All language subtitles for Nightbitch.2024.1080p.WEB.h264-ETHEL-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:27,958 --> 00:00:30,250 [son] That's a loud... 3 00:00:30,333 --> 00:00:31,333 [mother] Yeah. 4 00:00:31,417 --> 00:00:33,125 [son] I'm a robot. 5 00:00:33,958 --> 00:00:35,458 [babbling] 6 00:00:35,542 --> 00:00:37,167 And a spider. 7 00:00:37,792 --> 00:00:39,333 And a spider. 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,458 No. 9 00:00:43,750 --> 00:00:45,583 No, no, no, no. 10 00:00:45,667 --> 00:00:48,375 Okay. Okay. Babe, stop. 11 00:00:48,458 --> 00:00:49,583 - [laughs] - [woman] Stop. 12 00:00:49,667 --> 00:00:52,292 - Oh, we need some crunchy snacks, right? - Hi! 13 00:00:52,375 --> 00:00:54,542 Oh, hi. Oh, my God. 14 00:00:54,625 --> 00:00:56,375 Sally, what are you doing here? 15 00:00:56,458 --> 00:00:58,625 I'm visiting my mom for the weekend. 16 00:00:58,708 --> 00:01:00,833 Baby, this is Sally. 17 00:01:00,917 --> 00:01:04,875 Yeah, Sally took over your mom's job at the gallery after you were born. 18 00:01:04,958 --> 00:01:07,417 Oh, he's super cute. 19 00:01:07,500 --> 00:01:09,958 Do you just love getting to be home with him all the time? 20 00:01:10,042 --> 00:01:11,250 Must be so wonderful. 21 00:01:11,333 --> 00:01:15,042 Yeah. I mean, that's a... that's a good question, you know? 22 00:01:15,125 --> 00:01:16,917 But it's complicated though because, I mean, 23 00:01:17,000 --> 00:01:19,958 I would love to feel content. 24 00:01:20,042 --> 00:01:25,000 But instead, I feel like I'm just stuck 25 00:01:25,083 --> 00:01:28,667 inside of a prison of my own creation where I torment myself 26 00:01:28,750 --> 00:01:31,208 until I'm left binge eating Fig Newtons at midnight 27 00:01:31,292 --> 00:01:33,250 to keep from crying. [chuckles] 28 00:01:33,333 --> 00:01:36,292 And I feel like societal norms, and gender expectations, 29 00:01:36,375 --> 00:01:39,792 and just plain old biology, have forced me to become this person 30 00:01:39,875 --> 00:01:43,375 that I don't recognize, and I'm just angry all the time. 31 00:01:43,458 --> 00:01:45,542 Like, all the time. Like... [chuckles] 32 00:01:45,625 --> 00:01:48,125 And, you know, I would love to direct some of my own artwork 33 00:01:48,208 --> 00:01:50,083 towards a critique of the modern day systems 34 00:01:50,167 --> 00:01:53,125 that articulate this, but my brain just doesn't function 35 00:01:53,208 --> 00:01:56,583 the way that it did before I had the baby, and I'm dumb now. [chuckles] 36 00:01:56,667 --> 00:02:00,167 And I am deeply afraid that I am never going to be smart, 37 00:02:00,250 --> 00:02:04,500 or happy, or thin ever again. 38 00:02:05,792 --> 00:02:08,208 Do you just love getting to be home with him all the time? 39 00:02:08,292 --> 00:02:09,583 Must be so wonderful. 40 00:02:09,667 --> 00:02:11,958 Oh, yeah, I do. I love it. 41 00:02:12,042 --> 00:02:13,917 I do. I love being a mom. 42 00:02:14,583 --> 00:02:17,958 [♪ dramatic music playing] 43 00:02:22,792 --> 00:02:24,250 Seven, eight. 44 00:02:24,792 --> 00:02:26,476 [♪ light music playing, Ani DiFranco "Joyful Girl"] 45 00:02:26,500 --> 00:02:27,708 [mother] Wow. 46 00:02:29,083 --> 00:02:30,125 Yucky. 47 00:02:31,083 --> 00:02:33,375 Look it... Look at the house. 48 00:02:35,042 --> 00:02:36,917 ♪ I do it for the joy ♪ 49 00:02:37,000 --> 00:02:38,333 Uh-oh. 50 00:02:39,792 --> 00:02:43,083 ♪ Because I'm a joyful girl ♪ 51 00:02:43,167 --> 00:02:44,542 I'm hungry. 52 00:02:44,625 --> 00:02:46,625 ♪ Because the world owes me ♪ 53 00:02:46,708 --> 00:02:48,125 I'm gonna eat you. 54 00:02:48,208 --> 00:02:49,250 ♪ Nothing ♪ 55 00:02:49,333 --> 00:02:53,708 ♪ And we owe each other the world ♪ 56 00:02:53,792 --> 00:02:55,208 ♪ I do it because it's the least ♪ 57 00:02:55,292 --> 00:02:57,958 - [laughing] - ♪ I can do ♪ 58 00:02:58,042 --> 00:03:01,292 - [gasps] Ooh! That scared me. - [laughing] 59 00:03:01,375 --> 00:03:02,583 Up to the moon! 60 00:03:02,667 --> 00:03:03,833 To the moon! 61 00:03:03,917 --> 00:03:07,792 ♪ And I do it just because I want to ♪ 62 00:03:08,500 --> 00:03:10,042 - [coughing] - Are you okay? 63 00:03:10,125 --> 00:03:11,917 [son] Four, five. 64 00:03:13,333 --> 00:03:14,917 [crying] 65 00:03:15,000 --> 00:03:16,333 Where's the duck one? 66 00:03:18,833 --> 00:03:20,292 Where? 67 00:03:20,375 --> 00:03:21,375 No! 68 00:03:24,250 --> 00:03:25,417 You know. 69 00:03:28,208 --> 00:03:29,750 One, two, three, four, five, 70 00:03:29,833 --> 00:03:32,500 six, seven, eight, 71 00:03:32,583 --> 00:03:33,833 nine, ten. 72 00:03:36,083 --> 00:03:38,917 [mother] You light a fire early in your girlhood. 73 00:03:39,958 --> 00:03:42,000 You stoke it and tend to it. 74 00:03:42,083 --> 00:03:44,333 You protect it at all costs. 75 00:03:44,875 --> 00:03:47,458 You don't let it rage into a mountain of light, 76 00:03:47,542 --> 00:03:49,958 because that's not becoming of a girl. 77 00:03:52,083 --> 00:03:53,625 You keep it secret. 78 00:03:54,333 --> 00:03:56,042 You let it burn. 79 00:04:01,750 --> 00:04:04,708 It's from this point, this fire, 80 00:04:04,792 --> 00:04:06,833 you can create and fight 81 00:04:06,917 --> 00:04:08,625 and push your way through the world. 82 00:04:08,708 --> 00:04:11,708 It's from this fire that you can birth something new. 83 00:04:12,667 --> 00:04:15,833 A new version of yourself or a whole new person 84 00:04:15,917 --> 00:04:19,167 who didn't exist before you squeezed them into the world. 85 00:04:20,958 --> 00:04:25,875 A person who will one day pee in your face without blinking. 86 00:04:36,125 --> 00:04:37,583 [♪ light music playing] 87 00:04:37,667 --> 00:04:39,667 Let's go see the truck. 88 00:04:39,750 --> 00:04:41,000 Let's go, yeah. 89 00:04:41,083 --> 00:04:42,708 Where's the...? 90 00:04:43,208 --> 00:04:45,125 - The what? - The... 91 00:04:45,208 --> 00:04:46,500 - The truck? - Yeah. 92 00:04:46,583 --> 00:04:47,875 It's up the street. 93 00:04:48,375 --> 00:04:50,000 It's up the street? 94 00:04:50,083 --> 00:04:51,083 Yeah. 95 00:04:51,167 --> 00:04:52,708 - Is the truck there? - Yeah. 96 00:04:52,792 --> 00:04:55,667 We have to put that on the street again. 97 00:04:55,750 --> 00:04:57,625 - Yeah? - Yes. 98 00:04:57,708 --> 00:05:01,292 They're going to... next to the street with the green truck. 99 00:05:03,583 --> 00:05:06,917 - He's on the back of that. - You think so? 100 00:05:09,333 --> 00:05:11,833 Oh, he looks pretty strong. I bet he can do it. 101 00:05:11,917 --> 00:05:12,917 [son] No. 102 00:05:19,000 --> 00:05:20,375 No, it turned away. 103 00:05:20,458 --> 00:05:22,708 - Higher. - Higher? 104 00:05:22,792 --> 00:05:24,000 How high? 105 00:05:24,083 --> 00:05:26,458 - Higher up to the moon. - To the moon? 106 00:05:26,542 --> 00:05:28,167 We're going inside. 107 00:05:28,250 --> 00:05:29,250 This? 108 00:05:29,333 --> 00:05:32,042 Yeah, we're gonna go in there. That's what we're doing. 109 00:05:32,125 --> 00:05:34,042 - Yeah. - We can go. 110 00:05:34,125 --> 00:05:35,875 People can't say no to us. 111 00:05:35,958 --> 00:05:38,458 They can't say no to us. That's right. 112 00:05:38,542 --> 00:05:40,375 - Hi, Norma. - [man] In the ocean, too. 113 00:05:40,458 --> 00:05:43,958 Some decomposers even help clean water. 114 00:05:44,042 --> 00:05:47,708 - [son] Book Babies. - Wow. I had no idea. 115 00:05:47,792 --> 00:05:49,000 Oh, shit. 116 00:05:49,458 --> 00:05:53,708 ♪ I go for a ride on my favorite bike ♪ 117 00:05:53,792 --> 00:05:56,458 ♪ I'll tell you what I see ♪ 118 00:05:56,542 --> 00:06:00,208 ♪ It's a warm summer day as I pedal by the lake ♪ 119 00:06:00,292 --> 00:06:02,583 ♪ And right in front of me ♪ 120 00:06:02,667 --> 00:06:05,333 ♪ Is a poor little duck with a bill too big ♪ 121 00:06:05,417 --> 00:06:08,083 ♪ And eyes like buttered peas ♪ 122 00:06:08,167 --> 00:06:09,500 ♪ His feathers are pink... ♪ 123 00:06:09,583 --> 00:06:12,500 [mother] The problem is I just don't enjoy the company of other moms. 124 00:06:12,583 --> 00:06:13,750 ♪ ...on water skis ♪ 125 00:06:14,708 --> 00:06:19,125 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 126 00:06:20,000 --> 00:06:23,292 ♪ What's up with that duck? ♪ 127 00:06:24,042 --> 00:06:26,375 ♪ Oh, what's up... ♪ 128 00:06:26,458 --> 00:06:28,268 [mother] I think becoming friends with another woman 129 00:06:28,292 --> 00:06:30,792 simply because we're both mothers is pathetic. 130 00:06:30,875 --> 00:06:33,042 ♪ What's up with that duck? ♪ 131 00:06:34,333 --> 00:06:37,792 ♪ I go for a drive in my favorite car ♪ 132 00:06:37,875 --> 00:06:39,643 - ♪ I'll tell you what I see... ♪ - [mother] Of course, if I happen to meet 133 00:06:39,667 --> 00:06:43,042 a beautiful, smart, hilarious woman 134 00:06:43,125 --> 00:06:45,167 and we became friends, 135 00:06:45,250 --> 00:06:47,667 we bond over hating Book Babies. 136 00:06:47,750 --> 00:06:49,601 ♪ He's putting on skates and as he makes figure eights ♪ 137 00:06:49,625 --> 00:06:51,434 - [mother] No. No. [groan] - ♪ I see he's munching... ♪ 138 00:06:51,458 --> 00:06:52,917 [child crying] 139 00:06:54,875 --> 00:06:59,417 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 140 00:07:01,000 --> 00:07:03,417 ♪ What's up with that duck? ♪ 141 00:07:04,625 --> 00:07:09,167 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 142 00:07:10,625 --> 00:07:13,250 ♪ What's up with that duck? ♪ 143 00:07:14,792 --> 00:07:18,917 ♪ It's time to say goodbye ♪ 144 00:07:19,875 --> 00:07:21,708 ♪ Goodbye to our friends ♪ 145 00:07:21,792 --> 00:07:23,625 ♪ Thanks for singing along ♪ 146 00:07:23,708 --> 00:07:24,708 [mother] Oh, thank God. 147 00:07:24,792 --> 00:07:29,167 ♪ We had lots of fun but this is our final song ♪ 148 00:07:29,833 --> 00:07:32,417 ♪ So goodbye to... ♪ 149 00:07:32,500 --> 00:07:33,833 Zarah Beverly. 150 00:07:34,625 --> 00:07:36,542 ♪ And goodbye to... ♪ 151 00:07:36,625 --> 00:07:38,083 Caden. 152 00:07:39,208 --> 00:07:42,125 ♪ And goodbye to... ♪ 153 00:07:42,208 --> 00:07:44,917 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 154 00:07:45,000 --> 00:07:46,333 [child] Mom! 155 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 [woman] I'm not coming here... 156 00:07:51,375 --> 00:07:52,792 [son] I'm gonna fuck you up. 157 00:07:53,458 --> 00:07:55,375 [mother] I'm the worst mother in the world. 158 00:08:00,167 --> 00:08:01,583 Do you... Oh, I'm sorry. 159 00:08:02,500 --> 00:08:04,250 Do you like paint and sip? 160 00:08:05,292 --> 00:08:06,875 You're an artist, right? 161 00:08:07,583 --> 00:08:09,167 Did I tell you that? 162 00:08:09,250 --> 00:08:11,583 Oh, we chatted at mommy-baby yoga. 163 00:08:11,667 --> 00:08:12,833 Just for a sec though. Jen. 164 00:08:12,917 --> 00:08:15,042 - So, do you paint or do something else? - No. 165 00:08:15,125 --> 00:08:16,875 I used to do more immersive art, 166 00:08:16,958 --> 00:08:20,083 - sculptures, and found materials. - Oh, like installations? 167 00:08:20,167 --> 00:08:22,625 Sorry to eavesdrop. I just... I'm a big art fan. 168 00:08:22,708 --> 00:08:23,958 - Oh, are you? - Yeah. Yeah. 169 00:08:24,042 --> 00:08:25,500 - She is. - Me, too. 170 00:08:26,458 --> 00:08:28,184 I used to live in the city and I spent my lunch breaks 171 00:08:28,208 --> 00:08:29,958 at the Modern, like, every day. 172 00:08:30,750 --> 00:08:32,708 I showed some work at the Modern once. 173 00:08:33,208 --> 00:08:35,042 - Wow. - Wow. 174 00:08:36,250 --> 00:08:39,000 But that feels like a lifetime ago, so... 175 00:08:39,083 --> 00:08:40,083 - [woman 1] Yeah. - Right. 176 00:08:40,167 --> 00:08:41,226 - Totally. - [woman 1] Definitely. 177 00:08:41,250 --> 00:08:42,250 - We get it. - Yeah. 178 00:08:42,333 --> 00:08:43,625 I used to be a stripper... 179 00:08:44,208 --> 00:08:45,208 if you can believe that. 180 00:08:45,292 --> 00:08:47,375 [sighs, chuckles] 181 00:08:47,458 --> 00:08:50,375 It was fun though, but just for a little while, not... 182 00:08:51,500 --> 00:08:53,167 The before times. 183 00:08:53,250 --> 00:08:54,500 - [all laughing] - Yes. Yes. 184 00:08:54,583 --> 00:08:55,833 - Gosh. - Right. 185 00:08:55,917 --> 00:08:58,208 You know, I really have to get him home for his nap. 186 00:08:58,292 --> 00:08:59,500 Oh, yeah. Right. 187 00:08:59,583 --> 00:09:01,417 - Yeah. - [son whines] 188 00:09:01,500 --> 00:09:03,625 - Okay. - Well, maybe we'll see you next week. 189 00:09:03,708 --> 00:09:04,917 Yeah. He's tired. 190 00:09:05,000 --> 00:09:06,625 Yeah, of course. 191 00:09:06,708 --> 00:09:08,667 Aww... Yes. 192 00:09:09,500 --> 00:09:10,708 - So cute. - [woman 2] Yeah. 193 00:09:10,792 --> 00:09:11,792 I know. 194 00:09:12,833 --> 00:09:14,333 - Oh, my gosh. - I love her. 195 00:09:14,417 --> 00:09:15,667 - She's fun. - She's fun, huh? 196 00:09:15,750 --> 00:09:16,750 She is. 197 00:09:16,833 --> 00:09:19,500 "Goodnight, goodnight, construction site. 198 00:09:20,542 --> 00:09:23,333 Down in the big construction site, the tough trucks work 199 00:09:23,417 --> 00:09:24,417 with all their might." 200 00:09:24,500 --> 00:09:26,125 They washed their feet. 201 00:09:27,292 --> 00:09:30,167 "Reaching, stretching, lifting high, 202 00:09:30,250 --> 00:09:32,792 he swings the beams into the sky." 203 00:09:32,875 --> 00:09:35,375 "So no more huffing and puffing, teams." 204 00:09:35,458 --> 00:09:37,333 What's this one? 205 00:09:37,417 --> 00:09:39,208 Look at his big teeth. [roars] 206 00:09:39,292 --> 00:09:40,667 Where is it? 207 00:09:41,250 --> 00:09:42,250 Where is it? 208 00:09:42,333 --> 00:09:46,750 "One by one, they'll go to bed to yawn and rest their sleepy heads." 209 00:09:46,833 --> 00:09:48,542 Now, I'm yawning. 210 00:09:48,625 --> 00:09:49,917 Can I get down? 211 00:09:50,542 --> 00:09:52,083 No, we're gonna go sleepies, remember? 212 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 No. 213 00:09:53,917 --> 00:09:55,958 - No. - Please? 214 00:09:56,042 --> 00:09:57,500 No. 215 00:09:57,583 --> 00:09:58,667 - No. - Aren't you so tired? 216 00:09:58,750 --> 00:10:00,083 - All... - No. 217 00:10:00,167 --> 00:10:01,917 - All the vehicles are tired. - No. 218 00:10:02,000 --> 00:10:03,042 - Yes. - No. 219 00:10:03,125 --> 00:10:04,125 - Yes. - No. 220 00:10:04,208 --> 00:10:05,875 Who is the dad? 221 00:10:05,958 --> 00:10:07,708 No, no, no. Come on. 222 00:10:07,792 --> 00:10:09,667 - Come on. Come on. - [whines] 223 00:10:10,417 --> 00:10:11,417 All right. 224 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 - Now, let's sleep again. - No. 225 00:10:13,917 --> 00:10:16,292 - It's okay. Yeah, I know. - [crying] 226 00:10:16,708 --> 00:10:17,958 It's okay. 227 00:10:18,708 --> 00:10:21,083 We'll just play quiet mouse game. 228 00:10:21,167 --> 00:10:23,250 Do you wanna play quiet mouse? 229 00:10:23,958 --> 00:10:25,708 Can you be quiet mouse? 230 00:10:25,792 --> 00:10:26,792 Candy. 231 00:10:26,875 --> 00:10:28,833 - Honey. - No. 232 00:10:28,917 --> 00:10:30,042 No. 233 00:10:30,125 --> 00:10:32,250 - No. - [sighs] 234 00:10:32,333 --> 00:10:33,917 No! 235 00:10:34,000 --> 00:10:36,250 It's my fault he doesn't sleep. 236 00:10:37,042 --> 00:10:38,583 I shouldn't be mad at him. 237 00:10:40,042 --> 00:10:42,167 Now, everybody told me, but I just didn't listen 238 00:10:42,250 --> 00:10:46,583 because I liked it when he slept on my chest like a cozy warm heater. 239 00:10:47,458 --> 00:10:51,500 I should've put him down drowsy, but still awake like all the books said, 240 00:10:51,583 --> 00:10:55,708 and then he would have great sleep habits for the rest of his life. 241 00:10:56,958 --> 00:11:00,750 And I would always have a clean kitchen, a good sex life, 242 00:11:00,833 --> 00:11:02,708 and life would be amazing. 243 00:11:02,792 --> 00:11:04,250 [♪ dramatic music playing] 244 00:11:04,333 --> 00:11:06,167 But now I fucked that up. 245 00:11:07,125 --> 00:11:08,292 Now what? 246 00:11:10,333 --> 00:11:13,000 Maybe if I don't move, he won't see me. 247 00:11:16,625 --> 00:11:19,000 [son moaning] Mwah. 248 00:11:25,292 --> 00:11:26,583 I love you. 249 00:11:26,667 --> 00:11:27,708 Yum. 250 00:11:27,792 --> 00:11:29,125 I love you. 251 00:11:29,208 --> 00:11:30,958 - [giggling] - I love you. 252 00:11:31,042 --> 00:11:33,333 - I love you. - I love you. 253 00:11:33,417 --> 00:11:37,042 - I love you. [laughs] - Oh. [kissing] 254 00:11:39,417 --> 00:11:40,792 [son] Mommy. 255 00:11:40,875 --> 00:11:42,583 Let's play horsey. 256 00:11:43,875 --> 00:11:45,125 Okay. 257 00:11:46,625 --> 00:11:50,583 ♪ All around the mulberry bush ♪ 258 00:11:50,667 --> 00:11:53,458 ♪ Where something chased the weasel ♪ 259 00:11:53,542 --> 00:11:56,292 ♪ Monkey thought it was really fun ♪ 260 00:11:57,000 --> 00:12:00,208 ♪ Pop goes the weasel ♪ 261 00:12:00,292 --> 00:12:01,667 Is that good? 262 00:12:02,500 --> 00:12:04,167 Mama fuzzy. 263 00:12:04,250 --> 00:12:06,375 - What? - [son laughs] 264 00:12:06,458 --> 00:12:07,958 I'm not fuzzy. 265 00:12:08,042 --> 00:12:09,667 Mama fuzzy. 266 00:12:09,750 --> 00:12:10,917 Where am I fuzzy? 267 00:12:11,000 --> 00:12:13,083 - Right here. - Ow! 268 00:12:26,458 --> 00:12:28,333 [♪ dramatic music playing] 269 00:12:28,417 --> 00:12:30,125 Oh, goody. 270 00:12:30,208 --> 00:12:31,583 [soft chuckle] 271 00:12:35,875 --> 00:12:38,292 What fresh hell awaits you today? 272 00:12:40,500 --> 00:12:42,542 I've got some gray hairs. 273 00:12:43,208 --> 00:12:45,208 A lot of gray hairs and some... 274 00:12:46,542 --> 00:12:47,958 new wrinkles. 275 00:12:56,625 --> 00:12:57,875 Huh... 276 00:13:07,208 --> 00:13:10,000 [chuckling] 277 00:13:11,750 --> 00:13:13,208 Huh. 278 00:13:16,375 --> 00:13:17,583 Okay. 279 00:13:21,250 --> 00:13:22,792 Well, that's where we're at. 280 00:13:24,292 --> 00:13:25,292 Okay. 281 00:13:26,375 --> 00:13:27,708 Let me get some tweezers. 282 00:13:34,750 --> 00:13:36,458 [son] Daddy, daddy, daddy. 283 00:13:36,542 --> 00:13:37,792 Hey, bud. 284 00:13:38,500 --> 00:13:39,875 [grunts] 285 00:13:39,958 --> 00:13:42,500 Uh-oh. Spaghetti-O. 286 00:13:42,958 --> 00:13:46,417 Sometimes, I swear, it's like they don't realize that I have a life. 287 00:13:47,458 --> 00:13:49,500 I'd much rather be here at home with you guys 288 00:13:49,583 --> 00:13:52,500 than sitting at some hotel room at 11:00 o'clock at night, 289 00:13:52,583 --> 00:13:54,292 typing up reports on a Thursday. 290 00:13:54,375 --> 00:13:55,708 Oh, how annoying. 291 00:13:55,792 --> 00:13:56,958 [husband] It really was. 292 00:13:57,042 --> 00:14:00,125 Well, we had a fine week. We went to Book Babies, didn't we? 293 00:14:00,208 --> 00:14:01,500 [son] Book Babies. 294 00:14:01,583 --> 00:14:03,059 [husband] I thought you hated Book Babies. 295 00:14:03,083 --> 00:14:03,958 Oh, I do. 296 00:14:04,042 --> 00:14:06,750 - [son whines] - You still alive, you old furball? 297 00:14:07,292 --> 00:14:10,042 Speaking of furballs... 298 00:14:10,125 --> 00:14:12,583 - What? - I don't know. No. 299 00:14:12,667 --> 00:14:14,375 - What? - I shouldn't have brought it up. 300 00:14:14,458 --> 00:14:16,000 Well, no. Tell me. What? 301 00:14:16,958 --> 00:14:17,958 Well, I'm just... 302 00:14:18,833 --> 00:14:22,500 I don't know. I'm having some weird side effects from perimenopause. 303 00:14:22,583 --> 00:14:23,667 I'm not sure. 304 00:14:23,750 --> 00:14:26,125 Which is weird hairs seem to be sprouting up. 305 00:14:26,958 --> 00:14:28,708 Are you talking about your nipples? 306 00:14:29,167 --> 00:14:30,333 No. 307 00:14:30,708 --> 00:14:32,917 I-I don't know. I just feel off. 308 00:14:33,708 --> 00:14:35,768 It's like I feel like I have this heightened sense of smell, 309 00:14:35,792 --> 00:14:37,101 kind of like when I was pregnant. 310 00:14:37,125 --> 00:14:38,000 Mm. 311 00:14:38,083 --> 00:14:40,125 Like the cat's butt smells disgusting to me. 312 00:14:40,875 --> 00:14:43,167 The cat's butt smells disgusting to me too, though. 313 00:14:43,250 --> 00:14:44,792 And look at my teeth. Hm? 314 00:14:45,417 --> 00:14:46,500 See how sharp they are? 315 00:14:46,583 --> 00:14:47,875 Right. Definitely. 316 00:14:47,958 --> 00:14:49,042 That's weird. 317 00:14:50,125 --> 00:14:51,958 Oh, honey. This is real. 318 00:14:52,042 --> 00:14:53,625 This is not in your head. 319 00:14:53,708 --> 00:14:54,958 Stop it. [chuckles] 320 00:14:55,042 --> 00:14:57,083 You always think that something's wrong with you. 321 00:14:57,167 --> 00:14:59,250 Well, that's the thing about being a hypochondriac, 322 00:14:59,333 --> 00:15:01,500 is someday I'll be right and you'll be sorry. 323 00:15:01,583 --> 00:15:03,833 - [husband laughs] - [dog barking] 324 00:15:06,583 --> 00:15:08,125 [spits] 325 00:15:09,417 --> 00:15:12,083 I can't remember the last time that I washed this shirt. 326 00:15:12,167 --> 00:15:13,583 You're living the dream. 327 00:15:13,667 --> 00:15:16,333 Yeah, I'm the housewife I never wanted to be. 328 00:15:17,917 --> 00:15:21,250 You know, the hardest part is that like I'm always on suicide watch. 329 00:15:21,333 --> 00:15:24,792 Like, if I turn my head for just a second, he's gonna stick a fork 330 00:15:24,875 --> 00:15:27,875 into a light socket or he's gonna walk off a cliff. 331 00:15:29,833 --> 00:15:33,167 It's better than leaving him with those awful ladies at that awful daycare. 332 00:15:33,250 --> 00:15:35,000 Oh, that was heartbreaking. 333 00:15:40,042 --> 00:15:42,875 If you wake him up, I will rip your throat out. 334 00:15:42,958 --> 00:15:45,333 Okay. Okay. 335 00:15:45,917 --> 00:15:49,333 Look, I kind of thought this is what you wanted, you know? 336 00:15:49,417 --> 00:15:52,208 No more late nights at the gallery, you know, 337 00:15:52,292 --> 00:15:54,583 crying in the bathroom while you pumped your boobs. 338 00:15:54,667 --> 00:15:56,833 I did, I do, I do. I just... 339 00:15:58,167 --> 00:16:01,000 Maybe if I could get a part-time job. 340 00:16:01,083 --> 00:16:04,000 You know, the math doesn't totally add up. 341 00:16:04,792 --> 00:16:08,333 You know, the likelihood that you'd make more than we'd have to pay a sitter is... 342 00:16:09,208 --> 00:16:12,417 Well, may... maybe when he starts school. 343 00:16:12,500 --> 00:16:15,000 Yeah. Just gotta hold out till kindergarten. 344 00:16:15,083 --> 00:16:16,083 Yeah. 345 00:16:17,875 --> 00:16:19,083 And then I think... 346 00:16:20,333 --> 00:16:22,167 what right do I have to complain? 347 00:16:22,792 --> 00:16:25,432 You know, it's a gift I get to stay home with my baby all day long. 348 00:16:25,458 --> 00:16:26,458 I should be grateful. 349 00:16:27,792 --> 00:16:32,458 I would kill to stay home with him every day, for what it's worth. 350 00:16:33,708 --> 00:16:35,667 [♪ dark music plays] 351 00:16:35,750 --> 00:16:37,750 You think that you would, 352 00:16:37,833 --> 00:16:39,917 but I assure you, you would not. 353 00:16:40,333 --> 00:16:43,417 [both] Two, three! Whoo! 354 00:16:43,500 --> 00:16:45,917 One, two, three! Whoo! 355 00:16:47,042 --> 00:16:48,750 - One, two, three. - Three. 356 00:16:48,833 --> 00:16:49,958 Whoo! 357 00:16:50,708 --> 00:16:52,667 They're coming after... 358 00:16:52,750 --> 00:16:53,833 [husband] All right. 359 00:16:53,917 --> 00:16:55,542 What's next? 360 00:16:56,042 --> 00:16:57,750 Um, bath time. 361 00:16:58,208 --> 00:16:59,208 I got it. 362 00:16:59,292 --> 00:17:00,875 Oh, thank you. 363 00:17:00,958 --> 00:17:02,792 [husband] Who wants to do a daddy bath? 364 00:17:02,875 --> 00:17:04,708 - Me. - All right! 365 00:17:04,792 --> 00:17:07,458 - Yeah! Say, "Woo-hoo, daddy bath!" - Thank you. 366 00:17:07,542 --> 00:17:09,042 [son] Daddy bath. 367 00:17:09,125 --> 00:17:10,583 That's right. 368 00:17:10,667 --> 00:17:13,500 - [son] Daddy bath. - [husband] Daddy bath. 369 00:17:13,583 --> 00:17:15,208 I'll take a bath, too. 370 00:17:20,250 --> 00:17:21,750 [exhales] 371 00:17:28,583 --> 00:17:29,708 [husband] Honey? 372 00:17:29,792 --> 00:17:32,292 Can you grab him some toast? He said he's hungry. 373 00:17:38,375 --> 00:17:40,167 [water splashes] 374 00:17:40,250 --> 00:17:42,292 [husband] Honey, can you grab his sippy cup? 375 00:17:42,375 --> 00:17:43,792 My hands are full. 376 00:17:47,125 --> 00:17:48,833 [exhales] 377 00:17:51,250 --> 00:17:53,450 [husband] Honey, you mind throwing a towel in the dryer? 378 00:17:53,500 --> 00:17:54,833 Warm it up for him? 379 00:17:58,833 --> 00:18:00,500 [growls] 380 00:18:01,083 --> 00:18:03,333 - [water splashing] - [son babbling] 381 00:18:06,875 --> 00:18:07,875 What? 382 00:18:08,667 --> 00:18:09,667 [mother] Nothing. 383 00:18:14,417 --> 00:18:17,375 It's just when you're gone, I do this by myself every day. 384 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 - What happened? - I... nothin'. 385 00:18:28,333 --> 00:18:30,167 [toilet flushes] 386 00:18:31,000 --> 00:18:32,750 [snoring] 387 00:18:39,417 --> 00:18:41,125 Mama, Dada. 388 00:18:42,917 --> 00:18:44,875 Mama, Dada. 389 00:18:45,417 --> 00:18:48,333 - Mommy and Daddy. - [mother] Mm. 390 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 [babbling] 391 00:18:53,667 --> 00:18:54,875 Hey. 392 00:18:56,917 --> 00:18:58,542 [snorts] 393 00:18:58,625 --> 00:19:00,375 - Can you not hear him? - What? 394 00:19:00,458 --> 00:19:02,042 You fucking do something? 395 00:19:03,958 --> 00:19:05,375 [son grunts] 396 00:19:06,333 --> 00:19:07,375 [giggles] 397 00:19:07,458 --> 00:19:10,167 Here, buddy. Go to sleep. 398 00:19:10,250 --> 00:19:11,792 - No. - Okay? 399 00:19:11,875 --> 00:19:13,583 - Go to sleep. - [babbles] 400 00:19:19,375 --> 00:19:22,292 Mama! [crying] 401 00:19:22,375 --> 00:19:23,708 Ma... 402 00:19:23,792 --> 00:19:25,792 [scrubbing dishes] 403 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 Did you make coffee yet? 404 00:19:28,667 --> 00:19:30,125 No, not yet. 405 00:19:30,208 --> 00:19:31,208 Will you do it? 406 00:19:35,542 --> 00:19:36,542 Sure. 407 00:19:38,458 --> 00:19:39,792 Is it two scoops? 408 00:19:40,708 --> 00:19:42,333 Well, I do three. 409 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Alright. 410 00:20:03,667 --> 00:20:07,417 So, last night, you were, um, kind of a... 411 00:20:09,375 --> 00:20:10,708 Um... 412 00:20:10,792 --> 00:20:11,958 A bitch? 413 00:20:13,542 --> 00:20:14,708 Well... [chuckles] 414 00:20:16,125 --> 00:20:17,792 You said it, not me. 415 00:20:18,542 --> 00:20:19,542 Yeah. 416 00:20:20,167 --> 00:20:21,417 Nightbitch. [chuckle] 417 00:20:22,292 --> 00:20:24,417 I am Nightbitch. 418 00:20:26,000 --> 00:20:27,208 [laughs] 419 00:20:35,667 --> 00:20:37,292 [son] That's not true. 420 00:20:37,375 --> 00:20:38,542 Bye-bye, Dada. 421 00:20:38,625 --> 00:20:40,042 Is Daddy gonna be back? 422 00:20:40,125 --> 00:20:41,542 Yeah, he'll be back. 423 00:20:44,958 --> 00:20:47,750 Enjoy getting four full nights of sleep. 424 00:20:47,833 --> 00:20:49,250 Oh, honey. 425 00:20:51,333 --> 00:20:52,375 Are you gonna be okay? 426 00:20:52,458 --> 00:20:53,917 Yeah, I'll be fine. 427 00:20:54,000 --> 00:20:58,208 You know, you should really stop worrying about your weird hair growth or whatever. 428 00:20:58,792 --> 00:21:01,042 You know, get on top of your week... 429 00:21:01,583 --> 00:21:02,917 you know, structure, you know. 430 00:21:03,458 --> 00:21:04,667 I read an article once 431 00:21:04,750 --> 00:21:07,250 that said that structure was the key to mental health. 432 00:21:07,792 --> 00:21:10,500 You're gonna make up a plan, draw up a schedule, 433 00:21:10,583 --> 00:21:12,292 and treat it like it's your job. 434 00:21:12,375 --> 00:21:14,333 Happiness is a choice. 435 00:21:19,917 --> 00:21:21,417 Happiness is a choice. 436 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 I'll try. 437 00:21:23,208 --> 00:21:24,333 - Okay. - Okay. 438 00:21:24,417 --> 00:21:25,833 Say, "Bye, Daddy." 439 00:21:25,917 --> 00:21:27,667 Bye, Daddy. 440 00:21:27,750 --> 00:21:29,417 - [engine starts] - Bye! 441 00:21:30,875 --> 00:21:33,750 We'll do a tiny part and now I... 442 00:21:34,542 --> 00:21:37,500 and I did this part, and then I did... 443 00:21:38,208 --> 00:21:41,083 [people chattering] 444 00:21:42,750 --> 00:21:44,167 Mama! 445 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 Uh-huh. 446 00:21:46,625 --> 00:21:48,625 [babbling] 447 00:21:50,417 --> 00:21:52,208 [dog sniffing] 448 00:21:52,292 --> 00:21:53,417 Oh, my God. 449 00:21:53,500 --> 00:21:55,292 Oh, wow. Where did you guys come from? 450 00:21:55,375 --> 00:21:56,500 Hi. 451 00:21:56,583 --> 00:21:59,042 Are these your dogs? Oh, hi. 452 00:21:59,125 --> 00:22:00,208 [dog barks] 453 00:22:01,417 --> 00:22:02,500 Mama. 454 00:22:03,083 --> 00:22:04,958 Yeah. I guess they're nice. 455 00:22:05,042 --> 00:22:06,042 Yeah. 456 00:22:06,583 --> 00:22:08,917 - Hi. - Who are these doggies? 457 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 I don't know. 458 00:22:10,083 --> 00:22:11,917 Who do you belong to? 459 00:22:12,000 --> 00:22:13,708 - [mother] Are these yours? - No. 460 00:22:13,792 --> 00:22:16,083 - Anybody? - You smell like strawberries. 461 00:22:16,167 --> 00:22:18,542 You smell like strawberries. She does. 462 00:22:18,625 --> 00:22:19,958 [barks] 463 00:22:20,042 --> 00:22:21,208 We're coming with you. 464 00:22:21,292 --> 00:22:22,375 Come on. 465 00:22:22,458 --> 00:22:24,042 We'll chase the doggies, come on. 466 00:22:24,833 --> 00:22:25,958 Let's get 'em! 467 00:22:26,042 --> 00:22:27,250 Get 'em! 468 00:22:27,333 --> 00:22:29,293 - [son] Big dogs. - [mother] Come on! Wait for us! 469 00:22:30,000 --> 00:22:32,167 Wait for us! [laughs] 470 00:22:32,250 --> 00:22:33,333 You got it! 471 00:22:33,417 --> 00:22:34,417 Come on! 472 00:22:36,583 --> 00:22:37,583 [son] Look at that. 473 00:22:37,667 --> 00:22:40,143 [mother] Yeah, they're way down there. We're gonna catch 'em, come on. 474 00:22:40,167 --> 00:22:41,542 - You want me to carry you? - Yeah. 475 00:22:41,625 --> 00:22:42,875 Okay. Come on. 476 00:22:44,458 --> 00:22:46,458 Let's get 'em! Come on! 477 00:22:46,542 --> 00:22:49,125 [both laughing] 478 00:22:49,208 --> 00:22:51,208 [♪ dramatic music playing] 479 00:22:56,750 --> 00:22:57,958 Fall down. 480 00:23:00,958 --> 00:23:05,583 ♪ In the sweet by and by... ♪ 481 00:23:05,667 --> 00:23:08,417 [mother] There was a great forgetting when I left home. 482 00:23:09,542 --> 00:23:12,542 Because to forget childhood meant I had survived it. 483 00:23:15,042 --> 00:23:19,625 ♪ We shall sing on that beautiful shore... ♪ 484 00:23:19,708 --> 00:23:22,250 [mother] But now, memories are poking their way back in. 485 00:23:22,333 --> 00:23:28,333 ♪ The melodious songs of the blessed ♪ 486 00:23:29,208 --> 00:23:35,208 ♪ And our spirit shall sorrow no more ♪ 487 00:23:36,208 --> 00:23:38,167 ♪ Not a sigh for the... ♪ 488 00:23:38,250 --> 00:23:39,625 [mother] My mother once told me, 489 00:23:39,708 --> 00:23:42,167 she almost became a famous singer in Europe, 490 00:23:43,500 --> 00:23:45,708 but she stayed back and had us instead. 491 00:23:45,792 --> 00:23:50,208 ♪ ...sweet by and by ♪ 492 00:23:50,292 --> 00:23:56,292 ♪ We shall meet on that beautiful shore... ♪ 493 00:23:56,875 --> 00:23:58,000 What else did we see? 494 00:23:58,083 --> 00:23:59,792 ♪ In the sweet... ♪ 495 00:23:59,875 --> 00:24:00,875 Oh, there's one. 496 00:24:00,958 --> 00:24:02,083 It's green. 497 00:24:02,167 --> 00:24:03,458 What's green? 498 00:24:03,542 --> 00:24:06,292 Okay. So we're gonna have an art day, okay? 499 00:24:06,375 --> 00:24:09,125 - Why? - So it's gonna be a lot of fun, okay? 500 00:24:09,208 --> 00:24:11,000 So we're just gonna put those paints. 501 00:24:11,083 --> 00:24:12,667 - Careful. - And a lots. 502 00:24:12,750 --> 00:24:13,917 Lots, okay. 503 00:24:14,000 --> 00:24:16,125 - There's... What color is this? - Orange. 504 00:24:16,208 --> 00:24:17,708 - Orange. Good job. - And green. 505 00:24:17,792 --> 00:24:21,333 And... yellow. 506 00:24:21,875 --> 00:24:23,833 What are you gonna paint, hmm? 507 00:24:24,917 --> 00:24:26,667 Now, what are you gonna make? 508 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 A circle. 509 00:24:29,292 --> 00:24:32,333 Yeah. Put your fingers in it, really get a feel of the paint. 510 00:24:32,417 --> 00:24:33,833 - It's right... - Yeah. 511 00:24:33,917 --> 00:24:34,917 Here. 512 00:24:35,000 --> 00:24:36,292 Great. 513 00:24:40,333 --> 00:24:42,458 Okay. It's so nice. 514 00:24:43,542 --> 00:24:45,375 [babbling] 515 00:24:45,458 --> 00:24:48,000 [laughs] Oh, yeah. 516 00:24:49,667 --> 00:24:51,083 Beautiful. 517 00:24:52,708 --> 00:24:54,268 - What are you gonna do? - I'm gonna put paint on you. 518 00:24:54,292 --> 00:24:55,792 [laughing] 519 00:24:55,875 --> 00:24:57,625 [exclaims] 520 00:24:57,708 --> 00:24:59,167 - Oh, that's great. - More paint. 521 00:24:59,250 --> 00:25:00,726 - That's great. I love this. - [babbling] 522 00:25:00,750 --> 00:25:02,625 Ooh! Oh, are you okay? 523 00:25:02,708 --> 00:25:04,875 - Yeah. - Are you okay, honey? 524 00:25:04,958 --> 00:25:07,417 - I'm gonna get more... - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 525 00:25:07,500 --> 00:25:08,792 No, not on the wall. 526 00:25:10,000 --> 00:25:11,292 You're free. 527 00:25:11,375 --> 00:25:12,792 No rules today. 528 00:25:13,208 --> 00:25:14,583 Oh, that is so creative. 529 00:25:17,375 --> 00:25:19,042 [both laughing] 530 00:25:20,708 --> 00:25:22,750 Oh, I'm gonna touch your cheek. 531 00:25:23,333 --> 00:25:26,083 Oh, thank you. That's so nice. Thank you. 532 00:25:26,625 --> 00:25:27,792 [son] ...all over. 533 00:25:28,625 --> 00:25:30,375 It's great. Do it on the paper. 534 00:25:30,458 --> 00:25:32,125 Come do it on the paper. Oh! 535 00:25:32,208 --> 00:25:34,542 [laughing] 536 00:25:34,625 --> 00:25:36,250 I'm gonna put it on my butt. 537 00:25:36,333 --> 00:25:37,333 Baby... 538 00:25:38,042 --> 00:25:39,958 Can you... can you not do that? 539 00:25:40,042 --> 00:25:43,750 [♪ upbeat music playing] 540 00:25:43,833 --> 00:25:45,792 - No, no, no, no, no, no! - [cat meows] 541 00:25:45,875 --> 00:25:48,042 No, no! [grunts] 542 00:25:50,083 --> 00:25:52,542 [groaning] 543 00:25:57,958 --> 00:25:59,958 [bottle spray] 544 00:26:05,125 --> 00:26:06,750 What's up with that duck? 545 00:26:07,625 --> 00:26:11,000 What's up with that duck? 546 00:26:12,083 --> 00:26:14,667 What's up with that duck? [laughing] 547 00:26:15,333 --> 00:26:16,333 Fuck! 548 00:26:21,708 --> 00:26:23,917 [♪ dramatic music playing] 549 00:26:28,208 --> 00:26:30,528 [mother] Why do these memories of my mother before she died 550 00:26:30,583 --> 00:26:31,792 keep coming back to me? 551 00:26:31,875 --> 00:26:33,042 Why now? 552 00:26:42,167 --> 00:26:43,667 Oh, fuck! 553 00:26:52,625 --> 00:26:54,000 [groans] 554 00:27:08,292 --> 00:27:09,375 Ow. 555 00:27:47,958 --> 00:27:51,000 [♪ tense music playing] 556 00:28:20,583 --> 00:28:22,042 I'm hysterical. 557 00:28:22,542 --> 00:28:24,875 I am hormonal, and I'm hysterical. 558 00:28:25,958 --> 00:28:26,833 [sniffs] 559 00:28:26,917 --> 00:28:27,917 Hay... 560 00:28:29,250 --> 00:28:31,000 smoke, honey. 561 00:28:32,000 --> 00:28:33,625 A bit of fungal musk. Amazing. 562 00:28:33,708 --> 00:28:36,875 Could I always smell like this, or was I just not paying attention? 563 00:28:36,958 --> 00:28:38,208 Or is a...? 564 00:28:40,292 --> 00:28:42,583 Vegetables are very civilized. 565 00:28:42,667 --> 00:28:43,667 Yes. 566 00:28:43,750 --> 00:28:45,750 Dogs wouldn't buy vegetables. 567 00:28:45,833 --> 00:28:46,833 Look. 568 00:28:47,542 --> 00:28:48,750 - Ahh. - Ah. 569 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 [♪ dramatic music playing] 570 00:29:39,500 --> 00:29:42,000 [♪ dramatic music continues] 571 00:29:47,583 --> 00:29:50,375 [speaking foreign language] 572 00:30:05,833 --> 00:30:07,542 [speaking foreign language] 573 00:30:19,417 --> 00:30:21,625 [♪ dramatic music continues] 574 00:30:26,542 --> 00:30:28,292 [dog barking] 575 00:30:30,875 --> 00:30:33,542 [dogs barking, howling] 576 00:30:48,625 --> 00:30:50,125 [dog whimpers] 577 00:31:12,083 --> 00:31:13,167 [mother] Huh. 578 00:31:19,708 --> 00:31:21,500 - It's you. - [dog whimpers] 579 00:31:21,833 --> 00:31:22,833 Hi. 580 00:31:24,125 --> 00:31:26,292 - [dogs yelping] - [mother chuckles] 581 00:31:29,167 --> 00:31:30,167 No. 582 00:31:30,250 --> 00:31:32,750 - [dogs growling] - Oh! 583 00:31:32,833 --> 00:31:33,917 Stop. No! 584 00:31:34,000 --> 00:31:35,125 [screams] 585 00:31:46,833 --> 00:31:48,917 Mommy had a weird dream last night. 586 00:31:50,708 --> 00:31:52,333 Do you wanna eat on the porch? 587 00:31:52,417 --> 00:31:53,417 Yeah. 588 00:31:57,500 --> 00:31:59,667 - [door opens] - Oh, don't let the cat out. 589 00:32:05,458 --> 00:32:07,458 - [♪ eerie music playing] - [gasps] 590 00:32:07,542 --> 00:32:08,750 Oh, honey, honey. 591 00:32:08,833 --> 00:32:09,934 Yuck, yuck, yuck. Where did you get that? 592 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 No, no, no. Put it down. 593 00:32:11,042 --> 00:32:12,476 Put it down. Yuck, yuck, yuck, yuck. 594 00:32:12,500 --> 00:32:13,750 [babbles] 595 00:32:14,833 --> 00:32:16,917 Yuck. [giggles] 596 00:32:18,375 --> 00:32:19,542 Bunny. 597 00:32:19,625 --> 00:32:20,625 [flies buzzing] 598 00:32:25,792 --> 00:32:27,042 - Come on. - Why? 599 00:32:27,125 --> 00:32:28,309 - Let's go inside, okay? - Why? 600 00:32:28,333 --> 00:32:29,542 We're gonna wash your hands. 601 00:32:29,625 --> 00:32:31,958 - Why? - Okay. It's yucky, huh? 602 00:32:32,042 --> 00:32:33,333 - We don't want... - It's yucky. 603 00:32:33,417 --> 00:32:35,708 No, we don't wanna touch those, right? 604 00:32:35,792 --> 00:32:37,792 [♪ dramatic music playing] 605 00:32:42,625 --> 00:32:43,750 Maybe you could give me 606 00:32:43,833 --> 00:32:46,167 more of a sense of what you're looking for. 607 00:32:46,250 --> 00:32:49,917 Anything in the realm of women turning into animals, 608 00:32:50,000 --> 00:32:52,375 transformation, metamorphosis. 609 00:32:53,875 --> 00:32:54,875 I'm doing a project. 610 00:32:54,958 --> 00:32:57,333 I'm just looking for a scientific perspective. 611 00:32:57,417 --> 00:32:59,375 Or... metaphysical. 612 00:33:02,667 --> 00:33:07,500 Well, there is this book, it's labeled "mythical ethnography" 613 00:33:07,583 --> 00:33:10,042 but it's... really, it's quite scientific. 614 00:33:10,125 --> 00:33:12,458 Field Guide to Magical Women. 615 00:33:12,917 --> 00:33:13,917 Have you heard of this? 616 00:33:20,042 --> 00:33:22,125 - Thank you, Norma. - Mm-hm. 617 00:33:22,208 --> 00:33:23,542 - We're gonna get going. - Yeah. 618 00:33:25,000 --> 00:33:28,583 [mother] "My introduction to this topic came about serendipitously. 619 00:33:28,667 --> 00:33:30,333 I was interested in the ways 620 00:33:30,417 --> 00:33:33,583 that womanhood manifests on a mythical level. 621 00:33:34,667 --> 00:33:38,167 The bird women of Peru lived in tall leafy boughs in the rainforest 622 00:33:38,250 --> 00:33:39,542 where they constructed intricate 623 00:33:39,625 --> 00:33:42,375 and breathtaking nests from sticks and reeds. 624 00:33:43,542 --> 00:33:46,917 The bird women sprouted feathers and beaks in their 60s, 625 00:33:47,000 --> 00:33:49,708 but only after they had children who had grown. 626 00:33:51,125 --> 00:33:53,125 [♪ light music playing] 627 00:33:56,708 --> 00:33:59,018 [mother] " The bird women spent the latter parts of their lives 628 00:33:59,042 --> 00:34:00,750 flitting from tree to tree, 629 00:34:00,833 --> 00:34:04,208 producing the loveliest calls and learning to fly." 630 00:34:12,292 --> 00:34:13,542 [son babbling] 631 00:34:13,625 --> 00:34:14,625 Mama, poop. 632 00:34:15,875 --> 00:34:16,958 Poop. 633 00:34:17,458 --> 00:34:18,708 [gasps] Oh, my... 634 00:34:24,042 --> 00:34:27,042 - Mac and cheese. - Mac and cheese, great. 635 00:34:28,208 --> 00:34:29,583 One more. 636 00:34:30,667 --> 00:34:31,917 Do some mac and... 637 00:34:32,000 --> 00:34:33,167 Meatloaf. 638 00:34:33,875 --> 00:34:36,042 - Can you share some...? - What's that? 639 00:34:36,125 --> 00:34:37,833 Can you share with me mac and cheese? 640 00:34:37,917 --> 00:34:40,833 Mm-hm. Yeah, we're gonna share it. That's right. 641 00:34:43,417 --> 00:34:44,792 [cashier] Oh. 642 00:34:47,208 --> 00:34:49,292 I think I'm anemic. [chuckles] 643 00:34:49,917 --> 00:34:51,958 All right. Here you go, baby. 644 00:34:52,500 --> 00:34:53,625 Let's eat. 645 00:34:55,083 --> 00:34:56,958 - Here. - I need a fork. 646 00:34:57,042 --> 00:34:58,042 Well, here. 647 00:35:02,458 --> 00:35:03,583 Uh-oh. 648 00:35:03,667 --> 00:35:06,375 [both laughing] 649 00:35:16,375 --> 00:35:17,708 Mmm... 650 00:35:22,833 --> 00:35:24,833 [laughing] 651 00:35:25,708 --> 00:35:27,167 That's real good, ain't it? 652 00:35:27,250 --> 00:35:29,250 [snarling] 653 00:35:32,750 --> 00:35:34,375 - [son roars] - [barks] 654 00:35:38,042 --> 00:35:40,208 [son roaring and growling] 655 00:35:49,542 --> 00:35:51,167 We're doggies, right? 656 00:35:51,250 --> 00:35:53,250 [both barking] 657 00:36:02,042 --> 00:36:03,333 Woof. 658 00:36:04,292 --> 00:36:06,958 So much fun to have a boy, right? 659 00:36:07,042 --> 00:36:09,625 We used to play dogs, too, my son and I. 660 00:36:09,708 --> 00:36:13,458 Oh. So much fun, and he just loved it. 661 00:36:13,542 --> 00:36:15,875 I didn't know that, that you had kids. 662 00:36:17,542 --> 00:36:20,458 [both barking] 663 00:36:20,542 --> 00:36:23,042 [Norma laughing, barking] 664 00:36:23,125 --> 00:36:26,750 [both barking] 665 00:36:26,833 --> 00:36:29,167 [all laughing] 666 00:36:39,792 --> 00:36:41,250 Oh, don't go, Norma. 667 00:36:41,708 --> 00:36:43,083 Tell me about your son. 668 00:36:43,167 --> 00:36:44,667 Did you work when he was little? 669 00:36:44,750 --> 00:36:46,833 Did you make all of the right choices? 670 00:36:46,917 --> 00:36:49,125 Is there anything that you would've done differently? 671 00:36:49,208 --> 00:36:51,125 Tell me the secrets. 672 00:36:51,208 --> 00:36:54,000 [♪ dramatic music playing] 673 00:36:59,208 --> 00:37:00,292 Dada. 674 00:37:04,125 --> 00:37:06,125 [shower running] 675 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 [♪ eerie music playing] 676 00:37:43,125 --> 00:37:44,500 We're out of milk. 677 00:37:45,167 --> 00:37:46,208 We are? 678 00:37:46,292 --> 00:37:49,208 Yeah. We got 20 pounds of raw meat and no milk. 679 00:37:54,458 --> 00:37:55,625 Come on, buddy. 680 00:37:58,083 --> 00:37:59,708 Can you shut the door? 681 00:38:10,333 --> 00:38:12,018 [husband] I don't understand how we're out of milk. 682 00:38:12,042 --> 00:38:13,292 Because he drank it. 683 00:38:13,375 --> 00:38:15,042 Yeah, but did you know? 684 00:38:15,708 --> 00:38:16,833 Did I know? 685 00:38:16,917 --> 00:38:19,083 Did you know that we were out of milk? 686 00:38:19,167 --> 00:38:20,208 [scoffs] 687 00:38:20,292 --> 00:38:21,458 I don't know. 688 00:38:21,917 --> 00:38:23,250 What is that supposed to mean? 689 00:38:24,958 --> 00:38:27,708 This is the first shower that I have had in a week. 690 00:38:27,792 --> 00:38:29,708 I've been to the grocery store three times, 691 00:38:29,792 --> 00:38:31,393 but I haven't washed my body in four days. 692 00:38:31,417 --> 00:38:33,137 So clearly I didn't know we were out of milk 693 00:38:33,167 --> 00:38:34,500 or I would've gotten some. 694 00:38:34,583 --> 00:38:36,684 But you're welcome to go to the supermarket with our son 695 00:38:36,708 --> 00:38:37,708 and get some milk. 696 00:38:37,792 --> 00:38:39,726 Oh, and pick me up some tampons while you're there 697 00:38:39,750 --> 00:38:41,393 because I think I'm about to start to bleed 698 00:38:41,417 --> 00:38:42,833 and this one's gonna be a doozy. 699 00:38:42,917 --> 00:38:43,958 Okay. 700 00:38:44,042 --> 00:38:45,958 That's enough, all right? Jeez. 701 00:38:52,500 --> 00:38:53,708 Perfect. 702 00:38:53,792 --> 00:38:57,000 - [son] No. - "Construction site all tucked in tight." 703 00:38:57,083 --> 00:38:58,708 - No. No. - Shh. 704 00:38:58,792 --> 00:39:01,292 "The day is done, turn off the light. 705 00:39:02,208 --> 00:39:04,458 Great work today now." Shh. 706 00:39:04,542 --> 00:39:05,833 - No. - Shh. 707 00:39:07,250 --> 00:39:08,309 You don't want to go to bed? 708 00:39:08,333 --> 00:39:09,792 Go to sleep, please. 709 00:39:09,875 --> 00:39:11,083 - No. - Please go to sleep. 710 00:39:11,167 --> 00:39:12,292 I'm not going to sleep. 711 00:39:12,375 --> 00:39:14,083 [whimpers] 712 00:39:15,375 --> 00:39:16,458 No. 713 00:39:18,042 --> 00:39:19,542 No bed ever. 714 00:39:22,875 --> 00:39:25,875 [video game sounds] 715 00:39:28,833 --> 00:39:30,375 Nitro boosters. 716 00:39:30,833 --> 00:39:32,375 See you later, suckers. 717 00:39:33,542 --> 00:39:36,458 [growling] 718 00:39:38,250 --> 00:39:39,333 Is he down? 719 00:39:41,542 --> 00:39:42,542 It's your turn. 720 00:39:43,125 --> 00:39:44,458 [sighs] 721 00:39:44,542 --> 00:39:45,958 He doesn't want me. 722 00:39:47,125 --> 00:39:49,375 I don't care that he doesn't want you. 723 00:39:50,375 --> 00:39:54,292 Hey, I have been doing night-nights every night, 724 00:39:54,375 --> 00:39:57,458 of every day for 200 years, 725 00:39:57,542 --> 00:39:59,125 and it's fucking killing me. 726 00:39:59,583 --> 00:40:02,250 You have to do night-nights. It's your turn for night-nights. 727 00:40:02,333 --> 00:40:03,417 All right. 728 00:40:04,917 --> 00:40:08,125 But just for the record, I don't like the term "night-night." 729 00:40:11,125 --> 00:40:12,417 Okay. Okay. Okay. 730 00:40:14,792 --> 00:40:16,792 [groans] 731 00:40:20,250 --> 00:40:21,833 [exhales] 732 00:40:23,125 --> 00:40:24,542 [cat meows] 733 00:40:24,625 --> 00:40:27,042 No. No, no, no, no, no, no, no. 734 00:40:27,500 --> 00:40:30,208 - No, no, no, no, no, no, no. - [cat meows] 735 00:40:30,292 --> 00:40:32,333 I just... I'm sorry. 736 00:40:32,417 --> 00:40:33,875 I'm sorry. I just... 737 00:40:33,958 --> 00:40:38,958 I don't want anything else needing me or touching me. 738 00:40:42,375 --> 00:40:43,375 [man on TV] Over here. 739 00:40:43,458 --> 00:40:44,458 [woman] What is it? 740 00:40:44,958 --> 00:40:46,042 [man] Take a look. 741 00:40:46,125 --> 00:40:47,485 [woman] We should get out of here. 742 00:40:48,500 --> 00:40:49,750 [man] Let's split up. 743 00:40:49,833 --> 00:40:50,958 [woman] Don't leave. 744 00:40:52,333 --> 00:40:53,583 You wanna... 745 00:40:55,917 --> 00:40:57,083 you know? 746 00:40:57,167 --> 00:40:58,417 [clicks tongue] 747 00:40:59,000 --> 00:41:00,083 God, no. 748 00:41:05,833 --> 00:41:07,500 [husband exhales] 749 00:41:07,583 --> 00:41:09,684 I'm sorry. I didn't mean it like that. I meant like... 750 00:41:09,708 --> 00:41:11,417 That was like... that was a little harsh. 751 00:41:11,500 --> 00:41:13,375 Well, I'm just in so much pain. 752 00:41:13,458 --> 00:41:14,708 You have no idea. 753 00:41:15,167 --> 00:41:18,125 - Okay. Well, like, I didn't know that. - Well... 754 00:41:19,708 --> 00:41:23,500 And also, I have eight nipples now, and I fear you'll be repulsed. 755 00:41:33,625 --> 00:41:35,333 [woman on TV] No! 756 00:41:35,417 --> 00:41:37,917 [mother] "In Hindu mythology, Sarama is a she dog 757 00:41:38,000 --> 00:41:40,417 serving the warrior-god, Indra. 758 00:41:40,500 --> 00:41:44,042 She is the mother to all clawed creatures. 759 00:41:44,125 --> 00:41:48,042 In Greek mythology, the chimera embodied all things domestic 760 00:41:48,125 --> 00:41:50,625 and motherly, a goat who nurses young 761 00:41:50,708 --> 00:41:52,042 and cares for the home front 762 00:41:52,125 --> 00:41:55,667 and simultaneously possesses the qualities of a beast." 763 00:41:55,750 --> 00:41:57,542 [♪ mysterious music playing] 764 00:41:57,625 --> 00:41:59,000 [door closes] 765 00:42:01,792 --> 00:42:02,792 [girl] Mama? 766 00:42:17,708 --> 00:42:19,083 [heavy breathing] 767 00:42:20,250 --> 00:42:22,125 [soft growling] 768 00:42:30,875 --> 00:42:32,351 [mother] If my mother were still alive, 769 00:42:32,375 --> 00:42:34,583 I would have some serious questions for her. 770 00:42:39,417 --> 00:42:41,500 How did she deal with the anger, 771 00:42:42,958 --> 00:42:45,500 the resentment for all that she didn't do? 772 00:42:47,500 --> 00:42:49,750 How many women have delayed their greatness 773 00:42:49,833 --> 00:42:52,233 while the men around them didn't know what to do with theirs? 774 00:42:55,083 --> 00:42:57,917 I'd ask her if she ever regretted becoming a mother. 775 00:43:01,083 --> 00:43:03,042 Where should we go next, the mammals? 776 00:43:03,125 --> 00:43:05,292 - Sure. - [babbling] 777 00:43:05,375 --> 00:43:06,792 Yeah? You wanna go there? 778 00:43:06,875 --> 00:43:09,042 I don't... I don't wanna go to mammals. 779 00:43:09,125 --> 00:43:11,292 I can't believe this. 780 00:43:11,375 --> 00:43:13,833 - Here you are. - Hey. Jen. Oh, wow. 781 00:43:13,917 --> 00:43:16,583 It is so weird to see you out in the wild. 782 00:43:16,667 --> 00:43:18,083 I mean, out of context. 783 00:43:18,167 --> 00:43:20,250 - Hi. I'm Jen. - Hi, Jen. 784 00:43:20,333 --> 00:43:22,708 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 785 00:43:23,250 --> 00:43:26,333 So, are we gonna see you at baby yoga or tyke hike this week? 786 00:43:26,417 --> 00:43:27,583 Oh, no, another time. 787 00:43:27,667 --> 00:43:28,833 Poo. 788 00:43:28,917 --> 00:43:30,792 - Okay. Next time. - Okay. 789 00:43:30,875 --> 00:43:32,125 All right. Come on, kiddos. 790 00:43:32,208 --> 00:43:35,167 Let's go see some more dinosaur bones, right? [chuckles] 791 00:43:35,250 --> 00:43:36,625 [growls] 792 00:43:37,625 --> 00:43:38,958 [husband clears throat] 793 00:43:39,417 --> 00:43:40,750 Who the hell was that? 794 00:43:41,833 --> 00:43:43,917 She's just a mom from Book Babies. 795 00:43:44,958 --> 00:43:45,958 Hm. 796 00:43:58,167 --> 00:44:00,292 [mother] I think I'm having a bit of a realization. 797 00:44:01,458 --> 00:44:03,000 [soft chuckle] 798 00:44:03,667 --> 00:44:05,042 What's your realization? 799 00:44:12,750 --> 00:44:14,792 I don't think I'm an artist anymore. 800 00:44:16,875 --> 00:44:18,125 Oh, honey. 801 00:44:20,000 --> 00:44:22,083 I don't know why I'm getting upset. I'm not upset. 802 00:44:22,167 --> 00:44:25,292 No, no, no, you don't... you don't seem upset at all. 803 00:44:29,333 --> 00:44:30,750 Because I just have... 804 00:44:31,667 --> 00:44:34,375 this running list of all of the things that I'm not doing every day, 805 00:44:34,458 --> 00:44:36,684 and all of the ways that I'm falling behind as an artist. 806 00:44:36,708 --> 00:44:39,375 And I think that if I could focus on what I am doing, 807 00:44:39,917 --> 00:44:42,083 then I would be much happier. 808 00:44:43,750 --> 00:44:45,958 I could... I could see that, yeah. 809 00:44:46,042 --> 00:44:49,417 And I should focus on being the best mom that I can be 810 00:44:49,500 --> 00:44:51,417 and really enjoying these moments with him, 811 00:44:51,500 --> 00:44:53,333 because this isn't going to last. 812 00:44:55,167 --> 00:44:57,042 He's growing up so fast. 813 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Uh-oh. 814 00:45:02,625 --> 00:45:03,625 And besides... 815 00:45:04,667 --> 00:45:07,750 you know, being an artist is like the most silly, 816 00:45:07,833 --> 00:45:10,042 self-absorbed thing you can be. 817 00:45:10,125 --> 00:45:12,917 It's truly an embarrassing job to say out loud. 818 00:45:16,417 --> 00:45:19,167 It's just such a relief in just letting it all go, you know? 819 00:45:19,250 --> 00:45:20,583 - Good. - Yeah. 820 00:45:21,333 --> 00:45:24,542 I'm just really focusing on being in this moment with him. 821 00:45:30,500 --> 00:45:31,500 Okay. 822 00:45:33,375 --> 00:45:36,583 I mean, if that's what you want. 823 00:45:39,958 --> 00:45:41,000 Yeah. 824 00:45:43,042 --> 00:45:44,292 Okay. 825 00:45:47,750 --> 00:45:50,708 ♪ We shall sing on that beautiful shore ♪ 826 00:45:50,792 --> 00:45:52,042 [son] Mama. 827 00:45:53,625 --> 00:45:55,250 [dog howling] 828 00:46:05,333 --> 00:46:07,333 [♪ eerie music playing] 829 00:46:29,833 --> 00:46:31,542 [sniffing] 830 00:46:44,625 --> 00:46:46,625 [faint scream in distance] 831 00:46:46,708 --> 00:46:49,792 [growls softly] 832 00:46:57,583 --> 00:46:59,583 [panting] 833 00:47:04,625 --> 00:47:07,417 [mother] I am hair, and blood, and bone. 834 00:47:08,458 --> 00:47:10,083 I am instinct and anger. 835 00:47:10,167 --> 00:47:12,417 [growling] 836 00:47:12,500 --> 00:47:14,250 [♪ tense music playing] 837 00:47:14,333 --> 00:47:16,292 I know nothing but the night air. 838 00:47:20,292 --> 00:47:21,833 I have one thought. 839 00:47:22,458 --> 00:47:24,625 I am an animal. 840 00:47:36,667 --> 00:47:38,333 [howls] 841 00:47:38,417 --> 00:47:41,542 [♪ dramatic music playing] 842 00:47:41,625 --> 00:47:43,625 [growling] 843 00:47:59,083 --> 00:48:01,083 [sniffing] 844 00:48:03,500 --> 00:48:05,125 [mother] I'm gonna crush its skull. 845 00:48:05,625 --> 00:48:06,667 [barking] 846 00:48:08,208 --> 00:48:11,042 [grunts] Blood! Blood, blood, blood! 847 00:48:12,750 --> 00:48:13,833 Ooh, blood! 848 00:48:18,667 --> 00:48:22,458 I was once a girl, then a woman, 849 00:48:22,542 --> 00:48:24,958 a bride, a mother, 850 00:48:25,750 --> 00:48:28,208 and now I will be this. 851 00:48:33,625 --> 00:48:34,875 Where did you go? 852 00:48:37,375 --> 00:48:38,750 I went for a run. 853 00:48:39,708 --> 00:48:41,208 I needed to clear my mind. 854 00:48:48,292 --> 00:48:49,875 Did you run barefoot? 855 00:48:55,000 --> 00:48:56,417 You're so dirty. 856 00:49:00,333 --> 00:49:01,625 Can I get in? 857 00:49:03,333 --> 00:49:04,417 Sure. 858 00:49:04,500 --> 00:49:06,500 [♪ dramatic music playing] 859 00:49:16,292 --> 00:49:17,750 [mother] I am a woman. 860 00:49:17,833 --> 00:49:19,875 I am an animal. 861 00:49:20,417 --> 00:49:23,333 I am new and also ancient. 862 00:49:23,917 --> 00:49:25,542 [moans] 863 00:49:25,625 --> 00:49:29,000 I have been ashamed, but I will be no more. 864 00:49:30,042 --> 00:49:32,208 - Okay. Say, "Bye." - [son] Bye. 865 00:49:32,292 --> 00:49:33,851 [mother] Can you give a good wave to Daddy? 866 00:49:33,875 --> 00:49:35,958 - Bye, Daddy. - Bye, Daddy. 867 00:49:36,042 --> 00:49:37,708 There he goes. 868 00:49:38,208 --> 00:49:39,667 Wave goodbye. 869 00:49:39,750 --> 00:49:41,750 - [son] Bye. - Yeah. 870 00:49:41,833 --> 00:49:43,042 [exclaims] 871 00:49:43,125 --> 00:49:45,000 - Should we go have some fun? - What? 872 00:49:45,083 --> 00:49:46,684 [♪ upbeat music playing, "Weird Al" Yankovic, "Dare to Be Stupid"] 873 00:49:46,708 --> 00:49:48,250 Should we do this? 874 00:49:48,333 --> 00:49:50,125 Should we act like doggies? 875 00:49:50,208 --> 00:49:52,583 [barks, giggling] 876 00:49:54,625 --> 00:49:56,958 ♪ Put down that chainsaw and listen to me ♪ 877 00:49:57,042 --> 00:49:59,042 ♪ It's time for us to join in the fight ♪ 878 00:49:59,833 --> 00:50:02,375 ♪ It's time to let your babies grow up to be cowboys ♪ 879 00:50:02,458 --> 00:50:04,625 ♪ It's time to let the bedbugs bite ♪ 880 00:50:04,708 --> 00:50:07,542 ♪ Settle down, raise a family join the PTA ♪ 881 00:50:07,625 --> 00:50:10,167 ♪ Buy some sensible shoes and a Chevrolet ♪ 882 00:50:10,250 --> 00:50:11,833 ♪ Then party 'til you're broke... ♪ 883 00:50:11,917 --> 00:50:16,000 - Oh, no, no, no. Oh, that's... You! - [giggling] 884 00:50:16,625 --> 00:50:17,958 ♪ Let's go ♪ 885 00:50:20,792 --> 00:50:22,833 [mother] Squirrel. Let's go get it. 886 00:50:24,667 --> 00:50:25,667 Come on. 887 00:50:25,750 --> 00:50:27,625 Maybe this is the secret to happiness. 888 00:50:27,708 --> 00:50:28,958 [barking] 889 00:50:29,042 --> 00:50:31,292 We're just animals. 890 00:50:33,708 --> 00:50:36,792 Are you hiding out on a boat, you silly puppy? 891 00:50:37,208 --> 00:50:39,083 - Should I do ears? - Yes. 892 00:50:39,167 --> 00:50:41,167 [laughing] 893 00:50:46,583 --> 00:50:49,250 It's for you. 894 00:50:49,333 --> 00:50:51,375 Look. Look at this. 895 00:50:53,583 --> 00:50:57,167 And do doggies go night-night in their own beds? 896 00:50:57,250 --> 00:50:59,125 Yes, they do. 897 00:51:00,542 --> 00:51:03,500 And do doggies need binkies? 898 00:51:04,542 --> 00:51:06,083 No. 899 00:51:06,167 --> 00:51:07,708 That's so silly. 900 00:51:10,417 --> 00:51:12,042 ♪ Dare to be stupid ♪ 901 00:51:12,125 --> 00:51:14,125 [growls] 902 00:51:15,417 --> 00:51:17,833 - [son] Woof. - All right. 903 00:51:17,917 --> 00:51:19,417 Goodnight, doggy. 904 00:51:20,000 --> 00:51:22,375 ♪ Bite the hand that feeds you ♪ 905 00:51:22,458 --> 00:51:24,833 ♪ Bite off more than you chew ♪ 906 00:51:24,917 --> 00:51:26,583 ♪ What can you do? ♪ 907 00:51:26,667 --> 00:51:28,042 ♪ Dare to be stupid ♪ 908 00:51:28,125 --> 00:51:30,542 ♪ Take some wooden nickels ♪ 909 00:51:30,625 --> 00:51:33,167 ♪ Look for Mr. Goodbar ♪ 910 00:51:33,250 --> 00:51:35,625 ♪ Get your mojo working now ♪ 911 00:51:35,708 --> 00:51:37,125 ♪ I'll show you how ♪ 912 00:51:37,208 --> 00:51:39,208 ♪ Dare to be stupid ♪ 913 00:51:39,292 --> 00:51:41,612 - ♪ You can turn the other cheek ♪ - ♪ ...the other cheek ♪ 914 00:51:41,667 --> 00:51:44,208 ♪ You can just give up the ship ♪ 915 00:51:44,292 --> 00:51:47,958 ♪ You can eat a lot of sushi never leave a tip ♪ 916 00:51:48,042 --> 00:51:49,708 ♪ Dare to be stupid ♪ 917 00:51:50,167 --> 00:51:52,487 - ♪ Come on and dare to be stupid ♪ - ♪ Dare to be stupid ♪ 918 00:51:53,125 --> 00:51:55,500 There you go, come on. 919 00:51:55,583 --> 00:51:56,708 There. 920 00:51:59,875 --> 00:52:01,083 Hi, Norma. 921 00:52:01,167 --> 00:52:02,917 Look, baby, it's Norma. 922 00:52:03,000 --> 00:52:04,458 Shh. It's a quiet area. 923 00:52:04,542 --> 00:52:06,958 I just wanted to thank you for that book recommendation. 924 00:52:07,042 --> 00:52:09,375 I have to say, it was exactly what I was looking for. 925 00:52:09,458 --> 00:52:11,042 Just doing my job. 926 00:52:11,125 --> 00:52:12,667 [mouthing] 927 00:52:15,250 --> 00:52:17,250 Well, look what the cat dragged in. 928 00:52:17,333 --> 00:52:19,833 - Hi, ladies. - Hi. 929 00:52:19,917 --> 00:52:21,500 - He's a dog today. - Oh. 930 00:52:21,583 --> 00:52:22,917 - Sure. - Yeah. 931 00:52:23,000 --> 00:52:25,917 - Cute. - [man] "Wheels on the Bus," everyone. 932 00:52:26,000 --> 00:52:27,684 - Yeah. Here. I save you a seat. - Thank you. 933 00:52:27,708 --> 00:52:32,000 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 934 00:52:32,083 --> 00:52:35,417 ♪ Round and round, round and round ♪ 935 00:52:35,500 --> 00:52:39,625 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 936 00:52:39,708 --> 00:52:42,417 ♪ All through the town ♪ 937 00:52:42,500 --> 00:52:44,292 You're not you anymore. 938 00:52:44,375 --> 00:52:47,792 Oh, my God, you should join us for our Friday morning hike, right? 939 00:52:47,875 --> 00:52:49,208 - Yeah. - Yes. 940 00:52:49,292 --> 00:52:50,958 No, I really don't hike. 941 00:52:51,042 --> 00:52:52,583 Oh, no. [laughs] Don't worry. 942 00:52:52,667 --> 00:52:54,375 We don't do anything too major. 943 00:52:54,458 --> 00:52:57,333 You know, just a few miles early in the morning before it gets too hot. 944 00:52:57,417 --> 00:52:58,542 Sounds awful. 945 00:52:58,625 --> 00:53:01,208 [all laughing] 946 00:53:01,292 --> 00:53:04,750 You're so funny. Oh, you're so funny. 947 00:53:05,250 --> 00:53:06,792 [woman] I can't hike far these days. 948 00:53:07,208 --> 00:53:08,958 Oh, yeah, how are you feeling? May I? 949 00:53:09,042 --> 00:53:10,417 Of course. 950 00:53:14,875 --> 00:53:17,042 You smell like strawberries. 951 00:53:19,333 --> 00:53:20,750 Strawberry shampoo. 952 00:53:21,542 --> 00:53:22,583 What was that? 953 00:53:23,500 --> 00:53:26,625 Sorry, my sense of smell is just really strong right now. 954 00:53:26,708 --> 00:53:29,875 Tell me about it. I threw up from the smell of the trash this morning. 955 00:53:29,958 --> 00:53:32,125 That's because you're pregnant. 956 00:53:32,208 --> 00:53:33,875 That's where it all starts. 957 00:53:34,292 --> 00:53:36,875 There's a change in our genetic makeup. 958 00:53:36,958 --> 00:53:40,625 Nobody talks about the cellular change that happens when we become mothers. 959 00:53:40,708 --> 00:53:42,292 Yes, nobody does. 960 00:53:42,375 --> 00:53:45,708 Nobody tells you that you're never gonna jump on 961 00:53:45,792 --> 00:53:48,542 a trampoline again either. Right? 962 00:53:48,625 --> 00:53:50,665 Not to mention, that the whole concept of motherhood 963 00:53:50,708 --> 00:53:52,458 that we're sold is such bullshit. 964 00:53:52,542 --> 00:53:55,292 You're going to be expected to figure the whole thing out 965 00:53:55,375 --> 00:53:58,958 on your own without any village to speak of. 966 00:53:59,042 --> 00:54:01,583 You're going to get no maternal benefits from the government. 967 00:54:01,667 --> 00:54:04,083 You're going to get mocked by popular culture. 968 00:54:04,167 --> 00:54:07,250 And-and there's basically a billion-dollar industry 969 00:54:07,333 --> 00:54:10,667 that's designing products to make you feel like you're a terrible mother. 970 00:54:14,708 --> 00:54:18,708 But seriously, congratulations. 971 00:54:20,792 --> 00:54:23,208 I mean, you're totally right. 972 00:54:23,292 --> 00:54:26,708 My sister who lives in Berlin now got two years paid maternity leave. 973 00:54:26,792 --> 00:54:27,833 Wow. 974 00:54:29,333 --> 00:54:31,792 I can't believe I'm gonna go through this all again. 975 00:54:32,958 --> 00:54:34,000 Birth. 976 00:54:36,792 --> 00:54:39,125 That's so fucking intense. 977 00:54:40,208 --> 00:54:41,875 How do you think Daniel will do? 978 00:54:42,625 --> 00:54:44,333 He always tells the story of my first birth 979 00:54:44,417 --> 00:54:47,750 and how the doctor turned around said, "It's time to get that baby out." 980 00:54:47,833 --> 00:54:50,583 And there was a vein popping on my forehead. 981 00:54:50,667 --> 00:54:52,833 I was like a wild animal. 982 00:54:53,792 --> 00:54:54,917 Yeah, a wild animal. 983 00:54:57,333 --> 00:54:59,000 Oh, my God, yes. 984 00:54:59,083 --> 00:55:00,750 My husband said the same thing, 985 00:55:00,833 --> 00:55:04,458 that the sounds coming out of me were pure animal. 986 00:55:07,125 --> 00:55:08,625 He almost passed out. 987 00:55:08,708 --> 00:55:11,292 - I mean, he's not good with blood, but... - Yeah, right. 988 00:55:13,750 --> 00:55:17,792 Do you ever feel like the big secret is that we are gods? 989 00:55:20,625 --> 00:55:21,667 What? 990 00:55:23,750 --> 00:55:26,458 We fucking create life. 991 00:55:26,542 --> 00:55:28,125 We make life. 992 00:55:28,208 --> 00:55:29,792 [♪ dramatic music playing] 993 00:55:29,875 --> 00:55:31,417 We are so powerful. 994 00:55:33,250 --> 00:55:36,375 [chuckles] I bet men are terrified of us. I mean, look at you. 995 00:55:36,458 --> 00:55:41,583 You are this miraculous goddess growing bones as we speak. 996 00:55:46,042 --> 00:55:47,583 I am pretty powerful. 997 00:55:57,125 --> 00:55:58,000 Oh... 998 00:55:58,083 --> 00:55:59,375 - Wow. - Yeah. 999 00:56:02,125 --> 00:56:04,750 I guess I just don't fully understand. 1000 00:56:04,833 --> 00:56:07,542 It's just a game. We play dogs, and he loves it. 1001 00:56:08,292 --> 00:56:09,500 Hm. 1002 00:56:12,792 --> 00:56:14,750 And he's eating out of dog bowls? 1003 00:56:14,833 --> 00:56:16,500 Sometimes. 1004 00:56:16,583 --> 00:56:19,125 Yes, sometimes we eat out of perfectly new, 1005 00:56:19,208 --> 00:56:21,542 never been used by a real dog, dog bowls. 1006 00:56:23,167 --> 00:56:25,500 And he's-he's-he's wearing a collar? 1007 00:56:25,583 --> 00:56:27,917 [mother] Well, he wanted to be domesticated. 1008 00:56:28,000 --> 00:56:30,083 [chuckles] I was against it, but... 1009 00:56:32,083 --> 00:56:35,542 - All right. - And he sleeps in a dog bed. 1010 00:56:35,625 --> 00:56:38,000 - What now? - No, but I don't have to lie with him 1011 00:56:38,083 --> 00:56:39,708 for hours until he falls asleep. 1012 00:56:39,792 --> 00:56:42,208 I just give him a little growl, 1013 00:56:42,292 --> 00:56:44,333 and then he gets into bed on his own, 1014 00:56:44,417 --> 00:56:46,333 and he falls asleep without his binky. 1015 00:56:46,417 --> 00:56:47,542 It's a miracle. 1016 00:56:51,417 --> 00:56:55,167 Look, I don't wanna be critical, but don't you think 1017 00:56:55,250 --> 00:56:57,583 this might be a little bit confusing for him? 1018 00:56:58,708 --> 00:57:00,083 Well, for him or for you? 1019 00:57:00,167 --> 00:57:02,958 Come on. You gotta admit this is a little bit weird. 1020 00:57:03,042 --> 00:57:05,417 No, I don't. I don't see what the problem is. 1021 00:57:05,500 --> 00:57:07,820 He is sleeping, which means I'm sleeping for the first time 1022 00:57:07,875 --> 00:57:10,750 in two fucking years, and I'm getting plenty of exercise. 1023 00:57:10,833 --> 00:57:13,708 So my back doesn't hurt when I wake up anymore. 1024 00:57:13,792 --> 00:57:17,167 I mean, I'm just trying to have some fun. 1025 00:57:18,292 --> 00:57:19,667 When did you become so uptight? 1026 00:57:19,750 --> 00:57:21,875 [panting, grunting] 1027 00:57:21,958 --> 00:57:23,250 - Bite my neck. - Huh? 1028 00:57:23,333 --> 00:57:24,500 Bite my neck. 1029 00:57:24,583 --> 00:57:25,625 Okay. 1030 00:57:27,250 --> 00:57:29,708 [moaning] 1031 00:57:36,292 --> 00:57:37,542 Can you speak? 1032 00:57:38,375 --> 00:57:40,833 - Woof! - Oh, good job. 1033 00:57:40,917 --> 00:57:42,833 - Woof speak. - There you go. 1034 00:57:42,917 --> 00:57:44,375 [chuckles] 1035 00:57:45,833 --> 00:57:48,250 It's just a little party trick we're working on. 1036 00:57:48,333 --> 00:57:50,542 Right, the, uh, the dog thing. 1037 00:57:51,208 --> 00:57:53,125 Oh, you feel left out, honey? 1038 00:57:53,208 --> 00:57:54,625 No. 1039 00:57:54,708 --> 00:57:55,917 [mother] Here you go. 1040 00:57:57,125 --> 00:57:58,500 - Beg. - Mm-mm. 1041 00:57:58,583 --> 00:57:59,625 Beg. 1042 00:58:02,250 --> 00:58:03,250 [pants] 1043 00:58:03,333 --> 00:58:04,375 [pants 1044 00:58:04,458 --> 00:58:05,875 Good boy. 1045 00:58:05,958 --> 00:58:06,958 [cat meows] 1046 00:58:07,000 --> 00:58:08,875 Oh, gosh, shut up. 1047 00:58:08,958 --> 00:58:10,875 We fed you, you stupid animal. 1048 00:58:10,958 --> 00:58:12,458 Stupid animal. 1049 00:58:12,542 --> 00:58:15,250 Oh, kitty, kitty, kitty. 1050 00:58:15,333 --> 00:58:19,042 I'm gonna throw you up on the roof and let you starve to death up there. 1051 00:58:19,125 --> 00:58:22,333 And maybe a chicken hawk will swoop down and grab him in its talons 1052 00:58:22,417 --> 00:58:24,833 while he's up there and then take him up into the sky 1053 00:58:24,917 --> 00:58:28,417 and drop him from a very high height 1054 00:58:28,500 --> 00:58:33,542 into a deep quarry, where heaving mining equipment 1055 00:58:33,625 --> 00:58:37,292 with caterpillar treads will repeatedly run over its broken corpse. 1056 00:58:43,417 --> 00:58:46,500 - Where's the tunnel? - Right there. That's the tunnel. 1057 00:58:46,583 --> 00:58:47,893 - It's gonna blow the horn. - [horn toots] 1058 00:58:47,917 --> 00:58:49,292 Yee-haw! 1059 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Hi. 1060 00:58:50,458 --> 00:58:51,833 Yee-haw! 1061 00:58:51,917 --> 00:58:53,917 [♪ carnival music playing] 1062 00:58:57,958 --> 00:59:01,792 Hey, I took your advice, and I made a plan for us, a schedule. 1063 00:59:01,875 --> 00:59:03,708 - Oh, great. - Yeah. 1064 00:59:03,792 --> 00:59:05,417 No, come see. 1065 00:59:05,500 --> 00:59:07,833 Okay. So Monday, it's gymnastics play space. 1066 00:59:07,917 --> 00:59:10,417 Tuesday is Book Babies at the libraries, my fave. 1067 00:59:10,500 --> 00:59:12,458 Wednesdays, mommy baby yoga. 1068 00:59:12,542 --> 00:59:14,125 Thursday is free day. See? 1069 00:59:14,208 --> 00:59:16,625 And Friday is a tyke hike. 1070 00:59:16,708 --> 00:59:17,875 See the pictures? 1071 00:59:17,958 --> 00:59:19,417 - Wow. - Yeah. 1072 00:59:19,500 --> 00:59:21,434 - Okay. - [chuckles] Because if I'm gonna do this, 1073 00:59:21,458 --> 00:59:24,500 I should just really commit, right? 1074 00:59:25,625 --> 00:59:26,917 - Right. - Right. 1075 00:59:27,000 --> 00:59:28,333 [exclaims] 1076 00:59:28,792 --> 00:59:31,512 Um, oh, you remember that I said that I would meet up with my friends 1077 00:59:31,542 --> 00:59:33,708 from grad school in the city tonight, right? 1078 00:59:33,792 --> 00:59:36,167 Yes. Yes, I'm babysittin'. 1079 00:59:36,792 --> 00:59:38,958 It's not babysitting when it's your own kid. 1080 00:59:39,042 --> 00:59:40,792 Whatever. You know what I mean. 1081 00:59:40,875 --> 00:59:44,667 I'm on bedtime duty and you're going to have a grownup dinner. 1082 00:59:44,750 --> 00:59:48,250 Yeah. 9:00 p.m. which is four hours later than I usually eat. 1083 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 [♪ rock music playing] 1084 00:59:55,292 --> 00:59:59,292 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 1085 00:59:59,375 --> 01:00:02,292 ♪ Round and round, round and round ♪ 1086 01:00:02,375 --> 01:00:04,375 [patrons chattering] 1087 01:00:10,333 --> 01:00:12,875 It's got like an ironic wink to it. 1088 01:00:12,958 --> 01:00:14,542 I didn't get that. 1089 01:00:14,625 --> 01:00:18,417 I feel you have to come from a certain background to feel that irony. 1090 01:00:18,500 --> 01:00:19,375 [chuckles] 1091 01:00:19,458 --> 01:00:24,000 You know, work that is examining social media like my piece is tricky. 1092 01:00:24,083 --> 01:00:26,583 - We've lost some objectivity. - Right. 1093 01:00:26,667 --> 01:00:30,375 [woman] I'm working on a video piece about one woman's day, 1094 01:00:31,000 --> 01:00:33,667 taking over 24 hours side by side with an actress 1095 01:00:33,750 --> 01:00:37,708 who is acting out that same day in that very same space. 1096 01:00:37,792 --> 01:00:39,542 Masturbating, shitting. 1097 01:00:39,625 --> 01:00:42,042 But how will you know which woman is the woman? 1098 01:00:42,125 --> 01:00:43,542 Exactly. 1099 01:00:43,625 --> 01:00:44,917 That's the genius of it. 1100 01:00:45,000 --> 01:00:46,417 What it is to be watched. 1101 01:00:46,500 --> 01:00:48,000 Is anyone not watched? 1102 01:00:48,083 --> 01:00:50,667 Wow. That sounds really interesting. 1103 01:00:54,542 --> 01:00:56,500 Are you working on anything? 1104 01:00:56,583 --> 01:00:58,333 - Me? - Mm-hm. 1105 01:00:58,417 --> 01:01:00,792 Oh, um... No, no. 1106 01:01:01,625 --> 01:01:03,583 No, I'm not really working on anything. 1107 01:01:03,667 --> 01:01:04,708 Nope. 1108 01:01:07,542 --> 01:01:09,417 [waiter] We have a beautiful sea bass tonight. 1109 01:01:09,500 --> 01:01:11,083 It's served in a white wine reduction. 1110 01:01:11,167 --> 01:01:14,917 We also have homemade cavatelli with chanterelles and fiddlehead ferns. 1111 01:01:15,000 --> 01:01:16,917 [chuckles] 1112 01:01:18,375 --> 01:01:19,417 What's funny? 1113 01:01:20,250 --> 01:01:21,583 Oh, yeah. 1114 01:01:21,667 --> 01:01:25,042 Just my son and I, we have this joke about fiddlehead ferns. 1115 01:01:26,292 --> 01:01:29,500 It's like we call them fiddle dee-dee ferns. [chuckles] 1116 01:01:34,875 --> 01:01:37,917 I guess you just had to be there because he has this two-year-old lisp. 1117 01:01:38,000 --> 01:01:40,375 He can't really say the fiddle dee-dee. 1118 01:01:44,958 --> 01:01:47,833 Could I have the cavatelli, but without the chanterelle? 1119 01:01:47,917 --> 01:01:48,958 [waiter] Yes. 1120 01:01:53,167 --> 01:01:55,208 I'll have the... 1121 01:01:56,042 --> 01:01:57,958 - the kale salad, please. - What? 1122 01:01:58,958 --> 01:02:00,000 Kale salad. 1123 01:02:00,083 --> 01:02:01,083 What? 1124 01:02:01,625 --> 01:02:03,542 Um, the kale salad. 1125 01:02:03,625 --> 01:02:05,750 And another Manhattan. 1126 01:02:08,500 --> 01:02:09,667 [waiter] And for you? 1127 01:02:09,750 --> 01:02:12,125 Mm. I'll have the lamb. 1128 01:02:15,125 --> 01:02:16,167 So Naya? 1129 01:02:16,708 --> 01:02:18,458 - Naya? - Hm? 1130 01:02:18,542 --> 01:02:19,958 How's Liliana doing? 1131 01:02:20,042 --> 01:02:21,917 - Is she six now? - Yes. 1132 01:02:22,000 --> 01:02:23,875 She's in first grade at the music academy. 1133 01:02:23,958 --> 01:02:28,750 And she's really into the cello, as well the violin. 1134 01:02:28,833 --> 01:02:31,583 It's just amazing watching her blossom, you know? 1135 01:02:31,667 --> 01:02:33,125 Wow. 1136 01:02:33,208 --> 01:02:37,333 Is-is it ever hard to balance it all, 1137 01:02:37,417 --> 01:02:39,167 like, motherhood and art? 1138 01:02:39,250 --> 01:02:40,625 Not really. 1139 01:02:41,417 --> 01:02:43,351 I mean, listen, I couldn't do it without Christie. 1140 01:02:43,375 --> 01:02:45,500 Thank God for my nanny. [chuckles] 1141 01:02:45,583 --> 01:02:46,958 But... 1142 01:02:47,042 --> 01:02:49,583 I guess I'm a better mom because of my work. 1143 01:02:49,667 --> 01:02:50,667 Yeah. 1144 01:02:50,750 --> 01:02:53,792 And I just, I haven't lost myself, you know? 1145 01:02:54,417 --> 01:02:56,375 [man] Mm-hm. 1146 01:02:56,458 --> 01:02:57,458 [Naya] Oh, Freida... 1147 01:02:58,167 --> 01:03:00,333 application for the Founder's Grant. 1148 01:03:00,417 --> 01:03:02,042 - Did you get it in? - [Freida] Barely. 1149 01:03:02,125 --> 01:03:04,045 - I turned it in at like 2:00 a.m. - [Naya] What? 1150 01:03:04,125 --> 01:03:05,309 [Freida] Like a fucking idiot. 1151 01:03:05,333 --> 01:03:06,333 You? 1152 01:03:07,042 --> 01:03:09,875 - [Naya] I did it weeks ago. - [man] Mm. 1153 01:03:09,958 --> 01:03:12,250 [Naya] And now we wait. 1154 01:03:13,833 --> 01:03:17,167 Well, I haven't even turned in my application. 1155 01:03:17,250 --> 01:03:18,542 What am I gonna do? 1156 01:03:21,250 --> 01:03:24,375 Yeah, I bet everybody's wondering where's my application. 1157 01:03:24,458 --> 01:03:25,684 - [man] Sorry. - [Naya] We just got here. 1158 01:03:25,708 --> 01:03:27,476 [Freida] I was just asking how long does it take 1159 01:03:27,500 --> 01:03:28,851 - for a table to get ready? - [Naya] What are you doing? 1160 01:03:28,875 --> 01:03:30,851 - [man] Whatever we wanted. - [Naya] You know what? 1161 01:03:30,875 --> 01:03:32,726 - Next time you pick the restaurant. - [waiter] The kale for you, ma'am. 1162 01:03:32,750 --> 01:03:34,458 [Naya] You do this all the time. 1163 01:03:34,542 --> 01:03:36,476 - No, like, she... - It's actually more of a meditation 1164 01:03:36,500 --> 01:03:39,500 - I believe from the perspective. - Let's just call a spade a spade. 1165 01:03:39,583 --> 01:03:41,893 The show was the most important artistic event of our lifetime. 1166 01:03:41,917 --> 01:03:44,643 - Yeah. I just don't see it that way. - [woman] Yeah, but you always disagree. 1167 01:03:44,667 --> 01:03:46,393 [woman] Yeah, I think that's a little bit overrated. 1168 01:03:46,417 --> 01:03:48,542 [Naya] You're so hyperbolic. I mean... 1169 01:03:48,625 --> 01:03:50,917 [woman] people was trash, and what was art? 1170 01:03:51,000 --> 01:03:52,500 I thought that went great. 1171 01:03:53,583 --> 01:03:55,500 I am a Zen cow. 1172 01:03:57,000 --> 01:03:58,625 I'm a Zen cow... 1173 01:03:59,792 --> 01:04:01,708 in a soothing green... 1174 01:04:02,875 --> 01:04:03,958 pasture. 1175 01:04:05,292 --> 01:04:06,667 [chokes] 1176 01:04:09,042 --> 01:04:10,333 Can I have, um... 1177 01:04:18,708 --> 01:04:19,708 Oh... 1178 01:04:20,667 --> 01:04:21,875 This kale. 1179 01:04:24,583 --> 01:04:25,708 It's just... 1180 01:04:26,500 --> 01:04:28,542 pushing it down further... 1181 01:04:29,875 --> 01:04:31,042 all of them, 1182 01:04:31,708 --> 01:04:33,625 rage and disappointment. 1183 01:04:33,708 --> 01:04:35,500 I thought that I had digested it, 1184 01:04:35,583 --> 01:04:39,167 but it is still down there just burning a hole in me. 1185 01:04:41,042 --> 01:04:43,792 And the woman that I used to be, this... 1186 01:04:44,958 --> 01:04:46,458 talented... 1187 01:04:46,542 --> 01:04:49,208 plucky young woman with big ideas, 1188 01:04:49,750 --> 01:04:51,250 she's down there also... 1189 01:04:52,708 --> 01:04:54,458 in my intestines... 1190 01:04:55,208 --> 01:04:56,750 buried in kale. 1191 01:04:57,958 --> 01:04:59,625 She's biding her time. 1192 01:05:01,458 --> 01:05:03,000 Or maybe she's dead. 1193 01:05:03,792 --> 01:05:05,750 [chuckles] She suffocated. 1194 01:05:06,958 --> 01:05:09,917 [background laughter and chatter echoing] 1195 01:05:11,292 --> 01:05:12,750 And here I am... 1196 01:05:15,750 --> 01:05:17,250 up here in this... 1197 01:05:18,333 --> 01:05:21,833 beautiful lighting of this beautiful fucking restaurant, 1198 01:05:23,250 --> 01:05:24,583 just this... 1199 01:05:27,375 --> 01:05:29,542 middle-aged saggy mom with... 1200 01:05:30,500 --> 01:05:33,833 nothing intelligent to add to the conversation... 1201 01:05:38,208 --> 01:05:39,833 Insignificant. 1202 01:05:46,583 --> 01:05:50,458 [woman] Have you seen Jermaine's installation at the Armature? 1203 01:05:50,542 --> 01:05:53,083 [man] I'm dying to get to the nighttime exhibit at Art Lucerne. 1204 01:05:53,167 --> 01:05:54,917 [Naya] Oh, me too. We should go together. 1205 01:05:55,000 --> 01:05:56,309 [Freida] Now, that... both were incredible. 1206 01:05:56,333 --> 01:05:57,833 Yes. But you do need to... 1207 01:05:57,917 --> 01:06:00,958 Yeah, you need to trust me and knock it out there. 1208 01:06:01,042 --> 01:06:02,958 [chattering continues indistinct] 1209 01:06:03,042 --> 01:06:05,625 [Freida] Oh, I'm sure she's able to get a lens... 1210 01:06:05,708 --> 01:06:08,292 whoever bought it for the show. 1211 01:06:08,375 --> 01:06:09,934 - The value only goes up. - [Naya] Yeah, absolutely. 1212 01:06:09,958 --> 01:06:12,000 Ugh, this kale is not sitting well. 1213 01:06:12,458 --> 01:06:13,375 [belches] 1214 01:06:13,458 --> 01:06:15,167 - [chair screeches] - [gasps] 1215 01:06:15,250 --> 01:06:16,708 What the fuck? 1216 01:06:20,000 --> 01:06:21,417 [barks] 1217 01:06:21,500 --> 01:06:22,750 [patrons gasping] 1218 01:06:22,833 --> 01:06:24,542 [barks] 1219 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 Oh, my God. 1220 01:06:28,375 --> 01:06:30,833 I could crush a walnut with my vagina. 1221 01:06:31,625 --> 01:06:34,000 [woman] Oh, my... What? 1222 01:06:36,250 --> 01:06:38,292 [♪ dramatic music playing] 1223 01:06:43,958 --> 01:06:45,958 [growling] 1224 01:06:52,625 --> 01:06:54,208 [howls] 1225 01:06:54,292 --> 01:06:55,583 [car tires screeching] 1226 01:06:55,667 --> 01:06:57,500 [honking] 1227 01:07:00,375 --> 01:07:02,792 [♪ dramatic music playing, AURORA, "Blood in the Wine"] 1228 01:07:02,875 --> 01:07:05,500 ♪ Come on and feel the love like a sinner ♪ 1229 01:07:05,583 --> 01:07:08,125 ♪ Shout it louder ♪ 1230 01:07:08,208 --> 01:07:11,500 ♪ Shout it for the ones who could never say ♪ 1231 01:07:11,583 --> 01:07:14,125 [mother] I wanna run and never come back. 1232 01:07:14,583 --> 01:07:17,667 I wanna never brush my hair ever again. 1233 01:07:18,500 --> 01:07:20,125 I want to stink. 1234 01:07:21,667 --> 01:07:23,000 I wanna be an artist, 1235 01:07:24,250 --> 01:07:25,333 and a woman, 1236 01:07:26,250 --> 01:07:27,458 and a mother. 1237 01:07:28,542 --> 01:07:29,750 I mean a monster. 1238 01:07:30,792 --> 01:07:33,625 I want to be a monster. 1239 01:07:33,708 --> 01:07:36,042 Oh, it's disgusting. 1240 01:07:36,125 --> 01:07:37,500 [cat meows] 1241 01:07:37,583 --> 01:07:40,000 ♪ Shout it louder ♪ 1242 01:07:40,083 --> 01:07:43,250 ♪ Not a sinner, she's a lover ♪ 1243 01:07:47,042 --> 01:07:50,125 [dogs barking in distance] 1244 01:07:50,208 --> 01:07:52,333 ♪ I was given a heart ♪ 1245 01:07:52,417 --> 01:07:54,417 [growling] 1246 01:07:55,292 --> 01:07:57,833 ♪ A thirst for pleasure and war ♪ 1247 01:07:57,917 --> 01:07:59,917 ♪ A hunger we keep inside ♪ 1248 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 ♪ We fell from sky with grace ♪ 1249 01:08:02,083 --> 01:08:04,542 ♪ And life gave us a sweeter taste ♪ 1250 01:08:04,625 --> 01:08:08,667 ♪ You can drink, you can feast ♪ 1251 01:08:08,750 --> 01:08:12,792 ♪ There's beauty in your beast ♪ 1252 01:08:13,833 --> 01:08:15,542 [barks] 1253 01:08:15,625 --> 01:08:18,083 - ♪ Come on, and feel alive, lover ♪ - [dogs barking] 1254 01:08:18,167 --> 01:08:20,708 ♪ Come on and feel the love like a sinner ♪ 1255 01:08:20,792 --> 01:08:23,542 ♪ Shout it louder ♪ 1256 01:08:23,625 --> 01:08:26,125 ♪ Not a sinner, she's a lover ♪ 1257 01:08:26,208 --> 01:08:28,875 - [cat screeching] - [dog barking] 1258 01:08:47,958 --> 01:08:49,208 Mama. 1259 01:09:03,667 --> 01:09:06,167 [breathing heavily] 1260 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 [children screaming] 1261 01:09:15,958 --> 01:09:17,458 [child laughter echoes] 1262 01:09:24,542 --> 01:09:26,208 [dog barking in distance] 1263 01:09:33,042 --> 01:09:34,083 Baby? 1264 01:09:36,750 --> 01:09:37,833 [woman] Okay. 1265 01:09:39,167 --> 01:09:40,250 Come down. 1266 01:09:40,917 --> 01:09:41,958 You got it. 1267 01:09:42,500 --> 01:09:44,250 [girl screams] 1268 01:09:49,750 --> 01:09:50,958 Baby? 1269 01:09:52,083 --> 01:09:54,083 Have you seen a little boy? 1270 01:09:54,167 --> 01:09:55,375 - He's blonde. - [woman] No. 1271 01:09:55,458 --> 01:09:56,458 Okay. 1272 01:09:57,292 --> 01:09:58,417 Baby? 1273 01:09:59,458 --> 01:10:00,625 Baby? 1274 01:10:00,708 --> 01:10:02,708 [♪ tense music playing] 1275 01:10:02,792 --> 01:10:05,167 - [son babbles] - [mother panting] 1276 01:10:06,083 --> 01:10:07,250 - Here you are. - Hi. 1277 01:10:07,333 --> 01:10:08,625 [mother] Hey. Hey. 1278 01:10:08,708 --> 01:10:09,792 There you are. 1279 01:10:09,875 --> 01:10:11,750 You can't hide from mommy like that. 1280 01:10:11,833 --> 01:10:13,750 You can't hide from me like that. 1281 01:10:13,833 --> 01:10:15,625 [babbles] I was counting. 1282 01:10:15,708 --> 01:10:18,125 You were counting. I know. I know. 1283 01:10:19,000 --> 01:10:22,333 The cat died and you didn't even call me. 1284 01:10:22,417 --> 01:10:23,958 It was a pretty traumatic morning. 1285 01:10:24,042 --> 01:10:27,958 There was blood on the steps, and-and we had to bury him. 1286 01:10:28,042 --> 01:10:30,042 But... but I could've helped. 1287 01:10:32,500 --> 01:10:35,958 Well, I guess I've gotten pretty good at doing things by myself. [chuckles] 1288 01:10:37,667 --> 01:10:38,958 Oh. 1289 01:10:39,792 --> 01:10:40,958 Mm. 1290 01:10:41,917 --> 01:10:44,375 But it has made some things pretty clear though. 1291 01:10:44,917 --> 01:10:45,958 Like what? 1292 01:10:48,333 --> 01:10:49,958 I'm not doing okay. 1293 01:10:53,167 --> 01:10:56,500 You were so quick to support me 1294 01:10:56,583 --> 01:10:59,250 when I said that I wanted to give up being an artist. 1295 01:10:59,333 --> 01:11:00,708 That's what you said you wanted. 1296 01:11:00,792 --> 01:11:03,917 No, you were so quick, like there's no protestations from you. 1297 01:11:04,000 --> 01:11:07,375 And it just would've been nice to have a little encouragement from you, 1298 01:11:07,458 --> 01:11:09,292 say that I'm good at what I do 1299 01:11:09,375 --> 01:11:11,542 and that it would be a shame to give it up. 1300 01:11:11,625 --> 01:11:14,958 Tell me that I'll return to it someday. But you just smile. 1301 01:11:15,042 --> 01:11:16,250 No, no, I didn't. 1302 01:11:16,333 --> 01:11:20,917 Because somewhere you knew that you were getting exactly what you've always wanted, 1303 01:11:21,000 --> 01:11:22,893 which is for me to be a stay-at-home mom just like... 1304 01:11:22,917 --> 01:11:26,750 - Whoa, wait a minute. - Just like your mom and her mother. 1305 01:11:26,833 --> 01:11:29,292 It's a sweet deal for you. You have your job and I have mine. 1306 01:11:29,375 --> 01:11:32,333 Only my job has no pay, and no vacation days, 1307 01:11:32,417 --> 01:11:35,458 and no appreciation, and includes washing your fucking underwear. 1308 01:11:35,542 --> 01:11:38,000 I never said that, okay? This feels a little bit like a trap. 1309 01:11:38,083 --> 01:11:40,208 Oh, you feel trapped? 1310 01:11:40,292 --> 01:11:43,458 Do you have any fucking clue how trapped I feel? 1311 01:11:43,542 --> 01:11:46,125 I have found myself in a fucking 1950s marriage 1312 01:11:46,208 --> 01:11:48,833 where all I do is take care of our son, 1313 01:11:48,917 --> 01:11:51,083 and you, and the fucking cat. 1314 01:11:51,958 --> 01:11:53,167 [grunts] 1315 01:11:53,250 --> 01:11:55,500 It was your idea to quit your job. 1316 01:11:55,583 --> 01:11:58,042 - I didn't suggest that. - No, I agreed to it, 1317 01:11:58,125 --> 01:12:00,958 but I had no fucking clue what I was agreeing to. 1318 01:12:01,042 --> 01:12:04,083 I didn't realize that I would feel like a single parent who has zero help, 1319 01:12:04,167 --> 01:12:07,208 who has to give up her dreams to take care of everyone. 1320 01:12:08,500 --> 01:12:10,125 I don't know what to say. 1321 01:12:10,208 --> 01:12:12,500 I-I... I didn't know you felt this way. 1322 01:12:29,167 --> 01:12:31,292 Do you think that I want it like this? 1323 01:12:33,458 --> 01:12:35,917 I mean, do you think that I want to be married to my mother? 1324 01:12:38,042 --> 01:12:41,625 I don't wanna feel your resentment the moment I walk into my house. 1325 01:12:43,000 --> 01:12:45,125 If you were so fucking unhappy, 1326 01:12:45,917 --> 01:12:47,417 why didn't you tell me? 1327 01:12:48,333 --> 01:12:50,750 Do you expect for me to read your mind? 1328 01:12:51,583 --> 01:12:54,125 Look, if you tell me that everything's fine, 1329 01:12:54,208 --> 01:12:56,708 then I think that everything is fine. 1330 01:12:56,792 --> 01:12:59,417 If you tell me that you wanna quit your job 1331 01:12:59,500 --> 01:13:01,958 and stop being an artist and stay at home with our son, 1332 01:13:02,042 --> 01:13:03,708 and I say, "Okay." 1333 01:13:03,792 --> 01:13:05,792 I think I'm supporting you. 1334 01:13:05,875 --> 01:13:08,542 That is just some passive-aggressive bullshit. 1335 01:13:08,625 --> 01:13:11,000 - No. Okay. But... - No, no, no, no, no, no, no. 1336 01:13:11,083 --> 01:13:13,167 You're not the person that I married either. 1337 01:13:13,250 --> 01:13:17,125 The person I married let things go that weren't important. 1338 01:13:17,208 --> 01:13:18,458 She was tough as shit. 1339 01:13:18,542 --> 01:13:21,292 She was... she was weird and excited about things 1340 01:13:21,375 --> 01:13:23,125 in the world like reading books. 1341 01:13:23,208 --> 01:13:25,226 Oh, my fucking God, I cannot believe you're saying this to me! 1342 01:13:25,250 --> 01:13:28,625 No, it's fucking disappointing. It's disappointing for me, too. 1343 01:13:28,708 --> 01:13:31,559 I mean, I don't know how we got here. I really don't know how we got here. 1344 01:13:31,583 --> 01:13:34,500 You're too busy worried about fucking Book Babies 1345 01:13:34,583 --> 01:13:39,333 to ask about my day at work or-or-or keep up on current events. 1346 01:13:39,417 --> 01:13:42,667 I mean, what happened to the girl that I married, huh? 1347 01:13:42,750 --> 01:13:45,417 What happened to the... to the girl that inspired me 1348 01:13:45,500 --> 01:13:49,500 and made me challenge this world in new and interesting ways, huh? 1349 01:13:49,583 --> 01:13:51,583 What happened to my wife? 1350 01:13:54,708 --> 01:13:56,750 She died in childbirth. 1351 01:13:57,875 --> 01:13:59,250 [chair skids on floor] 1352 01:14:04,583 --> 01:14:06,583 [♪ dramatic music playing] 1353 01:14:25,917 --> 01:14:27,292 [girl] Mama. 1354 01:14:45,125 --> 01:14:46,625 [mother] I think that... 1355 01:14:47,375 --> 01:14:49,667 we need a separation. 1356 01:14:58,500 --> 01:15:00,500 I'm just so confused. 1357 01:15:02,750 --> 01:15:08,125 This agreement that we made isn't working for me anymore. 1358 01:15:10,000 --> 01:15:12,125 I just... I need space. I'm... 1359 01:15:15,042 --> 01:15:16,625 I don't know how'd I... 1360 01:15:19,542 --> 01:15:21,000 I don't... 1361 01:15:21,083 --> 01:15:23,792 I don't know how I feel or what I need, but... 1362 01:15:24,333 --> 01:15:27,000 I know I need... I need to dig around in the dark 1363 01:15:27,083 --> 01:15:29,000 and just find myself again. 1364 01:15:34,292 --> 01:15:37,208 Do you... do you regret having a kid? 1365 01:15:42,250 --> 01:15:43,250 No... 1366 01:15:44,542 --> 01:15:45,792 I don't. 1367 01:15:50,917 --> 01:15:53,667 But if I could go back in time, I would sit us down 1368 01:15:53,750 --> 01:15:56,875 and figure out a more equitable way to do this parenting thing. 1369 01:15:59,000 --> 01:16:00,583 I'd have been open to that. 1370 01:16:06,125 --> 01:16:07,333 I'm sorry. 1371 01:16:10,500 --> 01:16:11,958 Me, too. 1372 01:16:13,792 --> 01:16:15,792 [♪ dramatic music playing] 1373 01:16:23,250 --> 01:16:24,250 [trunk closes] 1374 01:16:25,417 --> 01:16:26,708 [son] Daddy? 1375 01:16:29,708 --> 01:16:31,583 What's wrong, sweetie? 1376 01:16:31,667 --> 01:16:33,375 Why don't we play with your train? 1377 01:16:33,458 --> 01:16:35,333 I want Daddy. 1378 01:16:35,417 --> 01:16:37,500 Oh, choo-choo. 1379 01:16:37,583 --> 01:16:39,042 Where's the tunnel? 1380 01:16:39,125 --> 01:16:41,625 Did you kick that train? 1381 01:16:41,708 --> 01:16:42,833 What... 1382 01:16:42,917 --> 01:16:45,208 Are you mad at the train? 1383 01:16:47,583 --> 01:16:50,167 What are you doing? 1384 01:16:50,250 --> 01:16:52,208 Come here, sweetheart. I got you. 1385 01:16:52,708 --> 01:16:53,792 Come here. 1386 01:16:54,292 --> 01:16:55,542 Come here. 1387 01:16:55,625 --> 01:16:57,417 Yeah, it's okay. 1388 01:16:57,875 --> 01:16:58,875 Yeah. 1389 01:17:00,083 --> 01:17:01,333 I love you. 1390 01:17:12,542 --> 01:17:14,042 I don't want this anymore. 1391 01:17:14,958 --> 01:17:18,125 Oh, um, I... This isn't one of ours. 1392 01:17:18,208 --> 01:17:19,417 I don't think. 1393 01:17:19,500 --> 01:17:20,500 What? 1394 01:17:21,958 --> 01:17:23,292 You gave that to me. 1395 01:17:23,375 --> 01:17:25,750 Uh, well, I don't think so. 1396 01:17:25,833 --> 01:17:27,792 Look, there's no catalog card. 1397 01:17:27,875 --> 01:17:32,708 I don't know where this book came from, but, um, we can't... we can't take it. 1398 01:17:33,958 --> 01:17:35,875 [chuckles] 1399 01:17:35,958 --> 01:17:38,917 I remember what it was like when my kids were little. 1400 01:17:39,000 --> 01:17:42,000 I had a hard time keeping things straight also. 1401 01:17:42,750 --> 01:17:44,875 I mean, you don't sleep for years, right? 1402 01:17:44,958 --> 01:17:46,684 And you're holding them with the stomachaches, 1403 01:17:46,708 --> 01:17:48,833 and the toothaches, and the bad dreams. 1404 01:17:48,917 --> 01:17:52,125 It's enough for anybody to lose their bearings. 1405 01:17:54,167 --> 01:17:56,625 You just didn't seem like a mother to me. 1406 01:17:57,333 --> 01:17:58,792 You didn't recognize it? 1407 01:18:00,667 --> 01:18:05,125 You look in the eyes of other women and you see a fire flickering there. 1408 01:18:06,792 --> 01:18:08,250 Oh, my God. 1409 01:18:08,750 --> 01:18:11,500 Yeah, the pain, the sacrifice, 1410 01:18:11,583 --> 01:18:15,125 that shared bond of all you've given up 1411 01:18:15,208 --> 01:18:17,083 for the continuation of the species. 1412 01:18:19,375 --> 01:18:22,542 It's just so much more encompassing than I thought it would be. 1413 01:18:22,625 --> 01:18:24,917 Yeah, yeah, it changes you... 1414 01:18:26,292 --> 01:18:28,125 and connects you to some... 1415 01:18:29,208 --> 01:18:30,875 primal urges. 1416 01:18:34,458 --> 01:18:35,542 Thanks. 1417 01:18:37,417 --> 01:18:39,167 What happened with your husband? 1418 01:18:43,500 --> 01:18:46,167 We were just so stuck in this horrible dynamic 1419 01:18:46,250 --> 01:18:49,458 where I was the stay-at-home mom, 1420 01:18:49,542 --> 01:18:53,917 which maybe I'm not cutout for, and he was the worker who got to go out 1421 01:18:54,000 --> 01:18:57,958 and engage in the world, and I just had to break out of it. 1422 01:18:58,542 --> 01:19:00,042 And I killed the cat this week. 1423 01:19:00,125 --> 01:19:03,958 So it just made me realize that maybe I'm not doing great... 1424 01:19:05,083 --> 01:19:06,292 emotionally. 1425 01:19:19,625 --> 01:19:21,375 I let the fish die. 1426 01:19:23,625 --> 01:19:24,833 Benign neglect. 1427 01:19:26,542 --> 01:19:29,000 I didn't wanna clean the fucking bowl. 1428 01:19:32,208 --> 01:19:35,083 I accidentally let Percy fly away. 1429 01:19:35,583 --> 01:19:37,958 - [woman] Oh. - I know, I know, I know. 1430 01:19:38,042 --> 01:19:39,083 [woman laughing] 1431 01:19:39,167 --> 01:19:40,292 Wait, who's Percy? 1432 01:19:40,375 --> 01:19:42,042 He's a parakeet. 1433 01:19:42,125 --> 01:19:44,018 - Great news. This is actually great news. - [women laughing] 1434 01:19:44,042 --> 01:19:45,208 Okay. 1435 01:19:48,292 --> 01:19:49,958 Okay, I probably over-packed, 1436 01:19:50,042 --> 01:19:51,559 but you should have everything you need, okay? 1437 01:19:51,583 --> 01:19:52,625 It's in the bag. 1438 01:19:52,708 --> 01:19:53,893 - Have fun, okay? - [son] Okay. 1439 01:19:53,917 --> 01:19:54,958 [mother] I'll miss you. 1440 01:19:55,417 --> 01:19:57,667 [kissing] 1441 01:19:59,083 --> 01:20:00,542 I'll call you if I need something. 1442 01:20:02,708 --> 01:20:04,583 - Bye. - [engine starts] 1443 01:20:06,292 --> 01:20:07,542 Bye. 1444 01:20:08,333 --> 01:20:09,458 Bye. 1445 01:20:20,167 --> 01:20:22,887 [♪ dramatic music playing, Nate Heller feat. King Isis "Summer Blue"] 1446 01:20:51,167 --> 01:20:55,000 ♪ Hello, new friend ♪ 1447 01:20:58,833 --> 01:21:02,583 ♪ How do you do? ♪ 1448 01:21:05,833 --> 01:21:10,208 ♪ Where do you run to ♪ 1449 01:21:11,292 --> 01:21:14,167 ♪ Shake summer blues? ♪ 1450 01:21:24,417 --> 01:21:25,542 All right, buddy. 1451 01:21:25,958 --> 01:21:27,167 All right. 1452 01:21:27,250 --> 01:21:31,625 This is Dad's famous pasta with his famous sauce, all right? 1453 01:21:31,708 --> 01:21:33,500 I'll get that, I'll get your water... 1454 01:21:35,542 --> 01:21:37,625 and some Parmesan cheese. 1455 01:21:41,083 --> 01:21:42,875 Whoa, whoa! Oh! 1456 01:21:43,667 --> 01:21:44,667 Oh, buddy. 1457 01:21:44,750 --> 01:21:46,000 Are you okay? What... 1458 01:21:46,083 --> 01:21:48,208 - It's on my arm. - Uh-huh. 1459 01:21:48,292 --> 01:21:50,708 - What happened? - It's on my arm, Dad. 1460 01:21:50,792 --> 01:21:53,125 What? Oh, it's on your arm. Okay. Let me get that off. 1461 01:21:54,500 --> 01:21:58,125 ♪ Hello, new friend ♪ 1462 01:22:00,042 --> 01:22:01,583 - Are you okay? - Yeah. 1463 01:22:01,667 --> 01:22:02,958 What happened? 1464 01:22:03,042 --> 01:22:05,333 It fell and then I broke it. 1465 01:22:05,417 --> 01:22:07,875 Oh, it fell, but you... but you broke it? 1466 01:22:07,958 --> 01:22:09,958 That doesn't make a lot of sense. 1467 01:22:12,000 --> 01:22:14,250 ♪ Some took the cue ♪ 1468 01:22:14,333 --> 01:22:17,042 Oh, the thing, let me just get this thing right. 1469 01:22:17,875 --> 01:22:18,875 I got it. 1470 01:22:19,792 --> 01:22:21,875 All right. You wanna go on the couch? 1471 01:22:21,958 --> 01:22:23,083 Can you sit right there? 1472 01:22:23,167 --> 01:22:25,958 ♪ Not a moment too soon ♪ 1473 01:22:26,042 --> 01:22:28,792 You know, Dad's killing it. [chuckles] 1474 01:22:28,875 --> 01:22:30,375 He's killing it, isn't he? 1475 01:22:30,458 --> 01:22:33,500 And there's two under the couch. 1476 01:22:34,625 --> 01:22:36,208 ♪ White ghost walking... ♪ 1477 01:22:36,292 --> 01:22:37,583 [husband] Oh, yeah. 1478 01:22:40,333 --> 01:22:42,333 [dog howling in distance] 1479 01:22:46,458 --> 01:22:47,917 [son] Right there. 1480 01:22:48,000 --> 01:22:49,000 Yeah. 1481 01:22:49,917 --> 01:22:51,000 [mother] Aww. 1482 01:22:51,083 --> 01:22:52,708 There's my baby! 1483 01:22:52,792 --> 01:22:55,083 - Come here, hi. - [son] Like this. 1484 01:22:55,167 --> 01:22:56,167 - Like that? - Yes. 1485 01:22:56,250 --> 01:22:58,375 Oh, it's so good to see you. 1486 01:22:58,458 --> 01:22:59,708 [son] I'm tired. 1487 01:22:59,792 --> 01:23:02,708 Oh. I know. 1488 01:23:02,792 --> 01:23:04,083 How'd it go? 1489 01:23:04,167 --> 01:23:06,542 Uh... it was good. 1490 01:23:06,625 --> 01:23:09,125 - Yeah? - It went really good, right, little dude? 1491 01:23:09,208 --> 01:23:10,208 Right? 1492 01:23:11,458 --> 01:23:13,625 - It was hard. - It was hard. 1493 01:23:13,708 --> 01:23:16,292 It was really hard, I'm not gonna lie. 1494 01:23:17,500 --> 01:23:19,000 Yeah. 1495 01:23:19,083 --> 01:23:21,417 Uh, how was your time alone? 1496 01:23:21,833 --> 01:23:22,958 Um... 1497 01:23:24,208 --> 01:23:28,875 - It was really wonderful actually. - [husband] Oh. 1498 01:23:30,583 --> 01:23:31,792 [mother] Yeah. 1499 01:23:31,875 --> 01:23:35,500 Um, I've got this new idea for a project. 1500 01:23:35,583 --> 01:23:37,943 Yeah, it's cool. I'm really... I'm really focused right now. 1501 01:23:38,000 --> 01:23:39,458 It's amazing how efficient I can be 1502 01:23:39,542 --> 01:23:42,208 when I don't have any time, you know. 1503 01:23:42,292 --> 01:23:43,458 Thanks. 1504 01:23:44,375 --> 01:23:45,500 [mother] Yeah. 1505 01:23:46,125 --> 01:23:48,250 [babbling] 1506 01:23:48,333 --> 01:23:49,625 - Should I cut these? - Yeah. 1507 01:23:49,708 --> 01:23:50,792 - You wanna help? - No. 1508 01:23:50,875 --> 01:23:54,125 - [mother] No? Okay. - [son] Don't cut this. 1509 01:23:54,208 --> 01:23:58,250 Oh, because it has syrup on it. 1510 01:23:58,333 --> 01:24:00,875 Oh, you want that? Yeah, get that in there. 1511 01:24:00,958 --> 01:24:02,708 Can you say bye-bye to Daddy? 1512 01:24:02,792 --> 01:24:05,083 - Bye-bye, Daddy. - [husband] Bye-bye, buddy. 1513 01:24:05,167 --> 01:24:06,958 - I'll see you soon. - Bye. 1514 01:24:07,042 --> 01:24:08,167 Bye, Mama. 1515 01:24:08,250 --> 01:24:09,667 [mother] Mama's not leaving. 1516 01:24:11,583 --> 01:24:16,250 Um, so, I will drop him, uh, on Saturday morning? 1517 01:24:16,333 --> 01:24:17,458 Oh, yeah, sure. 1518 01:24:17,542 --> 01:24:21,958 He, uh... he's-he's still not used to me. 1519 01:24:22,042 --> 01:24:24,667 I kind of felt like he thought he'd been kidnapped. 1520 01:24:24,750 --> 01:24:25,792 [laughs] 1521 01:24:25,875 --> 01:24:26,917 That'll change. 1522 01:24:28,125 --> 01:24:32,875 I don't know. He was... he was kind of like, "Who's this weird man 1523 01:24:32,958 --> 01:24:37,125 living at this sad apartment complex with all these other sad men?" 1524 01:24:37,208 --> 01:24:39,708 I swear, the whole place is newly divorced dads. 1525 01:24:39,792 --> 01:24:44,250 It was all these kids sitting around the pool confused. 1526 01:24:44,917 --> 01:24:47,250 - Not a mom in sight. - [chuckles] 1527 01:24:48,208 --> 01:24:50,375 All I can think of is all of these sunburned kids 1528 01:24:50,458 --> 01:24:52,792 'cause nobody remembered to bring sunscreen. 1529 01:24:53,500 --> 01:24:55,500 Shit, I didn't even think about sunscreen. 1530 01:24:57,917 --> 01:25:01,208 Uh, um, so I'll see you on Saturday. 1531 01:25:01,792 --> 01:25:03,042 Yup. 1532 01:25:06,167 --> 01:25:10,208 [singing on TV] ♪ How many eggs do you want to get? ♪ 1533 01:25:10,292 --> 01:25:12,792 [mother] I missed you so much! 1534 01:25:12,875 --> 01:25:14,417 [son] Mama! 1535 01:25:14,500 --> 01:25:15,958 Look at him chase the ball. 1536 01:25:16,667 --> 01:25:18,292 Isn't that so silly? 1537 01:25:19,292 --> 01:25:20,708 Mama. 1538 01:25:20,792 --> 01:25:23,333 Can you hold... Oh... That's two. 1539 01:25:23,875 --> 01:25:25,458 Can I touch your dog? 1540 01:25:25,542 --> 01:25:27,250 - Hi. - Say hi. 1541 01:25:27,333 --> 01:25:29,208 Which one should we go see? The little guy? 1542 01:25:29,292 --> 01:25:31,958 Come on, let's go. Hi. 1543 01:25:32,042 --> 01:25:33,083 Thank you. 1544 01:25:33,167 --> 01:25:35,583 Hi, oh, hello! 1545 01:25:35,667 --> 01:25:37,958 Hi! Is he yours? 1546 01:25:38,042 --> 01:25:39,375 We just love dogs, so... 1547 01:25:39,458 --> 01:25:41,418 [♪ dramatic music playing, Joanna Newsom "Divers"] 1548 01:25:44,292 --> 01:25:49,375 ♪ The diver is my love ♪ 1549 01:25:50,375 --> 01:25:51,958 [exclaims] Are you now... 1550 01:25:52,042 --> 01:25:55,208 ♪ And I am his ♪ 1551 01:25:55,292 --> 01:25:56,708 I'm a dog. 1552 01:25:56,792 --> 01:25:58,292 No, you're not a dog. 1553 01:25:58,375 --> 01:26:00,458 [son] What's this? 1554 01:26:00,542 --> 01:26:02,125 [mother] Do you see it? 1555 01:26:02,208 --> 01:26:03,750 Do you see all the colors? 1556 01:26:03,833 --> 01:26:08,167 [son] Red, yellow, orange, green. 1557 01:26:08,250 --> 01:26:10,208 - Can you count? - One, two, 1558 01:26:10,292 --> 01:26:14,167 - three, four... - Two, three, four, five! 1559 01:26:14,250 --> 01:26:16,125 There's five people on that train? 1560 01:26:16,208 --> 01:26:17,958 - Yes. - That's so many. 1561 01:26:18,750 --> 01:26:21,042 - Can I tell you something? - Yeah. 1562 01:26:21,125 --> 01:26:23,833 I love being your mom. 1563 01:26:24,542 --> 01:26:26,792 Oh, I love you. I love the choo-choos. 1564 01:26:26,875 --> 01:26:29,083 - I love... - I love the... all those choo-choos. 1565 01:26:30,125 --> 01:26:31,500 Yeah. 1566 01:26:32,792 --> 01:26:33,917 [girl] Mama? 1567 01:26:34,000 --> 01:26:36,208 I didn't want you to be scared. 1568 01:26:37,417 --> 01:26:39,458 I wanted you to know I came home. 1569 01:26:41,375 --> 01:26:42,708 Where did you go? 1570 01:26:45,167 --> 01:26:48,333 I needed some space, 1571 01:26:48,417 --> 01:26:52,958 so I went walking in the woods. 1572 01:26:54,250 --> 01:26:56,292 I thought you weren't gonna come back. 1573 01:26:58,125 --> 01:27:00,208 I will always come back. 1574 01:27:03,292 --> 01:27:07,292 I am your mama forever, 1575 01:27:08,333 --> 01:27:11,000 and I will always come back. 1576 01:27:15,208 --> 01:27:19,500 ♪ But you loved me last ♪ 1577 01:27:21,875 --> 01:27:25,250 ♪ Recall the word you gave ♪ 1578 01:27:28,417 --> 01:27:32,417 ♪ To count your way ♪ 1579 01:27:32,500 --> 01:27:37,708 ♪ Across the depths of this arid world ♪ 1580 01:27:37,792 --> 01:27:39,958 [mother] I wanna go back and grab you by the shoulders 1581 01:27:40,042 --> 01:27:41,292 and scream at you. 1582 01:27:41,375 --> 01:27:43,000 Insist on your joy. 1583 01:27:43,083 --> 01:27:44,750 Time is short. 1584 01:27:47,083 --> 01:27:48,833 Don't just do it for you. 1585 01:27:50,375 --> 01:27:51,667 Do it for me, too. 1586 01:27:52,750 --> 01:27:56,708 ♪ A woman is alive ♪ 1587 01:27:59,417 --> 01:28:04,458 ♪ A woman is alive ♪ 1588 01:28:04,542 --> 01:28:08,042 [mother] I always thought motherhood was sort of a weak state of being, 1589 01:28:09,333 --> 01:28:14,458 but motherhood is a far more primal, active thing than that. 1590 01:28:14,542 --> 01:28:19,542 It is probably the most violent experience a human can have aside from death itself. 1591 01:28:19,625 --> 01:28:20,958 Thanks. 1592 01:28:21,042 --> 01:28:25,208 A child's first act is violence against the woman who created it. 1593 01:28:25,292 --> 01:28:28,250 Yet still, the mother loves the child 1594 01:28:28,333 --> 01:28:31,042 with the most powerful love known in the universe. 1595 01:28:32,625 --> 01:28:34,542 This thing rips its way out of us. 1596 01:28:34,625 --> 01:28:36,500 Literally tears us in two 1597 01:28:36,583 --> 01:28:39,667 in a wash of blood, and shit, and piss, 1598 01:28:40,625 --> 01:28:43,542 or it is cut from us with a knife. 1599 01:28:43,625 --> 01:28:47,333 Our organs taken out only to be put back in and sewn up. 1600 01:28:47,417 --> 01:28:52,375 So, no, motherhood is not sunshine and baby powder, 1601 01:28:52,458 --> 01:28:55,125 little pastel mints and lacy frocks. 1602 01:28:56,708 --> 01:28:58,333 Motherhood is fucking brutal. 1603 01:28:59,000 --> 01:29:02,458 ♪ Tell me why ♪ 1604 01:29:02,542 --> 01:29:05,458 ♪ Is the pain of birth ♪ 1605 01:29:06,792 --> 01:29:12,792 ♪ Lighter borne than the pain of death? ♪ 1606 01:29:14,083 --> 01:29:18,833 ♪ I ain't saying that I loved ♪ 1607 01:29:18,917 --> 01:29:20,917 ♪ You first ♪ 1608 01:29:22,625 --> 01:29:27,625 ♪ But I loved you best ♪ 1609 01:29:33,042 --> 01:29:35,042 [patrons chattering] 1610 01:29:41,000 --> 01:29:44,167 I know, I know, I just like... I... 1611 01:29:48,208 --> 01:29:49,708 You are. 1612 01:29:51,208 --> 01:29:53,167 And the dead bird wasn't there. 1613 01:30:01,708 --> 01:30:03,833 - Thank you. - Thanks so much. 1614 01:30:06,000 --> 01:30:09,000 - Hi. - Oh, my gosh! 1615 01:30:09,083 --> 01:30:10,417 Thank you for coming! 1616 01:30:10,500 --> 01:30:12,875 - Thank you, thank you. - Oh, my gosh. 1617 01:30:13,375 --> 01:30:15,458 I am just so impressed by you. 1618 01:30:15,542 --> 01:30:19,500 - I feel so honored to be a part of this. - Thank you. Thank you, guys. 1619 01:30:19,583 --> 01:30:22,000 - Thank you. - Okay. 1620 01:30:22,083 --> 01:30:23,292 - [mother] Oh, hi. - Hi. 1621 01:30:23,375 --> 01:30:25,833 - Hi, thank you for coming. - My gosh. 1622 01:30:25,917 --> 01:30:28,167 This is so fucking cool, 1623 01:30:28,250 --> 01:30:29,917 but especially for the suburbs. 1624 01:30:30,000 --> 01:30:31,708 I'm so into this show. 1625 01:30:31,792 --> 01:30:34,250 It's very provocative. Very you. 1626 01:30:34,333 --> 01:30:35,333 Thank you. 1627 01:30:35,417 --> 01:30:37,667 It reminds me a little bit of Charlotte Ghibli's work 1628 01:30:37,750 --> 01:30:39,667 from last year, but I mean that in a good way. 1629 01:30:39,750 --> 01:30:43,792 It's not derivative, like it's in conversation. You know? 1630 01:30:45,583 --> 01:30:46,583 Excuse me. 1631 01:30:50,333 --> 01:30:52,792 - Oh. - Oh, you came! 1632 01:30:55,292 --> 01:30:56,583 You did it. 1633 01:30:57,500 --> 01:30:59,917 They called and you answered. 1634 01:31:00,958 --> 01:31:02,250 [chuckles] 1635 01:31:13,917 --> 01:31:15,333 Did you see Naya? 1636 01:31:17,208 --> 01:31:20,458 I can't believe we got her out of the city. [chuckles] 1637 01:31:26,792 --> 01:31:27,917 You okay? 1638 01:31:31,167 --> 01:31:32,250 Not really. 1639 01:31:36,375 --> 01:31:37,375 I didn't get it. 1640 01:31:39,833 --> 01:31:41,375 Get it? Get what? 1641 01:31:41,458 --> 01:31:42,792 I didn't see it. 1642 01:31:43,375 --> 01:31:47,583 I mean, I didn't... I didn't see all that you were giving up by being at home. 1643 01:31:49,917 --> 01:31:51,833 Oh, right. 1644 01:31:53,125 --> 01:31:55,125 I mean, look at what you fucking did. 1645 01:31:56,458 --> 01:32:00,083 It's like I feel like I've been led into this whole universe 1646 01:32:00,167 --> 01:32:02,125 that I've been totally blind to, 1647 01:32:02,208 --> 01:32:06,042 just all the things that you weren't able to say. 1648 01:32:07,667 --> 01:32:08,667 Yeah. 1649 01:32:11,000 --> 01:32:12,333 I'm just in awe. 1650 01:32:13,750 --> 01:32:15,750 I'm in fucking awe of you. 1651 01:32:17,417 --> 01:32:20,625 And I should have told you to not give this up. 1652 01:32:21,292 --> 01:32:22,583 I fucked up. 1653 01:32:23,833 --> 01:32:27,250 I fucked up, and I'm sorry. 1654 01:32:42,708 --> 01:32:44,083 You're so weird and... 1655 01:32:46,542 --> 01:32:47,750 and I love you. 1656 01:32:50,375 --> 01:32:51,583 I love you. 1657 01:32:57,625 --> 01:32:59,625 [♪ dramatic music playing] 1658 01:33:05,792 --> 01:33:06,917 Okay. 1659 01:33:07,542 --> 01:33:09,083 I gotta go relieve the sitter. 1660 01:33:11,708 --> 01:33:12,833 I'll come with you. 1661 01:33:12,917 --> 01:33:15,208 No, no, please. 1662 01:33:15,292 --> 01:33:18,000 You should go meet up with all the moms from Book Babies. 1663 01:33:18,083 --> 01:33:19,917 They're at the bar across the street. 1664 01:33:20,000 --> 01:33:21,208 You sure? 1665 01:33:22,250 --> 01:33:24,292 Yeah, it's your night. 1666 01:33:31,583 --> 01:33:33,417 What sound's a bear make? 1667 01:33:34,125 --> 01:33:37,167 [son and husband growling] 1668 01:33:37,250 --> 01:33:38,893 [mother] There are times when I look at my son, 1669 01:33:38,917 --> 01:33:41,667 and I cannot tell where he begins and I end. 1670 01:33:42,333 --> 01:33:45,000 He is that much a part of me. 1671 01:33:45,833 --> 01:33:47,500 We are part of one another. 1672 01:33:48,083 --> 01:33:51,917 You guys, you-you be a bear. 1673 01:33:52,000 --> 01:33:53,542 You be a bear. I'll be a bear. 1674 01:33:53,625 --> 01:33:55,750 All right, who goes first? 1675 01:33:55,833 --> 01:33:57,167 You. 1676 01:33:57,250 --> 01:33:59,917 [husband and mother growling] 1677 01:34:06,250 --> 01:34:08,792 [mother] This must be what it is to be an animal. 1678 01:34:11,500 --> 01:34:15,000 Beneath the moon, we pile inside our warm cave, 1679 01:34:15,083 --> 01:34:18,125 becoming one creature to save our warmth. 1680 01:34:20,000 --> 01:34:21,000 You go to sleep? 1681 01:34:21,083 --> 01:34:24,750 [mother] This is how it's always been and how it will continue to be. 1682 01:34:27,583 --> 01:34:30,458 Wanted to go back to sleep. 1683 01:34:31,208 --> 01:34:33,208 [babbles indistinct] 1684 01:34:36,417 --> 01:34:38,417 [crickets chirping] 1685 01:34:44,333 --> 01:34:45,875 Sleepy time. 1686 01:34:52,708 --> 01:34:55,667 [mother panting] 1687 01:34:57,625 --> 01:34:59,585 [♪ upbeat music playing, Yeah Yeah Yeahs, "Fleez"] 1688 01:34:59,667 --> 01:35:01,333 Okay. Okay. All right. 1689 01:35:06,542 --> 01:35:08,167 - I can't. - Listen to me. 1690 01:35:08,250 --> 01:35:09,333 - Yeah. - You can do this. 1691 01:35:09,417 --> 01:35:10,500 Your mother did this. 1692 01:35:10,583 --> 01:35:12,167 Her mother did this. 1693 01:35:12,250 --> 01:35:14,417 So it is time for you to dig deep. 1694 01:35:14,500 --> 01:35:15,958 Find the strength. 1695 01:35:16,792 --> 01:35:19,250 Because it's time to meet your daughter. 1696 01:35:19,333 --> 01:35:20,375 Now! 1697 01:35:20,875 --> 01:35:22,167 [screams] 1698 01:35:22,250 --> 01:35:23,625 Come on. 1699 01:35:23,708 --> 01:35:25,125 I got it. 1700 01:35:25,208 --> 01:35:27,042 [screaming] 1701 01:35:27,125 --> 01:35:29,125 [roaring] 1702 01:35:30,000 --> 01:35:32,417 ♪ ...mation ♪ 1703 01:35:32,500 --> 01:35:33,542 [baby crying] 1704 01:35:33,625 --> 01:35:37,542 ♪ And it feels nice ♪ 1705 01:35:38,167 --> 01:35:41,875 ♪ To roll the dice ♪ 1706 01:35:43,000 --> 01:35:44,667 ♪ Once or twice ♪ 1707 01:35:48,083 --> 01:35:52,167 ♪ Fleez and me eating nuts in the leaves ♪ 1708 01:35:52,833 --> 01:35:56,667 ♪ That's where we dance to ESG ♪ 1709 01:35:57,417 --> 01:36:01,333 ♪ Fleez and me eating nuts in the leaves ♪ 1710 01:36:02,083 --> 01:36:05,833 ♪ That's where we dance to ESG ♪ 1711 01:36:05,917 --> 01:36:07,250 ♪ Like this ♪ 1712 01:36:24,292 --> 01:36:27,458 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1713 01:36:29,042 --> 01:36:32,208 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1714 01:36:33,417 --> 01:36:37,000 ♪ Very, up down ♪ 1715 01:36:37,083 --> 01:36:39,375 ♪ And all around baby ♪ 1716 01:36:42,583 --> 01:36:46,000 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1717 01:36:47,458 --> 01:36:50,750 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1718 01:36:52,083 --> 01:36:55,292 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1719 01:36:56,583 --> 01:37:01,375 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1720 01:37:17,583 --> 01:37:18,667 [song ends] 1721 01:37:18,750 --> 01:37:21,470 [♪ dramatic music playing, Nate Heller feat. King Isis "Summer Blue"] 1722 01:37:49,375 --> 01:37:53,417 ♪ Hello, new friend ♪ 1723 01:37:56,958 --> 01:38:00,500 ♪ How do you do? ♪ 1724 01:38:03,833 --> 01:38:08,458 ♪ Where do you run to ♪ 1725 01:38:09,625 --> 01:38:13,083 ♪ Shake summer blues? ♪ 1726 01:38:16,000 --> 01:38:19,250 ♪ Burning with faith ♪ 1727 01:38:20,500 --> 01:38:25,292 ♪ She's a heck of a guide ♪ 1728 01:38:26,292 --> 01:38:31,208 ♪ Your feelings won't wake up ♪ 1729 01:38:31,833 --> 01:38:37,833 ♪ With the moon at your side ♪ 1730 01:38:41,458 --> 01:38:47,458 ♪ Think I'm coming unglued ♪ 1731 01:38:53,708 --> 01:38:59,708 ♪ Found a new attitude ♪ 1732 01:39:05,875 --> 01:39:11,875 ♪ Hear me coming alive ♪ 1733 01:39:18,042 --> 01:39:24,042 ♪ Found a way to survive ♪ 1733 01:39:25,305 --> 01:40:25,304 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm121265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.