756 --> 00:13:20,716
[patient moaning]
283
00:13:22,593 --> 00:13:24,553
Get them to the ICU.
284
00:13:24,637 --> 00:13:27,515
Again? I-I told Dr. Bell--
285
00:13:27,598 --> 00:13:29,850
Two of your trial patients are
in the ICU with complications.
286
00:13:29,934 --> 00:13:32,686
It cannot be from of our drug.
This dose was scaled back
287
00:13:32,770 --> 00:13:35,314
Five hundred fold for
what was proven safe in monkeys.
288
00:13:35,898 --> 00:13:37,024
Monkeys?
289
00:13:38,442 --> 00:13:39,568
Really?
290
00:13:41,153 --> 00:13:43,614
Hey. Hey, hold up.
What do you think you're doing?
291
00:13:43,697 --> 00:13:47,409
Clearing the room. Get these two
to the ER for observation.
292
00:13:48,369 --> 00:13:51,580
-I am beginning to lose my patience.
-And mine's long gone.
293
00:13:51,664 --> 00:13:54,708
Trust me, you don't want
to push me any further.
294
00:13:54,792 --> 00:13:56,043
I'm calling Bell.
295
00:13:57,336 --> 00:13:58,462
I already did.
296
00:14:01,757 --> 00:14:02,716
Give me an update.
297
00:14:04,468 --> 00:14:07,721
Adele and Mauricio
have a fever, pain and vomiting.
298
00:14:07,805 --> 00:14:09,515
Jessie is having trouble breathing,
299
00:14:09,598 --> 00:14:12,393
so we have her on oxygen,
and John is on a vent,
300
00:14:12,476 --> 00:14:15,312
with multisystem organ failure.
301
00:14:18,482 --> 00:14:20,609
I don't have to tell you
your trial is over,
302
00:14:20,693 --> 00:14:23,863
and Chastain is not responsible
if anyone dies from whatever the hell
303
00:14:23,946 --> 00:14:25,406
-you gave them.
-I am telling you,
304
00:14:25,489 --> 00:14:28,450
it is sepsis from an infection
they caught here.
305
00:14:28,534 --> 00:14:30,578
The drug vials were prepared
by your company.
306
00:14:30,661 --> 00:14:32,538
-If there's contamination…
-This can wait.
307
00:14:32,621 --> 00:14:34,540
We need information on this drug.
308
00:14:34,623 --> 00:14:36,417
That's not happening, it's not the drug.
309
00:14:36,500 --> 00:14:38,919
You don't know that.
I want every bit of data you have
310
00:14:39,003 --> 00:14:40,588
in my hands in the next ten minutes.
311
00:14:40,671 --> 00:14:42,047
I'm not asking.
312
00:14:49,972 --> 00:14:51,765
It's really deep in there.
313
00:14:51,849 --> 00:14:55,477
Well, it's only a quadruple bypass,
but I'm sure
314
00:14:55,561 --> 00:14:59,064
your inability to get deep enough
will be just fine with the family
315
00:14:59,148 --> 00:15:00,691
-after their loved one has…
-Wait, wait.
316
00:15:00,774 --> 00:15:02,818
I think I got it.
317
00:15:02,902 --> 00:15:04,153
-[buzzing]
-[Austin] Yup.
318
00:15:04,987 --> 00:15:07,489
Sam's dead, and so are you.
319
00:15:08,198 --> 00:15:09,783
Allow me to demonstrate.
320
00:15:10,451 --> 00:15:11,702
Oh.
321
00:15:11,785 --> 00:15:13,662
I'm starting to get the feeling
you miss me,
322
00:15:14,538 --> 00:15:16,540
but your position's almost filled.
323
00:15:16,624 --> 00:15:18,000
Ernest's tests are in.
324
00:15:18,083 --> 00:15:20,669
The levels of cobalt in his blood
are 200 times normal.
325
00:15:20,753 --> 00:15:22,796
[buzzing]
326
00:15:22,880 --> 00:15:24,548
[laughs]
327
00:15:24,632 --> 00:15:25,841
[stops laughing]
328
00:15:25,925 --> 00:15:27,051
He has metallosis.
329
00:15:30,262 --> 00:15:31,513
So you were right.
330
00:15:32,264 --> 00:15:33,807
He is being poisoned.
331
00:15:33,891 --> 00:15:35,935
But from what?
332
00:15:36,018 --> 00:15:37,353
[Kit] Here's the culprit…
333
00:15:37,436 --> 00:15:39,271
his metal-on-metal hip replacement.
334
00:15:39,355 --> 00:15:42,399
When the metal ball and metal
cup slide against each other,
335
00:15:42,483 --> 00:15:45,319
tiny particles can flake off
and enter the bloodstream,
336
00:15:45,402 --> 00:15:48,656
sending cobalt and chromium
to every major organ.
337
00:15:48,739 --> 00:15:51,283
And causing muscle and tissue atrophy,
338
00:15:51,367 --> 00:15:53,410
acetabular and femoral osteolysis,
339
00:15:53,494 --> 00:15:55,371
-and pseudotumors.
-[Julian] I don't get it.
340
00:15:55,454 --> 00:15:58,040
Why would anyone sell a hip
implant that could leak poison?
341
00:15:58,123 --> 00:15:59,249
Imagine the lawsuits.
342
00:15:59,833 --> 00:16:01,669
Oh, pennies to their profits.
343
00:16:01,752 --> 00:16:03,796
The question is,
how does something this flawed
344
00:16:03,879 --> 00:16:05,422
get FDA approval to begin with?
345
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
The 510[k] process.
This lets companies fast-track
346
00:16:08,634 --> 00:16:12,346
a device, if a device is similar
to an existing device.
347
00:16:12,429 --> 00:16:14,682
Which helps lifesaving devices
get on the market fast.
348
00:16:14,765 --> 00:16:17,768
Even if that existing device
was recalled for defects.
349
00:16:17,851 --> 00:16:21,271
Surely there are protections
that stop people taking advantage.
350
00:16:21,355 --> 00:16:24,483
Not when medical device executives
sit on the board of the FDA.
351
00:16:25,150 --> 00:16:26,819
The fox is guarding the henhouse.
352
00:16:26,902 --> 00:16:29,780
[Kit] Well, let's focus
on what we can fix.
353
00:16:29,863 --> 00:16:32,324
Mr. LeVasseur is going to need
a left ceramic on polyethylene
354
00:16:32,408 --> 00:16:34,201
hip prosthesis to get the metal poison
355
00:16:34,284 --> 00:16:35,619
out of his system.
356
00:16:35,703 --> 00:16:36,954
Does QuoVadis carry one of those?
357
00:16:37,037 --> 00:16:38,956
We do. I'll have it couriered.
358
00:16:39,832 --> 00:16:43,127
[Kit] Well, the good news is
when leaking metal hips are replaced,
359
00:16:43,210 --> 00:16:45,295
most patients make a full recovery.
360
00:16:45,379 --> 00:16:47,006
I don't think he'll ever
regain his eyesight.
361
00:16:47,089 --> 00:16:50,676
No, but surgery will certainly
help all of his other problems.
362
00:16:50,759 --> 00:16:52,136
If it doesn't kill him.
363
00:16:55,472 --> 00:16:57,891
[Devon sighs]
Atlanta was never Priya's first choice,
364
00:16:57,975 --> 00:17:00,436
but I'm finally feeling settled,
365
00:17:00,519 --> 00:17:02,062
like my life is on track.
366
00:17:02,146 --> 00:17:04,273
So move, or deal with living apart.
367
00:17:05,024 --> 00:17:06,400
You're not so great at this, are you?
368
00:17:06,483 --> 00:17:08,736
I'm exceptional at it, actually.
369
00:17:08,819 --> 00:17:10,904
I made you face the stark reality
of your choice.
370
00:17:10,988 --> 00:17:13,198
If you want hand-holding, go elsewhere.
371
00:17:13,741 --> 00:17:16,368
Well, Julian's got a healthy pulse.
372
00:17:16,452 --> 00:17:18,495
Her vitals are impressive.
373
00:17:19,246 --> 00:17:21,498
You are taking stalking
to a whole new level.
374
00:17:21,582 --> 00:17:23,375
I'm just testing my device, Mina.
375
00:17:23,459 --> 00:17:26,295
-Hm. Keep telling yourself that.
-[scoffs]
376
00:17:26,879 --> 00:17:28,088
-Is that our new hip?
-It is.
377
00:17:28,172 --> 00:17:30,632
Safe and tested… Okay.
378
00:17:31,383 --> 00:17:32,634
Is she always so…
379
00:17:32,718 --> 00:17:35,929
Yeah, yeah.
She's, uh, she's very consistent.
380
00:17:37,347 --> 00:17:39,850
So, how are my numbers?
381
00:17:39,933 --> 00:17:41,351
Beautiful.
382
00:17:41,435 --> 00:17:43,312
-I mean, they're, you know…
-[chuckles]
383
00:17:43,395 --> 00:17:45,064
They're good. They're great.
384
00:17:45,147 --> 00:17:46,774
Your device is working.
385
00:17:46,857 --> 00:17:49,526
So far, it is. But less coffee,
386
00:17:50,360 --> 00:17:53,030
more water. You're a little dehydrated.
387
00:17:53,113 --> 00:17:55,074
So a fourth latte is overdoing it?
388
00:17:55,157 --> 00:17:56,241
-Fourth?
-[chuckles]
389
00:17:56,325 --> 00:17:57,659
Are you being serious?
390
00:17:58,243 --> 00:18:00,746
Do not even judge.
I saw you in the residents' lounge,
391
00:18:00,829 --> 00:18:03,665
chugging what I'm pretty sure
was a can of grape soda.
392
00:18:03,749 --> 00:18:05,876
Okay, don't knock it until you try it.
393
00:18:05,959 --> 00:18:08,629
Oh, I tried it, when I was six.
394
00:18:09,671 --> 00:18:13,425
All right, you know what?
The residents' lounge
395
00:18:13,509 --> 00:18:16,178
is for residents, not device reps, so…
396
00:18:18,055 --> 00:18:19,723
Oh, so that's how it's gonna be, huh?
397
00:18:20,265 --> 00:18:22,726
Yeah, it's gonna be just like that.
398
00:18:22,810 --> 00:18:24,061
Okay.
399
00:18:26,438 --> 00:18:29,942
[sighs] I saw this
really cute apartment in Inman Park.
400
00:18:30,025 --> 00:18:33,987
Landlord wanted a cash deposit, so…
401
00:18:36,031 --> 00:18:37,825
I'm too old to live with my sister.
402
00:18:37,908 --> 00:18:40,244
[chuckles] Way too old.
403
00:18:42,538 --> 00:18:45,165
I shouldn't have lied to you
about Savannah. I'm sorry.
404
00:18:45,249 --> 00:18:46,333
I just…
405
00:18:47,709 --> 00:18:50,629
I wanted to show you
I could do something on my own.
406
00:18:50,712 --> 00:18:53,757
I thought maybe things could go back
to the way they were when…
407
00:18:54,675 --> 00:18:57,177
-when we were close.
-Hey.
408
00:18:57,761 --> 00:18:59,054
We're close now.
409
00:18:59,847 --> 00:19:03,100
We're, like, too close.
You're like a barnacle.
410
00:19:03,684 --> 00:19:05,310
Stop. It hurts. [coughs]
411
00:19:09,398 --> 00:19:10,774
-I'll be right back.
-Okay.
412
00:19:12,985 --> 00:19:14,027
What's going on?
413
00:19:14,111 --> 00:19:15,654
We have information on the drug.
414
00:19:15,737 --> 00:19:18,407
It's an agonist for the CD28 receptor.
415
00:19:18,490 --> 00:19:21,660
So the drug targets the immune
system to fight cancer.
416
00:19:21,743 --> 00:19:25,706
Kisic claims the participants
all have a massive infection.
417
00:19:26,331 --> 00:19:27,666
Septic shock fits the symptoms.
418
00:19:27,749 --> 00:19:29,126
I don't think it's septic shock.
419
00:19:29,209 --> 00:19:32,504
I think it's a systemic inflammatory
response from a cytokine storm.
420
00:19:32,588 --> 00:19:34,590
There's no way to know for sure.
There's no quick test
421
00:19:34,673 --> 00:19:35,799
for a cytokine storm.
422
00:19:35,883 --> 00:19:37,759
They both have the same presentation,
423
00:19:37,843 --> 00:19:40,304
but cytokine is caused
by an immunotherapy drug.
424
00:19:40,387 --> 00:19:42,472
If there is any hope
425
00:19:42,556 --> 00:19:44,141
of stopping this attack on their organs,
426
00:19:44,224 --> 00:19:47,186
we need to at least start John and Jessie
427
00:19:47,269 --> 00:19:49,062
on high dose steroids now.
428
00:19:49,146 --> 00:19:51,899
But if it is a massive infection,
429
00:19:52,733 --> 00:19:54,401
high dose steroids could kill them.
430
00:19:54,484 --> 00:19:55,819
We can't wait, we have to act now.
431
00:19:55,903 --> 00:19:57,654
My mom died from a bad judgment call.
432
00:19:57,738 --> 00:19:58,822
We need to be certain.
433
00:20:00,699 --> 00:20:02,409
You know that's not possible.
434
00:20:04,536 --> 00:20:06,455
[sighs]
435
00:20:06,538 --> 00:20:09,166
My gut tells me this is right.
436
00:20:15,214 --> 00:20:16,465
Okay.
437
00:20:18,300 --> 00:20:22,888
So let's start steroid treatment
on John and Jessie,
438
00:20:22,971 --> 00:20:24,223
with your permission.
439
00:20:24,806 --> 00:20:28,101
And the others,
we wait until we know for sure
440
00:20:28,185 --> 00:20:31,480
that you've made the right call,
and hope like hell it is.
441
00:20:38,904 --> 00:20:41,073
[Mina] Ernest can't make this decision.
442
00:20:41,156 --> 00:20:43,158
You are his medical proxy.
443
00:20:44,952 --> 00:20:47,246
Without the surgery,
how long does he have?
444
00:20:47,329 --> 00:20:50,207
Another year, maybe,
but he will continue to deteriorate.
445
00:20:50,290 --> 00:20:52,501
But the surgery could kill him today?
446
00:20:52,584 --> 00:20:55,671
Yes, but if he survives,
he can finally be himself again.
447
00:20:55,754 --> 00:20:56,922
[Ernest] Janine?
448
00:21:01,635 --> 00:21:06,306
[speaking Korean]
449
00:21:08,058 --> 00:21:09,393
I'm Korean.
450
00:21:10,477 --> 00:21:13,772
He learned to speak Korean
so we could speak it together.
451
00:21:14,856 --> 00:21:18,151
Ernest has always been
so romantic. [chuckles]
452
00:21:18,694 --> 00:21:22,114
[speaking Korean]
453
00:21:22,197 --> 00:21:25,367
[crying]
454
00:21:28,829 --> 00:21:30,205
Don't cry.
455
00:21:30,289 --> 00:21:31,373
Don't.
456
00:21:33,375 --> 00:21:34,918
It's okay.
457
00:21:40,924 --> 00:21:44,511
I said I couldn't stand
to take care of him anymore,
458
00:21:45,637 --> 00:21:48,015
and now I can't bear to lose him.
459
00:21:50,934 --> 00:21:53,270
Will you both be in the surgery?
460
00:21:53,353 --> 00:21:57,649
Oh, Dr. Okafor will be assisting Dr. Voss,
who is an exceptional--
461
00:21:57,733 --> 00:22:00,527
But-but what if something happens
with his weak heart?
462
00:22:01,236 --> 00:22:03,280
I'll sign the consent form…
463
00:22:05,324 --> 00:22:08,076
…if you'll both be in the room with him.
464
00:22:11,455 --> 00:22:14,333
-[gasping] Nic, I'm drowning.
-Your…
465
00:22:14,416 --> 00:22:16,335
your lungs aren't getting enough oxygen.
466
00:22:16,418 --> 00:22:18,211
We're bringing in a ventilator
to help you breathe.
467
00:22:18,295 --> 00:22:20,422
-Okay?
-I'll take it from here, Nic.
468
00:22:21,340 --> 00:22:23,008
The steroids aren't working.
469
00:22:23,091 --> 00:22:25,302
-What if it is sepsis?
-Steroids take time.
470
00:22:25,385 --> 00:22:27,888
But, Nic, you know
there are no guarantees.
471
00:22:28,847 --> 00:22:30,265
God, why did she do this?
472
00:22:30,348 --> 00:22:32,059
We can't think about that right now.
473
00:22:32,601 --> 00:22:33,518
Nic.
474
00:22:35,937 --> 00:22:38,023
If you have something
you need to say to Jessie,
475
00:22:39,608 --> 00:22:41,401
now would be a good time.
476
00:22:43,195 --> 00:22:45,447
[Jessie gasping, wheezing]
477
00:22:50,494 --> 00:22:53,705
Jessie, I need you to be strong, okay?
I need you to fight for me.
478
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
All right? I'm gonna be right here
the whole time.
479
00:22:55,874 --> 00:22:57,334
[Bolton] Ready to intubate.
480
00:22:59,961 --> 00:23:01,755
I love you, okay?
481
00:23:03,799 --> 00:23:05,258
I'm right here.
482
00:23:05,342 --> 00:23:08,678
[Mina] Patient Ernest LeVasseur
in for a left hip revision.
483
00:23:09,387 --> 00:23:12,015
One ceramic-on-polyethylene hip device.
484
00:23:12,099 --> 00:23:13,433
Left. Correct.
485
00:23:14,351 --> 00:23:15,852
[Austin] Time-out complete.
486
00:23:15,936 --> 00:23:17,395
Surgical field prepped.
487
00:23:17,479 --> 00:23:18,730
It's showtime, party people.
488
00:23:19,439 --> 00:23:20,732
And don't worry, Dr. Voss.
489
00:23:20,816 --> 00:23:24,694
I'm just here monitoring
Monsieur LeVasseur's poor heart.
490
00:23:24,778 --> 00:23:27,072
I promised your resident
that I would be quiet.
491
00:23:27,614 --> 00:23:28,907
It will be hard for him.
492
00:23:28,990 --> 00:23:30,492
Let's relish it, ladies.
493
00:23:30,575 --> 00:23:31,535
Ten blade.
494
00:23:38,625 --> 00:23:41,753
Dr. Okafor,
retract the subcutaneous tissue.
495
00:23:41,837 --> 00:23:43,255
[Mina] Retractors.
496
00:23:52,639 --> 00:23:53,640
[Kit] Oh, crap.
497
00:23:54,182 --> 00:23:56,643
The metal particles
have caused the soft tissue
498
00:23:56,726 --> 00:23:58,562
around the joint to harden.
499
00:23:58,645 --> 00:24:01,648
When I cut into it, it liquefies.
500
00:24:01,731 --> 00:24:05,068
[Mina] The necrotic tissue's completely
encompassing the hip joint.
501
00:24:05,152 --> 00:24:06,111
Gross.
502
00:24:06,194 --> 00:24:07,779
I-I've never seen…
503
00:24:08,530 --> 00:24:09,948
[sighing] …anything like it.
504
00:24:10,532 --> 00:24:11,700
Suction.
505
00:24:12,367 --> 00:24:15,036
If you're going to hurl, best to not do it
506
00:24:15,120 --> 00:24:16,746
in a sterile environment.
507
00:24:18,456 --> 00:24:20,292
I'll be right back.
508
00:24:26,923 --> 00:24:28,300
What were you chopping?
509
00:24:28,800 --> 00:24:30,010
Carrots.
510
00:24:30,093 --> 00:24:31,720
They kind of looked like my pinky.
511
00:24:31,803 --> 00:24:33,471
[alarm beeping over phone]
512
00:24:35,557 --> 00:24:36,558
Irving!
513
00:24:37,934 --> 00:24:38,894
Somebody dying over here?
514
00:24:38,977 --> 00:24:40,061
I only cut my pinky.
515
00:24:40,145 --> 00:24:41,396
Wait, am I dying?
516
00:24:41,479 --> 00:24:42,689
Take over for me.
517
00:24:42,772 --> 00:24:43,940
Julian's having a heart attack.
518
00:24:45,525 --> 00:24:46,610
[sighs]
519
00:24:46,693 --> 00:24:47,694
You're not dying.
520
00:24:50,405 --> 00:24:52,782
-[Devon] Are you all right?
-Yeah.
521
00:24:52,866 --> 00:24:54,951
I was just feeling faint.
522
00:24:55,035 --> 00:24:57,454
The surgery-- it got kind of ugly.
523
00:24:58,288 --> 00:24:59,706
-Tachycardia.
-[beeping]
524
00:25:00,498 --> 00:25:01,791
Not a heart attack.
525
00:25:01,875 --> 00:25:03,752
-[sighs]
-Safe to say that
526
00:25:03,835 --> 00:25:05,378
my device overreacted.
527
00:25:06,004 --> 00:25:07,589
-Big-time.
-[chuckles softly]
528
00:25:07,672 --> 00:25:08,590
It'll get there.
529
00:25:08,673 --> 00:25:10,175
Thank you for checking on me.
530
00:25:10,258 --> 00:25:11,468
Of course.
531
00:25:12,219 --> 00:25:13,637
[Julian sighs]
532
00:25:13,720 --> 00:25:15,972
You should have seen that hip implant.
533
00:25:16,056 --> 00:25:18,683
That poor guy, his whole life is ruined.
534
00:25:19,517 --> 00:25:22,270
And who knows
if it's the same one that's in me?
535
00:25:22,854 --> 00:25:25,190
You have to call your ortho and find out.
536
00:25:27,567 --> 00:25:28,777
I will.
537
00:25:31,529 --> 00:25:33,031
Thank you, Devon.
538
00:25:49,589 --> 00:25:52,968
Jessie's stable on the vent
and vasopressors. That's…
539
00:25:54,636 --> 00:25:56,054
That's good news.
540
00:25:59,266 --> 00:26:01,810
Go to the lounge. Lie down.
541
00:26:02,852 --> 00:26:05,272
I'll come get you if anything changes.
542
00:26:11,027 --> 00:26:12,279
Thank you.
543
00:26:16,283 --> 00:26:17,492
[sighs]
544
00:26:18,159 --> 00:26:19,661
She's gonna get better.
545
00:26:19,744 --> 00:26:22,956
And I'm a thousand percent not going
river rafting with Devon and Irving,
546
00:26:23,039 --> 00:26:25,917
which means I'm here and I'm here
with you and I'm here with Jessie.
547
00:26:28,211 --> 00:26:30,380
[Nic] I always thought,
if we ended up here,
548
00:26:30,463 --> 00:26:33,425
it would be because of an overdose,
but a drug trial?
549
00:26:34,217 --> 00:26:37,721
I can't even imagine
how difficult this must be for you.
550
00:26:37,804 --> 00:26:40,348
[alarm beeping]
551
00:26:43,059 --> 00:26:45,395
He's in V tach. Get a crash cart in here!
552
00:26:45,478 --> 00:26:47,063
His pulse is thready.
553
00:26:47,147 --> 00:26:49,607
I need one of epi and an amp of bicarb.
554
00:26:49,691 --> 00:26:50,859
Lost his pulse.
555
00:26:51,776 --> 00:26:53,236
Starting compressions.
556
00:27:00,702 --> 00:27:04,164
[Conrad sighs]
John got the steroids too late.
557
00:27:04,247 --> 00:27:05,749
[Nic] He was 30 years old.
558
00:27:05,832 --> 00:27:07,208
His poor wife and little girl.
559
00:27:09,044 --> 00:27:11,504
What if we didn't give Jess
the steroids on time?
560
00:27:11,588 --> 00:27:12,714
She could be next.
561
00:27:14,132 --> 00:27:17,761
Okay. I'll call you back.
This is unbelievable.
562
00:27:17,844 --> 00:27:19,304
This is a disaster.
563
00:27:19,387 --> 00:27:21,264
You can expect
an independent investigation.
564
00:27:21,348 --> 00:27:23,058
-I am gonna have you--
-Of Chastain.
565
00:27:23,141 --> 00:27:25,935
The wing you leased us
is clearly not up to code.
566
00:27:26,019 --> 00:27:28,271
I would think hard before you
threaten us with malpractice.
567
00:27:28,355 --> 00:27:31,232
A man is dead. A lawsuit
is the least of your problems.
568
00:27:31,316 --> 00:27:33,360
You could be facing manslaughter charges.
569
00:27:34,027 --> 00:27:37,822
Me? He misdiagnosed and didn't treat
570
00:27:37,906 --> 00:27:40,325
for what they actually have, sepsis.
571
00:27:40,408 --> 00:27:41,826
We need to stop steroids
572
00:27:41,910 --> 00:27:43,536
and start an aggressive course
of antibiotics.
573
00:27:43,620 --> 00:27:44,996
Antibiotics alone will kill them.
574
00:27:45,080 --> 00:27:46,498
What we need to do is up the steroids.
575
00:27:46,581 --> 00:27:48,500
And when they die, that's on you.
576
00:27:48,583 --> 00:27:50,001
Just… give us a minute.
577
00:27:51,086 --> 00:27:53,046
No, no, no. Uh-uh-uh-uh-uh.
578
00:27:53,129 --> 00:27:57,258
-I need to be privy to all conversations.
-Yeah. In your mind.
579
00:27:58,009 --> 00:27:59,636
This is my hospital.
580
00:28:00,428 --> 00:28:01,471
Back off.
581
00:28:08,269 --> 00:28:11,314
So why, exactly, are you so sure
it's a cytokine storm?
582
00:28:11,398 --> 00:28:14,234
Well, we've seen no improvements
in patients on antibiotics alone.
583
00:28:14,317 --> 00:28:17,654
[Nic] We have seen some in Jessie
since we gave her the steroids.
584
00:28:17,737 --> 00:28:20,448
And John was the first one
to get the drug, so the cytokine storm
585
00:28:20,532 --> 00:28:22,700
had already done
irreversible harm to his organs.
586
00:28:22,784 --> 00:28:24,911
It wasn't that the steroids
were the wrong call.
587
00:28:24,994 --> 00:28:27,288
It's that we were too late for John.
588
00:28:27,372 --> 00:28:29,624
-But maybe not for the others.
-And the longer we wait…
589
00:28:29,707 --> 00:28:31,459
Yeah, the less likely
the steroids will work.
590
00:28:31,543 --> 00:28:33,253
Hawkins, just try talking to me
591
00:28:33,336 --> 00:28:35,964
like I've been practicing
as long as you've been alive.
592
00:28:36,047 --> 00:28:39,217
-It'll prove useful in these situations.
-All right.
593
00:28:41,052 --> 00:28:42,429
Stay the course.
594
00:28:42,512 --> 00:28:44,639
Up the steroids on Jessie.
595
00:28:44,723 --> 00:28:46,808
Start steroids on the other two.
596
00:28:47,892 --> 00:28:49,394
I'll handle Kisic.
597
00:28:54,315 --> 00:28:55,483
[grunts]
598
00:28:57,861 --> 00:28:59,654
-You okay?
-Yes.
599
00:28:59,738 --> 00:29:01,364
My apologies.
That's never happened before.
600
00:29:01,448 --> 00:29:04,868
Things are a little shaky over here.
Taking too long for his heart.
601
00:29:04,951 --> 00:29:06,536
The structural damage is extensive.
602
00:29:06,619 --> 00:29:08,371
[Kit] Removing the old
acetabular component
603
00:29:08,455 --> 00:29:11,875
took out some of the bone
and created pelvic discontinuity.
604
00:29:11,958 --> 00:29:13,960
I'm not sure we're gonna be able
to complete the surgery.
605
00:29:14,043 --> 00:29:15,712
So you're just going to close him up?
606
00:29:15,795 --> 00:29:17,797
We'll put in a temporary spacer, close,
607
00:29:17,881 --> 00:29:20,467
then open him up again once we get
the proper revision components.
608
00:29:22,802 --> 00:29:24,512
I did some research before the surgery,
609
00:29:24,596 --> 00:29:27,140
and I brought a triflange cup
as backup, just in case.
610
00:29:27,932 --> 00:29:30,477
Yeah, that works.
611
00:29:30,560 --> 00:29:32,979
It's not something we typically
stock, but… good call.
612
00:29:33,062 --> 00:29:34,814
Glad you made it back to join us.
613
00:29:36,566 --> 00:29:39,486
Oh! Bloody hell. The deteriorated hip
614
00:29:39,569 --> 00:29:42,655
caused me to hit
the exterior iliac artery.
615
00:29:42,739 --> 00:29:45,200
-Pressure's dropping fast.
-We need to repair the artery.
616
00:29:45,283 --> 00:29:47,535
-Austin, scrub in.
-No time. Okafor is sterile.
617
00:29:47,619 --> 00:29:49,579
I need you, not a third-year resident.
618
00:29:49,662 --> 00:29:52,832
I've converted a right ventricle
to the center ventricle
619
00:29:52,916 --> 00:29:54,459
in a heart the size of a walnut.
620
00:29:54,542 --> 00:29:57,504
Performed an emergency
tracheotomy in 30 seconds flat.
621
00:29:57,587 --> 00:29:59,798
-I'm not just any third-year.
-What she said.
622
00:30:00,965 --> 00:30:02,133
Suction.
623
00:30:02,634 --> 00:30:04,260
[Austin] Pressure's still dropping.
624
00:30:04,344 --> 00:30:06,179
-We're losing him.
-Clamp.
625
00:30:06,262 --> 00:30:09,599
There's too much damage.
It's too risky even to bypass it.
626
00:30:09,682 --> 00:30:12,602
When I took over and made the incision,
you put his life in my hands.
627
00:30:12,685 --> 00:30:14,646
I can do it. I'll use the patch.
628
00:30:14,729 --> 00:30:15,814
[Kit] What she said.
629
00:30:19,984 --> 00:30:22,278
Adele and Mauricio
are improving on the steroids.
630
00:30:22,362 --> 00:30:23,530
We were right.
631
00:30:24,989 --> 00:30:27,367
The trial drug caused the cytokine storm.
632
00:30:27,450 --> 00:30:29,410
Yeah, but Jessie
isn't getting much better.
633
00:30:29,494 --> 00:30:32,038
She's breathing on her own,
but her kidneys are getting worse.
634
00:30:32,121 --> 00:30:35,416
[sighs]
She's in acute kidney failure.
635
00:30:35,500 --> 00:30:37,293
We're gonna have to put her on dialysis
636
00:30:37,377 --> 00:30:39,546
-until her kidneys recover.
-Yeah, that's if they recover.
637
00:30:47,470 --> 00:30:48,805
Hey.
638
00:30:49,806 --> 00:30:53,518
Hey. Oh, my God,
I was so worried about you.
639
00:30:55,270 --> 00:30:56,938
How's everybody else?
640
00:30:59,232 --> 00:31:02,026
Mauricio and Adele are doing great.
641
00:31:03,862 --> 00:31:05,154
And John?
642
00:31:07,907 --> 00:31:09,701
I'm so sorry, Jess.
643
00:31:09,784 --> 00:31:10,910
Oh, no.
644
00:31:11,619 --> 00:31:13,037
John didn't make it.
645
00:31:13,121 --> 00:31:15,081
No, don't tell me that.
646
00:31:15,164 --> 00:31:17,125
-No.
-I'm sorry.
647
00:31:17,208 --> 00:31:19,919
-No, no.
-[shushing]
648
00:31:21,087 --> 00:31:23,172
[sobbing]
649
00:31:23,256 --> 00:31:25,508
[indistinct conversations]
650
00:31:31,848 --> 00:31:35,476
Is, uh… is this a bad time?
651
00:31:35,560 --> 00:31:36,686
No.
652
00:31:38,021 --> 00:31:39,856
I talked to my orthopedic surgeon.
653
00:31:39,939 --> 00:31:42,150
My hip isn't metal-on-metal.
654
00:31:42,650 --> 00:31:43,735
It's safe.
655
00:31:43,818 --> 00:31:46,321
It's tested. All good.
656
00:31:46,404 --> 00:31:48,031
Well, that must be a huge relief.
657
00:31:48,114 --> 00:31:50,575
Yeah, but I just looked up how many people
658
00:31:50,658 --> 00:31:52,452
have metal-on-metal hips.
659
00:31:52,535 --> 00:31:54,495
It's well over a million.
660
00:31:54,579 --> 00:31:57,206
This is my industry.
How do I not know this is going on?
661
00:31:57,290 --> 00:32:00,460
It's impossible to know
everything we should know.
662
00:32:00,543 --> 00:32:02,921
All we can do is the best we can.
663
00:32:13,348 --> 00:32:14,766
About earlier…
664
00:32:16,267 --> 00:32:17,894
There are no excuses for what I did, so I…
665
00:32:17,977 --> 00:32:21,898
I pulled you into a dark room
and I threw my arms around you.
666
00:32:21,981 --> 00:32:24,359
I'd say that we share the blame.
667
00:32:25,526 --> 00:32:27,362
As far as I'm concerned,
668
00:32:27,445 --> 00:32:30,073
what happened never happened.
669
00:32:30,156 --> 00:32:31,616
Okay?
670
00:32:45,588 --> 00:32:47,048
Could have been worse.
671
00:32:48,633 --> 00:32:50,176
Not for John.
672
00:32:51,636 --> 00:32:56,557
Every medicine, surgical procedure
or intervention ever prescribed
673
00:32:56,641 --> 00:32:59,060
or performed
is because of a clinical trial.
674
00:32:59,143 --> 00:33:02,397
Without them, medicine cannot advance.
Without them…
675
00:33:02,480 --> 00:33:04,065
we'd still have polio.
676
00:33:04,148 --> 00:33:07,402
But does everyone who volunteers--
do they understand the risk?
677
00:33:09,028 --> 00:33:10,947
-They signed the forms.
-Because they're desperate.
678
00:33:11,030 --> 00:33:12,740
They needed the money.
679
00:33:13,866 --> 00:33:16,494
A student trying to pay for his tuition,
680
00:33:17,245 --> 00:33:19,038
underpaid schoolteacher,
681
00:33:20,415 --> 00:33:22,166
recovering addict…
682
00:33:27,588 --> 00:33:30,049
…dad trying to provide
for his little girl.
683
00:33:30,133 --> 00:33:32,301
And now…
684
00:33:33,011 --> 00:33:34,762
that child has no father.
685
00:33:45,815 --> 00:33:47,358
Mrs. Losurdo.
686
00:33:48,443 --> 00:33:50,653
-Can I see John now?
-Would you like to sit down?
687
00:33:50,737 --> 00:33:52,572
No, I… I-I want to see John. How is he?
688
00:33:52,655 --> 00:33:54,782
Well, when we spoke earlier, on the phone,
689
00:33:54,866 --> 00:33:57,994
John was already experiencing
serious side effects.
690
00:33:58,494 --> 00:34:00,955
And during the course
of the day, he worsened,
691
00:34:01,956 --> 00:34:06,502
and… although we did everything we could,
we were unable to save him.
692
00:34:07,378 --> 00:34:09,422
And he died a little while ago.
693
00:34:10,298 --> 00:34:12,091
I don't understand
what you're talking about.
694
00:34:12,175 --> 00:34:14,761
He was fine.
When you called me, he was fine.
695
00:34:14,844 --> 00:34:17,138
No, he was already in distress.
696
00:34:17,221 --> 00:34:19,432
[crying]
697
00:34:19,515 --> 00:34:21,726
Please, have a seat. Have a seat.
698
00:34:23,686 --> 00:34:26,397
-I'm sorry.
-Mom, is Dad okay?
699
00:34:33,863 --> 00:34:35,156
Mom?
700
00:34:52,173 --> 00:34:53,633
You know, John always reminded me
701
00:34:53,716 --> 00:34:56,511
to be grateful for the people
that don't give up on us.
702
00:34:57,845 --> 00:35:01,390
Not every recovering addict
has that person, but I do.
703
00:35:02,558 --> 00:35:04,644
And I am so grateful.
704
00:35:08,481 --> 00:35:10,983
When the phone rings at night, Jess,
705
00:35:12,276 --> 00:35:13,611
my heart stops.
706
00:35:15,154 --> 00:35:17,782
Is it someone calling
to say you're in trouble again
707
00:35:17,865 --> 00:35:21,202
or that you're in jail?
708
00:35:23,162 --> 00:35:24,747
Or dead?
709
00:35:25,957 --> 00:35:27,458
So I hover.
710
00:35:27,542 --> 00:35:28,876
And I worry.
711
00:35:29,794 --> 00:35:33,005
And, yes, I do too much,
but here we are again.
712
00:35:35,341 --> 00:35:37,718
You almost died today, Jess.
713
00:35:39,679 --> 00:35:42,306
You got to start making better choices.
714
00:35:43,474 --> 00:35:44,934
I know.
715
00:35:46,352 --> 00:35:47,728
You're right.
716
00:35:47,812 --> 00:35:49,647
I promise I will try to make sure
717
00:35:49,730 --> 00:35:52,525
this is the last time that
you have to go through this.
718
00:35:53,609 --> 00:35:57,697
So let's start now. Okay?
Get out of here.
719
00:35:58,489 --> 00:36:02,285
Go sing and dance
and do whatever the hell you want.
720
00:36:03,286 --> 00:36:04,620
I'm safe.
721
00:36:06,247 --> 00:36:08,166
And I'm gonna be okay.
722
00:36:18,342 --> 00:36:19,844
-You're touching me.
-Mm-hmm.
723
00:36:19,927 --> 00:36:22,263
-And you're smiling.
-Ah. Which is more offensive
724
00:36:22,346 --> 00:36:24,223
-to your sensibilities?
-What are you doing?
725
00:36:24,307 --> 00:36:25,516
I am guiding you toward victory.
726
00:36:26,058 --> 00:36:28,686
You put together a team of doctors.
727
00:36:28,769 --> 00:36:33,900
You expertly stepped up in the OR
to repair an exterior iliac artery.
728
00:36:34,692 --> 00:36:38,154
Mina, you saved Ernest's life.
729
00:36:38,946 --> 00:36:41,699
Now, we do what we do
for moments like this.
730
00:36:42,617 --> 00:36:44,952
So go ahead. Finish the job, princess.
731
00:36:45,036 --> 00:36:46,454
-Don't call me princess.
-[chuckles]
732
00:36:52,543 --> 00:36:53,628
[clears throat]
733
00:36:55,046 --> 00:36:57,089
Ernest should make a full recovery.
734
00:36:57,590 --> 00:37:00,426
In a few months, he may even get
his vision and hearing back.
735
00:37:00,509 --> 00:37:02,553
His mind will clear.
736
00:37:02,637 --> 00:37:04,639
He will barbecue again.
737
00:37:04,722 --> 00:37:06,807
I'm sorry you both had to go through this,
738
00:37:06,891 --> 00:37:09,227
but it's over.
739
00:37:10,311 --> 00:37:11,729
Thank you.
740
00:37:13,022 --> 00:37:14,774
[mouths]
741
00:37:20,863 --> 00:37:23,950
-Really, thank you.
-Oh, yes. Of course.
742
00:37:24,033 --> 00:37:25,326
Thank you.
743
00:37:34,919 --> 00:37:37,755
Hear us out, camping,
rafting isn't gonna happen
744
00:37:37,838 --> 00:37:40,174
because we all realized
we don't really raft,
745
00:37:40,258 --> 00:37:42,760
or do things outdoors that
involve water, animals or bugs.
746
00:37:42,843 --> 00:37:44,387
I'm not even certain I can swim.
747
00:37:44,470 --> 00:37:46,973
Well, I can swim, but spending
two hours in the car
748
00:37:47,056 --> 00:37:49,183
with this guy, after this day,
749
00:37:49,892 --> 00:37:51,978
-is not my idea of a good time.
-So…
750
00:37:52,061 --> 00:37:53,854
Are you inviting yourselves
to girls' night?
751
00:37:53,938 --> 00:37:55,648
Well, we're hoping to get invited.
752
00:37:55,731 --> 00:37:57,441
We'll be on our best behavior.
753
00:37:58,192 --> 00:38:00,361
What if I don't want your best behavior?
754
00:38:00,444 --> 00:38:03,489
♪ Mailman, mailman ♪
755
00:38:03,572 --> 00:38:05,866
♪ Tell me what you got for me… ♪
756
00:38:08,536 --> 00:38:11,664
What would you do if you were
no longer free to be a surgeon?
757
00:38:15,251 --> 00:38:17,336
Uh, I don't know really.
758
00:38:18,004 --> 00:38:19,672
Um… [exhales]
759
00:38:19,755 --> 00:38:20,756
…a lumberjack?
760
00:38:21,841 --> 00:38:23,050
Well, I have to cut up something.
761
00:38:23,134 --> 00:38:24,552
[chuckles]
762
00:38:25,594 --> 00:38:28,389
I miss the OR.
I just think about it all the time.
763
00:38:28,472 --> 00:38:30,016
You've been kicked upstairs.
764
00:38:30,099 --> 00:38:34,061
I moved myself upstairs,
and now it's just hell.
765
00:38:34,145 --> 00:38:35,396
I'm trying to get back down.
766
00:38:35,479 --> 00:38:39,025
Some days are better than others.
Today, not one of them.
767
00:38:39,108 --> 00:38:40,985
Sense a bit of a crisis here.
768
00:38:42,069 --> 00:38:43,404
You know what would help?
769
00:38:44,655 --> 00:38:46,282
Buy a Porsche.
770
00:38:46,365 --> 00:38:47,658
It's parked outside.
771
00:38:48,367 --> 00:38:50,119
-Sailboat, then.
-Just sold it.
772
00:38:51,370 --> 00:38:52,913
High-end prostitute?
773
00:38:54,206 --> 00:38:55,249
[both laugh]
774
00:38:55,333 --> 00:38:57,251
I won't judge.
775
00:39:01,005 --> 00:39:02,256
I like you.
776
00:39:02,798 --> 00:39:04,008
I like you.
777
00:39:04,884 --> 00:39:07,428
Even though you are a bit of a bastard.
778
00:39:10,097 --> 00:39:11,640
Cheers.
779
00:39:11,724 --> 00:39:14,602
♪ Been looking every which way… ♪
780
00:39:14,685 --> 00:39:18,731
♪ Making love with each other, ah-ha ♪
781
00:39:18,814 --> 00:39:21,275
♪ Islands in the stream ♪
782
00:39:21,359 --> 00:39:24,153
-[Irving] Devon.
-♪ That is what we are ♪
783
00:39:24,236 --> 00:39:25,571
♪ No one in between ♪
784
00:39:25,654 --> 00:39:28,240
-Yeah! Let's go.
-♪ How can we be wrong? ♪
785
00:39:28,324 --> 00:39:30,618
-Let's go, Devon.
-♪ Sail away with me ♪
786
00:39:30,701 --> 00:39:33,496
♪ To another world ♪
787
00:39:33,579 --> 00:39:37,750
♪ And we rely on each other, ah-ha ♪
788
00:39:37,833 --> 00:39:38,876
You look…
789
00:39:38,959 --> 00:39:42,922
Like I just had one
of the worst days of my life?
790
00:39:43,005 --> 00:39:45,007
I was gonna say "amazing."
791
00:39:45,091 --> 00:39:47,051
With a good outcome for Jessie.
792
00:39:48,135 --> 00:39:49,553
This time.
793
00:39:49,637 --> 00:39:51,222
♪ If the love was gone… ♪
794
00:39:51,305 --> 00:39:52,640
Come back to me, Mina.
795
00:39:52,723 --> 00:39:54,058
I hate working alone.
796
00:39:54,141 --> 00:39:56,102
-You are never alone in the OR.
-Yeah, well,
797
00:39:56,185 --> 00:39:57,311
without you, I am.
798
00:39:59,105 --> 00:40:00,106
Say it.
799
00:40:01,482 --> 00:40:03,067
-You are irreplaceable.
-Mm-mmm.
800
00:40:03,150 --> 00:40:05,277
Mm, mm-mmm. Use the bass in your voice.
801
00:40:05,361 --> 00:40:07,154
Say it like you mean it.
802
00:40:10,324 --> 00:40:13,244
You… are…
803
00:40:13,327 --> 00:40:14,954
irreplaceable.
804
00:40:16,914 --> 00:40:20,334
I'll work with you and Dr. Voss.
805
00:40:20,418 --> 00:40:23,462
I get to choose the surgeries.
And I get to cut.
806
00:40:24,797 --> 00:40:28,717
The queen has spoken. The king bows down.
807
00:40:28,801 --> 00:40:31,679
[chuckles] You are no king,
and I am not your queen.
808
00:40:31,762 --> 00:40:34,515
-I am your mentee.
-No.
809
00:40:35,724 --> 00:40:36,934
You are my partner.
810
00:40:41,021 --> 00:40:43,858
[crowd cheering]
811
00:40:45,025 --> 00:40:46,402
Speech!
812
00:40:46,485 --> 00:40:48,571
Yes. [laughs]
813
00:40:49,280 --> 00:40:51,449
Everybody having a good time tonight?
814
00:40:51,532 --> 00:40:54,743
[cheering]
815
00:40:55,244 --> 00:40:58,456
I hope so, because it is
a really great chance
816
00:40:58,539 --> 00:41:01,792
to practice the wedding dance.
What do you all think?
817
00:41:01,876 --> 00:41:03,252
-[cheering]
-Let's do it!
818
00:41:04,462 --> 00:41:06,422
And, thankfully, a dancer
819
00:41:06,505 --> 00:41:09,049
who is way better than me
helped me put this thing together,
820
00:41:09,133 --> 00:41:11,302
-and that is Julian Booth.
-["Jatti De Nain" playing]
821
00:41:11,385 --> 00:41:13,262
Let's do this!
822
00:41:13,345 --> 00:41:14,680
[whoops, laughs]
823
00:41:16,765 --> 00:41:18,100
Follow along.
824
00:41:21,353 --> 00:41:24,482
-You got it.
-[laughs]
825
00:41:30,446 --> 00:41:33,407
[Nic laughs]
826
00:41:39,205 --> 00:41:40,915
[whoops]
827
00:41:47,713 --> 00:41:49,089
All right!
828
00:42:02,728 --> 00:42:03,938
Yeah!
829
00:42:04,021 --> 00:42:07,024
-[music ends]
-[cheering]
830
00:42:11,111 --> 00:42:12,821
[panting]
831
00:42:13,531 --> 00:42:15,699
That was… that was tough.
832
00:42:16,617 --> 00:42:17,910
But amazing.
833
00:42:17,993 --> 00:42:19,703
It really was. [chuckles]
834
00:42:21,539 --> 00:42:22,831
Thank you.
835
00:42:24,416 --> 00:42:27,586
♪ The garbageman left all the trash… ♪
836
00:42:27,670 --> 00:42:31,257
I guess, uh, it's a bad idea
for us to dance.
837
00:42:31,882 --> 00:42:34,093
Just for tonight. Last dance.
838
00:42:34,176 --> 00:42:38,013
♪ And the hinges fell off of the gate ♪
839
00:42:41,976 --> 00:42:44,395
♪ And this morning at breakfast ♪
840
00:42:46,355 --> 00:42:49,316
♪ Spilled all the coffee ♪
841
00:42:49,400 --> 00:42:53,779
♪ And I opened the door on my knee ♪
842
00:42:57,324 --> 00:43:01,161
♪ Oh, the last thing I needed ♪
843
00:43:02,538 --> 00:43:05,708
♪ The first thing this morning ♪
844
00:43:06,792 --> 00:43:11,422
♪ Was to have you walk out on me ♪
58908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.