Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,375 --> 00:01:51,250
Abah?
2
00:02:10,000 --> 00:02:11,125
Abah?
3
00:02:41,583 --> 00:02:42,625
Abah?
4
00:02:49,041 --> 00:02:50,083
Abah?
5
00:03:01,958 --> 00:03:03,083
Abah?
6
00:03:15,083 --> 00:03:16,041
Abah!
7
00:03:53,458 --> 00:03:54,375
Abah!
8
00:03:58,625 --> 00:03:59,833
Hey!
9
00:04:05,375 --> 00:04:06,458
Abah?
10
00:04:31,750 --> 00:04:32,791
Abah?
11
00:04:51,166 --> 00:04:52,208
Abah?
12
00:05:09,791 --> 00:05:10,875
Abah?
13
00:05:28,500 --> 00:05:32,375
{\an8}12 HOURS BEFORE ABAH MULYA'S PASSING
14
00:05:44,541 --> 00:05:46,000
Believe in me.
15
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
{\an8}Rin!
16
00:05:51,333 --> 00:05:52,416
Rin!
17
00:05:55,208 --> 00:05:58,000
You said you were invincible,
yet a dagger scared you.
18
00:06:00,375 --> 00:06:02,250
- Right?
- Enough.
19
00:06:02,958 --> 00:06:03,875
Here.
20
00:06:03,958 --> 00:06:07,583
Stop playing around!
You could turn into real sinners.
21
00:06:08,958 --> 00:06:10,625
No, we won't.
22
00:06:10,708 --> 00:06:14,125
We are learning to cast out evil spirits,
just like Abah Mulya.
23
00:06:14,208 --> 00:06:18,458
Ainun, if you want to cast out evil,
you should do salat prayers,
24
00:06:18,541 --> 00:06:19,708
not this.
25
00:06:22,291 --> 00:06:23,541
Hand me the dagger.
26
00:06:26,875 --> 00:06:28,750
Clean your faces too.
27
00:06:34,625 --> 00:06:35,750
Nun.
28
00:06:38,875 --> 00:06:39,833
I am leaving.
29
00:06:41,291 --> 00:06:42,916
I need to be somewhere.
30
00:06:43,416 --> 00:06:46,375
- Why the rush?
- Let's meet later. Peace be upon you.
31
00:06:46,458 --> 00:06:47,583
Peace be upon you too.
32
00:07:12,916 --> 00:07:14,125
Peace be upon you.
33
00:07:19,458 --> 00:07:23,291
ISLAMIC BOARDING SCHOOL WARUGENI
FOR BOYS AND GIRLS
34
00:07:40,916 --> 00:07:44,500
Today's exclusive report will focuson Padepokan Abah Mulya.
35
00:07:44,583 --> 00:07:47,208
Padepokan Abah Muliahas been present for almost 15 years
36
00:07:47,291 --> 00:07:48,833
in Bumi Suwung Village,
37
00:07:48,916 --> 00:07:53,125
initiated and led by Mulyono Satya,otherwise known as "Abah."
38
00:07:53,208 --> 00:07:57,541
As you can see, behind me,lots of people are queuing up
39
00:07:57,625 --> 00:08:00,833
to get alternative treatmentfrom Abah Mulya.
40
00:08:00,916 --> 00:08:05,958
Next to me, you may see this blessed waterthat was produced by Abah Mulya...
41
00:08:19,208 --> 00:08:20,750
PEOPLE BELIEVE THAT ABAH MULYA
IS A MESSENGER FROM HEAVEN.
42
00:08:20,833 --> 00:08:23,208
HIS POWERS ARE BENEFICIAL FOR SOCIETY.
PATIENTS COME FROM ALL WALKS OF LIFE.
43
00:08:36,375 --> 00:08:38,791
ABAH MULYA'S MAGIC METHOD
44
00:08:41,708 --> 00:08:46,916
Abah! Abah!
45
00:08:58,708 --> 00:09:00,250
Believe in me.
46
00:09:00,833 --> 00:09:03,125
"Believe in me."
47
00:09:12,958 --> 00:09:15,375
Shocking, like the rumble of lightning,
48
00:09:16,958 --> 00:09:22,791
the fairy spirit has shadowed me.
49
00:09:22,875 --> 00:09:24,375
It is almost prayer time.
50
00:09:24,458 --> 00:09:27,166
Why are you still watching
something useless like that?
51
00:09:27,708 --> 00:09:31,250
Come on, Uwa.
52
00:09:31,333 --> 00:09:33,583
It is not useless.
53
00:09:33,666 --> 00:09:36,708
Abah Mulya is curing people.
54
00:09:36,791 --> 00:09:38,875
I only watched a little bit of it.
55
00:09:38,958 --> 00:09:41,000
If you want to be cured, go see a doctor,
56
00:09:41,083 --> 00:09:42,666
not Abah.
57
00:09:42,750 --> 00:09:45,958
But even doctors gave up on this disease.
58
00:09:48,333 --> 00:09:53,041
You always look down on me
for watching Abah Mulya.
59
00:09:55,125 --> 00:09:56,833
All right, I am leaving now.
60
00:09:57,416 --> 00:09:59,125
Do not be late to the prayer room.
61
00:10:00,208 --> 00:10:02,625
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
62
00:10:28,041 --> 00:10:29,000
PRAYER ROOM
63
00:10:29,083 --> 00:10:33,166
"Ibnul Qayyim Rahimahullah said:
The Kaaba is Baitullah,
64
00:10:33,250 --> 00:10:36,500
which is the direction
of a servant's face and body,
65
00:10:37,291 --> 00:10:41,166
while Rabbul Bait (Allah)
Tabarakallah wa Ta'ala
66
00:10:41,833 --> 00:10:44,416
is the direction of his heart and spirit."
67
00:10:45,291 --> 00:10:47,250
So, to what extent does a servant
68
00:10:47,333 --> 00:10:49,791
- ...face Allah in his prayer?
- Not many people came.
69
00:10:50,458 --> 00:10:53,500
To that extent, Allah faces the servant,
70
00:10:54,458 --> 00:10:59,583
Most have gone home.
Tomorrow is a holiday.
71
00:11:00,125 --> 00:11:02,583
They wouldn't be spending their time here.
72
00:11:03,375 --> 00:11:06,041
Our bodies must...
73
00:11:06,125 --> 00:11:09,291
But I will not go anywhere.
I am not going home.
74
00:11:09,375 --> 00:11:12,750
We only have one direction.
Towards Allah, the Most High and Mighty.
75
00:11:12,833 --> 00:11:14,208
Why not?
76
00:11:14,833 --> 00:11:15,958
Just because!
77
00:11:16,041 --> 00:11:19,875
I am staying here with you.
It's a bit lonely at home.
78
00:11:36,000 --> 00:11:41,583
Allah is the greatest.
79
00:11:44,500 --> 00:11:47,916
Allah is the greatest.
80
00:11:48,000 --> 00:11:54,458
Allah is the greatest.
81
00:11:59,208 --> 00:12:00,208
Dad.
82
00:12:01,208 --> 00:12:02,208
Dad!
83
00:12:03,625 --> 00:12:04,750
Yeah.
84
00:12:05,500 --> 00:12:07,000
Why are we here?
85
00:12:08,333 --> 00:12:11,666
You said you were off to gain some cash.
86
00:12:15,250 --> 00:12:16,250
I am.
87
00:12:17,500 --> 00:12:20,208
To the only place where I can get it.
88
00:12:21,583 --> 00:12:23,416
Who will you get it from?
89
00:12:33,125 --> 00:12:34,208
Understood?
90
00:12:34,875 --> 00:12:36,916
Yes. Thank you.
91
00:12:41,416 --> 00:12:42,416
Come, sir.
92
00:12:48,291 --> 00:12:49,500
Wait here.
93
00:12:50,208 --> 00:12:51,375
I won't be long.
94
00:12:52,166 --> 00:12:54,958
We're going to be rich.
95
00:14:30,708 --> 00:14:37,166
- Hong.
- Hong.
96
00:14:38,541 --> 00:14:41,250
Shocking, like the rumble of lightning,
97
00:14:42,166 --> 00:14:49,583
the fairy spirit has shadowed me.
98
00:15:02,958 --> 00:15:05,000
Just like all my bad deeds,
99
00:15:05,625 --> 00:15:08,250
I took them to the pagoda.
100
00:15:12,125 --> 00:15:20,000
Hong.
101
00:15:47,791 --> 00:15:49,541
Can I get more, Bah?
102
00:15:50,750 --> 00:15:53,708
Please, I need it!
103
00:15:56,375 --> 00:15:57,583
You can.
104
00:16:00,625 --> 00:16:02,500
Have you prepared the sacrifice?
105
00:16:13,583 --> 00:16:16,041
Allah is the greatest.
106
00:16:18,916 --> 00:16:21,083
Allah is the greatest.
107
00:16:25,750 --> 00:16:27,625
Allah hears those--
108
00:16:38,416 --> 00:16:39,541
Nun, hold on.
109
00:16:40,416 --> 00:16:43,666
Oh God, I forgot to buy a pad.
110
00:16:43,750 --> 00:16:46,916
I am on my period.
111
00:16:47,000 --> 00:16:48,458
All right, let's buy some.
112
00:16:48,541 --> 00:16:50,250
No! I can go alone.
113
00:16:50,333 --> 00:16:51,250
Wait here.
114
00:16:51,333 --> 00:16:52,250
- Are you sure?
- Yes.
115
00:16:52,333 --> 00:16:53,708
Wait here. I will be quick!
116
00:17:10,916 --> 00:17:11,916
Ainun.
117
00:17:19,125 --> 00:17:20,125
Sir?
118
00:17:36,791 --> 00:17:37,958
Abah Mulya?
119
00:17:41,666 --> 00:17:43,750
You will turn to me.
120
00:17:50,958 --> 00:17:53,583
A head for a head.
121
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Nun, what happened?
122
00:18:03,625 --> 00:18:04,916
What is it?
123
00:18:07,166 --> 00:18:09,375
- Nun?
- There was...
124
00:18:11,541 --> 00:18:13,666
Calm down, tell me.
125
00:18:23,708 --> 00:18:27,375
Indeed, we belong to Allah,
and Indeed, to Allah, we shall return.
126
00:18:31,291 --> 00:18:35,000
This evening, sad news has just comefrom Padepokan Abah Mulya.
127
00:18:35,083 --> 00:18:38,250
The leader of the Padepokan, Abah,is reported to have passed away.
128
00:18:38,333 --> 00:18:40,250
Yes, I will tell her.
129
00:18:40,875 --> 00:18:45,000
People have swarmed to the locationat which the incident occurred.
130
00:18:45,083 --> 00:18:47,500
The police and forensic expertsare also doing their best
131
00:18:47,583 --> 00:18:50,625
to reveal the truth behindthis mysterious death.
132
00:18:50,708 --> 00:18:55,458
It was known and witnessedby local residents.
133
00:18:56,041 --> 00:18:59,916
Are you saying that Abah Mulya was
what you used to call my late father?
134
00:19:04,333 --> 00:19:06,458
Why did you lie to me, Wa?
135
00:19:10,083 --> 00:19:11,416
Forgive me, Nun.
136
00:19:12,625 --> 00:19:14,750
I only did what your mom asked.
137
00:19:17,416 --> 00:19:19,083
Before your mother passed away,
138
00:19:20,250 --> 00:19:22,583
she took you here.
139
00:19:24,083 --> 00:19:25,208
She asked me
140
00:19:26,625 --> 00:19:28,958
not to let you go near him.
141
00:19:35,083 --> 00:19:38,583
Every day I watched him,
142
00:19:39,875 --> 00:19:43,625
you always said he was a conman.
143
00:19:46,458 --> 00:19:48,041
A liar.
144
00:19:50,833 --> 00:19:52,750
Who's the liar now?
145
00:19:57,041 --> 00:19:59,791
If only you'd told me the truth.
146
00:20:01,416 --> 00:20:05,208
Then I would have known how it feels
to have parents.
147
00:20:08,416 --> 00:20:11,291
All this time,
I've felt like my life had no meaning.
148
00:20:12,625 --> 00:20:15,750
I got sneered at
149
00:20:16,666 --> 00:20:20,208
for being an orphan
raised by the boarding school's caretaker.
150
00:20:20,666 --> 00:20:22,375
How could you?
151
00:20:23,833 --> 00:20:27,125
I only did what your mom asked.
152
00:20:29,416 --> 00:20:34,625
I never touched any of the belongings
that they left behind for you.
153
00:21:24,583 --> 00:21:25,583
Mom.
154
00:21:27,375 --> 00:21:28,375
Dad.
155
00:21:32,833 --> 00:21:34,666
Forgive me.
156
00:21:36,916 --> 00:21:39,666
I never got to know you both.
157
00:21:45,041 --> 00:21:46,958
Where are we going?
158
00:21:47,041 --> 00:21:48,666
Whose funeral?
159
00:21:48,750 --> 00:21:50,208
- My dad's.
- Huh?
160
00:21:50,291 --> 00:21:51,208
Indeed, we belong to Allah.
161
00:21:51,291 --> 00:21:52,791
Again?
162
00:21:52,875 --> 00:21:56,083
Nun, how come?
163
00:21:56,166 --> 00:21:58,708
I seek forgiveness from Allah!
164
00:21:59,583 --> 00:22:02,625
Ai, Rin, hold on. Are you going somewhere?
165
00:22:03,750 --> 00:22:05,541
Ainun wanted to go--
166
00:22:36,083 --> 00:22:41,291
Nun, you really never knew
anything about Abah?
167
00:22:43,458 --> 00:22:45,708
Not even a hunch or something?
168
00:22:45,791 --> 00:22:47,750
You always watched him on TV.
169
00:22:49,000 --> 00:22:51,041
Uwa never told me anything about him.
170
00:22:53,083 --> 00:22:56,041
How come he never tried to find
171
00:22:56,125 --> 00:22:59,333
a beautiful daughter like you?
172
00:23:00,500 --> 00:23:03,208
Uwa even lied and said that
my father had already passed away.
173
00:23:08,375 --> 00:23:11,291
He might have told him that
I wouldn't meet him.
174
00:23:13,291 --> 00:23:15,250
Or maybe Uwa prevented us
from seeing each other.
175
00:23:22,458 --> 00:23:24,458
Ainun.
176
00:23:30,875 --> 00:23:31,958
Did you see that?
177
00:23:33,875 --> 00:23:34,875
What?
178
00:23:35,791 --> 00:23:36,791
See what?
179
00:23:41,208 --> 00:23:43,583
GAS
2,500 PER LITER
180
00:24:09,875 --> 00:24:11,041
Thank you.
181
00:24:40,333 --> 00:24:42,125
His firstborn came.
182
00:24:45,208 --> 00:24:46,625
Did you call her?
183
00:24:48,208 --> 00:24:49,750
We need her.
184
00:25:11,083 --> 00:25:12,583
I am sorry for your loss, Ainun.
185
00:25:16,916 --> 00:25:21,041
I am Lingga, Abah's apprentice.
186
00:25:22,500 --> 00:25:24,541
Peace be upon you, Lingga.
187
00:25:25,791 --> 00:25:31,750
You may see the body
and pour water on him if you want.
188
00:25:48,958 --> 00:25:52,708
Bagas, why is he letting Ainun bathe Abah?
189
00:25:53,875 --> 00:25:56,708
No idea. Maybe they have
different religious rituals.
190
00:27:07,291 --> 00:27:11,208
Abah. Abah!
191
00:27:38,500 --> 00:27:40,166
My spirit is with your spirit,
192
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
my soul is with your soul,
193
00:27:44,416 --> 00:27:46,125
my essence is with yours,
194
00:27:47,083 --> 00:27:48,833
my body is with your body,
195
00:27:49,291 --> 00:27:50,125
before death,
196
00:27:50,208 --> 00:27:51,458
not dead,
197
00:27:52,750 --> 00:27:54,500
we are still...
198
00:27:54,583 --> 00:27:58,000
Why does his prayer sound weird?
199
00:27:58,083 --> 00:28:01,333
...have mercy...
200
00:28:03,291 --> 00:28:04,375
No idea.
201
00:28:14,458 --> 00:28:16,208
Miss, excuse me.
202
00:28:16,291 --> 00:28:17,791
We're leaving.
203
00:28:29,333 --> 00:28:30,416
Ainun.
204
00:28:32,875 --> 00:28:34,291
Come with me to the Padepokan.
205
00:28:34,958 --> 00:28:37,041
Abah left something for you.
206
00:28:38,208 --> 00:28:39,750
- Come.
- Come.
207
00:28:40,625 --> 00:28:43,333
Oh, I only need Ainun.
208
00:28:44,750 --> 00:28:47,208
You two can leave.
209
00:28:51,666 --> 00:28:55,750
Miss, can they stay here for a while?
210
00:29:03,166 --> 00:29:04,166
I am Ajeng.
211
00:29:07,125 --> 00:29:08,708
I'm sorry
for not introducing myself before.
212
00:29:10,458 --> 00:29:12,083
I am Abah's third wife.
213
00:29:14,541 --> 00:29:15,708
I am Ainun.
214
00:29:16,666 --> 00:29:21,250
Ajeng, please let them
shelter here tonight.
215
00:29:21,833 --> 00:29:22,875
Is that okay?
216
00:29:26,541 --> 00:29:27,583
Come.
217
00:29:29,333 --> 00:29:30,500
Nun.
218
00:29:30,583 --> 00:29:32,000
Be quick.
219
00:29:37,291 --> 00:29:39,666
Come, follow me.
220
00:29:51,500 --> 00:29:54,416
How come we ended up staying the night?
221
00:29:54,500 --> 00:29:56,458
It was supposed to be a brief visit.
222
00:29:57,125 --> 00:29:59,041
I don't know.
223
00:29:59,750 --> 00:30:02,041
What should we tell Uwa Budi?
224
00:30:02,708 --> 00:30:03,750
Yeah.
225
00:30:04,500 --> 00:30:07,083
What will Ainun get from her late dad?
226
00:30:07,458 --> 00:30:11,500
Maybe she'll get some powers.
227
00:30:13,458 --> 00:30:15,333
I don't mean to be rude...
228
00:30:17,666 --> 00:30:20,125
but do not linger here too long.
229
00:30:25,708 --> 00:30:27,666
You'd better hurry back home.
230
00:30:28,791 --> 00:30:30,041
Take Ainun with you.
231
00:30:32,791 --> 00:30:34,708
There is nothing to see here.
232
00:30:37,458 --> 00:30:40,708
This place is different from
what you see on TV.
233
00:30:44,750 --> 00:30:49,000
Wait here. I will prepare your room.
234
00:31:29,666 --> 00:31:33,458
I never got a chance to know my father.
235
00:31:38,333 --> 00:31:41,500
What kind of man was he,
to have ended up like that?
236
00:31:47,458 --> 00:31:49,416
Was it an enemy?
237
00:31:56,500 --> 00:31:57,625
Wait here.
238
00:33:00,791 --> 00:33:03,875
Ainun...
239
00:33:28,583 --> 00:33:30,916
It is from Abah. It is for you.
240
00:33:39,041 --> 00:33:40,458
Abah wanted you to
241
00:33:41,333 --> 00:33:44,250
follow his path
and take care of this Padepokan.
242
00:33:48,958 --> 00:33:52,166
If you want to know more about him,
243
00:33:53,208 --> 00:33:54,500
like who he was
244
00:33:55,416 --> 00:33:56,666
and why he became like this,
245
00:33:57,916 --> 00:34:00,291
you must follow his path.
246
00:34:01,416 --> 00:34:05,750
Only his own flesh and blood
can walk this path.
247
00:34:07,625 --> 00:34:09,458
What path, Lingga?
248
00:34:12,416 --> 00:34:15,083
In the last third of the night,
249
00:34:15,416 --> 00:34:17,791
I will take you to Abah's secret place.
250
00:34:18,875 --> 00:34:20,166
Come alone.
251
00:34:21,083 --> 00:34:25,875
I will guide you so that you can
learn more about Abah.
252
00:35:39,750 --> 00:35:40,958
Bagas.
253
00:35:41,375 --> 00:35:44,875
We don't perform prayers in this place.
254
00:35:46,333 --> 00:35:48,125
Sorry, may I ask why not?
255
00:35:48,208 --> 00:35:51,541
Since this morning,
I have not heard any prayers here.
256
00:35:52,000 --> 00:35:53,500
But this is a prayer room, right?
257
00:35:53,583 --> 00:35:58,333
Bagas, I hope you can respect
the traditions here.
258
00:35:59,000 --> 00:36:01,958
If you want to pray, go ahead.
259
00:36:02,500 --> 00:36:03,625
But do it alone.
260
00:36:07,333 --> 00:36:10,041
All praise is due to Allah,
the Sustainer of all the Worlds.
261
00:36:10,125 --> 00:36:12,000
The Beneficent. The Merciful.
262
00:36:12,083 --> 00:36:14,458
Lord of the Day of Judgment.
263
00:36:14,541 --> 00:36:16,000
You alone do we worship,
264
00:36:16,083 --> 00:36:17,875
and You alone do we ask for help.
265
00:36:17,958 --> 00:36:21,083
Lead us along the straight path,
266
00:36:21,166 --> 00:36:24,708
the path of those upon whom
You have bestowed Your favors,
267
00:36:24,791 --> 00:36:27,583
not of those who have incurred Your wrath,
268
00:36:27,666 --> 00:36:30,958
nor (of those who) went astray.
269
00:36:31,833 --> 00:36:35,333
Amen.
270
00:36:42,541 --> 00:36:45,041
In the name of Allah,
Most Compassionate, the Most Merciful.
271
00:36:45,125 --> 00:36:47,041
Say: Allah, the One and Only,
272
00:36:47,458 --> 00:36:49,291
Allah, the Eternal, Absolute,
273
00:36:49,375 --> 00:36:50,958
Allah neither begets nor is born,
274
00:36:51,041 --> 00:36:54,041
and there is none comparable to Allah.
275
00:36:55,541 --> 00:36:56,708
Allah is the greatest.
276
00:36:59,166 --> 00:37:01,541
Allah hears those who praise Allah.
277
00:37:05,708 --> 00:37:07,833
Allah is the greatest.
278
00:37:08,708 --> 00:37:12,041
Glory be to Allah, the Most High.
279
00:37:12,750 --> 00:37:15,916
Glory be to Allah, the Most High.
280
00:37:16,333 --> 00:37:19,458
Glory be to Allah, the Most High.
281
00:37:20,500 --> 00:37:26,958
I seek forgiveness from Allah.
282
00:37:47,750 --> 00:37:49,958
Allah is the greatest.
283
00:37:57,916 --> 00:37:59,958
I seek forgiveness from Allah.
284
00:38:02,041 --> 00:38:04,125
I seek forgiveness from Allah.
285
00:38:17,333 --> 00:38:19,541
Allah is the greatest.
286
00:38:28,333 --> 00:38:30,750
Rin, where is Ainun?
287
00:38:35,541 --> 00:38:38,666
- Rin, can you--
- What is it, Gas?
288
00:38:39,333 --> 00:38:41,458
You miss Ainun, right?
289
00:38:41,541 --> 00:38:42,916
I am being serious.
290
00:38:44,250 --> 00:38:46,958
Can you not tell how weird this place is?
291
00:38:47,333 --> 00:38:48,541
This village is weird.
292
00:38:51,666 --> 00:38:53,666
They won't let me recite the Azan.
293
00:38:54,125 --> 00:38:57,291
And when I performed my salat prayers,
my Qibla's direction changed.
294
00:38:58,166 --> 00:38:59,208
Weird, right?
295
00:39:00,333 --> 00:39:01,500
Have you prayed yet?
296
00:39:01,583 --> 00:39:05,125
Well... I am on my period.
297
00:39:05,208 --> 00:39:09,583
Since we came, we have not heard
the Azan be called at all.
298
00:39:11,125 --> 00:39:12,166
True.
299
00:39:14,541 --> 00:39:18,791
If there's no call to prayer,
then nobody prays.
300
00:39:19,916 --> 00:39:24,000
Then why do they have
a prayer room outside?
301
00:39:25,041 --> 00:39:26,166
Beats me!
302
00:39:28,458 --> 00:39:32,375
Maybe the building was used before,
303
00:39:34,500 --> 00:39:36,166
but just like the stories
from the time of the Prophet,
304
00:39:37,666 --> 00:39:43,958
an evil spirit came to control the place,
turning people into unbelievers.
305
00:39:45,458 --> 00:39:47,500
But it is weird.
306
00:39:48,541 --> 00:39:49,833
What do they worship?
307
00:39:51,500 --> 00:39:52,750
Abah.
308
00:39:54,708 --> 00:39:57,166
Do you not see?
309
00:39:58,416 --> 00:40:01,125
People kissed Abah's body.
310
00:40:02,166 --> 00:40:04,375
People bumped into each other
to touch him.
311
00:40:06,916 --> 00:40:08,958
How weird.
312
00:40:09,833 --> 00:40:11,416
Indeed.
313
00:40:12,708 --> 00:40:13,750
Nun.
314
00:40:14,083 --> 00:40:15,125
Nun.
315
00:40:16,708 --> 00:40:17,875
- Peace be upon you, Nun.
- Nun?
316
00:40:17,958 --> 00:40:19,125
Look, she is walking past us.
317
00:40:24,666 --> 00:40:27,625
Nun? What did you do back there?
318
00:40:29,666 --> 00:40:33,958
Well? Is it the same as it is on TV?
319
00:40:37,208 --> 00:40:38,250
Nun?
320
00:40:39,541 --> 00:40:42,166
Say something, Nun.
321
00:40:48,541 --> 00:40:50,875
Nun, how did it go?
322
00:40:51,583 --> 00:40:54,708
Are you as invincible as Abah now?
323
00:40:57,458 --> 00:40:58,500
Nun?
324
00:41:11,000 --> 00:41:12,916
Nun, I'm bleeding!
325
00:41:13,666 --> 00:41:15,041
It hurts!
326
00:41:18,583 --> 00:41:19,625
Help, Nun!
327
00:41:20,000 --> 00:41:22,458
Abah, help me.
328
00:41:22,875 --> 00:41:24,708
Cure me.
329
00:41:28,833 --> 00:41:31,666
Believe in me.
330
00:41:37,708 --> 00:41:42,541
Shocking, like the rumble of lightning...
331
00:41:45,000 --> 00:41:50,208
the fairy spirit has shadowed me.
332
00:42:01,208 --> 00:42:02,708
Eat up.
333
00:42:03,291 --> 00:42:05,291
But please stay in your room afterward.
334
00:42:40,583 --> 00:42:42,583
Peace be upon you, Bagas.
335
00:42:45,208 --> 00:42:46,250
Bagas?
336
00:42:48,000 --> 00:42:49,958
Peace be upon you too, Nun.
337
00:42:50,541 --> 00:42:51,916
What are you doing, Gas?
338
00:42:53,458 --> 00:42:54,666
Where is Rini?
339
00:43:03,958 --> 00:43:05,000
Rin.
340
00:43:06,375 --> 00:43:07,666
Were you not with Ainun just now?
341
00:43:21,291 --> 00:43:22,458
Bagas.
342
00:43:23,791 --> 00:43:25,583
It was not Ainun.
343
00:43:27,791 --> 00:43:29,916
We must leave now.
344
00:43:30,000 --> 00:43:32,583
You are right. This place is weird.
345
00:43:32,666 --> 00:43:33,708
Yes.
346
00:43:33,791 --> 00:43:35,916
We'll leave tomorrow
after the morning Subuh prayer.
347
00:43:36,000 --> 00:43:38,708
- All right.
- What is wrong with you?
348
00:43:39,375 --> 00:43:41,500
We must go home. We cannot stay here.
349
00:43:41,583 --> 00:43:42,958
We must go back to the boarding school.
350
00:43:44,125 --> 00:43:46,000
Uwa Budi must be worried sick about us.
351
00:43:47,083 --> 00:43:48,791
- I can't.
- Why?
352
00:43:48,875 --> 00:43:49,833
I promised Lingga.
353
00:43:49,916 --> 00:43:53,041
- He wants to teach me about Abah's path.
- A path?
354
00:43:53,666 --> 00:43:54,708
What path?
355
00:43:55,625 --> 00:43:56,916
Do you mean this?
356
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
Let me see!
357
00:43:58,083 --> 00:44:00,541
I want to make sure it is not contrary
to Islam's teachings!
358
00:44:01,291 --> 00:44:04,000
It is the path that my father took.
359
00:44:04,083 --> 00:44:05,458
Ai, seek forgiveness!
360
00:44:06,458 --> 00:44:08,875
You can leave if you want.
361
00:44:10,166 --> 00:44:12,416
I don't need your company.
362
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Bagas.
363
00:44:22,416 --> 00:44:28,666
ABAH MULYA'S SUPERNATURAL POWERS
ARE BENEFICIAL TO SOCIETY
364
00:44:42,916 --> 00:44:43,958
Mom.
365
00:44:46,291 --> 00:44:47,416
It is okay.
366
00:44:53,208 --> 00:44:54,958
Stop worrying so much.
367
00:45:00,583 --> 00:45:02,416
Why is Ainun here?
368
00:45:04,000 --> 00:45:05,875
Lingga planned something, right?
369
00:45:44,333 --> 00:45:45,375
Who is it?
370
00:46:13,291 --> 00:46:14,791
What are you doing, Mat?
371
00:46:15,125 --> 00:46:16,833
Come in, Mom.
372
00:46:18,958 --> 00:46:20,000
What happened?
373
00:46:20,916 --> 00:46:22,041
Abah was here.
374
00:46:24,958 --> 00:46:26,000
Abah?
375
00:46:36,625 --> 00:46:38,708
We must leave now.
376
00:46:39,375 --> 00:46:42,125
Now, Mat!
377
00:46:55,958 --> 00:46:58,041
What place is this, Lingga?
378
00:47:01,041 --> 00:47:06,083
This is where Abah found his path.
379
00:47:08,333 --> 00:47:10,166
Nobody knows about this place.
380
00:47:22,166 --> 00:47:26,500
Following Abah's path could allow you
to save many people's lives.
381
00:47:28,791 --> 00:47:29,750
Sit down.
382
00:47:37,875 --> 00:47:43,875
You have to realize
how big your responsibility is
383
00:47:44,541 --> 00:47:49,583
because you are his flesh and blood.
384
00:48:00,875 --> 00:48:07,291
No truth exceeds the truth
that Abah believes.
385
00:48:32,583 --> 00:48:33,958
Give in.
386
00:48:34,041 --> 00:48:35,250
Give in.
387
00:48:37,208 --> 00:48:39,458
Now repeat after me.
388
00:48:42,250 --> 00:48:45,000
"My dearest love, do not..."
389
00:48:45,083 --> 00:48:47,166
Dear my love, do not...
390
00:48:47,250 --> 00:48:48,875
"Do not go."
391
00:48:48,958 --> 00:48:51,250
Do not go.
392
00:48:51,333 --> 00:48:53,333
"Do not leave me."
393
00:48:53,416 --> 00:48:55,625
Do not leave me.
394
00:48:55,708 --> 00:48:58,958
"Do not lose the happiness of my heart."
395
00:48:59,041 --> 00:49:02,958
Do not lose the happiness of my heart.
396
00:49:05,500 --> 00:49:08,416
Forgive me.
397
00:49:15,500 --> 00:49:19,250
"Do not lose the happiness of my hair."
398
00:49:19,333 --> 00:49:22,458
Do not lose the happiness of my hair.
399
00:49:22,916 --> 00:49:24,291
"My spirit is with your spirit."
400
00:49:24,375 --> 00:49:26,000
My spirit is with your spirit.
401
00:49:26,083 --> 00:49:27,750
"My soul is with your soul."
402
00:49:27,833 --> 00:49:29,833
My soul is with your soul.
403
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
Rahmat.
404
00:50:03,541 --> 00:50:04,666
Rahmat.
405
00:50:07,708 --> 00:50:08,750
Rahmat.
406
00:50:11,916 --> 00:50:12,666
Rahmat.
407
00:50:15,250 --> 00:50:16,333
Rah--
408
00:50:19,458 --> 00:50:24,375
My dearest love, do not go.
409
00:50:26,500 --> 00:50:29,041
Do not leave me.
410
00:50:40,208 --> 00:50:42,083
Do not leave me.
411
00:50:59,750 --> 00:51:03,250
The blood that sticks to this land
412
00:51:03,333 --> 00:51:06,708
will make all the souls on this land
413
00:51:06,791 --> 00:51:08,500
turn towards you.
414
00:51:20,083 --> 00:51:23,833
Beware. The evil spirit got her.
415
00:51:32,833 --> 00:51:33,875
What?
416
00:51:45,541 --> 00:51:46,583
Ainun.
417
00:51:47,125 --> 00:51:48,958
The evil spirit will enter her soul.
418
00:51:49,375 --> 00:51:50,708
Just like Abah's.
419
00:51:52,750 --> 00:51:54,166
Who are you?
420
00:52:13,125 --> 00:52:14,500
Nun?
421
00:52:16,666 --> 00:52:18,583
Are you going to the Subuh prayer?
422
00:52:19,458 --> 00:52:21,083
I'm coming with you.
423
00:52:21,166 --> 00:52:22,916
I'm scared.
424
00:52:29,500 --> 00:52:30,833
Can you recite the Azan?
425
00:52:33,041 --> 00:52:35,625
If you want to know
what happened to this place,
426
00:52:35,708 --> 00:52:37,833
recite the Azan in this village.
427
00:52:43,833 --> 00:52:48,458
Allah is the greatest.
428
00:52:50,291 --> 00:52:52,041
Allah is the greatest.
429
00:52:52,125 --> 00:52:58,875
Allah is the greatest.
430
00:53:01,750 --> 00:53:07,708
I bear witness that there isno God but Allah.
431
00:53:07,791 --> 00:53:10,125
Ara?
432
00:53:10,208 --> 00:53:13,583
- Lingga! Lingga!
- I bear witness that there is...
433
00:53:13,666 --> 00:53:19,833
- no God but Allah.
- Honey!
434
00:53:19,916 --> 00:53:22,500
- Help me!
- What's wrong?
435
00:53:22,583 --> 00:53:27,916
I bear witness that the Prophet Muhammadis the Messenger of Allah.
436
00:53:28,000 --> 00:53:32,041
- Ow! Ow!
- What's wrong?
437
00:53:32,125 --> 00:53:39,083
I bear witness that the Prophet Muhammadis the Messenger of Allah.
438
00:53:39,166 --> 00:53:42,083
- My head hurts!
- What's wrong?
439
00:53:45,458 --> 00:53:51,291
Let's pray.
440
00:53:51,375 --> 00:54:00,375
- It hurts so much!
- Let's pray.
441
00:54:00,458 --> 00:54:05,000
- Hot!
- Ara?
442
00:54:05,083 --> 00:54:10,416
- Let's go to success.
- It hurts!
443
00:54:10,500 --> 00:54:19,750
Let's go to success.
444
00:54:22,666 --> 00:54:29,708
Prayer is better than sleep.
445
00:54:31,583 --> 00:54:40,291
Prayer is better than sleep.
446
00:54:44,083 --> 00:54:48,791
- It hurts so much!
- Nun.
447
00:54:48,875 --> 00:54:52,083
Allah is the greatest.
448
00:54:52,166 --> 00:54:53,625
Drink it.
449
00:54:54,875 --> 00:55:02,625
There is no God but Allah.
450
00:55:12,000 --> 00:55:13,375
I seek forgiveness from Allah.
451
00:55:13,458 --> 00:55:14,625
Rin?
452
00:55:16,166 --> 00:55:17,291
What's wrong?
453
00:55:18,666 --> 00:55:20,083
Rin...
454
00:55:20,625 --> 00:55:22,291
I must pray.
455
00:55:22,875 --> 00:55:24,541
I must pray, Rin.
456
00:55:28,625 --> 00:55:29,958
Who recited the Azan?
457
00:55:37,333 --> 00:55:38,541
Bagas!
458
00:55:38,625 --> 00:55:39,708
I seek forgiveness from Allah!
459
00:55:39,791 --> 00:55:41,041
Are you okay?
460
00:55:42,541 --> 00:55:45,333
Something's very wrong here.
461
00:55:47,041 --> 00:55:48,166
We must pray together.
462
00:55:48,708 --> 00:55:50,000
Let's seek help from Allah.
463
00:55:50,083 --> 00:55:51,333
All right. Come.
464
00:55:51,416 --> 00:55:53,333
I will wait outside.
465
00:55:57,000 --> 00:55:58,208
Come, Bagas.
466
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
Allah is the greatest.
467
00:56:14,708 --> 00:56:16,583
Allah is the greatest.
468
00:56:16,666 --> 00:56:18,458
Allah is the greatest.
469
00:56:27,750 --> 00:56:29,083
Allah is the greatest.
470
00:56:31,250 --> 00:56:33,166
Allah is the greatest.
471
00:56:35,333 --> 00:56:39,000
Allah's peace and blessings be upon you.
472
00:56:40,291 --> 00:56:44,291
Peace be upon you,
and Allah's mercy and blessings.
473
00:56:53,166 --> 00:56:54,458
I seek forgiveness from Allah! Ainun!
474
00:56:55,000 --> 00:56:57,500
- Ai, wake up!
- Ainun!
475
00:56:58,208 --> 00:57:00,125
I seek forgiveness from Allah. Ainun!
476
00:57:00,208 --> 00:57:02,041
Wake up, Ai! Ainun!
477
00:57:08,333 --> 00:57:11,916
Ainun! Ainun, don't!
478
00:57:12,000 --> 00:57:14,625
There is no deity except Allah, the
Ever-Living, the Sustainer of Existence.
479
00:57:14,708 --> 00:57:16,791
Neither drowsiness overtakes Allah...
480
00:57:16,875 --> 00:57:18,791
- Ainun!
- Ainun, no...
481
00:57:18,875 --> 00:57:20,375
...nor sleep.
482
00:57:20,458 --> 00:57:23,625
- Get off him!
- To Allah belongs everything...
483
00:57:23,708 --> 00:57:24,958
What are you doing?
Let him go!
484
00:57:25,041 --> 00:57:27,708
- I seek forgiveness from Allah!
- Rahmat!
485
00:57:28,125 --> 00:57:31,833
- Ainun...
- Are you okay, Mat?
486
00:57:33,416 --> 00:57:34,750
Stay away from Rahmat!
487
00:57:38,666 --> 00:57:40,208
Ainun, are you okay?
488
00:57:43,000 --> 00:57:44,541
What did I do?
489
00:57:56,666 --> 00:57:58,541
Go to your room!
490
00:58:04,291 --> 00:58:09,500
Open the door!
491
00:58:10,541 --> 00:58:13,541
Why did you recite the Azan?
I told you not to!
492
00:58:13,625 --> 00:58:15,666
All of us were disturbed by it.
493
00:58:15,750 --> 00:58:18,833
True!
494
00:58:19,750 --> 00:58:22,833
If you cannot respect our way of living,
495
00:58:22,916 --> 00:58:24,583
then leave!
496
00:58:24,666 --> 00:58:26,583
Get lost!
497
00:58:26,666 --> 00:58:28,458
We will!
498
00:58:28,916 --> 00:58:30,541
You do not have to drive us away.
499
00:58:31,875 --> 00:58:34,458
Ainun shall stay
500
00:58:34,958 --> 00:58:37,125
while you both leave.
501
00:58:37,208 --> 00:58:41,041
Leave!
502
00:58:41,125 --> 00:58:48,750
Get out of here!
503
00:58:48,833 --> 00:58:50,291
What was that?
504
00:58:53,291 --> 00:58:56,291
I need to know what is happening here.
505
00:59:00,583 --> 00:59:03,166
Rahmat is the child of Abah's second wife.
506
00:59:05,000 --> 00:59:07,791
For the past five years,
I have been taking care of him.
507
00:59:09,375 --> 00:59:12,041
Rahmat's condition is hidden...
508
00:59:13,958 --> 00:59:16,708
because Abah could not heal him.
509
00:59:18,083 --> 00:59:19,333
Why?
510
00:59:19,875 --> 00:59:21,791
Children are the curse,
511
00:59:23,083 --> 00:59:24,916
while partners are the sacrifice.
512
00:59:31,000 --> 00:59:34,458
My mom passed away
not long after I was born.
513
00:59:37,333 --> 00:59:39,333
Nobody saw her body.
514
00:59:40,583 --> 00:59:43,166
Your mom had the same fate as mine.
515
00:59:43,625 --> 00:59:45,375
What is this all about?
516
00:59:46,833 --> 00:59:49,125
Who killed Abah?
517
00:59:49,208 --> 00:59:51,833
Do you think you can find the answer here?
518
00:59:53,833 --> 00:59:55,333
You are wrong!
519
00:59:55,416 --> 00:59:58,333
Our Abah was not a decent man.
520
01:00:15,250 --> 01:00:16,875
All of this is not wrong.
521
01:00:18,291 --> 01:00:20,500
But you are.
522
01:00:27,500 --> 01:00:28,541
Ainun.
523
01:00:31,916 --> 01:00:34,791
Nun, let's go home.
524
01:00:42,458 --> 01:00:46,083
Rin, do you not feel something weird?
525
01:00:48,333 --> 01:00:52,875
Abah was a well-known man.
He often appeared on TV.
526
01:00:54,166 --> 01:00:58,958
If people here can't bear the Azan,
what about the others?
527
01:00:59,041 --> 01:01:01,500
People from outside this village.
And his followers too.
528
01:01:01,583 --> 01:01:06,208
People in this place are under oath,
unlike outsiders.
529
01:01:12,750 --> 01:01:15,750
The residents of this village have taken
an oath to always turn to Abah.
530
01:01:17,208 --> 01:01:19,583
They sow from Abah's path
531
01:01:20,166 --> 01:01:23,250
and reap the consequences if they resist.
532
01:01:26,083 --> 01:01:27,750
How do you know that?
533
01:01:52,166 --> 01:01:55,875
ABAH MULYA AND HIS PRACTICE OF HERESY
534
01:01:57,291 --> 01:02:02,000
Being isolated let me find out
about him secretly.
535
01:02:06,083 --> 01:02:07,958
The older I got,
536
01:02:08,041 --> 01:02:10,000
the more curious I was
537
01:02:10,083 --> 01:02:12,291
about where he got his power from.
538
01:02:12,375 --> 01:02:16,000
He worships an evil spirit,his source of power.
539
01:02:17,083 --> 01:02:20,250
Evil spirits can indeed hear
what is in the sky.
540
01:02:23,083 --> 01:02:27,333
Such spirits convey the truth
only to mislead us.
541
01:02:29,125 --> 01:02:31,125
After Abah became their leader,
542
01:02:31,791 --> 01:02:33,291
all of the villagers changed.
543
01:02:34,125 --> 01:02:36,500
Everyone depended completely on him,
544
01:02:37,666 --> 01:02:38,958
not on Allah.
545
01:02:40,125 --> 01:02:43,208
I know there's a basement in Padepokan.
546
01:02:43,291 --> 01:02:44,833
- Follow me.
- I don't know what's in there.
547
01:02:46,125 --> 01:02:49,541
Maybe you need to see it yourself.
548
01:03:01,125 --> 01:03:02,166
Take this.
549
01:03:05,666 --> 01:03:06,791
This way.
550
01:03:24,541 --> 01:03:27,125
I can only take you this far.
551
01:03:27,208 --> 01:03:28,958
It is okay.
552
01:03:29,375 --> 01:03:30,500
Thank you.
553
01:03:31,083 --> 01:03:32,958
Bagas, wait for me.
554
01:03:46,500 --> 01:03:47,875
Rin.
555
01:04:27,333 --> 01:04:29,625
Bagas, wait!
556
01:04:33,916 --> 01:04:35,125
Bagas!
557
01:04:36,666 --> 01:04:37,875
Wait up!
558
01:04:43,541 --> 01:04:44,541
Bagas!
559
01:04:45,000 --> 01:04:46,333
Bagas?
560
01:04:49,041 --> 01:04:50,166
Bagas.
561
01:06:13,333 --> 01:06:16,125
- I seek forgiveness from Allah!
- Rin! Hey!
562
01:06:16,208 --> 01:06:17,541
Are you all right?
563
01:06:18,125 --> 01:06:20,000
What happened? Are you all right?
564
01:06:22,125 --> 01:06:23,500
Come, follow me.
565
01:06:24,041 --> 01:06:25,458
I found something.
566
01:06:32,083 --> 01:06:33,083
Rin?
567
01:06:35,583 --> 01:06:37,541
I think there is something here.
568
01:06:48,916 --> 01:06:49,833
How can we open this?
569
01:07:11,958 --> 01:07:15,208
- Bagas!
- Rin! Help, Rin!
570
01:07:16,125 --> 01:07:17,458
Bagas!
571
01:07:18,583 --> 01:07:22,166
Let me go! Allah is the greatest!
572
01:07:35,125 --> 01:07:36,125
Rin!
573
01:07:36,208 --> 01:07:37,208
I seek forgiveness from Allah.
574
01:07:37,291 --> 01:07:38,958
Come on. Get up!
575
01:07:39,041 --> 01:07:41,375
We must get out of here!
576
01:07:44,250 --> 01:07:45,416
Come on.
577
01:07:49,958 --> 01:07:51,416
Oh God!
578
01:07:52,041 --> 01:07:53,500
I can't open it!
579
01:07:53,583 --> 01:07:58,208
Open it! Help us!
580
01:07:58,291 --> 01:08:01,166
Help us!
581
01:08:01,250 --> 01:08:05,083
- Help us!
- I can't open it!
582
01:08:12,583 --> 01:08:13,625
Allah is the greatest.
583
01:08:13,708 --> 01:08:16,375
Allah is the greatest.
584
01:08:16,458 --> 01:08:18,166
- Help!
- Open the door!
585
01:08:18,250 --> 01:08:22,333
- Help! Open the door!
- Open this door!
586
01:08:22,958 --> 01:08:25,208
There is no deity except Allah, the
Ever-Living, the Sustainer of Existence.
587
01:08:25,291 --> 01:08:28,666
Neither drowsiness overtakes Allah
nor sleep.
588
01:08:28,750 --> 01:08:31,166
To Allah belongs everything in the heavens
and everything on the earth.
589
01:08:31,250 --> 01:08:32,625
Who can intercede with Allah
except by Allah's permission?
590
01:08:32,708 --> 01:08:34,583
Allah knows what is before them
and what will be after them,
591
01:08:34,666 --> 01:08:36,666
and they encompass not a thing of Allah's
knowledge except what Allah wills.
592
01:08:36,750 --> 01:08:39,458
His kursi extends over heaven and earth
and their preservation tires Allah not.
593
01:08:39,541 --> 01:08:41,000
Allah is the Most High, the Most Great--
594
01:08:58,666 --> 01:09:00,041
Ainun?
595
01:09:10,958 --> 01:09:13,000
Lingga, it's Ainun!
596
01:09:13,833 --> 01:09:15,166
It is time.
597
01:09:15,625 --> 01:09:17,416
But she is different than Abah.
598
01:09:18,000 --> 01:09:19,333
She's unconscious.
599
01:09:19,666 --> 01:09:21,500
Ainun was different from Abah.
600
01:09:21,916 --> 01:09:27,583
Abah emptied himself for that path,
and Ainun came in whole.
601
01:09:28,958 --> 01:09:33,208
Hopefully, everything will be all right.
602
01:09:33,291 --> 01:09:35,083
Are you sure
we are all going to be all right?
603
01:09:35,500 --> 01:09:38,375
You said Abah was invincible.
Nobody matched him.
604
01:09:38,458 --> 01:09:40,125
But how come he died?
605
01:09:41,333 --> 01:09:42,291
I have no idea.
606
01:09:44,000 --> 01:09:45,041
Come.
607
01:10:22,083 --> 01:10:25,208
Believe in me.
608
01:10:34,166 --> 01:10:36,583
Hong.
609
01:10:38,666 --> 01:10:41,250
Shocking, like the rumble of lightning,
610
01:10:43,583 --> 01:10:48,583
the fairy spirit
611
01:10:49,666 --> 01:10:54,583
has shadowed me.
612
01:10:56,083 --> 01:10:56,791
Ainun.
613
01:10:56,875 --> 01:10:59,041
Just like all my bad deeds,
614
01:10:59,125 --> 01:11:01,166
I took them to the pagoda.
615
01:11:01,875 --> 01:11:06,375
Hong.
616
01:11:10,750 --> 01:11:15,625
- Hey!
- She fixed her hand!
617
01:11:15,708 --> 01:11:19,041
- She healed her!
- Ainun!
618
01:11:19,125 --> 01:11:22,125
Ainun!
619
01:11:29,916 --> 01:11:31,875
Mom!
620
01:11:32,583 --> 01:11:33,625
I am coming.
621
01:11:37,750 --> 01:11:40,000
Mom, the evil spirit is back.
622
01:11:40,458 --> 01:11:43,333
Lingga wants Abah's path to go on.
623
01:11:44,083 --> 01:11:45,250
We were wrong.
624
01:11:45,791 --> 01:11:47,250
It will never end.
625
01:11:47,833 --> 01:11:50,000
We cannot stay here much longer.
626
01:11:50,083 --> 01:11:52,291
We must leave. Come on.
627
01:11:52,375 --> 01:11:54,958
- Come!
- All right.
628
01:11:57,375 --> 01:11:58,583
Come on, Mom!
629
01:12:01,041 --> 01:12:02,791
All right.
630
01:12:13,708 --> 01:12:16,958
Are you all right now?
631
01:12:17,041 --> 01:12:20,625
Help me, please!
632
01:12:20,708 --> 01:12:23,250
Heal me!
633
01:12:23,333 --> 01:12:26,750
Cure me!
634
01:12:26,833 --> 01:12:30,541
Heal me, Ainun!
635
01:12:30,625 --> 01:12:33,375
Heal me!
636
01:12:33,458 --> 01:12:37,458
Ainun!
637
01:12:37,541 --> 01:12:41,791
Ainun, heal me!
638
01:12:42,833 --> 01:12:44,666
- Bagas.
- Ainun.
639
01:12:44,750 --> 01:12:47,750
Wake up, Ainun!
640
01:12:48,083 --> 01:12:49,166
Seek forgiveness from Allah.
641
01:12:51,125 --> 01:12:52,333
Do not touch her!
642
01:12:53,833 --> 01:12:56,125
Ainun is our Padepokan leader.
643
01:12:56,666 --> 01:12:57,791
Abah's successor.
644
01:12:57,875 --> 01:12:59,791
She will take Abah's path.
645
01:12:59,875 --> 01:13:01,500
Do not mess around.
646
01:13:01,958 --> 01:13:05,000
Ai, we cannot be here. Let's go home!
647
01:13:05,083 --> 01:13:06,125
Let's go!
648
01:13:08,125 --> 01:13:09,666
I seek forgiveness from Allah.
649
01:13:11,916 --> 01:13:15,166
You are just a coward
650
01:13:15,250 --> 01:13:18,333
who makes everyone here sick
with your voice!
651
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Ainun!
652
01:13:20,250 --> 01:13:22,375
Ainun, wake up!
653
01:13:22,833 --> 01:13:25,250
I want the old Ainun back.
654
01:13:25,333 --> 01:13:27,541
Please, come back.
655
01:13:29,750 --> 01:13:32,166
Do you want Ainun to be
her useless old self?
656
01:13:34,583 --> 01:13:38,875
You only want people to see how decent
you are for staying by my side
657
01:13:39,833 --> 01:13:42,500
while hiding the truth of your loneliness,
658
01:13:43,333 --> 01:13:45,250
the price of your parent's divorce.
659
01:13:45,666 --> 01:13:47,291
You have no one by your side.
660
01:13:50,500 --> 01:13:51,875
Ainun.
661
01:13:51,958 --> 01:13:53,291
Wake up!
662
01:13:53,375 --> 01:13:55,166
Quiet! You must wake up!
663
01:13:55,250 --> 01:13:57,625
You and all of them here
are being controlled by an evil spirit!
664
01:13:57,708 --> 01:14:00,583
- That's why--
- They all need me!
665
01:14:04,125 --> 01:14:05,166
Enough!
666
01:14:05,833 --> 01:14:06,875
Enough.
667
01:14:08,083 --> 01:14:09,125
Everyone, listen.
668
01:14:09,666 --> 01:14:13,000
Ainun and I will polish Abah's path.
669
01:14:13,416 --> 01:14:15,666
To-- Hey!
670
01:14:16,291 --> 01:14:19,416
To make our village go back
to being how used to be.
671
01:14:19,500 --> 01:14:23,125
Agree!
672
01:14:23,208 --> 01:14:25,166
Don't let them interfere!
673
01:14:25,250 --> 01:14:30,208
- Stay out of this!
- Let go of me!
674
01:14:31,458 --> 01:14:33,583
Rin, we cannot stay here.
675
01:14:34,083 --> 01:14:36,458
We must leave and find help.
676
01:14:36,958 --> 01:14:39,166
You saw Ainun.
677
01:14:39,250 --> 01:14:43,500
Ainun and everyone here are
already being possessed.
678
01:14:43,583 --> 01:14:45,750
I know. But what about Ainun?
679
01:14:45,833 --> 01:14:48,291
You must know some way to help her.
680
01:14:48,375 --> 01:14:50,166
I don't!
681
01:14:50,250 --> 01:14:55,583
The only way to save them is
by bringing them to the right path.
682
01:14:55,666 --> 01:14:56,833
But I do not know how.
683
01:14:57,500 --> 01:15:00,666
Yes, we must leave.
684
01:15:02,791 --> 01:15:04,916
My bag. I will get my bag.
685
01:15:05,958 --> 01:15:07,166
I seek forgiveness from Allah.
686
01:15:17,833 --> 01:15:20,416
They already left, Gas.
687
01:15:28,583 --> 01:15:29,625
Come.
688
01:15:33,250 --> 01:15:36,708
My dearest love, do not go.
Do not leave me.
689
01:15:38,333 --> 01:15:40,166
Do not lose...
690
01:15:42,000 --> 01:15:45,375
the happiness of my heart.
691
01:15:46,083 --> 01:15:48,791
Do not lose the happiness of my hair.
692
01:15:49,958 --> 01:15:51,875
My spirit is with your spirit.
693
01:15:51,958 --> 01:15:54,125
My soul is with your soul.
694
01:15:54,208 --> 01:15:56,291
My essence is with yours.
695
01:15:56,708 --> 01:15:58,500
My body is with your body,
696
01:15:59,166 --> 01:16:00,541
before death,
697
01:16:01,791 --> 01:16:02,916
not dead.
698
01:16:09,000 --> 01:16:12,208
I'm sorry, Bah.
699
01:16:12,708 --> 01:16:16,708
- Mom.
- It's all right.
700
01:16:23,000 --> 01:16:24,958
Hurry! Do not let him catch us!
701
01:16:28,500 --> 01:16:29,833
Come on, Mom!
702
01:16:54,041 --> 01:16:55,000
Ainun.
703
01:16:56,916 --> 01:16:58,250
Control yourself.
704
01:17:24,666 --> 01:17:25,791
Rahmat.
705
01:17:25,875 --> 01:17:28,375
- Come.
- Yes, Mom.
706
01:17:33,583 --> 01:17:34,625
Rahmat!
707
01:17:35,666 --> 01:17:36,958
Rahmat!
708
01:17:38,000 --> 01:17:39,083
Rahmat!
709
01:17:41,375 --> 01:17:42,416
Rahmat!
710
01:17:47,416 --> 01:17:48,500
Rahmat!
711
01:17:49,458 --> 01:17:50,750
Mom!
712
01:17:53,791 --> 01:17:55,375
Rahmat!
713
01:17:56,250 --> 01:17:57,250
Mom!
714
01:18:00,625 --> 01:18:01,666
Rahmat!
715
01:18:03,375 --> 01:18:04,750
Rahmat!
716
01:18:06,083 --> 01:18:07,125
Mom!
717
01:18:10,166 --> 01:18:11,875
Rahmat!
718
01:18:13,541 --> 01:18:14,791
Mom!
719
01:18:16,416 --> 01:18:18,166
Mom!
720
01:18:27,500 --> 01:18:30,875
A head for a head.
721
01:18:49,333 --> 01:18:50,875
Your son is right.
722
01:18:54,458 --> 01:18:55,791
I was blind.
723
01:18:59,416 --> 01:19:01,625
I cannot be part of this anymore.
724
01:19:02,250 --> 01:19:04,125
Ajeng, you cannot leave.
725
01:19:04,208 --> 01:19:06,541
You must stay.
726
01:19:07,333 --> 01:19:08,416
I knew it.
727
01:19:09,583 --> 01:19:12,083
After I give birth to my child,
I only become the sacrifice,
728
01:19:12,166 --> 01:19:13,416
just like Rahmat's mom.
729
01:19:13,500 --> 01:19:18,500
And you must know
that many lives are at stake.
730
01:19:18,583 --> 01:19:20,333
You cannot leave.
731
01:19:26,000 --> 01:19:27,208
Abah!
732
01:19:27,833 --> 01:19:29,291
- Mom!
- Abah!
733
01:19:41,833 --> 01:19:43,291
- Rahmat!
- Mom!
734
01:20:08,041 --> 01:20:09,041
No!
735
01:20:09,666 --> 01:20:10,833
Mom!
736
01:20:23,791 --> 01:20:24,916
Abah...
737
01:20:25,958 --> 01:20:28,291
Rahmat...
738
01:20:28,375 --> 01:20:29,250
- Mom.
- Rahmat!
739
01:20:29,333 --> 01:20:30,875
I seek forgiveness from Allah.
740
01:20:35,666 --> 01:20:36,750
Run, Mat!
741
01:20:37,583 --> 01:20:39,166
- Run!
- But, Mom...
742
01:20:41,666 --> 01:20:45,000
Run, Mat! Run!
743
01:20:57,708 --> 01:20:59,791
- Mat, what is wrong with you?
- Bagas!
744
01:20:59,875 --> 01:21:02,833
We must help Mom. She is over there.
745
01:21:03,750 --> 01:21:06,666
- Hurry!
- All right.
746
01:21:17,625 --> 01:21:18,666
Mom?
747
01:21:20,875 --> 01:21:21,916
Mom!
748
01:21:22,958 --> 01:21:25,750
Mat, are you sure she was here?
749
01:21:26,166 --> 01:21:27,500
She was here.
750
01:21:28,875 --> 01:21:31,000
Bagas, what should we do?
751
01:21:45,208 --> 01:21:47,500
- Rin, have you found it?
- Not yet.
752
01:21:58,833 --> 01:22:02,583
Bagas, I found it.
753
01:22:31,041 --> 01:22:34,791
Ainun, don't do that! Have mercy!
754
01:22:43,833 --> 01:22:47,750
The only ones who can kill
the mediums of this evil spirit...
755
01:22:49,916 --> 01:22:53,916
are their descendants
or those sharing the same blood.
756
01:22:55,458 --> 01:22:56,583
I knew it.
757
01:22:57,500 --> 01:22:59,208
That is why I could kill Abah
758
01:23:00,166 --> 01:23:01,666
while Ajeng could not.
759
01:23:01,750 --> 01:23:09,791
That means Rahmat must kill Ainun.
760
01:23:12,500 --> 01:23:17,291
No, there must be another way.
761
01:23:19,083 --> 01:23:20,208
Look at that.
762
01:23:20,291 --> 01:23:22,833
Ajeng...
763
01:23:22,916 --> 01:23:24,375
Over here.
764
01:23:32,125 --> 01:23:33,000
Yes.
765
01:23:34,166 --> 01:23:35,166
Mat, you were right.
766
01:23:37,833 --> 01:23:39,750
We must recite the Azan in this place.
767
01:23:41,125 --> 01:23:44,625
No wonder Lingga keeps forbidding it.
768
01:23:49,416 --> 01:23:53,291
Ainun! Don't!
769
01:23:53,375 --> 01:23:59,500
- Ainun, don't do that!
- Don't do it!
770
01:23:59,583 --> 01:24:01,833
Hey, offspring of evil!
771
01:24:04,458 --> 01:24:08,416
Come out! Before I kill your mom!
772
01:24:10,875 --> 01:24:13,041
Bagas, Rini...
773
01:24:20,333 --> 01:24:23,125
- Mom!
- Rahmat!
774
01:24:24,583 --> 01:24:30,416
How did it feel when you and your mom
killed your own father?
775
01:24:30,833 --> 01:24:35,000
Abah killed his wives,
turning them into sacrifices!
776
01:24:35,083 --> 01:24:37,125
Abah was not a human!
777
01:24:38,333 --> 01:24:39,708
I seek forgiveness from Allah.
778
01:24:44,750 --> 01:24:45,541
Mom!
779
01:24:48,666 --> 01:24:49,833
Ai!
780
01:24:49,916 --> 01:24:51,000
Mom!
781
01:24:54,958 --> 01:24:56,083
Ai, wake up!
782
01:24:56,166 --> 01:24:58,208
Sir, help me!
783
01:25:01,958 --> 01:25:06,750
- Give me some rope!
- He must die!
784
01:25:06,833 --> 01:25:07,875
Please, wake up!
785
01:25:07,958 --> 01:25:13,041
Mom...
786
01:25:13,750 --> 01:25:16,416
- Mom!
- Tie her up.
787
01:25:18,583 --> 01:25:19,791
Ai, wake up!
788
01:25:19,875 --> 01:25:20,583
Ainun!
789
01:25:21,666 --> 01:25:23,333
Move!
790
01:25:23,916 --> 01:25:28,458
- Wake up! Control yourself, Nun!
- Tie her up.
791
01:25:28,541 --> 01:25:31,833
You must overpower him like Abah.
792
01:25:32,583 --> 01:25:34,875
We all need you, Nun!
793
01:25:34,958 --> 01:25:37,250
We need you to cure us all!
794
01:25:45,041 --> 01:25:46,416
I seek forgiveness from Allah. Ai!
795
01:25:47,250 --> 01:25:48,250
Lingga!
796
01:25:48,333 --> 01:25:49,833
Ainun, seek forgiveness from Allah!
797
01:25:53,125 --> 01:25:56,000
Ainun, wake up!
798
01:25:56,083 --> 01:25:57,333
Ainun!
799
01:25:57,416 --> 01:25:58,833
Please!
800
01:26:04,750 --> 01:26:07,583
No!
801
01:26:07,666 --> 01:26:11,625
Hey, an inhabitant of hell.
802
01:26:13,291 --> 01:26:15,583
I own this child.
803
01:26:16,583 --> 01:26:20,041
I overpower this child.
804
01:26:21,833 --> 01:26:29,250
No human will ever overpower my kind!
805
01:26:30,875 --> 01:26:32,541
I seek forgiveness from Allah!
806
01:26:33,250 --> 01:26:35,583
In the name of Allah, the Most Gracious
and the Most Merciful.
807
01:26:36,625 --> 01:26:40,125
Allah is the greatest.
Allah is the greatest.
808
01:26:42,208 --> 01:26:44,625
Allah is the greatest.
809
01:26:44,708 --> 01:26:48,541
Allah is the greatest.
810
01:26:52,083 --> 01:26:56,500
I bear witness that
there is no God but Allah.
811
01:26:59,958 --> 01:27:08,375
I bear witness that
there is no God but Allah.
812
01:27:09,208 --> 01:27:15,291
I bear witness that the Prophet Muhammad
is the Messenger of Allah.
813
01:27:17,333 --> 01:27:19,958
- Bagas...
- I bear witness
814
01:27:20,041 --> 01:27:23,916
that the Prophet Muhammad is
the Messenger of Allah.
815
01:27:24,000 --> 01:27:26,166
Bagas.
816
01:27:26,583 --> 01:27:28,541
Bagas, it hurts.
817
01:27:29,166 --> 01:27:31,041
It hurts!
818
01:27:32,083 --> 01:27:36,500
Let's pray.
819
01:27:37,458 --> 01:27:40,291
Bagas, it hurts.
820
01:27:41,333 --> 01:27:47,750
Let's pray.
821
01:27:49,708 --> 01:27:54,416
Let's go to success.
822
01:27:54,500 --> 01:27:56,625
It hurts...
823
01:27:58,208 --> 01:28:03,125
Let's go to success.
824
01:28:05,916 --> 01:28:08,000
- It hurts.
- Allah is the greatest.
825
01:28:08,083 --> 01:28:10,750
Allah is the greatest.
826
01:28:11,375 --> 01:28:13,125
Bagas, it hurts.
827
01:28:13,208 --> 01:28:19,000
There is no God but Allah.
828
01:28:24,958 --> 01:28:26,375
Did you hear that?
829
01:28:28,875 --> 01:28:31,041
Rini, watch over her.
830
01:28:31,125 --> 01:28:33,625
Gentlemen, please follow me.
831
01:28:36,666 --> 01:28:37,833
Bagas...
832
01:28:41,625 --> 01:28:42,666
This way.
833
01:28:43,166 --> 01:28:44,458
Slowly.
834
01:28:57,625 --> 01:28:58,708
Bagas.
835
01:29:02,208 --> 01:29:03,416
Over here.
836
01:29:12,250 --> 01:29:14,708
I seek forgiveness from Allah.
837
01:29:14,791 --> 01:29:16,041
What is this?
838
01:29:16,125 --> 01:29:17,583
What are these?
839
01:29:18,250 --> 01:29:19,250
Sir, please move this aside.
840
01:29:19,333 --> 01:29:20,333
Okay.
841
01:29:24,791 --> 01:29:26,041
What is this?
842
01:29:26,458 --> 01:29:28,708
- Sir, over here.
- Open them!
843
01:29:33,958 --> 01:29:36,291
- Oh God!
- I seek forgiveness from Allah.
844
01:29:36,375 --> 01:29:39,958
Oh my God! What are these?
845
01:29:40,041 --> 01:29:41,666
Open it!
846
01:29:41,750 --> 01:29:43,375
Open it. Open them all.
847
01:29:44,750 --> 01:29:45,708
What are these, Bagas?
848
01:29:45,791 --> 01:29:46,750
Abah did this.
849
01:29:46,833 --> 01:29:49,541
- Look out!
- I seek forgiveness from Allah.
850
01:29:54,166 --> 01:29:55,750
To Allah we belong
and to Him we will return.
851
01:29:55,833 --> 01:29:57,125
Oh God!
852
01:30:05,125 --> 01:30:06,166
Rini.
853
01:30:12,416 --> 01:30:19,750
They all are the sacrifices of people
854
01:30:20,750 --> 01:30:25,541
who give their souls to me.
855
01:30:27,125 --> 01:30:28,500
What do you mean?
856
01:30:37,875 --> 01:30:40,833
Help! There are many bodies here!
857
01:30:47,333 --> 01:30:48,333
Nun?
858
01:30:50,791 --> 01:30:52,166
Untie them all.
859
01:30:52,250 --> 01:30:53,750
All of them.
860
01:30:53,833 --> 01:30:55,833
That too.
861
01:30:58,000 --> 01:30:59,041
Untie that one.
862
01:31:03,250 --> 01:31:04,375
Bagas...
863
01:31:08,875 --> 01:31:10,333
I seek forgiveness from Allah!
864
01:31:15,958 --> 01:31:18,000
- Bagas...
- Ainun.
865
01:31:20,583 --> 01:31:23,000
O my people,
866
01:31:24,083 --> 01:31:28,083
you have turned away from God.
867
01:31:28,791 --> 01:31:32,625
You will continue to face me.
868
01:31:50,958 --> 01:31:54,958
- I seek forgiveness from Allah.
- Recite the Azan, Bagas!
869
01:31:56,458 --> 01:31:59,250
Allah is the greatest.
870
01:31:59,333 --> 01:32:03,541
- Allah is the greatest.
- Allah is the greatest.
871
01:32:03,625 --> 01:32:06,500
Allah is the greatest.
872
01:32:06,583 --> 01:32:09,916
Allah is the greatest.
873
01:32:29,958 --> 01:32:32,208
Oh God...
874
01:32:41,833 --> 01:32:42,708
Ainun.
875
01:32:43,875 --> 01:32:44,791
Ainun?
876
01:32:45,291 --> 01:32:47,916
- Ainun?
- Ainun?
877
01:32:51,541 --> 01:32:52,708
Ainun?
878
01:32:55,083 --> 01:32:56,708
It hurts.
879
01:33:01,583 --> 01:33:03,250
We must repent of our sins.
880
01:33:04,750 --> 01:33:07,041
We must return to the right path.
881
01:33:08,083 --> 01:33:09,666
The right Qibla.
882
01:33:15,166 --> 01:33:16,208
Ainun.
883
01:33:22,625 --> 01:33:24,500
Everyone.
884
01:33:25,416 --> 01:33:28,291
- We all need to perform the Taubat prayer.
- Okay.
885
01:33:29,583 --> 01:33:31,833
Like I taught you before.
886
01:33:31,916 --> 01:33:33,333
Okay.
887
01:33:33,833 --> 01:33:37,000
Seek forgiveness and help from Allah.
888
01:33:37,666 --> 01:33:40,833
Hopefully,
Allah will forgive all our sins.
889
01:33:40,916 --> 01:33:42,750
Amen!
890
01:33:43,625 --> 01:33:44,791
You too.
891
01:33:44,875 --> 01:33:45,916
Yes, Bagas.
892
01:33:46,875 --> 01:33:51,583
Allah is the greatest.
893
01:34:08,708 --> 01:34:15,208
I seek forgiveness from Allah.
894
01:34:26,916 --> 01:34:27,833
Ainun!
895
01:34:41,708 --> 01:34:43,875
Wake up, Nun.
896
01:34:43,958 --> 01:34:46,958
Remember Allah! Wake up!
897
01:34:47,500 --> 01:34:50,291
Ainun...
898
01:34:55,291 --> 01:34:57,500
Ainun, my child.
899
01:35:03,416 --> 01:35:08,791
Remember Allah, Nun!
900
01:35:10,875 --> 01:35:13,500
Believe in Abah.
901
01:35:18,833 --> 01:35:21,458
Remember Allah!
902
01:35:25,500 --> 01:35:27,458
I don't believe in you.
903
01:35:29,708 --> 01:35:32,833
I only believe in Allah.
904
01:35:33,583 --> 01:35:37,541
Allah is the greatest.
905
01:35:38,250 --> 01:35:40,708
Allah is the greatest.
906
01:35:47,958 --> 01:35:53,208
Ainun, wake up!
907
01:35:53,291 --> 01:35:54,541
Wake up!
908
01:35:55,333 --> 01:35:59,791
Are you okay, Nun?
909
01:36:00,791 --> 01:36:02,375
Ainun.
910
01:36:08,583 --> 01:36:09,625
Rini.
911
01:36:11,666 --> 01:36:13,875
I must continue doing the Taubat prayer.
912
01:36:13,958 --> 01:36:15,208
Sure, go ahead.
913
01:36:15,291 --> 01:36:18,916
- I must face the correct Qibla.
- Sure.
914
01:36:29,583 --> 01:36:31,958
Allah is the greatest.
915
01:36:48,833 --> 01:36:52,833
Lingga!
916
01:36:53,625 --> 01:36:54,708
Mom!
917
01:37:06,791 --> 01:37:13,541
Mommy. Mom!
918
01:37:18,166 --> 01:37:22,958
Allah is the greatest.
Allah is the greatest.
919
01:37:24,916 --> 01:37:27,375
Allah is the greatest.
920
01:37:27,458 --> 01:37:33,875
Allah is the greatest.
921
01:37:35,666 --> 01:37:42,250
I bear witness that
there is no God but Allah.
922
01:37:44,083 --> 01:37:47,083
I bear witness that there is...
923
01:37:47,166 --> 01:37:50,791
- So you want to stay?
- ...no God but Allah.
924
01:37:54,208 --> 01:37:56,500
I need to be here.
925
01:37:58,750 --> 01:38:01,916
Even though I don't have powers anymore.
926
01:38:02,625 --> 01:38:05,958
Hopefully, by being here,
927
01:38:06,458 --> 01:38:11,750
I can help the villagers
to take the right path.
928
01:38:14,583 --> 01:38:17,791
I also need to take care of Rahmat.
929
01:38:19,750 --> 01:38:21,208
Yes.
930
01:38:21,291 --> 01:38:22,708
Uwa.
931
01:38:24,833 --> 01:38:29,625
Thank you for raising
and teaching me the right thing.
932
01:38:29,708 --> 01:38:31,916
Of course. Please take care.
933
01:38:32,000 --> 01:38:34,208
You too.
934
01:38:34,750 --> 01:38:36,041
Promise.
935
01:38:38,625 --> 01:38:40,250
Uwa.
936
01:38:41,333 --> 01:38:43,916
I need a favor. Could you bring this
to the Kyai at the boarding school?
937
01:38:44,000 --> 01:38:46,791
- I've already sealed the book.
- All right.
938
01:38:46,875 --> 01:38:54,208
He wanted to make sure all of this evil
came to an end.
939
01:38:54,291 --> 01:38:56,625
- Yes, sure.
- Thank you, Uwa.
940
01:38:57,125 --> 01:39:01,833
Nun, when the holidays come,
I will visit often.
941
01:39:01,916 --> 01:39:03,666
- Spare a room for me, okay?
- Yes.
942
01:39:04,291 --> 01:39:07,375
You also staying here, right?
943
01:39:07,750 --> 01:39:09,875
Please teach me how to recite the Azan.
944
01:39:09,958 --> 01:39:14,333
You should also teach the villagers
to recite the Koran and to pray.
945
01:39:15,166 --> 01:39:16,500
Sure.
946
01:39:17,541 --> 01:39:19,166
All right, I'll get going.
947
01:39:19,708 --> 01:39:21,083
Take care.
948
01:39:22,416 --> 01:39:24,625
- You too.
- Sure.
949
01:39:25,833 --> 01:39:26,958
Let's go, Rini.
950
01:39:29,958 --> 01:39:31,708
- Take care.
- I will.
951
01:39:32,833 --> 01:39:35,375
- Please, let me.
- Sure.
952
01:39:46,208 --> 01:39:47,000
Thank you, Nun.
953
01:39:47,083 --> 01:39:48,458
- Ready?
- Sure.
954
01:39:49,333 --> 01:39:52,125
- Bye. Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
955
01:39:52,208 --> 01:39:54,375
- Go slowly, Uwa.
- I will.
956
01:39:58,625 --> 01:40:02,041
- Bye. Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
957
01:40:02,125 --> 01:40:03,458
Take care.
958
01:40:09,541 --> 01:40:10,625
Allah is the guardian of the believers.
959
01:40:10,708 --> 01:40:12,208
Allah brings them out of darkness
and into light (iman).
960
01:40:12,291 --> 01:40:13,791
As for the unbelievers,
their guardians are false gods (tagut),
961
01:40:13,875 --> 01:40:15,375
who lead them (kufaar) out of light
and into darkness.
962
01:40:15,458 --> 01:40:17,875
It is they who will be the residents of
the fire. They will be there forever.
59058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.