All language subtitles for Perry Mason S02E20 The Case of the Stuttering Bishop.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,410 --> 00:01:18,355 Good evening, Bishop. Yes? 2 00:01:18,379 --> 00:01:19,589 You are Bishop Mallory? 3 00:01:19,613 --> 00:01:20,946 That's right. 4 00:01:24,785 --> 00:01:26,629 My name is Lang. 5 00:01:26,653 --> 00:01:29,120 I'm an advertising consultant for the Tribune. 6 00:01:32,642 --> 00:01:34,453 You've been running this ad in our paper 7 00:01:34,477 --> 00:01:36,405 for the past two months. 8 00:01:36,429 --> 00:01:39,609 "I'm looking for a young lady, approximately 24 years of age, 9 00:01:39,633 --> 00:01:42,345 "prefer someone from the Midwest who can speak French 10 00:01:42,369 --> 00:01:43,413 and play the piano." 11 00:01:43,437 --> 00:01:44,781 Well? 12 00:01:44,805 --> 00:01:46,700 I was wondering if you found the girl. 13 00:01:46,724 --> 00:01:49,824 We're doing a survey on the effectiveness of our ads. 14 00:01:54,181 --> 00:01:56,559 It's rather late to be doing research, isn't it? 15 00:01:57,617 --> 00:01:59,384 We work around the clock. 16 00:02:00,988 --> 00:02:03,121 May I see your identification? 17 00:02:04,358 --> 00:02:06,992 Show him your identification, Leo. 18 00:02:07,828 --> 00:02:08,948 I, uh... 19 00:02:10,113 --> 00:02:12,192 Must have left it in my other suit. 20 00:02:12,216 --> 00:02:14,394 You'll have to forgive him, Bishop. 21 00:02:14,418 --> 00:02:16,829 He's always forgetting things. 22 00:02:16,853 --> 00:02:19,199 You're working for Charles Burroughs, aren't you? 23 00:02:19,223 --> 00:02:21,033 I thought I was asking the questions. 24 00:02:21,057 --> 00:02:22,724 Did you find the girl? 25 00:02:25,395 --> 00:02:28,463 You're fighting me, Bishop. 26 00:02:37,407 --> 00:02:38,806 All right, Leo. 27 00:03:31,678 --> 00:03:33,412 Oh, don't move! 28 00:03:34,815 --> 00:03:35,925 H... 29 00:03:35,949 --> 00:03:37,494 How did you get in here? 30 00:03:37,518 --> 00:03:38,518 The door was open. 31 00:03:40,621 --> 00:03:41,964 Who are you? 32 00:03:41,988 --> 00:03:44,233 Don't you remember anything? 33 00:03:44,257 --> 00:03:46,903 I called about 5:30 in answer to your ad. 34 00:03:46,927 --> 00:03:49,739 And you told me to come up this evening for an interview. 35 00:03:49,763 --> 00:03:51,340 You must be Carol Delaney. 36 00:03:51,364 --> 00:03:52,709 Mm-hm. 37 00:03:52,733 --> 00:03:55,093 I called the desk, and they're sending you up a doctor. 38 00:04:03,677 --> 00:04:05,822 Get me the desk, please. 39 00:04:05,846 --> 00:04:08,858 Hello, this is Bishop Mallory. 40 00:04:08,882 --> 00:04:10,493 No, I'm perfectly all right, I... 41 00:04:10,517 --> 00:04:12,095 There's absolutely no need for a doctor. 42 00:04:13,787 --> 00:04:15,253 Of course I'm sure. 43 00:04:20,176 --> 00:04:21,754 Where do you come from? 44 00:04:21,778 --> 00:04:23,222 The Midwest. 45 00:04:23,246 --> 00:04:25,191 Where in the Midwest? Des Moines. 46 00:04:25,215 --> 00:04:27,493 What was your father's first name? 47 00:04:27,517 --> 00:04:28,795 Paul. 48 00:04:28,819 --> 00:04:30,430 A-and your mother's? 49 00:04:30,454 --> 00:04:31,831 Vivian. 50 00:04:31,855 --> 00:04:33,866 Is either of them alive? 51 00:04:33,890 --> 00:04:36,101 No, they were both killed in an auto accident 52 00:04:36,125 --> 00:04:37,525 about eight months ago. 53 00:04:38,962 --> 00:04:41,663 Do you have any u-unusual birthmark? 54 00:04:51,408 --> 00:04:53,586 Y-you'll have to forgive the catechism, my dear, 55 00:04:53,610 --> 00:04:54,821 but I-I had to be sure. 56 00:04:54,845 --> 00:04:56,055 Suppose I told you 57 00:04:56,079 --> 00:04:58,090 that you were the grandchild of a multimillionaire? 58 00:04:58,114 --> 00:05:00,314 What would you say to that? 59 00:05:01,084 --> 00:05:03,084 I'd better get you a doctor! 60 00:05:05,188 --> 00:05:06,954 I tell you, I'm perfectly all right. 61 00:05:09,225 --> 00:05:11,771 I've been searching for you since November. 62 00:05:11,795 --> 00:05:14,306 My name is Mallory. Bishop Arthur Mallory. 63 00:05:14,330 --> 00:05:15,808 I'm from Sydney, Australia. 64 00:05:15,832 --> 00:05:18,099 I came over on the Princeton five months ago. 65 00:05:26,510 --> 00:05:28,193 This is from the ship's newspaper. 66 00:05:29,279 --> 00:05:30,689 It's very interesting. 67 00:05:30,713 --> 00:05:32,591 But you don't understand. That's you. 68 00:05:32,615 --> 00:05:34,777 You're Charles Burroughs' granddaughter. 69 00:05:34,801 --> 00:05:36,234 I can help you prove it. 70 00:05:40,307 --> 00:05:42,151 Please, you've got to believe me. 71 00:05:42,175 --> 00:05:44,053 Your father was Charles Burroughs, Jr. 72 00:05:44,077 --> 00:05:46,089 My father was Paul Delaney. 73 00:05:46,113 --> 00:05:48,858 No, your real father died before you were born. 74 00:05:48,882 --> 00:05:50,960 He had been disinherited when he married your mother. 75 00:05:50,984 --> 00:05:53,062 C-consequently, you can understand her bitterness. 76 00:05:53,086 --> 00:05:55,164 S-she would have nothing to do with your grandfather, 77 00:05:55,188 --> 00:05:56,565 s-so she came to me. 78 00:05:56,589 --> 00:05:58,251 She had no one else to turn to. 79 00:05:58,275 --> 00:05:59,585 There was a wonderful family 80 00:05:59,609 --> 00:06:01,221 in my congregation named "Delaney." 81 00:06:01,245 --> 00:06:03,022 They wanted a child desperately. 82 00:06:03,046 --> 00:06:05,542 And, of course, you made the necessary arrangements. 83 00:06:05,566 --> 00:06:08,711 They changed your name from Janice to Carol. 84 00:06:08,735 --> 00:06:10,847 And where did all of this take place? 85 00:06:10,871 --> 00:06:12,432 Near Albany, New York. 86 00:06:12,456 --> 00:06:14,133 T-that was my first pastorate. 87 00:06:14,157 --> 00:06:15,267 S-shortly thereafter, 88 00:06:15,291 --> 00:06:16,825 I was transferred to Australia. 89 00:06:18,045 --> 00:06:19,989 Well... 90 00:06:20,013 --> 00:06:22,325 it was very nice meeting you, Bishop. 91 00:06:22,349 --> 00:06:24,060 You don't believe me? 92 00:06:24,084 --> 00:06:25,428 Well, let's just say 93 00:06:25,452 --> 00:06:27,697 that I'm perfectly satisfied being Carol Delaney. 94 00:06:27,721 --> 00:06:31,634 But... how would I know all about your foster parents? 95 00:06:31,658 --> 00:06:33,369 How would I know their names? 96 00:06:33,393 --> 00:06:35,137 Because I told you. 97 00:06:35,161 --> 00:06:37,540 And all you did was agree with me. 98 00:06:37,564 --> 00:06:38,808 Why didn't you come out in your ad 99 00:06:38,832 --> 00:06:41,143 and ask for Carol Delaney? 100 00:06:41,167 --> 00:06:43,401 I was afraid your life would be in danger. 101 00:06:44,638 --> 00:06:46,148 And I guess the reason you didn't call 102 00:06:46,172 --> 00:06:48,384 was because my phone number isn't listed. 103 00:06:48,408 --> 00:06:49,885 Exactly. Ha, ha. 104 00:06:49,909 --> 00:06:52,377 Well, it was a nice try, Bishop. 105 00:06:53,447 --> 00:06:55,607 Better luck with the next girl. 106 00:07:04,358 --> 00:07:06,769 So I said to him, "Thank you very much, 107 00:07:06,793 --> 00:07:08,438 but, no, thanks." 108 00:07:08,462 --> 00:07:10,573 You mean, you walked out just like that? 109 00:07:10,597 --> 00:07:12,007 Well, I don't see what the Bishop 110 00:07:12,031 --> 00:07:13,276 could have said for an encore. 111 00:07:13,300 --> 00:07:14,377 Well, how do you know 112 00:07:14,401 --> 00:07:15,911 he wasn't telling the truth? Oh, now... 113 00:07:15,935 --> 00:07:17,847 Do you realize who Charles Burroughs is? 114 00:07:17,871 --> 00:07:19,549 The guy's worth 5 or 6 million. 115 00:07:19,573 --> 00:07:21,551 Now, you get on that telephone and call the Bishop... 116 00:07:21,575 --> 00:07:23,720 I don't like to be given orders to, Larry. 117 00:07:23,744 --> 00:07:25,788 Aw, honey, I didn't mean it like that. 118 00:07:25,812 --> 00:07:27,957 I only meant it for your own good. 119 00:07:27,981 --> 00:07:30,092 But if Charles Burroughs really is your grandfather... 120 00:07:30,116 --> 00:07:31,494 Oh, now, Larry, please, I... 121 00:07:31,518 --> 00:07:34,063 Well, how do you know? Stranger things have happened. 122 00:07:34,087 --> 00:07:36,466 Not to me. 123 00:07:36,490 --> 00:07:37,800 All right, honey, I'll grant you, 124 00:07:37,824 --> 00:07:41,771 999 chances out of 1,000, the guy's a phony. 125 00:07:41,795 --> 00:07:43,506 But there's always that one chance, 126 00:07:43,530 --> 00:07:45,275 and if you hit, you got millions. 127 00:07:45,299 --> 00:07:47,810 Now, those aren't bad odds. 128 00:07:47,834 --> 00:07:49,879 Well, why would a guy make up a story like that? 129 00:07:49,903 --> 00:07:51,147 At least you can investigate. 130 00:07:52,238 --> 00:07:54,558 If the guy's a phony, you can... 131 00:07:59,346 --> 00:08:01,123 Miss Delaney? Yes? 132 00:08:01,147 --> 00:08:02,925 I wonder if you could spare me a few minutes? 133 00:08:02,949 --> 00:08:05,895 My name is Lang. I'm employed by Charles Burroughs. 134 00:08:05,919 --> 00:08:07,719 Oh, come right in. 135 00:08:09,489 --> 00:08:11,267 Oh, I'm sorry. 136 00:08:11,291 --> 00:08:12,835 I didn't know you had company. 137 00:08:12,859 --> 00:08:15,137 Oh, that's all right. 138 00:08:15,161 --> 00:08:16,589 Your... husband? 139 00:08:16,613 --> 00:08:17,990 No, just a friend. 140 00:08:18,014 --> 00:08:20,793 Kenyon's the name. Larry Kenyon. 141 00:08:20,817 --> 00:08:23,296 Do you think you could give us a little privacy? 142 00:08:23,320 --> 00:08:25,720 Oh, he can hear anything you have to say. 143 00:08:28,358 --> 00:08:30,987 You were up to see an Arthur Mallory tonight. 144 00:08:31,011 --> 00:08:33,089 What did he tell you? 145 00:08:33,113 --> 00:08:35,074 I don't think it's any of your business. 146 00:08:35,098 --> 00:08:36,842 You're not buying his story 147 00:08:36,866 --> 00:08:39,411 that you're Charles Burroughs' granddaughter? 148 00:08:39,435 --> 00:08:41,914 I didn't, originally. 149 00:08:41,938 --> 00:08:43,833 Meaning now you're changing your mind? 150 00:08:43,857 --> 00:08:46,377 I was just wondering what you're doing here. 151 00:08:47,093 --> 00:08:49,972 Well, I dropped by to give you some advice. 152 00:08:49,996 --> 00:08:52,208 Mr. Burroughs doesn't like publicity. 153 00:08:52,232 --> 00:08:53,293 So? 154 00:08:53,317 --> 00:08:55,961 So that's what I'm doing here. I... 155 00:08:55,985 --> 00:08:58,631 I keep his name out of the papers. 156 00:08:58,655 --> 00:09:00,333 Now, why don't you be a good girl 157 00:09:00,357 --> 00:09:01,851 and forget all about this? 158 00:09:01,875 --> 00:09:04,053 Otherwise? 159 00:09:04,077 --> 00:09:07,223 Otherwise, you might be buying yourself a lot of trouble. 160 00:09:07,247 --> 00:09:09,024 You play ball with that phony Bishop, 161 00:09:09,048 --> 00:09:10,560 and Mr. Burroughs is bound to feel 162 00:09:10,584 --> 00:09:12,779 that you're just as crooked as Mallory is. 163 00:09:12,803 --> 00:09:15,081 You know the old saying, "birds of a feather." 164 00:09:15,105 --> 00:09:17,038 I think you've said just about enough. 165 00:09:18,275 --> 00:09:19,573 So do I. 166 00:09:20,944 --> 00:09:23,389 If you have any influence on this girl, 167 00:09:23,413 --> 00:09:25,680 you'll advise her to keep her skirts clean. 168 00:09:28,351 --> 00:09:30,551 It's been nice knowing you. 169 00:09:32,989 --> 00:09:34,033 You see, honey? 170 00:09:34,057 --> 00:09:35,367 That proves there's something 171 00:09:35,391 --> 00:09:36,435 to the Bishop's story. 172 00:09:36,459 --> 00:09:38,337 Now, promise me you'll see a lawyer. 173 00:09:38,361 --> 00:09:39,338 Well, I don't know, I... 174 00:09:39,362 --> 00:09:41,395 Oh, promise me! 175 00:09:42,832 --> 00:09:44,677 All right. Oh. 176 00:09:47,370 --> 00:09:48,814 Under the circumstances, 177 00:09:48,838 --> 00:09:51,572 C-Carol felt we should consult an attorney. 178 00:09:53,076 --> 00:09:54,787 You say that this man Lang 179 00:09:54,811 --> 00:09:57,289 is the same man who assaulted you? 180 00:09:57,313 --> 00:09:58,624 Yes. 181 00:09:58,648 --> 00:09:59,792 Then... 182 00:09:59,816 --> 00:10:01,426 let's swear out a warrant for his arrest. 183 00:10:01,450 --> 00:10:03,770 No! No! You can't do that. 184 00:10:04,187 --> 00:10:08,968 I-I can't a-afford that kind of publicity. 185 00:10:08,992 --> 00:10:11,552 My superiors would be terribly upset. 186 00:10:13,797 --> 00:10:16,475 Tell me, Miss Delaney... 187 00:10:16,499 --> 00:10:19,178 do you, uh, honestly believe 188 00:10:19,202 --> 00:10:21,814 that Charles Burroughs is your grandfather? 189 00:10:21,838 --> 00:10:22,915 Of course she does. Well... 190 00:10:22,939 --> 00:10:24,839 Excuse me, Bishop. Do you, Miss Delaney? 191 00:10:26,309 --> 00:10:29,021 Well, I really don't know what to believe anymore. 192 00:10:29,045 --> 00:10:31,140 That's why I wanted to see a lawyer. 193 00:10:31,164 --> 00:10:33,609 When the Bishop told me that story, 194 00:10:33,633 --> 00:10:36,073 I thought he was a crook. 195 00:10:36,986 --> 00:10:38,431 I'm sorry, Bishop, but I... 196 00:10:38,455 --> 00:10:39,698 Don't apologize, my dear. 197 00:10:39,722 --> 00:10:42,035 I-I don't blame you in the slightest. 198 00:10:42,059 --> 00:10:44,637 Now you've changed your mind? 199 00:10:44,661 --> 00:10:47,407 Well, let's say that Mr. Lang changed it for me. 200 00:10:47,431 --> 00:10:48,974 Why, I wouldn't trust him as far... 201 00:10:48,998 --> 00:10:50,899 As far as you'd trust me. 202 00:10:52,436 --> 00:10:55,948 Y-you understand, w-we aren't asking for charity. 203 00:10:55,972 --> 00:10:58,083 If you can establish that Carol is really 204 00:10:58,107 --> 00:11:00,119 the grandchild of Mr. Burroughs, 205 00:11:00,143 --> 00:11:03,589 I-I would say that a fee of $50,000 is not unreasonable. 206 00:11:03,613 --> 00:11:07,065 Bishop Mallory, what's your interest in this? 207 00:11:08,669 --> 00:11:11,018 There are rewards other than financial. 208 00:11:14,890 --> 00:11:16,569 Uh, let me think about it. 209 00:11:16,593 --> 00:11:18,271 T-that's all we ask. 210 00:11:18,295 --> 00:11:19,272 Goodbye, Miss Street. 211 00:11:19,296 --> 00:11:20,906 Come, my dear. 212 00:11:20,930 --> 00:11:22,497 Thank you, Mr. Mason. 213 00:11:29,940 --> 00:11:33,419 That's the first time I've ever heard a stuttering Bishop. 214 00:11:33,443 --> 00:11:35,922 He must be quite a sensation in the pulpit. 215 00:11:35,946 --> 00:11:37,824 You mean, you think he's not a Bishop? 216 00:11:37,848 --> 00:11:39,191 Well, I certainly think it's funny 217 00:11:39,215 --> 00:11:41,649 there's no one alive who can vouch for his story. 218 00:11:43,987 --> 00:11:46,231 Della, see if you can arrange an appointment with... 219 00:11:46,255 --> 00:11:48,055 Mr. Burroughs? Mm-hm. 220 00:12:04,141 --> 00:12:05,284 Is it Mason? 221 00:12:07,110 --> 00:12:08,243 I think so. 222 00:12:09,379 --> 00:12:10,956 Now, don't forget, Grandpa, 223 00:12:10,980 --> 00:12:12,992 you're not going to let him upset you. 224 00:12:13,016 --> 00:12:14,026 You promised me. 225 00:12:14,050 --> 00:12:15,728 Don't you worry about me, Janice. 226 00:12:15,752 --> 00:12:18,364 Now, you know somebody has to. You're such a big baby. I... 227 00:12:19,389 --> 00:12:20,389 Yeah? 228 00:12:21,057 --> 00:12:22,802 Mr. Mason is here. 229 00:12:22,826 --> 00:12:25,137 Well, what are you waiting for, applause? 230 00:12:25,161 --> 00:12:26,589 Tell him to come in! 231 00:12:26,613 --> 00:12:28,691 Really, Uncle Charles. 232 00:12:28,715 --> 00:12:30,315 Sometimes you can be... 233 00:12:37,407 --> 00:12:40,686 That wasn't nice, Grandpa. You're much too hard on Philip. 234 00:12:40,710 --> 00:12:42,187 Do him good. 235 00:12:42,211 --> 00:12:43,906 What kind of a man would be satisfied 236 00:12:43,930 --> 00:12:46,242 acting as my so-called secretary? 237 00:12:46,266 --> 00:12:48,327 There's nothing to do but listen to my insults. 238 00:12:48,351 --> 00:12:50,996 If he had any backbone, he'd tell me to go fly. 239 00:12:51,020 --> 00:12:52,664 You would. 240 00:12:52,688 --> 00:12:53,968 Oh, come in, Mason. 241 00:12:55,091 --> 00:12:56,568 My granddaughter: Janice Burroughs. 242 00:12:56,592 --> 00:12:58,770 How do you do? How do you do? 243 00:12:58,794 --> 00:12:59,872 Won't you sit down? 244 00:12:59,896 --> 00:13:01,863 Thank you. What's on your mind? 245 00:13:05,602 --> 00:13:07,813 I was, uh, consulted this morning 246 00:13:07,837 --> 00:13:10,938 by a Bishop Mallory on behalf of Miss Carol Delaney. 247 00:13:12,308 --> 00:13:14,586 You know, Mason, you surprise me. 248 00:13:14,610 --> 00:13:16,088 I didn't think a man of your ability 249 00:13:16,112 --> 00:13:18,157 would be so gullible. 250 00:13:18,181 --> 00:13:20,192 What do you know about this so-called Bishop? 251 00:13:20,216 --> 00:13:21,360 Suppose you tell me. 252 00:13:21,384 --> 00:13:23,195 You've had time to do a lot more checking. 253 00:13:23,219 --> 00:13:25,398 He's an out-and-out fake! 254 00:13:25,422 --> 00:13:26,999 Oh, there was a Bishop Arthur Mallory 255 00:13:27,023 --> 00:13:29,835 in Sydney, Australia, but it isn't the same man. 256 00:13:29,859 --> 00:13:33,139 The real Bishop left on a sabbatical five months ago. 257 00:13:33,163 --> 00:13:35,307 He told no one where he was going. 258 00:13:35,331 --> 00:13:37,676 That was a heaven-sent opportunity for your client. 259 00:13:37,700 --> 00:13:39,978 Well, he isn't my client. Not yet, anyway. 260 00:13:40,002 --> 00:13:42,114 Now you're using your head. 261 00:13:42,138 --> 00:13:43,349 According to the Bishop... 262 00:13:43,373 --> 00:13:44,917 According to the Bishop, 263 00:13:44,941 --> 00:13:47,019 my granddaughter had dark-brown hair, 264 00:13:47,043 --> 00:13:49,839 green eyes and a birthmark on her forearm. 265 00:13:49,863 --> 00:13:51,640 Don't you believe it. 266 00:13:51,664 --> 00:13:53,843 I had one of the smartest detectives in the country 267 00:13:53,867 --> 00:13:55,678 looking for years. 268 00:13:55,702 --> 00:13:58,181 A man named Wallace Lang. 269 00:13:58,205 --> 00:13:59,848 May I ask where Mr. Lang found you? 270 00:13:59,872 --> 00:14:01,717 No, sir, you may not! 271 00:14:01,741 --> 00:14:02,718 Well, I don't mind. 272 00:14:02,742 --> 00:14:04,287 Though I do! 273 00:14:04,311 --> 00:14:07,390 Janice, would you mind leaving us alone for a minute? 274 00:14:07,414 --> 00:14:10,159 Now, go on, honey. I'll be all right. 275 00:14:10,183 --> 00:14:11,627 I just wanna set this fellow straight 276 00:14:11,651 --> 00:14:13,218 on a couple of things. 277 00:14:18,157 --> 00:14:20,002 You know, Mason, you're supposed to be smart. 278 00:14:20,026 --> 00:14:21,542 Thank you. Hmm. 279 00:14:23,280 --> 00:14:26,158 Eight years ago, I directed the executor of my will 280 00:14:26,182 --> 00:14:30,229 to do everything in his power to find my grandchild. 281 00:14:30,253 --> 00:14:33,454 If she had been found, everything would go to her. 282 00:14:34,991 --> 00:14:37,270 Well, tomorrow morning at 9:00, 283 00:14:37,294 --> 00:14:39,405 I'm signing a new will. 284 00:14:39,429 --> 00:14:41,724 I'm leaving everything to Janice. 285 00:14:41,748 --> 00:14:43,626 Notice I didn't say I'm leaving everything 286 00:14:43,650 --> 00:14:45,228 to my granddaughter. 287 00:14:45,252 --> 00:14:46,779 I said to Janice. 288 00:14:46,803 --> 00:14:48,814 I'll specify it makes no difference 289 00:14:48,838 --> 00:14:50,972 whether she's related to me or not. 290 00:14:52,358 --> 00:14:54,670 Now, how do you like those apples? 291 00:14:54,694 --> 00:14:56,561 It's your money, Mr. Burroughs. 292 00:15:00,533 --> 00:15:02,711 Uh, just one question. 293 00:15:02,735 --> 00:15:05,998 If you, uh, make the type of will you describe, 294 00:15:06,022 --> 00:15:07,666 isn't that an unconscious admission 295 00:15:07,690 --> 00:15:09,301 that you're afraid Miss Burroughs' claim 296 00:15:09,325 --> 00:15:10,325 won't hold up? 297 00:15:11,327 --> 00:15:12,493 Think it over. 298 00:15:25,125 --> 00:15:26,369 Who's there? 299 00:15:26,393 --> 00:15:28,037 It's me, honey. 300 00:15:28,061 --> 00:15:29,772 Oh, I'll be right out. 301 00:15:29,796 --> 00:15:31,374 Funny thing. 302 00:15:31,398 --> 00:15:34,010 I was talking to a lawyer today named Whittaker. 303 00:15:34,034 --> 00:15:35,744 Real sharp character. 304 00:15:35,768 --> 00:15:36,768 I told him a little... 305 00:15:37,804 --> 00:15:39,315 Want me to answer that? 306 00:15:39,339 --> 00:15:40,339 Please. 307 00:15:44,277 --> 00:15:45,254 Hello? 308 00:15:45,278 --> 00:15:47,189 Let me talk to Carol Delaney. 309 00:15:47,213 --> 00:15:48,541 Tell her it's Charles Burroughs. 310 00:15:48,565 --> 00:15:50,342 Well... Well, just a moment. 311 00:15:50,366 --> 00:15:51,366 Carol. 312 00:15:54,537 --> 00:15:56,682 It's Burroughs. 313 00:15:56,706 --> 00:15:58,851 Well, I don't want to talk to him. 314 00:15:58,875 --> 00:15:59,852 If he has anything to say, 315 00:15:59,876 --> 00:16:01,687 you just tell him to call Mr. Mason. 316 00:16:01,711 --> 00:16:04,189 Sorry, Mr. Burroughs, but she just stepped out. 317 00:16:04,213 --> 00:16:05,824 Don't insult my intelligence, young man. 318 00:16:05,848 --> 00:16:07,610 I know she's right there. 319 00:16:07,634 --> 00:16:09,444 You tell her I want to see her at 5:30. 320 00:16:09,468 --> 00:16:11,908 And tell her I don't like to be kept waiting. 321 00:16:17,677 --> 00:16:19,454 I'd just about given you up for lost. 322 00:16:19,478 --> 00:16:20,823 I covered a lot of ground with Paul. 323 00:16:20,847 --> 00:16:21,824 Any calls? 324 00:16:21,848 --> 00:16:23,458 Mm-hm. Here they are. 325 00:16:23,482 --> 00:16:26,862 Philip Burroughs has been waiting in my office since 5:30. 326 00:16:26,886 --> 00:16:28,363 Five-thirty? Mm-hm. 327 00:16:28,387 --> 00:16:29,698 Better have him come in. 328 00:16:29,722 --> 00:16:30,842 Right. 329 00:16:33,793 --> 00:16:34,770 Will you come in, please? 330 00:16:34,794 --> 00:16:36,093 Oh, thank you. 331 00:16:42,201 --> 00:16:45,180 Mr. Burroughs, I'm sorry to have kept you waiting. 332 00:16:45,204 --> 00:16:47,182 I hope you understand. 333 00:16:47,206 --> 00:16:49,184 Coming here was not my idea. 334 00:16:49,208 --> 00:16:51,754 My uncle sent me. I... 335 00:16:51,778 --> 00:16:54,389 Oh, really. This is most distressing. 336 00:16:54,413 --> 00:16:56,058 Perhaps you'd better get it over with. 337 00:16:56,082 --> 00:16:57,192 Won't you sit down? 338 00:16:57,216 --> 00:16:59,161 Thank you. 339 00:16:59,185 --> 00:17:00,465 Well... 340 00:17:01,688 --> 00:17:04,128 My uncle wanted you to have this. 341 00:17:05,341 --> 00:17:08,087 There's $5,000 in there. 342 00:17:08,111 --> 00:17:09,955 And all I have to do is convince Miss Delaney 343 00:17:09,979 --> 00:17:11,657 to forget the whole thing. 344 00:17:11,681 --> 00:17:14,459 I know it sounds suspiciously like a bribe, 345 00:17:14,483 --> 00:17:17,062 but, believe me, that was the furthest thing 346 00:17:17,086 --> 00:17:18,919 from my uncle's mind. 347 00:17:23,109 --> 00:17:24,989 I told him he was wrong. 348 00:17:25,779 --> 00:17:27,055 And that pleases you? 349 00:17:27,079 --> 00:17:28,641 Oh, no end. 350 00:17:28,665 --> 00:17:31,644 My uncle rarely makes a mistake. Heh. 351 00:17:31,668 --> 00:17:34,013 I'd be less than human if I weren't... 352 00:17:34,037 --> 00:17:37,004 delighted at one of his few errors. 353 00:17:38,091 --> 00:17:40,651 Good night, Miss Street. 354 00:18:12,258 --> 00:18:13,369 Where's your grandfather? 355 00:18:13,393 --> 00:18:14,536 I don't know. 356 00:18:14,560 --> 00:18:16,138 I just got home five minutes ago. 357 00:18:16,162 --> 00:18:17,162 He's probably... 358 00:18:34,163 --> 00:18:35,229 Blood. 359 00:18:39,468 --> 00:18:41,168 Uncle Charles! 360 00:19:10,299 --> 00:19:12,995 There's something wrong with this light switch! 361 00:19:13,019 --> 00:19:15,219 I'll try the desk lamp. 362 00:20:06,906 --> 00:20:10,085 Oh, let's stop the play-acting, darling. 363 00:20:10,109 --> 00:20:12,388 I suspect your affection for the old boy 364 00:20:12,412 --> 00:20:14,545 was even less than mine. 365 00:20:23,656 --> 00:20:24,933 Oh, I wouldn't go, my dear, 366 00:20:24,957 --> 00:20:28,204 unless you want me to phone for the police right now. 367 00:20:28,228 --> 00:20:29,838 Have you ever seen them operate? 368 00:20:31,397 --> 00:20:32,974 Suppose they should learn of a marriage 369 00:20:32,998 --> 00:20:35,644 that took place in Allentown... 370 00:20:35,668 --> 00:20:38,302 four years ago. 371 00:20:40,273 --> 00:20:41,839 Oh, yes. 372 00:20:42,842 --> 00:20:46,244 I know all about it. 373 00:20:47,480 --> 00:20:49,425 Where were you tonight? 374 00:20:49,449 --> 00:20:52,528 When I left at 4, he was perfectly all right. 375 00:20:52,552 --> 00:20:55,831 He was perfectly all right when I left at 5:30. 376 00:20:55,855 --> 00:20:56,898 He was napping. 377 00:20:56,922 --> 00:20:59,335 I-I could hear him snoring as I went by. 378 00:20:59,359 --> 00:21:00,902 Where did you go? 379 00:21:00,926 --> 00:21:02,104 You know perfectly well 380 00:21:02,128 --> 00:21:03,672 I go riding every day at this hour. 381 00:21:03,696 --> 00:21:05,173 Oh, really, my dear? 382 00:21:05,197 --> 00:21:07,543 I thought you could do better. 383 00:21:07,567 --> 00:21:08,966 It's the truth. 384 00:21:10,236 --> 00:21:12,114 And while we're on the subject, where were you? 385 00:21:12,138 --> 00:21:15,117 You say he was asleep when you left at 5:30? 386 00:21:15,141 --> 00:21:19,722 Well, at 5:30, I was in Mr. Mason's office, 387 00:21:19,746 --> 00:21:22,023 running an errand for his majesty. 388 00:21:22,047 --> 00:21:23,759 I left there at 6:30. 389 00:21:23,783 --> 00:21:26,962 It took me half an hour to drive home. 390 00:21:26,986 --> 00:21:28,196 Well... 391 00:21:28,220 --> 00:21:31,533 it would seem that I can account for my time... 392 00:21:31,557 --> 00:21:34,858 oh, a little better than you can yours. 393 00:21:41,501 --> 00:21:42,944 I didn't kill him. 394 00:21:42,968 --> 00:21:45,614 Well, frankly, I don't care one way or the other. 395 00:21:45,638 --> 00:21:48,751 I'm simply pointing out how it might look to the police. 396 00:21:48,775 --> 00:21:53,344 But... you know, I might be able to help you. 397 00:21:55,682 --> 00:21:56,858 How? Now, my dear, 398 00:21:56,882 --> 00:21:59,828 you know what a mercenary soul I am. 399 00:21:59,852 --> 00:22:01,497 And if I'm any judge of things, 400 00:22:01,521 --> 00:22:04,988 Uncle Charles didn't leave me a sou. 401 00:22:07,159 --> 00:22:09,159 I'll give you $10,000. 402 00:22:10,296 --> 00:22:11,973 No, my dear. 403 00:22:11,997 --> 00:22:14,543 You'll give me 50 percent of the estate. 404 00:22:14,567 --> 00:22:16,244 Well, I-I-I'd have to discuss that with... 405 00:22:16,268 --> 00:22:19,047 Mr. Lang? Oh, there isn't time. 406 00:22:19,071 --> 00:22:21,939 Make up your mind, dear. Time's a-fleeting. 407 00:22:26,011 --> 00:22:27,311 All right. 408 00:22:28,648 --> 00:22:33,495 Now... the first thing to do is to set the stage. 409 00:22:33,519 --> 00:22:36,264 I know that he had a 5:30 appointment with a... 410 00:22:36,288 --> 00:22:38,121 Carol Delaney. 411 00:22:38,991 --> 00:22:40,669 Did she keep it? 412 00:22:40,693 --> 00:22:42,037 There was somebody in the driveway 413 00:22:42,061 --> 00:22:43,872 when I... went out. 414 00:22:43,896 --> 00:22:45,140 Did Uncle Charles talk to her? 415 00:22:45,164 --> 00:22:46,174 I don't know. 416 00:22:46,198 --> 00:22:48,558 Besides, what difference does it make? 417 00:22:50,002 --> 00:22:54,104 It might make all the difference in the world. 418 00:23:02,815 --> 00:23:05,060 I'm telling you, lieutenant, for the last time, 419 00:23:05,084 --> 00:23:07,217 I don't know anything about it! 420 00:23:08,755 --> 00:23:11,489 Why, I haven't even met Charles Burroughs. 421 00:23:13,158 --> 00:23:14,870 Didn't you go to his home last night? 422 00:23:14,894 --> 00:23:17,673 Yes. He called and asked me to come to see him. 423 00:23:17,697 --> 00:23:20,631 She's telling you the truth. I talked to him myself. 424 00:23:22,034 --> 00:23:23,379 What time did you arrive there? 425 00:23:23,403 --> 00:23:26,314 About 5:30, but I didn't go in. 426 00:23:26,338 --> 00:23:28,717 I'm telling you I didn't go in. 427 00:23:28,741 --> 00:23:30,586 I rang the doorbell three or four times, 428 00:23:30,610 --> 00:23:31,854 and I waited about 20 minutes. 429 00:23:31,878 --> 00:23:33,822 And when nobody answered, I just left. 430 00:23:33,846 --> 00:23:35,991 And you never entered the house? No! 431 00:23:36,015 --> 00:23:38,293 Just turned around and took the next bus back? 432 00:23:38,317 --> 00:23:39,933 Excuse me, lieutenant. 433 00:23:41,037 --> 00:23:42,636 Found this in the kitchen. 434 00:24:16,772 --> 00:24:20,652 Didn't a, uh, knife come with this set? 435 00:24:20,676 --> 00:24:22,109 Yes. 436 00:24:23,378 --> 00:24:24,723 I didn't find one. 437 00:24:24,747 --> 00:24:27,028 I think I know where it is. 438 00:24:28,016 --> 00:24:30,456 I'm afraid you'll have to come with me. 439 00:24:36,525 --> 00:24:38,859 And that's the whole story, Mr. Mason. 440 00:24:39,995 --> 00:24:42,674 Somebody stole that knife from my apartment. 441 00:24:42,698 --> 00:24:44,576 Why, you can open my door with a hairpin. 442 00:24:44,600 --> 00:24:46,945 You can't open the door to Mr. Burroughs' study with one. 443 00:24:46,969 --> 00:24:48,413 That door locks only from the inside. 444 00:24:48,437 --> 00:24:50,181 Now, if you were in there... Well, I wasn't! 445 00:24:50,205 --> 00:24:52,083 Did they find my fingerprints in there? 446 00:24:52,107 --> 00:24:54,286 No, the room had been wiped clean. 447 00:24:54,310 --> 00:24:55,920 Well, I didn't do it. 448 00:24:55,944 --> 00:24:57,556 And that's the truth! 449 00:24:57,580 --> 00:25:01,325 Of course, none of this answers the big question. 450 00:25:01,349 --> 00:25:03,562 Why did you go out to see Mr. Burroughs? 451 00:25:03,586 --> 00:25:06,097 I told you. He called me. 452 00:25:06,121 --> 00:25:08,066 And I told you to refer him to me 453 00:25:08,090 --> 00:25:10,650 if he got in touch with you directly. 454 00:25:10,759 --> 00:25:12,671 Well... 455 00:25:12,695 --> 00:25:15,306 Well, Bishop Mallory called me around 2:30, 456 00:25:15,330 --> 00:25:18,342 and I told him about Mr. Burroughs' call. 457 00:25:18,366 --> 00:25:19,862 I wasn't even going! 458 00:25:19,886 --> 00:25:21,296 And he said he'd received 459 00:25:21,320 --> 00:25:22,764 a similar call from Mr. Burroughs 460 00:25:22,788 --> 00:25:23,949 and he'd meet you out there? 461 00:25:23,973 --> 00:25:25,783 That's right. 462 00:25:25,807 --> 00:25:28,219 He said he was going out about 5:00, 463 00:25:28,243 --> 00:25:30,403 that Mr. Burroughs wanted to talk to him first. 464 00:25:33,082 --> 00:25:35,360 Did he happen to mention that I had informed him 465 00:25:35,384 --> 00:25:38,797 that Mr. Burroughs was preparing a new will, 466 00:25:38,821 --> 00:25:41,233 leaving everything to Janice, 467 00:25:41,257 --> 00:25:43,777 whether they were related or not? 468 00:25:44,860 --> 00:25:47,039 Yes. 469 00:25:47,063 --> 00:25:49,174 Well, obviously you didn't meet the Bishop out there. 470 00:25:49,198 --> 00:25:50,342 Now, what happened? 471 00:25:50,366 --> 00:25:52,110 I don't know! 472 00:25:52,134 --> 00:25:53,711 Why don't you ask him?! 473 00:25:53,735 --> 00:25:55,713 I tried to. Unfortunately, we haven't seen him 474 00:25:55,737 --> 00:25:57,616 since yesterday afternoon at 4:30. 475 00:26:00,909 --> 00:26:02,571 You mean, he's disappeared? 476 00:26:02,595 --> 00:26:05,245 That's exactly what I mean. 477 00:26:14,039 --> 00:26:15,516 All I can find out is: 478 00:26:15,540 --> 00:26:17,151 the Bishop took a cab from the hotel 479 00:26:17,175 --> 00:26:19,387 to the Harris Car-Rental Agency on Fillmore. 480 00:26:19,411 --> 00:26:21,623 He rented a brand-new convertible. 481 00:26:21,647 --> 00:26:23,124 He shouldn't be too hard to find, Paul. 482 00:26:23,148 --> 00:26:24,759 A Bishop in a convertible. 483 00:26:24,783 --> 00:26:26,561 Well, all he's gotta do is change his clothes. 484 00:26:26,585 --> 00:26:28,597 But it isn't so easy to change his speech pattern. 485 00:26:28,621 --> 00:26:29,598 Isn't it? 486 00:26:29,622 --> 00:26:32,734 Well, the desk clerk at the Quentin Hotel 487 00:26:32,758 --> 00:26:34,569 told me the Bishop was a guest there for a month, 488 00:26:34,593 --> 00:26:36,994 and he never noticed anything wrong with his speech. 489 00:26:39,464 --> 00:26:41,142 No further word from Australia? 490 00:26:41,166 --> 00:26:42,477 According to the last cable I got, 491 00:26:42,501 --> 00:26:44,879 the real Bishop's due back the middle of June. 492 00:26:44,903 --> 00:26:48,783 However, I did run down a Dr. Stratford in San Fernando. 493 00:26:48,807 --> 00:26:50,885 He and the Bishop went to school together 30 years ago. 494 00:26:50,909 --> 00:26:53,054 He says he can identify him if he could see a picture. 495 00:26:53,078 --> 00:26:54,155 All right, let's get one. 496 00:26:54,179 --> 00:26:57,258 I tried. Seems Bishop Mallory is camera-shy. 497 00:26:57,282 --> 00:26:58,282 Oh? 498 00:26:59,551 --> 00:27:01,930 What'd you find out about Janice Burroughs? 499 00:27:01,954 --> 00:27:03,632 Not one single blessed thing. 500 00:27:03,656 --> 00:27:05,622 She wouldn't even talk to my man. 501 00:27:07,526 --> 00:27:08,670 Paul, do you know an operative 502 00:27:08,694 --> 00:27:09,804 who could do a little acting? 503 00:27:09,828 --> 00:27:12,774 A woman about 48, one we could trust. 504 00:27:12,798 --> 00:27:14,609 Yeah, I think so. All right, get her. 505 00:27:14,633 --> 00:27:16,544 Now? Now. 506 00:27:20,105 --> 00:27:21,449 All right, Della, let's get to work 507 00:27:21,473 --> 00:27:23,273 on a script for this lady. 508 00:27:26,712 --> 00:27:29,223 I appreciate your courtesy in seeing us, Miss Burroughs, 509 00:27:29,247 --> 00:27:30,525 especially at this time. 510 00:27:30,549 --> 00:27:33,528 But Mr. Mason felt you should hear this lady's story. 511 00:27:33,552 --> 00:27:34,929 Her name is Blanche Atkins. 512 00:27:34,953 --> 00:27:36,531 She came up to see him tonight. 513 00:27:36,555 --> 00:27:39,500 Right after I seen your picture in the paper. 514 00:27:39,524 --> 00:27:40,969 Oh, honey, you shouldn't wear black. 515 00:27:40,993 --> 00:27:43,353 It don't do a thing for you. 516 00:27:44,697 --> 00:27:45,841 Will you get to the point? 517 00:27:45,865 --> 00:27:47,075 Well, like I said, 518 00:27:47,099 --> 00:27:49,311 the minute I saw your picture, it rang a bell. 519 00:27:49,335 --> 00:27:52,314 Heh. I said, "There's my kid Ruthie. 520 00:27:52,338 --> 00:27:54,738 She's the spittin' image of her old man." 521 00:27:55,708 --> 00:27:57,251 Are you trying to say that... 522 00:27:57,275 --> 00:27:58,275 you're my mother? 523 00:27:59,595 --> 00:28:02,507 Well, I... know I did a lousy job, 524 00:28:02,531 --> 00:28:03,742 puttin' you in that orphanage 525 00:28:03,766 --> 00:28:05,861 when you were only six weeks old, but... 526 00:28:05,885 --> 00:28:07,896 What else was I to do? 527 00:28:07,920 --> 00:28:09,430 What orphanage was that? 528 00:28:09,454 --> 00:28:12,033 St. Michael's. 529 00:28:12,057 --> 00:28:13,634 I was raised in the Wyckoff Orphanage 530 00:28:13,658 --> 00:28:14,753 in Pittsburgh. 531 00:28:14,777 --> 00:28:18,556 Honey, I left you at St. Michael's. 532 00:28:18,580 --> 00:28:20,558 Then the place burned down a couple of months later. 533 00:28:20,582 --> 00:28:22,177 That's when they sent you to Wyckoff. 534 00:28:22,201 --> 00:28:24,612 Didn't they call you "Ruth Fulton"? 535 00:28:24,636 --> 00:28:27,132 No. My name was Mildred White. 536 00:28:27,156 --> 00:28:28,533 Mildred white? 537 00:28:28,557 --> 00:28:31,202 I, uh, think there's been some mistake. 538 00:28:31,226 --> 00:28:32,809 I don't think so. 539 00:28:35,814 --> 00:28:38,059 I'll say one thing for Mason: 540 00:28:38,083 --> 00:28:40,195 he doesn't miss a trick. 541 00:28:40,219 --> 00:28:41,584 Hello, Blanche. 542 00:28:43,122 --> 00:28:44,282 You know her? 543 00:28:44,306 --> 00:28:47,551 She's an operative. I used her once myself. 544 00:28:47,575 --> 00:28:50,038 I'm sorry, Miss Burroughs, but you left us no choice. 545 00:28:50,062 --> 00:28:52,763 Mason's got a client charged with murder. 546 00:28:53,632 --> 00:28:55,627 Say, Drake... 547 00:28:55,651 --> 00:28:58,051 give my regards to the Bishop. 548 00:29:03,792 --> 00:29:04,952 Where's Philip? 549 00:29:06,094 --> 00:29:07,194 In his room. 550 00:29:15,737 --> 00:29:17,115 Yes? 551 00:29:17,139 --> 00:29:19,117 Phil, will you come down here for a minute? 552 00:29:19,141 --> 00:29:20,118 Why? 553 00:29:20,142 --> 00:29:21,519 I wanna talk to you. 554 00:29:21,543 --> 00:29:23,822 I heard from the attorneys this afternoon. 555 00:29:23,846 --> 00:29:25,278 I'll be right down. 556 00:29:31,019 --> 00:29:33,097 Why don't you go for a little walk? 557 00:29:33,121 --> 00:29:35,033 What are you gonna do to him? 558 00:29:35,057 --> 00:29:38,102 Just gonna point out the error of his ways. 559 00:29:38,126 --> 00:29:41,494 I wanna remind him a gentleman never blackmails a lady. 560 00:29:42,664 --> 00:29:43,897 Go on, baby. 561 00:29:57,479 --> 00:29:59,946 You're probably wondering why I came here. 562 00:30:01,049 --> 00:30:03,489 Thank you. Chair? 563 00:30:04,119 --> 00:30:06,297 I'd like to help Miss Delaney. 564 00:30:06,321 --> 00:30:07,520 Well, you're very generous. 565 00:30:08,907 --> 00:30:11,720 Suppose I told you that my cousin Janice and Mr. Lang 566 00:30:11,744 --> 00:30:13,409 are man and wife? 567 00:30:13,979 --> 00:30:15,056 Are they? 568 00:30:15,080 --> 00:30:16,791 You might consult the Marriage Bureau 569 00:30:16,815 --> 00:30:19,375 in Allentown, Pennsylvania. 570 00:30:20,786 --> 00:30:22,085 Uh, that eye. 571 00:30:23,055 --> 00:30:24,055 Lang do that? 572 00:30:25,957 --> 00:30:28,637 I told Janice I'd keep my mouth shut. 573 00:30:28,661 --> 00:30:29,837 But under the circumstances, 574 00:30:29,861 --> 00:30:32,021 I feel released from that promise. 575 00:30:34,366 --> 00:30:35,927 This is a letter Lang sent her 576 00:30:35,951 --> 00:30:38,652 shortly after she came to live with my uncle. 577 00:30:40,956 --> 00:30:43,606 Janice must have been out of her mind to keep it. 578 00:30:50,982 --> 00:30:53,228 "Dear Janice... 579 00:30:53,252 --> 00:30:55,129 "everything's going to be completely okay. 580 00:30:55,153 --> 00:30:58,166 "Burroughs is 100 percent sold. 581 00:30:58,190 --> 00:30:59,734 "Just play it as we rehearsed it, 582 00:30:59,758 --> 00:31:02,003 "and we won't have a thing to worry about. 583 00:31:02,027 --> 00:31:03,493 Love, Wally." 584 00:31:04,296 --> 00:31:05,373 When did you find this? 585 00:31:05,397 --> 00:31:07,976 A week after my uncle's funeral. 586 00:31:08,000 --> 00:31:09,511 Please, don't ask me where. 587 00:31:09,535 --> 00:31:10,545 May I keep it? 588 00:31:10,569 --> 00:31:11,968 Of course. 589 00:31:13,706 --> 00:31:15,817 Thank you for coming by. 590 00:31:15,841 --> 00:31:18,887 The pleasure was all mine. 591 00:31:18,911 --> 00:31:20,221 Goodbye, Miss Street. 592 00:31:20,245 --> 00:31:21,812 Goodbye. 593 00:31:24,216 --> 00:31:25,994 He's a nice fellow. 594 00:31:26,018 --> 00:31:28,952 He has all of the finer instincts of a scorpion. 595 00:31:30,422 --> 00:31:32,466 Do you think there's anything to that? 596 00:31:32,490 --> 00:31:34,569 I wouldn't be surprised. 597 00:31:34,593 --> 00:31:36,671 He was probably trying a little polite blackmail 598 00:31:36,695 --> 00:31:39,140 against Janice, and Mr. Lang took a hand. 599 00:31:39,164 --> 00:31:41,109 Oh, but if we can prove that Janice was the phony... 600 00:31:41,133 --> 00:31:42,677 We may be in real trouble. 601 00:31:42,701 --> 00:31:44,645 Mr. Burroughs' will was made eight years ago. 602 00:31:44,669 --> 00:31:46,748 He left everything to his grandchild. 603 00:31:46,772 --> 00:31:48,983 And if we prove that Carol is the grandchild... 604 00:31:49,007 --> 00:31:52,709 We give the district attorney a precise and positive motive. 605 00:31:56,681 --> 00:31:57,892 If the court please... 606 00:31:57,916 --> 00:32:00,161 Is there a problem, Mr. Weston? 607 00:32:00,185 --> 00:32:02,797 I thought by this time that Mr. Burger would be free. 608 00:32:02,821 --> 00:32:04,232 I've just received word requesting 609 00:32:04,256 --> 00:32:07,152 that I continue with the hearing since he is still unavailable. 610 00:32:07,176 --> 00:32:09,187 You may proceed, Mr. Deputy. 611 00:32:09,211 --> 00:32:10,889 Thank you, Your Honor. 612 00:32:10,913 --> 00:32:12,657 And now, doctor, will you answer the question 613 00:32:12,681 --> 00:32:15,126 I had previously posed before our, uh, interruption? 614 00:32:15,150 --> 00:32:16,594 Yes. 615 00:32:16,618 --> 00:32:19,831 I saw the body at approximately 10:27 that evening. 616 00:32:19,855 --> 00:32:21,733 Death had been instantaneous. 617 00:32:21,757 --> 00:32:24,635 The victim had been stabbed four times with this knife. 618 00:32:24,659 --> 00:32:27,471 Any one of these wounds might have proved fatal. 619 00:32:27,495 --> 00:32:30,008 The first penetrated the heart. 620 00:32:30,032 --> 00:32:32,127 Were you able to fix the time of death? 621 00:32:32,151 --> 00:32:35,347 I would say death occurred between 5:30 and 7 p.m. 622 00:32:35,371 --> 00:32:37,270 Thank you very much, doctor. 623 00:32:40,942 --> 00:32:43,120 You may cross-examine. 624 00:32:43,144 --> 00:32:45,122 Doctor, I have only one question. 625 00:32:45,146 --> 00:32:46,524 From the position of the body, 626 00:32:46,548 --> 00:32:48,193 can you tell us if Mr. Burroughs was sitting 627 00:32:48,217 --> 00:32:51,162 or standing when the blows were struck? 628 00:32:51,186 --> 00:32:53,398 Well, that's difficult to say. 629 00:32:53,422 --> 00:32:56,151 Well, could he have been reclining? 630 00:32:56,175 --> 00:32:58,586 It's possible. 631 00:32:58,610 --> 00:33:00,421 By any chance, was the deceased under sedation 632 00:33:00,445 --> 00:33:02,323 at the time of death? 633 00:33:02,347 --> 00:33:05,327 Yes, we did find traces of Nembutal. 634 00:33:05,351 --> 00:33:07,317 Thank you, doctor. That'll be all. 635 00:33:08,220 --> 00:33:10,540 You may stand down. 636 00:33:11,022 --> 00:33:13,590 When was the last time you recall seeing this knife? 637 00:33:15,327 --> 00:33:17,238 On February the 6th. 638 00:33:17,262 --> 00:33:19,140 That would be the day before the murder. 639 00:33:19,164 --> 00:33:20,775 Yes, sir. 640 00:33:20,799 --> 00:33:21,799 Thank you. 641 00:33:23,501 --> 00:33:24,734 Take the witness. 642 00:33:26,872 --> 00:33:28,315 No questions. 643 00:33:28,339 --> 00:33:30,659 You may stand down. 644 00:33:31,442 --> 00:33:33,387 Your Honor, I would like to call Philip Burroughs. 645 00:33:33,411 --> 00:33:36,931 Mr. Philip Burroughs to the stand, please. 646 00:33:43,354 --> 00:33:45,700 Do you solemnly swear that the testimony you're about to give 647 00:33:45,724 --> 00:33:47,869 is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 648 00:33:47,893 --> 00:33:50,038 I do. MAN: Be seated, please. 649 00:33:50,062 --> 00:33:52,674 That's when I called the police. 650 00:33:52,698 --> 00:33:54,909 They arrived about ten minutes later. 651 00:33:54,933 --> 00:33:57,278 Mr. Burroughs, how long had you lived with the deceased? 652 00:33:57,302 --> 00:33:58,412 Fifteen years. 653 00:33:58,436 --> 00:34:00,014 And just what were your duties? 654 00:34:00,038 --> 00:34:02,316 I acted as my uncle's secretary. 655 00:34:02,340 --> 00:34:03,651 On the day of his murder, 656 00:34:03,675 --> 00:34:05,787 had your uncle given you any special instructions? 657 00:34:05,811 --> 00:34:07,021 Yes, sir. 658 00:34:07,045 --> 00:34:09,223 Now, in performance of those instructions, 659 00:34:09,247 --> 00:34:10,424 just what did you do? 660 00:34:10,448 --> 00:34:13,961 Well, I phoned his attorneys, Logan and Standsbury. 661 00:34:13,985 --> 00:34:15,396 I told Mr. Logan 662 00:34:15,420 --> 00:34:17,832 that my uncle wanted to see him the following morning 663 00:34:17,856 --> 00:34:19,533 to sign his new will. 664 00:34:19,557 --> 00:34:21,936 And that night he was murdered? 665 00:34:21,960 --> 00:34:23,037 Yes, sir. 666 00:34:23,061 --> 00:34:24,872 Mr. Burroughs, are you familiar with the terms 667 00:34:24,896 --> 00:34:26,240 of the existing will? 668 00:34:26,264 --> 00:34:28,576 I object, Your Honor. This is not the best evidence. 669 00:34:28,600 --> 00:34:30,645 Let the document speak for itself. 670 00:34:30,669 --> 00:34:32,547 I am perfectly agreeable, Your Honor. 671 00:34:32,571 --> 00:34:33,748 As a matter of fact, 672 00:34:33,772 --> 00:34:36,651 I subpoenaed Mr. Logan to appear here this afternoon. 673 00:34:36,675 --> 00:34:39,253 My question, however, was only to the witness's knowledge. 674 00:34:39,277 --> 00:34:40,622 In that event, Your Honor, 675 00:34:40,646 --> 00:34:41,956 we further object to the question 676 00:34:41,980 --> 00:34:43,591 as an attempt on the part of the prosecutor 677 00:34:43,615 --> 00:34:45,359 to cross-examine his own witness. 678 00:34:45,383 --> 00:34:48,162 It's immaterial whether or not this witness has any knowledge 679 00:34:48,186 --> 00:34:49,681 of the terms of his uncle's will. 680 00:34:49,705 --> 00:34:51,215 In view of the evidence 681 00:34:51,239 --> 00:34:54,218 that Mr. Logan will be a witness this afternoon, 682 00:34:54,242 --> 00:34:56,888 the court will sustain the objection. 683 00:34:56,912 --> 00:34:59,193 Have you any further questions? 684 00:34:59,647 --> 00:35:01,076 No, sir. 685 00:35:01,100 --> 00:35:03,580 Mr. Mason? 686 00:35:06,838 --> 00:35:08,183 Now, Mr. Burroughs, you testified 687 00:35:08,207 --> 00:35:09,951 that you were the one who discovered the body. 688 00:35:09,975 --> 00:35:11,052 That's right. 689 00:35:11,076 --> 00:35:13,188 What time did Janice Burroughs enter the room? 690 00:35:13,212 --> 00:35:14,689 A few seconds later, 691 00:35:14,713 --> 00:35:17,792 after I managed to turn on the desk lamp. 692 00:35:17,816 --> 00:35:20,328 I seem to recall there was a light switch near the door. 693 00:35:20,352 --> 00:35:22,029 It didn't operate. 694 00:35:22,053 --> 00:35:24,466 That switch lit the table lamps, 695 00:35:24,490 --> 00:35:27,502 but someone had turned off the lamp separately. 696 00:35:27,526 --> 00:35:29,471 There were no overhead fixtures in the room? 697 00:35:29,495 --> 00:35:30,827 Mm, no, sir. 698 00:35:34,466 --> 00:35:37,567 Is the name S.J. Hyers familiar to you? 699 00:35:38,837 --> 00:35:41,048 I believe I've heard the name somewhere. 700 00:35:41,072 --> 00:35:42,517 Could that "somewhere" be San Diego? 701 00:35:42,541 --> 00:35:43,651 Possibly. 702 00:35:43,675 --> 00:35:46,053 Did you have any dealings with Mr. Hyers? 703 00:35:46,077 --> 00:35:47,288 I borrowed some money from him. 704 00:35:47,312 --> 00:35:49,023 How much money? Twenty-thousand dollars. 705 00:35:49,047 --> 00:35:50,514 How was the loan secured? 706 00:35:54,085 --> 00:35:55,863 You merely walked into Mr. Hyers' office, 707 00:35:55,887 --> 00:35:57,765 and he gave you the money just like that? 708 00:35:57,789 --> 00:36:01,386 Well, naturally, I signed some sort of a paper. 709 00:36:01,410 --> 00:36:04,221 I expected a share in my uncle's estate. 710 00:36:04,245 --> 00:36:07,692 Then the debt became payable upon the death of your uncle? 711 00:36:07,716 --> 00:36:09,293 There's no need to put it that way. 712 00:36:09,317 --> 00:36:10,583 It's the truth, isn't it? 713 00:36:11,953 --> 00:36:12,953 Yes. 714 00:36:15,107 --> 00:36:16,572 I have no further questions. 715 00:36:17,642 --> 00:36:19,642 I have one or two questions on redirect. 716 00:36:20,379 --> 00:36:22,089 Mr. Burroughs, 717 00:36:22,113 --> 00:36:23,625 do you have any money of your own? 718 00:36:23,649 --> 00:36:24,826 Very little. 719 00:36:24,850 --> 00:36:26,961 Then if this debt became payable 720 00:36:26,985 --> 00:36:28,929 on the death of your uncle, 721 00:36:28,953 --> 00:36:30,898 wouldn't you say it would be to your advantage 722 00:36:30,922 --> 00:36:33,907 to keep your uncle alive as long as possible? 723 00:36:35,327 --> 00:36:36,327 Of course. 724 00:36:38,663 --> 00:36:39,624 Thank you. 725 00:36:39,648 --> 00:36:42,292 You may stand down. 726 00:36:42,316 --> 00:36:43,316 Call your next witness. 727 00:36:45,837 --> 00:36:47,414 I call Wallace Lang. 728 00:36:47,438 --> 00:36:50,878 Mr. Wallace Lang to the stand, please. 729 00:36:57,448 --> 00:36:59,760 I first went to work for Charles Burroughs 730 00:36:59,784 --> 00:37:01,295 about seven years ago. 731 00:37:01,319 --> 00:37:04,131 He hired me to find his grandchild. 732 00:37:04,155 --> 00:37:05,799 Then he put me on a permanent basis 733 00:37:05,823 --> 00:37:07,335 as a kind of troubleshooter 734 00:37:07,359 --> 00:37:09,337 for the Burroughs Construction Company. 735 00:37:09,361 --> 00:37:12,273 Mr. Lang, what was the nature of your last assignment? 736 00:37:12,297 --> 00:37:13,941 Well, in October of this year, 737 00:37:13,965 --> 00:37:15,709 Mr. Burroughs was approached by a man 738 00:37:15,733 --> 00:37:18,212 who called himself Bishop Mallory. 739 00:37:18,236 --> 00:37:21,815 Mallory claimed the defendant was Mr. Burroughs' grandchild. 740 00:37:21,839 --> 00:37:24,118 And you investigated that claim? 741 00:37:24,142 --> 00:37:26,053 Yes, sir, I did. 742 00:37:26,077 --> 00:37:29,456 Mallory had inserted a vague ad in the newspapers, 743 00:37:29,480 --> 00:37:32,593 one that would have fit a hundred different girls. 744 00:37:32,617 --> 00:37:35,730 He told me he was to interview a Carol Delaney that evening. 745 00:37:35,754 --> 00:37:38,032 He felt since she needed a job, 746 00:37:38,056 --> 00:37:39,651 she'd cooperate with him. 747 00:37:39,675 --> 00:37:41,074 Thank you, Mr. Lang. 748 00:37:42,110 --> 00:37:43,442 You may cross-examine. 749 00:37:48,249 --> 00:37:49,527 Mr. Lang, 750 00:37:49,551 --> 00:37:52,351 you say you investigated Bishop Mallory's claim? 751 00:37:53,755 --> 00:37:55,767 No, sir, I said I investigated the claim 752 00:37:55,791 --> 00:37:58,870 of a man who called himself Bishop Mallory. 753 00:37:58,894 --> 00:38:00,437 Do you know for a positive fact 754 00:38:00,461 --> 00:38:04,208 that this man was not Bishop Mallory of Sydney, Australia? 755 00:38:04,232 --> 00:38:05,843 He admitted it to me. 756 00:38:05,867 --> 00:38:07,945 Under what circumstances did he make that admission? 757 00:38:07,969 --> 00:38:09,681 Did you apply force? 758 00:38:09,705 --> 00:38:11,482 No, sir, I did not. 759 00:38:11,506 --> 00:38:13,117 You had an associate with you at the time. 760 00:38:13,141 --> 00:38:15,519 Did he apply the force? 761 00:38:15,543 --> 00:38:17,939 There was no force applied by anyone. 762 00:38:17,963 --> 00:38:20,875 You just entered the man's room and he confessed? 763 00:38:20,899 --> 00:38:22,026 That's about it. 764 00:38:22,050 --> 00:38:24,762 So the man purporting to be Bishop Mallory 765 00:38:24,786 --> 00:38:27,565 then admitted he was a fraud? 766 00:38:27,589 --> 00:38:28,566 Yes, sir. 767 00:38:28,590 --> 00:38:29,956 What was his real name? 768 00:38:31,626 --> 00:38:32,870 I don't know. 769 00:38:32,894 --> 00:38:35,139 The man just said he was a fraud and you were satisfied? 770 00:38:35,163 --> 00:38:38,075 You didn't ask his real name or where he came from? 771 00:38:38,099 --> 00:38:39,944 I guess I made a mistake. 772 00:38:39,968 --> 00:38:41,612 I would guess you made several. 773 00:38:41,636 --> 00:38:43,480 Do you know where he disappeared to? 774 00:38:43,504 --> 00:38:45,650 No, sir. 775 00:38:45,674 --> 00:38:50,021 Let's, uh, turn our attention for the moment to the deceased. 776 00:38:50,045 --> 00:38:51,889 How did you convince Mr. Burroughs 777 00:38:51,913 --> 00:38:53,891 that Janice Burroughs was his grandchild? 778 00:38:53,915 --> 00:38:55,826 I had documentary proof. 779 00:38:55,850 --> 00:38:57,561 What do you call documentary proof? 780 00:38:57,585 --> 00:38:59,897 Your Honor! 781 00:38:59,921 --> 00:39:01,516 I think this is wholly irrelevant. 782 00:39:01,540 --> 00:39:04,251 If it please the court, 783 00:39:04,275 --> 00:39:06,286 I think this goes straight to the heart of the matter. 784 00:39:06,310 --> 00:39:08,823 The state maintains that my client was involved 785 00:39:08,847 --> 00:39:10,525 in a plot to pass herself off 786 00:39:10,549 --> 00:39:12,660 as the grandchild of Charles Burroughs. 787 00:39:12,684 --> 00:39:15,062 I have every right to know on what evidence it was decided 788 00:39:15,086 --> 00:39:17,498 that Janice Burroughs was the grandchild. 789 00:39:17,522 --> 00:39:19,933 The court is going to overrule the objection, 790 00:39:19,957 --> 00:39:24,738 but on the grounds that it may go to the motivation bias 791 00:39:24,762 --> 00:39:25,873 and interest of the witness. 792 00:39:25,897 --> 00:39:27,241 You may proceed, counselor. 793 00:39:27,265 --> 00:39:28,331 Thank you, Your Honor. 794 00:39:38,109 --> 00:39:41,144 Now, Mr. Lang, I ask you once again. 795 00:39:42,914 --> 00:39:44,225 How did you convince the deceased 796 00:39:44,249 --> 00:39:47,895 that Janice Burroughs was his grandchild? 797 00:39:47,919 --> 00:39:49,630 Well, first I found the death certificate 798 00:39:49,654 --> 00:39:51,098 of Charles Burroughs, Jr. 799 00:39:51,122 --> 00:39:53,834 He had died in Sheboygan, Wisconsin. 800 00:39:53,858 --> 00:39:55,969 His doctor gave me a lead to Mrs. Burroughs, 801 00:39:55,993 --> 00:39:58,839 and I finally traced her to Pittsburgh. 802 00:39:58,863 --> 00:40:02,198 Before her death, she lived with a family named Crane. 803 00:40:03,535 --> 00:40:06,013 Mrs. Crane was with her the night she left the child 804 00:40:06,037 --> 00:40:07,803 at the Wyckoff Orphanage. 805 00:40:09,174 --> 00:40:12,353 Did the deceased ever talk to Mrs. Crane in person? 806 00:40:12,377 --> 00:40:15,289 Yes, sir, he did. I brought all the parties in the case to him. 807 00:40:15,313 --> 00:40:17,058 All those who were alive, that is. 808 00:40:17,082 --> 00:40:18,592 Then there was no doubt in his mind at all 809 00:40:18,616 --> 00:40:20,394 that Janice Burroughs was his grandchild? 810 00:40:20,418 --> 00:40:21,684 Absolutely none at all. 811 00:40:22,620 --> 00:40:24,298 Now, Mr. Lang, 812 00:40:24,322 --> 00:40:26,722 what were your arrangements with Mildred White? 813 00:40:28,192 --> 00:40:30,004 What do you mean, "what were my arrangements?" 814 00:40:30,028 --> 00:40:32,273 How would you describe your relationship with Miss White? 815 00:40:32,297 --> 00:40:34,174 Would you say you were good friends? 816 00:40:34,198 --> 00:40:35,676 I'd like to think so. 817 00:40:35,700 --> 00:40:37,912 And... nothing more? 818 00:40:37,936 --> 00:40:39,101 Isn't that enough? 819 00:40:45,043 --> 00:40:46,020 If it please the court, 820 00:40:46,044 --> 00:40:47,622 I would like to introduce into evidence, 821 00:40:47,646 --> 00:40:49,457 subject to identification, 822 00:40:49,481 --> 00:40:51,492 a certified copy of a marriage license 823 00:40:51,516 --> 00:40:55,296 made out to Wallace Lang and Mildred White. 824 00:40:55,320 --> 00:40:57,932 Miss White is also known as Janice Burroughs. 825 00:41:04,545 --> 00:41:06,858 Mr. Weston, I would like the testimony of this witness 826 00:41:06,882 --> 00:41:09,060 to be examined for possible charges of perjury 827 00:41:09,084 --> 00:41:11,016 at the conclusion of this hearing. 828 00:41:12,903 --> 00:41:14,148 Yes, Your Honor. 829 00:41:14,172 --> 00:41:16,017 Your Honor, I have no further questions 830 00:41:16,041 --> 00:41:17,018 of this witness. 831 00:41:17,042 --> 00:41:18,624 You may stand down, sir. 832 00:41:19,794 --> 00:41:21,371 I think this might be an appropriate time 833 00:41:21,395 --> 00:41:23,440 for the luncheon recess. 834 00:41:23,464 --> 00:41:26,733 This court stands adjourned until 2:00 this afternoon. 835 00:41:39,247 --> 00:41:40,357 Any word on the Bishop? 836 00:41:40,381 --> 00:41:42,526 I thought I had a lead, but it petered out. 837 00:41:42,550 --> 00:41:43,950 Keep on it, Paul. 838 00:42:00,935 --> 00:42:03,030 This is your idea of a practical joke, sonny. 839 00:42:03,054 --> 00:42:04,565 It's no joke, lieutenant. 840 00:42:04,589 --> 00:42:07,168 You ought to give me credit for having a little sense. 841 00:42:07,192 --> 00:42:08,869 It was right around here. 842 00:42:08,893 --> 00:42:10,087 Maybe you just imagined it. 843 00:42:10,111 --> 00:42:11,154 I didn't imagine it. 844 00:42:11,178 --> 00:42:12,656 I've been skin-diving for years. 845 00:42:12,680 --> 00:42:15,120 I ought to know when I see something. 846 00:42:33,835 --> 00:42:35,546 What'd I tell you? 847 00:42:35,570 --> 00:42:37,281 You better send for the crane. 848 00:42:37,305 --> 00:42:38,649 There's a car down here, all right. 849 00:42:38,673 --> 00:42:40,017 Brand-new convertible. 850 00:42:40,041 --> 00:42:41,018 Anybody in it? 851 00:42:41,042 --> 00:42:42,119 Fella who was driving. 852 00:42:42,143 --> 00:42:43,303 He looked like a minister. 853 00:42:56,190 --> 00:42:58,135 All right, Mr. Weston, you may proceed. 854 00:42:58,159 --> 00:42:59,937 Your Honor, may we approach the bench? 855 00:42:59,961 --> 00:43:01,872 You may. 856 00:43:01,896 --> 00:43:03,140 During the recess, 857 00:43:03,164 --> 00:43:06,143 I learned of the discovery of Bishop Mallory's body. 858 00:43:07,802 --> 00:43:10,681 His car went off the old wharf into El Camino Bay. 859 00:43:10,705 --> 00:43:12,350 How do you know it was Bishop Mallory? 860 00:43:12,374 --> 00:43:13,851 Well, he was positively identified 861 00:43:13,875 --> 00:43:16,520 by an old friend, Dr. Stratford, who went to school with him. 862 00:43:16,544 --> 00:43:19,256 Were there any bruises on the body? 863 00:43:19,280 --> 00:43:20,690 Yes, there was. On the temple. 864 00:43:20,714 --> 00:43:23,327 Which he apparently got when the car went over. 865 00:43:23,351 --> 00:43:25,029 On the another hand, he might have gotten it 866 00:43:25,053 --> 00:43:27,365 by being hit with a familiar blunt instrument. 867 00:43:27,389 --> 00:43:29,066 Mr. Mason, are you maintaining 868 00:43:29,090 --> 00:43:31,118 that Bishop Mallory was murdered? 869 00:43:31,142 --> 00:43:33,621 Yes, Your Honor, I am. 870 00:43:33,645 --> 00:43:36,289 I think his murder alters the entire complexion of this case. 871 00:43:36,313 --> 00:43:37,625 Under the circumstances, 872 00:43:37,649 --> 00:43:39,627 I'd like the privilege of recalling a witness. 873 00:43:39,651 --> 00:43:40,628 Which one? 874 00:43:40,652 --> 00:43:41,984 Philip Burroughs. 875 00:43:44,456 --> 00:43:46,336 Is Mr. Philip Burroughs in the courtroom? 876 00:43:47,675 --> 00:43:50,195 Will you retake the stand, please? 877 00:43:55,950 --> 00:43:57,761 Uh, that won't be necessary, Mr. Burroughs. 878 00:43:57,785 --> 00:43:59,251 You're already under oath. 879 00:44:03,658 --> 00:44:06,270 Mr. Burroughs, do you recall your two visits to my office? 880 00:44:06,294 --> 00:44:07,571 I do. 881 00:44:07,595 --> 00:44:10,040 During your second visit, you gave me a letter. 882 00:44:10,064 --> 00:44:11,664 Is this that letter? 883 00:44:13,200 --> 00:44:14,300 It is. 884 00:44:15,703 --> 00:44:16,747 If it please the court, 885 00:44:16,771 --> 00:44:18,849 I would like this marked for identification. 886 00:44:18,873 --> 00:44:20,050 Mr. Weston? 887 00:44:20,074 --> 00:44:21,641 No objections, Your Honor. 888 00:44:27,848 --> 00:44:29,047 Thank you. 889 00:44:30,685 --> 00:44:33,681 Now, Mr. Burroughs, to whom is the letter addressed? 890 00:44:33,705 --> 00:44:35,615 Miss Janice Burroughs. 891 00:44:35,639 --> 00:44:37,250 And the sender? 892 00:44:37,274 --> 00:44:38,585 Wallace Lang. 893 00:44:38,609 --> 00:44:41,889 Would you read the letter for us, please? 894 00:44:44,732 --> 00:44:49,379 "Dear Janice, everything is going to be completely okay. 895 00:44:49,403 --> 00:44:51,999 "Burroughs is 100 percent sold. 896 00:44:52,023 --> 00:44:54,835 "Just play it as we rehearsed it, 897 00:44:54,859 --> 00:44:58,271 and we won't have a thing to worry about." 898 00:44:58,295 --> 00:45:01,597 It's signed, "Love, Wally." 899 00:45:02,333 --> 00:45:03,532 Thank you. 900 00:45:06,404 --> 00:45:08,299 Just a moment, Mr. Burroughs. 901 00:45:08,323 --> 00:45:10,483 I have one or two more questions. 902 00:45:19,300 --> 00:45:22,612 I believe you are the only child of Kenneth Burroughs, 903 00:45:22,636 --> 00:45:24,581 who was the brother of the deceased? 904 00:45:24,605 --> 00:45:25,950 That's correct. 905 00:45:25,974 --> 00:45:28,419 As such, you are the sole surviving relative 906 00:45:28,443 --> 00:45:29,537 of Charles Burroughs? 907 00:45:29,561 --> 00:45:31,811 With the exception of his grandchild. 908 00:45:33,031 --> 00:45:34,574 Yes. 909 00:45:34,598 --> 00:45:36,143 May I ask where you were 910 00:45:36,167 --> 00:45:38,127 when Charles Burroughs was murdered? 911 00:45:39,153 --> 00:45:40,697 You ought to know. 912 00:45:40,721 --> 00:45:43,700 I was cooling my heels in your reception room. 913 00:45:43,724 --> 00:45:46,592 I got there at 5:30 and left at 6:30. 914 00:45:48,363 --> 00:45:49,940 But the coroner testified 915 00:45:49,964 --> 00:45:52,343 that death could have occurred at any time 916 00:45:52,367 --> 00:45:55,513 between 5:30 and 7. 917 00:45:55,537 --> 00:45:56,813 Where were you at 7:00? 918 00:45:56,837 --> 00:45:59,617 Well, if you can't remember, 919 00:45:59,641 --> 00:46:02,419 I was busy discovering the body. 920 00:46:02,443 --> 00:46:03,954 No, Mr. Burroughs, 921 00:46:03,978 --> 00:46:06,378 you were busy murdering your uncle. 922 00:46:07,315 --> 00:46:09,293 What are you talking about? 923 00:46:09,317 --> 00:46:10,861 Before you left home that afternoon, 924 00:46:10,885 --> 00:46:12,896 you gave your uncle Nembutal. 925 00:46:12,920 --> 00:46:14,465 You knew he would be deeply sedated 926 00:46:14,489 --> 00:46:16,770 by the time you returned home from my office. 927 00:46:17,892 --> 00:46:20,638 I came to your office because my uncle sent me! 928 00:46:20,662 --> 00:46:22,862 No, that was your own idea. 929 00:46:23,731 --> 00:46:26,109 What about the money I tried to give you? 930 00:46:26,133 --> 00:46:28,445 All I saw was a sealed envelope. 931 00:46:28,469 --> 00:46:30,581 You knew I wouldn't accept it. 932 00:46:30,605 --> 00:46:32,949 You planned to use me for an alibi. 933 00:46:32,973 --> 00:46:34,751 Well, that's ridiculous. 934 00:46:34,775 --> 00:46:37,154 You testified you went directly home from my office. 935 00:46:37,178 --> 00:46:38,855 What time did you get there? 936 00:46:38,879 --> 00:46:41,124 Well, I told you. At 7:00. 937 00:46:41,148 --> 00:46:42,459 Yet we heard the coroner testify 938 00:46:42,483 --> 00:46:46,997 that he didn't examine the body until 10:27. 939 00:46:47,021 --> 00:46:49,533 Why didn't you notify the police immediately? 940 00:46:49,557 --> 00:46:53,726 I was going to, but Janice wanted to talk to me first. 941 00:46:55,596 --> 00:46:58,916 I submit that you wanted to talk to her. 942 00:47:01,586 --> 00:47:05,966 I submit that you wanted to have a nice long talk with her... 943 00:47:05,990 --> 00:47:07,835 so that by the time the body was examined, 944 00:47:07,859 --> 00:47:11,226 there'd be no way to pinpoint the exact time of death. 945 00:47:12,663 --> 00:47:14,541 You murdered your uncle right after you returned 946 00:47:14,565 --> 00:47:16,176 from my office. 947 00:47:16,200 --> 00:47:19,145 Right after you broke through that door. 948 00:47:19,169 --> 00:47:20,536 Are you insane? 949 00:47:21,606 --> 00:47:23,717 Janice was with me all the time. 950 00:47:23,741 --> 00:47:24,935 Not all the time. 951 00:47:24,959 --> 00:47:27,905 You entered that room alone. It was dark. 952 00:47:27,929 --> 00:47:30,858 Janice didn't enter until after you'd turned on the table lamp. 953 00:47:30,882 --> 00:47:32,159 During that interval, 954 00:47:32,183 --> 00:47:35,262 you had ample opportunity to kill your uncle. 955 00:47:35,286 --> 00:47:37,130 A man can be stabbed a dozen times 956 00:47:37,154 --> 00:47:39,955 in a few seconds... if he's unconscious. 957 00:47:42,426 --> 00:47:44,121 What about the blood on the carpet? 958 00:47:44,145 --> 00:47:46,590 What about the blood? 959 00:47:46,614 --> 00:47:49,627 I say it's just some more of your dressing the stage. 960 00:47:49,651 --> 00:47:52,162 But let's have it analyzed. 961 00:47:52,186 --> 00:47:54,531 Let's see if it matches the blood type 962 00:47:54,555 --> 00:47:56,333 of the man you murdered. 963 00:48:05,249 --> 00:48:06,782 I'm finished with the witness. 964 00:48:16,594 --> 00:48:18,939 See, Philip Burroughs had to do two things at once. 965 00:48:18,963 --> 00:48:21,208 He had to discredit Janice as the rightful heir, 966 00:48:21,232 --> 00:48:22,509 and he had to frame you for murder 967 00:48:22,533 --> 00:48:24,111 so you couldn't inherit. 968 00:48:24,135 --> 00:48:26,313 That's why he had to kill the Bishop. 969 00:48:26,337 --> 00:48:28,949 If the Bishop had appeared, you would have had an alibi. 970 00:48:28,973 --> 00:48:31,468 And that's how Mr. Mason got on the track. 971 00:48:31,492 --> 00:48:33,370 Then after he killed Bishop Mallory, 972 00:48:33,394 --> 00:48:35,439 he went to my apartment and got the knife. 973 00:48:35,463 --> 00:48:37,341 That's right. 974 00:48:37,365 --> 00:48:40,110 And everything the Bishop told me is true. 975 00:48:40,134 --> 00:48:42,318 About my real father, my real mother. 976 00:48:43,587 --> 00:48:44,853 Yes, everything. 977 00:48:46,124 --> 00:48:48,257 I have a letter here that verifies that. 978 00:48:49,193 --> 00:48:51,138 From whom? 979 00:48:51,162 --> 00:48:53,857 The police found it among Bishop Mallory's effects. 980 00:48:53,881 --> 00:48:54,980 May I read it to you? 981 00:48:57,335 --> 00:49:00,347 It's addressed to Bishop Arthur Mallory. 982 00:49:00,371 --> 00:49:04,651 The first part of it restates the actual events of your life. 983 00:49:04,675 --> 00:49:07,654 It ends like this: 984 00:49:07,678 --> 00:49:10,007 "When I asked you to find a good home for Carol, 985 00:49:10,031 --> 00:49:11,274 "I gave you my promise 986 00:49:11,298 --> 00:49:14,544 "that I would never again let her know of my existence. 987 00:49:14,568 --> 00:49:16,046 "I have never lived a happy moment 988 00:49:16,070 --> 00:49:18,181 "since I made that mistake, 989 00:49:18,205 --> 00:49:20,350 "but live by it, I will. 990 00:49:20,374 --> 00:49:23,020 "You must never tell Carol about me. 991 00:49:23,044 --> 00:49:25,155 "I only beg you to help her avoid the suffering 992 00:49:25,179 --> 00:49:29,276 "caused by my ignorant vanity and foolish pride. 993 00:49:29,300 --> 00:49:33,747 "I ask for no sympathy, Bishop Mallory. 994 00:49:33,771 --> 00:49:36,449 I can only pray for forgiveness." 995 00:49:36,473 --> 00:49:38,369 It's signed... 996 00:49:38,393 --> 00:49:40,493 "Mrs. Charles Burroughs, Jr." 997 00:49:42,963 --> 00:49:44,208 My mother? 998 00:49:44,232 --> 00:49:45,964 A human being, Carol. 999 00:49:47,134 --> 00:49:50,302 She made a mistake... as all of us do. 1000 00:49:51,472 --> 00:49:52,872 Are you ready to forgive her? 1001 00:49:58,679 --> 00:50:00,696 D-do you have her address? 72825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.