Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,499 --> 00:02:29,460
But there is an important
person missing.
2
00:02:29,711 --> 00:02:31,087
Where is the groom?
3
00:04:47,807 --> 00:04:49,851
It's our anniversary.
4
00:04:52,186 --> 00:04:54,314
We've been married one day.
5
00:05:16,878 --> 00:05:19,547
We should head back.
The weather's turning.
6
00:05:41,027 --> 00:05:42,487
I see a light!
7
00:05:42,862 --> 00:05:45,657
The ground looks unsafe.
I should go first.
8
00:06:00,338 --> 00:06:01,714
No!
9
00:06:44,799 --> 00:06:46,759
Not a chance, Herr Castle.
10
00:06:47,510 --> 00:06:48,761
I'm so sorry.
11
00:06:49,971 --> 00:06:53,308
She is in the best possible place.
12
00:06:54,183 --> 00:06:57,228
- Where's that?
- The next world.
13
00:06:59,731 --> 00:07:01,774
I want her in this world.
14
00:07:13,161 --> 00:07:17,081
The more I think about it the more
I realize you're the only one for me.
15
00:07:18,958 --> 00:07:21,711
We are bound together by strands
as slight as silk...
16
00:07:21,794 --> 00:07:24,714
but strong as steel.
- Steady on, sir.
17
00:07:25,506 --> 00:07:27,592
"The only woman for me",
That's what Elsie understands...
18
00:07:27,717 --> 00:07:31,220
but "strands of silk" don't sound
quite right.
19
00:07:35,266 --> 00:07:38,019
- "Ish ka bibble!"
- "Ca ne fait rien!"
20
00:08:21,354 --> 00:08:22,522
It's a Mine!
21
00:08:22,939 --> 00:08:24,899
Down boys, it's a Mine!
22
00:08:32,824 --> 00:08:35,285
Come bloody on, sir.
It's live.
23
00:08:37,662 --> 00:08:39,497
Look after those plates, Roy.
24
00:09:00,643 --> 00:09:02,270
For the love of God!
25
00:09:13,990 --> 00:09:15,074
What the...?
26
00:09:37,889 --> 00:09:40,725
Mr. and Mrs. Dawson?
Please come in.
27
00:09:48,107 --> 00:09:49,359
Do you know the procedure?
28
00:09:49,484 --> 00:09:51,110
My colleague
explained everything to you?
29
00:09:51,235 --> 00:09:53,071
Very thorough he was.
30
00:09:54,989 --> 00:09:56,950
It's just that, some people...
31
00:09:57,825 --> 00:09:58,868
Here we are.
32
00:10:05,708 --> 00:10:07,585
Roy, I think we're ready for you now.
33
00:10:12,090 --> 00:10:14,175
Sergeant he was.
You got that right.
34
00:10:15,593 --> 00:10:18,513
Where would you like your son to stand?
35
00:10:21,224 --> 00:10:22,433
How about between you?
36
00:10:25,103 --> 00:10:27,063
A lot of fuss just for a picture.
37
00:10:27,814 --> 00:10:30,984
You strike me as an army man yourself,
Mr. Dawson.
38
00:10:31,234 --> 00:10:32,485
20 years ago.
39
00:10:33,444 --> 00:10:35,738
Spion Kop.
14th Lancers, Mr. Castle.
40
00:10:35,905 --> 00:10:37,198
Still.
41
00:10:40,118 --> 00:10:42,120
- Are you done?
- Just one more.
42
00:10:43,121 --> 00:10:46,541
He could have his arm around me,
if that didn't disarrange you.
43
00:10:47,041 --> 00:10:48,501
And around you, dad.
44
00:10:49,085 --> 00:10:51,587
Affectionate.
That's the sort of boy he was.
45
00:11:01,264 --> 00:11:02,432
That's much better.
46
00:11:05,351 --> 00:11:08,479
A lot of mistakes, at Spion Kop,
from what I read.
47
00:11:10,690 --> 00:11:12,233
It depends who you were reading.
48
00:11:12,734 --> 00:11:13,860
Still.
49
00:11:18,823 --> 00:11:20,658
The most recent photograph
would be ideal.
50
00:11:20,908 --> 00:11:23,661
Facing the camera.
A negative if you have one.
51
00:11:24,412 --> 00:11:27,081
Don't worry.
I'll take the utmost care with it.
52
00:11:30,126 --> 00:11:31,669
You've been so understanding.
53
00:11:35,048 --> 00:11:38,885
- Life goes on.
- It most certainly does.
54
00:12:09,916 --> 00:12:11,000
Raymond?
55
00:12:12,418 --> 00:12:13,461
Raymond?
56
00:12:14,379 --> 00:12:16,589
Are you there?
57
00:12:17,340 --> 00:12:18,633
I can't see you.
58
00:12:19,175 --> 00:12:21,719
There's too much light it dazzles me.
59
00:12:22,470 --> 00:12:24,639
Are you there, Raymond?
60
00:12:27,016 --> 00:12:29,560
I can hear you, Florence.
61
00:12:30,645 --> 00:12:33,272
Would you like some of my wine?
62
00:12:44,492 --> 00:12:47,495
Everyone of you here,
ladies and gentlemen...
63
00:12:48,788 --> 00:12:50,290
has something in common...
64
00:12:51,457 --> 00:12:53,751
something that links you to your neighbour.
65
00:12:54,627 --> 00:12:56,337
We're all here searching...
66
00:12:57,046 --> 00:12:59,882
for a clue that shows us what life...
67
00:13:00,258 --> 00:13:01,843
surely promises us.
68
00:13:02,677 --> 00:13:04,929
For a way of seeing what lies...
69
00:13:05,471 --> 00:13:07,598
under the simple surface of things.
70
00:13:10,143 --> 00:13:13,730
Recently, we've had continued
messages at seances...
71
00:13:13,896 --> 00:13:18,192
indicating that a visible sign
was coming through.
72
00:13:19,235 --> 00:13:20,403
Ladies and Gentlemen...
73
00:13:22,363 --> 00:13:24,324
that sign is here.
74
00:13:28,536 --> 00:13:32,206
People talk about the miracle of photography.
75
00:13:33,249 --> 00:13:37,920
I'll show you a photograph of a miracle.
76
00:13:43,134 --> 00:13:45,887
A waterfall near the village of Cottingley.
77
00:13:46,804 --> 00:13:49,390
Not an ordinary waterfall.
78
00:13:50,266 --> 00:13:53,936
It's home to one of the oldest
myths of mankind.
79
00:13:55,563 --> 00:13:58,191
We humans are not alone.
80
00:13:59,817 --> 00:14:04,405
We share our planet
with a quite different order of life.
81
00:14:07,659 --> 00:14:08,785
Fairies.
82
00:14:10,536 --> 00:14:12,705
They're spoken of in every culture in the world.
83
00:14:12,830 --> 00:14:14,958
From New Zealand to the New Hebrides.
84
00:14:15,291 --> 00:14:17,543
The handmaidens of nature,
according to some...
85
00:14:17,627 --> 00:14:20,088
assisting in propagation and growth.
86
00:14:21,214 --> 00:14:22,548
Another theory...
87
00:14:23,508 --> 00:14:25,426
exiles from heaven.
88
00:14:27,095 --> 00:14:30,390
God's orphans straddling
this world and the next.
89
00:14:30,515 --> 00:14:32,558
Messenger between the two worlds.
90
00:14:32,850 --> 00:14:33,977
Mr. Gardner...
91
00:14:34,435 --> 00:14:37,480
I'd like to make
an observation, if I may.
92
00:14:37,689 --> 00:14:41,276
- And who might you be, sir?
- My name is Charles Castle.
93
00:14:41,818 --> 00:14:43,987
I'm a photographer.
And like yourself...
94
00:14:44,529 --> 00:14:46,030
a seeker of the truth.
95
00:14:46,656 --> 00:14:48,032
Watch closely, please.
96
00:14:48,866 --> 00:14:51,327
Observe the waterfall.
97
00:14:51,452 --> 00:14:54,122
It's blurred. The water moved too
quickly for the camera to capture.
98
00:14:54,497 --> 00:14:59,127
Now look at the fairy.
As perfect as a studio portrait.
99
00:14:59,502 --> 00:15:01,462
The wings are still,
not a trace of a blur.
100
00:15:02,588 --> 00:15:05,967
And the "creature" itself
has a most unusual look.
101
00:15:06,551 --> 00:15:09,012
Some might call it, flat.
102
00:15:09,595 --> 00:15:12,140
As if it had been cut out
of a fashion page.
103
00:15:12,807 --> 00:15:13,850
And what's this?
104
00:15:14,517 --> 00:15:16,394
A fairy that wears earrings?
105
00:15:17,312 --> 00:15:19,939
Not only does this new order
of life share our world...
106
00:15:20,023 --> 00:15:22,900
it also makes regular trips
to Swan and Edgar.
107
00:15:24,402 --> 00:15:25,612
Ladies and Gentlemen...
108
00:15:25,737 --> 00:15:27,655
the miracle of photography.
109
00:15:27,780 --> 00:15:29,032
Thank you for your attention.
110
00:15:29,407 --> 00:15:33,828
Charles Castle, photographer.
14 Temple Lane.
111
00:15:36,122 --> 00:15:37,582
Portraits, family groups...
112
00:15:37,790 --> 00:15:40,585
reasonable rates.
Trick work a specialty.
113
00:15:40,960 --> 00:15:43,129
- No weddings.
- Mr. Castle.
114
00:15:46,049 --> 00:15:50,428
Your detective work puts
Sherlock Holmes to shame.
115
00:15:51,220 --> 00:15:54,515
- Congratulations, Arthur Conan Doyle.
- Charles Castle.
116
00:15:55,600 --> 00:15:56,684
Thank you.
117
00:15:58,561 --> 00:16:00,563
Don't look so glum, Edward.
118
00:16:01,064 --> 00:16:04,400
I myself was
convinced by this picture.
119
00:16:04,734 --> 00:16:06,027
We're travelling in the dark.
120
00:16:06,319 --> 00:16:08,947
We must expect to
bark our shins now and again.
121
00:16:09,906 --> 00:16:13,618
Perhaps this does
seem to be a fake.
122
00:16:13,785 --> 00:16:15,161
These are dark times.
123
00:16:15,954 --> 00:16:18,665
We must cultivate hope
like a precious flower.
124
00:16:18,915 --> 00:16:21,501
We are pioneers,
exploring the borderland...
125
00:16:21,542 --> 00:16:23,419
between this world
and a better one.
126
00:16:23,461 --> 00:16:25,588
There are no maps
of this territory. Sometimes...
127
00:16:25,838 --> 00:16:27,423
we stray from the path.
128
00:16:28,174 --> 00:16:29,509
- Is that a crime?
- It is a crime...
129
00:16:29,592 --> 00:16:31,886
to offer people hope
when there is none.
130
00:16:33,096 --> 00:16:37,225
Does death, and what comes after,
hold no mystery for you?
131
00:16:37,684 --> 00:16:39,978
As the tree falls,
so does it lie.
132
00:16:40,311 --> 00:16:43,606
It is no more mysterious than the
full stop at the end of a sentence.
133
00:16:43,773 --> 00:16:48,444
So life is a preparation
for something that never happens?
134
00:16:50,154 --> 00:16:51,823
Seems a very pointless arrangement.
135
00:16:52,031 --> 00:16:53,741
I have had occasion
to think so.
136
00:16:57,161 --> 00:16:59,080
I lost a son to the war...
137
00:17:00,623 --> 00:17:02,417
and my wife before it.
138
00:17:03,167 --> 00:17:06,838
Yet I believe we shall be together
again and I rejoice in it.
139
00:17:07,588 --> 00:17:09,132
Have you lost anyone, Mr. Castle?
140
00:17:13,720 --> 00:17:15,888
I didn't come here
to be converted.
141
00:17:16,389 --> 00:17:19,309
I believe you came here
for the same reason as everyone else.
142
00:17:19,600 --> 00:17:22,645
I believe you are
a seeker after the truth.
143
00:17:48,129 --> 00:17:49,839
"For I am the life...
144
00:17:51,215 --> 00:17:52,759
and the resurrection".
145
00:18:01,017 --> 00:18:03,519
So many we've brought back
from the dead, Roy.
146
00:18:04,228 --> 00:18:07,815
With a little sodium sulphite
and some Ilford grade A paper.
147
00:18:07,941 --> 00:18:10,944
Trick work, but honest trick work.
148
00:18:10,985 --> 00:18:12,278
There's someone to see you, sir.
149
00:18:18,826 --> 00:18:21,120
I can see why
you don't do weddings.
150
00:18:21,412 --> 00:18:22,789
What can I do for you?
151
00:18:25,708 --> 00:18:29,253
- I don't have an appointment.
- I don't have an engagement.
152
00:18:30,797 --> 00:18:33,257
The great tree
in Burkinwell Woods.
153
00:18:34,217 --> 00:18:37,011
Five photographs exposed
in natural light.
154
00:18:37,512 --> 00:18:39,722
Taken on a roll-film Ensign.
155
00:18:40,848 --> 00:18:41,975
Who are the girls?
156
00:18:42,934 --> 00:18:44,143
My daughters.
157
00:18:47,814 --> 00:18:48,982
What do you want of me?
158
00:18:49,732 --> 00:18:51,693
I want you
to solve a puzzle.
159
00:18:52,902 --> 00:18:55,405
I want you to look at
a photograph of a fairy.
160
00:19:00,827 --> 00:19:03,663
Surely Sir Arthur Conan Doyle
is more your man?
161
00:19:05,498 --> 00:19:06,791
No, Mr. Castle.
162
00:19:08,126 --> 00:19:09,419
You're my man.
163
00:19:12,755 --> 00:19:14,674
Fairies is their
favourite game.
164
00:19:15,049 --> 00:19:16,926
They play it non-stop.
165
00:19:17,510 --> 00:19:19,012
I played it too
when I was a child...
166
00:19:19,053 --> 00:19:21,097
but not the way Ana and Clara do.
167
00:19:22,807 --> 00:19:25,393
One afternoon they asked me
to take a picture.
168
00:19:26,352 --> 00:19:28,229
Clara was very particular.
169
00:19:30,648 --> 00:19:32,483
One fairy, she said...
170
00:19:32,900 --> 00:19:35,403
would stand on tip-a-toe
at the end of her hand.
171
00:19:36,195 --> 00:19:39,699
I indulged her.
I would take the photograph.
172
00:19:42,619 --> 00:19:44,537
But you'll have to be quick,
she said.
173
00:19:45,496 --> 00:19:47,123
Slightly over-exposed.
174
00:19:48,082 --> 00:19:51,419
Otherwise it is a straight, open-air,
single exposure shot.
175
00:19:52,086 --> 00:19:53,755
- Agreed?
- Agreed.
176
00:19:58,718 --> 00:20:00,303
It's incredible.
177
00:20:01,054 --> 00:20:02,889
There's so much detail.
178
00:20:03,473 --> 00:20:04,724
Halation.
179
00:20:05,308 --> 00:20:08,227
Blur cause by reflected light.
Sunlight in the lens.
180
00:20:08,728 --> 00:20:12,565
Perhaps even a tiny imperfection
in the glass of the lens itself.
181
00:20:12,774 --> 00:20:16,277
By why is it at the end of her hand,
exactly where she said it would be?
182
00:20:16,319 --> 00:20:17,695
You can see the shape.
183
00:20:17,779 --> 00:20:20,073
Trick of the light. You could see
any shape you wanted to in that.
184
00:20:20,156 --> 00:20:23,576
Look again. It's all here
in your enlargement.
185
00:20:24,410 --> 00:20:26,037
The outline of an arm.
186
00:20:26,329 --> 00:20:29,374
And down there, the curve of a leg.
187
00:20:30,083 --> 00:20:32,001
The thickness of a knee, here.
188
00:20:32,627 --> 00:20:35,713
And now, the swell of a thigh.
189
00:20:36,172 --> 00:20:39,884
Muscles raised like shadows
pushing through the flesh.
190
00:20:40,468 --> 00:20:42,053
And that...
191
00:20:42,679 --> 00:20:45,098
the cleft of the buttocks.
- And that?
192
00:20:46,140 --> 00:20:48,518
Where the ribs sweep down to the belly.
193
00:20:49,060 --> 00:20:51,562
- Even hair.
- Hair?
194
00:20:52,146 --> 00:20:54,190
Around the pudenda.
195
00:20:55,733 --> 00:20:58,945
A speck of dust.
A smidgen of grease.
196
00:20:59,487 --> 00:21:03,032
The thumb of an over hasty developer.
197
00:21:04,701 --> 00:21:08,079
In the exact place
where Clara said it would be?
198
00:21:09,622 --> 00:21:11,082
Look, I can't help you.
199
00:21:11,541 --> 00:21:13,876
I cannot believe that this is anything more...
200
00:21:13,918 --> 00:21:15,545
than a glitch in the emulsion.
201
00:21:15,586 --> 00:21:17,714
You've helped me more than I can say.
202
00:21:19,173 --> 00:21:20,466
There's nothing there.
203
00:21:20,717 --> 00:21:23,011
You're fooling yourself.
You're seeing what you want to see.
204
00:21:23,052 --> 00:21:26,389
Yes, I am.
Thank you for making it so clear.
205
00:23:59,083 --> 00:24:00,877
Christ on a bicycle!
206
00:24:09,552 --> 00:24:11,429
What the bloody hell
have you been up to?
207
00:24:11,471 --> 00:24:13,139
I used a condenserless enlarger...
208
00:24:13,181 --> 00:24:15,475
with a 150 watt light source.
209
00:24:16,893 --> 00:24:20,521
The print was made on collodion
self-toning paper.
210
00:24:21,648 --> 00:24:24,943
At maximum enlargement
there was no sign of tampering.
211
00:24:25,735 --> 00:24:27,487
No brush strokes...
212
00:24:27,779 --> 00:24:29,447
or disturbance of the emulsion.
213
00:24:29,489 --> 00:24:32,325
That's amazing, sir. You know
the partners are due at any minute?
214
00:24:32,867 --> 00:24:34,202
Comparisons of the outlines...
215
00:24:34,243 --> 00:24:38,414
show that the blur is laterally
not vertically inverted.
216
00:24:38,957 --> 00:24:40,792
A true reflection, in other words.
217
00:24:40,917 --> 00:24:44,253
- The partners, Charles!
- You follow me, Roy? Look at her eye.
218
00:24:44,879 --> 00:24:49,092
The image, the blur is reflected
in the girl's eye.
219
00:24:49,467 --> 00:24:51,970
The largest commission of the month
and you go barmy.
220
00:24:52,011 --> 00:24:53,304
There really was something
in her hand.
221
00:24:53,346 --> 00:24:56,099
Something moving too fast
for the shutter speed.
222
00:24:57,725 --> 00:25:00,019
Give us some sort
of a hand then.
223
00:25:02,188 --> 00:25:03,564
I wonder what she used?
224
00:25:03,815 --> 00:25:07,402
Double exposure?
Muslin cut-outs?
225
00:25:08,945 --> 00:25:10,989
Or did she do it
in the developing tank?
226
00:25:12,865 --> 00:25:16,327
Don't you see, Roy? She would have
had to have been a master, an artist.
227
00:25:16,369 --> 00:25:17,829
But she didn't know
anything about photography.
228
00:25:17,870 --> 00:25:20,123
Perhaps she's bloody queen
of the fairies. Who knows!
229
00:25:20,164 --> 00:25:21,624
I'll tell you one thing
I do know...
230
00:25:21,666 --> 00:25:25,378
three Freemasons with
more money than sense...
231
00:25:25,420 --> 00:25:27,797
are expecting Charles Castle
to take a picture of them that...
232
00:25:27,839 --> 00:25:30,842
they can hang on their wall without
giving their customers nightmares.
233
00:25:44,355 --> 00:25:46,065
Excuse me, gentlemen.
234
00:25:49,861 --> 00:25:51,112
We're ready.
235
00:26:04,125 --> 00:26:05,752
Still.
236
00:26:06,336 --> 00:26:07,378
Splendid.
237
00:27:26,124 --> 00:27:29,419
Walk on, lass.
Walk on.
238
00:27:54,277 --> 00:27:55,653
Excuse me.
239
00:28:12,962 --> 00:28:14,005
Wait!
240
00:28:15,757 --> 00:28:17,050
Please.
241
00:28:54,963 --> 00:28:56,255
Hello?
242
00:29:03,346 --> 00:29:04,555
Hello?
243
00:29:05,181 --> 00:29:06,683
Hello?
244
00:29:12,063 --> 00:29:13,731
Mr. Castle...
245
00:29:18,653 --> 00:29:22,448
- I didn't expect to see you again.
- I'm sorry I came at a bad time.
246
00:29:22,532 --> 00:29:25,076
It looks as though you've come
in something of a hurry.
247
00:29:25,994 --> 00:29:28,579
- It's about that photograph...
- A nice cup of tea?
248
00:29:28,621 --> 00:29:30,123
Yes, thank you.
249
00:29:30,164 --> 00:29:32,208
I've found something in it
that I can't explain.
250
00:29:32,250 --> 00:29:34,502
It doesn't matter about
the photograph any more.
251
00:29:34,752 --> 00:29:37,005
Do have one of my angel cakes.
252
00:29:37,046 --> 00:29:39,716
I make them specially for the Reverend.
253
00:29:39,799 --> 00:29:41,759
You should see his face light up.
254
00:29:41,801 --> 00:29:42,927
Thank you.
255
00:29:43,094 --> 00:29:45,888
- The Reverend is coming, isn't he?
- Yes.
256
00:29:46,764 --> 00:29:48,182
Ladies!
257
00:29:50,852 --> 00:29:52,520
Ladies!
258
00:29:53,605 --> 00:29:58,067
Well, where is Mrs. Hoopdriver hiding?
259
00:29:59,694 --> 00:30:00,903
I see you.
260
00:30:01,279 --> 00:30:03,656
I have you.
261
00:30:05,325 --> 00:30:06,826
Mrs. Hoopdriver.
262
00:30:10,330 --> 00:30:12,999
You always spoil me.
263
00:30:16,377 --> 00:30:17,837
Friend of yours?
264
00:30:19,714 --> 00:30:21,924
Now, tell me your plans
for this year's festival.
265
00:30:21,966 --> 00:30:24,302
My husband.
This isn't the right moment.
266
00:30:24,552 --> 00:30:29,641
The village children will be singing
a special song for you.
267
00:30:33,144 --> 00:30:35,355
Tomorrow. By the great tree.
I'll show you.
268
00:30:35,521 --> 00:30:38,524
- Where?
- Follow the stream back to its source.
269
00:30:42,320 --> 00:30:45,239
- Show me what?
- I've seen them.
270
00:30:56,584 --> 00:30:57,877
Hello?
271
00:31:05,259 --> 00:31:06,469
Hello?
272
00:31:16,729 --> 00:31:18,147
Hello?
273
00:31:22,318 --> 00:31:23,611
There's nobody there.
274
00:31:32,870 --> 00:31:34,122
I want a room.
275
00:33:52,593 --> 00:33:54,095
Mrs. Templeton!
276
00:34:27,920 --> 00:34:31,924
- What are you doing here?
- Are you still following us?
277
00:34:32,050 --> 00:34:33,843
We'll need you to sign this, please.
278
00:34:34,302 --> 00:34:37,305
Have you done a crime then?
Are you notorious?
279
00:34:37,764 --> 00:34:40,767
- I'm not even famous.
- So why are you here?
280
00:34:56,616 --> 00:34:58,034
Girls...
281
00:34:59,452 --> 00:35:00,703
come to me.
282
00:35:16,052 --> 00:35:18,304
She'll need to keep beautiful.
283
00:35:21,391 --> 00:35:25,144
And she'll need to take notes
so she can tell us all about it.
284
00:35:26,771 --> 00:35:28,982
She'll need to pay her way.
285
00:35:32,443 --> 00:35:34,570
She'll want to take pictures.
286
00:35:52,171 --> 00:35:55,466
"This cup is the new testament
in my blood:...
287
00:35:55,883 --> 00:36:00,138
this do ye, as oft as ye drink it,
in remembrance of me".
288
00:36:08,354 --> 00:36:13,318
"Take, eat,
this do in remembrance of me".
289
00:36:21,326 --> 00:36:23,661
Looking for fairies, Mr. Castle?
290
00:36:24,454 --> 00:36:27,165
You've come to the right place.
You're in fairyland.
291
00:36:27,874 --> 00:36:30,209
- Have you a match?
- I don't smoke.
292
00:36:31,044 --> 00:36:33,921
A sophisticated London
photographer like you?
293
00:36:34,213 --> 00:36:37,216
- I'm sorry, I don't know your name.
- What were you going to do?
294
00:36:37,342 --> 00:36:39,886
Take a photograph of the girls
and sell their story?
295
00:36:39,927 --> 00:36:42,221
"Mother of two
in tragic death?"
296
00:36:42,347 --> 00:36:44,724
Did you remember to take a picture
of the corpse when you found it?
297
00:36:44,766 --> 00:36:46,768
I'm not a newspaper photographer.
298
00:36:47,727 --> 00:36:49,896
Mrs. Templeton
asked me to help.
299
00:36:50,480 --> 00:36:52,357
That ridiculous thing!
300
00:36:53,024 --> 00:36:54,609
She brought it to my studio.
301
00:36:54,651 --> 00:36:57,111
Don't tell me, she thought
she saw something in it.
302
00:36:57,195 --> 00:36:58,529
Yes.
303
00:37:00,323 --> 00:37:02,241
She was a dreamer, Beatrice.
304
00:37:02,367 --> 00:37:04,661
I was all part of her fantasy world.
305
00:37:04,702 --> 00:37:08,206
Look where her fantasies led her.
A broken neck.
306
00:37:10,416 --> 00:37:13,962
- Did you work for her long?
- Too long.
307
00:37:15,672 --> 00:37:18,549
I'd be gone from here
if it wasn't for the girls.
308
00:37:19,509 --> 00:37:21,469
It's the last time
I let them play here.
309
00:37:21,511 --> 00:37:25,640
That grim tree.
Still, they have to say goodbye.
310
00:37:26,641 --> 00:37:30,311
Ana, Clara. Since he's still here,
this is Mr. Castle.
311
00:37:31,187 --> 00:37:33,231
Did you come
about the picture?
312
00:37:34,440 --> 00:37:35,984
What can you tell me
about it?
313
00:37:36,401 --> 00:37:39,696
- We should be getting back.
- Yes, we should.
314
00:37:40,697 --> 00:37:42,407
Is this where they live?
315
00:37:43,283 --> 00:37:46,703
Yes.
But you're not to know.
316
00:37:57,005 --> 00:37:59,757
- Do they like music?
- Might do.
317
00:38:04,637 --> 00:38:07,390
- Who is this lady?
- Did you all play together here?
318
00:38:07,432 --> 00:38:10,643
- Is she Mrs. Castle?
- Yes, that's right.
319
00:38:11,519 --> 00:38:13,813
It's a very good picture
of the both of you.
320
00:38:14,689 --> 00:38:16,357
It must have been
very difficult to take.
321
00:38:16,441 --> 00:38:20,320
She's very pretty.
Has she come with you?
322
00:38:21,404 --> 00:38:22,822
She isn't here any more.
323
00:38:23,364 --> 00:38:24,949
Did she die?
324
00:38:26,784 --> 00:38:29,704
- Yes she did.
- Come along. We should go now.
325
00:38:29,954 --> 00:38:31,372
What was she like?
326
00:38:32,457 --> 00:38:35,335
Well, I'd only started
to know her.
327
00:38:36,711 --> 00:38:38,713
We had such a short time, you see.
328
00:38:38,755 --> 00:38:42,592
Silly, isn't it.
I don't even know her favourite colour.
329
00:38:42,842 --> 00:38:44,427
She's all right, you know.
330
00:38:45,511 --> 00:38:47,847
We must go
or we'll be late back.
331
00:38:50,016 --> 00:38:51,601
How long are you staying?
332
00:38:52,435 --> 00:38:54,020
A day or two.
333
00:38:55,730 --> 00:38:57,023
I'm Linda.
334
00:38:58,274 --> 00:39:01,361
Sorry about what I said before.
I wasn't fair to you.
335
00:45:29,916 --> 00:45:32,001
This is not a dream.
336
00:46:27,390 --> 00:46:30,935
- That flower, where does it come from?
- We're going to church now.
337
00:46:32,061 --> 00:46:34,314
To say goodbye to mummy.
338
00:46:34,522 --> 00:46:37,025
Look at you.
What have you done to yourself?
339
00:46:47,076 --> 00:46:48,369
Excuse me.
340
00:47:03,384 --> 00:47:05,637
People of Burkinwell Parish.
341
00:47:06,679 --> 00:47:11,017
We are all of us here,
a footfall all away from death.
342
00:47:13,603 --> 00:47:17,607
Do not think of death
as a distant country...
343
00:47:18,858 --> 00:47:22,654
for it is as quickly found
as the blink of a man's eye.
344
00:47:24,989 --> 00:47:29,535
Do not suppose death
to be a stranger...
345
00:47:31,871 --> 00:47:36,125
for it is as familiar
as the beat of a man's heart.
346
00:47:43,841 --> 00:47:45,468
We come here...
347
00:47:45,843 --> 00:47:48,596
to mourn Beatrice Templeton...
348
00:47:49,097 --> 00:47:50,515
my wife...
349
00:47:50,932 --> 00:47:53,643
known affectionately
to us all as Bea.
350
00:47:54,936 --> 00:47:57,563
We come here to mourn...
351
00:47:58,356 --> 00:48:00,358
and we come to rejoice.
352
00:48:01,025 --> 00:48:05,613
We mourn at the passing
of her physical shell...
353
00:48:05,989 --> 00:48:08,116
and we rejoice...
354
00:48:08,700 --> 00:48:11,869
at the flowering of her
immortal soul.
355
00:48:13,538 --> 00:48:15,790
She has awoken from a dream...
356
00:48:16,833 --> 00:48:20,461
and we,
who are left behind...
357
00:48:21,170 --> 00:48:23,006
are the dream.
358
00:48:34,684 --> 00:48:37,312
This death touches us all.
359
00:48:37,895 --> 00:48:41,107
It stretches and strains our faith.
360
00:48:41,858 --> 00:48:43,526
That is as it should be.
361
00:48:45,028 --> 00:48:47,614
This is a time
when all about us...
362
00:48:47,989 --> 00:48:51,743
seek signs and wonders.
363
00:48:52,910 --> 00:48:54,912
But it is faith we need.
364
00:48:55,288 --> 00:48:57,415
Faith that test...
365
00:48:58,833 --> 00:49:00,376
faith that hurts.
366
00:49:01,169 --> 00:49:03,546
For faith guarantees nothing...
367
00:49:04,047 --> 00:49:06,215
and demands everything.
368
00:49:07,884 --> 00:49:10,345
Hymn number 272.
369
00:49:12,972 --> 00:49:17,602
He who would valiant be...
370
00:49:17,769 --> 00:49:21,522
against all disaster.
371
00:49:21,564 --> 00:49:23,316
Where can I find the flower?
372
00:49:23,399 --> 00:49:24,734
Tell me where it grows.
373
00:49:24,776 --> 00:49:27,737
We are trying
to bury the dead!
374
00:49:30,823 --> 00:49:34,994
There's no discouragement...
375
00:49:35,161 --> 00:49:40,375
shall make him once relent.
376
00:49:40,625 --> 00:49:44,253
His first avowed intent...
377
00:49:44,379 --> 00:49:48,091
to be a pilgrim.
378
00:49:54,389 --> 00:49:56,933
What a lovely, lovely sermon.
379
00:49:57,016 --> 00:50:00,144
Absolutely perfect.
380
00:50:00,186 --> 00:50:03,022
I'm quite overcome.
381
00:50:10,488 --> 00:50:13,449
- Tell me.
- It's a secret.
382
00:50:14,993 --> 00:50:17,120
Right, let's see to you properly.
383
00:50:17,620 --> 00:50:21,499
- I'm fine.
- That's one thing you're not. Come.
384
00:50:27,130 --> 00:50:29,173
This'll hurt.
385
00:50:33,845 --> 00:50:35,680
What happened to you
out there?
386
00:50:37,682 --> 00:50:39,183
I don't know.
387
00:50:46,441 --> 00:50:47,900
I had a dream...
388
00:50:50,153 --> 00:50:52,614
more vivid than any dream
I've ever had.
389
00:50:55,533 --> 00:50:57,201
What did you dream about?
390
00:50:58,578 --> 00:51:00,038
The past.
391
00:51:00,705 --> 00:51:02,123
Your wife?
392
00:51:08,171 --> 00:51:11,674
You can make a sound
if you like. It is allowed.
393
00:51:22,393 --> 00:51:24,354
She was so...
394
00:51:26,147 --> 00:51:27,523
real.
395
00:52:00,306 --> 00:52:02,600
I better just go
and see to the girls.
396
00:52:08,064 --> 00:52:10,149
Ana! Clara!
397
00:52:19,867 --> 00:52:23,496
I was touched by your presence
at the service, Mr. Castle.
398
00:52:27,125 --> 00:52:30,712
- What do you make of it?
- I'm not a religious man.
399
00:52:31,296 --> 00:52:33,047
I didn't suppose you were.
400
00:52:34,590 --> 00:52:37,802
What you said impressed me.
I met your wife.
401
00:52:40,346 --> 00:52:41,889
I'm very sorry.
402
00:52:45,226 --> 00:52:47,562
- Why did she die like that?
- An accident.
403
00:52:47,604 --> 00:52:50,231
In the very place where
her children played.
404
00:52:51,149 --> 00:52:52,859
It's beyond all reason.
405
00:52:54,694 --> 00:52:56,237
What possessed her?
406
00:52:57,322 --> 00:52:59,657
Mr. Castle again!
407
00:53:01,200 --> 00:53:04,162
It seems you've come to know
all my household except me.
408
00:53:05,496 --> 00:53:06,539
Stay for dinner.
409
00:53:06,581 --> 00:53:08,291
- I'm very sorry.
- Stay for dinner.
410
00:53:33,733 --> 00:53:35,276
The oddest thing.
411
00:53:36,569 --> 00:53:40,073
I found myself fallen to wondering
where Beatrice had got to.
412
00:53:43,076 --> 00:53:45,620
Was she on her way?
Had she been delayed?
413
00:53:46,746 --> 00:53:48,790
Would she be here any moment?
414
00:53:58,424 --> 00:53:59,926
I'm quite all right.
415
00:54:00,385 --> 00:54:02,011
It was a trick of the mind.
416
00:54:04,472 --> 00:54:07,016
Seeing a shape
when it was only a shadow.
417
00:54:08,017 --> 00:54:10,186
You should give yourself
a break from your duties.
418
00:54:10,228 --> 00:54:12,438
Give yourself time to recover.
419
00:54:13,189 --> 00:54:15,191
On the contrary.
420
00:54:16,234 --> 00:54:18,194
I shall re-double my zeal.
421
00:54:21,489 --> 00:54:24,367
If I stopped to recover, I doubt
I should ever start again.
422
00:54:29,163 --> 00:54:30,748
You need building up.
423
00:54:31,874 --> 00:54:33,376
You've been in the wars.
424
00:54:34,669 --> 00:54:37,672
- I haven't your appetite.
- I burn it up.
425
00:54:43,928 --> 00:54:46,639
We shall have to find ourselves
a new routine.
426
00:54:52,604 --> 00:54:54,397
What will I be without her?
427
00:54:56,357 --> 00:54:59,736
You have your memories
and your children.
428
00:55:01,321 --> 00:55:02,905
You had a marriage.
429
00:55:05,450 --> 00:55:07,452
And people recover...
430
00:55:08,703 --> 00:55:11,831
and heal and find love again.
431
00:55:13,458 --> 00:55:14,709
Thank you.
432
00:55:21,758 --> 00:55:24,427
I shall take the air.
Clear my head.
433
00:55:26,846 --> 00:55:30,975
Generally, I prefer to be alone,
but tonight I'd appreciate company.
434
00:55:32,393 --> 00:55:34,145
What size shoes do you take?
435
00:56:01,422 --> 00:56:03,967
Speak in French when you can't
think of the English word.
436
00:56:04,008 --> 00:56:07,095
- Turn out your toes when you walk.
- And remember who you are!
437
00:56:07,136 --> 00:56:09,180
What happened to Mr. Castle?
438
00:56:09,389 --> 00:56:12,267
He had an accident.
A bang on the head.
439
00:56:12,392 --> 00:56:15,812
- Did he go to the tree?
- Why would he go there?
440
00:56:17,021 --> 00:56:19,107
Like mummy.
Will he be all right?
441
00:56:19,315 --> 00:56:22,277
- He won't die, will he?
- He'll be fine.
442
00:56:22,568 --> 00:56:24,612
He's just a little
mixed up inside.
443
00:56:24,654 --> 00:56:27,573
- Was it the bang that did it?
- Will he get better?
444
00:56:27,615 --> 00:56:29,158
Of course he will.
445
00:56:29,617 --> 00:56:31,327
Time you went to sleep.
446
00:56:44,632 --> 00:56:46,801
Plain sailing from here on.
447
00:56:49,304 --> 00:56:50,597
Are you coming?
448
00:57:02,442 --> 00:57:03,651
Go on.
449
00:57:04,777 --> 00:57:06,696
Take my hand.
Have faith.
450
00:57:28,384 --> 00:57:31,304
What interest did you have in my wife?
451
00:57:36,142 --> 00:57:38,061
She brought me a photograph.
452
00:57:39,187 --> 00:57:41,648
She claimed it was a photograph of fairies.
453
00:57:41,689 --> 00:57:44,609
And you came to Burkinwell
to help her search for them?
454
00:57:44,651 --> 00:57:46,319
That was selfless of you.
455
00:57:47,111 --> 00:57:50,198
Did you look for them in your studio, too?
456
00:57:51,074 --> 00:57:52,450
You and she together?
457
00:57:53,993 --> 00:57:57,914
I thought your wife was over-imaginative...
458
00:57:58,706 --> 00:58:00,416
and foolish.
459
00:58:01,125 --> 00:58:02,919
I thought she was gullible.
460
00:58:03,753 --> 00:58:06,547
I had no interest in her as a woman.
461
00:58:19,185 --> 00:58:21,813
- This is the way back.
- I'm going this way.
462
00:58:53,761 --> 00:58:56,014
What was your favourite colour?
463
00:59:02,729 --> 00:59:04,856
What was your favourite poem?
464
00:59:14,741 --> 00:59:16,951
What would our children have been like?
465
00:59:21,497 --> 00:59:24,417
Where would our lives have taken us?
466
01:00:04,916 --> 01:00:06,960
Why can't I let you go?
467
01:00:14,509 --> 01:00:16,302
I need an extra room.
468
01:00:16,719 --> 01:00:18,846
Over there by the doors, lads.
469
01:00:18,888 --> 01:00:23,226
- Something wrong with your room?
- I need more space.
470
01:00:24,852 --> 01:00:26,646
Well, there's city folk for you.
471
01:00:27,230 --> 01:00:29,649
There's another room opposite,
it's a bit bigger.
472
01:00:29,691 --> 01:00:32,277
And then there's the old attic room,
and the box room.
473
01:00:32,318 --> 01:00:34,279
- I'll take them all.
- All?
474
01:00:34,320 --> 01:00:36,030
Could you move the furniture
into the box room...
475
01:00:36,072 --> 01:00:39,033
and can you find me
a couple of trestle tables?
476
01:00:54,549 --> 01:00:56,551
Over here, Roy.
477
01:00:58,344 --> 01:01:00,263
What the bloody hell happened to you?
478
01:01:05,560 --> 01:01:07,520
Welcome to the countryside.
479
01:01:18,156 --> 01:01:20,033
Bless us all today...
480
01:01:21,117 --> 01:01:23,369
this successful end to the harvest.
481
01:01:23,411 --> 01:01:27,206
- What now, a sermon?
- Let us remember all those...
482
01:01:28,124 --> 01:01:31,002
not with us who were
once with us on this day.
483
01:01:31,586 --> 01:01:36,341
God, strengthen our sinews
and make us tireless.
484
01:01:36,883 --> 01:01:38,051
And remember...
485
01:01:38,635 --> 01:01:42,138
God only helps those who shift their arses!
486
01:01:50,146 --> 01:01:52,440
Will you join our number, Mr. Castle?
487
01:01:59,197 --> 01:02:00,698
Nine men now...
488
01:02:01,240 --> 01:02:03,493
where once there were
twice that number.
489
01:02:08,623 --> 01:02:11,417
Are you going to turn
our woods into a laboratory?
490
01:02:18,549 --> 01:02:20,802
You can't capture God with a camera.
491
01:02:21,261 --> 01:02:23,221
It's not God I'm looking for.
492
01:02:24,347 --> 01:02:27,475
It's not proof you need, it's faith.
493
01:02:27,517 --> 01:02:29,602
Tell me about your faith.
494
01:02:31,896 --> 01:02:33,273
Faith...
495
01:02:33,856 --> 01:02:35,692
is what a man must live by.
496
01:02:36,109 --> 01:02:38,111
Sometimes a man can hide behind it.
497
01:02:53,501 --> 01:02:55,086
Good morning, Padre.
498
01:03:03,136 --> 01:03:05,138
Taking a photograph of the dance?
499
01:03:05,179 --> 01:03:08,349
I don't know what we're taking
a photograph of. I'm the hired help.
500
01:03:08,474 --> 01:03:11,644
Everyone will be at the Harvest Dance.
Might make a bob or two.
501
01:03:11,686 --> 01:03:14,230
Strictly non profit making, that's us.
502
01:03:20,320 --> 01:03:21,946
Did you remember everything?
503
01:03:22,614 --> 01:03:25,283
I'll just nip back to London
and check if you like.
504
01:03:27,410 --> 01:03:30,455
- You seem annoyed with me.
- Not at all, sir.
505
01:03:31,080 --> 01:03:32,415
We've lost two day's business...
506
01:03:32,457 --> 01:03:34,792
and the partners
were not amused, I might add.
507
01:03:35,335 --> 01:03:38,755
I've been dragged down here
without so much as a what's it...
508
01:03:38,796 --> 01:03:42,884
and you still haven't said a word
about what we're supposed to do.
509
01:03:45,303 --> 01:03:46,679
"Ish ka bibble".
510
01:03:47,764 --> 01:03:49,349
"Ca ne fait rien".
511
01:03:54,437 --> 01:03:55,521
We're going to take a photograph of...
512
01:03:55,563 --> 01:03:58,066
Don't tell me.
Something beginning with "F".
513
01:03:58,274 --> 01:04:01,653
That's right.
Something fast moving.
514
01:04:02,904 --> 01:04:05,531
Hence the special emulsions and lenses.
515
01:04:06,032 --> 01:04:09,118
We'll be using fast shutter speeds
and flashes throughout.
516
01:04:09,661 --> 01:04:11,663
- Did you bring the Voigtlander?
- Yeah, there.
517
01:04:11,746 --> 01:04:15,291
Hired for three days. Cost enough,
too, what with the insurance and all.
518
01:04:16,918 --> 01:04:18,461
Do you hear that, Roy?
519
01:04:19,754 --> 01:04:21,506
That music?
520
01:04:23,299 --> 01:04:24,884
I can hear that all right.
521
01:04:29,973 --> 01:04:31,683
What's got into you?
522
01:04:33,142 --> 01:04:34,936
I saw something.
523
01:04:36,062 --> 01:04:38,523
I felt something.
I can't escape it.
524
01:04:40,358 --> 01:04:44,112
Help me with this experiment so I can
prove whether it's out there or not.
525
01:04:48,283 --> 01:04:49,742
How strange...
526
01:04:50,994 --> 01:04:52,620
very strange.
527
01:04:57,458 --> 01:04:59,168
What has got into you?
528
01:05:03,756 --> 01:05:05,425
I had a taste of heaven.
529
01:06:27,882 --> 01:06:30,051
Look, what do you see?
530
01:06:30,718 --> 01:06:33,304
I see thousands
of different worlds.
531
01:06:33,721 --> 01:06:36,933
Some of them like this one,
with people like us in them.
532
01:06:37,725 --> 01:06:39,936
Doing the same things we do.
533
01:06:42,981 --> 01:06:44,649
It's all right.
534
01:06:44,857 --> 01:06:46,693
The past is over.
535
01:06:47,443 --> 01:06:49,612
Time to stop looking at shadows...
536
01:06:50,029 --> 01:06:52,073
see what's right in front of you.
537
01:06:59,038 --> 01:07:00,540
It is allowed.
538
01:07:29,861 --> 01:07:32,488
- I'm sorry.
- It's all right.
539
01:07:35,825 --> 01:07:38,161
You've got all the time you want, Charles.
540
01:07:39,537 --> 01:07:41,581
I'm not going to disappear.
541
01:08:11,945 --> 01:08:14,656
- Everything all right, Roy?
- Marvellous, yeah.
542
01:08:14,781 --> 01:08:17,200
Carry on setting up then.
I'll be back shortly.
543
01:08:17,575 --> 01:08:18,910
Right.
544
01:08:38,096 --> 01:08:39,305
Hello?
545
01:09:46,080 --> 01:09:47,665
What are you doing here?
546
01:09:48,082 --> 01:09:49,626
I was looking for you.
547
01:09:52,170 --> 01:09:54,297
Well, I'll just settle the girls.
548
01:09:54,339 --> 01:09:57,050
- I'll be ready in 15 minutes.
- Right.
549
01:09:57,926 --> 01:09:59,302
I'll wait downstairs.
550
01:10:23,993 --> 01:10:26,287
Powder on the paper,
then on to the tray...
551
01:10:26,329 --> 01:10:28,039
then immediately replace the lid.
552
01:10:28,081 --> 01:10:29,707
I've made it through
one world war, thanks.
553
01:10:29,749 --> 01:10:31,000
Have you set up
the Voigtlander?
554
01:10:31,042 --> 01:10:33,002
Give us a chance!
555
01:10:33,670 --> 01:10:36,673
Be careful with that,
there's a bit of a trick to that.
556
01:10:38,299 --> 01:10:39,926
Is that how it goes?
557
01:10:41,010 --> 01:10:42,512
Excuse me, please.
558
01:10:43,930 --> 01:10:45,682
Right, this should take
a photograph...
559
01:10:45,723 --> 01:10:48,726
every 30 seconds
for the next day.
560
01:10:49,560 --> 01:10:50,603
What of?
561
01:10:50,645 --> 01:10:53,231
If there's anything out there,
this equipment will find it.
562
01:10:57,193 --> 01:10:58,987
Look, I've put my heart and soul...
563
01:10:59,028 --> 01:11:01,406
not to mention a lot of hard earned
cash into this business of ours.
564
01:11:01,447 --> 01:11:03,992
I think I deserve more of
an explanation than that.
565
01:11:04,033 --> 01:11:05,702
If only I could show you.
566
01:11:05,785 --> 01:11:07,745
Please try and keep
an open mind.
567
01:11:07,787 --> 01:11:10,999
If I'm wrong and it was in me
all the time, then that's the end.
568
01:11:11,040 --> 01:11:14,460
But if I'm right, these pictures
could open people's eyes.
569
01:11:14,544 --> 01:11:16,004
Mine are wide open, thanks.
570
01:11:16,045 --> 01:11:18,548
You're beginning to believe
in all this, aren't you?
571
01:11:19,257 --> 01:11:21,259
Just one clear picture.
572
01:11:51,164 --> 01:11:54,083
- Are we ready?
- Tell us when.
573
01:12:21,611 --> 01:12:24,322
- What's happening?
- I don't know.
574
01:12:40,421 --> 01:12:41,589
Charles?
575
01:12:51,057 --> 01:12:52,433
Charles?
576
01:13:01,734 --> 01:13:03,069
Charles!
577
01:13:22,755 --> 01:13:25,842
- Now.
- Now!
578
01:13:26,843 --> 01:13:28,136
Roy, now!
579
01:14:33,159 --> 01:14:34,452
They're there.
580
01:14:45,255 --> 01:14:46,756
They're out there now.
581
01:14:52,637 --> 01:14:54,013
They're real.
582
01:14:57,558 --> 01:15:00,019
I know you didn't see what I did
in the woods last night.
583
01:15:00,311 --> 01:15:03,898
Normally, our senses aren't fast
enough to register these creatures.
584
01:15:05,775 --> 01:15:07,568
So difficult to capture...
585
01:15:08,111 --> 01:15:09,696
even with this equipment.
586
01:15:11,781 --> 01:15:13,366
Yet, there they are.
587
01:15:14,575 --> 01:15:17,996
You do see, don't you?
A clear motion trail.
588
01:15:22,959 --> 01:15:24,669
Why are you looking at me like that?
589
01:15:25,712 --> 01:15:27,672
We're just trying to keep up with you.
590
01:15:42,061 --> 01:15:43,313
These cameras...
591
01:15:43,521 --> 01:15:45,565
don't see things...
592
01:15:45,607 --> 01:15:47,567
they record what is there.
593
01:15:50,403 --> 01:15:52,030
Where the hell are you going?
594
01:17:09,565 --> 01:17:12,026
Ana! Clara!
595
01:17:26,666 --> 01:17:29,586
- She's gone too high.
- What's she doing?
596
01:17:29,627 --> 01:17:32,630
- What possessed her?
- She's in slow time.
597
01:17:33,214 --> 01:17:35,508
Clara, are you all right?
598
01:17:45,101 --> 01:17:46,436
Clara!
599
01:17:57,739 --> 01:18:01,284
It's all right.
I'm here.
600
01:18:02,368 --> 01:18:04,078
Clara?
601
01:18:06,289 --> 01:18:07,582
Clara!
602
01:18:18,134 --> 01:18:20,011
No!
603
01:18:41,240 --> 01:18:44,077
Where do they come from?
Why are they here?
604
01:18:44,661 --> 01:18:46,537
Calm yourself, Mr. Castle.
605
01:18:47,246 --> 01:18:48,414
I've seen them.
606
01:18:49,666 --> 01:18:53,336
I thought I was seeing things,
then I proved it by taking a photograph.
607
01:18:53,962 --> 01:18:56,047
They're not as you described them,
nothing like.
608
01:18:57,840 --> 01:19:00,426
- What do they mean?
- You have proof?
609
01:19:02,095 --> 01:19:04,013
The conditions weren't properly controlled.
610
01:19:04,514 --> 01:19:06,933
I'd choose some of my equipment
differently now, of course.
611
01:19:09,102 --> 01:19:10,270
May I see them?
612
01:19:16,693 --> 01:19:19,028
Sheer speed of motion
is the main problem.
613
01:19:19,362 --> 01:19:22,365
And the internal illumination.
614
01:19:22,949 --> 01:19:24,033
The light...
615
01:19:25,243 --> 01:19:26,911
burns you without harming you.
616
01:19:28,413 --> 01:19:29,706
Fills you with bliss.
617
01:19:31,541 --> 01:19:35,003
The creatures themselves, humanoid
but not human, another race.
618
01:19:35,044 --> 01:19:36,921
Just as you and Gardner say.
619
01:19:37,380 --> 01:19:38,881
But there's more to it than that.
620
01:19:51,811 --> 01:19:53,479
These photographs...
621
01:19:54,564 --> 01:19:57,859
- they're not conclusive.
- They're all that I need.
622
01:19:59,152 --> 01:20:00,486
Tell me again.
623
01:20:01,237 --> 01:20:03,615
You and Gardner said it before.
What did you say?
624
01:20:04,198 --> 01:20:07,285
For some scholars, the fairies
are the handmaidens...
625
01:20:07,327 --> 01:20:08,953
of nature.
- No.
626
01:20:10,580 --> 01:20:12,540
God's orphans...
627
01:20:12,832 --> 01:20:15,043
the angels that were
expelled from heaven.
628
01:20:15,084 --> 01:20:16,753
- Go on.
- Messengers.
629
01:20:16,836 --> 01:20:18,838
Between this world and the next.
630
01:20:19,923 --> 01:20:21,591
They stand on the boundary.
631
01:20:22,425 --> 01:20:24,177
Touch them and that's what you feel.
632
01:20:24,636 --> 01:20:28,890
You see the physical reality
of the next world.
633
01:20:29,766 --> 01:20:31,309
A Taste of heaven.
634
01:20:32,644 --> 01:20:34,771
A place where all wounds are healed...
635
01:20:35,521 --> 01:20:37,357
all fractures mended.
636
01:20:39,400 --> 01:20:41,110
Where people are made complete.
637
01:20:50,662 --> 01:20:51,913
Is this your wife?
638
01:20:52,747 --> 01:20:54,958
I try to keep her memory alive.
639
01:20:56,042 --> 01:21:00,213
- Perhaps she's not far away.
- I hope we shall be reunited.
640
01:21:00,296 --> 01:21:03,132
You can.
Believe it.
641
01:21:04,592 --> 01:21:06,511
The touch of her lips on yours.
642
01:21:08,346 --> 01:21:10,014
The warmth of her breath.
643
01:21:12,517 --> 01:21:15,270
- The feel of her skin.
- You go too far.
644
01:21:16,062 --> 01:21:19,941
Heaven is not a physical place.
You can't measure it.
645
01:21:21,025 --> 01:21:24,737
It's a spiritual condition we can aspire to,
no more.
646
01:21:27,115 --> 01:21:30,493
What if the next world is a place
as real as Clacton-on-Sea?
647
01:21:34,455 --> 01:21:36,499
You're not the man you were.
648
01:21:37,250 --> 01:21:39,043
What you say intrigues me.
649
01:21:39,377 --> 01:21:42,130
Let's put our different faiths to the test,
you and I.
650
01:21:43,089 --> 01:21:44,841
Within a month, if you're game.
651
01:21:44,924 --> 01:21:47,051
A debate at the Theosophical Society.
652
01:21:47,427 --> 01:21:49,262
Two views of the next world,
yours and mine.
653
01:21:49,345 --> 01:21:51,639
Gardner in the chair.
654
01:21:52,056 --> 01:21:55,059
Show your photographs, by all means.
655
01:21:55,310 --> 01:21:56,394
A debate?
656
01:21:58,104 --> 01:22:00,231
Clacton-on-Sea?
657
01:22:00,481 --> 01:22:02,442
It'll be an evening to remember.
658
01:22:06,446 --> 01:22:07,905
I must go, Sir Arthur.
659
01:22:11,159 --> 01:22:12,785
Thank you for your time.
660
01:22:15,580 --> 01:22:18,666
Young bones.
She'll mend in no time.
661
01:22:20,460 --> 01:22:22,503
But no more tree climbing.
662
01:22:38,061 --> 01:22:39,896
Tell me what happened again.
663
01:22:46,361 --> 01:22:48,863
Tell me
about the special flower.
664
01:22:55,954 --> 01:22:57,830
Tell me how I came to find this...
665
01:23:03,294 --> 01:23:04,420
in the tree.
666
01:23:07,548 --> 01:23:10,093
Tell me everything,
and all will be well.
667
01:23:46,838 --> 01:23:50,049
I'll touch the leaves and
come back faster than you.
668
01:23:50,133 --> 01:23:52,510
You'll break your arm again.
669
01:23:58,182 --> 01:24:00,351
I want you to tell me
where the flower grows.
670
01:24:00,476 --> 01:24:03,062
- We mustn't say.
- It's a secret.
671
01:24:05,982 --> 01:24:07,525
Does it grow on the tree?
672
01:24:10,486 --> 01:24:13,573
Not on the tree.
Not exactly.
673
01:24:15,408 --> 01:24:16,659
Where does it grow then?
674
01:24:20,288 --> 01:24:22,624
I'll give you something
if you tell me where it is.
675
01:24:22,790 --> 01:24:25,793
It's a big secret,
it's precious.
676
01:24:31,090 --> 01:24:33,843
Then I shall give you the most
precious thing that I have.
677
01:26:38,760 --> 01:26:39,969
No!
678
01:27:33,982 --> 01:27:36,109
- Help me up.
- Oh, my God!
679
01:27:38,027 --> 01:27:39,279
Help me up.
680
01:27:39,946 --> 01:27:42,615
I'll get help.
A doctor.
681
01:27:42,782 --> 01:27:44,492
Help me up!
682
01:27:53,418 --> 01:27:55,211
I need no doctors.
683
01:28:06,514 --> 01:28:09,434
But, it killed my wife,
nearly killed my child.
684
01:28:10,059 --> 01:28:11,269
Now, you've killed me for it.
685
01:28:11,352 --> 01:28:15,189
Listen to me.
I want you to see what I saw.
686
01:28:15,273 --> 01:28:17,317
I don't care what you saw.
687
01:28:18,234 --> 01:28:21,070
Take it.
And see what she saw.
688
01:28:26,534 --> 01:28:27,994
Never.
689
01:28:50,975 --> 01:28:53,436
I'd be grateful if
you'd take me into custody.
690
01:29:30,431 --> 01:29:32,475
You haven't got long, miss.
691
01:29:43,736 --> 01:29:45,613
You didn't murder him, did you?
692
01:29:46,489 --> 01:29:47,740
We fought.
693
01:29:49,075 --> 01:29:51,452
His death was
a terrible accident.
694
01:29:53,204 --> 01:29:55,248
You wouldn't see me
when I asked before.
695
01:29:55,331 --> 01:29:56,708
I wasn't ready.
696
01:29:56,833 --> 01:30:01,462
We've found a counsel,
Roy and I. Sir Edward Carson.
697
01:30:01,629 --> 01:30:02,922
He's the best.
698
01:30:03,298 --> 01:30:05,258
He wants to take your case.
699
01:30:06,092 --> 01:30:09,596
He's confident he can turn the
murder charge to manslaughter.
700
01:30:11,097 --> 01:30:12,473
Roy's a good man.
701
01:30:12,515 --> 01:30:15,435
You could be free in two years.
Five at most.
702
01:30:15,518 --> 01:30:17,854
I won't be needing
Sir Edward Carson, Linda.
703
01:30:17,937 --> 01:30:22,317
- There's no one better.
- I shall speak on my own behalf.
704
01:30:22,692 --> 01:30:26,446
You can't do that.
You need proper counsel.
705
01:30:29,490 --> 01:30:32,160
I don't want them to hang you,
Charles Castle.
706
01:30:34,996 --> 01:30:36,706
Proper counsel?
707
01:30:38,333 --> 01:30:40,460
He wouldn't know
what to say.
708
01:30:42,378 --> 01:30:44,505
What has happened to you?
709
01:30:47,967 --> 01:30:51,846
I was baffled by a mystery.
But there was no mystery.
710
01:30:54,098 --> 01:30:56,559
The truth was right in front
of me all along.
711
01:31:01,940 --> 01:31:04,609
Out there,
it's the real world.
712
01:31:05,735 --> 01:31:08,196
With trams and tea dances...
713
01:31:08,279 --> 01:31:11,449
and bills to pay
and children to raise.
714
01:31:13,284 --> 01:31:17,914
Where real live people fall in love
with other real live people.
715
01:31:21,042 --> 01:31:23,503
It's my world,
I want you in it.
716
01:31:27,715 --> 01:31:29,509
But it isn't the only world.
717
01:31:33,054 --> 01:31:34,597
It's time, miss.
718
01:31:36,140 --> 01:31:38,434
Just a few more minutes, please.
719
01:31:39,602 --> 01:31:41,396
Be quick then.
720
01:31:58,830 --> 01:32:00,873
Hardly a trace of a scar.
721
01:32:01,791 --> 01:32:03,918
Completely healed,
thanks to you.
722
01:32:11,134 --> 01:32:14,470
Please, miss.
We're transporting the prisoner.
723
01:32:29,402 --> 01:32:32,238
Mr. Castle, how do you plead?
724
01:32:32,572 --> 01:32:33,948
Guilty.
725
01:32:37,493 --> 01:32:39,203
Mr. Castle...
726
01:32:39,537 --> 01:32:43,416
are you still sure you wish
to represent yourself?
727
01:32:43,499 --> 01:32:46,336
You are entitled
to counsel by right.
728
01:32:47,795 --> 01:32:49,422
Quite sure, thank you.
729
01:32:49,589 --> 01:32:54,135
I must ask you then to offer up
any submission you might make...
730
01:32:54,469 --> 01:32:58,348
that could affect the nature
of my sentence on you.
731
01:32:59,474 --> 01:33:01,017
Mr. Castle?
732
01:33:06,773 --> 01:33:09,025
What I found when I went
to Burkinwell...
733
01:33:09,984 --> 01:33:13,321
is bigger than this trial
and more important than my life.
734
01:33:15,156 --> 01:33:16,699
There is another world...
735
01:33:17,533 --> 01:33:20,036
as close to this one
as I am to you.
736
01:33:20,995 --> 01:33:22,538
I have seen it...
737
01:33:23,081 --> 01:33:24,874
and I have felt its force.
738
01:33:25,124 --> 01:33:27,794
As, in the end, did
Reverend Nicholas Templeton.
739
01:33:28,461 --> 01:33:30,088
The man you killed.
740
01:33:31,714 --> 01:33:33,758
Death is a small thing, my Lord.
741
01:33:37,262 --> 01:33:40,181
Pray continue, Mr. Castle.
742
01:33:43,268 --> 01:33:45,979
Death is merely
a change of state.
743
01:33:47,313 --> 01:33:50,149
The soul is a fresh
expression of the self.
744
01:33:51,859 --> 01:33:54,070
The dead are not dust.
745
01:33:54,654 --> 01:33:57,323
They really are only
a footfall all away.
746
01:34:31,357 --> 01:34:33,735
"Ish ka bloody bibble".
747
01:34:38,531 --> 01:34:41,117
"ะโกa ne sodding fairy Anne!"
748
01:35:05,058 --> 01:35:07,185
I don't know how we'd have
managed without you, Roy.
749
01:35:07,268 --> 01:35:09,395
Knowing you,
you'd have managed fine.
750
01:35:09,479 --> 01:35:12,899
Your gas is on and
your water is working.
751
01:35:13,483 --> 01:35:15,610
I'll go and make a fire.
752
01:35:19,238 --> 01:35:21,366
It's a nice area you've chosen.
753
01:35:23,117 --> 01:35:25,828
A bit different from your
Burkinwell countryside, though.
754
01:35:26,079 --> 01:35:27,538
Thank God for that.
755
01:35:30,959 --> 01:35:33,253
There's no chance of anything,
you know.
756
01:35:33,836 --> 01:35:35,088
I know.
757
01:35:35,922 --> 01:35:38,383
Wouldn't even bloody lift a finger
to defend himself.
758
01:35:38,424 --> 01:35:40,051
What's bloody?
759
01:35:41,261 --> 01:35:43,471
It's a word you use...
760
01:35:43,930 --> 01:35:45,556
It's a word you shouldn't use.
761
01:35:45,640 --> 01:35:48,101
It's a word that grown-ups use
when they're upset.
762
01:35:48,184 --> 01:35:50,645
Are you upset about Mr. Castle?
763
01:35:52,021 --> 01:35:53,398
Well...
764
01:35:53,898 --> 01:35:56,651
we're all sorry, aren't we,
about Mr. Castle?
765
01:35:57,568 --> 01:35:59,028
But we'll get over it.
766
01:35:59,112 --> 01:36:01,572
You can get over anything if you try.
767
01:36:02,490 --> 01:36:05,118
You know what people will say
about you three, don't you?
768
01:36:06,244 --> 01:36:07,704
You've landed on your feet.
769
01:36:08,413 --> 01:36:11,916
Posh bit of London. Heath outside.
Nice neighbours.
770
01:36:12,000 --> 01:36:14,377
You show me the view from upstairs...
771
01:36:14,460 --> 01:36:16,921
I'll point out all the sights to you.
772
01:36:21,593 --> 01:36:22,844
You all right, then?
773
01:36:24,304 --> 01:36:25,555
I'm fine, Roy.
774
01:36:27,682 --> 01:36:29,142
There'll be others, you know...
775
01:36:30,101 --> 01:36:32,145
a girl like you, no shortage.
776
01:36:32,729 --> 01:36:35,189
I've turned into a very choosy girl though.
777
01:36:35,607 --> 01:36:38,693
You'll have hundreds to choose from.
You'll be fighting them off.
778
01:36:39,736 --> 01:36:41,446
There's only one man I want.
779
01:36:47,994 --> 01:36:51,164
Don't worry.
The man I want is...
780
01:36:52,081 --> 01:36:55,168
the man who will love me
as much as he loved her.
781
01:36:58,630 --> 01:37:00,173
I'll get upstairs then.
782
01:37:38,836 --> 01:37:42,173
- Sleep all right?
- Like a child, thank you.
783
01:37:42,215 --> 01:37:45,051
- It's time.
- Already?
784
01:40:39,392 --> 01:40:42,353
I am the resurrection...
785
01:40:43,521 --> 01:40:45,398
and the life.
786
01:40:47,150 --> 01:40:50,403
He that believeth in me...
787
01:40:51,613 --> 01:40:53,990
though he be dead...
788
01:40:55,033 --> 01:40:57,577
yet shall he live...
789
01:40:59,495 --> 01:41:02,040
and whosoever liveth...
790
01:41:02,123 --> 01:41:05,209
and believeth in me...
791
01:41:05,585 --> 01:41:08,546
shall never die.
57954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.