Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,410 --> 00:01:18,355
Good evening, Bishop. Yes?
2
00:01:18,379 --> 00:01:19,589
You are Bishop Mallory?
3
00:01:19,613 --> 00:01:20,946
That's right.
4
00:01:24,785 --> 00:01:26,629
My name is Lang.
5
00:01:26,653 --> 00:01:29,120
I'm an advertising
consultant for the Tribune.
6
00:01:32,642 --> 00:01:34,453
You've been running
this ad in our paper
7
00:01:34,477 --> 00:01:36,405
for the past two months.
8
00:01:36,429 --> 00:01:39,609
"I'm looking for a young lady,
approximately 24 years of age,
9
00:01:39,633 --> 00:01:42,345
"prefer someone from the
Midwest who can speak French
10
00:01:42,369 --> 00:01:43,413
and play the piano."
11
00:01:43,437 --> 00:01:44,781
Well?
12
00:01:44,805 --> 00:01:46,700
I was wondering if
you found the girl.
13
00:01:46,724 --> 00:01:49,824
We're doing a survey on
the effectiveness of our ads.
14
00:01:54,181 --> 00:01:56,559
It's rather late to be
doing research, isn't it?
15
00:01:57,617 --> 00:01:59,384
We work around the clock.
16
00:02:00,988 --> 00:02:03,121
May I see your identification?
17
00:02:04,358 --> 00:02:06,992
Show him your
identification, Leo.
18
00:02:07,828 --> 00:02:08,948
I, uh...
19
00:02:10,113 --> 00:02:12,192
Must have left it
in my other suit.
20
00:02:12,216 --> 00:02:14,394
You'll have to
forgive him, Bishop.
21
00:02:14,418 --> 00:02:16,829
He's always forgetting things.
22
00:02:16,853 --> 00:02:19,199
You're working for Charles
Burroughs, aren't you?
23
00:02:19,223 --> 00:02:21,033
I thought I was
asking the questions.
24
00:02:21,057 --> 00:02:22,724
Did you find the girl?
25
00:02:25,395 --> 00:02:28,463
You're fighting me, Bishop.
26
00:02:37,407 --> 00:02:38,806
All right, Leo.
27
00:03:31,678 --> 00:03:33,412
Oh, don't move!
28
00:03:34,815 --> 00:03:35,925
H...
29
00:03:35,949 --> 00:03:37,494
How did you get in here?
30
00:03:37,518 --> 00:03:38,518
The door was open.
31
00:03:40,621 --> 00:03:41,964
Who are you?
32
00:03:41,988 --> 00:03:44,233
Don't you remember anything?
33
00:03:44,257 --> 00:03:46,903
I called about 5:30
in answer to your ad.
34
00:03:46,927 --> 00:03:49,739
And you told me to come up
this evening for an interview.
35
00:03:49,763 --> 00:03:51,340
You must be Carol Delaney.
36
00:03:51,364 --> 00:03:52,709
Mm-hm.
37
00:03:52,733 --> 00:03:55,093
I called the desk, and they're
sending you up a doctor.
38
00:04:03,677 --> 00:04:05,822
Get me the desk, please.
39
00:04:05,846 --> 00:04:08,858
Hello, this is Bishop Mallory.
40
00:04:08,882 --> 00:04:10,493
No, I'm perfectly
all right, I...
41
00:04:10,517 --> 00:04:12,095
There's absolutely
no need for a doctor.
42
00:04:13,787 --> 00:04:15,253
Of course I'm sure.
43
00:04:20,176 --> 00:04:21,754
Where do you come from?
44
00:04:21,778 --> 00:04:23,222
The Midwest.
45
00:04:23,246 --> 00:04:25,191
Where in the
Midwest? Des Moines.
46
00:04:25,215 --> 00:04:27,493
What was your
father's first name?
47
00:04:27,517 --> 00:04:28,795
Paul.
48
00:04:28,819 --> 00:04:30,430
A-and your mother's?
49
00:04:30,454 --> 00:04:31,831
Vivian.
50
00:04:31,855 --> 00:04:33,866
Is either of them alive?
51
00:04:33,890 --> 00:04:36,101
No, they were both
killed in an auto accident
52
00:04:36,125 --> 00:04:37,525
about eight months ago.
53
00:04:38,962 --> 00:04:41,663
Do you have any
u-unusual birthmark?
54
00:04:51,408 --> 00:04:53,586
Y-you'll have to forgive
the catechism, my dear,
55
00:04:53,610 --> 00:04:54,821
but I-I had to be sure.
56
00:04:54,845 --> 00:04:56,055
Suppose I told you
57
00:04:56,079 --> 00:04:58,090
that you were the grandchild
of a multimillionaire?
58
00:04:58,114 --> 00:05:00,314
What would you say to that?
59
00:05:01,084 --> 00:05:03,084
I'd better get you a doctor!
60
00:05:05,188 --> 00:05:06,954
I tell you, I'm
perfectly all right.
61
00:05:09,225 --> 00:05:11,771
I've been searching
for you since November.
62
00:05:11,795 --> 00:05:14,306
My name is Mallory.
Bishop Arthur Mallory.
63
00:05:14,330 --> 00:05:15,808
I'm from Sydney, Australia.
64
00:05:15,832 --> 00:05:18,099
I came over on the
Princeton five months ago.
65
00:05:26,510 --> 00:05:28,193
This is from the
ship's newspaper.
66
00:05:29,279 --> 00:05:30,689
It's very interesting.
67
00:05:30,713 --> 00:05:32,591
But you don't
understand. That's you.
68
00:05:32,615 --> 00:05:34,777
You're Charles
Burroughs' granddaughter.
69
00:05:34,801 --> 00:05:36,234
I can help you prove it.
70
00:05:40,307 --> 00:05:42,151
Please, you've
got to believe me.
71
00:05:42,175 --> 00:05:44,053
Your father was
Charles Burroughs, Jr.
72
00:05:44,077 --> 00:05:46,089
My father was Paul Delaney.
73
00:05:46,113 --> 00:05:48,858
No, your real father died
before you were born.
74
00:05:48,882 --> 00:05:50,960
He had been disinherited
when he married your mother.
75
00:05:50,984 --> 00:05:53,062
C-consequently, you can
understand her bitterness.
76
00:05:53,086 --> 00:05:55,164
S-she would have nothing
to do with your grandfather,
77
00:05:55,188 --> 00:05:56,565
s-so she came to me.
78
00:05:56,589 --> 00:05:58,251
She had no one else to turn to.
79
00:05:58,275 --> 00:05:59,585
There was a wonderful family
80
00:05:59,609 --> 00:06:01,221
in my congregation
named "Delaney."
81
00:06:01,245 --> 00:06:03,022
They wanted a child desperately.
82
00:06:03,046 --> 00:06:05,542
And, of course, you made
the necessary arrangements.
83
00:06:05,566 --> 00:06:08,711
They changed your
name from Janice to Carol.
84
00:06:08,735 --> 00:06:10,847
And where did all
of this take place?
85
00:06:10,871 --> 00:06:12,432
Near Albany, New York.
86
00:06:12,456 --> 00:06:14,133
T-that was my first pastorate.
87
00:06:14,157 --> 00:06:15,267
S-shortly thereafter,
88
00:06:15,291 --> 00:06:16,825
I was transferred to Australia.
89
00:06:18,045 --> 00:06:19,989
Well...
90
00:06:20,013 --> 00:06:22,325
it was very nice
meeting you, Bishop.
91
00:06:22,349 --> 00:06:24,060
You don't believe me?
92
00:06:24,084 --> 00:06:25,428
Well, let's just say
93
00:06:25,452 --> 00:06:27,697
that I'm perfectly satisfied
being Carol Delaney.
94
00:06:27,721 --> 00:06:31,634
But... how would I know all
about your foster parents?
95
00:06:31,658 --> 00:06:33,369
How would I know their names?
96
00:06:33,393 --> 00:06:35,137
Because I told you.
97
00:06:35,161 --> 00:06:37,540
And all you did
was agree with me.
98
00:06:37,564 --> 00:06:38,808
Why didn't you
come out in your ad
99
00:06:38,832 --> 00:06:41,143
and ask for Carol Delaney?
100
00:06:41,167 --> 00:06:43,401
I was afraid your life
would be in danger.
101
00:06:44,638 --> 00:06:46,148
And I guess the
reason you didn't call
102
00:06:46,172 --> 00:06:48,384
was because my
phone number isn't listed.
103
00:06:48,408 --> 00:06:49,885
Exactly. Ha, ha.
104
00:06:49,909 --> 00:06:52,377
Well, it was a nice try, Bishop.
105
00:06:53,447 --> 00:06:55,607
Better luck with the next girl.
106
00:07:04,358 --> 00:07:06,769
So I said to him,
"Thank you very much,
107
00:07:06,793 --> 00:07:08,438
but, no, thanks."
108
00:07:08,462 --> 00:07:10,573
You mean, you
walked out just like that?
109
00:07:10,597 --> 00:07:12,007
Well, I don't see
what the Bishop
110
00:07:12,031 --> 00:07:13,276
could have said for an encore.
111
00:07:13,300 --> 00:07:14,377
Well, how do you know
112
00:07:14,401 --> 00:07:15,911
he wasn't telling
the truth? Oh, now...
113
00:07:15,935 --> 00:07:17,847
Do you realize who
Charles Burroughs is?
114
00:07:17,871 --> 00:07:19,549
The guy's worth 5 or 6 million.
115
00:07:19,573 --> 00:07:21,551
Now, you get on that
telephone and call the Bishop...
116
00:07:21,575 --> 00:07:23,720
I don't like to be
given orders to, Larry.
117
00:07:23,744 --> 00:07:25,788
Aw, honey, I didn't
mean it like that.
118
00:07:25,812 --> 00:07:27,957
I only meant it
for your own good.
119
00:07:27,981 --> 00:07:30,092
But if Charles Burroughs
really is your grandfather...
120
00:07:30,116 --> 00:07:31,494
Oh, now, Larry, please, I...
121
00:07:31,518 --> 00:07:34,063
Well, how do you know?
Stranger things have happened.
122
00:07:34,087 --> 00:07:36,466
Not to me.
123
00:07:36,490 --> 00:07:37,800
All right, honey,
I'll grant you,
124
00:07:37,824 --> 00:07:41,771
999 chances out of
1,000, the guy's a phony.
125
00:07:41,795 --> 00:07:43,506
But there's always
that one chance,
126
00:07:43,530 --> 00:07:45,275
and if you hit,
you got millions.
127
00:07:45,299 --> 00:07:47,810
Now, those aren't bad odds.
128
00:07:47,834 --> 00:07:49,879
Well, why would a guy
make up a story like that?
129
00:07:49,903 --> 00:07:51,147
At least you can investigate.
130
00:07:52,238 --> 00:07:54,558
If the guy's a phony, you can...
131
00:07:59,346 --> 00:08:01,123
Miss Delaney? Yes?
132
00:08:01,147 --> 00:08:02,925
I wonder if you could
spare me a few minutes?
133
00:08:02,949 --> 00:08:05,895
My name is Lang. I'm
employed by Charles Burroughs.
134
00:08:05,919 --> 00:08:07,719
Oh, come right in.
135
00:08:09,489 --> 00:08:11,267
Oh, I'm sorry.
136
00:08:11,291 --> 00:08:12,835
I didn't know you had company.
137
00:08:12,859 --> 00:08:15,137
Oh, that's all right.
138
00:08:15,161 --> 00:08:16,589
Your... husband?
139
00:08:16,613 --> 00:08:17,990
No, just a friend.
140
00:08:18,014 --> 00:08:20,793
Kenyon's the name. Larry Kenyon.
141
00:08:20,817 --> 00:08:23,296
Do you think you could
give us a little privacy?
142
00:08:23,320 --> 00:08:25,720
Oh, he can hear
anything you have to say.
143
00:08:28,358 --> 00:08:30,987
You were up to see an
Arthur Mallory tonight.
144
00:08:31,011 --> 00:08:33,089
What did he tell you?
145
00:08:33,113 --> 00:08:35,074
I don't think it's any
of your business.
146
00:08:35,098 --> 00:08:36,842
You're not buying his story
147
00:08:36,866 --> 00:08:39,411
that you're Charles
Burroughs' granddaughter?
148
00:08:39,435 --> 00:08:41,914
I didn't, originally.
149
00:08:41,938 --> 00:08:43,833
Meaning now you're
changing your mind?
150
00:08:43,857 --> 00:08:46,377
I was just wondering
what you're doing here.
151
00:08:47,093 --> 00:08:49,972
Well, I dropped by to
give you some advice.
152
00:08:49,996 --> 00:08:52,208
Mr. Burroughs
doesn't like publicity.
153
00:08:52,232 --> 00:08:53,293
So?
154
00:08:53,317 --> 00:08:55,961
So that's what
I'm doing here. I...
155
00:08:55,985 --> 00:08:58,631
I keep his name
out of the papers.
156
00:08:58,655 --> 00:09:00,333
Now, why don't
you be a good girl
157
00:09:00,357 --> 00:09:01,851
and forget all about this?
158
00:09:01,875 --> 00:09:04,053
Otherwise?
159
00:09:04,077 --> 00:09:07,223
Otherwise, you might be
buying yourself a lot of trouble.
160
00:09:07,247 --> 00:09:09,024
You play ball with
that phony Bishop,
161
00:09:09,048 --> 00:09:10,560
and Mr. Burroughs
is bound to feel
162
00:09:10,584 --> 00:09:12,779
that you're just as
crooked as Mallory is.
163
00:09:12,803 --> 00:09:15,081
You know the old
saying, "birds of a feather."
164
00:09:15,105 --> 00:09:17,038
I think you've said
just about enough.
165
00:09:18,275 --> 00:09:19,573
So do I.
166
00:09:20,944 --> 00:09:23,389
If you have any
influence on this girl,
167
00:09:23,413 --> 00:09:25,680
you'll advise her to
keep her skirts clean.
168
00:09:28,351 --> 00:09:30,551
It's been nice knowing you.
169
00:09:32,989 --> 00:09:34,033
You see, honey?
170
00:09:34,057 --> 00:09:35,367
That proves there's something
171
00:09:35,391 --> 00:09:36,435
to the Bishop's story.
172
00:09:36,459 --> 00:09:38,337
Now, promise me
you'll see a lawyer.
173
00:09:38,361 --> 00:09:39,338
Well, I don't know, I...
174
00:09:39,362 --> 00:09:41,395
Oh, promise me!
175
00:09:42,832 --> 00:09:44,677
All right. Oh.
176
00:09:47,370 --> 00:09:48,814
Under the circumstances,
177
00:09:48,838 --> 00:09:51,572
C-Carol felt we should
consult an attorney.
178
00:09:53,076 --> 00:09:54,787
You say that this man Lang
179
00:09:54,811 --> 00:09:57,289
is the same man
who assaulted you?
180
00:09:57,313 --> 00:09:58,624
Yes.
181
00:09:58,648 --> 00:09:59,792
Then...
182
00:09:59,816 --> 00:10:01,426
let's swear out a
warrant for his arrest.
183
00:10:01,450 --> 00:10:03,770
No! No! You can't do that.
184
00:10:04,187 --> 00:10:08,968
I-I can't a-afford
that kind of publicity.
185
00:10:08,992 --> 00:10:11,552
My superiors would
be terribly upset.
186
00:10:13,797 --> 00:10:16,475
Tell me, Miss Delaney...
187
00:10:16,499 --> 00:10:19,178
do you, uh, honestly believe
188
00:10:19,202 --> 00:10:21,814
that Charles Burroughs
is your grandfather?
189
00:10:21,838 --> 00:10:22,915
Of course she does. Well...
190
00:10:22,939 --> 00:10:24,839
Excuse me, Bishop.
Do you, Miss Delaney?
191
00:10:26,309 --> 00:10:29,021
Well, I really don't know
what to believe anymore.
192
00:10:29,045 --> 00:10:31,140
That's why I wanted
to see a lawyer.
193
00:10:31,164 --> 00:10:33,609
When the Bishop
told me that story,
194
00:10:33,633 --> 00:10:36,073
I thought he was a crook.
195
00:10:36,986 --> 00:10:38,431
I'm sorry, Bishop, but I...
196
00:10:38,455 --> 00:10:39,698
Don't apologize, my dear.
197
00:10:39,722 --> 00:10:42,035
I-I don't blame
you in the slightest.
198
00:10:42,059 --> 00:10:44,637
Now you've changed your mind?
199
00:10:44,661 --> 00:10:47,407
Well, let's say that
Mr. Lang changed it for me.
200
00:10:47,431 --> 00:10:48,974
Why, I wouldn't
trust him as far...
201
00:10:48,998 --> 00:10:50,899
As far as you'd trust me.
202
00:10:52,436 --> 00:10:55,948
Y-you understand, w-we
aren't asking for charity.
203
00:10:55,972 --> 00:10:58,083
If you can establish
that Carol is really
204
00:10:58,107 --> 00:11:00,119
the grandchild of Mr. Burroughs,
205
00:11:00,143 --> 00:11:03,589
I-I would say that a fee of
$50,000 is not unreasonable.
206
00:11:03,613 --> 00:11:07,065
Bishop Mallory, what's
your interest in this?
207
00:11:08,669 --> 00:11:11,018
There are rewards
other than financial.
208
00:11:14,890 --> 00:11:16,569
Uh, let me think about it.
209
00:11:16,593 --> 00:11:18,271
T-that's all we ask.
210
00:11:18,295 --> 00:11:19,272
Goodbye, Miss Street.
211
00:11:19,296 --> 00:11:20,906
Come, my dear.
212
00:11:20,930 --> 00:11:22,497
Thank you, Mr. Mason.
213
00:11:29,940 --> 00:11:33,419
That's the first time I've
ever heard a stuttering Bishop.
214
00:11:33,443 --> 00:11:35,922
He must be quite a
sensation in the pulpit.
215
00:11:35,946 --> 00:11:37,824
You mean, you think
he's not a Bishop?
216
00:11:37,848 --> 00:11:39,191
Well, I certainly
think it's funny
217
00:11:39,215 --> 00:11:41,649
there's no one alive who
can vouch for his story.
218
00:11:43,987 --> 00:11:46,231
Della, see if you can
arrange an appointment with...
219
00:11:46,255 --> 00:11:48,055
Mr. Burroughs? Mm-hm.
220
00:12:04,141 --> 00:12:05,284
Is it Mason?
221
00:12:07,110 --> 00:12:08,243
I think so.
222
00:12:09,379 --> 00:12:10,956
Now, don't forget, Grandpa,
223
00:12:10,980 --> 00:12:12,992
you're not going
to let him upset you.
224
00:12:13,016 --> 00:12:14,026
You promised me.
225
00:12:14,050 --> 00:12:15,728
Don't you worry
about me, Janice.
226
00:12:15,752 --> 00:12:18,364
Now, you know somebody has
to. You're such a big baby. I...
227
00:12:19,389 --> 00:12:20,389
Yeah?
228
00:12:21,057 --> 00:12:22,802
Mr. Mason is here.
229
00:12:22,826 --> 00:12:25,137
Well, what are you
waiting for, applause?
230
00:12:25,161 --> 00:12:26,589
Tell him to come in!
231
00:12:26,613 --> 00:12:28,691
Really, Uncle Charles.
232
00:12:28,715 --> 00:12:30,315
Sometimes you can be...
233
00:12:37,407 --> 00:12:40,686
That wasn't nice, Grandpa.
You're much too hard on Philip.
234
00:12:40,710 --> 00:12:42,187
Do him good.
235
00:12:42,211 --> 00:12:43,906
What kind of a man
would be satisfied
236
00:12:43,930 --> 00:12:46,242
acting as my
so-called secretary?
237
00:12:46,266 --> 00:12:48,327
There's nothing to do
but listen to my insults.
238
00:12:48,351 --> 00:12:50,996
If he had any backbone,
he'd tell me to go fly.
239
00:12:51,020 --> 00:12:52,664
You would.
240
00:12:52,688 --> 00:12:53,968
Oh, come in, Mason.
241
00:12:55,091 --> 00:12:56,568
My granddaughter:
Janice Burroughs.
242
00:12:56,592 --> 00:12:58,770
How do you do? How do you do?
243
00:12:58,794 --> 00:12:59,872
Won't you sit down?
244
00:12:59,896 --> 00:13:01,863
Thank you. What's on your mind?
245
00:13:05,602 --> 00:13:07,813
I was, uh, consulted
this morning
246
00:13:07,837 --> 00:13:10,938
by a Bishop Mallory on
behalf of Miss Carol Delaney.
247
00:13:12,308 --> 00:13:14,586
You know, Mason,
you surprise me.
248
00:13:14,610 --> 00:13:16,088
I didn't think a
man of your ability
249
00:13:16,112 --> 00:13:18,157
would be so gullible.
250
00:13:18,181 --> 00:13:20,192
What do you know about
this so-called Bishop?
251
00:13:20,216 --> 00:13:21,360
Suppose you tell me.
252
00:13:21,384 --> 00:13:23,195
You've had time to
do a lot more checking.
253
00:13:23,219 --> 00:13:25,398
He's an out-and-out fake!
254
00:13:25,422 --> 00:13:26,999
Oh, there was a
Bishop Arthur Mallory
255
00:13:27,023 --> 00:13:29,835
in Sydney, Australia,
but it isn't the same man.
256
00:13:29,859 --> 00:13:33,139
The real Bishop left on a
sabbatical five months ago.
257
00:13:33,163 --> 00:13:35,307
He told no one
where he was going.
258
00:13:35,331 --> 00:13:37,676
That was a heaven-sent
opportunity for your client.
259
00:13:37,700 --> 00:13:39,978
Well, he isn't my
client. Not yet, anyway.
260
00:13:40,002 --> 00:13:42,114
Now you're using your head.
261
00:13:42,138 --> 00:13:43,349
According to the Bishop...
262
00:13:43,373 --> 00:13:44,917
According to the Bishop,
263
00:13:44,941 --> 00:13:47,019
my granddaughter
had dark-brown hair,
264
00:13:47,043 --> 00:13:49,839
green eyes and a
birthmark on her forearm.
265
00:13:49,863 --> 00:13:51,640
Don't you believe it.
266
00:13:51,664 --> 00:13:53,843
I had one of the smartest
detectives in the country
267
00:13:53,867 --> 00:13:55,678
looking for years.
268
00:13:55,702 --> 00:13:58,181
A man named Wallace Lang.
269
00:13:58,205 --> 00:13:59,848
May I ask where
Mr. Lang found you?
270
00:13:59,872 --> 00:14:01,717
No, sir, you may not!
271
00:14:01,741 --> 00:14:02,718
Well, I don't mind.
272
00:14:02,742 --> 00:14:04,287
Though I do!
273
00:14:04,311 --> 00:14:07,390
Janice, would you mind
leaving us alone for a minute?
274
00:14:07,414 --> 00:14:10,159
Now, go on, honey.
I'll be all right.
275
00:14:10,183 --> 00:14:11,627
I just wanna set
this fellow straight
276
00:14:11,651 --> 00:14:13,218
on a couple of things.
277
00:14:18,157 --> 00:14:20,002
You know, Mason, you're
supposed to be smart.
278
00:14:20,026 --> 00:14:21,542
Thank you. Hmm.
279
00:14:23,280 --> 00:14:26,158
Eight years ago, I directed
the executor of my will
280
00:14:26,182 --> 00:14:30,229
to do everything in his
power to find my grandchild.
281
00:14:30,253 --> 00:14:33,454
If she had been found,
everything would go to her.
282
00:14:34,991 --> 00:14:37,270
Well, tomorrow morning at 9:00,
283
00:14:37,294 --> 00:14:39,405
I'm signing a new will.
284
00:14:39,429 --> 00:14:41,724
I'm leaving
everything to Janice.
285
00:14:41,748 --> 00:14:43,626
Notice I didn't say
I'm leaving everything
286
00:14:43,650 --> 00:14:45,228
to my granddaughter.
287
00:14:45,252 --> 00:14:46,779
I said to Janice.
288
00:14:46,803 --> 00:14:48,814
I'll specify it
makes no difference
289
00:14:48,838 --> 00:14:50,972
whether she's
related to me or not.
290
00:14:52,358 --> 00:14:54,670
Now, how do you
like those apples?
291
00:14:54,694 --> 00:14:56,561
It's your money, Mr. Burroughs.
292
00:15:00,533 --> 00:15:02,711
Uh, just one question.
293
00:15:02,735 --> 00:15:05,998
If you, uh, make the
type of will you describe,
294
00:15:06,022 --> 00:15:07,666
isn't that an
unconscious admission
295
00:15:07,690 --> 00:15:09,301
that you're afraid
Miss Burroughs' claim
296
00:15:09,325 --> 00:15:10,325
won't hold up?
297
00:15:11,327 --> 00:15:12,493
Think it over.
298
00:15:25,125 --> 00:15:26,369
Who's there?
299
00:15:26,393 --> 00:15:28,037
It's me, honey.
300
00:15:28,061 --> 00:15:29,772
Oh, I'll be right out.
301
00:15:29,796 --> 00:15:31,374
Funny thing.
302
00:15:31,398 --> 00:15:34,010
I was talking to a lawyer
today named Whittaker.
303
00:15:34,034 --> 00:15:35,744
Real sharp character.
304
00:15:35,768 --> 00:15:36,768
I told him a little...
305
00:15:37,804 --> 00:15:39,315
Want me to answer that?
306
00:15:39,339 --> 00:15:40,339
Please.
307
00:15:44,277 --> 00:15:45,254
Hello?
308
00:15:45,278 --> 00:15:47,189
Let me talk to Carol Delaney.
309
00:15:47,213 --> 00:15:48,541
Tell her it's Charles Burroughs.
310
00:15:48,565 --> 00:15:50,342
Well... Well, just a moment.
311
00:15:50,366 --> 00:15:51,366
Carol.
312
00:15:54,537 --> 00:15:56,682
It's Burroughs.
313
00:15:56,706 --> 00:15:58,851
Well, I don't want
to talk to him.
314
00:15:58,875 --> 00:15:59,852
If he has anything to say,
315
00:15:59,876 --> 00:16:01,687
you just tell him
to call Mr. Mason.
316
00:16:01,711 --> 00:16:04,189
Sorry, Mr. Burroughs,
but she just stepped out.
317
00:16:04,213 --> 00:16:05,824
Don't insult my
intelligence, young man.
318
00:16:05,848 --> 00:16:07,610
I know she's right there.
319
00:16:07,634 --> 00:16:09,444
You tell her I want
to see her at 5:30.
320
00:16:09,468 --> 00:16:11,908
And tell her I don't
like to be kept waiting.
321
00:16:17,677 --> 00:16:19,454
I'd just about given
you up for lost.
322
00:16:19,478 --> 00:16:20,823
I covered a lot of
ground with Paul.
323
00:16:20,847 --> 00:16:21,824
Any calls?
324
00:16:21,848 --> 00:16:23,458
Mm-hm. Here they are.
325
00:16:23,482 --> 00:16:26,862
Philip Burroughs has been
waiting in my office since 5:30.
326
00:16:26,886 --> 00:16:28,363
Five-thirty? Mm-hm.
327
00:16:28,387 --> 00:16:29,698
Better have him come in.
328
00:16:29,722 --> 00:16:30,842
Right.
329
00:16:33,793 --> 00:16:34,770
Will you come in, please?
330
00:16:34,794 --> 00:16:36,093
Oh, thank you.
331
00:16:42,201 --> 00:16:45,180
Mr. Burroughs, I'm sorry
to have kept you waiting.
332
00:16:45,204 --> 00:16:47,182
I hope you understand.
333
00:16:47,206 --> 00:16:49,184
Coming here was not my idea.
334
00:16:49,208 --> 00:16:51,754
My uncle sent me. I...
335
00:16:51,778 --> 00:16:54,389
Oh, really. This is
most distressing.
336
00:16:54,413 --> 00:16:56,058
Perhaps you'd
better get it over with.
337
00:16:56,082 --> 00:16:57,192
Won't you sit down?
338
00:16:57,216 --> 00:16:59,161
Thank you.
339
00:16:59,185 --> 00:17:00,465
Well...
340
00:17:01,688 --> 00:17:04,128
My uncle wanted
you to have this.
341
00:17:05,341 --> 00:17:08,087
There's $5,000 in there.
342
00:17:08,111 --> 00:17:09,955
And all I have to do is
convince Miss Delaney
343
00:17:09,979 --> 00:17:11,657
to forget the whole thing.
344
00:17:11,681 --> 00:17:14,459
I know it sounds
suspiciously like a bribe,
345
00:17:14,483 --> 00:17:17,062
but, believe me, that
was the furthest thing
346
00:17:17,086 --> 00:17:18,919
from my uncle's mind.
347
00:17:23,109 --> 00:17:24,989
I told him he was wrong.
348
00:17:25,779 --> 00:17:27,055
And that pleases you?
349
00:17:27,079 --> 00:17:28,641
Oh, no end.
350
00:17:28,665 --> 00:17:31,644
My uncle rarely
makes a mistake. Heh.
351
00:17:31,668 --> 00:17:34,013
I'd be less than
human if I weren't...
352
00:17:34,037 --> 00:17:37,004
delighted at one
of his few errors.
353
00:17:38,091 --> 00:17:40,651
Good night, Miss Street.
354
00:18:12,258 --> 00:18:13,369
Where's your grandfather?
355
00:18:13,393 --> 00:18:14,536
I don't know.
356
00:18:14,560 --> 00:18:16,138
I just got home
five minutes ago.
357
00:18:16,162 --> 00:18:17,162
He's probably...
358
00:18:34,163 --> 00:18:35,229
Blood.
359
00:18:39,468 --> 00:18:41,168
Uncle Charles!
360
00:19:10,299 --> 00:19:12,995
There's something
wrong with this light switch!
361
00:19:13,019 --> 00:19:15,219
I'll try the desk lamp.
362
00:20:06,906 --> 00:20:10,085
Oh, let's stop the
play-acting, darling.
363
00:20:10,109 --> 00:20:12,388
I suspect your
affection for the old boy
364
00:20:12,412 --> 00:20:14,545
was even less than mine.
365
00:20:23,656 --> 00:20:24,933
Oh, I wouldn't go, my dear,
366
00:20:24,957 --> 00:20:28,204
unless you want me to
phone for the police right now.
367
00:20:28,228 --> 00:20:29,838
Have you ever seen them operate?
368
00:20:31,397 --> 00:20:32,974
Suppose they should
learn of a marriage
369
00:20:32,998 --> 00:20:35,644
that took place in Allentown...
370
00:20:35,668 --> 00:20:38,302
four years ago.
371
00:20:40,273 --> 00:20:41,839
Oh, yes.
372
00:20:42,842 --> 00:20:46,244
I know all about it.
373
00:20:47,480 --> 00:20:49,425
Where were you tonight?
374
00:20:49,449 --> 00:20:52,528
When I left at 4, he
was perfectly all right.
375
00:20:52,552 --> 00:20:55,831
He was perfectly all
right when I left at 5:30.
376
00:20:55,855 --> 00:20:56,898
He was napping.
377
00:20:56,922 --> 00:20:59,335
I-I could hear him
snoring as I went by.
378
00:20:59,359 --> 00:21:00,902
Where did you go?
379
00:21:00,926 --> 00:21:02,104
You know perfectly well
380
00:21:02,128 --> 00:21:03,672
I go riding every
day at this hour.
381
00:21:03,696 --> 00:21:05,173
Oh, really, my dear?
382
00:21:05,197 --> 00:21:07,543
I thought you could do better.
383
00:21:07,567 --> 00:21:08,966
It's the truth.
384
00:21:10,236 --> 00:21:12,114
And while we're on the
subject, where were you?
385
00:21:12,138 --> 00:21:15,117
You say he was asleep
when you left at 5:30?
386
00:21:15,141 --> 00:21:19,722
Well, at 5:30, I was
in Mr. Mason's office,
387
00:21:19,746 --> 00:21:22,023
running an errand
for his majesty.
388
00:21:22,047 --> 00:21:23,759
I left there at 6:30.
389
00:21:23,783 --> 00:21:26,962
It took me half an
hour to drive home.
390
00:21:26,986 --> 00:21:28,196
Well...
391
00:21:28,220 --> 00:21:31,533
it would seem that I
can account for my time...
392
00:21:31,557 --> 00:21:34,858
oh, a little better
than you can yours.
393
00:21:41,501 --> 00:21:42,944
I didn't kill him.
394
00:21:42,968 --> 00:21:45,614
Well, frankly, I don't
care one way or the other.
395
00:21:45,638 --> 00:21:48,751
I'm simply pointing out how
it might look to the police.
396
00:21:48,775 --> 00:21:53,344
But... you know, I might
be able to help you.
397
00:21:55,682 --> 00:21:56,858
How? Now, my dear,
398
00:21:56,882 --> 00:21:59,828
you know what a
mercenary soul I am.
399
00:21:59,852 --> 00:22:01,497
And if I'm any judge of things,
400
00:22:01,521 --> 00:22:04,988
Uncle Charles
didn't leave me a sou.
401
00:22:07,159 --> 00:22:09,159
I'll give you $10,000.
402
00:22:10,296 --> 00:22:11,973
No, my dear.
403
00:22:11,997 --> 00:22:14,543
You'll give me 50
percent of the estate.
404
00:22:14,567 --> 00:22:16,244
Well, I-I-I'd have to
discuss that with...
405
00:22:16,268 --> 00:22:19,047
Mr. Lang? Oh, there isn't time.
406
00:22:19,071 --> 00:22:21,939
Make up your mind,
dear. Time's a-fleeting.
407
00:22:26,011 --> 00:22:27,311
All right.
408
00:22:28,648 --> 00:22:33,495
Now... the first thing
to do is to set the stage.
409
00:22:33,519 --> 00:22:36,264
I know that he had a
5:30 appointment with a...
410
00:22:36,288 --> 00:22:38,121
Carol Delaney.
411
00:22:38,991 --> 00:22:40,669
Did she keep it?
412
00:22:40,693 --> 00:22:42,037
There was somebody
in the driveway
413
00:22:42,061 --> 00:22:43,872
when I... went out.
414
00:22:43,896 --> 00:22:45,140
Did Uncle Charles talk to her?
415
00:22:45,164 --> 00:22:46,174
I don't know.
416
00:22:46,198 --> 00:22:48,558
Besides, what
difference does it make?
417
00:22:50,002 --> 00:22:54,104
It might make all the
difference in the world.
418
00:23:02,815 --> 00:23:05,060
I'm telling you,
lieutenant, for the last time,
419
00:23:05,084 --> 00:23:07,217
I don't know anything about it!
420
00:23:08,755 --> 00:23:11,489
Why, I haven't even
met Charles Burroughs.
421
00:23:13,158 --> 00:23:14,870
Didn't you go to
his home last night?
422
00:23:14,894 --> 00:23:17,673
Yes. He called and asked
me to come to see him.
423
00:23:17,697 --> 00:23:20,631
She's telling you the
truth. I talked to him myself.
424
00:23:22,034 --> 00:23:23,379
What time did you arrive there?
425
00:23:23,403 --> 00:23:26,314
About 5:30, but I didn't go in.
426
00:23:26,338 --> 00:23:28,717
I'm telling you I didn't go in.
427
00:23:28,741 --> 00:23:30,586
I rang the doorbell
three or four times,
428
00:23:30,610 --> 00:23:31,854
and I waited about 20 minutes.
429
00:23:31,878 --> 00:23:33,822
And when nobody
answered, I just left.
430
00:23:33,846 --> 00:23:35,991
And you never
entered the house? No!
431
00:23:36,015 --> 00:23:38,293
Just turned around and
took the next bus back?
432
00:23:38,317 --> 00:23:39,933
Excuse me, lieutenant.
433
00:23:41,037 --> 00:23:42,636
Found this in the kitchen.
434
00:24:16,772 --> 00:24:20,652
Didn't a, uh, knife
come with this set?
435
00:24:20,676 --> 00:24:22,109
Yes.
436
00:24:23,378 --> 00:24:24,723
I didn't find one.
437
00:24:24,747 --> 00:24:27,028
I think I know where it is.
438
00:24:28,016 --> 00:24:30,456
I'm afraid you'll have
to come with me.
439
00:24:36,525 --> 00:24:38,859
And that's the whole
story, Mr. Mason.
440
00:24:39,995 --> 00:24:42,674
Somebody stole that
knife from my apartment.
441
00:24:42,698 --> 00:24:44,576
Why, you can open
my door with a hairpin.
442
00:24:44,600 --> 00:24:46,945
You can't open the door to
Mr. Burroughs' study with one.
443
00:24:46,969 --> 00:24:48,413
That door locks
only from the inside.
444
00:24:48,437 --> 00:24:50,181
Now, if you were in
there... Well, I wasn't!
445
00:24:50,205 --> 00:24:52,083
Did they find my
fingerprints in there?
446
00:24:52,107 --> 00:24:54,286
No, the room had
been wiped clean.
447
00:24:54,310 --> 00:24:55,920
Well, I didn't do it.
448
00:24:55,944 --> 00:24:57,556
And that's the truth!
449
00:24:57,580 --> 00:25:01,325
Of course, none of this
answers the big question.
450
00:25:01,349 --> 00:25:03,562
Why did you go out
to see Mr. Burroughs?
451
00:25:03,586 --> 00:25:06,097
I told you. He called me.
452
00:25:06,121 --> 00:25:08,066
And I told you
to refer him to me
453
00:25:08,090 --> 00:25:10,650
if he got in touch
with you directly.
454
00:25:10,759 --> 00:25:12,671
Well...
455
00:25:12,695 --> 00:25:15,306
Well, Bishop Mallory
called me around 2:30,
456
00:25:15,330 --> 00:25:18,342
and I told him about
Mr. Burroughs' call.
457
00:25:18,366 --> 00:25:19,862
I wasn't even going!
458
00:25:19,886 --> 00:25:21,296
And he said he'd received
459
00:25:21,320 --> 00:25:22,764
a similar call from
Mr. Burroughs
460
00:25:22,788 --> 00:25:23,949
and he'd meet you out there?
461
00:25:23,973 --> 00:25:25,783
That's right.
462
00:25:25,807 --> 00:25:28,219
He said he was
going out about 5:00,
463
00:25:28,243 --> 00:25:30,403
that Mr. Burroughs
wanted to talk to him first.
464
00:25:33,082 --> 00:25:35,360
Did he happen to mention
that I had informed him
465
00:25:35,384 --> 00:25:38,797
that Mr. Burroughs
was preparing a new will,
466
00:25:38,821 --> 00:25:41,233
leaving everything to Janice,
467
00:25:41,257 --> 00:25:43,777
whether they
were related or not?
468
00:25:44,860 --> 00:25:47,039
Yes.
469
00:25:47,063 --> 00:25:49,174
Well, obviously you didn't
meet the Bishop out there.
470
00:25:49,198 --> 00:25:50,342
Now, what happened?
471
00:25:50,366 --> 00:25:52,110
I don't know!
472
00:25:52,134 --> 00:25:53,711
Why don't you ask him?!
473
00:25:53,735 --> 00:25:55,713
I tried to. Unfortunately,
we haven't seen him
474
00:25:55,737 --> 00:25:57,616
since yesterday
afternoon at 4:30.
475
00:26:00,909 --> 00:26:02,571
You mean, he's disappeared?
476
00:26:02,595 --> 00:26:05,245
That's exactly what I mean.
477
00:26:14,039 --> 00:26:15,516
All I can find out is:
478
00:26:15,540 --> 00:26:17,151
the Bishop took a
cab from the hotel
479
00:26:17,175 --> 00:26:19,387
to the Harris Car-Rental
Agency on Fillmore.
480
00:26:19,411 --> 00:26:21,623
He rented a
brand-new convertible.
481
00:26:21,647 --> 00:26:23,124
He shouldn't be too
hard to find, Paul.
482
00:26:23,148 --> 00:26:24,759
A Bishop in a convertible.
483
00:26:24,783 --> 00:26:26,561
Well, all he's gotta do
is change his clothes.
484
00:26:26,585 --> 00:26:28,597
But it isn't so easy to
change his speech pattern.
485
00:26:28,621 --> 00:26:29,598
Isn't it?
486
00:26:29,622 --> 00:26:32,734
Well, the desk clerk
at the Quentin Hotel
487
00:26:32,758 --> 00:26:34,569
told me the Bishop was
a guest there for a month,
488
00:26:34,593 --> 00:26:36,994
and he never noticed
anything wrong with his speech.
489
00:26:39,464 --> 00:26:41,142
No further word from Australia?
490
00:26:41,166 --> 00:26:42,477
According to the
last cable I got,
491
00:26:42,501 --> 00:26:44,879
the real Bishop's due
back the middle of June.
492
00:26:44,903 --> 00:26:48,783
However, I did run down a
Dr. Stratford in San Fernando.
493
00:26:48,807 --> 00:26:50,885
He and the Bishop went to
school together 30 years ago.
494
00:26:50,909 --> 00:26:53,054
He says he can identify
him if he could see a picture.
495
00:26:53,078 --> 00:26:54,155
All right, let's get one.
496
00:26:54,179 --> 00:26:57,258
I tried. Seems Bishop
Mallory is camera-shy.
497
00:26:57,282 --> 00:26:58,282
Oh?
498
00:26:59,551 --> 00:27:01,930
What'd you find out
about Janice Burroughs?
499
00:27:01,954 --> 00:27:03,632
Not one single blessed thing.
500
00:27:03,656 --> 00:27:05,622
She wouldn't even
talk to my man.
501
00:27:07,526 --> 00:27:08,670
Paul, do you know an operative
502
00:27:08,694 --> 00:27:09,804
who could do a little acting?
503
00:27:09,828 --> 00:27:12,774
A woman about 48,
one we could trust.
504
00:27:12,798 --> 00:27:14,609
Yeah, I think so.
All right, get her.
505
00:27:14,633 --> 00:27:16,544
Now? Now.
506
00:27:20,105 --> 00:27:21,449
All right, Della,
let's get to work
507
00:27:21,473 --> 00:27:23,273
on a script for this lady.
508
00:27:26,712 --> 00:27:29,223
I appreciate your courtesy
in seeing us, Miss Burroughs,
509
00:27:29,247 --> 00:27:30,525
especially at this time.
510
00:27:30,549 --> 00:27:33,528
But Mr. Mason felt you
should hear this lady's story.
511
00:27:33,552 --> 00:27:34,929
Her name is Blanche Atkins.
512
00:27:34,953 --> 00:27:36,531
She came up to see him tonight.
513
00:27:36,555 --> 00:27:39,500
Right after I seen your
picture in the paper.
514
00:27:39,524 --> 00:27:40,969
Oh, honey, you
shouldn't wear black.
515
00:27:40,993 --> 00:27:43,353
It don't do a thing for you.
516
00:27:44,697 --> 00:27:45,841
Will you get to the point?
517
00:27:45,865 --> 00:27:47,075
Well, like I said,
518
00:27:47,099 --> 00:27:49,311
the minute I saw your
picture, it rang a bell.
519
00:27:49,335 --> 00:27:52,314
Heh. I said, "There's
my kid Ruthie.
520
00:27:52,338 --> 00:27:54,738
She's the spittin'
image of her old man."
521
00:27:55,708 --> 00:27:57,251
Are you trying to say that...
522
00:27:57,275 --> 00:27:58,275
you're my mother?
523
00:27:59,595 --> 00:28:02,507
Well, I... know I
did a lousy job,
524
00:28:02,531 --> 00:28:03,742
puttin' you in that orphanage
525
00:28:03,766 --> 00:28:05,861
when you were only
six weeks old, but...
526
00:28:05,885 --> 00:28:07,896
What else was I to do?
527
00:28:07,920 --> 00:28:09,430
What orphanage was that?
528
00:28:09,454 --> 00:28:12,033
St. Michael's.
529
00:28:12,057 --> 00:28:13,634
I was raised in the
Wyckoff Orphanage
530
00:28:13,658 --> 00:28:14,753
in Pittsburgh.
531
00:28:14,777 --> 00:28:18,556
Honey, I left you
at St. Michael's.
532
00:28:18,580 --> 00:28:20,558
Then the place burned
down a couple of months later.
533
00:28:20,582 --> 00:28:22,177
That's when they
sent you to Wyckoff.
534
00:28:22,201 --> 00:28:24,612
Didn't they call
you "Ruth Fulton"?
535
00:28:24,636 --> 00:28:27,132
No. My name was Mildred White.
536
00:28:27,156 --> 00:28:28,533
Mildred white?
537
00:28:28,557 --> 00:28:31,202
I, uh, think there's
been some mistake.
538
00:28:31,226 --> 00:28:32,809
I don't think so.
539
00:28:35,814 --> 00:28:38,059
I'll say one thing for Mason:
540
00:28:38,083 --> 00:28:40,195
he doesn't miss a trick.
541
00:28:40,219 --> 00:28:41,584
Hello, Blanche.
542
00:28:43,122 --> 00:28:44,282
You know her?
543
00:28:44,306 --> 00:28:47,551
She's an operative. I
used her once myself.
544
00:28:47,575 --> 00:28:50,038
I'm sorry, Miss Burroughs,
but you left us no choice.
545
00:28:50,062 --> 00:28:52,763
Mason's got a client
charged with murder.
546
00:28:53,632 --> 00:28:55,627
Say, Drake...
547
00:28:55,651 --> 00:28:58,051
give my regards to the Bishop.
548
00:29:03,792 --> 00:29:04,952
Where's Philip?
549
00:29:06,094 --> 00:29:07,194
In his room.
550
00:29:15,737 --> 00:29:17,115
Yes?
551
00:29:17,139 --> 00:29:19,117
Phil, will you come
down here for a minute?
552
00:29:19,141 --> 00:29:20,118
Why?
553
00:29:20,142 --> 00:29:21,519
I wanna talk to you.
554
00:29:21,543 --> 00:29:23,822
I heard from the
attorneys this afternoon.
555
00:29:23,846 --> 00:29:25,278
I'll be right down.
556
00:29:31,019 --> 00:29:33,097
Why don't you
go for a little walk?
557
00:29:33,121 --> 00:29:35,033
What are you gonna do to him?
558
00:29:35,057 --> 00:29:38,102
Just gonna point out
the error of his ways.
559
00:29:38,126 --> 00:29:41,494
I wanna remind him a
gentleman never blackmails a lady.
560
00:29:42,664 --> 00:29:43,897
Go on, baby.
561
00:29:57,479 --> 00:29:59,946
You're probably
wondering why I came here.
562
00:30:01,049 --> 00:30:03,489
Thank you. Chair?
563
00:30:04,119 --> 00:30:06,297
I'd like to help Miss Delaney.
564
00:30:06,321 --> 00:30:07,520
Well, you're very generous.
565
00:30:08,907 --> 00:30:11,720
Suppose I told you that my
cousin Janice and Mr. Lang
566
00:30:11,744 --> 00:30:13,409
are man and wife?
567
00:30:13,979 --> 00:30:15,056
Are they?
568
00:30:15,080 --> 00:30:16,791
You might consult
the Marriage Bureau
569
00:30:16,815 --> 00:30:19,375
in Allentown, Pennsylvania.
570
00:30:20,786 --> 00:30:22,085
Uh, that eye.
571
00:30:23,055 --> 00:30:24,055
Lang do that?
572
00:30:25,957 --> 00:30:28,637
I told Janice I'd
keep my mouth shut.
573
00:30:28,661 --> 00:30:29,837
But under the circumstances,
574
00:30:29,861 --> 00:30:32,021
I feel released
from that promise.
575
00:30:34,366 --> 00:30:35,927
This is a letter Lang sent her
576
00:30:35,951 --> 00:30:38,652
shortly after she came
to live with my uncle.
577
00:30:40,956 --> 00:30:43,606
Janice must have been
out of her mind to keep it.
578
00:30:50,982 --> 00:30:53,228
"Dear Janice...
579
00:30:53,252 --> 00:30:55,129
"everything's going
to be completely okay.
580
00:30:55,153 --> 00:30:58,166
"Burroughs is 100 percent sold.
581
00:30:58,190 --> 00:30:59,734
"Just play it as
we rehearsed it,
582
00:30:59,758 --> 00:31:02,003
"and we won't have
a thing to worry about.
583
00:31:02,027 --> 00:31:03,493
Love, Wally."
584
00:31:04,296 --> 00:31:05,373
When did you find this?
585
00:31:05,397 --> 00:31:07,976
A week after my uncle's funeral.
586
00:31:08,000 --> 00:31:09,511
Please, don't ask me where.
587
00:31:09,535 --> 00:31:10,545
May I keep it?
588
00:31:10,569 --> 00:31:11,968
Of course.
589
00:31:13,706 --> 00:31:15,817
Thank you for coming by.
590
00:31:15,841 --> 00:31:18,887
The pleasure was all mine.
591
00:31:18,911 --> 00:31:20,221
Goodbye, Miss Street.
592
00:31:20,245 --> 00:31:21,812
Goodbye.
593
00:31:24,216 --> 00:31:25,994
He's a nice fellow.
594
00:31:26,018 --> 00:31:28,952
He has all of the finer
instincts of a scorpion.
595
00:31:30,422 --> 00:31:32,466
Do you think there's
anything to that?
596
00:31:32,490 --> 00:31:34,569
I wouldn't be surprised.
597
00:31:34,593 --> 00:31:36,671
He was probably trying
a little polite blackmail
598
00:31:36,695 --> 00:31:39,140
against Janice, and
Mr. Lang took a hand.
599
00:31:39,164 --> 00:31:41,109
Oh, but if we can prove
that Janice was the phony...
600
00:31:41,133 --> 00:31:42,677
We may be in real trouble.
601
00:31:42,701 --> 00:31:44,645
Mr. Burroughs' will was
made eight years ago.
602
00:31:44,669 --> 00:31:46,748
He left everything
to his grandchild.
603
00:31:46,772 --> 00:31:48,983
And if we prove that
Carol is the grandchild...
604
00:31:49,007 --> 00:31:52,709
We give the district attorney
a precise and positive motive.
605
00:31:56,681 --> 00:31:57,892
If the court please...
606
00:31:57,916 --> 00:32:00,161
Is there a problem, Mr. Weston?
607
00:32:00,185 --> 00:32:02,797
I thought by this time that
Mr. Burger would be free.
608
00:32:02,821 --> 00:32:04,232
I've just received
word requesting
609
00:32:04,256 --> 00:32:07,152
that I continue with the hearing
since he is still unavailable.
610
00:32:07,176 --> 00:32:09,187
You may proceed, Mr. Deputy.
611
00:32:09,211 --> 00:32:10,889
Thank you, Your Honor.
612
00:32:10,913 --> 00:32:12,657
And now, doctor, will
you answer the question
613
00:32:12,681 --> 00:32:15,126
I had previously posed
before our, uh, interruption?
614
00:32:15,150 --> 00:32:16,594
Yes.
615
00:32:16,618 --> 00:32:19,831
I saw the body at
approximately 10:27 that evening.
616
00:32:19,855 --> 00:32:21,733
Death had been instantaneous.
617
00:32:21,757 --> 00:32:24,635
The victim had been stabbed
four times with this knife.
618
00:32:24,659 --> 00:32:27,471
Any one of these wounds
might have proved fatal.
619
00:32:27,495 --> 00:32:30,008
The first penetrated the heart.
620
00:32:30,032 --> 00:32:32,127
Were you able to
fix the time of death?
621
00:32:32,151 --> 00:32:35,347
I would say death occurred
between 5:30 and 7 p.m.
622
00:32:35,371 --> 00:32:37,270
Thank you very much, doctor.
623
00:32:40,942 --> 00:32:43,120
You may cross-examine.
624
00:32:43,144 --> 00:32:45,122
Doctor, I have
only one question.
625
00:32:45,146 --> 00:32:46,524
From the position of the body,
626
00:32:46,548 --> 00:32:48,193
can you tell us if
Mr. Burroughs was sitting
627
00:32:48,217 --> 00:32:51,162
or standing when
the blows were struck?
628
00:32:51,186 --> 00:32:53,398
Well, that's difficult to say.
629
00:32:53,422 --> 00:32:56,151
Well, could he
have been reclining?
630
00:32:56,175 --> 00:32:58,586
It's possible.
631
00:32:58,610 --> 00:33:00,421
By any chance, was the
deceased under sedation
632
00:33:00,445 --> 00:33:02,323
at the time of death?
633
00:33:02,347 --> 00:33:05,327
Yes, we did find
traces of Nembutal.
634
00:33:05,351 --> 00:33:07,317
Thank you,
doctor. That'll be all.
635
00:33:08,220 --> 00:33:10,540
You may stand down.
636
00:33:11,022 --> 00:33:13,590
When was the last time
you recall seeing this knife?
637
00:33:15,327 --> 00:33:17,238
On February the 6th.
638
00:33:17,262 --> 00:33:19,140
That would be the
day before the murder.
639
00:33:19,164 --> 00:33:20,775
Yes, sir.
640
00:33:20,799 --> 00:33:21,799
Thank you.
641
00:33:23,501 --> 00:33:24,734
Take the witness.
642
00:33:26,872 --> 00:33:28,315
No questions.
643
00:33:28,339 --> 00:33:30,659
You may stand down.
644
00:33:31,442 --> 00:33:33,387
Your Honor, I would like
to call Philip Burroughs.
645
00:33:33,411 --> 00:33:36,931
Mr. Philip Burroughs
to the stand, please.
646
00:33:43,354 --> 00:33:45,700
Do you solemnly swear that
the testimony you're about to give
647
00:33:45,724 --> 00:33:47,869
is the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
648
00:33:47,893 --> 00:33:50,038
I do. MAN: Be seated, please.
649
00:33:50,062 --> 00:33:52,674
That's when I called the police.
650
00:33:52,698 --> 00:33:54,909
They arrived about
ten minutes later.
651
00:33:54,933 --> 00:33:57,278
Mr. Burroughs, how long had
you lived with the deceased?
652
00:33:57,302 --> 00:33:58,412
Fifteen years.
653
00:33:58,436 --> 00:34:00,014
And just what were your duties?
654
00:34:00,038 --> 00:34:02,316
I acted as my uncle's secretary.
655
00:34:02,340 --> 00:34:03,651
On the day of his murder,
656
00:34:03,675 --> 00:34:05,787
had your uncle given you
any special instructions?
657
00:34:05,811 --> 00:34:07,021
Yes, sir.
658
00:34:07,045 --> 00:34:09,223
Now, in performance
of those instructions,
659
00:34:09,247 --> 00:34:10,424
just what did you do?
660
00:34:10,448 --> 00:34:13,961
Well, I phoned his attorneys,
Logan and Standsbury.
661
00:34:13,985 --> 00:34:15,396
I told Mr. Logan
662
00:34:15,420 --> 00:34:17,832
that my uncle wanted to
see him the following morning
663
00:34:17,856 --> 00:34:19,533
to sign his new will.
664
00:34:19,557 --> 00:34:21,936
And that night he was murdered?
665
00:34:21,960 --> 00:34:23,037
Yes, sir.
666
00:34:23,061 --> 00:34:24,872
Mr. Burroughs, are you
familiar with the terms
667
00:34:24,896 --> 00:34:26,240
of the existing will?
668
00:34:26,264 --> 00:34:28,576
I object, Your Honor. This
is not the best evidence.
669
00:34:28,600 --> 00:34:30,645
Let the document
speak for itself.
670
00:34:30,669 --> 00:34:32,547
I am perfectly
agreeable, Your Honor.
671
00:34:32,571 --> 00:34:33,748
As a matter of fact,
672
00:34:33,772 --> 00:34:36,651
I subpoenaed Mr. Logan to
appear here this afternoon.
673
00:34:36,675 --> 00:34:39,253
My question, however, was
only to the witness's knowledge.
674
00:34:39,277 --> 00:34:40,622
In that event, Your Honor,
675
00:34:40,646 --> 00:34:41,956
we further object
to the question
676
00:34:41,980 --> 00:34:43,591
as an attempt on the
part of the prosecutor
677
00:34:43,615 --> 00:34:45,359
to cross-examine
his own witness.
678
00:34:45,383 --> 00:34:48,162
It's immaterial whether or not
this witness has any knowledge
679
00:34:48,186 --> 00:34:49,681
of the terms of
his uncle's will.
680
00:34:49,705 --> 00:34:51,215
In view of the evidence
681
00:34:51,239 --> 00:34:54,218
that Mr. Logan will be
a witness this afternoon,
682
00:34:54,242 --> 00:34:56,888
the court will
sustain the objection.
683
00:34:56,912 --> 00:34:59,193
Have you any further questions?
684
00:34:59,647 --> 00:35:01,076
No, sir.
685
00:35:01,100 --> 00:35:03,580
Mr. Mason?
686
00:35:06,838 --> 00:35:08,183
Now, Mr. Burroughs,
you testified
687
00:35:08,207 --> 00:35:09,951
that you were the one
who discovered the body.
688
00:35:09,975 --> 00:35:11,052
That's right.
689
00:35:11,076 --> 00:35:13,188
What time did Janice
Burroughs enter the room?
690
00:35:13,212 --> 00:35:14,689
A few seconds later,
691
00:35:14,713 --> 00:35:17,792
after I managed to
turn on the desk lamp.
692
00:35:17,816 --> 00:35:20,328
I seem to recall there was
a light switch near the door.
693
00:35:20,352 --> 00:35:22,029
It didn't operate.
694
00:35:22,053 --> 00:35:24,466
That switch lit the table lamps,
695
00:35:24,490 --> 00:35:27,502
but someone had turned
off the lamp separately.
696
00:35:27,526 --> 00:35:29,471
There were no overhead
fixtures in the room?
697
00:35:29,495 --> 00:35:30,827
Mm, no, sir.
698
00:35:34,466 --> 00:35:37,567
Is the name S.J.
Hyers familiar to you?
699
00:35:38,837 --> 00:35:41,048
I believe I've heard
the name somewhere.
700
00:35:41,072 --> 00:35:42,517
Could that "somewhere"
be San Diego?
701
00:35:42,541 --> 00:35:43,651
Possibly.
702
00:35:43,675 --> 00:35:46,053
Did you have any
dealings with Mr. Hyers?
703
00:35:46,077 --> 00:35:47,288
I borrowed some money from him.
704
00:35:47,312 --> 00:35:49,023
How much money?
Twenty-thousand dollars.
705
00:35:49,047 --> 00:35:50,514
How was the loan secured?
706
00:35:54,085 --> 00:35:55,863
You merely walked
into Mr. Hyers' office,
707
00:35:55,887 --> 00:35:57,765
and he gave you the
money just like that?
708
00:35:57,789 --> 00:36:01,386
Well, naturally, I signed
some sort of a paper.
709
00:36:01,410 --> 00:36:04,221
I expected a share
in my uncle's estate.
710
00:36:04,245 --> 00:36:07,692
Then the debt became payable
upon the death of your uncle?
711
00:36:07,716 --> 00:36:09,293
There's no need
to put it that way.
712
00:36:09,317 --> 00:36:10,583
It's the truth, isn't it?
713
00:36:11,953 --> 00:36:12,953
Yes.
714
00:36:15,107 --> 00:36:16,572
I have no further questions.
715
00:36:17,642 --> 00:36:19,642
I have one or two
questions on redirect.
716
00:36:20,379 --> 00:36:22,089
Mr. Burroughs,
717
00:36:22,113 --> 00:36:23,625
do you have any
money of your own?
718
00:36:23,649 --> 00:36:24,826
Very little.
719
00:36:24,850 --> 00:36:26,961
Then if this debt became payable
720
00:36:26,985 --> 00:36:28,929
on the death of your uncle,
721
00:36:28,953 --> 00:36:30,898
wouldn't you say it would
be to your advantage
722
00:36:30,922 --> 00:36:33,907
to keep your uncle
alive as long as possible?
723
00:36:35,327 --> 00:36:36,327
Of course.
724
00:36:38,663 --> 00:36:39,624
Thank you.
725
00:36:39,648 --> 00:36:42,292
You may stand down.
726
00:36:42,316 --> 00:36:43,316
Call your next witness.
727
00:36:45,837 --> 00:36:47,414
I call Wallace Lang.
728
00:36:47,438 --> 00:36:50,878
Mr. Wallace Lang
to the stand, please.
729
00:36:57,448 --> 00:36:59,760
I first went to work
for Charles Burroughs
730
00:36:59,784 --> 00:37:01,295
about seven years ago.
731
00:37:01,319 --> 00:37:04,131
He hired me to
find his grandchild.
732
00:37:04,155 --> 00:37:05,799
Then he put me on
a permanent basis
733
00:37:05,823 --> 00:37:07,335
as a kind of troubleshooter
734
00:37:07,359 --> 00:37:09,337
for the Burroughs
Construction Company.
735
00:37:09,361 --> 00:37:12,273
Mr. Lang, what was the
nature of your last assignment?
736
00:37:12,297 --> 00:37:13,941
Well, in October of this year,
737
00:37:13,965 --> 00:37:15,709
Mr. Burroughs was
approached by a man
738
00:37:15,733 --> 00:37:18,212
who called himself
Bishop Mallory.
739
00:37:18,236 --> 00:37:21,815
Mallory claimed the defendant
was Mr. Burroughs' grandchild.
740
00:37:21,839 --> 00:37:24,118
And you investigated that claim?
741
00:37:24,142 --> 00:37:26,053
Yes, sir, I did.
742
00:37:26,077 --> 00:37:29,456
Mallory had inserted a
vague ad in the newspapers,
743
00:37:29,480 --> 00:37:32,593
one that would have fit
a hundred different girls.
744
00:37:32,617 --> 00:37:35,730
He told me he was to interview
a Carol Delaney that evening.
745
00:37:35,754 --> 00:37:38,032
He felt since she needed a job,
746
00:37:38,056 --> 00:37:39,651
she'd cooperate with him.
747
00:37:39,675 --> 00:37:41,074
Thank you, Mr. Lang.
748
00:37:42,110 --> 00:37:43,442
You may cross-examine.
749
00:37:48,249 --> 00:37:49,527
Mr. Lang,
750
00:37:49,551 --> 00:37:52,351
you say you investigated
Bishop Mallory's claim?
751
00:37:53,755 --> 00:37:55,767
No, sir, I said I
investigated the claim
752
00:37:55,791 --> 00:37:58,870
of a man who called
himself Bishop Mallory.
753
00:37:58,894 --> 00:38:00,437
Do you know for a positive fact
754
00:38:00,461 --> 00:38:04,208
that this man was not Bishop
Mallory of Sydney, Australia?
755
00:38:04,232 --> 00:38:05,843
He admitted it to me.
756
00:38:05,867 --> 00:38:07,945
Under what circumstances
did he make that admission?
757
00:38:07,969 --> 00:38:09,681
Did you apply force?
758
00:38:09,705 --> 00:38:11,482
No, sir, I did not.
759
00:38:11,506 --> 00:38:13,117
You had an associate
with you at the time.
760
00:38:13,141 --> 00:38:15,519
Did he apply the force?
761
00:38:15,543 --> 00:38:17,939
There was no force
applied by anyone.
762
00:38:17,963 --> 00:38:20,875
You just entered the man's
room and he confessed?
763
00:38:20,899 --> 00:38:22,026
That's about it.
764
00:38:22,050 --> 00:38:24,762
So the man purporting
to be Bishop Mallory
765
00:38:24,786 --> 00:38:27,565
then admitted he was a fraud?
766
00:38:27,589 --> 00:38:28,566
Yes, sir.
767
00:38:28,590 --> 00:38:29,956
What was his real name?
768
00:38:31,626 --> 00:38:32,870
I don't know.
769
00:38:32,894 --> 00:38:35,139
The man just said he was a
fraud and you were satisfied?
770
00:38:35,163 --> 00:38:38,075
You didn't ask his real
name or where he came from?
771
00:38:38,099 --> 00:38:39,944
I guess I made a mistake.
772
00:38:39,968 --> 00:38:41,612
I would guess you made several.
773
00:38:41,636 --> 00:38:43,480
Do you know where
he disappeared to?
774
00:38:43,504 --> 00:38:45,650
No, sir.
775
00:38:45,674 --> 00:38:50,021
Let's, uh, turn our attention
for the moment to the deceased.
776
00:38:50,045 --> 00:38:51,889
How did you convince
Mr. Burroughs
777
00:38:51,913 --> 00:38:53,891
that Janice Burroughs
was his grandchild?
778
00:38:53,915 --> 00:38:55,826
I had documentary proof.
779
00:38:55,850 --> 00:38:57,561
What do you call
documentary proof?
780
00:38:57,585 --> 00:38:59,897
Your Honor!
781
00:38:59,921 --> 00:39:01,516
I think this is
wholly irrelevant.
782
00:39:01,540 --> 00:39:04,251
If it please the court,
783
00:39:04,275 --> 00:39:06,286
I think this goes straight
to the heart of the matter.
784
00:39:06,310 --> 00:39:08,823
The state maintains that
my client was involved
785
00:39:08,847 --> 00:39:10,525
in a plot to pass herself off
786
00:39:10,549 --> 00:39:12,660
as the grandchild of
Charles Burroughs.
787
00:39:12,684 --> 00:39:15,062
I have every right to know on
what evidence it was decided
788
00:39:15,086 --> 00:39:17,498
that Janice Burroughs
was the grandchild.
789
00:39:17,522 --> 00:39:19,933
The court is going to
overrule the objection,
790
00:39:19,957 --> 00:39:24,738
but on the grounds that it
may go to the motivation bias
791
00:39:24,762 --> 00:39:25,873
and interest of the witness.
792
00:39:25,897 --> 00:39:27,241
You may proceed, counselor.
793
00:39:27,265 --> 00:39:28,331
Thank you, Your Honor.
794
00:39:38,109 --> 00:39:41,144
Now, Mr. Lang, I
ask you once again.
795
00:39:42,914 --> 00:39:44,225
How did you
convince the deceased
796
00:39:44,249 --> 00:39:47,895
that Janice Burroughs
was his grandchild?
797
00:39:47,919 --> 00:39:49,630
Well, first I found
the death certificate
798
00:39:49,654 --> 00:39:51,098
of Charles Burroughs, Jr.
799
00:39:51,122 --> 00:39:53,834
He had died in
Sheboygan, Wisconsin.
800
00:39:53,858 --> 00:39:55,969
His doctor gave me a
lead to Mrs. Burroughs,
801
00:39:55,993 --> 00:39:58,839
and I finally traced
her to Pittsburgh.
802
00:39:58,863 --> 00:40:02,198
Before her death, she lived
with a family named Crane.
803
00:40:03,535 --> 00:40:06,013
Mrs. Crane was with her
the night she left the child
804
00:40:06,037 --> 00:40:07,803
at the Wyckoff Orphanage.
805
00:40:09,174 --> 00:40:12,353
Did the deceased ever
talk to Mrs. Crane in person?
806
00:40:12,377 --> 00:40:15,289
Yes, sir, he did. I brought all
the parties in the case to him.
807
00:40:15,313 --> 00:40:17,058
All those who
were alive, that is.
808
00:40:17,082 --> 00:40:18,592
Then there was no
doubt in his mind at all
809
00:40:18,616 --> 00:40:20,394
that Janice Burroughs
was his grandchild?
810
00:40:20,418 --> 00:40:21,684
Absolutely none at all.
811
00:40:22,620 --> 00:40:24,298
Now, Mr. Lang,
812
00:40:24,322 --> 00:40:26,722
what were your arrangements
with Mildred White?
813
00:40:28,192 --> 00:40:30,004
What do you mean, "what
were my arrangements?"
814
00:40:30,028 --> 00:40:32,273
How would you describe your
relationship with Miss White?
815
00:40:32,297 --> 00:40:34,174
Would you say you
were good friends?
816
00:40:34,198 --> 00:40:35,676
I'd like to think so.
817
00:40:35,700 --> 00:40:37,912
And... nothing more?
818
00:40:37,936 --> 00:40:39,101
Isn't that enough?
819
00:40:45,043 --> 00:40:46,020
If it please the court,
820
00:40:46,044 --> 00:40:47,622
I would like to
introduce into evidence,
821
00:40:47,646 --> 00:40:49,457
subject to identification,
822
00:40:49,481 --> 00:40:51,492
a certified copy of
a marriage license
823
00:40:51,516 --> 00:40:55,296
made out to Wallace
Lang and Mildred White.
824
00:40:55,320 --> 00:40:57,932
Miss White is also known
as Janice Burroughs.
825
00:41:04,545 --> 00:41:06,858
Mr. Weston, I would like
the testimony of this witness
826
00:41:06,882 --> 00:41:09,060
to be examined for
possible charges of perjury
827
00:41:09,084 --> 00:41:11,016
at the conclusion
of this hearing.
828
00:41:12,903 --> 00:41:14,148
Yes, Your Honor.
829
00:41:14,172 --> 00:41:16,017
Your Honor, I have
no further questions
830
00:41:16,041 --> 00:41:17,018
of this witness.
831
00:41:17,042 --> 00:41:18,624
You may stand down, sir.
832
00:41:19,794 --> 00:41:21,371
I think this might be
an appropriate time
833
00:41:21,395 --> 00:41:23,440
for the luncheon recess.
834
00:41:23,464 --> 00:41:26,733
This court stands adjourned
until 2:00 this afternoon.
835
00:41:39,247 --> 00:41:40,357
Any word on the Bishop?
836
00:41:40,381 --> 00:41:42,526
I thought I had a
lead, but it petered out.
837
00:41:42,550 --> 00:41:43,950
Keep on it, Paul.
838
00:42:00,935 --> 00:42:03,030
This is your idea of a
practical joke, sonny.
839
00:42:03,054 --> 00:42:04,565
It's no joke, lieutenant.
840
00:42:04,589 --> 00:42:07,168
You ought to give me
credit for having a little sense.
841
00:42:07,192 --> 00:42:08,869
It was right around here.
842
00:42:08,893 --> 00:42:10,087
Maybe you just imagined it.
843
00:42:10,111 --> 00:42:11,154
I didn't imagine it.
844
00:42:11,178 --> 00:42:12,656
I've been skin-diving for years.
845
00:42:12,680 --> 00:42:15,120
I ought to know
when I see something.
846
00:42:33,835 --> 00:42:35,546
What'd I tell you?
847
00:42:35,570 --> 00:42:37,281
You better send for the crane.
848
00:42:37,305 --> 00:42:38,649
There's a car
down here, all right.
849
00:42:38,673 --> 00:42:40,017
Brand-new convertible.
850
00:42:40,041 --> 00:42:41,018
Anybody in it?
851
00:42:41,042 --> 00:42:42,119
Fella who was driving.
852
00:42:42,143 --> 00:42:43,303
He looked like a minister.
853
00:42:56,190 --> 00:42:58,135
All right, Mr. Weston,
you may proceed.
854
00:42:58,159 --> 00:42:59,937
Your Honor, may we
approach the bench?
855
00:42:59,961 --> 00:43:01,872
You may.
856
00:43:01,896 --> 00:43:03,140
During the recess,
857
00:43:03,164 --> 00:43:06,143
I learned of the discovery
of Bishop Mallory's body.
858
00:43:07,802 --> 00:43:10,681
His car went off the old
wharf into El Camino Bay.
859
00:43:10,705 --> 00:43:12,350
How do you know it
was Bishop Mallory?
860
00:43:12,374 --> 00:43:13,851
Well, he was
positively identified
861
00:43:13,875 --> 00:43:16,520
by an old friend, Dr. Stratford,
who went to school with him.
862
00:43:16,544 --> 00:43:19,256
Were there any
bruises on the body?
863
00:43:19,280 --> 00:43:20,690
Yes, there was. On the temple.
864
00:43:20,714 --> 00:43:23,327
Which he apparently got
when the car went over.
865
00:43:23,351 --> 00:43:25,029
On the another hand,
he might have gotten it
866
00:43:25,053 --> 00:43:27,365
by being hit with a
familiar blunt instrument.
867
00:43:27,389 --> 00:43:29,066
Mr. Mason, are you maintaining
868
00:43:29,090 --> 00:43:31,118
that Bishop Mallory
was murdered?
869
00:43:31,142 --> 00:43:33,621
Yes, Your Honor, I am.
870
00:43:33,645 --> 00:43:36,289
I think his murder alters the
entire complexion of this case.
871
00:43:36,313 --> 00:43:37,625
Under the circumstances,
872
00:43:37,649 --> 00:43:39,627
I'd like the privilege
of recalling a witness.
873
00:43:39,651 --> 00:43:40,628
Which one?
874
00:43:40,652 --> 00:43:41,984
Philip Burroughs.
875
00:43:44,456 --> 00:43:46,336
Is Mr. Philip Burroughs
in the courtroom?
876
00:43:47,675 --> 00:43:50,195
Will you retake
the stand, please?
877
00:43:55,950 --> 00:43:57,761
Uh, that won't be
necessary, Mr. Burroughs.
878
00:43:57,785 --> 00:43:59,251
You're already under oath.
879
00:44:03,658 --> 00:44:06,270
Mr. Burroughs, do you recall
your two visits to my office?
880
00:44:06,294 --> 00:44:07,571
I do.
881
00:44:07,595 --> 00:44:10,040
During your second
visit, you gave me a letter.
882
00:44:10,064 --> 00:44:11,664
Is this that letter?
883
00:44:13,200 --> 00:44:14,300
It is.
884
00:44:15,703 --> 00:44:16,747
If it please the court,
885
00:44:16,771 --> 00:44:18,849
I would like this
marked for identification.
886
00:44:18,873 --> 00:44:20,050
Mr. Weston?
887
00:44:20,074 --> 00:44:21,641
No objections, Your Honor.
888
00:44:27,848 --> 00:44:29,047
Thank you.
889
00:44:30,685 --> 00:44:33,681
Now, Mr. Burroughs, to
whom is the letter addressed?
890
00:44:33,705 --> 00:44:35,615
Miss Janice Burroughs.
891
00:44:35,639 --> 00:44:37,250
And the sender?
892
00:44:37,274 --> 00:44:38,585
Wallace Lang.
893
00:44:38,609 --> 00:44:41,889
Would you read the
letter for us, please?
894
00:44:44,732 --> 00:44:49,379
"Dear Janice, everything is
going to be completely okay.
895
00:44:49,403 --> 00:44:51,999
"Burroughs is 100 percent sold.
896
00:44:52,023 --> 00:44:54,835
"Just play it as
we rehearsed it,
897
00:44:54,859 --> 00:44:58,271
and we won't have a
thing to worry about."
898
00:44:58,295 --> 00:45:01,597
It's signed, "Love, Wally."
899
00:45:02,333 --> 00:45:03,532
Thank you.
900
00:45:06,404 --> 00:45:08,299
Just a moment, Mr. Burroughs.
901
00:45:08,323 --> 00:45:10,483
I have one or two
more questions.
902
00:45:19,300 --> 00:45:22,612
I believe you are the only
child of Kenneth Burroughs,
903
00:45:22,636 --> 00:45:24,581
who was the brother
of the deceased?
904
00:45:24,605 --> 00:45:25,950
That's correct.
905
00:45:25,974 --> 00:45:28,419
As such, you are the
sole surviving relative
906
00:45:28,443 --> 00:45:29,537
of Charles Burroughs?
907
00:45:29,561 --> 00:45:31,811
With the exception
of his grandchild.
908
00:45:33,031 --> 00:45:34,574
Yes.
909
00:45:34,598 --> 00:45:36,143
May I ask where you were
910
00:45:36,167 --> 00:45:38,127
when Charles
Burroughs was murdered?
911
00:45:39,153 --> 00:45:40,697
You ought to know.
912
00:45:40,721 --> 00:45:43,700
I was cooling my heels
in your reception room.
913
00:45:43,724 --> 00:45:46,592
I got there at 5:30
and left at 6:30.
914
00:45:48,363 --> 00:45:49,940
But the coroner testified
915
00:45:49,964 --> 00:45:52,343
that death could have
occurred at any time
916
00:45:52,367 --> 00:45:55,513
between 5:30 and 7.
917
00:45:55,537 --> 00:45:56,813
Where were you at 7:00?
918
00:45:56,837 --> 00:45:59,617
Well, if you can't remember,
919
00:45:59,641 --> 00:46:02,419
I was busy discovering the body.
920
00:46:02,443 --> 00:46:03,954
No, Mr. Burroughs,
921
00:46:03,978 --> 00:46:06,378
you were busy
murdering your uncle.
922
00:46:07,315 --> 00:46:09,293
What are you talking about?
923
00:46:09,317 --> 00:46:10,861
Before you left
home that afternoon,
924
00:46:10,885 --> 00:46:12,896
you gave your uncle Nembutal.
925
00:46:12,920 --> 00:46:14,465
You knew he would
be deeply sedated
926
00:46:14,489 --> 00:46:16,770
by the time you returned
home from my office.
927
00:46:17,892 --> 00:46:20,638
I came to your office
because my uncle sent me!
928
00:46:20,662 --> 00:46:22,862
No, that was your own idea.
929
00:46:23,731 --> 00:46:26,109
What about the money
I tried to give you?
930
00:46:26,133 --> 00:46:28,445
All I saw was a sealed envelope.
931
00:46:28,469 --> 00:46:30,581
You knew I wouldn't accept it.
932
00:46:30,605 --> 00:46:32,949
You planned to
use me for an alibi.
933
00:46:32,973 --> 00:46:34,751
Well, that's ridiculous.
934
00:46:34,775 --> 00:46:37,154
You testified you went
directly home from my office.
935
00:46:37,178 --> 00:46:38,855
What time did you get there?
936
00:46:38,879 --> 00:46:41,124
Well, I told you. At 7:00.
937
00:46:41,148 --> 00:46:42,459
Yet we heard the coroner testify
938
00:46:42,483 --> 00:46:46,997
that he didn't examine
the body until 10:27.
939
00:46:47,021 --> 00:46:49,533
Why didn't you notify
the police immediately?
940
00:46:49,557 --> 00:46:53,726
I was going to, but Janice
wanted to talk to me first.
941
00:46:55,596 --> 00:46:58,916
I submit that you
wanted to talk to her.
942
00:47:01,586 --> 00:47:05,966
I submit that you wanted to
have a nice long talk with her...
943
00:47:05,990 --> 00:47:07,835
so that by the time the
body was examined,
944
00:47:07,859 --> 00:47:11,226
there'd be no way to pinpoint
the exact time of death.
945
00:47:12,663 --> 00:47:14,541
You murdered your uncle
right after you returned
946
00:47:14,565 --> 00:47:16,176
from my office.
947
00:47:16,200 --> 00:47:19,145
Right after you broke
through that door.
948
00:47:19,169 --> 00:47:20,536
Are you insane?
949
00:47:21,606 --> 00:47:23,717
Janice was with me all the time.
950
00:47:23,741 --> 00:47:24,935
Not all the time.
951
00:47:24,959 --> 00:47:27,905
You entered that
room alone. It was dark.
952
00:47:27,929 --> 00:47:30,858
Janice didn't enter until after
you'd turned on the table lamp.
953
00:47:30,882 --> 00:47:32,159
During that interval,
954
00:47:32,183 --> 00:47:35,262
you had ample
opportunity to kill your uncle.
955
00:47:35,286 --> 00:47:37,130
A man can be
stabbed a dozen times
956
00:47:37,154 --> 00:47:39,955
in a few seconds...
if he's unconscious.
957
00:47:42,426 --> 00:47:44,121
What about the
blood on the carpet?
958
00:47:44,145 --> 00:47:46,590
What about the blood?
959
00:47:46,614 --> 00:47:49,627
I say it's just some more
of your dressing the stage.
960
00:47:49,651 --> 00:47:52,162
But let's have it analyzed.
961
00:47:52,186 --> 00:47:54,531
Let's see if it
matches the blood type
962
00:47:54,555 --> 00:47:56,333
of the man you murdered.
963
00:48:05,249 --> 00:48:06,782
I'm finished with the witness.
964
00:48:16,594 --> 00:48:18,939
See, Philip Burroughs
had to do two things at once.
965
00:48:18,963 --> 00:48:21,208
He had to discredit
Janice as the rightful heir,
966
00:48:21,232 --> 00:48:22,509
and he had to
frame you for murder
967
00:48:22,533 --> 00:48:24,111
so you couldn't inherit.
968
00:48:24,135 --> 00:48:26,313
That's why he had
to kill the Bishop.
969
00:48:26,337 --> 00:48:28,949
If the Bishop had appeared,
you would have had an alibi.
970
00:48:28,973 --> 00:48:31,468
And that's how
Mr. Mason got on the track.
971
00:48:31,492 --> 00:48:33,370
Then after he killed
Bishop Mallory,
972
00:48:33,394 --> 00:48:35,439
he went to my apartment
and got the knife.
973
00:48:35,463 --> 00:48:37,341
That's right.
974
00:48:37,365 --> 00:48:40,110
And everything the
Bishop told me is true.
975
00:48:40,134 --> 00:48:42,318
About my real
father, my real mother.
976
00:48:43,587 --> 00:48:44,853
Yes, everything.
977
00:48:46,124 --> 00:48:48,257
I have a letter here
that verifies that.
978
00:48:49,193 --> 00:48:51,138
From whom?
979
00:48:51,162 --> 00:48:53,857
The police found it among
Bishop Mallory's effects.
980
00:48:53,881 --> 00:48:54,980
May I read it to you?
981
00:48:57,335 --> 00:49:00,347
It's addressed to
Bishop Arthur Mallory.
982
00:49:00,371 --> 00:49:04,651
The first part of it restates
the actual events of your life.
983
00:49:04,675 --> 00:49:07,654
It ends like this:
984
00:49:07,678 --> 00:49:10,007
"When I asked you to
find a good home for Carol,
985
00:49:10,031 --> 00:49:11,274
"I gave you my promise
986
00:49:11,298 --> 00:49:14,544
"that I would never again
let her know of my existence.
987
00:49:14,568 --> 00:49:16,046
"I have never lived
a happy moment
988
00:49:16,070 --> 00:49:18,181
"since I made that mistake,
989
00:49:18,205 --> 00:49:20,350
"but live by it, I will.
990
00:49:20,374 --> 00:49:23,020
"You must never
tell Carol about me.
991
00:49:23,044 --> 00:49:25,155
"I only beg you to help
her avoid the suffering
992
00:49:25,179 --> 00:49:29,276
"caused by my ignorant
vanity and foolish pride.
993
00:49:29,300 --> 00:49:33,747
"I ask for no sympathy,
Bishop Mallory.
994
00:49:33,771 --> 00:49:36,449
I can only pray
for forgiveness."
995
00:49:36,473 --> 00:49:38,369
It's signed...
996
00:49:38,393 --> 00:49:40,493
"Mrs. Charles Burroughs, Jr."
997
00:49:42,963 --> 00:49:44,208
My mother?
998
00:49:44,232 --> 00:49:45,964
A human being, Carol.
999
00:49:47,134 --> 00:49:50,302
She made a mistake...
as all of us do.
1000
00:49:51,472 --> 00:49:52,872
Are you ready to forgive her?
1001
00:49:58,679 --> 00:50:00,696
D-do you have her address?
72825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.