Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,829
(Mary Alice) Previouslyon Desperate Housewives:
2
00:00:02,853 --> 00:00:05,420
I have another child, Lynette.
3
00:00:05,522 --> 00:00:07,233
(Carlos)
You gave me permission.
4
00:00:07,257 --> 00:00:09,591
Not to sleep with the woman
who's carrying our child!
5
00:00:09,693 --> 00:00:11,593
For some, love will wither...
6
00:00:11,695 --> 00:00:15,113
- (Bree) Do I know you?
- Orson Hodge.
Susan's dentist friend.
7
00:00:15,198 --> 00:00:17,899
While others will wait for love.
8
00:00:18,001 --> 00:00:21,035
For others,
new love will bloom...
9
00:00:26,310 --> 00:00:28,826
that may never arrive.
10
00:00:32,833 --> 00:00:37,336
Something awful happened
on Lakeview Drive last year.
11
00:00:37,438 --> 00:00:40,505
To understand why,
you need to know
12
00:00:40,607 --> 00:00:42,808
that, when Alma Hodge
awoke that morning,
13
00:00:42,910 --> 00:00:47,679
she had no ideathis would be the dayshe'd leave her husband.
14
00:00:47,781 --> 00:00:50,682
Certainly,
it began normally enough.
15
00:00:50,784 --> 00:00:54,219
She put away the groceries
per his instructions.
16
00:00:55,622 --> 00:00:59,757
She hung his dry cleaning
exactly as he had requested.
17
00:01:01,161 --> 00:01:04,896
She folded the towels
just as he had taught her.
18
00:01:07,033 --> 00:01:10,368
It was just before noon...
19
00:01:10,471 --> 00:01:13,805
Mama loves her baby.
Does the baby love Mama?
20
00:01:13,907 --> 00:01:15,074
Mama.
21
00:01:15,176 --> 00:01:18,009
When something inside Alma broke
22
00:01:18,112 --> 00:01:20,445
and she decided it was time
23
00:01:20,547 --> 00:01:23,081
to fly away.
24
00:01:23,183 --> 00:01:28,069
Of course, she knew betterthan to say thisto her husband.
25
00:01:28,171 --> 00:01:30,322
He thought Alma was happy.
26
00:01:30,407 --> 00:01:35,043
And Orson Hodge did not
like to be contradicted.
27
00:01:35,145 --> 00:01:38,663
So she waited
till he'd left for work.
28
00:01:39,950 --> 00:01:41,900
And then...
29
00:02:00,053 --> 00:02:03,271
Baby, you gotta
come down now.
Mama's in a hurry.
30
00:02:03,373 --> 00:02:05,190
Hurry. Hurry.
31
00:02:06,810 --> 00:02:09,244
If you don't get back
in your cage right now,
32
00:02:09,346 --> 00:02:12,113
I have to leave you
behind. Please.
33
00:02:33,470 --> 00:02:36,638
The next day,
Carolyn Bigsby stopped by.
34
00:02:36,740 --> 00:02:38,874
And, like most nosy neighbors,
35
00:02:38,975 --> 00:02:42,844
she knew you learned more
if you didn't knock.
36
00:02:42,946 --> 00:02:46,214
Alma? Are you home?
37
00:02:50,070 --> 00:02:53,388
- Carolyn?
- I was just
looking for Alma.
38
00:02:53,490 --> 00:02:57,109
We had a coffee date
this morning.
She never showed.
39
00:02:57,211 --> 00:03:01,713
- Uh, Alma left yesterday.
- Left?
40
00:03:01,815 --> 00:03:03,748
We had a bit of a row.
41
00:03:03,834 --> 00:03:04,983
Oh.
42
00:03:05,085 --> 00:03:07,586
Harvey and I thought
we heard some raised voices.
43
00:03:07,688 --> 00:03:09,754
So where'd she go?
44
00:03:09,856 --> 00:03:13,926
Don't know. But I
wouldn't worry about it.
I'm sure she's fine.
45
00:03:14,028 --> 00:03:15,694
(Baby) Orson, no.
46
00:03:18,716 --> 00:03:21,082
Orson, no.
47
00:03:26,489 --> 00:03:30,925
So if I hear from Alma,
I'll let her know
that you dropped by.
48
00:03:41,822 --> 00:03:44,106
(Mary Alice) Yes,
Orson Hodge was a man
49
00:03:44,207 --> 00:03:47,242
who did not like
to be contradicted...
50
00:03:49,847 --> 00:03:52,047
by anyone.
51
00:04:00,274 --> 00:04:04,109
It doesn't rain very often
in the town of Fairview.
52
00:04:04,211 --> 00:04:08,964
But when it does, it pours.
53
00:04:09,065 --> 00:04:12,333
It was on just such a day
that Bree Van de Kamp
54
00:04:12,435 --> 00:04:16,605
went on her first datewith her new friend,Orson Hodge,
55
00:04:16,707 --> 00:04:22,127
a date that ended
with a kiss in the rain.
56
00:04:22,229 --> 00:04:25,397
This occurredjust as Gabrielle Soliswas conferring
57
00:04:25,499 --> 00:04:27,259
with her new divorce lawyer
58
00:04:27,334 --> 00:04:29,334
and describing, in vivid detail,
59
00:04:29,436 --> 00:04:33,004
her husband's affair
with their maid,
60
00:04:33,107 --> 00:04:36,925
who also happened
to be their surrogate.
61
00:04:38,445 --> 00:04:41,045
Meanwhile,
Lynette Scavo was busy
62
00:04:41,147 --> 00:04:44,616
meeting her husband's
illegitimate daughter...
63
00:04:44,718 --> 00:04:46,785
(chatter)
64
00:04:46,887 --> 00:04:50,989
while resisting the urge
to strangle the girl's mother.
65
00:04:52,593 --> 00:04:56,495
This happenedjust after Susan Mayerlearned Mike Delfino
66
00:04:56,597 --> 00:05:00,832
had been badly injured
in a hit-and-run accident
67
00:05:00,934 --> 00:05:05,853
and was now in a coma
at Fairview Memorial Hospital.
68
00:05:05,956 --> 00:05:10,192
At that same moment, Edie Britt
was putting up a for-sale sign
69
00:05:10,294 --> 00:05:14,496
on the lawn of the house
where I once lived.
70
00:05:14,598 --> 00:05:17,399
Edie had also planned
to spruce up the property
71
00:05:17,501 --> 00:05:19,834
by washing down the driveway,
72
00:05:19,936 --> 00:05:25,390
but she was pleased to seethe rain had alreadytaken care of that.
73
00:05:26,410 --> 00:05:29,695
This is what rainy days
are good for.
74
00:05:29,797 --> 00:05:32,830
They make everything
clean again...
75
00:05:32,932 --> 00:05:37,568
which is necessaryon a streetlike Wisteria Lane,
76
00:05:37,670 --> 00:05:42,324
where everything
can get so messy.
77
00:05:54,788 --> 00:05:56,988
(thunder)
78
00:06:01,078 --> 00:06:03,178
Welcome, welcome.
79
00:06:03,280 --> 00:06:05,313
Oh. Don't worry
about the water.
80
00:06:05,415 --> 00:06:08,500
The wood floors are laminated.
Here's a flyer.
81
00:06:08,602 --> 00:06:11,363
(Karen) The police found
her severed fingers
in the garage.
82
00:06:11,387 --> 00:06:14,706
- (woman) Oh, no.
- And they never
found Felicia's body.
83
00:06:14,808 --> 00:06:18,309
I wouldn't be surprised
if someday you open
a cabinet, and hello!
84
00:06:18,411 --> 00:06:21,880
Karen, dear. Have you seen
the marble backsplash?
85
00:06:21,982 --> 00:06:24,502
I just must show it
to you. Excuse us.
86
00:06:24,585 --> 00:06:28,152
What are you trying
to do to me,
you backstabbing cow?
87
00:06:28,254 --> 00:06:30,221
They asked why the owner
was selling.
88
00:06:30,323 --> 00:06:32,023
I told them that
Paul Young was in jail.
89
00:06:32,125 --> 00:06:36,160
They asked why.
Conversation has a flow.
90
00:06:36,262 --> 00:06:37,662
Well, knock it off.
91
00:06:37,764 --> 00:06:40,084
I've been trying to unload
this house for months.
92
00:06:40,133 --> 00:06:42,467
You are not helping.
(Edie chiding)
93
00:06:42,569 --> 00:06:45,604
Those are for potential buyers,
you withered old mooch.
94
00:06:45,706 --> 00:06:47,672
Good luck trying
to find one of those.
95
00:06:47,774 --> 00:06:50,075
Maybe it'll be easier
with the Applewhite house
96
00:06:50,176 --> 00:06:53,377
- and that rec room
in the basement.
- Get out.
97
00:06:53,480 --> 00:06:57,248
Get out. Get out,
get out, get out.
98
00:06:57,350 --> 00:07:01,720
- Edie? Do you have
a moment, please?
- Yes. Yes, yes, yes.
99
00:07:04,190 --> 00:07:06,190
- (kids) Yeah! Yeah!
- (Tom) Guys.
100
00:07:06,292 --> 00:07:08,510
- Settle down.
- Come on!
101
00:07:09,596 --> 00:07:11,696
- Is Kayla ready yet?
- Just a sec.
102
00:07:11,798 --> 00:07:13,743
Honey, thank you for this.
103
00:07:13,767 --> 00:07:15,133
It's a little weird,
104
00:07:15,235 --> 00:07:18,355
a family Christmas photo
with your husband's
love child.
105
00:07:18,438 --> 00:07:20,566
It means a lot to her
to feel included.
106
00:07:20,590 --> 00:07:23,675
No problem. She's
a great little girl. OK?
107
00:07:23,777 --> 00:07:29,130
All right, let's do this.
I am just going
to check the focus.
108
00:07:32,252 --> 00:07:35,119
- Nora.
- Lynette.
109
00:07:35,221 --> 00:07:38,206
Uh-huh. What are you
doing there?
110
00:07:38,325 --> 00:07:42,259
Well,
it's a family photo,
right?
111
00:07:43,297 --> 00:07:45,930
Tom, could I check
your tie again?
112
00:07:47,534 --> 00:07:49,984
She sat down so quickly,
I didn't know what to say.
113
00:07:50,087 --> 00:07:53,621
How about,
"You're in the frame,
bitch. Move."
114
00:07:53,724 --> 00:07:55,656
- Lynette...
- No, I am sorry.
115
00:07:55,759 --> 00:07:58,276
How much of her crap
do I have to put up with?
116
00:07:58,378 --> 00:08:02,013
First, it's little drop-bys,
then she's inviting
herself to dinner.
117
00:08:02,115 --> 00:08:05,499
Now she wants to be
in our Christmas photo?
That's not happening.
118
00:08:05,601 --> 00:08:09,437
Hey, guys. Don't fight.
It's the holidays.
119
00:08:11,625 --> 00:08:15,426
Nora... this is just
for our family.
120
00:08:15,529 --> 00:08:18,630
I would prefer
if you weren't in it.
121
00:08:21,535 --> 00:08:23,718
Oh.
122
00:08:24,838 --> 00:08:27,472
OK.
123
00:08:27,574 --> 00:08:31,710
Kayla, honey, we gotta go.
They're kicking us out.
124
00:08:31,812 --> 00:08:34,328
We didn't say that Kayla
couldn't be in the photo.
125
00:08:34,430 --> 00:08:35,813
Yeah, well, you know what?
126
00:08:35,915 --> 00:08:39,167
If I'm not your family,
then she's not your family.
127
00:08:42,022 --> 00:08:45,490
It's OK.
I don't have to be
in the picture.
128
00:08:47,877 --> 00:08:51,646
Fine. Fine.
No, absolutely fine.
129
00:08:51,748 --> 00:08:54,727
Put Crazy at the end
and we can crop her
out later.
130
00:08:54,751 --> 00:08:58,669
Fair enough. Everything's OK.
It's OK. Come on, guys.
Come on back.
131
00:08:59,906 --> 00:09:01,689
(Nora)
Thank you, Lynette.
132
00:09:01,791 --> 00:09:06,277
That's the Christmas spirit
that I was looking for.
133
00:09:06,379 --> 00:09:09,331
- Ten seconds.
- (camera whirring)
134
00:09:09,433 --> 00:09:12,434
(camera beeping)
135
00:09:12,536 --> 00:09:16,521
(sighs) I think this is
a little stiff. I have
a really fun idea.
136
00:09:17,074 --> 00:09:18,406
(all gasp)
137
00:09:27,467 --> 00:09:29,534
Where are my crackers?
138
00:09:29,636 --> 00:09:32,503
We're out, but
I got you a pickle.
139
00:09:32,606 --> 00:09:35,674
Pickles and soup?
Who eats that?
140
00:09:35,776 --> 00:09:39,610
- You know, that's all I got.
- Ever heard of a store?
141
00:09:45,852 --> 00:09:48,236
- You did not just do that.
- I hate pickles.
142
00:09:48,338 --> 00:09:52,924
- Pick it up.
- Doctor say I only
get out of bed to pee.
143
00:09:53,026 --> 00:09:57,111
Better for baby, remember?
144
00:10:03,252 --> 00:10:07,906
Don't go. I need you
to rub my feet.
145
00:10:08,008 --> 00:10:11,358
- They're sore.
And doctor say...
- Cut it out, Xiao Mei.
146
00:10:11,460 --> 00:10:14,796
He didn't say anything about
rubbing your chubby stumps.
147
00:10:14,898 --> 00:10:17,014
Rub them yourself.
148
00:10:17,116 --> 00:10:20,218
You treat me like dirt.
149
00:10:20,320 --> 00:10:23,021
Would you rather
go live with Mr. Solis
150
00:10:23,123 --> 00:10:25,223
in a dingy one-bedroom apartment
151
00:10:25,325 --> 00:10:28,359
with no air conditioning
and no cable?
152
00:10:29,495 --> 00:10:32,496
No, I didn't think so.
153
00:10:32,582 --> 00:10:34,682
You are meanest person I know.
154
00:10:34,784 --> 00:10:38,536
I am the meanest person
you know. You've been
in this country a year.
155
00:10:38,638 --> 00:10:42,757
- Modify your nouns, damn it.
- What a bitch.
156
00:10:47,747 --> 00:10:51,916
I can't wait for you
to pop out that baby,
because when you do,
157
00:10:52,019 --> 00:10:54,619
I am putting you
on the first plane
to Shanghai.
158
00:10:54,721 --> 00:10:58,556
You're gonna be on all fours
in a rice paddy before
the epidural wears off.
159
00:11:00,577 --> 00:11:03,594
But you promised
to get me apartment
in Chinatown,
160
00:11:03,696 --> 00:11:07,482
so I can work for
my friend in restaurant,
start a new life.
161
00:11:08,668 --> 00:11:12,353
Tell it to my Chinese
friend, Sue Me.
162
00:11:21,331 --> 00:11:24,343
We do have people
in the hospital
who could do that.
163
00:11:24,367 --> 00:11:27,701
But I like doing it.
I think Mike would
want me to. Oops.
164
00:11:36,112 --> 00:11:38,629
So have you got the results
of his latest MRI yet?
165
00:11:38,731 --> 00:11:41,733
- I'm afraid
there was no change.
- Oh.
166
00:11:41,835 --> 00:11:44,085
Well, how long until
you can do another one?
167
00:11:44,187 --> 00:11:46,487
I don't wanna tell you
not to be optimistic...
168
00:11:46,589 --> 00:11:49,941
It's been six months,
but he could still
come out of it, right?
169
00:11:50,043 --> 00:11:53,044
I saw on the news,
this woman in Peru
woke up after ten years.
170
00:11:53,146 --> 00:11:55,029
There's a reason
that made the news.
171
00:11:55,131 --> 00:11:59,450
You might think I'm naive,
but I know he's
coming back to me.
172
00:11:59,552 --> 00:12:01,369
- Susan...
- Don't say it.
173
00:12:01,471 --> 00:12:04,505
You just keep doing your job,
and I'll keep doing mine.
174
00:12:04,607 --> 00:12:06,057
Oops.
175
00:12:13,467 --> 00:12:16,033
(thunder)
176
00:12:18,288 --> 00:12:21,072
That risotto was perfect.
177
00:12:21,908 --> 00:12:23,507
Just like you.
178
00:12:23,609 --> 00:12:26,978
Listen, I hope you saved
room for dessert.
179
00:12:27,080 --> 00:12:30,681
I got us something
special from a wonderful
little bakery downtown.
180
00:12:30,784 --> 00:12:32,616
(Bree) Ooh.
181
00:12:34,770 --> 00:12:38,556
That is so adorable.
But I don't think
I can eat another bite.
182
00:12:38,658 --> 00:12:40,974
Here, let me take half.
183
00:12:45,331 --> 00:12:49,317
What do you say, Bree?
Will you marry me?
184
00:12:51,421 --> 00:12:53,954
(exhales)
185
00:12:54,056 --> 00:12:55,890
This is a little sudden,
isn't it?
186
00:12:55,992 --> 00:13:00,178
We've only known each other
six months, but I've loved
you every minute of it.
187
00:13:03,016 --> 00:13:07,751
- But if you don't
share my feelings...
- No, no, um...
188
00:13:07,854 --> 00:13:11,722
I do. It's just
that I can't help
being cautious.
189
00:13:11,824 --> 00:13:15,510
Since Rex, I haven't been
exactly lucky in love.
190
00:13:15,612 --> 00:13:17,745
I used to feel the same way.
191
00:13:17,847 --> 00:13:20,125
When Alma left me,
I was shattered.
192
00:13:20,149 --> 00:13:22,711
I realize now it was
the luckiest day
of my life
193
00:13:22,735 --> 00:13:26,821
because it meant I was free
when I met you.
194
00:13:28,291 --> 00:13:33,144
Luck can change, Bree.
Let me change yours.
195
00:13:37,651 --> 00:13:39,116
Yes.
196
00:13:39,819 --> 00:13:40,885
Yes?
197
00:13:40,987 --> 00:13:44,973
Yes, I will marry you, Orson.
198
00:13:56,986 --> 00:13:58,953
(exhales)
199
00:14:12,585 --> 00:14:15,953
(Mary Alice) Ian Hainsworth
had been miserable
200
00:14:16,056 --> 00:14:19,490
ever since a tragic
horseback riding accident
201
00:14:19,592 --> 00:14:22,727
had left his wife, Jane,
in a coma.
202
00:14:24,130 --> 00:14:26,164
For the next three years,
203
00:14:26,265 --> 00:14:29,033
he shied away
from all social contact
204
00:14:29,135 --> 00:14:32,336
because he wanted
to be alone with his grief.
205
00:14:33,940 --> 00:14:38,709
Then one day he met Susan Mayer,
206
00:14:38,811 --> 00:14:41,112
who, because of her own tragedy,
207
00:14:41,214 --> 00:14:44,482
was just as miserable as he was.
208
00:14:47,854 --> 00:14:50,955
And a friendship
slowly blossomed,
209
00:14:51,057 --> 00:14:53,291
because, as everyone knows,
210
00:14:53,393 --> 00:14:55,760
misery loves company.
211
00:14:55,862 --> 00:14:59,430
And Ian was loving this company
212
00:15:00,666 --> 00:15:04,218
more and more every day.
213
00:15:09,359 --> 00:15:11,425
Two... three...
214
00:15:11,528 --> 00:15:14,611
Itch, itch, itch,
itch, itch.
Itch, itch, itch.
215
00:15:14,713 --> 00:15:17,482
- Do the nurses know
you do this?
- Oh, hey.
216
00:15:17,584 --> 00:15:19,967
- You weren't supposed
to see that.
- Clearly.
217
00:15:20,070 --> 00:15:23,837
But you can buy
my silence if you'll
have coffee with me.
218
00:15:23,939 --> 00:15:25,889
I would love to,
but I'm in a rush.
219
00:15:25,992 --> 00:15:29,076
I'm supposed to meet
my girlfriends for lunch.
Is it one yet?
220
00:15:29,178 --> 00:15:33,280
You tell me. I noticed
you're always rushing into
the hall to check the time,
221
00:15:33,383 --> 00:15:36,067
so I bought you this.
222
00:15:36,169 --> 00:15:37,585
Oh.
223
00:15:37,687 --> 00:15:40,221
Wow. (laughs) Um,
224
00:15:40,340 --> 00:15:41,923
I can't accept this.
225
00:15:42,025 --> 00:15:44,492
- This is too extravagant.
- It's nothing.
226
00:15:44,594 --> 00:15:46,978
A guy had a bunch of them
laid out on a blanket.
227
00:15:47,080 --> 00:15:49,413
If you look closely,
it says Folex.
228
00:15:51,484 --> 00:15:52,861
- Still, I...
- Please.
229
00:15:52,885 --> 00:15:55,519
It would make me so happy
if you took it.
230
00:15:57,273 --> 00:16:00,833
Well, in that case,
thank you for
my cheap knockoff.
231
00:16:01,394 --> 00:16:03,794
Oh, my God, I'm late.
232
00:16:17,827 --> 00:16:19,460
- Hi, hi, hi, hi.
- Hi.
233
00:16:19,562 --> 00:16:23,180
- I'm so sorry I'm late.
- (Lynette) No, that's fine.
234
00:16:23,282 --> 00:16:26,534
White gloves.
Are we having luncheon
in the 1880s?
235
00:16:26,636 --> 00:16:30,487
Well, it's a very elegant
club. Orson's been
a member here for years.
236
00:16:30,589 --> 00:16:33,668
It'll be even nicer
when they finish
the construction.
237
00:16:33,692 --> 00:16:36,927
You were mysterious
on the phone. Why did you
want to have lunch?
238
00:16:37,030 --> 00:16:41,466
Well, I wanted to invite you
to a dinner Orson and I
are having this Saturday.
239
00:16:41,568 --> 00:16:44,785
So you asked us to a meal
to announce another meal?
240
00:16:44,887 --> 00:16:48,189
That's so Bree of you.
241
00:16:48,291 --> 00:16:50,558
- What's the occasion?
- Oh, um, no occasion.
242
00:16:50,659 --> 00:16:54,178
- Just a little get-together.
- What are you being
so coy about?
243
00:16:54,280 --> 00:16:57,565
- I'm not being coy.
- She said, coyly.
244
00:16:57,684 --> 00:17:00,300
If you don't tell us,
we're not coming.
245
00:17:01,671 --> 00:17:04,071
All right.
246
00:17:04,173 --> 00:17:07,991
I wanted to wait
and make a proper
announcement, but...
247
00:17:09,646 --> 00:17:12,563
- Orson and I are engaged.
- (Gabby) Oh, my gosh.
248
00:17:12,665 --> 00:17:16,217
- Let me see.
- You move fast.
249
00:17:16,319 --> 00:17:19,404
I know it's quick,
but it just feels so right.
250
00:17:19,506 --> 00:17:25,242
Orson is just the most warm,
wonderful, generous man.
251
00:17:25,328 --> 00:17:28,028
Generous. That means
he's good in the sack.
252
00:17:28,130 --> 00:17:31,265
Actually, no,
we haven't had sex yet.
253
00:17:31,367 --> 00:17:33,618
We're waiting
until we get married.
254
00:17:41,243 --> 00:17:43,927
Oh, my God, you're serious?
255
00:17:44,029 --> 00:17:46,948
No sex at all?
Not even...?
256
00:17:47,050 --> 00:17:48,999
Whatever you're alluding to, no.
257
00:17:49,084 --> 00:17:51,079
But you're gonna get married.
258
00:17:51,103 --> 00:17:54,972
You wouldn't buy a car
without at least taking it
for a little test drive.
259
00:17:55,074 --> 00:17:58,609
It's not like you've never
slept with a guy
you weren't married to.
260
00:17:58,711 --> 00:18:01,479
True, I have, in the past,
given myself away too freely.
261
00:18:01,581 --> 00:18:05,349
How charming to bring
that up while I'm
announcing my engagement.
262
00:18:05,451 --> 00:18:08,152
But I like to think
I have learned
from my mistakes.
263
00:18:08,254 --> 00:18:10,070
So, the dinner is at 8:00.
264
00:18:10,172 --> 00:18:11,750
And when we make
the announcement,
265
00:18:11,774 --> 00:18:14,642
please, everybody
look surprised.
266
00:18:14,743 --> 00:18:18,880
I'm going to replay
the look when I found out
you hadn't banged him yet.
267
00:18:18,982 --> 00:18:20,531
(gasps)
268
00:18:27,856 --> 00:18:31,458
- (high-pitched voice)
Hey, sexy mama.
- That's cute.
269
00:18:31,561 --> 00:18:33,927
You invited Kayla
to Parker's
birthday party?
270
00:18:34,029 --> 00:18:36,129
- Of course.
- And?
271
00:18:36,232 --> 00:18:38,632
- And?
- What did you tell Nora?
272
00:18:38,734 --> 00:18:40,701
I told her that we were
picking up Kayla
273
00:18:40,803 --> 00:18:43,904
for a quiet afternoon at home.
274
00:18:44,006 --> 00:18:45,726
- You lied?
- Damn straight, I lied.
275
00:18:45,808 --> 00:18:49,376
I will not have
that lunatic ruining
one more family gathering.
276
00:18:49,478 --> 00:18:52,546
But Kayla's gonna,
you know, tell Nora
that we had a party,
277
00:18:52,648 --> 00:18:56,016
and I'm just afraid
that Nora's gonna blow
a gasket.
278
00:18:59,522 --> 00:19:01,389
- What?
- So, what are you saying?
279
00:19:01,490 --> 00:19:03,268
You're more afraid
of Nora than of me?
280
00:19:03,292 --> 00:19:05,343
Is that what you think I meant?
281
00:19:05,445 --> 00:19:07,327
Because that is so not
what I meant.
282
00:19:09,265 --> 00:19:13,050
- You scare the hell
out of me, baby.
- Thank you.
283
00:19:17,907 --> 00:19:20,440
The coffee machine was broken,
so I got smoothies.
284
00:19:20,542 --> 00:19:23,877
- They had strawberry
and strawberry.
- I hate strawberry.
285
00:19:23,980 --> 00:19:26,864
So give me the strawberry.
286
00:19:31,487 --> 00:19:32,553
Hi, Jane.
287
00:19:32,655 --> 00:19:33,854
Nothing against smoothies,
288
00:19:33,956 --> 00:19:37,308
but I wouldn't mind
some real food sometime.
289
00:19:37,410 --> 00:19:41,011
- Maybe we could go
to a restaurant.
- You mean outside the hospital?
290
00:19:41,113 --> 00:19:42,774
Yeah, you know, like a date.
291
00:19:42,798 --> 00:19:44,932
A date? (gasps)
292
00:19:45,034 --> 00:19:48,068
Yeah. There's
a lovely little bistro
down the street.
293
00:19:48,170 --> 00:19:51,505
I'm so... I'm really,
really sorry.
294
00:19:51,607 --> 00:19:55,843
Well, that sounds just...
That sounds great.
295
00:19:57,263 --> 00:20:00,064
- I mean, I hope
that's OK.
- Yeah.
296
00:20:05,071 --> 00:20:10,090
So, I was thinking about
how that sounded just now,
the date thing.
297
00:20:10,192 --> 00:20:12,660
I really sprang it on you
out of nowhere.
298
00:20:12,762 --> 00:20:14,845
Yes, you did.
299
00:20:20,486 --> 00:20:22,486
Jane looked cold.
300
00:20:23,689 --> 00:20:24,955
Oh.
301
00:20:25,057 --> 00:20:26,657
Thanks.
302
00:20:26,759 --> 00:20:30,277
Look, we're both
in difficult situations.
303
00:20:30,379 --> 00:20:33,114
I've been in mine
a lot longer than you have.
304
00:20:33,215 --> 00:20:35,199
If you're not ready,
I understand.
305
00:20:35,301 --> 00:20:38,969
If you ever should be,
let me know.
306
00:20:39,922 --> 00:20:42,389
All right.
307
00:20:42,491 --> 00:20:44,058
I am really hungry.
308
00:20:44,176 --> 00:20:46,627
Well, then, let's go
to the blood bank
309
00:20:46,729 --> 00:20:49,230
and swipe some sugar cookies.
310
00:20:52,468 --> 00:20:53,901
Oh, um,
311
00:20:54,003 --> 00:20:55,870
you might wanna give
Jane a sponge bath.
312
00:20:55,972 --> 00:20:58,305
She had a little accident.
313
00:21:02,929 --> 00:21:05,630
(children screaming, laughing)
314
00:21:08,684 --> 00:21:11,402
(telephone ringing)
315
00:21:11,503 --> 00:21:13,620
- Hello?
- Hey, Lynette, it's me.
316
00:21:14,456 --> 00:21:16,489
Hey, Nora.
317
00:21:19,462 --> 00:21:20,727
Are you having a party?
318
00:21:20,829 --> 00:21:23,414
Shh! Quiet,
quiet, quiet. No.
319
00:21:23,516 --> 00:21:25,766
(fakes static)
No, of course not.
320
00:21:25,868 --> 00:21:30,554
In fact, we're just having
a quiet afternoon at home.
321
00:21:30,656 --> 00:21:34,958
The kids are so bored.
We were thinking of taking
them out for ice cream.
322
00:21:35,678 --> 00:21:36,821
Well, would you tell Kayla
323
00:21:36,845 --> 00:21:39,446
that Mommy called
to check on her?
324
00:21:39,548 --> 00:21:41,765
I will, I will.
And I'll see you tonight.
325
00:21:41,867 --> 00:21:44,001
OK. Bye.
326
00:21:46,088 --> 00:21:47,921
- You think she bought it?
- No.
327
00:21:48,023 --> 00:21:51,124
I think she'll be over here
in ten minutes.
328
00:21:51,243 --> 00:21:52,993
OK, let's move, let's move.
329
00:21:53,095 --> 00:21:54,795
I've got ten bucks here
for the kid
330
00:21:54,897 --> 00:21:57,381
who can carry
the most stuff, OK?
331
00:21:58,951 --> 00:22:01,735
Hey, Gabby, it's Lynette.
Got a little emergency here.
332
00:22:01,837 --> 00:22:05,105
Is it OK if we use
your backyard?
333
00:22:05,207 --> 00:22:07,674
Great, great.
334
00:22:07,777 --> 00:22:11,912
And we take complete
responsibility for
whatever the pony does.
335
00:22:12,014 --> 00:22:14,648
Hope you get this message soon.
336
00:22:14,750 --> 00:22:16,383
Oh!
337
00:22:18,120 --> 00:22:20,621
My only concern
would be the neighborhood.
338
00:22:20,723 --> 00:22:23,724
We really need a quiet place
for our retirement.
339
00:22:23,826 --> 00:22:25,526
Oh, are you kidding?
340
00:22:25,628 --> 00:22:28,529
There's no place in Fairview
that's more peaceful.
341
00:22:28,631 --> 00:22:33,884
(Lynette) Where the hell's
the pony? OK, guys.
Come on, come on, come on!
342
00:22:35,538 --> 00:22:37,404
Let me show you the media room.
343
00:22:37,506 --> 00:22:40,524
OK, go on in.
And the balloons.
344
00:22:40,626 --> 00:22:43,159
Good, good. All right.
345
00:22:43,262 --> 00:22:46,096
OK. That's it.
Everybody's in.
346
00:22:47,466 --> 00:22:49,199
Where's the cake?
347
00:22:49,301 --> 00:22:51,535
Oh, crap.
348
00:22:56,125 --> 00:22:57,825
Yoo-hoo!
349
00:22:57,927 --> 00:23:00,544
Anybody home?
350
00:23:05,234 --> 00:23:07,184
- Hello?
- Hey, Nora.
351
00:23:07,286 --> 00:23:10,604
Wow. We weren't
expecting you until seven.
352
00:23:10,706 --> 00:23:15,025
- So where's Kayla?
- Tom took the kids
to the movies.
353
00:23:15,127 --> 00:23:19,580
Uh-uh.
You said ice cream.
354
00:23:19,682 --> 00:23:22,215
Uh-huh. After the movies.
355
00:23:22,317 --> 00:23:25,286
Movies then ice cream.
An American tradition.
356
00:23:25,955 --> 00:23:28,122
So, is something wrong?
357
00:23:32,478 --> 00:23:36,530
To be honest, I thought
that you were lying
and having a party.
358
00:23:36,632 --> 00:23:40,200
- I guess I was wrong.
- Oh, apology accepted.
359
00:23:40,302 --> 00:23:43,137
Want me to walk you to your car?
360
00:23:48,043 --> 00:23:50,243
Where did everybody go?
361
00:23:52,848 --> 00:23:56,750
Nora, look, I am sorry
I lied, but, you know,
you gave me no choice.
362
00:23:56,852 --> 00:23:59,819
Lynette, I want my daughter.
363
00:23:59,922 --> 00:24:02,889
Where's the damn party?
364
00:24:02,991 --> 00:24:05,892
- No. I'm not telling.
- Where's the party?
365
00:24:19,992 --> 00:24:23,577
No, no, no. You want in,
you're gonna have to go
through me.
366
00:24:23,679 --> 00:24:26,363
I want my kid, Lynette.
367
00:24:26,465 --> 00:24:29,332
Kayla! Kayla,
come out here now!
368
00:24:29,434 --> 00:24:31,268
What is going on?
369
00:24:31,370 --> 00:24:34,972
Well, first you have a party
and you don't invite me.
370
00:24:35,074 --> 00:24:38,676
And then you lie about it.
So now we're leaving.
371
00:24:38,778 --> 00:24:42,729
Well, wait a minute.
Hold on, hold on,
hold on, Kayla.
372
00:24:43,632 --> 00:24:45,532
I'm sorry.
373
00:24:45,634 --> 00:24:49,052
We're sorry.
We shouldn't have done it.
374
00:24:49,154 --> 00:24:51,522
But, look, Kayla is
having such a good time.
375
00:24:51,624 --> 00:24:54,803
Why don't we all
just have some cake
and we can...? Lynette.
376
00:24:54,827 --> 00:24:59,429
We can just have fun.
Could you excuse me
for one second?
377
00:24:59,532 --> 00:25:01,215
Lynette.
378
00:25:01,317 --> 00:25:06,003
OK, OK, I know,
but what else could I do?
I'm just thinking of Kayla.
379
00:25:06,105 --> 00:25:08,855
I know you are, Tom,
and I know you love her.
380
00:25:08,957 --> 00:25:12,104
Why else do you think
I'm willing to put up
with all this?
381
00:25:12,128 --> 00:25:14,255
Why I'll say to
my college roommates,
382
00:25:14,279 --> 00:25:18,482
"That's my husband's
love child and her mother
in our Christmas picture."
383
00:25:18,584 --> 00:25:21,251
Because I am your wife.
384
00:25:21,353 --> 00:25:23,670
You always come first with me.
385
00:25:26,392 --> 00:25:29,326
Do I still come first with you?
386
00:25:36,769 --> 00:25:40,687
- I guess I'll
see you later, Nora.
- Well, I'm taking Kayla.
387
00:25:40,789 --> 00:25:45,526
Well, that's a shame.
I've gotta go hoist
a piñata.
388
00:25:46,929 --> 00:25:49,262
Mommy, they have a piñata.
389
00:25:58,407 --> 00:26:02,276
Fine.
I'll be back at seven.
390
00:26:02,378 --> 00:26:06,713
But there had better be
a corner piece of cake
waiting for me.
391
00:26:09,084 --> 00:26:12,970
Come on, Kayla.
Go have some fun.
Go have some fun.
392
00:26:20,279 --> 00:26:23,663
- Thank you for that.
- Sure.
393
00:26:23,765 --> 00:26:27,117
- I'll be back in 20 minutes.
- Gonna go buy a piñata?
394
00:26:27,770 --> 00:26:29,920
Sure am.
395
00:26:34,493 --> 00:26:36,392
Xiao Mei?
396
00:26:36,495 --> 00:26:39,195
Come on out.
I have your lunch.
397
00:26:41,450 --> 00:26:44,485
Xiao Mei, your
favorite soap is on.
398
00:26:44,586 --> 00:26:47,754
There's a doctor
fondling a patient
on the operating table.
399
00:26:47,856 --> 00:26:50,190
You're missing it.
400
00:26:50,292 --> 00:26:52,026
Xiao Mei?
401
00:26:55,147 --> 00:26:56,880
Xiao Mei?
402
00:27:10,730 --> 00:27:16,350
Hey, quick question.
Have you by any chance
seen Xiao Mei?
403
00:27:16,452 --> 00:27:19,903
- I can't believe
you lost our baby.
- I did not lose our baby.
404
00:27:20,005 --> 00:27:22,150
Stop saying that.
I know exactly
where it is.
405
00:27:22,174 --> 00:27:26,960
Inside some crazy Chinese
woman who stole half
a chicken from my fridge.
406
00:27:34,753 --> 00:27:38,421
Hi. Hi. Li Wang, right?
407
00:27:38,523 --> 00:27:41,808
Remember me?
Xiao Mei lives with me.
You came over. We had lunch.
408
00:27:41,910 --> 00:27:45,112
You've got some nerve
showing your face here.
Get out.
409
00:27:45,214 --> 00:27:49,449
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What happened to that
famous Chinese hospitality?
410
00:27:49,551 --> 00:27:52,152
Xiao Mei said you threatened
to send her back to China
411
00:27:52,254 --> 00:27:54,954
to work as a slave
in a rice paddy.
412
00:27:57,242 --> 00:27:59,843
I may have mentioned
deportation,
413
00:27:59,945 --> 00:28:02,345
but I didn't think
she'd take it personally.
414
00:28:02,447 --> 00:28:04,748
- Are you crazy?
- It was banter.
415
00:28:04,833 --> 00:28:09,219
Has this country come
to the point where you
can't joke with the help?
416
00:28:09,321 --> 00:28:11,454
You treat Xiao Mei like dirt.
417
00:28:11,557 --> 00:28:14,791
She's just a poor girl
trying to live
the American dream,
418
00:28:14,893 --> 00:28:17,428
just like your ancestors.
419
00:28:17,530 --> 00:28:20,097
Don't give me that
We Are The World crap.
420
00:28:20,199 --> 00:28:22,866
That woman's uterus
is harboring a stolen baby.
421
00:28:22,968 --> 00:28:24,985
If you know where she is,
start talking,
422
00:28:25,087 --> 00:28:27,020
or I'll get
the health department
423
00:28:27,122 --> 00:28:31,057
to take a closer look
at what you're serving
as moo shu pork.
424
00:28:36,248 --> 00:28:40,117
Boy, those people just
don't have a sense
of humor, do they?
425
00:28:40,219 --> 00:28:43,353
I'm telling you,
at this number, it's not
gonna last long.
426
00:28:43,455 --> 00:28:44,621
We like the neighborhood,
427
00:28:44,723 --> 00:28:47,891
but some odd things have
gone on with this house.
428
00:28:47,993 --> 00:28:52,129
Complete fabrication.
Malicious lies spread
by jealous competitors.
429
00:28:52,231 --> 00:28:54,342
Now you've gotta
check out this storage.
430
00:28:54,366 --> 00:28:57,584
You're not gonna believe
what you can fit in here.
431
00:29:01,457 --> 00:29:04,358
And now the media room.
432
00:29:04,460 --> 00:29:07,694
Wow, we certainly
devoured that ice cream.
433
00:29:07,796 --> 00:29:10,830
- Can I get you anything else?
- You tell me.
434
00:29:12,168 --> 00:29:14,734
- Orson.
- Mmm?
435
00:29:14,836 --> 00:29:17,337
(Bree moans)
436
00:29:17,439 --> 00:29:19,105
I thought we...
437
00:29:19,208 --> 00:29:20,440
Orson.
438
00:29:20,543 --> 00:29:22,420
I just assumed,
now we're engaged...
439
00:29:22,444 --> 00:29:25,078
Does that change
our core values?
440
00:29:25,181 --> 00:29:26,613
No.
441
00:29:26,715 --> 00:29:29,027
But when I saw you standing
in front of the freezer
442
00:29:29,051 --> 00:29:30,417
in a clingy silk dress,
443
00:29:30,519 --> 00:29:33,320
let's just say, well,
it challenged them.
444
00:29:33,422 --> 00:29:36,990
Well, I thought we agreed
we wanted our wedding night
to be perfect.
445
00:29:37,092 --> 00:29:41,828
Yes, but actors want
opening night to be perfect.
That's why they rehearse.
446
00:29:41,930 --> 00:29:44,064
It'll be better this way.
447
00:29:45,133 --> 00:29:48,485
Now, can I get you
some more ice cream?
448
00:29:49,704 --> 00:29:51,938
Not in that dress.
449
00:29:59,014 --> 00:30:00,813
(exhales)
450
00:30:06,155 --> 00:30:07,687
Hi.
451
00:30:15,630 --> 00:30:18,131
So, I need to ask you something.
452
00:30:19,435 --> 00:30:23,270
Ian, you know,
from across the hall?
453
00:30:23,372 --> 00:30:26,239
You met him.
454
00:30:26,341 --> 00:30:31,144
Anyway, he sort of asked me out,
455
00:30:32,281 --> 00:30:34,414
on a date.
456
00:30:35,350 --> 00:30:39,486
I know, you're thrown.
I was thrown, too.
457
00:30:39,588 --> 00:30:42,122
But he's really nice and...
458
00:30:44,226 --> 00:30:47,627
I could sort of use
someone to talk to...
459
00:30:50,132 --> 00:30:52,765
who also talks back.
460
00:30:58,507 --> 00:31:02,926
The thing is, I'm sort of lonely
461
00:31:04,263 --> 00:31:07,731
and the past six months
have been really hard on me.
462
00:31:09,835 --> 00:31:12,302
So what I need is...
463
00:31:14,406 --> 00:31:18,709
I need to know
if it's OK with you
if I go out with him.
464
00:31:21,780 --> 00:31:24,247
Because if it's not, I won't.
465
00:31:24,349 --> 00:31:27,150
I'd like nothing better
than for you to just wake up
466
00:31:27,252 --> 00:31:29,352
and tell me not
to go out with him.
467
00:31:29,454 --> 00:31:31,955
Just wake up and tell me.
468
00:31:32,057 --> 00:31:34,708
Wake up. Please.
469
00:31:41,300 --> 00:31:43,500
All right.
470
00:31:43,602 --> 00:31:45,568
(deep sigh)
471
00:31:46,972 --> 00:31:48,755
I'll see you tomorrow.
472
00:31:50,626 --> 00:31:52,759
I love you.
473
00:32:01,703 --> 00:32:04,271
It is really just dinner.
474
00:32:16,735 --> 00:32:20,248
I'm just dropping off
Carlos and then I'll be
by to pick her up.
475
00:32:20,272 --> 00:32:21,738
OK. Thanks, Edie.
476
00:32:23,642 --> 00:32:28,361
Xiao Mei's fine.
Crisis averted.
No harm, no foul.
477
00:32:28,463 --> 00:32:30,880
You endangered the life
of our baby today.
478
00:32:30,983 --> 00:32:33,817
Don't you dare give me
that attitude.
479
00:32:33,919 --> 00:32:36,865
You have no idea
what I've been
going through.
480
00:32:36,889 --> 00:32:38,221
Here we go.
481
00:32:38,323 --> 00:32:40,769
I have had to wait
hand and foot
on your mistress.
482
00:32:40,793 --> 00:32:43,872
Imagine if the day
after you found out
about John Rowland,
483
00:32:43,896 --> 00:32:46,379
you had to make his lunch
and rub his feet.
484
00:32:46,481 --> 00:32:48,532
John Rowland
wasn't carrying our kid.
485
00:32:48,634 --> 00:32:52,068
Forgive me for being concerned
about our surrogate.
486
00:32:52,170 --> 00:32:54,705
Xiao Mei is going to be fine.
487
00:32:54,790 --> 00:32:57,340
Once that baby comes,
her slate is wiped clean.
488
00:32:57,442 --> 00:33:01,027
She's gonna walk away,
go off and live her
American dream.
489
00:33:01,130 --> 00:33:05,398
Me? I'm gonna be stuck,
a single mother
raising a child alone,
490
00:33:05,500 --> 00:33:08,784
haggling with lawyers
on who gets the kid
at Christmas.
491
00:33:11,390 --> 00:33:14,123
My American dream
is officially dead.
492
00:33:17,562 --> 00:33:19,629
I'm sorry.
493
00:33:20,231 --> 00:33:21,531
Thank you.
494
00:33:22,734 --> 00:33:25,402
Just so you know,
my dream hasn't exactly...
495
00:33:25,504 --> 00:33:27,904
(tires screech)
496
00:33:32,393 --> 00:33:34,928
OK, so we will see you Saturday.
497
00:33:35,030 --> 00:33:39,265
And please pretend
to be surprised. Bye.
498
00:33:40,468 --> 00:33:42,201
You told someone else?
499
00:33:42,303 --> 00:33:45,705
Bree. The whole point
of the party was to
announce our engagement.
500
00:33:45,807 --> 00:33:49,542
I just can't help it.
I like telling people.
501
00:33:49,645 --> 00:33:51,656
It makes me feel...
I don't know.
502
00:33:51,680 --> 00:33:54,580
It makes me feel
like I'm starting over.
503
00:33:54,683 --> 00:33:57,416
- It feels good.
- Feels good to me, too.
504
00:33:59,988 --> 00:34:01,121
No hands, see?
505
00:34:01,222 --> 00:34:03,589
- (Orson clears throat)
- (Bree moans)
506
00:34:07,162 --> 00:34:10,129
You don't have to wash those.
I already did them.
507
00:34:10,231 --> 00:34:12,566
I found some streaks,
508
00:34:12,668 --> 00:34:16,369
so I'm wiping them down with
undiluted red wine vinegar.
509
00:34:17,339 --> 00:34:19,372
I've never heard of that.
510
00:34:19,475 --> 00:34:21,675
Sure.
But for tougher spots,
511
00:34:21,777 --> 00:34:25,879
I use a fifty-fifty mix
of denatured alcohol
and water.
512
00:34:28,467 --> 00:34:30,967
And for those really
intractable stains,
513
00:34:31,069 --> 00:34:34,571
I mean, we're talking
shower doors,
514
00:34:34,673 --> 00:34:37,857
I wipe on lacquer thinner
with a towel.
515
00:34:42,881 --> 00:34:45,181
- Bree?
- (gasps)
516
00:34:55,177 --> 00:34:56,743
Oh, Orson.
517
00:34:57,979 --> 00:35:00,413
(both grunting)
518
00:35:01,349 --> 00:35:04,517
(sighs, then giggles)
519
00:35:12,027 --> 00:35:13,893
Excuse me.
520
00:35:13,995 --> 00:35:16,562
Did you lose something?
521
00:35:16,664 --> 00:35:19,899
No, I just thought...
for you...
522
00:35:22,771 --> 00:35:26,039
- I don't do that.
- Why not?
523
00:35:26,141 --> 00:35:29,008
- I'm a Republican.
- I'm a Libertarian.
524
00:35:29,111 --> 00:35:33,412
I believe in minimizing
the role of the state and
maximizing individual rights.
525
00:35:33,514 --> 00:35:36,116
But, Orson...
526
00:35:36,218 --> 00:35:38,885
Trust me.
I know what I'm doing.
527
00:35:40,021 --> 00:35:41,554
OK.
528
00:35:56,038 --> 00:35:56,870
(cries out)
529
00:35:56,972 --> 00:35:59,105
- Oh, no.
- What?
530
00:35:59,207 --> 00:36:01,540
You didn't just crack
that veneer again?
531
00:36:01,643 --> 00:36:03,743
I have to go.
532
00:36:03,845 --> 00:36:07,780
Go? Go where?
533
00:36:07,882 --> 00:36:10,483
Then it was like
something inside ruptured.
534
00:36:10,602 --> 00:36:13,136
Well, not so much
a rupture as a spasm.
535
00:36:13,238 --> 00:36:16,856
Waves of this hot, clutching...
536
00:36:16,958 --> 00:36:20,026
I think I might have had
a small stroke.
537
00:36:20,128 --> 00:36:22,662
- How severe were the pains?
- That's the odd thing.
538
00:36:22,764 --> 00:36:27,667
I mean, there was no pain,
per se. In fact, it wasn't
entirely unpleasant.
539
00:36:28,486 --> 00:36:30,986
What were you doing at the time?
540
00:36:32,357 --> 00:36:33,989
I was with my fiancé.
541
00:36:34,092 --> 00:36:37,710
We were lying down...
resting.
542
00:36:37,812 --> 00:36:41,914
I'm gonna take
a wild swing here.
Were you having sex?
543
00:36:43,218 --> 00:36:44,484
Sort of.
544
00:36:44,586 --> 00:36:49,439
Ms. Van de Kamp,
I think you may
have had an orgasm.
545
00:36:49,541 --> 00:36:51,508
No, no, no.
I've had orgasms before.
546
00:36:51,610 --> 00:36:53,437
How would you describe them?
547
00:36:53,461 --> 00:36:55,294
That warm sensation,
548
00:36:55,396 --> 00:36:58,231
that tingling feeling
of relief when it's over.
549
00:36:58,333 --> 00:37:00,233
No, no. This was much...
550
00:37:00,335 --> 00:37:02,519
- Better?
- Yes.
551
00:37:02,621 --> 00:37:06,089
That's 'cause it was an orgasm.
552
00:37:07,926 --> 00:37:09,459
Oh.
553
00:37:10,829 --> 00:37:13,463
Well, I'll be darned.
554
00:37:30,715 --> 00:37:31,831
(music, chatter)
555
00:37:31,933 --> 00:37:34,133
- (Karen) Let me have one.
- Here you go.
556
00:37:39,674 --> 00:37:41,841
It's beautiful.
557
00:37:44,645 --> 00:37:46,779
(doorbell chimes)
558
00:37:49,934 --> 00:37:52,168
Hi. Can I help you?
559
00:37:52,270 --> 00:37:55,521
- Are you Bree Van de Kamp?
- Yes. And you are?
560
00:37:55,623 --> 00:37:59,292
Carolyn Bigsby.
I was Orson's neighbor.
561
00:37:59,394 --> 00:38:03,629
Well, come on in.
Let's dry you off
and get you a drink.
562
00:38:05,801 --> 00:38:08,417
I didn't come here to celebrate.
563
00:38:08,520 --> 00:38:09,819
Carolyn.
564
00:38:09,921 --> 00:38:13,089
Engaged again?
That was quick work.
565
00:38:14,776 --> 00:38:17,527
Does she know
you killed your wife?
566
00:38:20,298 --> 00:38:22,031
My wife left me.
567
00:38:23,518 --> 00:38:27,387
And no one ever
heard from her again.
Not me, not her family.
568
00:38:28,390 --> 00:38:30,840
Just dropped off
the face of the earth.
569
00:38:34,879 --> 00:38:36,929
Orson, what is
she talking about?
570
00:38:37,031 --> 00:38:38,781
Didn't tell you
that part, did he?
571
00:38:38,883 --> 00:38:42,452
- You've made your little scene.
- You keep your hands off me.
572
00:38:44,138 --> 00:38:47,791
Don't let him fool you.
Get away from him now
while you can.
573
00:38:51,930 --> 00:38:55,581
- Please leave my house.
- Fine.
574
00:38:55,683 --> 00:38:58,384
Be a fool. Marry him.
575
00:38:58,486 --> 00:39:02,005
Just don't be surprised
when you go missing, too.
576
00:39:20,442 --> 00:39:23,042
I'm sorry you had
to endure that.
577
00:39:27,582 --> 00:39:31,601
Your wife... disappeared?
578
00:39:32,754 --> 00:39:35,321
I tried to find her.
579
00:39:35,423 --> 00:39:39,091
Her family claimed
not to have heard from her.
580
00:39:39,194 --> 00:39:42,996
Personally,
I think she was just
trying to punish me.
581
00:39:43,948 --> 00:39:47,133
So...
are you still married?
582
00:39:47,235 --> 00:39:51,570
No. I was granted a divorce
on grounds of abandonment.
583
00:39:54,559 --> 00:39:55,708
Bree.
584
00:39:57,179 --> 00:40:01,680
- You can't possibly
think that...
- No, of course not.
585
00:40:05,319 --> 00:40:07,437
I love you.
586
00:40:07,989 --> 00:40:09,822
And I love you.
587
00:40:13,912 --> 00:40:17,263
Orson, my hand.
588
00:40:32,313 --> 00:40:35,364
(all murmuring)
589
00:40:35,467 --> 00:40:37,266
(all silent)
590
00:40:44,692 --> 00:40:46,625
The buffet is open.
591
00:40:48,096 --> 00:40:50,279
Bree?
592
00:40:58,055 --> 00:41:01,724
(woman) It's gorgeous,
just gorgeous.
593
00:41:15,223 --> 00:41:19,042
(Mary Alice) Every storm
brings with it hope
594
00:41:19,144 --> 00:41:21,477
that somehow, by morning,
595
00:41:21,579 --> 00:41:24,714
everything will be made
clean again
596
00:41:24,816 --> 00:41:29,385
and even the mosttroubling stainswill have disappeared.
597
00:41:29,487 --> 00:41:32,655
Like the doubts
over his innocence.
598
00:41:35,660 --> 00:41:39,461
Or the consequence
of his mistake.
599
00:41:43,501 --> 00:41:47,203
Like the scars of his betrayal.
600
00:41:52,643 --> 00:41:56,079
Or the memory of his kiss.
601
00:41:59,851 --> 00:42:02,685
So we wait
for the storm to pass,
602
00:42:02,787 --> 00:42:04,987
hoping for the best...
603
00:42:10,095 --> 00:42:13,730
even though
we know in our hearts
604
00:42:14,999 --> 00:42:18,701
some stains are so indelible,
605
00:42:19,738 --> 00:42:22,705
nothing can wash them away.
47580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.