Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,549 --> 00:00:49,926
I'm sorry, Mr. Lane.
2
00:00:49,950 --> 00:00:51,761
Mr. Slater is still busy.
3
00:00:51,785 --> 00:00:54,252
Yes, I'll tell him. Goodbye.
4
00:00:56,390 --> 00:00:58,368
Miss Eva Martell is next.
5
00:00:58,392 --> 00:01:00,709
Good luck, Eva.
6
00:01:26,070 --> 00:01:27,380
Miss Martell?
7
00:01:27,404 --> 00:01:28,598
That's right.
8
00:01:28,622 --> 00:01:30,300
How tall are you, Miss Martell?
9
00:01:30,324 --> 00:01:32,018
5'5". Your weight?
10
00:01:32,042 --> 00:01:34,071
116.
11
00:01:34,095 --> 00:01:35,627
Hm.
12
00:01:44,705 --> 00:01:47,551
What are your
measurements, Miss Martell?
13
00:01:47,575 --> 00:01:49,486
You know, your measurements?
14
00:01:49,510 --> 00:01:51,555
Heh. 34-24-34.
15
00:01:51,579 --> 00:01:53,256
Uh-huh. Your age?
16
00:01:53,280 --> 00:01:54,424
Twenty-seven.
17
00:01:54,448 --> 00:01:56,560
Single? Yes.
18
00:01:56,584 --> 00:01:58,361
Y... Is all this on
the up and up?
19
00:01:58,385 --> 00:02:00,397
Absolutely. The
advertisement I put in the paper
20
00:02:00,421 --> 00:02:01,931
said you could take
along an older woman
21
00:02:01,955 --> 00:02:03,366
as a chaperon if you wanted to.
22
00:02:03,390 --> 00:02:05,268
Yes, she's right outside.
23
00:02:05,292 --> 00:02:06,725
Good.
24
00:02:10,714 --> 00:02:13,234
Uh, would you come in, please?
25
00:02:23,460 --> 00:02:25,739
All right, Miss
Martell. You'll do.
26
00:02:25,763 --> 00:02:27,774
You already know I'll
pay you $100 a day,
27
00:02:27,798 --> 00:02:29,776
and your chaperon $25 a day...
28
00:02:29,800 --> 00:02:32,879
to a minimum of $1,000.
29
00:02:32,903 --> 00:02:34,548
And it can go on
a whole lot further.
30
00:02:34,572 --> 00:02:37,083
Okay, now that you'll have us,
31
00:02:37,107 --> 00:02:38,785
let's see if we'll have you.
32
00:02:38,809 --> 00:02:39,970
What's the job?
33
00:02:39,994 --> 00:02:41,371
Well...
34
00:02:41,395 --> 00:02:43,073
since the pay is so special...
35
00:02:43,097 --> 00:02:45,642
there'll be some
particular requirements.
36
00:02:45,666 --> 00:02:47,043
What?
37
00:02:47,067 --> 00:02:48,945
You'll have to move out
of your present quarters,
38
00:02:48,969 --> 00:02:50,764
move into an apartment
at the Lodestar.
39
00:02:50,788 --> 00:02:53,633
You'll have no connection with
the outside world whatsoever.
40
00:02:53,657 --> 00:02:55,001
No calls to friends,
41
00:02:55,025 --> 00:02:56,603
no letters, visitors, nothing.
42
00:02:56,627 --> 00:02:57,792
Whose apartment is it?
43
00:02:59,195 --> 00:03:01,173
Belongs to a girl by the
name of Helen Reynolds.
44
00:03:01,197 --> 00:03:03,860
You'll be required
to wear her clothes.
45
00:03:03,884 --> 00:03:05,195
Helen Reynolds' clothes?
46
00:03:05,219 --> 00:03:07,364
That's right. It's a
very sharp wardrobe.
47
00:03:07,388 --> 00:03:09,766
It sounds like an impersonation.
48
00:03:09,790 --> 00:03:11,568
Aunt Agnes, I don't
think this is the right...
49
00:03:11,592 --> 00:03:12,724
I do.
50
00:03:14,027 --> 00:03:15,172
We'll try it.
51
00:03:29,510 --> 00:03:30,753
Aunt Aggie?
52
00:03:30,777 --> 00:03:32,155
Mm-hm?
53
00:03:32,179 --> 00:03:36,359
Mr. Slater acts awfully
strange for a private detective.
54
00:03:36,383 --> 00:03:39,862
Don't borrow trouble, child.
55
00:03:39,886 --> 00:03:41,498
But even when we took
some personal things
56
00:03:41,522 --> 00:03:43,466
from our own apartment...
57
00:03:43,490 --> 00:03:45,402
he made us put them
in a shopping bag
58
00:03:45,426 --> 00:03:46,536
to make it look as though
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,927
we were just bringing
groceries in here.
60
00:03:57,670 --> 00:04:01,351
And those men we saw
tonight, following us...
61
00:04:01,375 --> 00:04:03,003
they're still down
on the street.
62
00:04:03,027 --> 00:04:05,972
Don't worry, Eva.
63
00:04:05,996 --> 00:04:08,329
I'll look out for you.
64
00:04:10,451 --> 00:04:14,297
I know you will, Aunt
Aggie. You always do.
65
00:04:15,589 --> 00:04:18,034
But this is so strange.
66
00:04:18,058 --> 00:04:20,703
I think we made a
mistake coming here...
67
00:04:20,727 --> 00:04:22,567
no matter how badly
we need the money.
68
00:04:29,202 --> 00:04:31,068
Go on, answer it.
69
00:04:34,741 --> 00:04:37,086
Hello?
70
00:04:37,110 --> 00:04:38,921
No, she isn't here right now.
71
00:04:38,945 --> 00:04:41,391
This is Agnes Nulty,
her nurse/companion.
72
00:04:41,415 --> 00:04:42,714
May I have her call you back?
73
00:04:44,351 --> 00:04:46,028
All right. Goodbye.
74
00:04:46,052 --> 00:04:47,463
Fine.
75
00:04:47,487 --> 00:04:49,666
You did that just
fine. Who was it?
76
00:04:49,690 --> 00:04:51,934
He didn't say. He
said he'd call later.
77
00:04:51,958 --> 00:04:53,803
And what would you do if
he wanted Mrs. Reynolds
78
00:04:53,827 --> 00:04:55,438
to call back, and I wasn't here?
79
00:04:55,462 --> 00:04:58,007
Call your office and
relay the message.
80
00:04:58,031 --> 00:04:59,942
You see how easy it is?
81
00:04:59,966 --> 00:05:02,044
Well, that fits fine.
82
00:05:02,068 --> 00:05:04,246
I'll pick you up at 6:30.
83
00:05:04,270 --> 00:05:05,815
Mr. Slater.
84
00:05:05,839 --> 00:05:08,068
Are you taking us out
to dinner again tonight?
85
00:05:08,092 --> 00:05:10,136
That's right. Every night.
86
00:05:10,160 --> 00:05:11,393
Goodbye, ladies.
87
00:05:23,090 --> 00:05:25,334
There they are again.
88
00:05:25,358 --> 00:05:26,703
What do they want, Aunt Aggie?
89
00:05:26,727 --> 00:05:28,447
They must be after something.
90
00:05:29,930 --> 00:05:31,591
Maybe they're the police.
91
00:05:31,615 --> 00:05:32,858
Maybe something's wrong.
92
00:05:32,882 --> 00:05:34,727
Maybe something's
terribly wrong.
93
00:05:34,751 --> 00:05:36,191
I didn't want to
do this. I told you.
94
00:05:37,621 --> 00:05:39,337
Shh! In the bedroom.
95
00:05:46,396 --> 00:05:48,474
Oh. I beg your pardon.
96
00:05:48,498 --> 00:05:50,476
I'm looking for Mr. Slater.
97
00:05:50,500 --> 00:05:52,445
Why would you be
looking for him here?
98
00:05:52,469 --> 00:05:54,013
I'm Mrs. Slater.
99
00:05:54,037 --> 00:05:55,670
Oh.
100
00:06:00,744 --> 00:06:02,222
Have you tried his office?
101
00:06:02,246 --> 00:06:03,623
He was here a few minutes ago.
102
00:06:03,647 --> 00:06:05,375
I expect he's on
his way back there.
103
00:06:05,399 --> 00:06:08,077
Oh. They won't let
me in to see him.
104
00:06:08,101 --> 00:06:10,713
I have to just... catch him.
105
00:06:10,737 --> 00:06:14,283
You see, he won
$1,800 in a poker game,
106
00:06:14,307 --> 00:06:15,940
and the children...
107
00:06:17,411 --> 00:06:20,189
I beg your pardon.
108
00:06:20,213 --> 00:06:21,891
Will you be seeing him?
109
00:06:21,915 --> 00:06:24,611
What do you mean
you have to "catch" him?
110
00:06:24,635 --> 00:06:26,846
Well, he won't give
me enough money to...
111
00:06:26,870 --> 00:06:28,114
Tsk.
112
00:06:28,138 --> 00:06:31,151
I'm sorry. I... I
shouldn't talk like this.
113
00:06:31,175 --> 00:06:33,987
You mean, he refuses
to support his family?
114
00:06:34,011 --> 00:06:36,922
Please... if you see him,
115
00:06:36,946 --> 00:06:39,266
would you tell him
that I want to see him?
116
00:06:45,906 --> 00:06:48,417
Please, tell him to
come home tonight.
117
00:06:48,441 --> 00:06:50,086
Yes, I'll tell him.
118
00:06:50,110 --> 00:06:51,755
Ah, don't you worry, honey.
119
00:06:51,779 --> 00:06:53,289
Goodbye.
120
00:06:53,313 --> 00:06:55,480
Goodbye. Thank you.
121
00:07:08,395 --> 00:07:12,008
I don't understand.
122
00:07:12,032 --> 00:07:14,443
There's so many things
going on I don't understand.
123
00:07:14,467 --> 00:07:16,512
Who is Slater?
124
00:07:16,536 --> 00:07:18,381
What is he doing with
this Helen Reynolds?
125
00:07:18,405 --> 00:07:20,505
Why am I taking her place?
126
00:07:22,109 --> 00:07:24,020
What if she's dead?
127
00:07:24,044 --> 00:07:26,256
What if what we're
doing is illegal?
128
00:07:26,280 --> 00:07:28,892
I think it's time we got
some advice on that, Eva.
129
00:07:28,916 --> 00:07:30,026
I'll go to a lawyer.
130
00:07:30,050 --> 00:07:31,227
Let's quit, Aunt Agnes.
131
00:07:31,251 --> 00:07:33,396
I'm not giving up
that money so quickly.
132
00:07:33,420 --> 00:07:34,931
All right, what lawyer?
133
00:07:34,955 --> 00:07:36,766
Well, if this is a
crime of some kind,
134
00:07:36,790 --> 00:07:38,051
a criminal lawyer.
135
00:07:42,479 --> 00:07:43,523
Very simply, Miss Nulty,
136
00:07:43,547 --> 00:07:46,225
my advice is to quit...
137
00:07:46,249 --> 00:07:47,915
pack up and go home.
138
00:07:49,018 --> 00:07:50,129
You're vulnerable.
139
00:07:50,153 --> 00:07:51,364
Oh?
140
00:07:51,388 --> 00:07:53,733
You moved into
someone else's apartment.
141
00:07:53,757 --> 00:07:57,036
The real owner can claim
your entry was felonious.
142
00:07:57,060 --> 00:07:59,672
If something is missing, you
can be charged with larceny.
143
00:07:59,696 --> 00:08:02,808
Then there's grand theft, bunco.
144
00:08:02,832 --> 00:08:04,810
This man Slater
could be manipulating
145
00:08:04,834 --> 00:08:06,734
a dozen different
confidence games.
146
00:08:08,205 --> 00:08:11,000
Are you sure you're
being followed?
147
00:08:11,024 --> 00:08:13,007
We were even followed here.
148
00:08:14,478 --> 00:08:15,922
Why did you take the job?
149
00:08:15,946 --> 00:08:20,293
Well, we need the
money desperately for Eva.
150
00:08:20,317 --> 00:08:21,727
She's studying music,
151
00:08:21,751 --> 00:08:24,330
and that takes a lot
of money, Mr. Mason.
152
00:08:24,354 --> 00:08:26,020
We'd like to keep on, if we can.
153
00:08:27,324 --> 00:08:29,324
Then you'd better
get some protection.
154
00:08:29,726 --> 00:08:31,271
How?
155
00:08:31,295 --> 00:08:34,324
Well, there are several
things I could do.
156
00:08:34,348 --> 00:08:36,258
Wait a minute.
157
00:08:36,282 --> 00:08:38,611
How much are you
going to charge?
158
00:08:38,635 --> 00:08:41,414
I think we can come to
an equitable arrangement...
159
00:08:41,438 --> 00:08:42,916
later on.
160
00:08:42,940 --> 00:08:45,118
Well, I don't like
to do business
161
00:08:45,142 --> 00:08:49,122
on a "later on" basis,
Mr. Mason, but...
162
00:08:49,146 --> 00:08:51,012
you have an honest face and...
163
00:08:52,215 --> 00:08:55,294
Well... what do
you want us to do?
164
00:08:55,318 --> 00:08:57,129
Uh, go back to the apartment...
165
00:08:57,153 --> 00:08:59,370
call Mr. Slater, tell
him you're quitting.
166
00:09:00,157 --> 00:09:01,706
He'll hit the ceiling.
167
00:09:03,160 --> 00:09:05,604
Tell him you're under
advice of counsel, and...
168
00:09:05,628 --> 00:09:07,190
then pack your
things and get out.
169
00:09:07,214 --> 00:09:09,225
All right, Mr. Mason.
170
00:09:09,249 --> 00:09:10,660
I don't know where
you're heading,
171
00:09:10,684 --> 00:09:13,112
but... we'll follow
your instructions.
172
00:09:13,136 --> 00:09:15,615
Uh, Miss Martell...
173
00:09:15,639 --> 00:09:18,217
has Mr. Slater made any...
174
00:09:18,241 --> 00:09:19,953
improper advances?
175
00:09:19,977 --> 00:09:21,354
Oh, no.
176
00:09:21,378 --> 00:09:22,588
And he'd better not.
177
00:09:22,612 --> 00:09:24,090
I've got a gun in this
purse, Mr. Mason,
178
00:09:24,114 --> 00:09:25,825
and I can use it.
179
00:09:25,849 --> 00:09:28,361
Do you have a permit
to carry that gun?
180
00:09:28,385 --> 00:09:29,628
No.
181
00:09:29,652 --> 00:09:31,197
Then my first advice to you
182
00:09:31,221 --> 00:09:32,665
is to get rid of it at once.
183
00:09:32,689 --> 00:09:35,734
You're in a rather
peculiar position.
184
00:09:35,758 --> 00:09:38,943
Having an unlicensed
gun can only make it worse.
185
00:09:40,130 --> 00:09:42,342
All right, Mr. Mason.
186
00:09:42,366 --> 00:09:43,609
Goodbye, Miss Street.
187
00:09:43,633 --> 00:09:44,633
Goodbye.
188
00:09:48,972 --> 00:09:50,182
Thank you.
189
00:09:50,206 --> 00:09:51,283
Goodbye, Mr. Mason.
190
00:09:51,307 --> 00:09:52,607
Miss Martell.
191
00:09:57,881 --> 00:09:59,659
Let's get ahold of
Paul Drake, Della.
192
00:09:59,683 --> 00:10:01,594
Mm-hm. I want him to find out
193
00:10:01,618 --> 00:10:04,178
who's having them
followed and why.
194
00:10:04,654 --> 00:10:07,299
I wonder what sort of
flimflam this Mr. Slater's up to.
195
00:10:07,323 --> 00:10:09,435
We'll start the ball
rolling when he calls.
196
00:10:09,459 --> 00:10:11,036
When he calls?
197
00:10:11,060 --> 00:10:12,472
Mm-hm.
198
00:10:12,496 --> 00:10:14,707
When he hits that ceiling,
he'll have a phone with him.
199
00:10:14,731 --> 00:10:16,209
This is a scandalous,
200
00:10:16,233 --> 00:10:17,677
high-handed
procedure, Miss Nulty.
201
00:10:17,701 --> 00:10:18,777
We've got an agreement.
202
00:10:18,801 --> 00:10:20,079
I told you,
203
00:10:20,103 --> 00:10:22,014
you'd better speak to
our attorney, Mr. Slater.
204
00:10:22,038 --> 00:10:23,082
Come on, Eva.
205
00:10:23,106 --> 00:10:24,386
Uh...
206
00:10:25,792 --> 00:10:27,369
You can't leave me
in the lurch like this.
207
00:10:27,393 --> 00:10:29,472
An agreement is an agreement.
208
00:10:29,496 --> 00:10:32,897
His name is Mason. His
phone number is on the pad.
209
00:10:42,108 --> 00:10:44,019
Now, hold on, Mr. Slater.
210
00:10:44,043 --> 00:10:46,255
I take it you're aware
it may be a crime
211
00:10:46,279 --> 00:10:47,624
to impersonate others?
212
00:10:47,648 --> 00:10:50,192
Only where there is intent
to defraud, Mr. Mason.
213
00:10:50,216 --> 00:10:51,728
I've gone into the
matter thoroughly.
214
00:10:51,752 --> 00:10:53,463
There's no intent
to defraud here.
215
00:10:53,487 --> 00:10:56,198
But you do intend
to deceive people?
216
00:10:56,222 --> 00:10:57,867
Now, who gave you permission
217
00:10:57,891 --> 00:11:00,386
to install my clients in
Mrs. Reynolds' apartment?
218
00:11:00,410 --> 00:11:01,754
Mrs. Reynolds did.
219
00:11:01,778 --> 00:11:02,989
Why?
220
00:11:03,013 --> 00:11:04,190
For...
221
00:11:04,214 --> 00:11:05,925
For reasons I can't
tell you, Mr. Mason.
222
00:11:05,949 --> 00:11:08,061
There's nothing illegal
going on, I swear to you.
223
00:11:08,085 --> 00:11:10,847
Your assurances aren't
good enough, Mr. Slater.
224
00:11:10,871 --> 00:11:12,515
What do you want me to do?
225
00:11:12,539 --> 00:11:15,184
I want Mrs. Reynolds
to come to my office,
226
00:11:15,208 --> 00:11:17,053
prove her identity,
and sign a statement
227
00:11:17,077 --> 00:11:19,722
relieving my clients
of all responsibility
228
00:11:19,746 --> 00:11:21,274
for what you
instruct them to do,
229
00:11:21,298 --> 00:11:23,309
for what they are
doing, or may do.
230
00:11:23,333 --> 00:11:25,528
I don't know if I can get
Mrs. Reynolds to do that.
231
00:11:25,552 --> 00:11:27,497
Then forget about Eva Martell
232
00:11:27,521 --> 00:11:28,931
going on with
this impersonation.
233
00:11:28,955 --> 00:11:30,333
Get someone else.
234
00:11:30,357 --> 00:11:33,419
I can't get someone else.
Not now, not anymore.
235
00:11:33,443 --> 00:11:38,057
Then have Mrs. Reynolds
at my office before 1:00.
236
00:11:38,081 --> 00:11:39,959
At 1:00, I instruct my clients
237
00:11:39,983 --> 00:11:41,377
to return to their
own apartment.
238
00:11:41,401 --> 00:11:43,079
No, they can't do that.
239
00:11:43,103 --> 00:11:44,446
Everything will be ruined.
240
00:11:44,470 --> 00:11:46,549
They've already
disobeyed by going to you.
241
00:11:46,573 --> 00:11:48,940
One o'clock,
Mr. Slater. Goodbye.
242
00:11:57,033 --> 00:11:59,745
Observe. I press
my thumb on the pad
243
00:11:59,769 --> 00:12:01,569
and on the paper.
244
00:12:05,742 --> 00:12:08,053
Now you'll notice that
it corresponds exactly
245
00:12:08,077 --> 00:12:09,956
with the thumbprint
on the license.
246
00:12:09,980 --> 00:12:13,092
I am me, Helen Reynolds.
247
00:12:13,116 --> 00:12:15,728
You do look a great
deal like Miss Martell.
248
00:12:15,752 --> 00:12:17,630
Almost like sisters.
249
00:12:17,654 --> 00:12:19,966
They seem to be identical.
250
00:12:19,990 --> 00:12:22,510
They are identical.
251
00:12:24,895 --> 00:12:26,205
What other kind of convincing
252
00:12:26,229 --> 00:12:28,057
do you want, Mr. Mason?
253
00:12:28,081 --> 00:12:31,561
Did you commission Melvin
Slater to arrange this impersonation?
254
00:12:31,585 --> 00:12:33,179
Yes.
255
00:12:33,203 --> 00:12:34,480
For what purpose?
256
00:12:34,504 --> 00:12:36,265
That's my business.
257
00:12:36,289 --> 00:12:38,267
Yes, it is, Mrs. Reynolds...
258
00:12:38,291 --> 00:12:41,737
so long as you break no laws
or cause them to be broken.
259
00:12:41,761 --> 00:12:43,338
And so long as you
do not jeopardize
260
00:12:43,362 --> 00:12:45,741
the rights of others.
261
00:12:45,765 --> 00:12:47,685
Della, do you have
that document?
262
00:12:48,418 --> 00:12:50,929
Yes, it's right here.
263
00:12:50,953 --> 00:12:52,553
Please read it before you sign.
264
00:12:57,510 --> 00:12:59,555
I suppose this is
the indemnification
265
00:12:59,579 --> 00:13:01,479
Slater told me you wanted.
266
00:13:07,036 --> 00:13:09,649
"Agree to hold harmless
for any damages
267
00:13:09,673 --> 00:13:11,651
"because of so impersonating me,
268
00:13:11,675 --> 00:13:14,787
"and fully indemnify
against any or all kind
269
00:13:14,811 --> 00:13:17,156
"of financial loss of any sort,
270
00:13:17,180 --> 00:13:19,214
nature or description."
271
00:13:20,767 --> 00:13:21,744
Why, I'll be giving them
272
00:13:21,768 --> 00:13:23,146
a license to steal me blind.
273
00:13:23,170 --> 00:13:24,513
Not quite.
274
00:13:24,537 --> 00:13:26,482
Well, that's the
way it looks to me.
275
00:13:26,506 --> 00:13:29,066
I'd be signing my life away.
276
00:13:30,043 --> 00:13:32,255
You lawyers make me sick.
277
00:13:32,279 --> 00:13:34,490
I've included only the
minimum requirements
278
00:13:34,514 --> 00:13:36,793
for the protection
of my clients.
279
00:13:36,817 --> 00:13:39,228
It gives them
absolute carte blanche.
280
00:13:39,252 --> 00:13:40,797
I'm not going to sign it.
281
00:13:40,821 --> 00:13:42,832
If you can satisfy me
282
00:13:42,856 --> 00:13:44,733
as to your motives behind
the whole maneuver,
283
00:13:44,757 --> 00:13:45,968
you may not have to.
284
00:13:45,992 --> 00:13:48,810
I hate men like you.
285
00:13:50,146 --> 00:13:52,324
One or the other,
Mrs. Reynolds...
286
00:13:52,348 --> 00:13:54,626
or I must instruct my clients
287
00:13:54,650 --> 00:13:56,530
to return to their
own apartment.
288
00:14:03,926 --> 00:14:06,505
Mr. Mason, I
believe you're right.
289
00:14:06,529 --> 00:14:09,808
I may be taking unfair
advantage of them.
290
00:14:09,832 --> 00:14:11,115
Where do I sign?
291
00:14:12,619 --> 00:14:14,319
Right here.
292
00:14:16,889 --> 00:14:18,923
You're a philosophical loser.
293
00:14:20,660 --> 00:14:22,605
Will they go back to
the apartment now?
294
00:14:22,629 --> 00:14:24,473
Of course.
295
00:14:24,497 --> 00:14:25,808
Your, uh...
296
00:14:25,832 --> 00:14:27,677
bag made quite a thump
when it hit the desk.
297
00:14:27,701 --> 00:14:28,877
If it contains a gun,
298
00:14:28,901 --> 00:14:30,346
I hope you have
a license for it.
299
00:14:30,370 --> 00:14:32,381
A gun?
300
00:14:32,405 --> 00:14:34,686
I have no gun.
301
00:14:41,597 --> 00:14:42,963
Goodbye, Mr. Mason.
302
00:14:47,003 --> 00:14:48,814
Yes, Gertie?
303
00:14:48,838 --> 00:14:50,215
Oh. Oh, put her on.
304
00:14:50,239 --> 00:14:51,872
Eva Martell.
305
00:14:54,010 --> 00:14:55,738
Yes, Miss Martell,
where are you?
306
00:14:55,762 --> 00:14:59,575
We're at Wilson's Grill,
Mr. Mason. A restaurant.
307
00:14:59,599 --> 00:15:02,177
It is? That's wonderful.
308
00:15:02,201 --> 00:15:03,579
Well, do you
think it'll be all right
309
00:15:03,603 --> 00:15:05,448
if we go to the beauty
parlor and the supermarket
310
00:15:05,472 --> 00:15:07,416
before we go back to
Mrs. Reynolds' apartment?
311
00:15:07,440 --> 00:15:08,850
Yes, I think it'll be all right.
312
00:15:08,874 --> 00:15:10,207
Are you still being followed?
313
00:15:11,177 --> 00:15:13,411
Oh, yes, Mr. Mason.
314
00:15:15,281 --> 00:15:17,259
Now there are other men too.
315
00:15:17,283 --> 00:15:19,228
I don't know whether
they're following us
316
00:15:19,252 --> 00:15:21,430
or following the men
who are following us.
317
00:15:22,788 --> 00:15:24,684
Oh, don't mind them. Just
go about your business.
318
00:15:24,708 --> 00:15:26,948
Okay, Mr. Mason. Goodbye.
319
00:15:29,145 --> 00:15:31,045
Did he say it's
all right? Mm-hm.
320
00:15:39,923 --> 00:15:41,266
It's Mr. Slater.
321
00:15:41,290 --> 00:15:43,571
I'll put these
groceries away, Eva.
322
00:15:48,898 --> 00:15:50,543
Mr. Slater?
323
00:15:52,268 --> 00:15:53,512
Aunt Aggie!
324
00:15:56,272 --> 00:15:57,315
Call Mr. Mason
325
00:15:57,339 --> 00:15:58,851
from the phone in
the lobby downstairs.
326
00:15:58,875 --> 00:16:01,235
Go on, I'll be right with you.
327
00:16:08,117 --> 00:16:09,328
Hi, Perry, Della.
328
00:16:09,352 --> 00:16:10,396
Hi, Paul. Hi, Paul.
329
00:16:10,420 --> 00:16:12,765
It is now three
hours and 20 minutes
330
00:16:12,789 --> 00:16:14,633
since the discovery
of Melvin Slater's body.
331
00:16:14,657 --> 00:16:16,067
What do you know so far?
332
00:16:16,091 --> 00:16:18,587
Nothing. Except what Eva
Martell told me over the phone.
333
00:16:18,611 --> 00:16:20,522
Well, she called the police.
334
00:16:20,546 --> 00:16:22,691
Tragg and his
boys arrived at 4:10.
335
00:16:22,715 --> 00:16:24,025
At five after 5,
336
00:16:24,049 --> 00:16:26,262
Tragg took your clients
downtown for questioning.
337
00:16:26,286 --> 00:16:28,029
Do you know anything
about the murder itself?
338
00:16:28,053 --> 00:16:29,181
No.
339
00:16:29,205 --> 00:16:30,916
Slater was shot in the
middle of his forehead
340
00:16:30,940 --> 00:16:32,151
with a small-caliber gun.
341
00:16:32,175 --> 00:16:33,808
Probably a .32.
342
00:16:36,463 --> 00:16:38,263
Well, uh, what's the matter?
343
00:16:39,165 --> 00:16:41,744
Well, Aunt Agnes
said she carried a gun.
344
00:16:41,768 --> 00:16:43,734
Probably small-bore.
345
00:16:45,171 --> 00:16:46,415
Go on.
346
00:16:46,439 --> 00:16:49,318
You wanted to know who
was behind that tailing job,
347
00:16:49,342 --> 00:16:51,303
and I had a perfect
opportunity of finding out.
348
00:16:51,327 --> 00:16:52,505
Who was it?
349
00:16:52,529 --> 00:16:54,807
I noticed that the
Interstate Detective boys,
350
00:16:54,831 --> 00:16:56,174
the ones tailing your clients,
351
00:16:56,198 --> 00:16:58,210
were feeding information
back to the home office
352
00:16:58,234 --> 00:16:59,979
from the Lodestar via phone.
353
00:17:00,003 --> 00:17:01,446
Then one of them took off.
354
00:17:01,470 --> 00:17:03,132
I figured he was
heading back to the office
355
00:17:03,156 --> 00:17:04,533
for only one reason.
356
00:17:04,557 --> 00:17:06,185
To report to the
client in person?
357
00:17:06,209 --> 00:17:07,692
Right. So I covered.
358
00:17:09,295 --> 00:17:11,023
Okay, Paul, who was it?
359
00:17:11,047 --> 00:17:13,142
Grant Willoughby Reynolds.
360
00:17:13,166 --> 00:17:15,010
Reynolds?
361
00:17:15,034 --> 00:17:16,479
Helen Reynolds' husband?
362
00:17:16,503 --> 00:17:17,513
That's right.
363
00:17:17,537 --> 00:17:18,681
Where is he now?
364
00:17:18,705 --> 00:17:21,149
Still in the apartment.
Belvedere Towers.
365
00:17:21,173 --> 00:17:22,651
All right, let's go.
366
00:17:23,877 --> 00:17:25,087
Oh, Della... Mm-hm.
367
00:17:25,111 --> 00:17:26,355
Get ahold of Reynolds.
368
00:17:26,379 --> 00:17:28,223
Tell him I want to talk
to him about his wife.
369
00:17:28,247 --> 00:17:30,225
Miss Martell and her
aunt will probably come by
370
00:17:30,249 --> 00:17:32,361
when they're through at
police headquarters or call.
371
00:17:32,385 --> 00:17:33,496
Right.
372
00:17:33,520 --> 00:17:35,330
I do hope they come by.
373
00:17:35,354 --> 00:17:37,399
That Miss Martell is a doll.
374
00:17:37,423 --> 00:17:39,735
That'll make your day complete?
375
00:17:39,759 --> 00:17:41,770
I was thinking of my
evening. Goodbye, beautiful.
376
00:17:47,299 --> 00:17:48,477
You're Mason?
377
00:17:48,501 --> 00:17:49,545
No, I am.
378
00:17:49,569 --> 00:17:50,579
And who are you?
379
00:17:50,603 --> 00:17:51,647
I'm Paul Drake.
380
00:17:51,671 --> 00:17:52,681
What do you do?
381
00:17:52,705 --> 00:17:55,150
I'm a private detective.
382
00:17:55,174 --> 00:17:56,574
Come in.
383
00:18:02,181 --> 00:18:04,994
Now, what about
my wife, Mr. Mason?
384
00:18:05,018 --> 00:18:06,896
How long have you
been separated?
385
00:18:06,920 --> 00:18:08,964
That's my personal business.
386
00:18:08,988 --> 00:18:10,566
I'm afraid it's gonna
be public business
387
00:18:10,590 --> 00:18:11,567
before very long.
388
00:18:11,591 --> 00:18:12,868
Why?
389
00:18:12,892 --> 00:18:13,969
A murder was committed
390
00:18:13,993 --> 00:18:15,693
in her apartment this afternoon.
391
00:18:21,116 --> 00:18:23,094
I, uh...
392
00:18:23,118 --> 00:18:24,797
I don't understand
your connection
393
00:18:24,821 --> 00:18:25,798
with this, Mason.
394
00:18:25,822 --> 00:18:29,000
I'll explain it, Mr. Reynolds.
395
00:18:29,024 --> 00:18:30,569
You hired private detectives
396
00:18:30,593 --> 00:18:31,970
to spy on your wife.
397
00:18:31,994 --> 00:18:33,405
You gave them a description
398
00:18:33,429 --> 00:18:35,541
and her address at the Lodestar.
399
00:18:35,565 --> 00:18:38,076
You wanted to know
everything about her.
400
00:18:38,100 --> 00:18:40,345
But apparently, your wife knew
what you were planning to do
401
00:18:40,369 --> 00:18:42,698
and made some plans of her own.
402
00:18:42,722 --> 00:18:45,284
What are you talking about?
403
00:18:45,308 --> 00:18:47,787
An advertisement that
appeared in the newspapers
404
00:18:47,811 --> 00:18:49,088
three or four days ago.
405
00:18:49,112 --> 00:18:50,355
My client answered it.
406
00:18:50,379 --> 00:18:52,858
And with her aunt as chaperon,
407
00:18:52,882 --> 00:18:54,760
she moved into
your wife's apartment,
408
00:18:54,784 --> 00:18:57,163
even before you hired
your private detectives.
409
00:18:57,187 --> 00:18:58,831
Go on, Mason.
410
00:18:58,855 --> 00:19:00,665
Well, there you have it.
411
00:19:00,689 --> 00:19:02,367
A woman was living
in your wife's apartment
412
00:19:02,391 --> 00:19:03,735
who answered in every way
413
00:19:03,759 --> 00:19:06,972
the description you'd given
Interstate Detective Agency.
414
00:19:06,996 --> 00:19:08,674
Then the reports
I've been getting
415
00:19:08,698 --> 00:19:11,076
have been on your
client, not my wife?
416
00:19:11,100 --> 00:19:12,945
That's right, Mr. Reynolds.
417
00:19:12,969 --> 00:19:16,465
My wife's been
as free as a bird...
418
00:19:16,489 --> 00:19:19,535
to consort with 100
men if she wanted to.
419
00:19:19,559 --> 00:19:21,637
And that's a dirty game
she's playing, Mason.
420
00:19:21,661 --> 00:19:24,039
How about your
game? What's that?
421
00:19:24,063 --> 00:19:26,583
What was your purpose in
having your wife spied on?
422
00:19:28,301 --> 00:19:30,329
She's my wife.
423
00:19:30,353 --> 00:19:32,965
When I don't want anything
anymore, I give it away.
424
00:19:32,989 --> 00:19:35,067
But nobody leaves
me. Nobody quits me.
425
00:19:35,091 --> 00:19:37,036
And nobody takes what's mine.
426
00:19:37,060 --> 00:19:38,921
And she wanted to quit you?
427
00:19:40,779 --> 00:19:44,259
All right. Now I understand.
428
00:19:44,283 --> 00:19:46,011
Where do you fit in
and what do you want?
429
00:19:46,035 --> 00:19:48,135
Mr. Reynolds...
430
00:19:49,605 --> 00:19:52,985
somehow there seems to
have been a leak in your plans.
431
00:19:53,009 --> 00:19:54,953
Who did you tell them to?
432
00:19:54,977 --> 00:19:56,555
Nobody.
433
00:19:56,579 --> 00:19:59,157
Who recommended Interstate
Detective Agency to you?
434
00:19:59,181 --> 00:20:01,627
That's personal.
That won't help you.
435
00:20:01,651 --> 00:20:03,461
Where were you this
afternoon, Mr. Reynolds?
436
00:20:03,485 --> 00:20:06,197
About 1:00?
437
00:20:06,221 --> 00:20:07,566
I'm not gonna
answer that either.
438
00:20:07,590 --> 00:20:08,667
Why not?
439
00:20:08,691 --> 00:20:10,168
On general principles.
440
00:20:10,192 --> 00:20:12,337
You're not the police.
You've got another ax to grind.
441
00:20:12,361 --> 00:20:14,881
All right, Paul,
I guess that's it.
442
00:20:15,130 --> 00:20:16,664
Wait a minute.
443
00:20:21,303 --> 00:20:22,915
I've got an ax too.
444
00:20:22,939 --> 00:20:25,650
I want to get rid of my wife...
445
00:20:25,674 --> 00:20:29,288
but I don't want to get stuck.
446
00:20:29,312 --> 00:20:31,790
Now, she's seeing somebody.
447
00:20:31,814 --> 00:20:34,226
She's... in love with somebody.
448
00:20:34,250 --> 00:20:35,427
If I can find out who...
449
00:20:35,451 --> 00:20:36,762
I can't help you.
450
00:20:36,786 --> 00:20:39,181
Did this Slater have a
key to my wife's apartment?
451
00:20:39,205 --> 00:20:40,382
If he had lived,
452
00:20:40,406 --> 00:20:42,401
would you have named
him in a divorce action?
453
00:20:42,425 --> 00:20:45,187
I can still use that key to
soften up her demands.
454
00:20:45,211 --> 00:20:47,022
Might be a two-edged sword.
455
00:20:47,046 --> 00:20:48,774
What do you mean by that?
456
00:20:48,798 --> 00:20:50,442
Well, if he had a
key and you found it,
457
00:20:50,466 --> 00:20:51,843
you might've been
insanely jealous
458
00:20:51,867 --> 00:20:53,712
and tried to trap him.
459
00:20:53,736 --> 00:20:55,447
Remember, Mr. Reynolds...
460
00:20:55,471 --> 00:20:56,771
he was murdered.
461
00:21:02,611 --> 00:21:04,756
Uh, Mr. Mason...
462
00:21:04,780 --> 00:21:05,857
will you please tell me
463
00:21:05,881 --> 00:21:08,193
how you knew what
Slater was up to?
464
00:21:08,217 --> 00:21:10,595
I didn't know, Mr. Drake.
465
00:21:10,619 --> 00:21:13,432
Was the only way the
facts made any sense.
466
00:21:13,456 --> 00:21:15,033
There's more than a
good chance, though,
467
00:21:15,057 --> 00:21:17,735
that Reynolds is right about
his wife seeing someone.
468
00:21:17,759 --> 00:21:18,870
Hm. Why?
469
00:21:18,894 --> 00:21:20,505
She wouldn't have
gone to all the trouble
470
00:21:20,529 --> 00:21:22,574
of setting up an
impersonation just to fool him.
471
00:21:22,598 --> 00:21:24,476
Yeah, she must've wanted
to be with someone else,
472
00:21:24,500 --> 00:21:26,044
without being spied on.
473
00:21:26,068 --> 00:21:27,879
She didn't impress
me as the type
474
00:21:27,903 --> 00:21:30,182
who would spend long evenings
475
00:21:30,206 --> 00:21:32,906
with... only a book
and a record player.
476
00:21:34,710 --> 00:21:35,720
Paul...
477
00:21:35,744 --> 00:21:37,789
Ah. I know.
478
00:21:37,813 --> 00:21:40,592
I'll try to find who
the boyfriend is.
479
00:21:50,859 --> 00:21:52,059
Della?
480
00:21:53,396 --> 00:21:54,506
Yes, Perry?
481
00:21:54,530 --> 00:21:56,650
Any word from the,
uh...? They're here.
482
00:21:57,333 --> 00:21:59,213
Come in, won't you?
483
00:22:00,169 --> 00:22:02,680
Well, it's nice
of you to stop by.
484
00:22:02,704 --> 00:22:04,004
Here, sit down.
485
00:22:06,108 --> 00:22:07,652
Thank you.
486
00:22:07,676 --> 00:22:09,388
Did you just leave
police headquarters?
487
00:22:09,412 --> 00:22:12,257
We just stopped at our own
place to drop off our things.
488
00:22:12,281 --> 00:22:13,492
I see.
489
00:22:13,516 --> 00:22:15,778
Well, tell me what happened.
490
00:22:15,802 --> 00:22:18,046
I understand Slater was shot
491
00:22:18,070 --> 00:22:19,415
with a .32 revolver.
492
00:22:19,439 --> 00:22:21,667
Oh? Was he?
493
00:22:21,691 --> 00:22:23,669
What caliber was your gun?
494
00:22:23,693 --> 00:22:25,503
Mine?
495
00:22:25,527 --> 00:22:28,073
Oh, you mean what we
were talking about today.
496
00:22:28,097 --> 00:22:30,642
Why, Mr. Mason, I
don't own a revolver.
497
00:22:30,666 --> 00:22:33,629
What a fuss you make
over a little white fib.
498
00:22:33,653 --> 00:22:35,463
I never carried
a gun in my life.
499
00:22:35,487 --> 00:22:37,182
Did you tell that to the police?
500
00:22:37,206 --> 00:22:39,802
Well, of course.
Because it's the truth.
501
00:22:39,826 --> 00:22:43,438
Did you disturb anything
in the murder room?
502
00:22:43,462 --> 00:22:45,073
No.
503
00:22:45,097 --> 00:22:46,809
Were you two
together all the time.
504
00:22:46,833 --> 00:22:47,893
I mean, the whole day?
505
00:22:47,917 --> 00:22:50,195
We were together
all day, Mr. Mason.
506
00:22:50,219 --> 00:22:51,697
What about the time
you were phoning me
507
00:22:51,721 --> 00:22:53,032
from Wilson's Grill?
508
00:22:53,056 --> 00:22:55,234
Well, that was just
a minute or two.
509
00:22:55,258 --> 00:22:57,319
What else did you
tell Lieutenant Tragg?
510
00:22:57,343 --> 00:22:59,021
Just the truth.
511
00:22:59,045 --> 00:23:01,223
Of course, we
didn't offer anything,
512
00:23:01,247 --> 00:23:04,827
but when he asked a
question, we answered.
513
00:23:04,851 --> 00:23:06,195
Mr. Mason...
514
00:23:06,219 --> 00:23:08,080
we'd like to thank you
515
00:23:08,104 --> 00:23:09,714
for everything
you've done for us.
516
00:23:09,738 --> 00:23:12,301
You no longer want
me to represent you?
517
00:23:12,325 --> 00:23:15,136
That's right. We
want to settle up now.
518
00:23:15,160 --> 00:23:17,639
We don't want to
run up a big bill.
519
00:23:17,663 --> 00:23:20,063
How much, uh...?
520
00:23:23,970 --> 00:23:25,347
Good evening, Della.
521
00:23:25,371 --> 00:23:26,371
Perry.
522
00:23:27,506 --> 00:23:28,550
Miss Nulty.
523
00:23:28,574 --> 00:23:30,452
Uh, you'll have to come with me.
524
00:23:30,476 --> 00:23:31,519
What for?
525
00:23:31,543 --> 00:23:32,654
Murder.
526
00:23:32,678 --> 00:23:34,606
You just released her.
527
00:23:34,630 --> 00:23:37,192
Yes, I know, but that was
before we found the gun.
528
00:23:37,216 --> 00:23:38,493
What gun?
529
00:23:38,517 --> 00:23:39,828
The murder gun, Perry.
530
00:23:39,852 --> 00:23:41,330
Miss Nulty's gun.
531
00:23:41,354 --> 00:23:43,365
The one she shot
Melvin Slater with.
532
00:23:43,389 --> 00:23:45,467
The one she tried to dispose of.
533
00:23:45,491 --> 00:23:48,570
And before we found $1,800.
534
00:23:48,594 --> 00:23:52,407
Three $500 bills
and three $100 bills.
535
00:23:52,431 --> 00:23:53,675
Where'd you find it?
536
00:23:53,699 --> 00:23:55,310
Along with Slater's wallet.
537
00:23:55,334 --> 00:23:57,078
In among the personal things
538
00:23:57,102 --> 00:23:59,622
Miss Nulty took out of
the Reynolds' apartment.
539
00:24:00,839 --> 00:24:02,917
Why did you kill
him, Miss Nulty?
540
00:24:02,941 --> 00:24:04,653
For the money?
541
00:24:04,677 --> 00:24:06,488
I didn't kill him!
542
00:24:06,512 --> 00:24:08,089
For heaven sakes,
doesn't anybody
543
00:24:08,113 --> 00:24:09,691
get anything
straight around here?
544
00:24:09,715 --> 00:24:10,914
Let's go.
545
00:24:19,091 --> 00:24:22,737
I guess I became economical
a mite too soon, Mr. Mason.
546
00:24:22,761 --> 00:24:25,707
Can you keep on representing
us a little while longer?
547
00:24:25,731 --> 00:24:27,876
We can take up the fee later.
548
00:24:27,900 --> 00:24:29,616
All right, Miss Nulty.
549
00:24:36,825 --> 00:24:40,339
Mr. Mason, shouldn't
I go with her?
550
00:24:40,363 --> 00:24:43,875
You said you told the police
you were with your aunt all day.
551
00:24:43,899 --> 00:24:45,010
Yes.
552
00:24:45,034 --> 00:24:47,279
Did you sign a
statement to that effect?
553
00:24:47,303 --> 00:24:48,313
Yes.
554
00:24:48,337 --> 00:24:49,514
Did you swear to it?
555
00:24:49,538 --> 00:24:51,049
Yes, it was an affidavit.
556
00:24:51,073 --> 00:24:52,650
I'm not the police,
I'm your lawyer.
557
00:24:52,674 --> 00:24:54,552
I want the truth.
558
00:24:54,576 --> 00:24:57,356
Were you with your
aunt every second?
559
00:24:57,380 --> 00:24:59,624
Well, practically.
560
00:24:59,648 --> 00:25:02,660
Practically?
561
00:25:02,684 --> 00:25:06,564
All right. When
weren't you with her?
562
00:25:06,588 --> 00:25:09,634
Well, after we told
Mr. Slater we were quitting,
563
00:25:09,658 --> 00:25:12,471
like you said, we
packed our things
564
00:25:12,495 --> 00:25:14,039
and left Mrs.
Reynolds' apartment
565
00:25:14,063 --> 00:25:15,407
and got down in the lobby.
566
00:25:15,431 --> 00:25:16,508
And suddenly Aunt Agnes
567
00:25:16,532 --> 00:25:18,243
remembered something
she'd left upstairs.
568
00:25:18,267 --> 00:25:19,277
What?
569
00:25:19,301 --> 00:25:20,712
Well, she didn't say what.
570
00:25:20,736 --> 00:25:22,280
And she went upstairs again?
571
00:25:22,304 --> 00:25:23,281
Yes.
572
00:25:23,305 --> 00:25:24,416
What time was this?
573
00:25:24,440 --> 00:25:26,184
About quarter to 1.
574
00:25:26,208 --> 00:25:27,285
How long was she gone?
575
00:25:27,309 --> 00:25:29,087
Only a few minutes.
576
00:25:29,111 --> 00:25:32,991
Mr. Mason, about Aunt Agnes,
577
00:25:33,015 --> 00:25:36,895
you have to take some of
the things she says with a...
578
00:25:36,919 --> 00:25:38,763
Well, it isn't that she
means to deceive you,
579
00:25:38,787 --> 00:25:39,898
it's just that...
580
00:25:39,922 --> 00:25:43,135
Just that she's a liar.
581
00:25:44,293 --> 00:25:46,971
Well, yes. Yes, I guess she is.
582
00:25:46,995 --> 00:25:51,976
But she wouldn't hurt
anyone. She didn't kill Slater.
583
00:25:52,000 --> 00:25:53,745
You're worried about her?
584
00:25:53,769 --> 00:25:55,514
Yes.
585
00:25:55,538 --> 00:25:59,551
At the moment, I'm
worried about you.
586
00:26:05,948 --> 00:26:07,426
I know you're
holding Agnes Nulty
587
00:26:07,450 --> 00:26:09,327
on suspicion of murder.
588
00:26:09,351 --> 00:26:12,848
I think her niece, Eva Martell,
can be of some help to you.
589
00:26:12,872 --> 00:26:16,517
That affidavit she signed,
590
00:26:16,541 --> 00:26:18,987
just in case it
contains an oversight
591
00:26:19,011 --> 00:26:20,788
or an incorrect recital of fact,
592
00:26:20,812 --> 00:26:22,824
I want to be sure nothing's
going to be done about it.
593
00:26:22,848 --> 00:26:24,459
So that's it?
594
00:26:24,483 --> 00:26:26,078
You wanna make a deal?
595
00:26:26,102 --> 00:26:27,696
That's it.
596
00:26:27,720 --> 00:26:29,998
Let me tell you
something, Perry.
597
00:26:30,022 --> 00:26:33,234
At approximately 1:00
Melvin Slater was killed
598
00:26:33,258 --> 00:26:36,337
by a bullet from
Agnes Nulty's gun.
599
00:26:36,361 --> 00:26:39,574
Your Eva Martell has
sworn in her affidavit
600
00:26:39,598 --> 00:26:42,761
that she was with Agnes
Nulty every minute of that time.
601
00:26:42,785 --> 00:26:44,129
Now, I just told
you she may have...
602
00:26:44,153 --> 00:26:45,731
Therefore, if she
gets on the stand
603
00:26:45,755 --> 00:26:47,933
and testifies that she
was with Agnes Nulty,
604
00:26:47,957 --> 00:26:50,535
she's gonna be convicted,
along with Agnes Nulty
605
00:26:50,559 --> 00:26:52,237
of murder in the first degree.
606
00:26:52,261 --> 00:26:54,439
But if she tries to
change her testimony,
607
00:26:54,463 --> 00:26:57,009
she's gonna be
convicted of perjury.
608
00:26:57,033 --> 00:27:00,245
No deal, Perry.
You just struck out.
609
00:27:09,828 --> 00:27:13,208
I note that the defendants,
Agnes Nulty and Eva Martell,
610
00:27:13,232 --> 00:27:16,411
are charged jointly
with first-degree murder
611
00:27:16,435 --> 00:27:19,948
and are both
represented by Mr. Mason.
612
00:27:19,972 --> 00:27:22,450
Proceed, Mr. Prosecutor.
613
00:27:22,474 --> 00:27:26,021
I call as my first witness
Officer Samuel Dixon.
614
00:27:26,045 --> 00:27:28,823
Officer Samuel Dixon.
615
00:27:28,847 --> 00:27:31,692
And within two minutes
after we got the radio call,
616
00:27:31,716 --> 00:27:34,296
my partner and I
were at the apartment.
617
00:27:34,320 --> 00:27:36,631
The body was in a chair,
618
00:27:36,655 --> 00:27:38,733
and there was a bullet
hole in his forehead.
619
00:27:38,757 --> 00:27:42,270
And who was present in
the apartment at that time?
620
00:27:42,294 --> 00:27:45,407
Uh, the defendants, Miss
Nulty and Miss Martell.
621
00:27:45,431 --> 00:27:47,597
Thank you, officer.
Cross-examine.
622
00:27:48,450 --> 00:27:50,762
No question.
623
00:27:50,786 --> 00:27:53,598
I call Helen
Reynolds to the stand.
624
00:27:53,622 --> 00:27:56,201
No, sir, I didn't
actually see Mr. Slater
625
00:27:56,225 --> 00:27:57,335
on the day he was killed,
626
00:27:57,359 --> 00:27:59,037
but I did talk to
him over the phone.
627
00:27:59,061 --> 00:28:02,006
And you had seen him many
times prior to that occasion?
628
00:28:02,030 --> 00:28:03,575
Many times, yes.
629
00:28:03,599 --> 00:28:06,344
Did you rent an apartment
at the Lodestar Apartments?
630
00:28:06,368 --> 00:28:07,763
Yes.
631
00:28:07,787 --> 00:28:09,731
And you had given
Mr. Slater permission
632
00:28:09,755 --> 00:28:11,133
to use your apartment?
633
00:28:11,157 --> 00:28:12,934
Temporarily, yes.
634
00:28:12,958 --> 00:28:14,435
On the 4th day of the month,
635
00:28:14,459 --> 00:28:16,304
at the request of the
police department,
636
00:28:16,328 --> 00:28:17,856
did you go to the city morgue?
637
00:28:17,880 --> 00:28:19,224
I did.
638
00:28:19,248 --> 00:28:21,360
And while you were there,
did you identify a man's body?
639
00:28:21,384 --> 00:28:23,662
Yes, I did. It was
Mr. Melvin Slater.
640
00:28:23,686 --> 00:28:25,163
Thank you, Mrs. Reynolds.
641
00:28:25,187 --> 00:28:26,720
Cross-examine, counselor.
642
00:28:30,760 --> 00:28:34,105
Mrs. Reynolds, why did you
give Mr. Slater permission
643
00:28:34,129 --> 00:28:36,941
to occupy your apartment?
644
00:28:36,965 --> 00:28:39,628
He was employed to hire a
woman who resembled me.
645
00:28:39,652 --> 00:28:41,763
Why?
646
00:28:41,787 --> 00:28:43,415
She was to occupy the apartment
647
00:28:43,439 --> 00:28:44,849
with an older woman.
648
00:28:44,873 --> 00:28:47,886
Mr. Slater would then escort
these women around town,
649
00:28:47,910 --> 00:28:50,305
taking them to
dinner and the theater,
650
00:28:50,329 --> 00:28:52,941
so that the private detectives
651
00:28:52,965 --> 00:28:55,510
that my husband
had hired to spy on me
652
00:28:55,534 --> 00:28:57,562
would turn in
false reports to him.
653
00:28:57,586 --> 00:29:00,231
Then Mr. Slater
had fulfilled his job?
654
00:29:00,255 --> 00:29:04,102
Yes, he hired Miss
Martell and Miss Nulty.
655
00:29:04,126 --> 00:29:07,906
Where were you at 12:30 on
the afternoon of the murder?
656
00:29:07,930 --> 00:29:09,875
Your Honor, that's
objected to on the grounds
657
00:29:09,899 --> 00:29:12,343
that it's incompetent,
irrelevant and immaterial.
658
00:29:12,367 --> 00:29:14,534
It's also improper
cross-examination.
659
00:29:15,654 --> 00:29:18,766
Your Honor, the
witness has testified
660
00:29:18,790 --> 00:29:21,469
she did not see the
decedent all that day.
661
00:29:21,493 --> 00:29:23,672
I only want to follow
her movements
662
00:29:23,696 --> 00:29:26,874
from the luncheon period
until the time of the murder.
663
00:29:26,898 --> 00:29:28,943
What was the time of the murder?
664
00:29:28,967 --> 00:29:31,213
The coroner's
report states the time
665
00:29:31,237 --> 00:29:32,780
as between 12:30 and 2:00.
666
00:29:32,804 --> 00:29:35,684
The prosecution
fixes the time at 1:00.
667
00:29:35,708 --> 00:29:36,851
If it please the court,
668
00:29:36,875 --> 00:29:38,853
the prosecution
fixes the time of death
669
00:29:38,877 --> 00:29:41,306
at between 12:45 and 1:15.
670
00:29:41,330 --> 00:29:43,441
Very well. Objection overruled.
671
00:29:43,465 --> 00:29:45,110
Defense is entitled
to investigate
672
00:29:45,134 --> 00:29:46,511
this area of time.
673
00:29:46,535 --> 00:29:48,046
Thank you, Your Honor.
674
00:29:48,070 --> 00:29:52,250
Now, Mrs. Reynolds,
where were you at 12:30?
675
00:29:52,274 --> 00:29:53,418
At lunch.
676
00:29:53,442 --> 00:29:54,536
With whom?
677
00:29:54,560 --> 00:29:56,655
A friend.
678
00:29:56,679 --> 00:29:57,989
What friend?
679
00:29:58,013 --> 00:29:59,624
A personal friend.
680
00:29:59,648 --> 00:30:02,126
And I'm not gonna tell
you who, Mr. Mason.
681
00:30:02,150 --> 00:30:05,329
But at 15 minutes to 1, I got
a message from Mr. Slater.
682
00:30:05,353 --> 00:30:08,533
He said I was to go to
Mr. Perry Mason's office.
683
00:30:08,557 --> 00:30:11,202
At 1:00, or a few
minutes after...
684
00:30:11,226 --> 00:30:13,738
Was that when the
murder took place?
685
00:30:13,762 --> 00:30:16,758
I was speaking to
Mr. Mason in his office.
686
00:30:16,782 --> 00:30:20,161
Thank you.
687
00:30:20,185 --> 00:30:21,685
No further questions.
688
00:30:23,054 --> 00:30:27,502
I call Grant Willoughby
Reynolds to the stand, please.
689
00:30:27,526 --> 00:30:31,072
Mr. Reynolds, you have heard
the testimony of your wife?
690
00:30:31,096 --> 00:30:32,307
I have.
691
00:30:32,331 --> 00:30:34,342
Did you indeed hire
Interstate Detective Agency
692
00:30:34,366 --> 00:30:35,577
to have her shadowed?
693
00:30:35,601 --> 00:30:37,028
I did.
694
00:30:37,052 --> 00:30:39,363
And did you receive
reports from this agency
695
00:30:39,387 --> 00:30:42,117
about the activities of
Miss Martell and Miss Nulty
696
00:30:42,141 --> 00:30:43,585
in the belief that
they were reports
697
00:30:43,609 --> 00:30:44,952
about your wife
and her chaperon?
698
00:30:44,976 --> 00:30:46,221
Yes.
699
00:30:46,245 --> 00:30:48,556
Now, after you were
apprised of the murder,
700
00:30:48,580 --> 00:30:49,924
what did you do?
701
00:30:49,948 --> 00:30:51,993
Well, I instructed
the detective agency
702
00:30:52,017 --> 00:30:53,894
to give the police all
the information they had.
703
00:30:53,918 --> 00:30:55,663
And to the best of your
knowledge, they did?
704
00:30:55,687 --> 00:30:56,797
Yes.
705
00:30:56,821 --> 00:30:58,805
Thank you, Mr. Reynolds.
Cross-examine.
706
00:31:09,251 --> 00:31:11,729
Now, Mr. Reynolds,
707
00:31:11,753 --> 00:31:13,664
how did you
receive your reports?
708
00:31:13,688 --> 00:31:16,067
By mail, telephone or in person?
709
00:31:16,091 --> 00:31:18,992
Sometimes by phone,
sometimes in person.
710
00:31:20,295 --> 00:31:21,906
Do you recall a
conversation we had
711
00:31:21,930 --> 00:31:23,041
on the evening of the murder?
712
00:31:23,065 --> 00:31:24,042
I do.
713
00:31:24,066 --> 00:31:25,143
At that time
714
00:31:25,167 --> 00:31:26,578
I informed you
of Slater's murder,
715
00:31:26,602 --> 00:31:28,580
yet you did not seem surprised.
716
00:31:28,604 --> 00:31:29,647
No.
717
00:31:29,671 --> 00:31:30,782
Why not?
718
00:31:30,806 --> 00:31:32,149
I'd been apprised of it
719
00:31:32,173 --> 00:31:33,919
by the Interstate
Detective Agency.
720
00:31:33,943 --> 00:31:36,054
By telephone or in person?
721
00:31:36,078 --> 00:31:37,889
By phone.
722
00:31:37,913 --> 00:31:40,225
Had you been at the
Interstate office on that day?
723
00:31:40,249 --> 00:31:42,993
If you're fishing for an account
of my whereabouts, Mr. Mason,
724
00:31:43,017 --> 00:31:44,312
it's a matter of record.
725
00:31:44,336 --> 00:31:47,265
I had lunch with the
manager of Interstate.
726
00:31:47,289 --> 00:31:50,368
Lunch was from
12:15 to almost 1:30.
727
00:31:50,392 --> 00:31:52,270
At which time I returned
with the manager
728
00:31:52,294 --> 00:31:53,521
to the Interstate offices.
729
00:31:53,545 --> 00:31:56,346
Thank you,
Mr. Reynolds. That'll be all.
730
00:32:00,952 --> 00:32:02,863
Now, Mr. Folsom,
you're a private detective.
731
00:32:02,887 --> 00:32:04,399
By whom are you employed?
732
00:32:04,423 --> 00:32:06,334
The Interstate Detective Agency.
733
00:32:06,358 --> 00:32:09,003
I direct your attention to
the defendant Agnes Nulty,
734
00:32:09,027 --> 00:32:12,006
and I ask if you saw her
on the 4th day of the month
735
00:32:12,030 --> 00:32:14,042
at approximately
1:20 in the afternoon.
736
00:32:14,066 --> 00:32:15,076
I did.
737
00:32:15,100 --> 00:32:16,344
Whereabouts?
738
00:32:16,368 --> 00:32:18,546
At Wilson's Grill, a restaurant.
739
00:32:18,570 --> 00:32:20,849
Were you able to observe
what she was doing there?
740
00:32:20,873 --> 00:32:24,018
She was with the
other defendant.
741
00:32:24,042 --> 00:32:27,288
They arrived at
five minutes to 1.
742
00:32:27,312 --> 00:32:30,925
At 1:20, while Eva
Martell was phoning,
743
00:32:30,949 --> 00:32:33,194
Miss Nulty left the grill.
744
00:32:33,218 --> 00:32:34,695
Without being observed,
745
00:32:34,719 --> 00:32:36,698
I followed her to an alley
back of the restaurant.
746
00:32:36,722 --> 00:32:38,283
And what did she do there?
747
00:32:38,307 --> 00:32:41,903
There were three
garbage cans there.
748
00:32:41,927 --> 00:32:45,106
She lifted the lid
of the middle one,
749
00:32:45,130 --> 00:32:47,008
apparently dropped
something into it,
750
00:32:47,032 --> 00:32:49,210
and then replaced the lid.
751
00:32:49,234 --> 00:32:51,545
And you say this was
approximately 1:20?
752
00:32:51,569 --> 00:32:53,647
Yes, sir, at 1:20.
753
00:32:53,671 --> 00:32:54,916
Thank you, sir. That'll be all.
754
00:32:54,940 --> 00:32:56,005
Cross-examine.
755
00:33:00,145 --> 00:33:02,123
Mr. Folsom, I noticed
you were very careful
756
00:33:02,147 --> 00:33:04,458
in your choice of words.
757
00:33:04,482 --> 00:33:07,195
You said that Miss
Nulty lifted the lid
758
00:33:07,219 --> 00:33:09,564
and apparently dropped
something into the can?
759
00:33:09,588 --> 00:33:10,998
Yes, sir.
760
00:33:11,022 --> 00:33:13,834
When she picked it up,
it was with her left hand.
761
00:33:13,858 --> 00:33:15,103
Her back was to me,
762
00:33:15,127 --> 00:33:17,105
and her body hid what
her right hand was doing.
763
00:33:17,129 --> 00:33:19,173
I see.
764
00:33:19,197 --> 00:33:20,374
Now, Mr. Folsom,
765
00:33:20,398 --> 00:33:22,643
at the time you observed
the defendant Nulty,
766
00:33:22,667 --> 00:33:25,813
or within a very few
minutes thereafter,
767
00:33:25,837 --> 00:33:28,917
did you not telephone a
report to the Interstate Agency?
768
00:33:28,941 --> 00:33:30,751
Uh, yes, I did.
769
00:33:30,775 --> 00:33:32,720
In that report,
did you not state
770
00:33:32,744 --> 00:33:37,042
that she lifted the lid
and looked into the can?
771
00:33:37,066 --> 00:33:41,012
Uh... I believe so, yes.
772
00:33:41,036 --> 00:33:43,848
And isn't it a fact
that you did not report
773
00:33:43,872 --> 00:33:45,917
that she dropped
something into it?
774
00:33:45,941 --> 00:33:47,985
Well, uh, no,
775
00:33:48,009 --> 00:33:49,554
if you want to get
technical about it.
776
00:33:49,578 --> 00:33:50,855
But in thinking it over...
777
00:33:50,879 --> 00:33:53,224
We don't want your second
thoughts, Mr. Folsom.
778
00:33:53,248 --> 00:33:55,160
The initial impression
is all we want.
779
00:33:55,184 --> 00:33:56,549
Thank you. That'll be all.
780
00:33:57,935 --> 00:34:00,214
I call Barbara Slater
to the stand, please.
781
00:34:00,238 --> 00:34:02,519
Mrs. Barbara Slater.
782
00:34:04,876 --> 00:34:07,087
Now, Mrs. Slater, I
show you this wallet
783
00:34:07,111 --> 00:34:09,257
and ask if you've
ever seen it before.
784
00:34:09,281 --> 00:34:12,393
Yes. It's my...
785
00:34:12,417 --> 00:34:14,762
It was my husband's.
786
00:34:14,786 --> 00:34:16,096
Would you tell
the court, please,
787
00:34:16,120 --> 00:34:18,666
the occasion when
you saw it last?
788
00:34:18,690 --> 00:34:20,134
Yes, sir.
789
00:34:20,158 --> 00:34:23,971
It was on the morning
of the 4th of October.
790
00:34:23,995 --> 00:34:27,007
He changed suits
and opened the wallet
791
00:34:27,031 --> 00:34:29,227
and gave me $20 for house money.
792
00:34:29,251 --> 00:34:30,661
Were you able to observe
793
00:34:30,685 --> 00:34:32,396
anything in the wallet
while it was open?
794
00:34:32,420 --> 00:34:33,732
Yes, sir.
795
00:34:33,756 --> 00:34:37,535
I saw a $500 bill.
796
00:34:37,559 --> 00:34:39,654
I asked him where he got it,
797
00:34:39,678 --> 00:34:42,941
and he said he won
it in a poker game.
798
00:34:42,965 --> 00:34:46,327
And then he showed
me three of them,
799
00:34:46,351 --> 00:34:49,096
and three $100 bills.
800
00:34:49,120 --> 00:34:51,098
Thank you, Mrs. Slater.
801
00:34:51,122 --> 00:34:52,839
You may cross-examine.
802
00:34:54,309 --> 00:35:00,224
Mrs. Slater, your husband
gave you $20 for expenses,
803
00:35:00,248 --> 00:35:04,212
and kept $1800 for himself?
804
00:35:04,236 --> 00:35:06,047
Yes, sir.
805
00:35:06,071 --> 00:35:09,417
Did you try to reach him
at Mrs. Reynolds' apartment
806
00:35:09,441 --> 00:35:11,568
on the morning of the murder?
807
00:35:11,592 --> 00:35:14,355
I... Yes.
808
00:35:14,379 --> 00:35:16,324
You missed him?
809
00:35:16,348 --> 00:35:19,527
Did you then try to reach
him again at that apartment?
810
00:35:19,551 --> 00:35:21,529
No.
811
00:35:21,553 --> 00:35:23,764
No, Mr. Mason.
812
00:35:23,788 --> 00:35:26,722
I had to go home and
take care of my family.
813
00:35:28,676 --> 00:35:31,022
Thank you, Mrs. Slater.
814
00:35:31,046 --> 00:35:32,479
That will be all.
815
00:35:34,483 --> 00:35:36,694
Lieutenant, were you in
charge of the investigation
816
00:35:36,718 --> 00:35:38,396
of the murder of Melvin Slater?
817
00:35:38,420 --> 00:35:39,798
Yes, sir.
818
00:35:39,822 --> 00:35:42,767
And did you find on
his person a wallet?
819
00:35:42,791 --> 00:35:44,719
No. No, sir.
820
00:35:44,743 --> 00:35:46,787
I see. Now, you
took the defendants
821
00:35:46,811 --> 00:35:48,989
down to police
headquarters for questioning.
822
00:35:49,013 --> 00:35:51,092
Until about what time
did you detain them there?
823
00:35:51,116 --> 00:35:53,628
Uh, it was about
20 minutes past 6.
824
00:35:53,652 --> 00:35:55,896
And would you tell the
court please what transpired
825
00:35:55,920 --> 00:35:57,665
after they left
police headquarters?
826
00:35:57,689 --> 00:36:00,668
Well, we got a report from
the Interstate Detective Agency
827
00:36:00,692 --> 00:36:03,438
relating the
garbage-can incident,
828
00:36:03,462 --> 00:36:05,039
and I went to Wilson's Grill
829
00:36:05,063 --> 00:36:06,574
and inspected the
middle garbage can
830
00:36:06,598 --> 00:36:08,443
in the back alley.
831
00:36:08,467 --> 00:36:10,377
Would you tell us,
please, what you found?
832
00:36:10,401 --> 00:36:13,548
Yes, I found the can to
be about two-thirds full,
833
00:36:13,572 --> 00:36:16,116
and I had it emptied
out on a piece of canvas.
834
00:36:16,140 --> 00:36:18,986
And in that refuse,
I found a gun.
835
00:36:19,010 --> 00:36:22,523
I show you now this gun
and ask if you can identify it.
836
00:36:22,547 --> 00:36:25,726
Oh, yes, I can. It
has my mark on it.
837
00:36:25,750 --> 00:36:29,730
It's the .32 revolver we found
in the middle of the refuse.
838
00:36:29,754 --> 00:36:31,466
I see. Did you take
this gun with you
839
00:36:31,490 --> 00:36:32,934
and return to police
headquarters?
840
00:36:32,958 --> 00:36:34,868
No, sir. I sent it, along
with the top of the can,
841
00:36:34,892 --> 00:36:36,404
to be tested.
842
00:36:36,428 --> 00:36:39,407
And I immediately
called on Agnes Nulty.
843
00:36:39,431 --> 00:36:40,525
She wasn't home.
844
00:36:40,549 --> 00:36:42,861
What home are you
referring to, lieutenant?
845
00:36:42,885 --> 00:36:45,997
Before she took up residence
at Mrs. Reynolds' apartment,
846
00:36:46,021 --> 00:36:48,116
she and Miss Martell
shared a duplex.
847
00:36:48,140 --> 00:36:50,368
I see. So what did you do?
848
00:36:50,392 --> 00:36:52,670
Since I had a search warrant,
849
00:36:52,694 --> 00:36:55,957
I got the owner of
the place to let me in.
850
00:36:55,981 --> 00:36:57,224
And you searched the premises?
851
00:36:57,248 --> 00:36:59,660
Yes, sir, I found
among the belongings
852
00:36:59,684 --> 00:37:02,596
that Miss Nulty had taken away
853
00:37:02,620 --> 00:37:05,066
from Mrs. Reynolds'
apartment, a wallet.
854
00:37:05,090 --> 00:37:07,752
I show you now this wallet
and ask if you can identify it.
855
00:37:07,776 --> 00:37:10,355
Yes, I can.
856
00:37:10,379 --> 00:37:13,023
It too has my mark.
857
00:37:13,047 --> 00:37:15,894
It's the wallet I found in
Miss Nulty's possessions.
858
00:37:15,918 --> 00:37:18,730
And what did you find
in the wallet, lieutenant?
859
00:37:18,754 --> 00:37:21,683
Well, among papers and licenses,
860
00:37:21,707 --> 00:37:25,320
three $500 bills
and three $100 bills.
861
00:37:25,344 --> 00:37:27,438
And what did you do
after you found the money?
862
00:37:27,462 --> 00:37:29,807
Well, I called headquarters,
863
00:37:29,831 --> 00:37:32,109
and I learned the gun
was the murder weapon,
864
00:37:32,133 --> 00:37:33,945
and that the lid
of the garbage pail
865
00:37:33,969 --> 00:37:36,713
revealed the fingerprints
of Agnes Nulty.
866
00:37:36,737 --> 00:37:38,215
I then went to
Mr. Mason's office
867
00:37:38,239 --> 00:37:39,617
and I arrested Miss Nulty.
868
00:37:39,641 --> 00:37:41,685
Thank you,
lieutenant. That'll be all.
869
00:37:41,709 --> 00:37:43,454
Cross-examine, counselor.
870
00:37:43,478 --> 00:37:44,855
One moment, counselor.
871
00:37:44,879 --> 00:37:48,176
Do you anticipate a
prolonged cross-examination?
872
00:37:48,200 --> 00:37:49,627
Yes, I do, Your Honor.
873
00:37:49,651 --> 00:37:52,730
Since it is nearly 5:00,
874
00:37:52,754 --> 00:37:57,135
the court will be adjourned
until 10:00 tomorrow morning.
875
00:38:07,636 --> 00:38:08,846
Hi, Perry.
876
00:38:08,870 --> 00:38:10,570
Hi, Paul.
877
00:38:12,541 --> 00:38:14,285
Anything on Helen
Reynolds' boyfriend?
878
00:38:14,309 --> 00:38:15,586
No, not yet,
879
00:38:15,610 --> 00:38:17,321
But I'm still waiting
to hear from the boys.
880
00:38:17,345 --> 00:38:19,323
There's something
else that bothers me.
881
00:38:19,347 --> 00:38:21,025
I think the same
thing is bothering me.
882
00:38:21,049 --> 00:38:22,326
Well, what's that?
883
00:38:22,350 --> 00:38:24,629
Well, from what you've
been able to reconstruct
884
00:38:24,653 --> 00:38:27,265
of Slater's character,
wouldn't he be the kind of man
885
00:38:27,289 --> 00:38:29,534
to take advantage of a
situation with Helen Reynolds?
886
00:38:29,558 --> 00:38:30,801
Exactly.
887
00:38:30,825 --> 00:38:33,937
Paul, can you take
Della to dinner?
888
00:38:33,961 --> 00:38:36,006
It's a pleasure. But
what about you?
889
00:38:36,030 --> 00:38:38,364
I have an errand to do.
I'll see you both later.
890
00:39:07,512 --> 00:39:08,856
Good evening.
891
00:39:08,880 --> 00:39:10,824
What do you want, Mr. Mason?
892
00:39:10,848 --> 00:39:12,748
Just a few words.
893
00:39:15,153 --> 00:39:17,798
You've had them in court.
894
00:39:17,822 --> 00:39:20,523
I thought you might
prefer these out of court.
895
00:39:26,931 --> 00:39:29,377
Who's the man?
896
00:39:29,401 --> 00:39:30,712
What man?
897
00:39:30,736 --> 00:39:32,646
The one you've gone to
such lengths to protect,
898
00:39:32,670 --> 00:39:34,716
the one you're still protecting.
899
00:39:34,740 --> 00:39:36,617
The gentleman,
900
00:39:36,641 --> 00:39:39,587
the man so unlike
Grant Reynolds.
901
00:39:39,611 --> 00:39:41,439
He is different, isn't he?
902
00:39:41,463 --> 00:39:43,273
He has to be,
903
00:39:43,297 --> 00:39:46,677
otherwise he'd be fighting
for you out in the open.
904
00:39:46,701 --> 00:39:49,112
You're the most...
The second most.
905
00:39:49,136 --> 00:39:51,065
Obnoxious person I've ever met.
906
00:39:51,089 --> 00:39:53,834
Second only to your husband?
907
00:39:53,858 --> 00:39:56,503
I think the reason I
dislike you so intensely
908
00:39:56,527 --> 00:39:58,839
is that there's
something about you,
909
00:39:58,863 --> 00:40:01,909
though in a subtler way,
that reminds me of Grant.
910
00:40:01,933 --> 00:40:05,746
There's the same initial
impact of a strong personality,
911
00:40:05,770 --> 00:40:07,748
the same steady,
insistent pressure
912
00:40:07,772 --> 00:40:10,551
to overcome obstacles that...
913
00:40:10,575 --> 00:40:12,820
Well, that I find attractive.
914
00:40:12,844 --> 00:40:16,023
It's a good deal softer in you,
915
00:40:16,047 --> 00:40:18,643
and wiser and more humanitarian,
916
00:40:18,667 --> 00:40:20,711
but it's there.
917
00:40:20,735 --> 00:40:22,680
You're a remarkable woman.
918
00:40:22,704 --> 00:40:24,882
All right, I'm not
going to fight with you
919
00:40:24,906 --> 00:40:26,884
over something
that isn't worthwhile.
920
00:40:26,908 --> 00:40:28,452
What do you want to know?
921
00:40:28,476 --> 00:40:30,988
Outside of who I'm in love with?
922
00:40:31,012 --> 00:40:33,224
How did you find
out before the fact
923
00:40:33,248 --> 00:40:35,359
that your husband was
going to have you shadowed?
924
00:40:35,383 --> 00:40:37,161
Melvin Slater told me.
925
00:40:37,185 --> 00:40:38,362
Slater?
926
00:40:38,386 --> 00:40:40,731
My husband is an
inveterate poker player.
927
00:40:40,755 --> 00:40:42,132
He'll even play
with professionals
928
00:40:42,156 --> 00:40:44,168
when he can't find
a game with friends.
929
00:40:44,192 --> 00:40:45,503
At a recent game,
930
00:40:45,527 --> 00:40:47,405
he inquired about a
good detective agency.
931
00:40:47,429 --> 00:40:49,407
Slater was there.
932
00:40:49,431 --> 00:40:53,678
He put two and two
together and, um, came to me.
933
00:40:53,702 --> 00:40:57,915
And... you and he
figured out the antidote?
934
00:40:57,939 --> 00:41:00,585
Yes.
935
00:41:00,609 --> 00:41:04,455
Slater's quite an opportunist.
936
00:41:04,479 --> 00:41:08,593
How much did he blackmail
you for, Mrs. Reynolds?
937
00:41:08,617 --> 00:41:10,494
There you go again,
938
00:41:10,518 --> 00:41:13,253
like a bull with your head
down and your horns ripping.
939
00:41:14,589 --> 00:41:17,435
Mr. Mason, I'm packing.
I want to get out of here.
940
00:41:17,459 --> 00:41:20,605
I can't believe he
wouldn't blackmail you.
941
00:41:20,629 --> 00:41:23,040
Didn't he discover
who your lover was
942
00:41:23,064 --> 00:41:24,659
and take the whole
thing to your husband?
943
00:41:24,683 --> 00:41:28,095
No. I wouldn't be
blackmailed, Mr. Mason.
944
00:41:28,119 --> 00:41:30,748
There's never any end
to blackmail once it starts.
945
00:41:30,772 --> 00:41:32,783
Oh, yes, there's an end.
946
00:41:32,807 --> 00:41:34,168
But only one.
947
00:41:34,192 --> 00:41:35,202
What?
948
00:41:35,226 --> 00:41:36,721
Murder, Mrs. Reynolds.
949
00:41:36,745 --> 00:41:39,023
Where did you go
when you left my office
950
00:41:39,047 --> 00:41:40,141
on the day of the murder?
951
00:41:40,165 --> 00:41:42,576
To my lover,
952
00:41:42,600 --> 00:41:45,246
who is not a lover, Mr. Mason.
953
00:41:45,270 --> 00:41:47,114
To the man I'm in love with.
954
00:41:47,138 --> 00:41:51,051
A gentle man, a man full
of warmth and sweetness
955
00:41:51,075 --> 00:41:53,587
and an abundance of love.
956
00:41:53,611 --> 00:41:55,623
I've protected him from Grant.
957
00:41:55,647 --> 00:41:57,824
Do you think I won't
protect him from you
958
00:41:57,848 --> 00:41:59,994
and the whole
world if I have to?
959
00:42:00,018 --> 00:42:02,697
Good night, Mr. Mason.
960
00:42:09,160 --> 00:42:11,706
Perry, this is the
information you wanted
961
00:42:11,730 --> 00:42:12,940
on the kitchen schedule.
962
00:42:12,964 --> 00:42:14,408
I got to talking
with the chef there,
963
00:42:14,432 --> 00:42:16,010
and guess who used
to work in the kitchen?
964
00:42:16,034 --> 00:42:18,980
Who? Barbara Slater.
965
00:42:19,004 --> 00:42:20,247
When?
966
00:42:20,271 --> 00:42:21,916
She quit about four months ago.
967
00:42:21,940 --> 00:42:23,450
Nice work, Paul.
968
00:42:23,474 --> 00:42:25,553
Please rise.
969
00:42:25,577 --> 00:42:27,610
Here we go.
970
00:42:29,981 --> 00:42:33,227
Now, lieutenant, you had the
lid of the garbage can tested
971
00:42:33,251 --> 00:42:34,729
and found Miss
Nulty's fingerprints?
972
00:42:34,753 --> 00:42:35,863
That's right.
973
00:42:35,887 --> 00:42:38,666
On the underside
of the lid's handle
974
00:42:38,690 --> 00:42:40,701
were several latents.
975
00:42:40,725 --> 00:42:45,522
Some smudged and
some clearly identifiable.
976
00:42:45,546 --> 00:42:47,825
Did all the identifiable
prints belong to Miss Nulty?
977
00:42:47,849 --> 00:42:50,211
Oh, no. No, sir.
978
00:42:50,235 --> 00:42:53,331
And, of course, you had
these other prints checked out?
979
00:42:54,723 --> 00:42:57,718
We'd have to go through
the whole kitchen staff.
980
00:42:57,742 --> 00:43:01,955
And, of course, you also
had the murder weapon
981
00:43:01,979 --> 00:43:03,507
tested for fingerprints?
982
00:43:03,531 --> 00:43:05,042
Yes, negative.
983
00:43:05,066 --> 00:43:07,944
Everything had been
smudged and smeared.
984
00:43:07,968 --> 00:43:10,414
It had been there an
appreciable amount of time
985
00:43:10,438 --> 00:43:13,017
and garbage had
been piled on top of it
986
00:43:13,041 --> 00:43:14,936
from time to time.
987
00:43:14,960 --> 00:43:17,738
Isn't this only an assumption
of yours, lieutenant?
988
00:43:17,762 --> 00:43:19,806
Well, yes.
989
00:43:19,830 --> 00:43:22,410
Of course, it's obvious.
990
00:43:22,434 --> 00:43:25,078
Well, would you please
explain the part of the evidence
991
00:43:25,102 --> 00:43:26,664
that makes it obvious?
992
00:43:26,688 --> 00:43:28,966
Well, I found the gun
993
00:43:28,990 --> 00:43:33,120
pretty well down
inside the garbage.
994
00:43:33,144 --> 00:43:36,356
Well, isn't it possible the gun
could have been pushed down?
995
00:43:36,380 --> 00:43:37,992
And wouldn't that
account for the fact
996
00:43:38,016 --> 00:43:40,544
that the fingerprints on
the gun were smudged?
997
00:43:40,568 --> 00:43:42,779
Your Honor, it's
perfectly obvious
998
00:43:42,803 --> 00:43:44,614
that counsel is merely wrangling
999
00:43:44,638 --> 00:43:46,650
about an interpretation
of evidence.
1000
00:43:46,674 --> 00:43:49,186
It's up to the court to
make that interpretation.
1001
00:43:49,210 --> 00:43:52,289
Your Honor, I'm
only trying to find out
1002
00:43:52,313 --> 00:43:54,091
what actually happened.
1003
00:43:54,115 --> 00:43:56,927
But isn't it obvious that
what the lieutenant says
1004
00:43:56,951 --> 00:43:59,262
must be exactly what
happened, Mr. Mason?
1005
00:43:59,286 --> 00:44:00,764
No, it isn't, Your Honor.
1006
00:44:00,788 --> 00:44:02,666
I would be glad to
hear counsel on this.
1007
00:44:02,690 --> 00:44:03,901
Then if it please the court,
1008
00:44:03,925 --> 00:44:06,103
I would like to recall a
witness, Mrs. Barbara Slater.
1009
00:44:06,127 --> 00:44:09,073
Very well. Call
Mrs. Barbara Slater.
1010
00:44:09,097 --> 00:44:11,492
Mrs. Barbara Slater.
1011
00:44:11,516 --> 00:44:14,083
You may stand down.
1012
00:44:27,665 --> 00:44:30,478
You're already under
oath, Mrs. Slater.
1013
00:44:30,502 --> 00:44:31,578
Continue, Mr. Mason.
1014
00:44:31,602 --> 00:44:33,447
Thank you, Your Honor.
1015
00:44:33,471 --> 00:44:35,749
Now, Mrs. Slater, were
you gainfully employed
1016
00:44:35,773 --> 00:44:37,618
up until four months ago?
1017
00:44:37,642 --> 00:44:38,852
Yes.
1018
00:44:38,876 --> 00:44:39,937
Where did you work?
1019
00:44:39,961 --> 00:44:45,709
Um, in Wilson's
Grill, in the kitchen.
1020
00:44:45,733 --> 00:44:48,345
I, uh... I did
general utility work.
1021
00:44:48,369 --> 00:44:52,867
Cleaning up, washing
and drying dishes.
1022
00:44:52,891 --> 00:44:55,920
Emptying refuse into
the cans behind the cafe?
1023
00:44:55,944 --> 00:44:57,672
Yes, sir.
1024
00:44:57,696 --> 00:45:00,240
Did the kitchen staff
1025
00:45:00,264 --> 00:45:03,210
have a regular
schedule for this task?
1026
00:45:03,234 --> 00:45:04,512
Yes, sir.
1027
00:45:04,536 --> 00:45:07,548
When is the last lot of refuse
1028
00:45:07,572 --> 00:45:10,217
transferred to the
cans after 12:00 noon?
1029
00:45:10,241 --> 00:45:13,653
It's right before 12:30.
1030
00:45:13,677 --> 00:45:15,723
The breakfast help
work by the hour,
1031
00:45:15,747 --> 00:45:18,491
and they go off time at 12:30,
1032
00:45:18,515 --> 00:45:21,529
so, uh, i-it has to
be done before then.
1033
00:45:21,553 --> 00:45:23,597
And in the evening?
1034
00:45:23,621 --> 00:45:26,333
Well, when we
work that split shift,
1035
00:45:26,357 --> 00:45:29,169
we come back at 8:00.
1036
00:45:29,193 --> 00:45:33,340
There are never any changes?
1037
00:45:33,364 --> 00:45:35,375
I worked there 32
months, Mr. Mason,
1038
00:45:35,399 --> 00:45:36,911
day in and day out, and...
1039
00:45:36,935 --> 00:45:40,147
And no refuse was ever put out
1040
00:45:40,171 --> 00:45:44,284
between 12:30 and
8:00 in the evening.
1041
00:45:44,308 --> 00:45:46,119
Thank you.
1042
00:45:46,143 --> 00:45:48,022
Is that all?
1043
00:45:48,046 --> 00:45:49,657
Why, yes, Mrs. Slater,
1044
00:45:49,681 --> 00:45:52,760
unless Mr. Burger
has some questions.
1045
00:45:52,784 --> 00:45:54,427
No, I haven't.
1046
00:45:54,451 --> 00:45:56,764
Your Honor,
1047
00:45:56,788 --> 00:45:58,665
I don't think this
proves anything at all.
1048
00:45:58,689 --> 00:46:00,500
It simply means that it
must've been the way
1049
00:46:00,524 --> 00:46:02,236
counsel himself theorized.
1050
00:46:02,260 --> 00:46:03,603
Miss Nulty pushed the gun
1051
00:46:03,627 --> 00:46:05,272
deep into the middle
of the refuse can.
1052
00:46:05,296 --> 00:46:06,573
Now, in order to do that,
1053
00:46:06,597 --> 00:46:09,109
Miss Nulty would've had
to roll up her right sleeve.
1054
00:46:09,133 --> 00:46:10,543
She most certainly
did not do that
1055
00:46:10,567 --> 00:46:12,113
according to the witness Folsom.
1056
00:46:12,137 --> 00:46:14,448
Folsom couldn't see her hands.
1057
00:46:14,472 --> 00:46:16,217
According to his testimony,
1058
00:46:16,241 --> 00:46:19,487
Folsom's first impression
was that she had raised the lid
1059
00:46:19,511 --> 00:46:21,188
and looked into the can.
1060
00:46:21,212 --> 00:46:22,923
Then he said maybe
1061
00:46:22,947 --> 00:46:24,791
she had dropped
something into it.
1062
00:46:24,815 --> 00:46:26,427
But he most
certainly did not say
1063
00:46:26,451 --> 00:46:29,213
that she had bent over and
pushed something into it.
1064
00:46:29,237 --> 00:46:31,981
Now, Mr. District Attorney,
it would seem that counsel
1065
00:46:32,005 --> 00:46:34,351
is logically and clearly
building a good point.
1066
00:46:34,375 --> 00:46:36,186
If Your Honor please,
1067
00:46:36,210 --> 00:46:39,022
I maintain that the position
of the gun in the refuse can
1068
00:46:39,046 --> 00:46:40,524
materially affects this case.
1069
00:46:40,548 --> 00:46:42,726
How so, Mr. Mason?
1070
00:46:42,750 --> 00:46:45,061
We all accepted
Mr. Burger's theory
1071
00:46:45,085 --> 00:46:47,063
that the murder took
place prior to 1:20,
1072
00:46:47,087 --> 00:46:50,467
only because Miss Nulty was
seen in the alley at that time.
1073
00:46:50,491 --> 00:46:52,369
But since she was seen there
1074
00:46:52,393 --> 00:46:54,571
and disposed of the
murder weapon at that time,
1075
00:46:54,595 --> 00:46:56,573
what other theory is there?
1076
00:46:56,597 --> 00:47:00,143
Mr. Burger, you'll recall
the coroner's report states
1077
00:47:00,167 --> 00:47:01,678
that the murder
could have occurred
1078
00:47:01,702 --> 00:47:05,649
at any time between
12:30 and 2:00.
1079
00:47:05,673 --> 00:47:07,117
Now, if it please the court,
1080
00:47:07,141 --> 00:47:08,818
and if Mr. Burger
has no objections,
1081
00:47:08,842 --> 00:47:10,820
in an effort to clarify
this entire matter,
1082
00:47:10,844 --> 00:47:12,590
I should like to recall
another witness.
1083
00:47:12,614 --> 00:47:15,059
You may recall your
witness, Mr. Mason.
1084
00:47:15,083 --> 00:47:16,616
Thank you, Your Honor.
1085
00:47:19,337 --> 00:47:21,603
Mr. Grant Reynolds, please.
1086
00:47:23,741 --> 00:47:25,519
You stated you had lunch
1087
00:47:25,543 --> 00:47:28,822
with the manager of
Interstate Detective Agency
1088
00:47:28,846 --> 00:47:29,990
on the day of the murder?
1089
00:47:30,014 --> 00:47:31,242
Yes.
1090
00:47:31,266 --> 00:47:34,778
And that you returned
to the Interstate offices
1091
00:47:34,802 --> 00:47:36,580
at approximately 1:30?
1092
00:47:36,604 --> 00:47:38,616
That's right.
1093
00:47:38,640 --> 00:47:40,084
Then you must've been there
1094
00:47:40,108 --> 00:47:43,286
when Mr. Folsom phoned
in his report on Agnes Nulty,
1095
00:47:43,310 --> 00:47:45,522
who, by the way, was
following my directive
1096
00:47:45,546 --> 00:47:46,790
to get rid of the gun.
1097
00:47:46,814 --> 00:47:49,043
Are you sure I was there?
1098
00:47:49,067 --> 00:47:51,378
We can check that with
the Interstate manager,
1099
00:47:51,402 --> 00:47:53,082
can't we, Mr. Reynolds?
1100
00:47:54,405 --> 00:47:56,183
Now, there were only four people
1101
00:47:56,207 --> 00:47:59,186
who knew about Miss
Nulty's peculiar actions:
1102
00:47:59,210 --> 00:48:01,221
Miss Nulty herself,
the Interstate manager,
1103
00:48:01,245 --> 00:48:04,441
Mr. Folsom, and
you, Mr. Reynolds.
1104
00:48:04,465 --> 00:48:07,277
And it piqued your curiosity.
1105
00:48:07,301 --> 00:48:10,547
What was your wife's chaperon
disposing of so secretly?
1106
00:48:10,571 --> 00:48:12,483
How long did it take you
1107
00:48:12,507 --> 00:48:15,536
to get to the alley
back of Wilson's Grill?
1108
00:48:15,560 --> 00:48:18,656
How long to take advantage
of the gun, already loaded?
1109
00:48:18,680 --> 00:48:20,624
How long to get to
your wife's apartment,
1110
00:48:20,648 --> 00:48:22,376
seeing a man in
his shirt-sleeves,
1111
00:48:22,400 --> 00:48:24,178
a man you thought
had replaced you
1112
00:48:24,202 --> 00:48:26,080
in your wife's affections?
1113
00:48:26,104 --> 00:48:29,750
How long to pull that
trigger, Mr. Reynolds?
1114
00:48:29,774 --> 00:48:32,386
Not long enough to give
Slater the chance to tell you
1115
00:48:32,410 --> 00:48:34,643
he wasn't the man you
were looking for, was it?
1116
00:48:35,747 --> 00:48:39,159
What makes you think he wasn't?
1117
00:48:39,183 --> 00:48:42,362
He had a key to
my wife's apartment.
1118
00:48:42,386 --> 00:48:44,586
He sat around the
place as if he owned it.
1119
00:48:46,824 --> 00:48:49,136
Sure,
1120
00:48:49,160 --> 00:48:51,977
maybe he started
by working for her.
1121
00:48:53,430 --> 00:48:55,993
But I know my wife.
1122
00:48:56,017 --> 00:48:59,496
I knew there was
something going on.
1123
00:48:59,520 --> 00:49:02,199
Yes.
1124
00:49:02,223 --> 00:49:04,156
You knew.
1125
00:49:07,662 --> 00:49:10,440
You knew something was going on
1126
00:49:10,464 --> 00:49:13,344
every time she even
nodded to another man.
1127
00:49:13,368 --> 00:49:17,548
You'll never convince
me there wasn't.
1128
00:49:17,572 --> 00:49:19,783
I wouldn't try, Mr. Reynolds.
1129
00:49:30,601 --> 00:49:32,912
Then after Mr. Reynolds
killed Slater,
1130
00:49:32,936 --> 00:49:34,948
he brought the gun
back to the garbage can.
1131
00:49:34,972 --> 00:49:38,452
And thinking that more garbage
had been added in the meantime,
1132
00:49:38,476 --> 00:49:40,654
he pushed it halfway down.
1133
00:49:40,678 --> 00:49:42,489
That's right, Della.
1134
00:49:42,513 --> 00:49:44,258
There's one thing
I don't understand.
1135
00:49:44,282 --> 00:49:46,794
Why Miss Nulty took the $1,800.
1136
00:49:46,818 --> 00:49:49,129
I took it because I
wanted to make sure
1137
00:49:49,153 --> 00:49:50,798
it got back to
where it belonged.
1138
00:49:50,822 --> 00:49:52,166
And where would that be?
1139
00:49:52,190 --> 00:49:54,000
To Barbara Slater.
1140
00:49:54,024 --> 00:49:56,503
I was going to put it in an
envelope and mail it to her,
1141
00:49:56,527 --> 00:49:58,555
only I never had the chance.
1142
00:49:58,579 --> 00:50:00,424
Well, I guess that
clears everything up.
1143
00:50:00,448 --> 00:50:02,659
No, there's one little bit
of unfinished business.
1144
00:50:02,683 --> 00:50:04,061
Hm. What?
1145
00:50:04,085 --> 00:50:06,430
Helen Reynolds' boyfriend.
1146
00:50:06,454 --> 00:50:08,031
Where is he?
1147
00:50:08,055 --> 00:50:10,500
Ah, we stopped
looking for him, Perry.
1148
00:50:10,524 --> 00:50:12,369
You stopped looking
for him? Why?
1149
00:50:12,393 --> 00:50:15,638
Well, the judge had already
dismissed the case. Mm-hm.
1150
00:50:15,662 --> 00:50:17,174
You'd already
uncovered the murderer.
1151
00:50:17,198 --> 00:50:18,341
Mm-hm.
1152
00:50:18,365 --> 00:50:21,411
Besides, we couldn't find him.
1153
00:50:21,435 --> 00:50:22,579
Mm-hm.
82158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.