All language subtitles for The Resident_S02E01_00_42_30.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:03,920 [Conrad] All we want to do is help our patients, 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,173 but what they don't teach us in med school is there are so many ways to do harm. 3 00:00:07,757 --> 00:00:09,551 [Devon] Previously on The Resident… 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,095 -[Nic] His surgery was cancelled. -They can't. 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,263 Yes, they can. 6 00:00:13,346 --> 00:00:16,141 [Conrad] Is your pride really worth more than the life of a patient? 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,852 Chief of Surgery, Resident. Try to remember that. 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,731 You don't have the right to play God, Conrad. 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,275 [Austin] There's always art balanced with science. 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,986 -[Conrad] Kid okay? -[Mina] Just worried about him. 11 00:00:28,069 --> 00:00:30,405 Fortunately, I happen to be Rembrandt. 12 00:00:30,488 --> 00:00:33,658 I think Lane's over-treating her patients, including Lily. 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,660 We have to do something about Lane. 14 00:00:35,744 --> 00:00:38,079 We're gonna find out what it is. Together. 15 00:00:38,163 --> 00:00:41,458 We need to have a physician running Chastain. 16 00:00:41,541 --> 00:00:43,084 The CEO will see you now. 17 00:00:43,835 --> 00:00:45,086 [scoffs] 18 00:00:46,045 --> 00:00:48,047 [thunder rumbling] 19 00:00:50,550 --> 00:00:51,843 [keys jingling] 20 00:00:57,390 --> 00:00:59,184 -Guess who's on a break? -Me. 21 00:00:59,267 --> 00:01:01,144 [laughs] Yeah, you and me. 22 00:01:01,770 --> 00:01:05,440 Chastain can take care of itself. Our downtime is finally synced up. 23 00:01:06,191 --> 00:01:07,317 Has been a while. 24 00:01:07,984 --> 00:01:10,570 The patients are fine, one quick page away, 25 00:01:10,653 --> 00:01:14,282 which is why I've taken it upon myself to acquire these beauties. 26 00:01:14,783 --> 00:01:16,284 In the interest of time? 27 00:01:16,367 --> 00:01:19,454 Our chief resident Dr. Benjamin's at a medical convention in Denver. 28 00:01:19,537 --> 00:01:20,997 These keys are to his office. 29 00:01:21,081 --> 00:01:23,750 -With a sofa and a locking door? -A shower and a locking door. 30 00:01:24,834 --> 00:01:26,211 [thunder rumbling] 31 00:01:26,294 --> 00:01:28,296 ["Happy Man" playing] 32 00:01:29,047 --> 00:01:32,717 ♪ Buy yourself a dream How's it looking? ♪ 33 00:01:33,718 --> 00:01:36,679 ♪ Buy yourself a car And a house to live in ♪ 34 00:01:38,097 --> 00:01:41,434 ♪ Get yourself a girl, someone different ♪ 35 00:01:42,519 --> 00:01:43,561 ♪ Buy yourself a dream ♪ 36 00:01:43,645 --> 00:01:44,646 [pager beeping] 37 00:01:45,605 --> 00:01:46,439 [Conrad sighs] 38 00:01:46,523 --> 00:01:47,649 [Nic] Just leave it. 39 00:01:49,150 --> 00:01:50,151 [whispers] Damn it. 40 00:01:50,777 --> 00:01:53,238 -[beeping continues] -[Conrad breathing heavily] 41 00:01:53,822 --> 00:01:54,781 Mine or yours? 42 00:01:55,698 --> 00:01:56,533 Mine. 43 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 [beeping continues] 44 00:02:00,745 --> 00:02:01,579 911. 45 00:02:02,622 --> 00:02:05,250 ♪ It all could be different, closer ♪ 46 00:02:05,333 --> 00:02:07,502 ♪ It's time to do something new ♪ 47 00:02:07,585 --> 00:02:09,379 ♪ I've given everything, oh ♪ 48 00:02:09,462 --> 00:02:11,047 ♪ Oh, to be a happy man ♪ 49 00:02:14,050 --> 00:02:16,052 [vocalizing] 50 00:02:21,766 --> 00:02:22,600 [song ends] 51 00:02:24,269 --> 00:02:25,395 [Mina] Secret admirer? 52 00:02:26,146 --> 00:02:27,355 Someone's getting jealous? 53 00:02:28,022 --> 00:02:28,857 They're for you, 54 00:02:28,940 --> 00:02:31,025 but Phoebe in the flower shop does have eyes for me. 55 00:02:31,109 --> 00:02:33,236 I may have flirted my way to a discount. 56 00:02:33,778 --> 00:02:34,988 -Phoebe, huh? -Yeah. 57 00:02:35,071 --> 00:02:39,033 -Half Asian girl with… -High-pitched voice, drenched in perfume. 58 00:02:39,742 --> 00:02:41,035 I know Phoebe. 59 00:02:41,119 --> 00:02:45,999 And I admire her work, but this was unnecessary. 60 00:02:46,082 --> 00:02:48,918 Well, my perfectly stitched heart begs to differ. 61 00:02:51,754 --> 00:02:53,089 Can you stay? 62 00:02:56,175 --> 00:02:57,176 [Mina chuckles] 63 00:02:59,470 --> 00:03:01,306 I wish I could, but I have a case. 64 00:03:02,348 --> 00:03:04,851 Newborn, sick heart the size of a walnut. 65 00:03:05,768 --> 00:03:08,479 We have to reroute blood flow so she can get oxygen. 66 00:03:08,563 --> 00:03:10,315 She's extremely high risk. 67 00:03:12,775 --> 00:03:14,777 [baby crying] 68 00:03:24,245 --> 00:03:25,330 What are her odds? 69 00:03:25,413 --> 00:03:28,333 Well, a part of Mabel's heart is underdeveloped, 70 00:03:28,416 --> 00:03:30,376 the defect is more severe than we thought. 71 00:03:30,460 --> 00:03:32,712 Without surgery, two days tops. 72 00:03:32,795 --> 00:03:35,340 With surgery, she's got a real shot. 73 00:03:36,216 --> 00:03:37,342 Yeah, a long shot. 74 00:03:38,760 --> 00:03:42,805 Mr. Thoms, your wife brought these beautiful twins into this world together. 75 00:03:42,889 --> 00:03:45,225 It's my mission to reunite them in a few hours, 76 00:03:45,308 --> 00:03:47,268 and I am not in a losing mood. 77 00:03:47,352 --> 00:03:48,436 Rarely am I. 78 00:03:51,689 --> 00:03:52,815 [Jason] I feel dizzy. 79 00:03:52,899 --> 00:03:54,067 Hey, stay calm. 80 00:03:54,150 --> 00:03:56,611 Okay? Just stay calm. Stay cool. 81 00:03:58,112 --> 00:03:59,864 Your pulse is ridiculously high. 82 00:03:59,948 --> 00:04:02,742 Look at me. We can't have you stroking out 83 00:04:02,825 --> 00:04:04,953 before I bring Mabel back to her brother Matt. 84 00:04:05,036 --> 00:04:06,120 You hear me? 85 00:04:06,204 --> 00:04:07,747 -Help is on the way. -Yeah. 86 00:04:07,830 --> 00:04:08,957 -Let's go. -Okay. 87 00:04:15,255 --> 00:04:19,342 [Connie] Today, a once-prominent Atlanta oncologist Dr. Lane Hunter 88 00:04:19,425 --> 00:04:21,177 was arraigned on one charge of murder 89 00:04:21,261 --> 00:04:24,931 and 12 charges of insurance fraud and money laundering. 90 00:04:25,431 --> 00:04:28,476 Dr. Hunter is accused of fraud and murder. 91 00:04:28,559 --> 00:04:31,980 She provided false medical information to cancer patients 92 00:04:32,063 --> 00:04:34,232 in order to charge them thousands of dollars 93 00:04:34,315 --> 00:04:36,192 in unnecessary chemotherapy. 94 00:04:37,235 --> 00:04:38,778 Did you take a shower? 95 00:04:38,861 --> 00:04:40,113 Don't worry about it. 96 00:04:40,196 --> 00:04:41,614 Where did you take a shower? 97 00:04:42,323 --> 00:04:45,034 -[Conrad] Mr. Thoms, Dr. Hawkins. -[baby crying] 98 00:04:45,118 --> 00:04:46,327 -This is Dr… -Pravesh. 99 00:04:46,411 --> 00:04:48,538 We met in the ER when my wife came in. 100 00:04:48,621 --> 00:04:50,248 -How's she doing? -She's resting. 101 00:04:50,331 --> 00:04:52,709 I'm gonna head back down shortly, check on her. 102 00:04:52,792 --> 00:04:54,752 Stopped by to make sure you're feeling okay. 103 00:04:55,586 --> 00:04:56,587 BP a little high? 104 00:04:56,671 --> 00:04:59,173 -Hey, have a seat. -[baby continues crying] 105 00:05:01,634 --> 00:05:02,802 Any palpitations? 106 00:05:04,387 --> 00:05:05,972 My baby girl's in the OR, 107 00:05:06,055 --> 00:05:08,641 my baby boy won't stop crying, [chuckles] 108 00:05:08,725 --> 00:05:11,352 labor almost killed my wife, now she's in the ICU. 109 00:05:11,436 --> 00:05:13,521 Yes. Palpitations. 110 00:05:15,857 --> 00:05:17,734 BP's 180 over 120. 111 00:05:17,817 --> 00:05:21,279 Normal protocol would be to send you down to the ER for observation. 112 00:05:22,030 --> 00:05:24,782 -There's no way I'm leaving my son. -[Conrad] We get it. 113 00:05:24,866 --> 00:05:28,453 But there's a rule against dads having heart attacks in the NICU. 114 00:05:29,203 --> 00:05:32,206 Let's run some labs, get an EKG, start you on some BP meds, 115 00:05:32,290 --> 00:05:33,499 make sure that doesn't happen. 116 00:05:34,417 --> 00:05:35,543 What do you say? 117 00:05:37,336 --> 00:05:38,421 Okay. 118 00:05:38,504 --> 00:05:40,048 -Yeah? All right. -Okay. 119 00:05:40,131 --> 00:05:42,842 Oh, I want that check in on my wife. 120 00:05:50,475 --> 00:05:51,976 [Melanie exhales] Dr. Pravesh. 121 00:05:52,477 --> 00:05:54,729 Melanie. Welcome back. 122 00:05:55,313 --> 00:05:58,691 You gave us quite a scare. You lost a lot of blood during delivery. 123 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 How are you feeling? 124 00:06:00,359 --> 00:06:01,444 How are my babies? 125 00:06:02,070 --> 00:06:03,071 Mabel? 126 00:06:03,780 --> 00:06:06,574 As you know, Mabel has hypoplastic left heart syndrome. 127 00:06:07,200 --> 00:06:09,577 Prenatal imaging can only tell us so much. 128 00:06:09,660 --> 00:06:12,914 So we didn't know the severity of her heart deformity until she was born. 129 00:06:13,539 --> 00:06:14,540 Is she okay? 130 00:06:14,624 --> 00:06:16,334 I haven't even met her yet. 131 00:06:19,462 --> 00:06:21,714 [Devon] Soon after birth she was taken into surgery, 132 00:06:21,798 --> 00:06:24,801 but I assure you that she is in the best possible hands. 133 00:06:26,844 --> 00:06:28,846 [scrubbing hands] 134 00:06:39,857 --> 00:06:42,944 Dr. Sharavino called, said you're having another flare. What's going on? 135 00:06:43,027 --> 00:06:45,905 Oh, fever, body aches, eh, the usual. 136 00:06:45,988 --> 00:06:47,657 Our mom also had Lupus, 137 00:06:47,740 --> 00:06:50,034 which led to kidney failure and then she died, 138 00:06:50,118 --> 00:06:52,245 so "the usual" can be fatal in our family. 139 00:06:53,329 --> 00:06:54,664 We'll be extra careful. 140 00:06:54,747 --> 00:06:58,376 -Any, um, sore throat, congestion? -I'm peeing a lot. A little pain. 141 00:06:58,459 --> 00:07:00,545 We'll definitely run your blood work, 142 00:07:00,628 --> 00:07:03,589 but if it's like your last three admissions, it'll be a UTI, 143 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 so we'll get you started on doxycycline to make sure 144 00:07:06,050 --> 00:07:08,052 it doesn't turn into a kidney infection. 145 00:07:08,136 --> 00:07:10,138 -She has a mild allergy… -To doxycycline. 146 00:07:10,221 --> 00:07:13,516 An antihistamine should help head off the hives you got on your last visit. 147 00:07:13,599 --> 00:07:16,436 -Yeah, will a doctor be in soon… -Be back shortly. 148 00:07:18,980 --> 00:07:20,815 Can you get off that thing for a second? 149 00:07:20,898 --> 00:07:22,817 I would, but it's more interesting than you. 150 00:07:24,235 --> 00:07:26,112 Run this blood work. Thanks. 151 00:07:26,904 --> 00:07:28,197 [devices crackle] 152 00:07:29,365 --> 00:07:30,658 [hissing] 153 00:07:30,741 --> 00:07:31,868 Hot, hot, hot. Hot! 154 00:07:35,997 --> 00:07:37,999 [devices beeping] 155 00:07:40,126 --> 00:07:43,463 [Connie] Legal experts note that if Dr. Hunter were found guilty, 156 00:07:43,546 --> 00:07:45,298 she may face the death-- 157 00:07:47,758 --> 00:07:49,844 [devices beeping] 158 00:07:50,470 --> 00:07:52,722 [alarms blaring] 159 00:07:58,060 --> 00:08:00,021 [all clamoring] 160 00:08:07,653 --> 00:08:09,655 [crying] 161 00:08:12,033 --> 00:08:12,867 Bypass. 162 00:08:21,167 --> 00:08:23,169 [EKG flatlines] 163 00:08:26,339 --> 00:08:27,215 Scalpel. 164 00:08:28,132 --> 00:08:29,217 Thank you. 165 00:08:30,426 --> 00:08:31,302 [Austin] Ready 166 00:08:34,013 --> 00:08:37,391 Here we go. 167 00:08:38,226 --> 00:08:39,435 [machines powering down] 168 00:08:41,479 --> 00:08:43,064 [machines beeping] 169 00:08:56,953 --> 00:08:58,955 [opening theme music playing] 170 00:09:11,968 --> 00:09:14,053 [baby crying] 171 00:09:16,138 --> 00:09:18,307 [Jason] Will Matt be okay? Will Mabel? 172 00:09:18,391 --> 00:09:20,601 Is she… She in surgery? Do they have power? 173 00:09:20,685 --> 00:09:22,603 Is she okay? What's happening with Mabel? 174 00:09:22,687 --> 00:09:26,148 Mabel's with the best surgeons I know. Matt will be fine. 175 00:09:26,732 --> 00:09:28,526 What about these babies? Are they all right? 176 00:09:28,609 --> 00:09:30,861 They're gonna be fine, stay calm. I got this. 177 00:09:33,447 --> 00:09:35,992 Matt stopped crying. Why isn't he crying anymore? 178 00:09:37,618 --> 00:09:38,911 Get me an Ambu-bag. 179 00:09:41,205 --> 00:09:42,123 [nurse] I'm on it. 180 00:09:42,623 --> 00:09:43,457 Got it. 181 00:09:46,043 --> 00:09:48,921 [doctor] Patient's spiking a fever. Can you check again? 182 00:09:50,089 --> 00:09:52,091 [machine whirring] 183 00:09:55,928 --> 00:09:58,097 [Jason] He could've died. What is going on? 184 00:09:58,180 --> 00:10:00,349 The power went out. Likely due to the storm. 185 00:10:00,433 --> 00:10:02,643 Backup power kicked on now. It's limited. 186 00:10:02,727 --> 00:10:04,812 We've got emergency lights, necessary equipment. 187 00:10:04,895 --> 00:10:07,523 -We're good to go. You okay? -Yeah, yeah. 188 00:10:08,482 --> 00:10:09,358 All right. 189 00:10:09,442 --> 00:10:11,444 [babies crying] 190 00:10:14,989 --> 00:10:17,366 [sighs] Took too long for those generators to come on. 191 00:10:17,450 --> 00:10:18,451 That wasn't cool. 192 00:10:18,534 --> 00:10:20,745 I'm going to the basement, make sure everything's okay. 193 00:10:20,828 --> 00:10:24,123 Until full power's restored, revert back to standard triage protocol. 194 00:10:24,206 --> 00:10:26,792 Put the sickest together, get ready to evacuate if needed. 195 00:10:26,876 --> 00:10:28,461 Find me if he has a heart attack. 196 00:10:29,045 --> 00:10:30,087 [Nic] Gather around. 197 00:10:30,171 --> 00:10:34,008 We're operating on backup power now, so no computers, no digital charts 198 00:10:34,091 --> 00:10:36,302 and the paper ones are buried in the basement, 199 00:10:36,385 --> 00:10:40,973 so write pertinent information on each patient. 200 00:10:41,057 --> 00:10:43,768 Write clearly, write concisely. 201 00:10:43,851 --> 00:10:44,685 Follow me. 202 00:10:45,936 --> 00:10:50,358 5920, monitor urine output, we need him peeing like a champ. 203 00:10:50,441 --> 00:10:53,986 5921, alcohol withdrawal, taper diazepam. 204 00:10:54,070 --> 00:10:58,240 5918, do not ask about the cats, it gives him PTSD. 205 00:10:58,324 --> 00:11:00,993 5917, check vitals every 30 minutes. Come on, keep up. 206 00:11:01,744 --> 00:11:04,455 Dr. Bell, should we deploy emergency protocols A or B? 207 00:11:04,538 --> 00:11:07,041 Dr. Bell, all computer systems are down. 208 00:11:07,124 --> 00:11:08,668 Dr. Bell, trauma is completely jammed. 209 00:11:08,751 --> 00:11:11,045 Is that why you're not taking any patients from ER? 210 00:11:11,128 --> 00:11:13,964 -You have a better solution? -We're almost at capacity down there. 211 00:11:14,048 --> 00:11:16,342 Dr. Bell, Ortho has a dozen scheduled cases. 212 00:11:17,843 --> 00:11:19,595 …computer systems are down. 213 00:11:19,678 --> 00:11:22,640 [Whitley] Mr. Bell, why is this happening? 214 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 It's Dr. Bell. I recommend thinking before you speak. 215 00:11:27,812 --> 00:11:30,147 If that's too much of a challenge, don't speak. 216 00:11:32,441 --> 00:11:35,236 There's a massive storm outside, the power grid is down, 217 00:11:35,319 --> 00:11:38,614 there's a team working with the city to get it restored ASAP. 218 00:11:38,697 --> 00:11:41,534 The fire department is on their way to help with emergency power. 219 00:11:41,617 --> 00:11:44,578 Treat all current trauma patients then shut it down. 220 00:11:44,662 --> 00:11:47,498 ER stays open to capacity, let me know the second that happens. 221 00:11:47,581 --> 00:11:50,126 Ortho hits pause, don't cancel a single surgery. 222 00:11:50,209 --> 00:11:52,878 Slide them an hour, when we're back up, start cutting. 223 00:11:52,962 --> 00:11:54,004 All hands on deck. 224 00:11:54,088 --> 00:11:55,673 Focus, communicate. 225 00:11:55,756 --> 00:11:57,675 The hospital and our patients will be fine. 226 00:11:57,758 --> 00:11:59,468 Decisions go through me. 227 00:11:59,552 --> 00:12:00,469 Get back out there. 228 00:12:05,724 --> 00:12:06,934 Albert, why are you here? 229 00:12:07,017 --> 00:12:09,687 In regards to the trauma center, we can consider a better option… 230 00:12:09,770 --> 00:12:12,231 Not unless you want a one-way ticket to Caracas 231 00:12:12,314 --> 00:12:14,608 as your last stop on the surgical train. 232 00:12:15,609 --> 00:12:16,527 Leave. 233 00:12:23,325 --> 00:12:26,370 [Austin] You know, policy dictates that we abandon surgery 234 00:12:26,454 --> 00:12:28,539 until full power is restored. 235 00:12:28,622 --> 00:12:31,584 -[Mina] Closing now is a death sentence. -[Austin] No doubt. 236 00:12:31,667 --> 00:12:33,502 But legally, maybe Mabel was simply 237 00:12:33,586 --> 00:12:37,173 a sad casualty of unfortunate circumstances. 238 00:12:37,256 --> 00:12:39,675 What to do, what to do? 239 00:12:39,758 --> 00:12:42,219 [Mina] Don't be dramatic. You know what we're gonna do. 240 00:12:42,303 --> 00:12:45,097 [Austin] Oh, look who put their big girl pants on today. 241 00:12:46,098 --> 00:12:46,932 Okafor, 242 00:12:48,642 --> 00:12:50,936 if we continue and Mabel doesn't survive, 243 00:12:51,020 --> 00:12:52,354 coin toss at this point, 244 00:12:53,147 --> 00:12:54,940 are you willing to lay your head next to mine 245 00:12:55,024 --> 00:12:58,736 as Bell lowers a steel blade to the back of our beautiful ebony necks? 246 00:12:58,819 --> 00:12:59,737 Gladly. 247 00:13:02,615 --> 00:13:05,117 Is there anyone here who is more concerned with their career 248 00:13:05,201 --> 00:13:07,453 than saving Mabel's life? Quick show of hands. 249 00:13:13,876 --> 00:13:16,587 Nurse What's-Your-Name, set the timer for 40 minutes. 250 00:13:16,670 --> 00:13:17,546 Yes, Doctor. 251 00:13:18,756 --> 00:13:23,219 Dr. AJ Austin's Lonely Heart Club Band plays on. 252 00:13:30,017 --> 00:13:31,685 Backup power in the ICU isn't working. 253 00:13:31,769 --> 00:13:34,104 -I'm going to the basement. -I was there, not good. 254 00:13:34,188 --> 00:13:36,690 Get back to the ICU, start triaging for evacuation. 255 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 -What's going on? -Just go. 256 00:13:41,946 --> 00:13:43,447 We're stuck between floors. 257 00:13:44,031 --> 00:13:45,491 I'm claustrophobic. 258 00:13:47,034 --> 00:13:48,410 And you got on an elevator. 259 00:13:48,494 --> 00:13:51,205 Well, my bathmophobia is worse. 260 00:13:52,122 --> 00:13:53,832 -I don't know what that is. -[sighs] 261 00:13:53,916 --> 00:13:57,253 It's the fear of stairs and… [hesitating] And steep slopes. 262 00:13:58,170 --> 00:14:00,047 [muttering] Steep slopes. 263 00:14:00,798 --> 00:14:02,424 Oh, my God, it's hot in here. 264 00:14:06,595 --> 00:14:10,099 It seems Mother Nature has gifted us with some mood lighting tonight. 265 00:14:10,182 --> 00:14:12,101 -The storm knocked out the power? -Yes. 266 00:14:12,184 --> 00:14:14,019 And unfortunately has held up Dr. Sharavino. 267 00:14:14,103 --> 00:14:17,022 But not to worry. I will be with you your entire stay. 268 00:14:17,106 --> 00:14:19,233 Hold up. Is her lab work back yet or… 269 00:14:19,316 --> 00:14:20,860 Not until the power's back, 270 00:14:20,943 --> 00:14:24,363 but knowing Joplin's history, we have a good course of treatment. 271 00:14:24,446 --> 00:14:27,700 No offense, but my sister needs to see a doctor, not a nurse. 272 00:14:28,492 --> 00:14:30,619 Your sister needs an antibiotic 273 00:14:30,703 --> 00:14:33,289 to treat a UTI that is quickly becoming a kidney infection. 274 00:14:33,372 --> 00:14:35,499 And I diagnosed it, so I will treat it. 275 00:14:35,583 --> 00:14:37,710 If I need to tag in an attending, I will do that. 276 00:14:37,793 --> 00:14:39,795 Mmm, badass. I like her. 277 00:14:40,838 --> 00:14:43,299 You're also gonna have to stay the night for observation. 278 00:14:43,382 --> 00:14:46,844 I dropped out of college and have no future plans, so all good. 279 00:14:46,927 --> 00:14:49,513 Here's your antibiotic, I'll be back in a bit. 280 00:14:50,097 --> 00:14:52,224 I didn't know nurses do all that. 281 00:14:53,434 --> 00:14:54,810 I'm a Nurse Practitioner. 282 00:14:54,894 --> 00:14:57,980 We do most things doctors do, just with better bedside manner. 283 00:15:00,983 --> 00:15:02,484 [Austin] Storm still a-raging. 284 00:15:02,568 --> 00:15:05,529 I like storms. It's Earth's way of venting. 285 00:15:05,613 --> 00:15:08,741 Poltergeist. They have some big-ass storms in that movie. [chuckles] 286 00:15:08,824 --> 00:15:12,369 Yeah, when that tree came alive and snatched that kid off the bed, 287 00:15:12,453 --> 00:15:14,413 I was like, "Yo, Spielberg knows what's up." 288 00:15:14,496 --> 00:15:16,457 [Mina] How much time do the generators give us? 289 00:15:16,540 --> 00:15:19,293 [Austin] Could be four hours, could be two. Hard to tell. 290 00:15:22,254 --> 00:15:25,215 That's your estimate, isn't it? For the backup generators? 291 00:15:25,299 --> 00:15:26,884 [Austin] Uh, give or take. 292 00:15:26,967 --> 00:15:28,928 -Emphasis on take. -How do you know that? 293 00:15:29,011 --> 00:15:32,306 I've never worked at a hospital that's done proper generator maintenance. 294 00:15:32,389 --> 00:15:34,266 And maybe Chastain will surprise me. 295 00:15:34,350 --> 00:15:37,102 -Where's your money? -Thirty-four minutes. [chuckles] 296 00:15:37,186 --> 00:15:40,814 There's enough time for the first phase, then close after we place the graft. 297 00:15:40,898 --> 00:15:42,441 Now you're being dramatic. 298 00:15:43,609 --> 00:15:44,610 It's trust. 299 00:15:45,569 --> 00:15:48,405 If all goes well, without one single hiccup, 300 00:15:48,489 --> 00:15:51,659 we will sail through this painfully intricate surgery 301 00:15:51,742 --> 00:15:53,786 by the skin of our teeth. 302 00:15:55,454 --> 00:15:56,288 Suction. 303 00:16:01,919 --> 00:16:06,173 Every moment we turn away or transfer patients, we hemorrhage money. 304 00:16:06,256 --> 00:16:09,343 Atlanta General and Emory are still fully functioning. 305 00:16:09,426 --> 00:16:11,887 The storm hasn't affected them, so worst case scenario… 306 00:16:11,971 --> 00:16:12,972 Is happening now. 307 00:16:14,974 --> 00:16:18,727 Dr. Hawkins, this is a strategy session for department heads only. 308 00:16:18,811 --> 00:16:20,521 [Conrad] Half the generators are down. 309 00:16:21,105 --> 00:16:23,774 And the ICUs, they don't have any backup power. 310 00:16:23,857 --> 00:16:26,610 -How many patients on life support? -Thirty six. 311 00:16:26,694 --> 00:16:30,447 There are six empty beds in Neuro with backup power. The others… 312 00:16:31,240 --> 00:16:33,659 We don't start relocating them to different hospital… 313 00:16:33,742 --> 00:16:35,077 Yeah, I know. They'll die. 314 00:16:39,415 --> 00:16:40,624 Time to start an evacuation. 315 00:16:48,424 --> 00:16:51,093 Ah, look at that. Perfect fit. 316 00:16:51,844 --> 00:16:55,347 I'll hold it steady, you start the proximal anastomosis. 317 00:16:55,431 --> 00:16:57,641 -[Mina] Without video assist? -[Austin] Yep. 318 00:16:57,725 --> 00:16:59,643 [Mina] I can't get good visualization. 319 00:16:59,727 --> 00:17:02,396 If I'm a millimeter off, that's a hiccup we can't afford. 320 00:17:02,479 --> 00:17:05,899 [Austin] That's why the sutures must be spaced closely together in the corners. 321 00:17:05,983 --> 00:17:08,861 -This area here is prone to bleeding. -[Mina] I think I've got it. 322 00:17:08,944 --> 00:17:11,155 [Austin] Of course you got it. Now keep stitching. 323 00:17:14,533 --> 00:17:16,660 [Mina] We need to know what's happening out there. 324 00:17:17,536 --> 00:17:19,663 [Austin] Dr. Okafor, I need you to focus. 325 00:17:21,749 --> 00:17:24,084 Nurse, grab the house phone. 326 00:17:24,168 --> 00:17:27,796 Make a quick call and update on all things Chastain. 327 00:17:27,880 --> 00:17:30,841 Specifically ICU room 3124, Micah Stevens. 328 00:17:30,924 --> 00:17:32,468 [Mina] That's not necessary! 329 00:17:32,551 --> 00:17:35,637 [Austin] We'll check on playboy, cross your worry off your to-do list. 330 00:17:35,721 --> 00:17:37,806 [Mina] I do not have a to-do list. 331 00:17:37,890 --> 00:17:40,976 [Austin] Liar, liar, scrubs on fire. You have a list, you checked it twice, 332 00:17:41,060 --> 00:17:43,395 and now it's scratching the surface of your brain space. 333 00:17:43,479 --> 00:17:44,772 -[Mina] Stop! -[Austin] Hell no! 334 00:17:46,648 --> 00:17:49,026 Your inability to quell your concern for teacher man 335 00:17:49,109 --> 00:17:52,071 could distract you enough to make the slightest of mistakes. 336 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 Not on my watch, princess. 337 00:17:58,994 --> 00:18:01,413 Are you waiting for the world to change, or what? 338 00:18:01,497 --> 00:18:03,165 Make the call! 339 00:18:03,248 --> 00:18:05,250 [line dialing] 340 00:18:05,334 --> 00:18:07,336 [line ringing] 341 00:18:09,963 --> 00:18:11,298 [telephone ringing] 342 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 ICU. 343 00:18:13,425 --> 00:18:15,010 Yeah, we're doing okay down here. 344 00:18:16,553 --> 00:18:19,681 Micah? Yeah. Tell Mina he's fine and he's staying. 345 00:18:19,765 --> 00:18:21,475 -I will. -[receiver clacks] 346 00:18:21,558 --> 00:18:24,186 -Mina's in the OR. She's fine. -Good. 347 00:18:24,269 --> 00:18:26,647 -[Melanie] No. Are you out of your mind? -No, Ms. Thoms. 348 00:18:26,730 --> 00:18:29,483 You take your marker and change this "go" to a "no way in hell." 349 00:18:29,566 --> 00:18:30,692 Melanie, calm down. 350 00:18:30,776 --> 00:18:32,736 -Need a hand over there? -No, I got it covered. 351 00:18:32,820 --> 00:18:36,073 -Ma'am, this is in your best interest. -Her baby girl is in the OR. 352 00:18:36,156 --> 00:18:37,658 I got to get 30 heads out of here. 353 00:18:37,741 --> 00:18:40,119 She's one of them. She's on oxygen. I don't have a choice. 354 00:18:40,202 --> 00:18:41,370 Why don't you just let me… 355 00:18:41,453 --> 00:18:43,747 Put her on portable oxygen, take Mr. Sykes. 356 00:18:43,831 --> 00:18:46,500 TBI after an MVC. Barb coma for a week. 357 00:18:47,334 --> 00:18:49,336 [scoffs] Bell will lose his mind. 358 00:18:49,419 --> 00:18:51,505 That Barb coma has already billed a quarter mil. 359 00:18:51,588 --> 00:18:52,506 Wow, Bolton. Really? 360 00:18:52,589 --> 00:18:54,174 Bell freaks, it's on you. 361 00:18:55,050 --> 00:18:56,009 Yeah, I'll take it. 362 00:18:56,093 --> 00:18:58,762 Dr. Pravesh and Hawkins are needed in the ER, 911. 363 00:18:58,846 --> 00:19:00,097 I'll take care of Melanie. Go. 364 00:19:02,349 --> 00:19:04,184 -I need a tank. -[woman] Right away. 365 00:19:06,353 --> 00:19:07,896 Yes, sir. I understand. 366 00:19:07,980 --> 00:19:10,274 Yes, I told him already. Hold please. 367 00:19:10,816 --> 00:19:12,526 Eastside General has power and open beds. 368 00:19:12,609 --> 00:19:14,528 There is no Eastside General. 369 00:19:14,611 --> 00:19:17,614 There's Atlanta General and Eastside Medical. Which is it? 370 00:19:20,951 --> 00:19:21,869 Just ask. 371 00:19:21,952 --> 00:19:24,580 Oh, no. This is an incoming call. It's Marshall Winthrop. 372 00:19:25,164 --> 00:19:26,248 Return. 373 00:19:26,331 --> 00:19:29,001 But he's the chairman of the board, and he's called three times. 374 00:19:29,084 --> 00:19:32,004 You can inform Conrad Hawkins' dad I'm a little busy. 375 00:19:32,087 --> 00:19:34,173 He can wait. Indefinitely. 376 00:19:34,256 --> 00:19:35,549 [Charles] It's not the storm. 377 00:19:35,632 --> 00:19:37,759 Our problem has nothing to do with the electric grid. 378 00:19:37,843 --> 00:19:40,262 Chastain is under attack from cyber-pirates. 379 00:19:41,972 --> 00:19:45,142 Pirates? That can't be a thing. 380 00:19:45,225 --> 00:19:48,353 Classic move from an organized foreign crime syndicate. 381 00:19:48,437 --> 00:19:52,232 They paralyze an institution, cause disruption, ask for a ransom. 382 00:19:52,316 --> 00:19:54,651 -You don't have security in place? -[Charles] Yes. 383 00:19:54,735 --> 00:19:55,861 But it needs an upgrade, 384 00:19:55,944 --> 00:19:59,072 which I'd mentioned multiple times and the administration ignored. 385 00:19:59,156 --> 00:20:02,743 The upgrade you proposed took us offline for days. 386 00:20:02,826 --> 00:20:04,578 We can't afford that kind of shutdown. 387 00:20:04,661 --> 00:20:06,330 Well, now we're shut down anyway. 388 00:20:08,081 --> 00:20:09,833 Yeah… [exhales sharply] 389 00:20:10,542 --> 00:20:12,044 How much will it cost, 390 00:20:12,586 --> 00:20:15,881 and how long will it take for you to fix this? 391 00:20:15,964 --> 00:20:17,090 There's no way to tell. 392 00:20:17,174 --> 00:20:19,801 The attack program that hacked in keeps replicating. 393 00:20:20,469 --> 00:20:22,721 So if you want to get this done quickly, 394 00:20:22,804 --> 00:20:25,724 your best bet is to pay their ransom when the demand comes in. 395 00:20:28,560 --> 00:20:33,273 Your professional IT advice is to wait and pay? 396 00:20:33,357 --> 00:20:34,358 Yes. 397 00:20:34,441 --> 00:20:35,442 Goodbye. 398 00:20:36,777 --> 00:20:37,778 What? 399 00:20:42,783 --> 00:20:44,076 [Hundley] You can't come in. 400 00:20:44,159 --> 00:20:46,787 -Hundley, talk to me. -We're at capacity. 401 00:20:46,870 --> 00:20:49,289 Eight-year-old. Gunshot wound to the abdomen. 402 00:20:49,373 --> 00:20:50,666 Hypotensive and tachy. 403 00:20:51,208 --> 00:20:52,417 I'm afraid, man. He's dying. 404 00:20:52,501 --> 00:20:54,795 Dr. Bell made the call. We're closed to trauma. 405 00:20:54,878 --> 00:20:55,963 Make room for one more. 406 00:20:56,630 --> 00:20:58,882 You don't understand what's going on down here. 407 00:20:58,966 --> 00:21:01,718 There are no working ORs, and this boy needs surgery. 408 00:21:01,802 --> 00:21:04,805 We have no way to help him. He won't make it to another hospital alive. 409 00:21:04,888 --> 00:21:07,349 Zero chance he makes it to another hospital alive, 410 00:21:07,432 --> 00:21:10,519 so we roll the dice here. Audra, I need an airway. 411 00:21:10,602 --> 00:21:13,230 Check his breathing, heart rate, BP. Page Nolan. 412 00:21:13,313 --> 00:21:15,524 Pagers aren't working. Conrad, we can't save him here. 413 00:21:15,607 --> 00:21:16,733 Just get me Nolan. 414 00:21:16,817 --> 00:21:17,901 Park him there. 415 00:21:17,985 --> 00:21:19,027 How'd you find him? 416 00:21:19,111 --> 00:21:21,196 Returning my rig, I saw the kid on the side walk. 417 00:21:21,280 --> 00:21:24,074 I was only a block away, man. I didn't know you guys were closed. 418 00:21:24,157 --> 00:21:26,910 It's my first week. He's my first kid. I can't lose him. 419 00:21:26,994 --> 00:21:28,036 You made the right call. 420 00:21:28,120 --> 00:21:29,371 One, two, three. 421 00:21:30,831 --> 00:21:32,582 I need a trauma surgeon, now! 422 00:21:34,543 --> 00:21:35,877 [exhales] 423 00:21:41,675 --> 00:21:44,052 There's blood entering his abdominal cavity. 424 00:21:44,136 --> 00:21:45,971 No breath sounds on the left side. 425 00:21:46,054 --> 00:21:48,307 -Where's Nolan? -We're getting him. 426 00:21:48,390 --> 00:21:49,474 Thready pulse. He'll code. 427 00:21:49,558 --> 00:21:51,435 Get me a sterile blade and a thoracotomy kit. 428 00:21:55,939 --> 00:21:59,609 Right now, this isn't your fault, but if you cut and he dies, it's on you. 429 00:21:59,693 --> 00:22:00,819 Don't risk it. 430 00:22:05,574 --> 00:22:06,575 Ten blade. 431 00:22:12,205 --> 00:22:13,290 [exhales sharply] 432 00:22:14,750 --> 00:22:16,126 Are we really doing this? 433 00:22:21,006 --> 00:22:22,132 [scalpel clatters] 434 00:22:27,721 --> 00:22:29,222 [grunts softly] 435 00:22:31,475 --> 00:22:32,768 His pulse is stronger. 436 00:22:32,851 --> 00:22:35,520 Get Nolan down here now. I need help stopping this bleeding. 437 00:22:39,858 --> 00:22:43,361 -What the hell have you done? -The kid was dying. I had to cut. 438 00:22:43,445 --> 00:22:45,655 You never have to cut. You're not a surgeon. 439 00:22:45,739 --> 00:22:47,741 You don't make the decision to cut. 440 00:22:47,824 --> 00:22:49,117 I decide that. 441 00:22:49,201 --> 00:22:52,954 As his doctor, I decided to save his life by any means necessary. Feel free to help. 442 00:22:53,038 --> 00:22:54,790 [Nolan] Begin the transfusion protocol. 443 00:22:54,873 --> 00:22:56,249 Hang four units O-neg, now. 444 00:22:56,333 --> 00:22:59,503 -We have to get him up to an OR. -No. The generators are busted. 445 00:22:59,586 --> 00:23:02,964 The entire OR is about to be pitch black, so there's no OR to send him to. 446 00:23:03,048 --> 00:23:05,383 He's not stable enough to transport to another hospital. 447 00:23:05,467 --> 00:23:08,053 -Do the surgery here. -There's not enough room. 448 00:23:08,136 --> 00:23:10,430 It's not sterile. And it's about to be pitch black. 449 00:23:11,056 --> 00:23:13,683 What's this? Where are you going? Is this cut and run? 450 00:23:13,767 --> 00:23:15,435 -Where are you going? -To build an OR. 451 00:23:15,519 --> 00:23:17,437 There's no viable ORs? Can't do the surgery? 452 00:23:17,521 --> 00:23:20,732 I'll build you an OR. Did it all the time in Afghanistan. 453 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 You just keep that kid alive. Come on. 454 00:23:23,443 --> 00:23:25,237 ♪ Mmm, young boy ♪ 455 00:23:27,656 --> 00:23:29,616 ♪ Trying to rule the world I see ♪ 456 00:23:31,952 --> 00:23:33,829 ♪ Well, golden ♪ 457 00:23:36,164 --> 00:23:38,125 ♪ But first you gotta listen to me ♪ 458 00:23:38,208 --> 00:23:40,544 [vocalizing] 459 00:23:42,045 --> 00:23:45,549 ♪ I'll tell the truth, I'll promise you ♪ 460 00:23:46,216 --> 00:23:49,845 ♪ This world may frown upon The things I have you do ♪ 461 00:23:50,470 --> 00:23:52,264 ♪ But I… ♪ 462 00:23:52,347 --> 00:23:55,892 One, two, three. 463 00:23:55,976 --> 00:23:58,645 Portable flood lights make a lot of heat. They'll melt the drapes. 464 00:23:58,728 --> 00:24:00,730 Good call. Angle the rig toward the window. 465 00:24:01,523 --> 00:24:03,775 ♪ 'Cause the people going nowhere Are the ones that are flexing ♪ 466 00:24:03,859 --> 00:24:05,777 ♪ I'm not trying to be a preacher I was never a reverend ♪ 467 00:24:05,861 --> 00:24:08,155 ♪ But I can take your ass to church And show you glimpses of heaven ♪ 468 00:24:08,280 --> 00:24:10,323 -♪ You better run ♪ -♪ Run in some type of direction ♪ 469 00:24:10,407 --> 00:24:12,659 ♪ 'Cause the people going nowhere Are the ones that are flexing ♪ 470 00:24:12,742 --> 00:24:14,995 ♪ I'm not trying to be a preacher I was never a reverend ♪ 471 00:24:15,078 --> 00:24:15,912 [man] Go. 472 00:24:16,663 --> 00:24:17,497 Go. 473 00:24:18,456 --> 00:24:21,126 ♪ Run ♪ 474 00:24:21,209 --> 00:24:22,586 ♪ Run from the devil ♪ 475 00:24:22,669 --> 00:24:23,670 All right. 476 00:24:23,753 --> 00:24:25,255 All we need now is a patient. 477 00:24:27,549 --> 00:24:28,717 All right. 478 00:24:28,800 --> 00:24:31,428 Give me four units of O-neg and a cooler on standby. 479 00:24:32,637 --> 00:24:35,807 Time to head out. If word gets out this is happening, it might not be good. 480 00:24:35,891 --> 00:24:38,018 Head up to the ICU, they need you up there. 481 00:24:39,019 --> 00:24:40,979 Pressure's stable. 100 over 60. 482 00:24:41,062 --> 00:24:42,480 Good. We got a fighting chance. 483 00:24:42,564 --> 00:24:44,524 [Nolan] Depends on what we find in his abdomen. 484 00:24:44,608 --> 00:24:46,151 -Scalpel, please. -[EKG beeping] 485 00:24:46,234 --> 00:24:48,195 Why are all these patients moving? 486 00:24:48,278 --> 00:24:49,779 With an extended power outage, 487 00:24:49,863 --> 00:24:52,574 we have to move life support patients to different facilities. 488 00:24:52,657 --> 00:24:55,202 -Joplin needs something? -No. I owe you an apology. 489 00:24:55,285 --> 00:24:58,330 -Don't worry about it. -No. Earlier I was rude. I just… 490 00:24:58,413 --> 00:25:01,124 Ever since our mom died, I feel such a responsibility 491 00:25:01,208 --> 00:25:03,501 to help Joplin be the best and the healthiest, 492 00:25:03,585 --> 00:25:06,171 and I am babbling, and you are very busy. 493 00:25:06,254 --> 00:25:09,716 Um, just, you are beyond capable, and I'm really sorry. 494 00:25:09,799 --> 00:25:12,177 You were being protective of your sister. I get it. 495 00:25:12,260 --> 00:25:13,720 She's lucky to have you. 496 00:25:20,101 --> 00:25:22,771 [Mina] We're not gonna make it. You should take over stitching. 497 00:25:22,854 --> 00:25:25,440 [Austin] No. Yours are pretty perfect. 498 00:25:25,523 --> 00:25:27,817 I'm only half done with the graft. You're faster. 499 00:25:27,901 --> 00:25:29,486 If that were true, I'd be doing them. 500 00:25:29,569 --> 00:25:31,780 Perfusionist, get out the manual crank. 501 00:25:32,948 --> 00:25:34,157 [Sylvie] Power's running out? 502 00:25:34,241 --> 00:25:36,910 We'll have no lights, no suction, no perfusion. 503 00:25:36,993 --> 00:25:39,955 Party people, it's time for you to get in touch 504 00:25:40,038 --> 00:25:42,916 with your not-so-secret love for the Sugarhill Gang. 505 00:25:42,999 --> 00:25:45,585 Why? Because in less than eight minutes, 506 00:25:45,669 --> 00:25:49,798 we are not just going old school, we are going OG, baby. 507 00:25:50,715 --> 00:25:52,342 [Irving] Calm breath out. 508 00:25:53,635 --> 00:25:55,637 -[breathing heavily] -Imagine someplace peaceful. 509 00:25:55,720 --> 00:25:56,680 A bubbling brook. 510 00:25:56,763 --> 00:25:57,973 You're not helping. 511 00:26:00,892 --> 00:26:03,228 -What's your happy place? -[grunts] 512 00:26:03,311 --> 00:26:04,354 Happy. Think happy. 513 00:26:09,818 --> 00:26:11,361 Can I put my head in your lap? 514 00:26:13,280 --> 00:26:14,155 -Please. -Sure. 515 00:26:14,239 --> 00:26:15,156 [groans] 516 00:26:16,241 --> 00:26:17,200 Okay. 517 00:26:18,410 --> 00:26:19,661 [exhales] 518 00:26:19,744 --> 00:26:20,787 [whispers] Why me? 519 00:26:22,998 --> 00:26:24,291 -Okay. -Okay. 520 00:26:24,374 --> 00:26:26,126 -[exhales] -[Irving] Yeah. 521 00:26:26,835 --> 00:26:28,795 -Better? -[clears throat] Mm-hmm. 522 00:26:29,462 --> 00:26:33,466 [Nolan] Looks like our bullet nicked his descending aorta and his spleen. 523 00:26:33,550 --> 00:26:36,845 -[Conrad] Can you repair it? -[Nolan] Depends what I find in there. 524 00:26:36,928 --> 00:26:39,848 [Bell] So, just to clarify, am I firing all of you 525 00:26:39,931 --> 00:26:41,808 because an internist accepted a trauma patient 526 00:26:41,891 --> 00:26:44,436 after the hospital was closed to all ambulance traffic? 527 00:26:44,519 --> 00:26:48,648 Or because a doctor took it upon himself to cut a kid open with no working ORs? 528 00:26:50,066 --> 00:26:52,360 He wasn't gonna survive transport, so I made the call. 529 00:26:52,444 --> 00:26:54,863 [Nolan] I'm the attending trauma surgeon on deck. 530 00:26:54,946 --> 00:26:57,115 I made the decision to keep him and cut. 531 00:26:57,198 --> 00:27:00,118 He had seconds to live. At least now he's got a fighting chance. 532 00:27:00,201 --> 00:27:02,704 You had no faith in the first responders to keep him alive… 533 00:27:02,787 --> 00:27:04,998 [Conrad] I've been a first responder at a war front, 534 00:27:05,081 --> 00:27:07,167 his wounds are up there with any artillery damage. 535 00:27:07,250 --> 00:27:09,961 He was bleeding out. He had seconds. 536 00:27:10,045 --> 00:27:11,421 [Nolan] It's like Niagara Falls. 537 00:27:11,504 --> 00:27:14,507 The aortic damage makes it almost impossible to stop this bleeding. 538 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 Can you use an extra set of hands? 539 00:27:26,102 --> 00:27:27,103 [Conrad] Dr. Bell, 540 00:27:28,313 --> 00:27:29,856 this is one life. 541 00:27:29,939 --> 00:27:32,525 At the command center, you're saving many lives. 542 00:27:34,986 --> 00:27:35,945 [Charles] Dr. Bell. 543 00:27:36,029 --> 00:27:37,947 I'm sorry to interrupt, but this is urgent. 544 00:27:38,031 --> 00:27:39,157 Well, spit it out. 545 00:27:39,240 --> 00:27:41,117 It's not a foreign cybercrime ring. 546 00:27:41,201 --> 00:27:44,579 The IP address that launched the malware came from inside Chastain. 547 00:27:45,830 --> 00:27:47,916 Are you kidding me? This isn't the storm? 548 00:27:48,458 --> 00:27:49,584 How long have you known? 549 00:27:49,667 --> 00:27:51,628 We're being attacked by one of our own? 550 00:27:51,711 --> 00:27:53,254 That's exactly what I'm telling you. 551 00:27:59,135 --> 00:28:01,721 [Lora] Hey, it's Mabel's dad. I found him collapsed. 552 00:28:01,805 --> 00:28:04,265 He's been vomiting, he's weak, disoriented. 553 00:28:04,349 --> 00:28:06,351 [Devon] I treated him for severe hypertension. 554 00:28:06,434 --> 00:28:07,560 Jason, have you eaten? 555 00:28:08,603 --> 00:28:11,523 With his high BP from this morning, I'm afraid he's having a stroke. 556 00:28:11,606 --> 00:28:14,234 We need to get him up to CT for imaging. I'll handle him here. 557 00:28:14,317 --> 00:28:16,361 Run to imaging, force your way to the front, 558 00:28:16,444 --> 00:28:19,531 -and throw elbows if you have to. -[Lora] Okay, you know I will. 559 00:28:25,036 --> 00:28:28,081 All right, you are going to be in position for a long time, 560 00:28:28,164 --> 00:28:30,333 so I suggest you get your stretch on. 561 00:28:30,417 --> 00:28:31,918 Thirty-seven seconds and counting. 562 00:28:32,001 --> 00:28:36,589 Nervous nurse, when you crank, you are this baby's heart. You hear me? 563 00:28:36,673 --> 00:28:38,133 You are responsible for circulating 564 00:28:38,216 --> 00:28:41,469 oxygen-rich blood through all of her tiny organs. 565 00:28:41,553 --> 00:28:43,388 So feel the heart. 566 00:28:44,180 --> 00:28:45,432 Be the heart. 567 00:28:46,224 --> 00:28:47,350 Now, say it with me. 568 00:28:48,393 --> 00:28:50,603 [tentatively] Feel the heart. Be the heart. 569 00:28:50,687 --> 00:28:52,564 Louder, so I can believe you. 570 00:28:52,647 --> 00:28:54,858 [loudly] Feel the heart. Be the heart. 571 00:28:54,941 --> 00:28:56,735 Better. Not great. 572 00:28:56,818 --> 00:28:57,694 Ten seconds. 573 00:28:57,777 --> 00:29:03,950 -[Austin] All right, position for lights. -[Mina] Seven. Six. Five. Four. Three. 574 00:29:05,034 --> 00:29:06,035 [Austin] Here we go. 575 00:29:09,914 --> 00:29:12,375 [Sylvie] Be the heart. Feel the heart. 576 00:29:13,042 --> 00:29:15,545 Be the heart. Feel the heart. 577 00:29:15,628 --> 00:29:18,715 -Go for perfusion. -Feel the heart. Be the heart. 578 00:29:19,299 --> 00:29:22,051 Feel the heart. Be the heart. 579 00:29:22,135 --> 00:29:24,721 -Suction. -Feel the heart. Be the heart. 580 00:29:25,305 --> 00:29:27,098 Feel the heart. Be the heart. 581 00:29:27,182 --> 00:29:29,350 A hacker tried to get into our system before. 582 00:29:29,434 --> 00:29:31,561 Almost released a worm a couple months ago. 583 00:29:31,644 --> 00:29:33,730 It's hard to believe that one of us would do this. 584 00:29:33,813 --> 00:29:35,356 -[banging] -Is it, though? 585 00:29:35,440 --> 00:29:37,233 Oh, God, what is that banging? 586 00:29:38,610 --> 00:29:40,195 Come on, come on, come on. 587 00:29:41,571 --> 00:29:44,616 -Linda, need some help? -I am sick of this crap! [kicks] 588 00:29:45,200 --> 00:29:47,952 -My patient needs sedation. -All right. There's a trick. 589 00:29:49,621 --> 00:29:52,290 When they brought these computers, they said life would be easier. 590 00:29:52,916 --> 00:29:54,000 My day got an hour longer 591 00:29:54,083 --> 00:29:56,878 and I get to spend even less time with my patients. [sighs] 592 00:29:56,961 --> 00:30:00,423 -That works when there's power. -This works when there's no power. 593 00:30:00,507 --> 00:30:01,716 [grunts] 594 00:30:03,051 --> 00:30:05,678 -You've done that before. -[Linda] Yeah. You know what? 595 00:30:05,762 --> 00:30:09,015 Smash all the computerized do-dads and gizmos. I won't tell anybody. 596 00:30:09,098 --> 00:30:12,852 Maybe we can start looking people in the eye instead of staring at screens. 597 00:30:15,313 --> 00:30:16,397 Hey, I'm not bitter. 598 00:30:17,398 --> 00:30:18,399 Yes, I am. 599 00:30:19,442 --> 00:30:20,860 I mean, she's not wrong. 600 00:30:20,944 --> 00:30:22,695 You think she knows to write computer code? 601 00:30:22,779 --> 00:30:24,113 [Nic sighs] Definitely not. 602 00:30:24,197 --> 00:30:26,991 You said the hackers tried to shut us down before. Do we have dates? 603 00:30:27,075 --> 00:30:30,662 I mean, we can see who was working on those days and go from there. 604 00:30:30,745 --> 00:30:32,539 No, no, no. Don't tell me. 605 00:30:32,622 --> 00:30:35,750 -Dr. Pravesh, no more power. -CTs are shut down until further notice. 606 00:30:35,834 --> 00:30:36,918 You got to be kidding me. 607 00:30:37,001 --> 00:30:39,712 -You got a generator in your pocket? -Oh, come on. 608 00:30:39,796 --> 00:30:41,798 -Dr. Wilson. -Make it good, Pravesh. 609 00:30:41,881 --> 00:30:44,425 Blood pressure's been 180 over 120 all day. 610 00:30:44,509 --> 00:30:47,053 Weak, vomiting, abdominal pain. Good enough? 611 00:30:50,682 --> 00:30:52,725 Good catch. Could be a hemorrhagic stroke. 612 00:30:52,809 --> 00:30:55,520 Get him over to Atlanta General ASAP for a CT to confirm. 613 00:30:55,603 --> 00:30:57,188 I'll call ahead and have neuro waiting. 614 00:30:57,272 --> 00:30:59,148 -Helipad. Go. -[Lora sighs] 615 00:31:00,316 --> 00:31:02,443 Your wife and children are in good hands. 616 00:31:02,527 --> 00:31:05,071 We got to get you checked out before things get worse, okay? 617 00:31:05,154 --> 00:31:06,948 Let's go, let's go, let's go. 618 00:31:10,827 --> 00:31:12,036 Wait, hold on. 619 00:31:15,498 --> 00:31:16,541 [Lora] Oh, my God. 620 00:31:19,502 --> 00:31:20,336 What? 621 00:31:20,420 --> 00:31:22,672 -Get me a BP and a blood sugar reading. -Okay. 622 00:31:22,755 --> 00:31:23,590 [Jason groans] 623 00:31:23,673 --> 00:31:25,550 Squeeze my hands. Squeeze them. 624 00:31:26,843 --> 00:31:27,969 We're ready to take off. 625 00:31:28,052 --> 00:31:30,597 -I need just a second. Okay, smile for me. -It's okay. 626 00:31:31,639 --> 00:31:32,557 Pupils reactive. 627 00:31:32,640 --> 00:31:35,310 If we don't go while there's a break, we don't get out. 628 00:31:37,228 --> 00:31:41,482 Blood sugar is 88. BP 90 over 50. 629 00:31:41,566 --> 00:31:44,819 His blood pressure is dropping. He's having an anaphylactic reaction. 630 00:31:44,903 --> 00:31:46,654 You sure? It looked like a stroke. 631 00:31:47,530 --> 00:31:49,198 It presented with GI symptoms, 632 00:31:49,282 --> 00:31:51,117 so I didn't catch it at first, but I am sure. 633 00:31:51,200 --> 00:31:52,952 So, is he staying or going? 634 00:31:54,787 --> 00:31:55,788 He's staying. 635 00:31:55,872 --> 00:31:57,290 [Jason choking] 636 00:31:57,373 --> 00:31:59,542 Jason, Jason, what are your allergies? 637 00:32:00,793 --> 00:32:02,170 Hey! Do you have any epi? 638 00:32:07,800 --> 00:32:11,512 Peanut butter, kale, honey, broccoli. 639 00:32:15,516 --> 00:32:17,268 It's okay. It's okay. 640 00:32:17,352 --> 00:32:19,312 -[gags] -[Devon] Come on. 641 00:32:20,647 --> 00:32:22,065 [coughs, inhales] 642 00:32:22,148 --> 00:32:23,483 Mangos. [coughs] 643 00:32:23,566 --> 00:32:25,526 I'm allergic to mangos. 644 00:32:27,904 --> 00:32:29,906 -Second to last ingredient. -[Lora] Oh, my God. 645 00:32:31,407 --> 00:32:32,742 Jason, you're gonna be okay. 646 00:32:32,825 --> 00:32:33,826 [exhales] 647 00:32:36,663 --> 00:32:38,915 All right, let's see what's going on. 648 00:32:38,998 --> 00:32:40,333 [Rachel] Any good drugs? 649 00:32:40,416 --> 00:32:41,918 Can I get in on the fun? 650 00:32:42,001 --> 00:32:46,214 There you go, sister. Ready to relax and explore your humanity. [laughs] 651 00:32:47,090 --> 00:32:48,132 [Nic] Okay. 652 00:32:49,592 --> 00:32:50,468 Hmm. 653 00:32:51,052 --> 00:32:52,178 Is there something wrong? 654 00:32:54,347 --> 00:32:56,349 Joplin, where are the pills I gave you earlier? 655 00:32:56,432 --> 00:32:57,517 In my belly. 656 00:32:58,267 --> 00:33:01,062 Try again, because you have an allergy to doxycycline, 657 00:33:01,145 --> 00:33:02,981 and I haven't given you an antihistamine yet. 658 00:33:03,064 --> 00:33:08,319 And I'm seeing no hives, no reaction, so clearly you didn't take the pills. 659 00:33:08,403 --> 00:33:10,029 Okay, Nancy Drew. 660 00:33:10,113 --> 00:33:12,991 You're right. I flushed the antibiotics down the toilet. 661 00:33:13,074 --> 00:33:14,283 What? 662 00:33:14,367 --> 00:33:17,662 If you're not gonna do what they say, why are we even at the hospital? 663 00:33:19,789 --> 00:33:23,084 Joplin, what are you doing on your phone in the middle of the night? 664 00:33:23,167 --> 00:33:24,460 Just texting, Instagramming? 665 00:33:24,544 --> 00:33:28,548 No, she writes code for different apps. It doesn't pay much, but it's something. 666 00:33:29,590 --> 00:33:31,843 What were you studying when you dropped out of college? 667 00:33:33,594 --> 00:33:36,514 Software engineering at MIT. What's going on? 668 00:33:36,597 --> 00:33:38,766 Better question is why I'm not at MIT anymore. 669 00:33:38,850 --> 00:33:41,352 Answer, hospital bills so crippling, 670 00:33:41,436 --> 00:33:44,188 I had to drop out and she had to declare bankruptcy. 671 00:33:47,316 --> 00:33:49,235 Are you faking symptoms to be here? 672 00:33:50,820 --> 00:33:54,157 We want less hospital, not more. Why would she fake her symptoms? 673 00:33:54,240 --> 00:33:56,617 Because I think she hacked into our system to shut us down. 674 00:33:56,701 --> 00:33:58,202 That's crazy. Joplin… 675 00:33:58,286 --> 00:34:00,705 This isn't the first time someone's hacked our computer. 676 00:34:00,788 --> 00:34:03,291 The attack started on July 4th. You were here then. 677 00:34:06,919 --> 00:34:07,962 Is this true? 678 00:34:09,047 --> 00:34:10,048 Did you do this? 679 00:34:11,632 --> 00:34:13,676 -Why? Why would you do… -Are you kidding me? 680 00:34:14,218 --> 00:34:16,846 Medical bills ruined us. Chastain ruined us. 681 00:34:16,929 --> 00:34:19,515 I can't get the job I want without that degree from MIT. 682 00:34:19,599 --> 00:34:21,976 -We are making it work. -We are barely getting by. 683 00:34:22,060 --> 00:34:25,438 You're working two jobs to make payments to Chastain for my bill. 684 00:34:25,521 --> 00:34:27,607 And for what? So the hospital can get rich? 685 00:34:27,690 --> 00:34:29,901 Damn right I hacked into the billing department. 686 00:34:29,984 --> 00:34:31,903 To get our lives back, wipe our slate clean. 687 00:34:31,986 --> 00:34:33,237 The billing department? 688 00:34:33,988 --> 00:34:37,492 No, your cyber-attack is responsible for this entire power outage. 689 00:34:37,575 --> 00:34:40,161 Not possible. The code I created was only to wipe out billing. 690 00:34:40,244 --> 00:34:43,706 Whatever you intended, it did a hell of a lot more than that. 691 00:34:43,790 --> 00:34:45,458 You severed our connection to the grid. 692 00:34:45,541 --> 00:34:48,044 -You said that was the storm. -We were wrong. 693 00:34:48,669 --> 00:34:50,296 Well, I messed up. It must have… 694 00:34:50,379 --> 00:34:53,257 People's lives are in danger because of you. 695 00:34:54,258 --> 00:34:57,303 [hesitating] I can try to fix it. Let me try to fix it. 696 00:35:03,643 --> 00:35:05,603 [typing] 697 00:35:05,686 --> 00:35:08,564 If she can fix this, do you have to tell anyone what happened? 698 00:35:08,648 --> 00:35:10,691 You saw the damage her virus caused. 699 00:35:10,775 --> 00:35:13,027 Joplin's a good person who did something stupid. 700 00:35:13,111 --> 00:35:14,779 Young people do dumb stuff. 701 00:35:14,862 --> 00:35:18,282 I hear you, but let's focus on getting the hospital back up and running. 702 00:35:19,408 --> 00:35:23,704 Look, I know I'm asking for too much, but so far no one's gotten hurt, right? 703 00:35:25,164 --> 00:35:26,749 We are barely surviving as it is. 704 00:35:26,833 --> 00:35:28,793 -I honestly don't know how… -[sighs] 705 00:35:28,876 --> 00:35:30,503 Please, I know this is bad. 706 00:35:30,586 --> 00:35:34,340 Here. Uh, it's a full backup of… Of the hospital computers I made 707 00:35:34,423 --> 00:35:36,467 before I did what I should've never done. 708 00:35:36,551 --> 00:35:38,553 All hackers make them, in case. 709 00:35:38,636 --> 00:35:40,221 Give it to IT. They'll know what to do. 710 00:35:42,807 --> 00:35:46,519 I deserve whatever happens to me, but Rachel didn't know anything. 711 00:35:46,602 --> 00:35:50,064 Make sure they know that. And that I'm sorry. I really am. 712 00:35:52,650 --> 00:35:53,860 I'll pass that along. 713 00:35:56,988 --> 00:35:58,781 God. I'm sorry. 714 00:36:01,617 --> 00:36:04,120 [Nic] I gave the drive to IT. Power's being restored now. 715 00:36:04,203 --> 00:36:05,705 Bell doesn't need to know that yet. 716 00:36:05,788 --> 00:36:07,415 No. We're gonna lie to help Joplin out. 717 00:36:07,498 --> 00:36:09,709 I like the way you think. I'm in. 718 00:36:11,043 --> 00:36:12,962 [Conrad] We can get the antidote to the malware. 719 00:36:13,045 --> 00:36:14,213 The person is remorseful 720 00:36:14,297 --> 00:36:16,299 and asking for leniency before they hand it out. 721 00:36:16,382 --> 00:36:19,051 -Blackmail. -Oh, let's just call it negotiating. 722 00:36:19,135 --> 00:36:20,595 [Bell] What are we talking about? 723 00:36:20,678 --> 00:36:23,097 A nurse demanding more mental health days? 724 00:36:23,181 --> 00:36:26,893 Some millennial intern's crusade for more açai bowls in the cafeteria? 725 00:36:26,976 --> 00:36:29,896 A patient, whose life was destroyed by Chastain. 726 00:36:29,979 --> 00:36:31,147 And a PR nightmare. 727 00:36:31,230 --> 00:36:32,815 Don't need another one of those. 728 00:36:32,899 --> 00:36:36,194 Chastain's computers were vulnerable. Our generators weren't up to code. 729 00:36:36,277 --> 00:36:38,196 -Not my fault. -Press won't see it that way. 730 00:36:38,279 --> 00:36:39,822 Patients' lives were in jeopardy. 731 00:36:39,906 --> 00:36:42,366 It's unlikely they'll put the blame on Charles the IT guy. 732 00:36:42,450 --> 00:36:43,910 What is it with you two? 733 00:36:44,535 --> 00:36:49,207 Sticking your necks out for some patient you just met a few hours ago? Seriously? 734 00:36:49,290 --> 00:36:52,585 Chastain shined during a crippling power outage 735 00:36:52,668 --> 00:36:54,962 -likely caused by… -[sighs] 736 00:36:55,838 --> 00:36:57,381 …bad weather. 737 00:36:58,507 --> 00:37:02,053 And a young patient's life isn't completely ruined. 738 00:37:03,137 --> 00:37:04,472 That's a win-win. 739 00:37:05,556 --> 00:37:08,226 Well, a nice try, but hacking into a hospital database, 740 00:37:08,309 --> 00:37:11,187 cutting off its power, endangering countless lives. 741 00:37:13,314 --> 00:37:14,315 I need a name. 742 00:37:14,398 --> 00:37:18,236 -We're not asking for anonymity. -We're just asking for leniency. 743 00:37:18,986 --> 00:37:19,987 [sighs] 744 00:37:22,531 --> 00:37:27,536 Well, handling this quickly and quietly is in everyone's best interest. 745 00:37:29,121 --> 00:37:30,122 So, deal? 746 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 Yeah. 747 00:37:39,465 --> 00:37:40,633 [Austin] Wait for it. 748 00:37:41,300 --> 00:37:43,052 Wait for it. 749 00:37:43,135 --> 00:37:45,513 [machines whirring] 750 00:37:45,596 --> 00:37:47,056 -[Austin] Ah. -[machines beeping] 751 00:37:47,139 --> 00:37:50,643 And then there was light, and he saw that it was good. 752 00:37:55,273 --> 00:37:58,359 [Nolan] We saved that kid's life. He's gonna make it, by the way. 753 00:37:59,193 --> 00:38:00,528 Sure you're gonna make it? 754 00:38:01,070 --> 00:38:03,406 That improv surgery is the craziest thing I've ever done. 755 00:38:03,489 --> 00:38:06,534 I don't know whether to thank you or to punch you. 756 00:38:07,034 --> 00:38:10,871 Hey. I carried a fully grown man up three flights of stairs today. 757 00:38:10,955 --> 00:38:12,581 And you're telling me this, why? 758 00:38:12,665 --> 00:38:14,667 [sighs] Because I broke a sweat, 759 00:38:14,750 --> 00:38:16,502 and you know where there's a secret shower. 760 00:38:19,422 --> 00:38:21,632 [sucks teeth, grunts] 761 00:38:21,716 --> 00:38:24,176 Dr. Benjamin's office. You earned these today. 762 00:38:24,260 --> 00:38:25,594 But you didn't get them from me. 763 00:38:27,596 --> 00:38:28,597 You have my word. 764 00:38:31,559 --> 00:38:33,894 You do know Benjamin is back in the office now? 765 00:38:38,983 --> 00:38:40,568 -Good. -[elevator dings] 766 00:38:44,405 --> 00:38:46,741 What happened in the elevator stays in the elevator. 767 00:38:46,824 --> 00:38:49,368 [chuckles] Not something I'd want to advertise. 768 00:38:50,619 --> 00:38:51,454 Right. 769 00:38:55,708 --> 00:38:56,542 [Devon] Looks good. 770 00:38:58,502 --> 00:39:01,339 [chuckles] Make sure he takes it easy for the next few days. 771 00:39:01,422 --> 00:39:04,091 Not sure that's how this new dad thing works. [chuckles] 772 00:39:04,175 --> 00:39:06,177 I've got my eye on him. I'll keep him in line. 773 00:39:07,803 --> 00:39:11,140 I thank you, Dr. Pravesh. We can't thank you enough. 774 00:39:11,223 --> 00:39:14,393 Mr. and Mrs. Thoms. Someone here is excited to see you. 775 00:39:20,441 --> 00:39:22,151 [Mina] Your daughter's a warrior. 776 00:39:22,234 --> 00:39:25,529 We repaired her heart, and it's even stronger than we expected. 777 00:39:26,947 --> 00:39:28,115 [baby crying] 778 00:39:28,199 --> 00:39:31,869 -[Mina] How long has he been crying? -Since they took Mabel for surgery. 779 00:39:32,578 --> 00:39:33,913 Nothing has calmed him. 780 00:39:34,663 --> 00:39:37,375 [crying continues] 781 00:39:40,753 --> 00:39:41,796 I have an idea. 782 00:39:44,090 --> 00:39:46,592 Until today, these babies shared a womb. 783 00:39:47,802 --> 00:39:50,763 They don't know an existence without the touch of the other. 784 00:39:52,598 --> 00:39:55,643 Then they were thrust into a huge, cold world alone. 785 00:39:58,771 --> 00:40:00,064 They missed each other. 786 00:40:02,525 --> 00:40:05,361 Everything is gonna be A-okay. 787 00:40:07,947 --> 00:40:09,573 [crying continues] 788 00:40:09,657 --> 00:40:10,783 I don't think it's working. 789 00:40:11,659 --> 00:40:12,618 Give it a moment. 790 00:40:12,701 --> 00:40:19,166 ♪ My sunshine, my only sunshine ♪ 791 00:40:19,708 --> 00:40:23,462 ♪ You make me happy ♪ 792 00:40:23,546 --> 00:40:26,966 ♪ When skies are gray… ♪ 793 00:40:27,049 --> 00:40:29,051 [crying stops] 794 00:40:31,512 --> 00:40:33,514 [parents gasping] 795 00:40:35,891 --> 00:40:42,523 ♪ Please don't take my sunshine away… ♪ 796 00:40:42,606 --> 00:40:43,566 [whimpers softly] 797 00:40:55,661 --> 00:40:59,623 ♪ The other night, dear ♪ 798 00:40:59,707 --> 00:41:03,377 ♪ As I lay sleeping… ♪ 799 00:41:04,044 --> 00:41:05,171 How's the baby? 800 00:41:06,505 --> 00:41:08,090 Resting comfortably. 801 00:41:10,009 --> 00:41:10,926 How are you? 802 00:41:14,013 --> 00:41:15,639 It feels like I'm never getting out. 803 00:41:15,723 --> 00:41:19,268 ♪ I was mistaken ♪ 804 00:41:20,019 --> 00:41:26,442 ♪ So I hung my head and I cried ♪ 805 00:41:27,067 --> 00:41:28,152 [elevator dings] 806 00:41:28,235 --> 00:41:29,737 [indistinct announcement] 807 00:41:33,449 --> 00:41:35,326 -You're fired. -What? 808 00:41:36,035 --> 00:41:38,913 -I just saved your neck. -You risked. I saved. Get out. 809 00:41:39,413 --> 00:41:40,247 [scoffs] 810 00:41:41,999 --> 00:41:43,334 First thing tomorrow, we need… 811 00:41:43,417 --> 00:41:45,419 You're wholly incompetent. 812 00:41:45,503 --> 00:41:46,629 Meaning? 813 00:41:46,712 --> 00:41:48,881 You're fired. Talk to HR about severance. 814 00:41:56,013 --> 00:41:57,223 [sighs] 815 00:42:01,685 --> 00:42:02,686 Dr. Bell? 816 00:42:04,480 --> 00:42:05,648 You wanted to see me? 817 00:42:06,607 --> 00:42:07,775 Great save today. 818 00:42:07,858 --> 00:42:10,194 [chuckles] Thank you. It's days like this… 819 00:42:10,277 --> 00:42:13,489 Cut the crap and tell me exactly what happened in the ER. 820 00:42:14,406 --> 00:42:15,366 Who was there? 821 00:42:20,496 --> 00:42:23,165 Who made the first cut, you or Conrad Hawkins? 822 00:42:32,383 --> 00:42:33,217 [Conrad] My place? 823 00:42:34,218 --> 00:42:35,636 I don't know. I'm so tired. 824 00:42:35,719 --> 00:42:38,013 We'll be sleeping like babies before you know it. 825 00:42:38,097 --> 00:42:39,265 That sounds amazing. 826 00:42:53,153 --> 00:42:55,155 [closing theme music playing] 61193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.