All language subtitles for The Resident_S02E03_Three Words.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,503 -[Mina] Previously on The Resident… -I know a desperate man. 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,714 You've been a locum tenens for the last 36 months, 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,799 hopping from hospital to hospital. 4 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 I'm Julian Booth, device rep for QuoVadis. 5 00:00:10,093 --> 00:00:12,637 I was a dancer until one day, I was hit by a car. 6 00:00:12,721 --> 00:00:16,558 Total hip replacement gave me my life back and made me a true believer. 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,560 This is a business. It's not a charity. 8 00:00:18,643 --> 00:00:20,645 -How much does he make? -A million five. 9 00:00:21,646 --> 00:00:24,107 You're gonna have to learn to work together. 10 00:00:24,190 --> 00:00:26,526 -Nic, I'm trying. -This was never our problem. 11 00:00:26,609 --> 00:00:28,862 -Then what was? -Not here and not now. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,240 I got the cue ball curving while chilling with Irving. 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,200 A few more drinks, and he might start swerving. 14 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 Looking like that, I'm surprised they let us in. 15 00:00:36,494 --> 00:00:39,456 And my rhymes are so sick, but I don't need your bad medicine. 16 00:00:39,539 --> 00:00:41,583 -Oh! -That was… was not great. 17 00:00:41,666 --> 00:00:44,669 [chuckles] Well, I don't have to be good to love hip-hop, 18 00:00:44,753 --> 00:00:47,130 so put that in your pocket and lock it. 19 00:00:47,213 --> 00:00:48,214 Noted. 20 00:00:48,965 --> 00:00:51,092 So are we getting back to the game or what? 21 00:00:51,176 --> 00:00:53,136 -Whose shot is it? -Mmm. Mine. 22 00:00:53,845 --> 00:00:56,556 I got to be honest. I'm pretty tired of beating you. [grunts] 23 00:00:57,766 --> 00:00:59,851 Ouch. Words hurt, man. 24 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 ♪ You're looking for Joanie ♪ 25 00:01:04,064 --> 00:01:05,398 ♪ Was Joanie there? ♪ 26 00:01:06,524 --> 00:01:07,609 ♪ But if you find Judy… ♪ 27 00:01:07,692 --> 00:01:08,818 That's not cool. 28 00:01:08,902 --> 00:01:11,404 No, what's not cool is you hogging the table for two hours. 29 00:01:11,488 --> 00:01:12,655 Yeah, people are waiting. 30 00:01:12,739 --> 00:01:14,949 And if you've been shooting like that, you're cheating. 31 00:01:15,033 --> 00:01:16,701 One foot on the ground at all times. 32 00:01:16,785 --> 00:01:19,662 -I'm pretty sure I did. -I'm positive you didn't. 33 00:01:20,497 --> 00:01:23,875 Why don't you show us how it's done… whoever you are? 34 00:01:25,460 --> 00:01:28,171 Oh, what a gentleman, giving me the cue 35 00:01:28,254 --> 00:01:30,089 that's loose in the middle and chipped on top. 36 00:01:30,173 --> 00:01:34,177 Every bar has a crooked cue, and I'm looking at it. 37 00:01:35,595 --> 00:01:37,138 You're not slick. 38 00:01:38,014 --> 00:01:39,808 I don't… like you. 39 00:01:42,602 --> 00:01:44,229 You make the shot, you get the table. 40 00:01:44,729 --> 00:01:48,441 ♪ That you surely don't want to find ♪ 41 00:01:49,275 --> 00:01:51,778 ♪ You're looking for Joanie ♪ 42 00:01:51,861 --> 00:01:53,655 ♪ Was Joanie there… ♪ 43 00:01:53,738 --> 00:01:55,323 -Oh. -[chuckles] 44 00:01:55,406 --> 00:01:57,158 ♪ But if you find Judy… ♪ 45 00:01:57,242 --> 00:01:58,827 -[sighs] -Deal's a deal. 46 00:02:01,079 --> 00:02:03,081 ♪ Better leave it alone ♪ 47 00:02:03,164 --> 00:02:04,165 ♪ Leave it alone… ♪ 48 00:02:04,249 --> 00:02:06,376 -Have a good night. -[Nic] You too. 49 00:02:06,459 --> 00:02:08,795 ♪ Leave it alone You better leave it alone… ♪ 50 00:02:09,796 --> 00:02:12,465 See you at Chastain. We start as interns on Monday. 51 00:02:12,549 --> 00:02:13,716 ♪ Leave it alone… ♪ 52 00:02:13,800 --> 00:02:15,093 Great, just what we need. 53 00:02:15,176 --> 00:02:18,096 A new batch of arrogant, know-it-all interns. 54 00:02:18,179 --> 00:02:20,056 [laughs] 55 00:02:20,140 --> 00:02:23,268 ♪ Leave it alone, leave it alone Y'all better leave it alone ♪ 56 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 [Jessica] Hello? 57 00:02:26,521 --> 00:02:28,189 [echoing] Hello? 58 00:02:28,273 --> 00:02:29,232 Nic? 59 00:02:29,858 --> 00:02:32,026 [giggles] Are you with me? 60 00:02:32,110 --> 00:02:35,238 Irving's three-year Chastain anniversary bash. 61 00:02:35,321 --> 00:02:37,115 404 Tavern. You're going, right? 62 00:02:37,198 --> 00:02:39,159 Excuse me. Coming through! [clears throat] 63 00:02:43,663 --> 00:02:44,622 Whoa, whoa, whoa! 64 00:02:45,915 --> 00:02:46,958 [Conrad grunts] 65 00:02:48,960 --> 00:02:49,794 Linda? 66 00:02:49,878 --> 00:02:52,839 -I told you, we don't have any. -Come on. I know you have a stash. 67 00:02:52,922 --> 00:02:55,258 What about my patients? They need it as much as yours. 68 00:02:55,341 --> 00:02:58,845 My patient is young, immunosuppressed, with a history of a liver transplant. 69 00:02:58,928 --> 00:03:00,138 She had a syncopal episode. 70 00:03:00,221 --> 00:03:01,890 BP 82/40, heart rate 120. 71 00:03:01,973 --> 00:03:03,808 Two days of vomiting and diarrhea. 72 00:03:03,892 --> 00:03:06,019 -She's severely dehydrated. -She just got married. 73 00:03:06,102 --> 00:03:07,020 Help her. 74 00:03:09,272 --> 00:03:10,565 Excuse me. Coming through. 75 00:03:12,025 --> 00:03:15,194 Oh, miracle workers, both of you. [sighs] 76 00:03:17,614 --> 00:03:19,407 We'll start getting some fluids in your wife, 77 00:03:19,490 --> 00:03:20,950 and figure out what's going on. 78 00:03:21,034 --> 00:03:21,951 Thank you, Doctor. 79 00:03:24,037 --> 00:03:26,581 [Irving] Glad you were passing through. Thanks for helping out. 80 00:03:26,664 --> 00:03:29,959 We're a level-1 trauma center and we can't get a bag of salt water. 81 00:03:30,043 --> 00:03:32,587 Things like this happen in third world countries, not here. 82 00:03:32,670 --> 00:03:36,633 It's gonna happen until someone in power decides to fix the problem. [panting] 83 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 -[Irving] Where you going? -Speak truth to power. 84 00:03:39,219 --> 00:03:41,221 [opening theme music playing] 85 00:03:50,647 --> 00:03:53,274 ["The Marriage of Figaro: Duettino - Sull'aria" playing] 86 00:03:58,238 --> 00:04:01,908 Well, evidently, my revolving door of assistants is either charmed by you 87 00:04:01,991 --> 00:04:03,743 or asleep at the desk, which is more likely! 88 00:04:05,036 --> 00:04:07,247 Either way, I… I don't have time for whatever this is. 89 00:04:07,330 --> 00:04:10,083 The staff is hoarding and rationing saline. 90 00:04:10,166 --> 00:04:11,501 Patients' lives are at risk. 91 00:04:11,584 --> 00:04:14,003 If that doesn't get you focus, it's a lawsuit waiting. 92 00:04:14,087 --> 00:04:16,881 Yeah, I'm fully aware. I have a plan in motion. See yourself out. 93 00:04:17,924 --> 00:04:20,385 Please tell me your plan doesn't involve my father. 94 00:04:21,427 --> 00:04:22,428 [headphones clatter] 95 00:04:22,512 --> 00:04:24,013 How is that any concern of yours? 96 00:04:24,097 --> 00:04:26,557 My father invests in companies, he makes his money, 97 00:04:26,641 --> 00:04:29,185 and then he moves on, leaving scorched earth behind. 98 00:04:31,437 --> 00:04:32,730 I can handle your father. 99 00:04:36,067 --> 00:04:37,235 Then I guess we'll see. 100 00:04:39,445 --> 00:04:40,655 [song continues playing] 101 00:04:42,699 --> 00:04:44,409 -[song ends] -[Irving sighs] 102 00:04:45,410 --> 00:04:47,704 I got your page. Everything okay? 103 00:04:47,787 --> 00:04:50,081 It is. You've been requested. 104 00:04:50,164 --> 00:04:53,126 Mr. Candelora would like you on his wife's case. 105 00:04:54,669 --> 00:04:56,337 I pulled up reviews on Chastain. 106 00:04:56,421 --> 00:04:59,299 Dr. Hawkins has five stars, but Dr. Feldman only has four, so… 107 00:04:59,382 --> 00:05:01,592 Don't you think we should have discussed this first? 108 00:05:01,676 --> 00:05:04,220 [laughs] What's to discuss, my love? You deserve the best care. 109 00:05:04,304 --> 00:05:07,056 You're being rude. I need you to relax, relate, release. 110 00:05:07,140 --> 00:05:10,184 [inhales deeply] I wish I could, but my wife passed out 111 00:05:10,268 --> 00:05:13,354 at a coffee shop she made me stop at on her way to the doctor's office. 112 00:05:13,438 --> 00:05:16,607 It's not constructive to place blame during intense discussions. 113 00:05:16,691 --> 00:05:19,610 We're having an argument. Just call it an argument. 114 00:05:19,694 --> 00:05:20,945 [whispering] Good luck. 115 00:05:21,946 --> 00:05:24,365 Uh, conflict minimization. 116 00:05:24,449 --> 00:05:26,868 It's a technique Brianna found to keep the honeymoon alive, 117 00:05:27,493 --> 00:05:29,078 even though we're still newlyweds. 118 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 The honeymoon phase is a state of mind. 119 00:05:31,789 --> 00:05:34,292 [whispering] Can we please have Dr. Hawkins treat you? 120 00:05:34,959 --> 00:05:36,919 It's okay. If I ever get married, 121 00:05:37,003 --> 00:05:39,130 I hope to be as good at fighting for my wife's health. 122 00:05:39,213 --> 00:05:41,382 Well, you've got some big shoes to fill. 123 00:05:42,008 --> 00:05:44,177 I didn't get my new liver from just anyone. 124 00:05:44,969 --> 00:05:45,887 John was my donor. 125 00:05:45,970 --> 00:05:49,515 [laughs] I didn't have a choice. World's better with you in it. 126 00:05:50,099 --> 00:05:51,642 -Back at you. -[chuckles] 127 00:05:52,685 --> 00:05:54,437 So will you let them look at your cough? 128 00:05:54,520 --> 00:05:57,815 I'm fine. Um, could Brianna be rejecting the liver? 129 00:05:57,899 --> 00:06:00,777 I'll ultrasound her abdomen, send off some labs, see what that tells us. 130 00:06:01,527 --> 00:06:02,445 You sure you're okay? 131 00:06:02,528 --> 00:06:04,864 I will be once we figure out what's wrong with my wife. 132 00:06:08,409 --> 00:06:09,619 I can't believe you. 133 00:06:09,702 --> 00:06:10,995 -Baby, just… -Sit down. Sit. 134 00:06:12,413 --> 00:06:14,415 -[whispers] You are stressing. -I'm not stressing. 135 00:06:14,499 --> 00:06:15,917 Look. You got tubes in your nose. 136 00:06:16,000 --> 00:06:17,001 Just breathe. 137 00:06:17,085 --> 00:06:19,462 -[whispering] You're stressing out. -[inhaling deeply] 138 00:06:19,545 --> 00:06:20,546 -Yeah. -I love you. 139 00:06:20,630 --> 00:06:24,425 Fifty percent of all saline is made in a factory in Puerto Rico, 140 00:06:24,509 --> 00:06:27,053 which isn't operating since the hurricane. 141 00:06:27,136 --> 00:06:30,139 Two companies have a monopoly on the rest. They can't handle the shortage, 142 00:06:30,223 --> 00:06:33,226 and on top of that, they're using the high demand to drive up prices. 143 00:06:33,309 --> 00:06:35,478 But I have a plan that'll solve that problem 144 00:06:36,145 --> 00:06:37,939 and also increase our revenue. 145 00:06:38,773 --> 00:06:41,859 We form a consortium with other health care providers 146 00:06:42,860 --> 00:06:44,779 and manufacture saline ourselves. 147 00:06:44,862 --> 00:06:47,907 You're talking about creating a new company. 148 00:06:48,616 --> 00:06:49,742 That's a big undertaking. 149 00:06:50,535 --> 00:06:51,869 The numbers'll support the risk. 150 00:06:51,953 --> 00:06:53,871 Oh, I'm not worried about the numbers. 151 00:06:54,455 --> 00:06:57,500 You don't have enough experience as CEO to pull this off. 152 00:06:57,583 --> 00:07:01,254 You know, I have a pretty firm grasp on what I can and cannot handle. 153 00:07:01,963 --> 00:07:03,631 Well, I don't see it happening, Dr. Bell. 154 00:07:04,382 --> 00:07:05,341 We're tabling it. 155 00:07:07,885 --> 00:07:10,221 That's… Yeah. That's a… [chuckles] 156 00:07:10,304 --> 00:07:14,308 Didn't realize we'd dispensed with Robert's Rules of Order. 157 00:07:15,893 --> 00:07:16,811 [Marshall] Very well. 158 00:07:17,895 --> 00:07:22,233 All those in favor of letting Dr. Bell proceed with the consortium? 159 00:07:33,453 --> 00:07:35,079 Great. Let's turn to page two. 160 00:07:39,250 --> 00:07:41,043 [Marshall] You stacked the deck. 161 00:07:41,127 --> 00:07:42,211 Well played. 162 00:07:42,920 --> 00:07:44,505 I'll be joining you at the conference 163 00:07:44,589 --> 00:07:47,675 to meet the CEOs you hope will be our future partners. 164 00:07:48,301 --> 00:07:51,137 I insist we travel together in my jet. 165 00:07:52,305 --> 00:07:53,431 Looking forward to it. 166 00:07:56,559 --> 00:07:58,060 [man] I've been struck by lightning. 167 00:07:58,144 --> 00:07:59,770 [Devon] I don't see burns on the skin. 168 00:07:59,854 --> 00:08:02,982 -Have you had any muscle pain? -Nope. Strong as an ox. 169 00:08:03,065 --> 00:08:05,443 How about any hearing or vision loss? 170 00:08:05,526 --> 00:08:07,111 Is that a crack at my age, son? 171 00:08:07,195 --> 00:08:08,529 No, sir. 172 00:08:08,613 --> 00:08:11,032 -Any chest pain? -Yep. 173 00:08:11,115 --> 00:08:12,283 Bad ticker. 174 00:08:12,366 --> 00:08:15,453 I see you had a defibrillator and a pacemaker put in. 175 00:08:15,536 --> 00:08:17,497 -[grunts, groans] -[machine beeping rapidly] 176 00:08:17,580 --> 00:08:19,123 Oh! [groans] 177 00:08:19,207 --> 00:08:20,958 See? Struck by lightning. 178 00:08:21,042 --> 00:08:22,960 Your defibrillator is going off. 179 00:08:23,044 --> 00:08:25,254 The pain you're feeling is from the electrical shock. 180 00:08:25,338 --> 00:08:28,090 We'll run some tests, I'll call the company that made the device 181 00:08:28,174 --> 00:08:31,010 and have them bring in some equipment to run a diagnostic, okay? 182 00:08:31,093 --> 00:08:33,012 -I got the card right here. -Great. 183 00:08:34,764 --> 00:08:37,892 I see your surgeon was Dr. Austin. Didn't he explain how defibrillators work? 184 00:08:37,975 --> 00:08:39,185 He used big words. 185 00:08:39,268 --> 00:08:42,271 When he started talking, I stopped listening. 186 00:08:42,897 --> 00:08:44,023 [chuckles] 187 00:08:44,106 --> 00:08:45,733 Okay. Be right back. 188 00:08:45,816 --> 00:08:46,651 [Bell] Dr. Austin, 189 00:08:47,818 --> 00:08:51,030 your billing with the Titian, non-existent. 190 00:08:51,781 --> 00:08:54,075 I am aware. Good talk. 191 00:08:54,158 --> 00:08:55,910 The Titian's a two million dollar machine. 192 00:08:55,993 --> 00:08:58,162 Chastain needs to make a return on its investment. 193 00:08:58,246 --> 00:09:01,290 Well, the former is not my fault, the latter is not my concern. 194 00:09:01,374 --> 00:09:04,710 -[Bell] Your contract has a billing quota. -Which I exceed consistently. 195 00:09:04,794 --> 00:09:06,337 Okafor, show him the numbers. 196 00:09:06,837 --> 00:09:08,339 Why would I have those numbers? 197 00:09:08,422 --> 00:09:11,342 Somewhere, someone's got numbers. Take a gander. Good talk. 198 00:09:12,218 --> 00:09:14,720 The quota includes robotic surgeries. 199 00:09:14,804 --> 00:09:19,141 Every surgeon has learned and started billing with the Titian except you. 200 00:09:19,225 --> 00:09:20,059 Tell you what. 201 00:09:20,142 --> 00:09:22,895 You find me a study that shows that the robotic approach is better 202 00:09:22,979 --> 00:09:26,023 than the standard CT surgery, and I will consider it. 203 00:09:26,107 --> 00:09:29,694 Consider this, everyone's replaceable if they don't play ball, even you. 204 00:09:32,280 --> 00:09:33,489 Good talk. 205 00:09:36,284 --> 00:09:37,201 [elevator dings] 206 00:09:40,746 --> 00:09:42,748 [wheezes] 207 00:09:42,832 --> 00:09:44,458 I can't seem to catch my breath. 208 00:09:45,334 --> 00:09:46,961 I feel like I ran a marathon. 209 00:09:47,044 --> 00:09:48,629 Dr. Hawkins, do you see anything? 210 00:09:48,713 --> 00:09:51,090 Well, I don't see any overt signs of organ rejection, 211 00:09:51,173 --> 00:09:53,050 but we'll need to do a more extensive scan, 212 00:09:53,134 --> 00:09:55,553 some blood work, maybe even a biopsy. 213 00:09:55,636 --> 00:09:57,096 [machine beeping rapidly] 214 00:09:58,556 --> 00:10:00,641 BP 85/60, heart rate 130. 215 00:10:02,810 --> 00:10:03,644 [sighs] 216 00:10:05,396 --> 00:10:06,230 Tamponade. 217 00:10:07,398 --> 00:10:09,025 Well, how bad is this? Tell me. 218 00:10:09,108 --> 00:10:11,110 Fluid has built up around the heart. 219 00:10:11,694 --> 00:10:14,113 It's keeping the heart from beating. We need to drain it. 220 00:10:14,196 --> 00:10:15,531 Let's get her upstairs. 221 00:10:23,873 --> 00:10:26,709 It's gonna be okay. It's just a bump in the road. 222 00:10:26,792 --> 00:10:30,129 -Team JohnNa can handle this. -You know I prefer "BriaJohn." 223 00:10:30,212 --> 00:10:33,132 [chuckles] I'm good with whatever you want. [coughs] 224 00:10:33,924 --> 00:10:36,302 I still don't understand about the fluid around her heart? 225 00:10:36,802 --> 00:10:38,512 Been there for weeks, getting worse. 226 00:10:38,596 --> 00:10:40,139 Is this related to her transplant? 227 00:10:40,222 --> 00:10:41,307 [Conrad] Not sure yet, 228 00:10:41,390 --> 00:10:44,310 but certain medications or inflammation can cause fluid to build up. 229 00:10:44,393 --> 00:10:46,771 We'll send out the fluid for analysis to figure it out. 230 00:10:48,314 --> 00:10:50,483 [John] Dr. Hawkins, you're… You're a resident, right? 231 00:10:50,566 --> 00:10:52,943 Shouldn't an attending be supervising this procedure? 232 00:10:53,027 --> 00:10:56,489 You strong-armed Dr. Hawkins into taking my case. 233 00:10:57,073 --> 00:10:59,075 Now he's not qualified to be my doctor? 234 00:10:59,158 --> 00:11:01,952 Hey, don't worry. I've done this procedure hundreds of times. 235 00:11:02,745 --> 00:11:03,829 She's in good hands. 236 00:11:03,913 --> 00:11:05,748 I should know. I was there the first time. 237 00:11:05,831 --> 00:11:07,625 [sirens wailing] 238 00:11:09,168 --> 00:11:10,920 Sounds like a pericardial tamponade. 239 00:11:11,003 --> 00:11:12,880 [machine beeping rapidly] 240 00:11:17,343 --> 00:11:19,136 [glugging] 241 00:11:19,220 --> 00:11:20,638 You're right. 242 00:11:20,721 --> 00:11:24,392 I need an 18-gauge spinal needle and a 60cc syringe to drain the fluid. 243 00:11:24,475 --> 00:11:27,103 Whoa. You're an intern. You can't do procedures unsupervised. 244 00:11:27,186 --> 00:11:29,980 While we wait for the attending to come down, the patient'll die. 245 00:11:30,856 --> 00:11:32,691 So, you help me, or you get out of my way. 246 00:11:34,985 --> 00:11:36,695 Careful. You're gonna need people like me. 247 00:11:39,615 --> 00:11:40,783 Somebody get me an IV. 248 00:12:20,614 --> 00:12:22,700 Looks like you just went rogue to save a patient. 249 00:12:23,409 --> 00:12:24,493 Wouldn't be the first time. 250 00:12:26,454 --> 00:12:28,706 Whenever you're free, I'd like… 251 00:12:28,789 --> 00:12:31,584 Friday at 8:00 p.m. I'll eat pretty much anything. 252 00:12:31,667 --> 00:12:33,586 I hate white tablecloths, keep it casual. 253 00:12:48,392 --> 00:12:49,560 [John] Thank you. 254 00:12:53,814 --> 00:12:58,152 I've been looking into the three CEOs you said were interested 255 00:12:58,235 --> 00:13:00,821 in starting a new saline company with Chastain. 256 00:13:01,405 --> 00:13:03,157 Not necessary. I'm handling it. 257 00:13:06,160 --> 00:13:06,994 Sarah? 258 00:13:10,623 --> 00:13:13,042 1947 Sager. 259 00:13:13,918 --> 00:13:15,169 Thirty grand a bottle. 260 00:13:17,713 --> 00:13:20,925 So, you're meeting them at the conference to pitch them. 261 00:13:21,008 --> 00:13:22,134 Yeah. 262 00:13:22,218 --> 00:13:25,971 It's a big deal. A lot at stake. Nervous? 263 00:13:26,555 --> 00:13:29,433 You know, when you've held someone else's life in your hands 264 00:13:29,517 --> 00:13:32,269 as many times as I have, you don't get nervous. 265 00:13:33,687 --> 00:13:35,314 Then, to a successful pitch. 266 00:13:36,315 --> 00:13:38,984 You know, we want the same thing for Chastain. 267 00:13:40,694 --> 00:13:43,447 In one instance, we temporarily disagree. 268 00:13:44,490 --> 00:13:45,324 Let's move on. 269 00:13:49,203 --> 00:13:50,037 Club soda. 270 00:13:54,208 --> 00:13:56,210 [robot whirring] 271 00:13:57,586 --> 00:13:58,462 Okafor, 272 00:13:59,088 --> 00:14:02,007 I better be here to watch you build a Barbie Dreamhouse. 273 00:14:02,091 --> 00:14:05,219 You're not. You're here to learn how to use the Titian. 274 00:14:05,302 --> 00:14:06,720 Did you not understand me earlier? 275 00:14:06,804 --> 00:14:08,556 I'll try using different words. 276 00:14:08,639 --> 00:14:11,225 I operate with these. They're better than any robot. 277 00:14:11,308 --> 00:14:13,894 Yes, I understood you. Did you understand Bell? 278 00:14:14,478 --> 00:14:16,897 Uh, his mouth was moving, but I wasn't listening. 279 00:14:17,648 --> 00:14:20,776 Everybody loves a shiny toy. 280 00:14:21,443 --> 00:14:26,282 They'll spend double, triple, thousands more for a mindless, metal cyborg. 281 00:14:26,365 --> 00:14:28,325 But the patient's outcome is no better. 282 00:14:28,826 --> 00:14:30,703 This thing is a two million dollar rip-off. 283 00:14:30,786 --> 00:14:35,541 Hmm. You pretend to have high-minded motives for refusing this machine, 284 00:14:35,624 --> 00:14:37,543 but I know the truth. 285 00:14:40,588 --> 00:14:42,673 You can't do this. 286 00:14:45,676 --> 00:14:46,719 I can teach you. 287 00:14:49,555 --> 00:14:50,639 Be careful. 288 00:14:51,765 --> 00:14:52,600 [sighs] 289 00:14:55,686 --> 00:14:58,981 Let me introduce myself. 290 00:14:59,523 --> 00:15:00,399 Ugh! 291 00:15:00,482 --> 00:15:04,737 I am Dr. AJ Austin, triple board certified, 292 00:15:04,820 --> 00:15:09,867 named top CT surgeon by U.S. News & World Report four times. 293 00:15:12,953 --> 00:15:15,122 Chastain has given me the nickname "The Raptor." 294 00:15:15,205 --> 00:15:18,125 I don't know who came up with it, but I like it. 295 00:15:18,208 --> 00:15:20,419 The raptor is a bird of prey, 296 00:15:20,502 --> 00:15:26,258 ruthless, intelligent, king of the sky, slave to none. 297 00:15:34,224 --> 00:15:35,851 [whirring stops] 298 00:15:35,935 --> 00:15:36,977 So… 299 00:15:39,188 --> 00:15:41,565 let's not forget who's the teacher and who's the student. 300 00:15:42,524 --> 00:15:43,442 Lesson for today, 301 00:15:44,485 --> 00:15:46,737 never underestimate The Raptor. 302 00:15:54,119 --> 00:15:57,998 Irving said you haven't RSVP'd to the party at the 404 Tavern. 303 00:15:58,582 --> 00:16:00,292 Oh, sorry. I must have forgotten. 304 00:16:00,376 --> 00:16:02,044 [Brianna] Somebody help! 305 00:16:02,836 --> 00:16:05,005 [John wheezing] 306 00:16:08,300 --> 00:16:09,301 What's happening? 307 00:16:09,385 --> 00:16:11,762 He's wheezing. We need to get your husband to the ER. 308 00:16:12,721 --> 00:16:13,806 Coming in with oxygen. 309 00:16:14,515 --> 00:16:15,349 Let's get him up. 310 00:16:17,309 --> 00:16:19,061 Okay. All right. 311 00:16:21,355 --> 00:16:23,607 -[gasps] -[Conrad] Here you go. 312 00:16:24,858 --> 00:16:25,693 [Nic] There we go. 313 00:16:27,277 --> 00:16:30,072 -[Brianna] I want to be with him. -No. It's better you stay here. 314 00:16:30,739 --> 00:16:32,992 -You take him. I'll stay with Brianna. -[Conrad] Okay. 315 00:16:36,036 --> 00:16:37,079 Okay, thank you. 316 00:16:39,748 --> 00:16:41,709 They've stabilized him, and he's being admitted. 317 00:16:41,792 --> 00:16:42,626 [sighs] 318 00:16:45,129 --> 00:16:45,963 So, what now? 319 00:16:46,046 --> 00:16:50,175 Well, since John's experiencing the same pulmonary issues as you, 320 00:16:50,259 --> 00:16:53,345 I'm wondering if you caught the same infection. 321 00:16:53,429 --> 00:16:55,889 You said you got married recently. Where did you honeymoon? 322 00:16:55,973 --> 00:16:57,683 The Big Island, Hawaii. 323 00:16:57,766 --> 00:16:59,935 Spent most of the time in the hotel. 324 00:17:01,395 --> 00:17:02,980 I feel so selfish… 325 00:17:04,356 --> 00:17:06,233 not making him see a doctor. 326 00:17:06,817 --> 00:17:09,570 [breath trembles] I had no idea he was this sick. 327 00:17:10,279 --> 00:17:11,280 John loves you. 328 00:17:11,363 --> 00:17:15,659 I'm sure he was just trying to show you that by putting you first. 329 00:17:16,535 --> 00:17:17,745 He feels guilty. 330 00:17:19,788 --> 00:17:21,665 He cheated on me when we were dating, 331 00:17:22,416 --> 00:17:23,375 and I left him. 332 00:17:24,710 --> 00:17:27,713 We weren't together anymore when I was diagnosed with liver disease. 333 00:17:29,173 --> 00:17:31,592 And yet he still volunteered to be your organ donor? 334 00:17:34,261 --> 00:17:36,221 It was the worst time in my life. 335 00:17:37,931 --> 00:17:40,559 I don't know where I'd be if he hadn't been there. 336 00:17:45,439 --> 00:17:47,316 -[door opens] -[footsteps approaching] 337 00:17:49,568 --> 00:17:51,612 New Year's party started early. 338 00:17:54,782 --> 00:17:56,784 -Sorry. -No, it's not your fault. 339 00:17:57,618 --> 00:17:58,619 You've been amazing. 340 00:18:00,954 --> 00:18:03,373 Conrad, I have everything I need. I'm okay. 341 00:18:04,041 --> 00:18:05,709 You don't have to stay here all night. 342 00:18:05,793 --> 00:18:07,336 I'm not going anywhere. 343 00:18:12,841 --> 00:18:15,302 -Wish there was more I could do. -[glass clatters] 344 00:18:19,598 --> 00:18:21,266 I felt off yesterday. 345 00:18:25,938 --> 00:18:27,815 Conrad, I'm so sorry. [sighs] 346 00:18:29,775 --> 00:18:30,609 Please, don't. 347 00:18:30,692 --> 00:18:32,778 I should've gone to see my doctor. [sniffles] 348 00:18:33,654 --> 00:18:35,989 The miscarriage is not your fault. 349 00:18:36,073 --> 00:18:38,075 There is nothing anyone could have done. 350 00:18:38,158 --> 00:18:39,118 These things… 351 00:18:40,035 --> 00:18:41,453 they just happen, 352 00:18:41,537 --> 00:18:43,413 and no one knows why. 353 00:18:49,336 --> 00:18:50,796 [Nic sighs] 354 00:18:54,758 --> 00:18:56,426 What would you have wanted to do? 355 00:19:10,524 --> 00:19:11,650 We will get through this. 356 00:19:23,412 --> 00:19:26,957 Mr. Yokum, this is Julian Booth, device rep from QuoVadis, 357 00:19:27,499 --> 00:19:30,335 the company that made your dual pacemaker and ICD device. 358 00:19:30,419 --> 00:19:33,589 She's here to check it and, if necessary, help us fix it, okay? 359 00:19:33,672 --> 00:19:35,090 -Yes, sir. -[Devon] Perfect. 360 00:19:35,174 --> 00:19:36,508 Nice to meet you, Mr. Yokum. 361 00:19:36,592 --> 00:19:37,593 Hi, sweetheart. 362 00:19:37,676 --> 00:19:40,179 You're about to unbreak my metal heart. [chuckles] 363 00:19:40,262 --> 00:19:42,598 -You call me Hugh. -[laughs] Okay, Hugh. 364 00:19:42,681 --> 00:19:45,309 -May I? -Yes, ma'am. Thank you, thank you. 365 00:19:46,351 --> 00:19:48,562 This will be quick and painless, I promise. 366 00:19:50,856 --> 00:19:54,693 I can wirelessly pull information from the defibrillator's hard drive. 367 00:19:54,776 --> 00:19:55,944 [machine beeping] 368 00:19:56,028 --> 00:19:56,862 [beeping stops] 369 00:20:00,407 --> 00:20:03,327 The defibrillator is misfiring. It'll need to be replaced. 370 00:20:04,286 --> 00:20:05,787 Was this implanted at Chastain? 371 00:20:05,871 --> 00:20:10,667 Dr. Austin put it in. Big guy. Rude. Took my hat away. 372 00:20:10,751 --> 00:20:12,836 Dude tried to wear a cowboy hat in the OR. 373 00:20:12,920 --> 00:20:14,713 [chuckles] I'll get started on pre-op labs. 374 00:20:14,796 --> 00:20:16,882 Good. Schedule surgery as soon as they come back. 375 00:20:16,965 --> 00:20:19,218 -Do you have a replacement for the device? -Ready to go. 376 00:20:19,301 --> 00:20:21,094 Alert me if there are any complications. 377 00:20:22,054 --> 00:20:24,223 I was with Hugh when the defibrillator went off. 378 00:20:24,306 --> 00:20:25,724 It seemed extreme to me. 379 00:20:26,225 --> 00:20:28,727 Are there cases when an ICD device misfired so badly 380 00:20:28,810 --> 00:20:31,521 -the shock killed the patient? -I've never heard of that happening. 381 00:20:32,231 --> 00:20:35,108 But it is possible, isn't it? 382 00:20:35,901 --> 00:20:38,153 There's a phenomenon known as "The cure is the cause." 383 00:20:38,237 --> 00:20:40,864 The treatment results in more problems than the disease. 384 00:20:40,948 --> 00:20:44,284 That's not what's happening here. I think you're overreacting. [chuckles] 385 00:20:45,535 --> 00:20:46,453 All right. 386 00:20:49,831 --> 00:20:51,750 [indistinct conversation] 387 00:20:54,169 --> 00:20:56,380 I really don't understand your problem with the Titian. 388 00:20:56,463 --> 00:20:59,049 It's capable of steady and precise movements. 389 00:20:59,132 --> 00:21:02,844 Oh, yuck. Look who's toeing the company line. Ooh! 390 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 I don't want him to fire you. Do what Bell wants. 391 00:21:05,639 --> 00:21:08,183 Human hands, robotic hands, cutting is cutting. 392 00:21:09,142 --> 00:21:11,270 Pay attention, Okafor. 393 00:21:11,353 --> 00:21:16,066 Robots literally and figuratively stand in between me and the patient. 394 00:21:16,149 --> 00:21:18,652 So, no, all cutting is not the same. 395 00:21:19,444 --> 00:21:21,571 Not to me. And it shouldn't be to you. 396 00:21:22,364 --> 00:21:24,157 And trust me, Bell is not gonna fire me. 397 00:21:24,241 --> 00:21:26,159 -I am too valuable, and he knows it. -Yeah. 398 00:21:26,243 --> 00:21:29,413 His ego is as big, if not bigger, than yours. 399 00:21:30,038 --> 00:21:33,333 Firing you may not be the smart thing, but he'll do it just to prove a point. 400 00:21:33,417 --> 00:21:34,334 That point would be? 401 00:21:34,418 --> 00:21:36,962 That he is the most powerful person in the room. 402 00:21:37,045 --> 00:21:38,839 So if you don't sacrifice your beliefs, 403 00:21:38,922 --> 00:21:42,759 the next stop on your locum tenens journey will be Who Cares, New Jersey. 404 00:21:45,887 --> 00:21:48,307 So, what you got against Jersey? 405 00:21:49,725 --> 00:21:53,478 We compared your X-rays and other tests. You both have pulmonary damage. 406 00:21:53,562 --> 00:21:57,065 We believe it's because of an infection, but we don't know what caused it. 407 00:21:57,149 --> 00:21:59,651 We'll look at your travel history, see if anything sticks out. 408 00:21:59,735 --> 00:22:01,862 Even though Brianna has a compromised immune system 409 00:22:01,945 --> 00:22:04,114 due to the drugs she takes to avoid organ rejection, 410 00:22:04,197 --> 00:22:05,949 John's lungs are in worse shape. 411 00:22:06,033 --> 00:22:08,410 [Nic] Which may mean that John got the infection first. 412 00:22:09,953 --> 00:22:11,538 Something you want to share? 413 00:22:12,039 --> 00:22:13,540 [groans softly] 414 00:22:13,623 --> 00:22:16,043 I have a crazy itch down there. 415 00:22:18,378 --> 00:22:19,629 All right, let me see. 416 00:22:27,387 --> 00:22:28,430 You have a rash. 417 00:22:29,723 --> 00:22:32,184 Since we share all our symptoms, why don't I have a rash? 418 00:22:32,851 --> 00:22:35,937 Maybe John got his doing something without you. 419 00:22:36,021 --> 00:22:38,315 We were on our honeymoon, we did everything together. 420 00:22:40,192 --> 00:22:41,359 Didn't we? 421 00:22:42,069 --> 00:22:44,821 You didn't sneak out of our hotel room while I was asleep? 422 00:22:44,905 --> 00:22:46,281 That's not an STD, is it? 423 00:22:46,364 --> 00:22:47,949 Let's not jump to any conclusions. 424 00:22:48,033 --> 00:22:49,576 -Who is she? -Keep your oxygen mask on. 425 00:22:49,659 --> 00:22:51,620 [Brianna] What, the waitress from our hotel? 426 00:22:51,703 --> 00:22:52,996 The guide from our tour? 427 00:22:53,080 --> 00:22:55,082 -[gasping] -[machine beeping rapidly] 428 00:22:55,165 --> 00:22:56,917 John. John? 429 00:22:57,000 --> 00:22:58,376 [Nic] We need to intubate. 430 00:22:58,460 --> 00:23:00,295 Seventy of roc, twenty of etomidate. 431 00:23:00,378 --> 00:23:01,922 John! 432 00:23:02,005 --> 00:23:03,090 What's going on? 433 00:23:03,840 --> 00:23:05,634 He can't breathe. We need to do it for him. 434 00:23:05,717 --> 00:23:07,052 John. 435 00:23:08,011 --> 00:23:12,432 I am thrilled you've agreed, in principle, to partner with Chastain. 436 00:23:12,516 --> 00:23:14,017 We'll produce our own saline, 437 00:23:14,101 --> 00:23:16,770 get out from under monopoly, help our patients, 438 00:23:16,853 --> 00:23:18,605 and make a few dollars along the way. 439 00:23:18,688 --> 00:23:19,815 -Cheers. -Hear, hear. 440 00:23:19,898 --> 00:23:22,692 So sorry to intrude on the celebration. 441 00:23:24,069 --> 00:23:26,113 Everyone, this is Marshall Winthrop. 442 00:23:26,196 --> 00:23:28,907 He is the chairman of the board at Chastain Park Memorial. 443 00:23:29,741 --> 00:23:31,451 These three amazing CEOs… 444 00:23:31,535 --> 00:23:33,078 Oh, I know who they are. 445 00:23:33,161 --> 00:23:36,248 Apparently better than you do, Randolph. 446 00:23:36,331 --> 00:23:38,834 Dr. Curtis, does your board know 447 00:23:38,917 --> 00:23:42,129 that you're being investigated for massive tax evasion? 448 00:23:43,046 --> 00:23:45,882 Mr. Price, you have quite the résumé. 449 00:23:45,966 --> 00:23:48,343 BA from Harvard. MBA from Wharton. 450 00:23:48,426 --> 00:23:52,472 Tell me, how is the weather in Arizona, 451 00:23:52,556 --> 00:23:54,933 where you actually went to college? 452 00:23:56,017 --> 00:23:58,603 And Kevin Finnerman, you have driven your hospital 453 00:23:58,687 --> 00:24:00,856 to the brink of bankruptcy 454 00:24:00,939 --> 00:24:05,735 with administration overhead that crushes what you spend in patient care. 455 00:24:06,444 --> 00:24:09,698 You don't have the coin to partner with anyone. 456 00:24:11,366 --> 00:24:12,909 Stick to what you know 457 00:24:12,993 --> 00:24:16,496 and leave the business of business to the big boys. 458 00:24:25,463 --> 00:24:29,759 John's getting a chest CT and a little test for STDs. 459 00:24:29,843 --> 00:24:32,012 Syphilis or chlamydia could explain his symptoms. 460 00:24:32,095 --> 00:24:35,140 Yeah. And if he passed something on to Brianna, it'll explain hers, too. 461 00:24:38,143 --> 00:24:39,060 You okay? 462 00:24:39,895 --> 00:24:41,438 She was holding on to a honeymoon, 463 00:24:41,521 --> 00:24:43,648 when maybe there never should've been a marriage. 464 00:24:44,566 --> 00:24:47,027 John says he's changed. Give him the benefit of the doubt. 465 00:24:47,110 --> 00:24:50,739 They went through so much. Things changed. I'm not sure that people can. 466 00:24:56,369 --> 00:24:58,121 Are we still talking about the patient? 467 00:25:00,040 --> 00:25:03,460 We broke up because we had issues, and then Lily died, 468 00:25:03,543 --> 00:25:05,712 and your dad came back, I got arrested. 469 00:25:06,546 --> 00:25:09,382 If those things didn't happen, do you think we'd be back together? 470 00:25:10,800 --> 00:25:12,093 Uh, yes. 471 00:25:12,719 --> 00:25:13,595 Of course. 472 00:25:14,304 --> 00:25:15,180 Don't you? 473 00:25:18,475 --> 00:25:19,392 I don't know. 474 00:25:24,522 --> 00:25:26,441 I'll let you know when John's results come in. 475 00:25:28,693 --> 00:25:30,862 [applause] 476 00:25:33,323 --> 00:25:35,325 Thank you so much. Thank you. 477 00:25:35,408 --> 00:25:39,246 I'm honored to be here among the tribe I value most, 478 00:25:39,329 --> 00:25:41,039 doctors, health care professionals, 479 00:25:41,122 --> 00:25:43,416 dedicated to making their patients' lives better. 480 00:25:43,500 --> 00:25:45,752 We make decisions when a life hangs in the balance. 481 00:25:45,835 --> 00:25:50,423 We treat and cure, all while risking unfounded blame and lawsuits. 482 00:25:52,676 --> 00:25:56,054 But I'm here today not to list our challenges and virtues 483 00:25:56,763 --> 00:26:01,351 but to issue a clarion call to this group that I consider heroes. 484 00:26:02,477 --> 00:26:06,356 It's time for us to suit up and take on a new fight, 485 00:26:06,439 --> 00:26:07,983 and we need to do it together. 486 00:26:08,066 --> 00:26:10,819 Because bad things are happening in our world, 487 00:26:10,902 --> 00:26:14,698 and we can't fix them because we've lost control. 488 00:26:14,781 --> 00:26:17,951 We've surrendered our power to the medical industrial complex, 489 00:26:18,034 --> 00:26:22,580 and it is time to show those who would stand in the way of the common good 490 00:26:22,664 --> 00:26:24,124 that we will no longer surrender. 491 00:26:24,207 --> 00:26:28,461 It is up to us, not ignorant businessmen, to fight that good fight. 492 00:26:28,545 --> 00:26:31,673 I suggest we can do it by solving a simple problem. 493 00:26:31,756 --> 00:26:33,425 Hospitals cannot get ahold 494 00:26:33,508 --> 00:26:36,678 of one of the cheapest and most effective treatments on Earth, 495 00:26:36,761 --> 00:26:37,887 saline solution. 496 00:26:38,513 --> 00:26:42,183 There's a handful of companies that control the market. 497 00:26:42,267 --> 00:26:44,019 They hold us all hostage. 498 00:26:44,894 --> 00:26:46,062 We need to change that. 499 00:26:53,737 --> 00:26:56,573 Dr. Conrad Hawkins. I got your page. 500 00:26:56,656 --> 00:26:58,158 The Raptor is here to help. 501 00:26:58,825 --> 00:27:00,660 Let's just say I'm embracing the nickname. 502 00:27:01,244 --> 00:27:03,079 Our patient has acute respiratory failure. 503 00:27:03,163 --> 00:27:04,122 I'm aware. 504 00:27:04,956 --> 00:27:08,418 Listen, as someone who has gone toe-to-toe with Bell and won, 505 00:27:08,501 --> 00:27:10,670 I need your advice on how to handle a situation. 506 00:27:10,754 --> 00:27:13,089 He wants me to start billing with the Titian. 507 00:27:13,173 --> 00:27:16,426 It's a machine I loathe as if it were a real person. 508 00:27:17,218 --> 00:27:18,386 I agree. 509 00:27:18,470 --> 00:27:20,597 But if I don't use it, he says he'll fire me. 510 00:27:20,680 --> 00:27:21,931 You got a choice to make. 511 00:27:22,015 --> 00:27:23,975 You do what Bell says and save your job, 512 00:27:24,059 --> 00:27:26,686 or stand up for your principles and risk getting fired. 513 00:27:27,729 --> 00:27:30,732 -That's not the answer I was looking for. -That's all I got. 514 00:27:32,942 --> 00:27:36,529 Whoa. Looks like your man John needs a bronchoscopy, stat. 515 00:27:36,613 --> 00:27:38,281 Look at those lungs. 516 00:27:39,741 --> 00:27:40,825 Most of it looks chronic. 517 00:27:40,909 --> 00:27:43,244 This means John's health was impaired before his honeymoon. 518 00:27:43,328 --> 00:27:44,579 Oh, long before, brother. 519 00:27:44,662 --> 00:27:47,624 Based on this scan, I'd say his lungs have been taking a beating for years. 520 00:27:47,707 --> 00:27:50,794 But why did their symptoms develop after they got back from the honeymoon? 521 00:27:50,877 --> 00:27:53,963 Well, I don't know, but the Raptor does not envy you right now. 522 00:27:54,923 --> 00:27:57,384 John's organs are shutting down. His lungs, his kidneys. 523 00:27:59,677 --> 00:28:02,055 [Punjabi song playing] 524 00:28:06,226 --> 00:28:08,311 -Did you get Hugh's pre-op labs back? -[song stops] 525 00:28:08,395 --> 00:28:10,105 -Um… any second. -[taps key] 526 00:28:10,980 --> 00:28:13,400 I'm sorry if I was a little short earlier. 527 00:28:13,942 --> 00:28:15,860 I love my work. I get defensive. 528 00:28:15,944 --> 00:28:17,237 Understandable. 529 00:28:17,320 --> 00:28:18,696 Admirable, too. 530 00:28:18,780 --> 00:28:20,824 I hear you have a wedding coming up. 531 00:28:20,907 --> 00:28:23,785 You studying up to do a Bollywood dance at the reception? 532 00:28:23,868 --> 00:28:24,953 [laughs] Yeah. 533 00:28:25,036 --> 00:28:27,372 My fiancée, Priya, insists. 534 00:28:27,455 --> 00:28:29,582 I don't want to disappoint her, but I… 535 00:28:30,375 --> 00:28:32,293 -I have two left feet. -[laughs] 536 00:28:32,877 --> 00:28:35,588 Well, maybe I can help. I was a dancer, remember? 537 00:28:35,672 --> 00:28:38,133 -[machines beeping rapidly] -Page Dr. Austin. 538 00:28:42,679 --> 00:28:43,722 His heart rate's dropping. 539 00:28:44,973 --> 00:28:46,349 Get the pacer pads. 540 00:28:47,475 --> 00:28:49,477 His device has completely failed. 541 00:28:50,520 --> 00:28:51,646 Start pacing at 80. 542 00:28:52,313 --> 00:28:53,606 [beeps] 543 00:28:54,357 --> 00:28:55,734 -[thumps] -Can we sedate him? 544 00:28:55,817 --> 00:28:56,985 His pressure's too low. 545 00:28:58,194 --> 00:29:00,613 -It's not capturing. -Pravesh, talk to me. 546 00:29:00,697 --> 00:29:03,408 -His device isn't working. -He needs a transvenous pacer. 547 00:29:03,491 --> 00:29:06,077 Well, in my infinite wisdom, I ordered these on the way down. 548 00:29:06,161 --> 00:29:08,204 Pravesh, suit up. 549 00:29:08,288 --> 00:29:10,832 I'll talk you through it. Come on, let's go. 550 00:29:16,796 --> 00:29:17,630 [Austin] Now, 551 00:29:18,548 --> 00:29:21,384 access the right internal jugular vein with the finder needle. 552 00:29:25,472 --> 00:29:28,099 Good. Now advance the guidewire. 553 00:29:31,895 --> 00:29:35,231 Okay, and guide the catheter over the wire. 554 00:29:36,191 --> 00:29:39,444 -Remove the wire. -[monitor beeping] 555 00:29:39,527 --> 00:29:41,654 Stay cool, Pravesh. Don't look at the monitor. 556 00:29:41,738 --> 00:29:43,406 Listen to me. 557 00:29:43,490 --> 00:29:45,325 Now insert the wire and inflate the balloon. 558 00:29:51,122 --> 00:29:52,582 Grab the pacer generator. 559 00:29:52,665 --> 00:29:55,502 Set the heartbeat to 80, and the output at ten milliamps. 560 00:29:56,628 --> 00:29:57,712 [generator whirring] 561 00:29:57,796 --> 00:29:59,589 [Austin] Slowly advance, Pravesh. 562 00:30:01,049 --> 00:30:02,258 Keep going. 563 00:30:04,093 --> 00:30:04,928 Keep going. 564 00:30:06,387 --> 00:30:07,222 There. 565 00:30:07,305 --> 00:30:09,599 [monitor beeping regularizes] 566 00:30:10,600 --> 00:30:12,477 Blood pressure's back to normal. 567 00:30:13,019 --> 00:30:15,855 Deflate the balloon. Dial back on the output. 568 00:30:15,939 --> 00:30:19,234 All right, let's get this guy up to the ICU and change his device. 569 00:30:19,317 --> 00:30:20,360 [exhales deeply] 570 00:30:20,443 --> 00:30:23,071 But for now, you saved his life. 571 00:30:23,863 --> 00:30:25,114 Well done. 572 00:30:25,198 --> 00:30:26,157 You're a natural. 573 00:30:31,663 --> 00:30:33,164 I'm ready to leave the ICU? 574 00:30:33,248 --> 00:30:35,542 Yes, but we're still gonna keep a close eye on you. 575 00:30:35,625 --> 00:30:39,003 I feel bad for leaving him. I should be doing something. 576 00:30:39,087 --> 00:30:41,589 The best thing to do is figure out what you've been exposed to. 577 00:30:41,673 --> 00:30:44,509 John's lungs were severely damaged long before your honeymoon. 578 00:30:44,592 --> 00:30:47,554 But your symptoms didn't start until after you returned home. 579 00:30:47,637 --> 00:30:48,930 We're missing something. 580 00:30:49,013 --> 00:30:51,683 I told you everything I can remember about our medical history. 581 00:30:51,766 --> 00:30:54,185 All right. Well, then, let's trace backwards. 582 00:30:54,269 --> 00:30:55,812 When was the last time you were sick? 583 00:30:55,895 --> 00:31:01,401 Uh, we both had a cold around the holidays and a bout of food poisoning a month ago. 584 00:31:01,484 --> 00:31:03,736 -From what? -Undercooked chicken. 585 00:31:03,820 --> 00:31:07,574 John took it off the stove too soon because it was smoking out the kitchen. 586 00:31:08,199 --> 00:31:10,368 I lived with him in that house for two years, 587 00:31:10,451 --> 00:31:12,412 and every time he cooks something with oil, 588 00:31:12,495 --> 00:31:15,957 the whole place smells like smoke again, which makes John's cough even worse. 589 00:31:16,040 --> 00:31:18,084 You mentioned his cough. Has he had it a while? 590 00:31:18,167 --> 00:31:21,379 Yes. It's been on and off since he bought the house three years ago. 591 00:31:21,462 --> 00:31:23,798 We tested it for mold but didn't find anything. 592 00:31:23,882 --> 00:31:27,135 I have the same cough, but we figured it was just some sort of allergy. 593 00:31:29,596 --> 00:31:33,433 We don't normally do house calls, but do you mind if we go have a look? 594 00:31:36,394 --> 00:31:37,353 [Bell] You're late. 595 00:31:39,772 --> 00:31:42,317 I had a few last-minute deals to shore up. 596 00:31:42,901 --> 00:31:47,238 So, just for your information, after my speech, 597 00:31:47,322 --> 00:31:50,950 six new CEOs expressed interest in starting our own saline factory. 598 00:31:51,034 --> 00:31:51,868 We won't need them. 599 00:31:53,077 --> 00:31:56,497 I just bought a manufacturing company to produce our own saline, 600 00:31:56,581 --> 00:31:59,918 and I'm working on getting fast-track approval from the FDA. 601 00:32:02,295 --> 00:32:03,671 So you bought a factory… 602 00:32:05,548 --> 00:32:09,886 threw away a much larger opportunity just to keep me from having a win. 603 00:32:10,720 --> 00:32:13,848 I got into a business with a proven track record. 604 00:32:13,932 --> 00:32:15,850 It's not all about you, Bell. 605 00:32:15,934 --> 00:32:18,937 That's something you seem to have a hard time understanding. 606 00:32:23,399 --> 00:32:24,400 Club soda. 607 00:32:30,448 --> 00:32:34,494 No weird smells. No animals. I don't see anything hazardous. 608 00:32:34,577 --> 00:32:36,287 John's STD test came back. 609 00:32:37,246 --> 00:32:38,247 Negative. 610 00:32:38,331 --> 00:32:40,208 [sighs] Brianna will be relieved. 611 00:32:41,376 --> 00:32:42,835 Maybe he did change. 612 00:32:42,919 --> 00:32:45,421 Testing negative does not mean that he didn't cheat, 613 00:32:45,505 --> 00:32:47,256 but we'll give him the benefit of the doubt. 614 00:32:48,132 --> 00:32:50,009 Still, it can't be easy for her, 615 00:32:50,093 --> 00:32:53,471 she never forgot how their relationship ended the first time. 616 00:32:53,554 --> 00:32:56,224 Kind of like you never forgot what happened at the 404 Tavern. 617 00:32:59,185 --> 00:33:00,269 Wish I could. 618 00:33:00,353 --> 00:33:01,896 Seriously, none of them? 619 00:33:01,980 --> 00:33:03,439 -None. -Not even the first three. 620 00:33:03,523 --> 00:33:05,483 -I don't like lightsabers. -Ugh. 621 00:33:05,566 --> 00:33:07,193 Okay, what about Battlestar? 622 00:33:07,276 --> 00:33:11,239 The concept of girl Starbuck, boy Starbuck, that means nothing to you? 623 00:33:11,864 --> 00:33:12,699 What? 624 00:33:13,700 --> 00:33:15,743 Wow. How has this never come up? 625 00:33:16,285 --> 00:33:17,161 I wish it hadn't. 626 00:33:17,787 --> 00:33:19,956 Okay. Clear your Saturday and your Sunday. 627 00:33:20,039 --> 00:33:22,291 Movie marathon. Me and you. It's happening. 628 00:33:22,375 --> 00:33:24,168 [both laugh] 629 00:33:24,252 --> 00:33:26,045 -You and me. -Uh, all right. 630 00:33:26,129 --> 00:33:27,547 I'm gonna need more beer for that. 631 00:33:27,630 --> 00:33:28,631 [both laugh] 632 00:33:30,425 --> 00:33:31,467 Pick your franchise. 633 00:33:31,551 --> 00:33:33,636 ["Who's Been Fooling You" playing] 634 00:33:35,304 --> 00:33:36,764 ♪ Baby… ♪ 635 00:33:36,848 --> 00:33:38,683 Hey! What the hell are you doing? 636 00:33:39,392 --> 00:33:41,144 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, Conrad. 637 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 [man grunts] 638 00:33:44,564 --> 00:33:45,398 [lock clicks] 639 00:33:45,481 --> 00:33:46,858 Conrad, stop. Open the door. 640 00:33:48,776 --> 00:33:50,570 [grunting] 641 00:33:55,992 --> 00:33:57,493 Do exactly what I tell you to do. 642 00:33:57,577 --> 00:33:59,579 You go out there and you apologize to the lady. 643 00:34:00,288 --> 00:34:01,622 -Unlock the door. -[Nic] Conrad! 644 00:34:03,041 --> 00:34:04,375 I'm really, really sorry. 645 00:34:05,418 --> 00:34:06,294 Stop it. 646 00:34:07,712 --> 00:34:09,672 He put his hands on you. What do you expect? 647 00:34:09,756 --> 00:34:11,507 Don't pretend this has to do with me. 648 00:34:11,591 --> 00:34:13,426 It's not the first time I've seen you lose it. 649 00:34:13,509 --> 00:34:14,343 Let's get out. 650 00:34:14,427 --> 00:34:16,345 -I'm fine. -No, you are not fine! 651 00:34:16,429 --> 00:34:19,557 Nic, okay, I overreacted, but you… You're doing the same thing right now. 652 00:34:19,640 --> 00:34:21,476 The way you handle things scares me. 653 00:34:21,559 --> 00:34:23,728 -That's not fair. -Whether it's Afghanistan, 654 00:34:24,979 --> 00:34:25,938 losing the baby… 655 00:34:26,022 --> 00:34:27,398 -Don't. -No, you need to hear it. 656 00:34:27,482 --> 00:34:28,483 'Cause that's the truth. 657 00:34:28,566 --> 00:34:30,359 You bottle everything up inside. 658 00:34:30,443 --> 00:34:33,029 I never know what you're thinking, what you're feeling, 659 00:34:33,112 --> 00:34:33,946 and now this? 660 00:34:34,030 --> 00:34:36,449 Dragging some guy into a bathroom 661 00:34:36,532 --> 00:34:39,285 because some bomb goes off in you, and I can't see it coming? 662 00:34:39,368 --> 00:34:41,621 This is not normal. [breathing heavily] 663 00:34:48,252 --> 00:34:49,128 [sighs] 664 00:34:49,670 --> 00:34:51,089 I'm sorry, Conrad. I can't… 665 00:34:52,090 --> 00:34:53,299 I can't do this anymore. 666 00:34:54,967 --> 00:34:57,428 [Conrad] I'm not the same guy I was back then. 667 00:34:58,096 --> 00:34:59,680 And I want to believe that. 668 00:35:00,306 --> 00:35:02,391 -I hope it'll be different. -It will be. 669 00:35:02,475 --> 00:35:03,643 Because I'll be different. 670 00:35:04,602 --> 00:35:07,438 Do the work, get the help. You make me want to be a better person. 671 00:35:07,522 --> 00:35:09,065 That's one reason why I love you. 672 00:35:09,816 --> 00:35:12,610 I know you love me, and I know… [inhales deeply] 673 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 that you believe everything you just said. 674 00:35:18,032 --> 00:35:20,243 But if this is gonna work, you need to believe it too. 675 00:35:23,538 --> 00:35:24,372 Yeah. 676 00:35:28,626 --> 00:35:29,669 Sorry, I just 677 00:35:30,336 --> 00:35:33,005 realized there's pottery all over the place. 678 00:35:36,092 --> 00:35:37,510 [pot clatters] 679 00:35:38,553 --> 00:35:40,471 And I think they make it themselves. 680 00:35:41,722 --> 00:35:43,391 Maybe somewhere in the house. 681 00:35:45,309 --> 00:35:47,103 Only one place left to look. 682 00:36:03,494 --> 00:36:06,372 You developed a condition called chronic silicosis, 683 00:36:06,455 --> 00:36:08,374 scarring of the lungs caused by inhaling silica. 684 00:36:08,457 --> 00:36:10,543 A mineral found in clay used for pottery. 685 00:36:10,626 --> 00:36:13,754 You and John have been inhaling harmful levels for years 686 00:36:13,838 --> 00:36:15,882 due to poor ventilation in your workshop. 687 00:36:15,965 --> 00:36:19,927 John moved into the house first, so he was exposed for a longer period. 688 00:36:20,011 --> 00:36:22,180 And that's why he got sicker faster? 689 00:36:22,763 --> 00:36:25,224 But why didn't we get sick until after our honeymoon? 690 00:36:25,308 --> 00:36:27,935 Volcanic ash is a trigger for acute silicosis, 691 00:36:28,019 --> 00:36:29,478 which you inhaled in Hawaii. 692 00:36:29,562 --> 00:36:31,814 [Nic] It can take a few weeks for symptoms to show up. 693 00:36:33,149 --> 00:36:34,275 And the rash? 694 00:36:34,358 --> 00:36:37,570 [Conrad] The bronch on his lungs revealed an infection, nocardia. 695 00:36:37,653 --> 00:36:39,280 [Nic] You both got it in Bali, 696 00:36:39,363 --> 00:36:42,033 but it's more common for men to develop a rash than women. 697 00:36:42,116 --> 00:36:44,160 [Conrad] Silicosis and nocardia, they're treatable. 698 00:36:44,827 --> 00:36:47,538 But John's chest CT revealed an empyema, 699 00:36:48,206 --> 00:36:49,874 pus and dead tissue in the lung. 700 00:36:50,374 --> 00:36:51,751 [Conrad sighs] 701 00:36:51,834 --> 00:36:53,169 He needs surgery. 702 00:36:54,587 --> 00:36:55,796 You have my consent. 703 00:36:58,090 --> 00:36:59,342 Go help my husband. 704 00:37:00,968 --> 00:37:03,137 [Bell] I hear you're doing Mr. Candelora's empyema. 705 00:37:03,221 --> 00:37:05,097 We're heading to the OR now. 706 00:37:05,181 --> 00:37:06,682 I assume you're using the Titian. 707 00:37:06,766 --> 00:37:08,726 Well, you know what they say about assumptions. 708 00:37:08,809 --> 00:37:12,188 Dr. Austin, I was crystal clear. 709 00:37:14,148 --> 00:37:16,984 Yes. You were. [inhales deeply] 710 00:37:17,068 --> 00:37:20,196 And I made a medical decision based on personal principles. 711 00:37:20,279 --> 00:37:25,451 I will forever do the best job I can using the finest tools available. 712 00:37:26,077 --> 00:37:29,205 Now, I assume that a surgeon like you would understand that. 713 00:37:29,288 --> 00:37:30,122 But, if not… 714 00:37:31,207 --> 00:37:32,041 fire me. 715 00:37:32,708 --> 00:37:34,585 I keep my bags packed at all times. 716 00:37:36,545 --> 00:37:37,755 I think that's wise. 717 00:37:45,972 --> 00:37:48,474 This might be our last dance, Okafor. 718 00:37:48,557 --> 00:37:49,976 [chuckles] 719 00:37:50,059 --> 00:37:53,062 If Bell was going to fire you, it would've just happened. 720 00:37:53,145 --> 00:37:55,606 So, not our last dance. 721 00:37:58,734 --> 00:38:00,027 [Conrad] How was the conference? 722 00:38:00,528 --> 00:38:02,530 Oh, inspiring. Educational. 723 00:38:03,364 --> 00:38:07,702 You know, your father's approach to just about everything is an acquired taste. 724 00:38:07,785 --> 00:38:09,036 [laughs] 725 00:38:09,120 --> 00:38:11,497 I'm gonna guess he insinuated himself 726 00:38:11,580 --> 00:38:13,916 into whatever your plans were for the saline shortage. 727 00:38:14,000 --> 00:38:18,379 Oh, Marshall, on his own, wrote a check, bought a company, just like that, 728 00:38:18,462 --> 00:38:21,382 to manufacture clean, safe saline for Chastain. 729 00:38:21,465 --> 00:38:22,883 We'll never be short again. 730 00:38:22,967 --> 00:38:26,512 And now he'll sell the surplus and make a killing. 731 00:38:27,096 --> 00:38:28,973 You know, you better open your eyes. 732 00:38:29,056 --> 00:38:32,476 He's certainly here to scorch the earth, but trust me, he'll be sticking around 733 00:38:32,560 --> 00:38:34,437 to make a mint off the carbon he creates. 734 00:38:42,570 --> 00:38:43,446 [exhales] 735 00:38:44,071 --> 00:38:45,948 [indistinct conversation in distance] 736 00:38:47,742 --> 00:38:48,701 [Conrad] Long day? 737 00:38:51,370 --> 00:38:52,621 Yeah, it's not over. 738 00:38:53,497 --> 00:38:56,334 Got a couple more phone calls to make, a few e-mails. 739 00:38:57,126 --> 00:38:59,462 -You can do it tomorrow. -Not my style. 740 00:39:01,922 --> 00:39:04,383 Chastain isn't like other companies you've taken over. 741 00:39:05,092 --> 00:39:09,055 I think I can handle anything this hospital throws my way. 742 00:39:09,138 --> 00:39:10,806 Like a saline shortage? 743 00:39:10,890 --> 00:39:12,433 You might not believe this, 744 00:39:12,516 --> 00:39:16,687 but I have no ill intent in starting the saline factory. 745 00:39:16,771 --> 00:39:17,688 I believe you. 746 00:39:20,107 --> 00:39:23,903 Well, I want to take the olive branch, but I'm curious where it came from. 747 00:39:29,116 --> 00:39:32,370 If I want people to believe I've changed, I need to consider maybe you have, too. 748 00:39:36,916 --> 00:39:39,168 [Marshall breathes deeply] 749 00:39:40,044 --> 00:39:40,920 I, uh… 750 00:39:41,712 --> 00:39:43,339 hope you can see now that 751 00:39:44,465 --> 00:39:46,634 you're a lot more like me than you realize. 752 00:39:49,011 --> 00:39:49,845 [opens door] 753 00:39:52,431 --> 00:39:54,517 Good night… son. 754 00:39:55,935 --> 00:39:57,520 Good night… Dad. 755 00:40:00,189 --> 00:40:01,023 [closes door] 756 00:40:09,782 --> 00:40:12,034 ["Phenomenon" playing] 757 00:40:12,118 --> 00:40:13,911 [Devon chuckles] 758 00:40:15,830 --> 00:40:17,415 Is slow dancing a part of Bollywood? 759 00:40:17,957 --> 00:40:19,959 I just want to see how you move. 760 00:40:20,042 --> 00:40:22,378 Get the nerves out. We'll start with something you know. 761 00:40:23,921 --> 00:40:24,755 Okay. 762 00:40:25,423 --> 00:40:26,382 Sounds good. 763 00:40:27,466 --> 00:40:31,429 Uh, let me just apologize in advance for stepping on your feet. 764 00:40:31,512 --> 00:40:32,805 That's not gonna happen. 765 00:40:39,019 --> 00:40:41,397 ♪ I can feel it ♪ 766 00:40:41,480 --> 00:40:42,314 Mm-hmm. 767 00:40:42,398 --> 00:40:43,941 ♪ Coming on ♪ 768 00:40:44,024 --> 00:40:49,071 ♪ I think I want to change The whole world ♪ 769 00:40:49,155 --> 00:40:50,448 ♪ Can you see… ♪ 770 00:40:50,531 --> 00:40:53,075 I've been thinking about creating my own medical device. 771 00:40:53,159 --> 00:40:55,119 Watching what you do gave me the idea. 772 00:40:57,204 --> 00:40:58,581 There's a secret to this. 773 00:40:58,664 --> 00:41:00,708 People who dance well, their lips don't move. 774 00:41:02,126 --> 00:41:03,878 ♪ Coming on ♪ 775 00:41:03,961 --> 00:41:08,007 ♪ I think I want to change The whole world ♪ 776 00:41:08,090 --> 00:41:10,009 Well, I just want to say one last thing. 777 00:41:11,177 --> 00:41:12,052 [Julian chuckles] 778 00:41:12,136 --> 00:41:13,637 I think you're leading. 779 00:41:14,638 --> 00:41:15,848 That's why it's working. 780 00:41:16,557 --> 00:41:18,350 [both chuckle] 781 00:41:19,185 --> 00:41:20,269 ♪ It's all good… ♪ 782 00:41:20,352 --> 00:41:22,062 [both laugh] 783 00:41:22,146 --> 00:41:23,147 [Devon] Come on. 784 00:41:23,856 --> 00:41:25,024 [Julian laughs] 785 00:41:25,691 --> 00:41:27,067 Look how good you're doing. 786 00:41:28,277 --> 00:41:29,695 [machine beeps steadily] 787 00:41:29,778 --> 00:41:31,405 ♪ I'll be there ♪ 788 00:41:32,448 --> 00:41:33,949 ♪ Through the night ♪ 789 00:41:34,033 --> 00:41:38,204 ♪ I can feel it coming on… ♪ 790 00:41:38,287 --> 00:41:39,288 You're here. 791 00:41:41,332 --> 00:41:42,833 I'm not going anywhere. 792 00:41:45,544 --> 00:41:46,545 Me neither. 793 00:41:47,171 --> 00:41:49,006 ♪ Phenomenon ♪ 794 00:41:49,089 --> 00:41:51,467 ♪ Been living on a prayer ♪ 795 00:41:52,176 --> 00:41:53,093 ♪ All along ♪ 796 00:41:53,177 --> 00:41:56,305 ♪ All along, all along ♪ 797 00:41:56,388 --> 00:41:58,057 [indistinct conversation] 798 00:41:58,140 --> 00:42:00,142 ["Angels and Demons" playing] 799 00:42:00,226 --> 00:42:01,810 ♪ I want you to move me ♪ 800 00:42:03,521 --> 00:42:07,733 ♪ Like we're in Babylon tonight ♪ 801 00:42:12,363 --> 00:42:14,698 ♪ I want you to hear me… ♪ 802 00:42:14,782 --> 00:42:15,866 Hey. 803 00:42:16,534 --> 00:42:17,493 Hey. 804 00:42:17,576 --> 00:42:18,619 You're here. 805 00:42:19,954 --> 00:42:20,788 I'm here. 806 00:42:22,873 --> 00:42:24,917 [both breathing heavily] 807 00:42:25,834 --> 00:42:27,253 I love you, too. 808 00:42:28,337 --> 00:42:29,922 ♪ Yeah, I said, yeah ♪ 809 00:42:30,714 --> 00:42:32,633 And I do think it'll be different this time. 810 00:42:34,426 --> 00:42:37,179 ♪ Angels and demons ♪ 811 00:42:37,263 --> 00:42:40,057 ♪ I have fallen ♪ 812 00:42:40,140 --> 00:42:43,644 ♪ Kicked from heaven ♪ 813 00:42:43,727 --> 00:42:45,646 ♪ Goodbye ♪ 814 00:42:46,146 --> 00:42:49,149 ♪ My only sin was ♪ 815 00:42:49,900 --> 00:42:50,859 ♪ To want you… ♪ 816 00:42:50,943 --> 00:42:52,736 Are you ready to go down in defeat? 817 00:42:53,862 --> 00:42:57,241 People may change, but I'm not sure your pool game can be saved. 818 00:42:57,324 --> 00:42:59,326 [chuckles] Those are fighting words. 819 00:42:59,410 --> 00:43:02,079 I'll let my 12-game lead do the talking. 820 00:43:02,162 --> 00:43:04,748 All right. Watch this. 821 00:43:05,291 --> 00:43:08,502 -Twelve ball, corner pocket. -Difficult shot. 822 00:43:08,586 --> 00:43:11,297 I seem to remember you missing that one a lot. 823 00:43:13,632 --> 00:43:14,592 Not this time. 824 00:43:18,220 --> 00:43:19,888 -[balls clatter] -[song ends] 825 00:43:21,890 --> 00:43:23,851 [upbeat music playing] 60418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.