Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,528 --> 00:01:12,238
Don't touch the heating.
2
00:01:12,322 --> 00:01:13,490
It's so cold.
3
00:01:13,573 --> 00:01:16,451
My car, my rules.
Be thankful you're not in the trunk.
4
00:01:16,534 --> 00:01:18,870
Why are you so upset, dude?
5
00:01:18,953 --> 00:01:22,082
You'll get your money back,
don't worry. It's top stuff.
6
00:01:40,558 --> 00:01:41,518
Tasha?
7
00:01:42,685 --> 00:01:43,520
Tasha!
8
00:01:44,938 --> 00:01:47,398
-Hey, Babe! Open up.
-Are you crazy?
9
00:01:47,482 --> 00:01:48,775
Forget it, you idiot.
10
00:01:49,484 --> 00:01:50,902
Are you crazy? Open up.
11
00:01:50,985 --> 00:01:54,739
You disappeared for ages. Piss off, Denis!
12
00:01:54,823 --> 00:01:56,991
Tasha, wait!
I need the box with the phones!
13
00:01:58,284 --> 00:01:59,119
Hey, Tasha…
14
00:01:59,202 --> 00:02:01,079
No. Hey!
15
00:02:02,997 --> 00:02:05,792
-Are you crazy?
-Grow up, jerk!
16
00:02:09,211 --> 00:02:11,881
They're like new.
17
00:02:16,386 --> 00:02:19,055
Hey, wait! They're like new, really!
18
00:02:42,829 --> 00:02:43,746
Come!
19
00:02:58,094 --> 00:02:58,928
Mr. Groenert!
20
00:03:01,055 --> 00:03:04,017
I don't like to disturb you, but…
21
00:03:04,100 --> 00:03:05,935
Then don't!
22
00:03:06,019 --> 00:03:10,190
It's just that…
23
00:03:10,273 --> 00:03:13,276
that chopping down trees
isn't permitted here.
24
00:03:13,359 --> 00:03:15,737
But it's all mine anyway.
25
00:03:15,820 --> 00:03:18,531
Yes, in theory.
26
00:03:18,615 --> 00:03:22,660
But this part, from the fence there,
27
00:03:22,744 --> 00:03:24,495
belongs to the township.
28
00:03:26,831 --> 00:03:29,000
Why don't you help
instead of lecturing me?
29
00:03:29,083 --> 00:03:30,710
Yes, okay.
30
00:03:31,252 --> 00:03:35,089
Why do you bother? You're celebrating
on your own anyway, right?
31
00:03:36,090 --> 00:03:37,842
Come on, let's go.
32
00:03:37,926 --> 00:03:41,471
On three. Two, three!
33
00:03:49,103 --> 00:03:51,981
Hey, you klutz, that's antique cherry!
34
00:03:52,565 --> 00:03:54,734
That's worth five times your monthly pay.
35
00:03:54,817 --> 00:03:55,652
I'm sorry.
36
00:04:01,532 --> 00:04:04,327
Where did you hide
the other transformers for the lights?
37
00:04:04,869 --> 00:04:06,246
In the basement, as always.
38
00:04:19,926 --> 00:04:21,511
You know what? I'm quitting.
39
00:04:22,095 --> 00:04:25,181
You order someone else around, but not me!
40
00:04:36,150 --> 00:04:39,696
If the prerequisites
for an identity check are met,
41
00:04:39,779 --> 00:04:42,198
you approach the person and do what?
42
00:04:42,282 --> 00:04:43,366
POLICE
43
00:04:43,449 --> 00:04:44,284
Palmberg.
44
00:04:45,702 --> 00:04:48,663
Make contact and de-escalate
through communication. That…
45
00:04:48,746 --> 00:04:51,040
Yes. Don't talk, show us, please.
46
00:04:51,666 --> 00:04:52,500
Brandt.
47
00:04:59,590 --> 00:05:02,135
Hello, I need to check your ID.
Could I please…
48
00:05:08,099 --> 00:05:10,643
Okay, what just happened?
49
00:05:12,270 --> 00:05:14,439
Observe distance and self-protection.
50
00:05:14,522 --> 00:05:15,606
Correct.
51
00:05:16,190 --> 00:05:18,318
Don't rely on them abiding by the rules.
52
00:05:18,401 --> 00:05:19,736
Here, let me help you.
53
00:05:21,988 --> 00:05:23,656
Palmberg, did you catch that?
54
00:05:24,282 --> 00:05:25,199
Okay.
55
00:05:25,283 --> 00:05:26,826
Thanks, that's it for today.
56
00:05:26,909 --> 00:05:27,869
Have a good day.
57
00:05:31,205 --> 00:05:32,498
Hey, leave my hair alone.
58
00:05:50,516 --> 00:05:51,601
-Hey.
-Hey.
59
00:05:52,518 --> 00:05:55,063
-That was a good lesson, right?
-Yes.
60
00:05:57,732 --> 00:05:59,692
The shoulder throw wasn't necessary.
61
00:05:59,776 --> 00:06:01,778
Hey, that was a great throw!
62
00:06:01,861 --> 00:06:03,821
It's judo. I've been practicing for weeks.
63
00:06:05,365 --> 00:06:07,075
Yeah, it hurt pretty badly.
64
00:06:13,081 --> 00:06:15,333
POLICE
65
00:06:16,751 --> 00:06:17,668
My mom.
66
00:06:19,754 --> 00:06:20,588
Hello?
67
00:06:26,010 --> 00:06:27,929
Oh, how is he doing?
68
00:06:28,012 --> 00:06:30,014
He's got paralysis on his right side.
69
00:06:30,098 --> 00:06:33,309
His speech is affected, and he can't walk.
70
00:06:33,393 --> 00:06:35,311
Is he gonna go into a nursing home?
71
00:06:35,395 --> 00:06:38,314
No, he's going to have a full-time carer.
72
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
Someone has to be there
when he's discharged from hospital.
73
00:06:41,609 --> 00:06:44,112
It's near impossible for me right now.
74
00:06:44,695 --> 00:06:47,865
Mom, I haven't seen Grandpa in ten years.
75
00:06:47,949 --> 00:06:48,908
Me neither!
76
00:06:48,991 --> 00:06:51,452
And I'm about to leave
for my skiing vacation.
77
00:06:51,536 --> 00:06:53,079
That means you're on vacation.
78
00:06:53,663 --> 00:06:55,957
And you're so close.
79
00:06:56,040 --> 00:06:58,084
Lottie, please. It's only for one night.
80
00:06:58,167 --> 00:06:59,877
You let the carer in,
81
00:06:59,961 --> 00:07:02,839
show him around,
and you can leave the next day.
82
00:07:03,798 --> 00:07:05,341
Okay, I'll go.
83
00:07:06,843 --> 00:07:07,677
Thanks.
84
00:07:11,431 --> 00:07:12,807
I can't come.
85
00:07:14,183 --> 00:07:15,059
What? Why?
86
00:07:16,060 --> 00:07:19,147
My grandpa had a stroke
and needs somebody to look after him.
87
00:07:19,272 --> 00:07:20,773
And that somebody is me.
88
00:07:20,857 --> 00:07:22,775
Would you like me to come with you?
89
00:07:23,943 --> 00:07:25,528
-You would?
-Yes, sure.
90
00:07:26,404 --> 00:07:27,238
Yes.
91
00:07:28,072 --> 00:07:29,532
It is a bit annoying.
92
00:07:29,615 --> 00:07:32,994
We organized the whole trip.
And if both of us aren't going…
93
00:07:34,996 --> 00:07:36,330
How about
94
00:07:36,414 --> 00:07:38,416
I take your car
and go ahead with the others,
95
00:07:38,499 --> 00:07:41,836
and you take your time,
get a rental car and join us when you can.
96
00:07:43,212 --> 00:07:44,046
Be quick.
97
00:07:48,468 --> 00:07:49,844
Denis!
98
00:07:50,511 --> 00:07:51,637
Hey!
99
00:07:52,597 --> 00:07:53,764
Come on.
100
00:07:53,848 --> 00:07:56,476
Denis, get up. Please!
101
00:07:57,310 --> 00:07:58,144
-Come on.
-Hey!
102
00:07:58,227 --> 00:08:00,563
Up, get a move on.
103
00:08:01,939 --> 00:08:02,815
Get up.
104
00:08:14,785 --> 00:08:15,870
I'm running late.
105
00:08:15,953 --> 00:08:17,830
I've put the job ads on the table.
106
00:08:18,247 --> 00:08:19,123
He won't call.
107
00:08:19,207 --> 00:08:21,250
Eat your breakfast, smart-ass.
108
00:08:21,959 --> 00:08:23,294
Can I go back to my room?
109
00:08:23,377 --> 00:08:25,713
-It's not your room.
-Of course it's my room.
110
00:08:25,796 --> 00:08:28,090
-It's not your room, dude!
-Hey!
111
00:08:28,591 --> 00:08:31,552
How about "good morning"?
You're sharing the room for now.
112
00:08:31,636 --> 00:08:33,596
Until Denis has found an apartment.
113
00:08:33,679 --> 00:08:34,679
That means never.
114
00:08:36,224 --> 00:08:38,433
-Is there coffee?
-Sure there's coffee.
115
00:08:38,518 --> 00:08:41,145
At the supermarket.
We need a few more things.
116
00:08:41,770 --> 00:08:42,647
Here's a list.
117
00:08:45,816 --> 00:08:48,611
If you've taken the money
from my desk, keep it.
118
00:08:48,694 --> 00:08:52,073
I charge five percent interest per day.
Or give it back.
119
00:08:53,449 --> 00:08:54,283
Here.
120
00:08:56,619 --> 00:08:57,912
Hey, are you crazy?
121
00:08:57,995 --> 00:09:00,373
-What are you doing?
-What? He's so rude.
122
00:09:00,456 --> 00:09:01,541
Man…
123
00:09:01,624 --> 00:09:02,708
Asshole.
124
00:09:03,709 --> 00:09:05,044
Why are you in such a rush?
125
00:09:05,127 --> 00:09:09,257
If you're late, maybe one of your zombies
will die. Then you have less work.
126
00:09:10,341 --> 00:09:12,552
Looking after pensioners
must have some perks.
127
00:09:13,135 --> 00:09:16,597
I'm a qualified geriatric nurse.
It's a profession.
128
00:09:16,681 --> 00:09:18,599
One you'll need one day,
129
00:09:18,683 --> 00:09:21,435
when you're old and sick
and hopefully a bit smarter.
130
00:09:22,061 --> 00:09:23,646
Besides, I've got a job.
131
00:09:24,605 --> 00:09:25,815
Me too. I'm in business.
132
00:09:27,149 --> 00:09:28,192
Why are you laughing?
133
00:09:28,276 --> 00:09:31,195
You call them today.
And take your siblings to school.
134
00:09:31,279 --> 00:09:33,239
-Can't they take themselves?
-Have fun.
135
00:09:33,322 --> 00:09:36,576
-Mom, I can't, I've got an appointment--
-Bye!
136
00:09:38,035 --> 00:09:39,453
I bet you don't have a CV.
137
00:09:40,496 --> 00:09:42,707
Take off those gay antennas.
138
00:09:42,790 --> 00:09:44,625
They are feelers and they work.
139
00:09:44,709 --> 00:09:48,212
Yes, they work because everyone feels
that you're a loser.
140
00:09:51,173 --> 00:09:53,467
-Hey, what have you got on your head?
-Hey!
141
00:09:53,551 --> 00:09:55,595
Hey, look what she's got on her head!
142
00:09:56,846 --> 00:09:57,680
See?
143
00:10:00,266 --> 00:10:01,559
Listen, you little wankers.
144
00:10:02,018 --> 00:10:04,312
You touch her again
and I'll break your paws.
145
00:10:04,395 --> 00:10:05,730
-Okay.
-Scram.
146
00:10:05,813 --> 00:10:08,983
HERO
147
00:10:09,567 --> 00:10:10,985
Okay, off you go.
148
00:10:11,736 --> 00:10:13,195
That's not our school.
149
00:10:13,696 --> 00:10:16,407
-What?
-That's not our school.
150
00:10:17,658 --> 00:10:20,703
-That's not your school?
-We're at Rumford School.
151
00:10:22,747 --> 00:10:24,498
Okay, and where is this…
152
00:10:24,582 --> 00:10:26,834
Well, in Rumford Street.
153
00:10:26,917 --> 00:10:28,294
Hey, you know what?
154
00:10:29,253 --> 00:10:30,921
This one doesn't look too bad.
155
00:10:31,672 --> 00:10:33,841
Look, pretty moms and all. Just go in.
156
00:10:33,924 --> 00:10:35,718
-What? No.
-What, no?
157
00:10:36,218 --> 00:10:38,804
Same lesson plan.
Just tell them you're new.
158
00:10:38,888 --> 00:10:40,723
You won't graduate anyway.
159
00:10:44,393 --> 00:10:46,020
ELEMENTARY SCHOOL KAFKA STREET
160
00:11:24,058 --> 00:11:25,476
What the hell?
161
00:11:25,559 --> 00:11:27,061
He's knocking everything over.
162
00:11:27,812 --> 00:11:29,230
-Oh, no!
-What's happening?
163
00:11:29,313 --> 00:11:32,066
-Let's get out! Oh, no!
-Is he crazy?
164
00:11:45,663 --> 00:11:46,747
Hello, Rene.
165
00:11:53,671 --> 00:11:54,880
I call you.
166
00:11:54,964 --> 00:11:57,425
Voice mail.
167
00:11:57,508 --> 00:12:00,010
Fuck, I hope everything is okay.
168
00:12:00,094 --> 00:12:04,181
I mean, you owe us money,
but you're broke.
169
00:12:05,391 --> 00:12:06,308
Then I see you
170
00:12:08,060 --> 00:12:10,730
wearing a nice jacket, new sneakers,
171
00:12:11,689 --> 00:12:13,649
a new phone, and I think,
172
00:12:14,233 --> 00:12:16,318
"Is he showing off with my money?"
173
00:12:17,737 --> 00:12:18,904
I'm disappointed.
174
00:12:18,988 --> 00:12:20,281
I'm sad.
175
00:12:20,364 --> 00:12:21,824
It breaks my heart.
176
00:12:25,369 --> 00:12:26,746
I tell Rene,
177
00:12:27,329 --> 00:12:28,706
and Rene says,
178
00:12:28,789 --> 00:12:31,917
"Kill him as a matter of principle.
Or they'll all shit on us."
179
00:12:34,253 --> 00:12:35,880
Fuck! Rene, my finger!
180
00:12:35,963 --> 00:12:37,590
I say, "Rene, don't be so cruel."
181
00:12:37,673 --> 00:12:39,842
I mean, even if I killed you,
182
00:12:39,925 --> 00:12:41,677
would I get my money?
183
00:12:42,178 --> 00:12:46,140
Am I mad? You bet.
You have big problems, son.
184
00:12:46,640 --> 00:12:48,392
No money, no job.
185
00:12:48,476 --> 00:12:52,313
And, sorry to say,
you're not the smartest cookie.
186
00:12:53,022 --> 00:12:54,607
So I've given it some thought.
187
00:12:54,690 --> 00:12:56,942
I've got an idea.
I'll organize a job for you.
188
00:12:57,026 --> 00:13:00,529
What? You too, now?
What do you all want from me?
189
00:13:03,616 --> 00:13:06,118
Adam, you'll get your dough. I promise.
190
00:13:06,202 --> 00:13:07,369
Of course I will.
191
00:13:09,830 --> 00:13:11,290
Dude, where are we going?
192
00:13:12,208 --> 00:13:14,001
A little trip to the country.
193
00:13:22,218 --> 00:13:25,054
He was supposed to come tomorrow,
when someone is here.
194
00:13:25,137 --> 00:13:28,682
We were told it was today.
Could you please sign here?
195
00:13:40,402 --> 00:13:42,154
At least someone is happy.
196
00:13:42,905 --> 00:13:44,573
Where shall I put him?
197
00:13:49,829 --> 00:13:53,749
Somebody will be here soon
I'll put the keys under the mat.
198
00:13:53,833 --> 00:13:56,585
I'll take your car to get to the village.
199
00:13:56,669 --> 00:13:57,628
You won't mind.
200
00:13:59,588 --> 00:14:01,632
Oh, man. There's nobody there.
201
00:14:01,715 --> 00:14:04,051
Well, I've got to go.
202
00:14:04,635 --> 00:14:08,138
My hairdresser hates it when I'm late.
I'm getting highlights.
203
00:14:08,806 --> 00:14:09,765
Bye.
204
00:15:03,110 --> 00:15:04,862
We have an informant at the hospital.
205
00:15:05,362 --> 00:15:07,656
The old guy is there
until tomorrow so no one's home.
206
00:15:08,657 --> 00:15:09,783
So help yourself.
207
00:15:10,284 --> 00:15:11,285
What do you mean?
208
00:15:11,368 --> 00:15:14,330
Gold, cash, the paintings perhaps.
209
00:15:14,413 --> 00:15:16,165
Take the ugly ones,
they're worth the most.
210
00:15:16,707 --> 00:15:18,459
What? You want me to break in?
211
00:15:18,542 --> 00:15:21,045
Yes, it's child's play. Nobody's home.
212
00:15:21,921 --> 00:15:24,173
Really? Why don't you do it yourself?
213
00:15:26,175 --> 00:15:27,468
Did you hear that?
214
00:15:27,551 --> 00:15:30,387
Adam, I'll pay you back, okay?
215
00:15:30,471 --> 00:15:32,222
But I can't break in.
216
00:15:32,306 --> 00:15:34,683
If the cops catch me,
I'll end up in the joint.
217
00:15:37,978 --> 00:15:38,979
Denis, listen.
218
00:15:39,813 --> 00:15:41,857
We've got to work on our communication.
219
00:15:41,941 --> 00:15:44,610
You think, you can talk to me like that?
220
00:15:44,693 --> 00:15:46,445
-No.
-What makes you think--
221
00:15:46,528 --> 00:15:48,405
It's okay. I'll do it.
222
00:15:48,489 --> 00:15:49,907
I'll do it.
223
00:15:49,990 --> 00:15:52,576
Open it, please! I'll do it!
224
00:15:52,660 --> 00:15:54,078
Open it, please.
225
00:16:35,327 --> 00:16:39,081
-Groenert.-Hello, Ralf Gessler here.
226
00:16:39,164 --> 00:16:41,959
I'm Mr. Groenert's nurse.
227
00:16:42,042 --> 00:16:45,504
I just wanted to let you knowthat I will arrive tomorrow,
228
00:16:45,587 --> 00:16:47,464
Friday, in the evening.
229
00:16:47,548 --> 00:16:52,177
I'm looking forward to it.We'll get you up again in no time.
230
00:16:53,345 --> 00:16:55,097
That's all. See you!
231
00:17:23,959 --> 00:17:25,127
Hillbillies.
232
00:17:31,133 --> 00:17:32,092
Hello?
233
00:18:11,048 --> 00:18:12,091
Say,
234
00:18:12,591 --> 00:18:15,803
Is that you, Charlotte?
I almost didn't recognize you.
235
00:18:15,886 --> 00:18:19,556
Crazy. The last time I saw you,
you were this tall
236
00:18:19,640 --> 00:18:23,477
and had huge glasses and big braces.
237
00:18:24,770 --> 00:18:27,439
Yes, thanks for the memories, Mr…
238
00:18:28,107 --> 00:18:29,316
-Just Frank.
-Ah.
239
00:18:29,399 --> 00:18:31,777
I called your mom,
because of your grandpa.
240
00:18:32,361 --> 00:18:35,114
Oh, yes. Hello.
241
00:18:35,197 --> 00:18:36,532
-Hello.
-Pleased to meet you.
242
00:18:36,615 --> 00:18:39,076
Pleased to meet you. Wow, Charlotte.
243
00:18:40,619 --> 00:18:42,496
-Oh, no.
-Yes.
244
00:18:42,996 --> 00:18:44,581
I'm supposed to be up there.
245
00:18:45,165 --> 00:18:47,918
I've called roadside assistance
but until they get here…
246
00:18:48,001 --> 00:18:52,089
We can leave a note for them
and I'll take you up to the house.
247
00:18:52,172 --> 00:18:53,674
Okay?
248
00:18:53,757 --> 00:18:54,883
-Yes, okay.
-Great.
249
00:18:56,718 --> 00:19:00,097
Do you have any warning lights
we could place around…
250
00:19:00,180 --> 00:19:02,057
I think it's okay like this.
251
00:19:02,558 --> 00:19:03,475
Okay.
252
00:19:30,335 --> 00:19:31,628
Who'd stuff a dog?
253
00:19:35,132 --> 00:19:36,425
Quiet.
254
00:20:21,595 --> 00:20:23,180
-Shit.
-Let's get out of here.
255
00:21:11,937 --> 00:21:12,771
Sorry.
256
00:21:13,689 --> 00:21:15,440
I've… I've got the wrong house.
257
00:21:15,524 --> 00:21:16,733
My aunt…
258
00:21:17,276 --> 00:21:20,404
She has… It looks the same
in the snow. And the same cow.
259
00:21:21,697 --> 00:21:23,699
Old man, I almost had a heart attack.
260
00:21:27,661 --> 00:21:28,829
You've already had one.
261
00:21:31,373 --> 00:21:35,502
I'm not sure, but wouldn't it be better
if you sat in your wheelchair?
262
00:21:48,724 --> 00:21:51,018
How about I'll help you into your Porsche
263
00:21:51,101 --> 00:21:53,603
and you help me
with the combination, okay?
264
00:21:55,856 --> 00:21:57,232
I'll take that as a yes.
265
00:22:03,113 --> 00:22:04,906
Not much has changed, eh?
266
00:22:05,907 --> 00:22:08,243
No. Nothing at all.
267
00:22:14,583 --> 00:22:15,751
What are you doing?
268
00:22:16,668 --> 00:22:17,586
Nothing, why?
269
00:22:23,425 --> 00:22:24,301
Hi, Grandpa.
270
00:22:26,178 --> 00:22:28,764
It's me, Charlotte.
271
00:22:29,639 --> 00:22:30,515
Your granddaughter.
272
00:22:34,478 --> 00:22:37,773
Frank called us and told us what happened.
273
00:22:38,315 --> 00:22:40,650
Mom thought that one of us should be here.
274
00:22:40,734 --> 00:22:41,651
So…
275
00:22:43,236 --> 00:22:45,030
We didn't expect you until tomorrow.
276
00:22:45,739 --> 00:22:46,615
Expect?
277
00:22:46,698 --> 00:22:49,826
Yes, I'm glad you're here already.
Then we'll finish sooner.
278
00:22:49,910 --> 00:22:51,203
How long will it take?
279
00:22:51,870 --> 00:22:54,539
What, exactly?
280
00:22:55,624 --> 00:22:57,417
How long does it take
281
00:22:57,501 --> 00:23:00,420
for you to find your way
around a new house as…
282
00:23:00,504 --> 00:23:01,546
as a…
283
00:23:03,131 --> 00:23:03,965
carer.
284
00:23:06,051 --> 00:23:08,428
A carer. Yes, well…
285
00:23:09,054 --> 00:23:12,224
A qualified geriatric nurse,
if you don't mind.
286
00:23:12,808 --> 00:23:14,601
Oh, of course. I'm sorry.
287
00:23:15,185 --> 00:23:16,561
Where's your car?
288
00:23:19,022 --> 00:23:20,065
I was dropped off.
289
00:23:23,610 --> 00:23:24,444
What's the matter?
290
00:23:29,116 --> 00:23:30,075
Is he in pain?
291
00:23:30,158 --> 00:23:34,246
Yes, perhaps he no longer realizes
what's going on around him.
292
00:23:37,749 --> 00:23:42,170
We're going to leave you alone now.
293
00:23:43,839 --> 00:23:46,883
-He clearly understood that.
-Yes?
294
00:23:49,261 --> 00:23:50,387
Let's continue outside.
295
00:23:50,470 --> 00:23:52,222
Yes, of course.
296
00:23:59,771 --> 00:24:01,523
By the way, I'm Charlotte Palmberg.
297
00:24:01,606 --> 00:24:04,151
I'm Mr. Groenert's granddaughter,
as you heard.
298
00:24:04,234 --> 00:24:05,068
Yes.
299
00:24:08,488 --> 00:24:09,448
And your name is?
300
00:24:12,576 --> 00:24:13,785
DEGENHARD VON HELLENSTEIN
301
00:24:14,369 --> 00:24:15,245
Degenhard.
302
00:24:16,288 --> 00:24:17,247
Degenhard?
303
00:24:17,873 --> 00:24:20,333
Yes, that's my name.
304
00:24:20,959 --> 00:24:24,546
Your first or your last name?
305
00:24:24,629 --> 00:24:26,798
Yes, well, Degenhard…
306
00:24:27,841 --> 00:24:29,384
Degenhard Hard.
307
00:24:29,968 --> 00:24:31,136
Degenhard Hard?
308
00:24:32,429 --> 00:24:35,765
Okay. That's a beautiful, old German name.
309
00:24:35,849 --> 00:24:39,728
Yes, my father was an old German.
310
00:24:42,689 --> 00:24:43,899
A very old German.
311
00:24:45,775 --> 00:24:46,693
Great, Degenhard Hard.
312
00:24:48,737 --> 00:24:51,114
Do you have any luggage?
313
00:24:52,115 --> 00:24:54,367
Yes, I left it outside.
314
00:25:01,666 --> 00:25:03,960
Shit, you assholes,
you can't just leave me here.
315
00:25:06,338 --> 00:25:07,255
Degenhard?
316
00:25:09,382 --> 00:25:11,843
Degenhard, what a shit name.
317
00:25:12,552 --> 00:25:13,595
Yes!
318
00:25:20,185 --> 00:25:21,937
Well, I feel so stupid.
319
00:25:22,020 --> 00:25:23,980
I must have left my things in the car.
320
00:25:24,648 --> 00:25:26,983
-Oh.
-Yes.
321
00:25:27,067 --> 00:25:30,612
Could you lend me a car
so I can pop out to buy a few things?
322
00:25:30,695 --> 00:25:34,574
Sure, but my car has broken down
and the housekeeper took Grandpa's car.
323
00:25:35,367 --> 00:25:36,368
Okay.
324
00:25:36,451 --> 00:25:39,329
-But I can call the police officer. He…
-No.
325
00:25:40,330 --> 00:25:43,708
-No. No problem.
-Oh, okay. Fine.
326
00:25:46,753 --> 00:25:49,673
Right. So you know all about downstairs?
327
00:25:49,756 --> 00:25:51,633
Yes, I do.
328
00:25:54,553 --> 00:25:58,473
-Should we be on first name terms?
-But we already are.
329
00:25:58,557 --> 00:25:59,933
Well, you maybe.
330
00:26:00,559 --> 00:26:03,353
But from now on, I will too, Degenhard.
331
00:26:04,688 --> 00:26:07,440
How did you get into nursing?
332
00:26:11,528 --> 00:26:12,612
My mom's a nurse.
333
00:26:12,696 --> 00:26:14,531
I saw it's a good job.
334
00:26:14,614 --> 00:26:15,865
It's always warm,
335
00:26:15,949 --> 00:26:17,450
the money is good…
336
00:26:18,618 --> 00:26:21,538
And when someone passes,
you can pocket the cash.
337
00:26:23,665 --> 00:26:24,874
Yep, I know.
338
00:26:25,959 --> 00:26:30,130
Check teenagers for alcohol,
confiscate it and drink it yourself.
339
00:26:30,922 --> 00:26:31,756
Really?
340
00:26:33,008 --> 00:26:34,926
-Checkout operator?
-No, police officer.
341
00:26:36,094 --> 00:26:39,222
-I'm training to be an inspector.
-That's really something.
342
00:26:49,566 --> 00:26:53,069
Look, some warm clothes for you.
Maybe something will fit.
343
00:26:57,782 --> 00:26:59,075
Okay, then…
344
00:26:59,659 --> 00:27:02,621
I'd love to have a bit of a rest.
It's been a long day.
345
00:27:03,121 --> 00:27:04,289
Okay.
346
00:27:04,372 --> 00:27:06,374
No, I have to show you the kitchen.
347
00:27:06,458 --> 00:27:09,586
The hospital gave us a meal plan
that we have to follow.
348
00:27:09,669 --> 00:27:11,671
You might as well feed him now.
349
00:27:13,882 --> 00:27:14,924
Feed him?
350
00:27:16,801 --> 00:27:18,887
Perfect timing. Dinner is ready!
351
00:27:21,514 --> 00:27:23,850
-You can take over.
-Yes, great.
352
00:27:40,158 --> 00:27:41,826
Okay, old man, can you hear me?
353
00:27:43,662 --> 00:27:47,540
Wink with your left eye for yes
and your right eye for no, okay?
354
00:27:53,713 --> 00:27:56,383
Okay, cripple, I'm in a hurry.
Let's get this over with.
355
00:27:56,883 --> 00:27:58,468
Open your mouth. Down it goes.
356
00:27:58,968 --> 00:28:01,179
As soon as your granddaughter
is in bed, I'm gone.
357
00:28:02,972 --> 00:28:03,807
Come on.
358
00:28:06,309 --> 00:28:09,270
I can toss this out the window.
I'm doing this because I'm nice.
359
00:28:11,314 --> 00:28:12,565
Are you in a bad mood?
360
00:28:14,651 --> 00:28:15,485
Listen…
361
00:28:18,321 --> 00:28:20,699
What do cannibals call people
in wheelchairs?
362
00:28:22,867 --> 00:28:24,035
Meals on wheels.
363
00:28:28,915 --> 00:28:31,960
Great, see? And another one.
364
00:28:37,340 --> 00:28:38,675
Are you retarded?
365
00:28:50,729 --> 00:28:52,313
He has difficulties swallowing.
366
00:29:19,007 --> 00:29:20,008
Hello.
367
00:29:27,432 --> 00:29:29,309
I'm gonna leave tomorrow.
368
00:29:29,893 --> 00:29:33,396
You and Degenhard get on well,
so you don't need me anymore.
369
00:29:41,154 --> 00:29:44,157
Yes, I understand. I'm tired too.
370
00:29:47,285 --> 00:29:48,286
Good night.
371
00:29:52,832 --> 00:29:55,543
And now he is a sick old man.
372
00:29:55,627 --> 00:29:58,671
You have to work hard to stay fit
as you get older.
373
00:29:58,755 --> 00:30:01,382
Sebi, he had a stroke.
374
00:30:01,466 --> 00:30:06,012
One minute you're doing great,
next minute you're in a wheelchair.
375
00:30:06,095 --> 00:30:09,808
An uncle of mine burst a hemorrhoid
while sitting on the toilet.
376
00:30:09,891 --> 00:30:11,392
That's an awful way to die.
377
00:30:11,476 --> 00:30:14,562
Sometimes I get the feeling
you don't hear anything I say.
378
00:30:17,816 --> 00:30:19,734
-Hello?
-Are you coming?
379
00:30:20,527 --> 00:30:21,569
Was that Nicole?
380
00:30:22,487 --> 00:30:24,739
Yes, er, I've got to go now.
381
00:30:24,823 --> 00:30:27,116
I have to make sureI get a spot in the sauna.
382
00:30:27,200 --> 00:30:29,285
You're all in the sauna together?
383
00:30:29,369 --> 00:30:31,371
Yes, the house is awesome.
384
00:30:31,454 --> 00:30:32,872
Really?
385
00:30:32,956 --> 00:30:34,457
That's nice.
386
00:31:17,709 --> 00:31:21,254
I almost feel sorry for him,
even though he was such a bastard.
387
00:31:25,341 --> 00:31:28,761
You fucking Nazi mutt.
Let me out or I'll stuff you.
388
00:31:30,305 --> 00:31:32,015
Well, I'll be done here tomorrow.
389
00:31:32,098 --> 00:31:35,143
-Looking forward to seeing you.
-Put away that stupid phone.
390
00:31:35,226 --> 00:31:37,979
-Hey, she's still on the line.
-Who cares!
391
00:31:39,480 --> 00:31:42,442
-Give it to me.
-No!
392
00:31:51,242 --> 00:31:52,744
Hey there.
393
00:31:52,827 --> 00:31:55,705
Come on, real quick.
394
00:31:56,205 --> 00:31:57,665
I have to pee.
395
00:32:09,052 --> 00:32:10,303
Shit.
396
00:32:49,217 --> 00:32:51,094
This is Sebastian's voicemail.
397
00:32:51,177 --> 00:32:52,679
Leave a message after the beep.
398
00:32:57,475 --> 00:32:59,060
I just wanted…
399
00:33:06,818 --> 00:33:07,694
Yup.
400
00:33:10,113 --> 00:33:10,947
What?
401
00:33:15,410 --> 00:33:16,494
Oh, no.
402
00:34:35,322 --> 00:34:37,283
Shit! Fuck!
403
00:34:39,494 --> 00:34:42,413
What? No.
404
00:34:43,956 --> 00:34:45,166
No.
405
00:34:45,248 --> 00:34:46,458
This can't be true.
406
00:34:46,542 --> 00:34:47,627
Snow everywhere.
407
00:34:48,668 --> 00:34:50,004
Shit.
408
00:34:50,755 --> 00:34:52,422
We're snowed in.
409
00:34:53,257 --> 00:34:56,052
Yes, snowed in,
but the snowplow will be here soon, right?
410
00:34:56,761 --> 00:34:59,639
This is the coldest winter in years.
411
00:34:59,722 --> 00:35:03,935
The power supply, many roadsand telephone lines are affected…
412
00:35:07,647 --> 00:35:08,564
Shit!
413
00:35:09,357 --> 00:35:12,151
Once, my grandfather
was stuck here for a week.
414
00:35:12,235 --> 00:35:13,236
One week?
415
00:35:13,736 --> 00:35:14,862
One week?
416
00:35:14,946 --> 00:35:17,031
Why are you upset?
You don't have to go anywhere.
417
00:35:17,115 --> 00:35:18,866
I have to get to the ski hut.
418
00:35:18,950 --> 00:35:22,161
Après-ski or what?
Are you the backup dancer for DJ Ötzi?
419
00:35:22,745 --> 00:35:26,958
You can talk.
You look like a pimp from the Arctic.
420
00:35:29,210 --> 00:35:30,378
Shit.
421
00:35:37,176 --> 00:35:38,219
Okay.
422
00:35:40,221 --> 00:35:41,180
What are you doing?
423
00:35:41,264 --> 00:35:42,640
Taking care of your grandpa.
424
00:35:42,723 --> 00:35:43,850
Is he awake?
425
00:35:43,933 --> 00:35:45,726
Well, awake…
426
00:35:47,353 --> 00:35:49,480
You can wash him
in the downstairs bathroom.
427
00:36:02,118 --> 00:36:02,952
Hello?
428
00:36:03,035 --> 00:36:04,912
Sami, it's me.
429
00:36:04,996 --> 00:36:07,748
-You know Janina from across the road?
-Yes.
430
00:36:07,832 --> 00:36:09,709
Ask her for Adam Summer's number.
431
00:36:09,792 --> 00:36:11,252
Okay, I will.
432
00:36:12,003 --> 00:36:13,129
Okay.
433
00:36:13,754 --> 00:36:15,047
That'll be ten euros.
434
00:36:16,424 --> 00:36:21,053
Are you crazy? Get the number
and I'll give you two euros.
435
00:36:21,137 --> 00:36:24,432
-Ten, plus five for expenses.
-Expenses? For what?
436
00:36:24,515 --> 00:36:28,144
Expenses? I may have to buy some flower.
She's a woman, after all.
437
00:36:28,227 --> 00:36:31,564
Flowers? You are ten years old.
Go ask her for the number.
438
00:36:31,647 --> 00:36:35,151
We're not getting anywhere here, are we?
I'm hanging up.
439
00:36:35,735 --> 00:36:38,821
Hold on. Okay, fifteen euros.
440
00:36:38,905 --> 00:36:41,324
Fifteen euros
for walking across the road once.
441
00:36:41,407 --> 00:36:43,075
-Deal.
-Thanks.
442
00:36:44,076 --> 00:36:44,911
Jerk.
443
00:36:46,454 --> 00:36:47,538
Degenhard?
444
00:37:21,364 --> 00:37:23,491
Yeah, he's looking like a normal person.
445
00:37:24,700 --> 00:37:27,578
Listen, stop making
discriminatory remarks?
446
00:37:28,162 --> 00:37:29,872
-Sorry?
-That's a total no-go.
447
00:37:29,956 --> 00:37:33,626
No-go? How can you say no-go
when someone is in a wheelchair?
448
00:37:33,709 --> 00:37:34,877
That's discrimination.
449
00:37:36,212 --> 00:37:39,548
Have you seen my phone?
My boyfriend must be worried.
450
00:37:40,049 --> 00:37:41,300
No, I haven't.
451
00:37:43,052 --> 00:37:43,886
Yes.
452
00:37:44,387 --> 00:37:46,013
Degenhard has probably told you.
453
00:37:46,097 --> 00:37:48,349
We're snowed in and there's no power.
454
00:37:49,892 --> 00:37:53,437
Oh! We've got a generator in the shed
for situations like this!
455
00:37:53,521 --> 00:37:56,732
If we can get it going,
we'll have electricity and heating.
456
00:37:57,775 --> 00:37:59,777
Degenhard will make you breakfast.
457
00:38:00,861 --> 00:38:02,363
Could you do that, please?
458
00:38:02,446 --> 00:38:04,699
I'm gonna take a look at the generator.
459
00:38:39,608 --> 00:38:41,027
I'm at the police academy.
460
00:38:43,362 --> 00:38:45,489
I think, I'll be a good police officer.
461
00:38:46,615 --> 00:38:48,576
And then I'll study law, like Mom.
462
00:39:06,260 --> 00:39:07,094
Everything okay?
463
00:39:07,678 --> 00:39:09,138
Yeah, I…
464
00:39:09,221 --> 00:39:11,057
I bit my tongue.
465
00:39:16,812 --> 00:39:18,564
What about the generator?
466
00:39:18,647 --> 00:39:19,940
Not good.
467
00:39:20,441 --> 00:39:21,692
Not good at all.
468
00:39:22,693 --> 00:39:25,905
I've tried everything, nothing's working.
469
00:39:25,988 --> 00:39:27,740
This is not your fault.
470
00:39:28,282 --> 00:39:30,659
-What?
-The generator is ancient.
471
00:39:31,285 --> 00:39:32,119
Yes.
472
00:39:35,664 --> 00:39:37,166
Wow, that's beautiful.
473
00:39:42,213 --> 00:39:43,964
-Yum.
-Yuck.
474
00:39:45,049 --> 00:39:45,883
Was?
475
00:39:46,550 --> 00:39:47,593
Nothing. All good.
476
00:40:01,232 --> 00:40:02,441
Come on, Sami.
477
00:40:17,665 --> 00:40:19,041
You bastard.
478
00:40:21,043 --> 00:40:22,002
Come on, Gandalf.
479
00:40:39,019 --> 00:40:40,271
What are you two doing?
480
00:40:41,856 --> 00:40:42,940
Physiotherapy.
481
00:40:43,732 --> 00:40:45,860
-Oh.
-We'd like to continue, please.
482
00:40:51,407 --> 00:40:52,992
Watch out, he can't…
483
00:40:57,830 --> 00:41:00,082
You have to believe they can do it.
484
00:41:00,166 --> 00:41:01,792
Otherwise, they'll never manage.
485
00:41:01,876 --> 00:41:05,171
Great, Raimund, we can stand now.
486
00:41:05,254 --> 00:41:07,298
Now, let's try taking a step. Come here.
487
00:41:09,258 --> 00:41:11,302
Come here. Come on.
488
00:41:12,595 --> 00:41:13,929
I don't think he…
489
00:41:15,764 --> 00:41:17,391
Yes, great. Come on.
490
00:41:18,976 --> 00:41:19,810
Great!
491
00:41:20,895 --> 00:41:22,021
Yes!
492
00:41:24,440 --> 00:41:25,524
You're doing great.
493
00:41:34,533 --> 00:41:36,327
Now we have to start all over again.
494
00:41:38,204 --> 00:41:39,038
There.
495
00:41:39,830 --> 00:41:40,789
Phew!
496
00:41:44,168 --> 00:41:46,587
-He smells a little.
-Smells? He stinks.
497
00:41:47,338 --> 00:41:49,465
Are you sure you gave him a wash?
498
00:41:50,132 --> 00:41:51,425
Yes, of course.
499
00:41:52,092 --> 00:41:55,471
I think you need to do it again.
I think he may need a bath.
500
00:41:56,514 --> 00:41:59,683
Me? No, that's a job for an exterminator.
501
00:42:08,234 --> 00:42:09,652
ADAM'S NUMBER 01723724836
SAMI
502
00:42:09,735 --> 00:42:12,154
Where are you calling from?
Are the cops listening?
503
00:42:12,738 --> 00:42:15,866
No, the cop just dropped off
the granddaughter.
504
00:42:16,450 --> 00:42:18,619
They think, I'm the old guy's nurse.
505
00:42:20,496 --> 00:42:22,665
-What's so funny?
-You're kidding me, right?
506
00:42:22,748 --> 00:42:24,500
You have to get me out of here.
507
00:42:24,583 --> 00:42:27,753
Rent a snowmobile or something.
508
00:42:27,836 --> 00:42:29,004
Snowmobile? Sure.
509
00:42:29,088 --> 00:42:32,383
I'll ask the armed forces
for the chancellor's plane.
510
00:42:32,466 --> 00:42:33,884
Did you smoke something?
511
00:42:34,552 --> 00:42:37,388
-I'll pay for it, I swear.
-Wait.
512
00:42:37,471 --> 00:42:40,933
Something about that sounds unbelievable.
Hmm, it'll come to me soon.
513
00:42:41,016 --> 00:42:43,435
No, really, there's a safe here.
514
00:42:43,519 --> 00:42:46,063
Did sir try to open it with a drill?
515
00:42:46,647 --> 00:42:47,982
Yes, of course.
516
00:42:49,024 --> 00:42:49,984
What was in it?
517
00:42:50,526 --> 00:42:53,153
-A lot of dough.
-Okay, I'll think about it.
518
00:42:53,237 --> 00:42:55,781
Rene says that if you fuck with me,
I should kill you.
519
00:42:55,864 --> 00:42:57,449
You better have the dough.
520
00:42:57,533 --> 00:43:00,661
I'm not asking you to do anything
if anyone is listening.
521
00:43:02,329 --> 00:43:04,248
I'm confused. Do you want the money?
522
00:43:04,331 --> 00:43:05,874
You know exactly what to do.
523
00:43:05,958 --> 00:43:08,210
But I don't know you, ok?
524
00:43:08,294 --> 00:43:11,130
I'm gonna hang up now.
I don't know you. Hello?
525
00:43:16,594 --> 00:43:17,803
Okay, stinker.
526
00:43:26,520 --> 00:43:27,605
Blech.
527
00:43:31,442 --> 00:43:33,193
Come on, let's do it.
528
00:43:37,990 --> 00:43:39,158
Phooey
529
00:43:46,999 --> 00:43:48,250
Shut up, stinker.
530
00:44:34,046 --> 00:44:34,963
Is everything okay?
531
00:44:38,676 --> 00:44:39,885
He's clean now.
532
00:44:45,516 --> 00:44:47,309
You found my phone.
533
00:44:47,393 --> 00:44:48,477
Thank you.
534
00:44:51,647 --> 00:44:53,315
I think you like Degenhard.
535
00:44:53,816 --> 00:44:54,983
Uh-uh.
536
00:44:55,943 --> 00:44:58,862
Why? You're in a much better mood.
537
00:45:02,157 --> 00:45:04,201
Right. I forgot.
538
00:45:05,160 --> 00:45:06,370
You don't like anybody.
539
00:45:07,413 --> 00:45:09,331
You know, we're taking care of you.
540
00:45:09,415 --> 00:45:12,626
And neither me nor Degenhard
had anything to do with your stroke.
541
00:45:24,763 --> 00:45:29,351
Does sir have a drill? No.
Because everything here is ancient.
542
00:45:30,811 --> 00:45:33,731
There isn't even any power
for any fucking drill.
543
00:45:40,571 --> 00:45:42,364
Sh! Piss off.
544
00:45:43,866 --> 00:45:44,783
Piss off.
545
00:45:48,245 --> 00:45:49,288
Come here then.
546
00:46:38,337 --> 00:46:39,671
Look!
547
00:46:40,214 --> 00:46:41,673
Some sausage, huh?
548
00:46:43,175 --> 00:46:44,259
Delicious.
549
00:46:46,094 --> 00:46:48,764
Here. Max? Here you go.
550
00:47:09,243 --> 00:47:11,995
Gandalf, here's some apple juice…
551
00:47:16,083 --> 00:47:17,668
This is Sebastian's voicemail.
552
00:47:21,630 --> 00:47:22,464
Grandpa!
553
00:47:24,633 --> 00:47:27,135
I was bringing him juice
and found him holding a gun.
554
00:47:27,636 --> 00:47:30,013
Are you crazy? That won't solve anything.
555
00:47:35,519 --> 00:47:38,856
That's no reason to kill yourself.
556
00:47:49,992 --> 00:47:52,286
I saw pills on the floor
when I first arrived.
557
00:47:52,995 --> 00:47:55,163
I saw them. I should have known.
558
00:47:55,247 --> 00:47:58,125
It's not your fault.
Stop telling yourself that.
559
00:47:58,792 --> 00:48:01,879
Maybe he wanted something else,
and it's a misunderstanding.
560
00:48:05,924 --> 00:48:08,969
I thought he had improved
since you've been here.
561
00:48:10,596 --> 00:48:12,514
You managed to get him to walk.
562
00:48:13,390 --> 00:48:14,266
A bit.
563
00:48:18,604 --> 00:48:22,107
And he smiled a little,
after you had a bath together.
564
00:48:34,119 --> 00:48:34,953
Hey…
565
00:48:36,163 --> 00:48:37,372
I'm sorry.
566
00:48:37,456 --> 00:48:40,584
I thought I didn't care about my grandpa.
567
00:48:41,084 --> 00:48:42,711
I hadn't seen him in ten years.
568
00:48:42,794 --> 00:48:44,379
-What?
-And now he's…
569
00:48:45,297 --> 00:48:47,090
You hadn't seen him in ten years?
570
00:48:49,676 --> 00:48:52,638
My mother would slap me
if I hadn't seen my grandpa for ten years.
571
00:48:52,721 --> 00:48:56,058
I'm sure your grandpa didn't behave like
a bull in a china shop.
572
00:48:56,725 --> 00:49:00,187
My mom always said,
"If he acts like this, he deserves it."
573
00:49:01,396 --> 00:49:03,482
My mom always says, "Family is a godsend."
574
00:49:04,358 --> 00:49:07,110
No matter how much you screw up,
they still love you.
575
00:49:08,820 --> 00:49:09,655
Okay.
576
00:49:11,114 --> 00:49:14,451
-Let's secure the gun cabinet.
-Good idea. You're a pro.
577
00:49:20,874 --> 00:49:22,793
Sorry, Grandpa, it's for your own good.
578
00:49:26,213 --> 00:49:27,172
Thanks.
579
00:49:48,944 --> 00:49:51,154
Okay. That should do.
580
00:49:53,907 --> 00:49:54,741
Thank you.
581
00:49:55,575 --> 00:49:56,410
What for?
582
00:49:56,994 --> 00:49:58,370
You saved his life.
583
00:49:59,538 --> 00:50:03,041
And you really care for him,
even though he can be a real bastard.
584
00:50:05,585 --> 00:50:06,837
Sure, that's my job.
585
00:50:07,754 --> 00:50:09,339
Yes, and you're good at it.
586
00:50:09,923 --> 00:50:11,550
I'm sure your mom is proud.
587
00:50:12,968 --> 00:50:13,802
Yes.
588
00:50:30,110 --> 00:50:31,486
I'll check the generator.
589
00:50:31,570 --> 00:50:32,446
Yes.
590
00:50:42,581 --> 00:50:43,999
You're banned from driving.
591
00:51:14,613 --> 00:51:16,239
FOR CHARLOTTE
ON HER 17TH BIRTHDAY
592
00:51:26,083 --> 00:51:29,211
Veronica Palmberg,Please leave a message after the tone.
593
00:51:29,920 --> 00:51:31,713
-Hello, Mom…
-Veronica Palmberg.
594
00:51:34,674 --> 00:51:36,551
-Mom…
-Veronica Palmberg.
595
00:51:36,635 --> 00:51:38,637
Please leave a message after the tone.
596
00:51:40,680 --> 00:51:42,474
-Mom, I…
-Veronica Palmberg.
597
00:51:42,557 --> 00:51:44,684
Please leave a message after the tone.
598
00:51:47,687 --> 00:51:48,980
Mom, it's me.
599
00:51:49,523 --> 00:51:51,733
You said, I can call any time.
600
00:51:51,817 --> 00:51:54,861
It would be nice if you could call me.
A lot has happened.
601
00:51:55,362 --> 00:51:56,238
Bye.
602
00:52:16,049 --> 00:52:19,511
Come on.
603
00:52:24,808 --> 00:52:25,642
Yes!
604
00:52:31,773 --> 00:52:32,774
He did it.
605
00:52:33,900 --> 00:52:37,028
Degenhard managed to start the generator.
We have electricity!
606
00:52:51,960 --> 00:52:54,004
Hello, Ralf Gessler here.
607
00:52:54,087 --> 00:52:56,673
I'm Mr. Groenert's nurse.
608
00:52:56,756 --> 00:52:59,759
I just wanted to let you knowthat I will arrive tomorrow, Friday…
609
00:52:59,843 --> 00:53:01,094
-Gessler?
-…in the evening.
610
00:53:01,178 --> 00:53:02,929
I'm looking forward to it.
611
00:53:03,013 --> 00:53:03,889
But he said…
612
00:53:03,972 --> 00:53:06,850
We'll get you up again in no time.
613
00:53:08,059 --> 00:53:09,060
That's all.
614
00:53:09,144 --> 00:53:11,354
-See you!
-He was supposed to come today?
615
00:53:25,493 --> 00:53:26,328
Grandpa?
616
00:53:26,995 --> 00:53:28,830
I know this is hard for you…
617
00:53:30,707 --> 00:53:32,918
It's possible
that Degenhard isn't a real nurse.
618
00:53:35,795 --> 00:53:36,796
You knew that?
619
00:53:38,506 --> 00:53:40,300
He may be a criminal.
620
00:53:42,886 --> 00:53:44,054
He's a burglar, right?
621
00:53:44,930 --> 00:53:47,057
Shit. Why didn't you say anything?
622
00:53:48,934 --> 00:53:50,644
Were you going to shoot yourself?
623
00:53:52,437 --> 00:53:54,481
The whole time, I thought he'd saved you.
624
00:53:55,482 --> 00:53:57,067
He's dangerous, right?
625
00:53:58,568 --> 00:54:00,987
You didn't want to eat
because he tried to poison you.
626
00:54:01,696 --> 00:54:03,448
Where's Max?
627
00:54:07,035 --> 00:54:08,161
Oh, no, Max.
628
00:54:13,792 --> 00:54:14,834
It'll be all right.
629
00:54:19,381 --> 00:54:21,007
Hey, look what I found.
630
00:54:22,384 --> 00:54:24,761
I'll chop the wood and light a fire.
631
00:54:25,262 --> 00:54:28,139
We don't have to. Just a suggestion.
632
00:54:30,892 --> 00:54:31,768
Is everything okay?
633
00:54:32,352 --> 00:54:35,272
Stay where you are!
I know you're not the nurse.
634
00:54:35,355 --> 00:54:37,691
He called. Stay where you are.
635
00:54:37,774 --> 00:54:39,192
I can explain, okay?
636
00:54:39,276 --> 00:54:41,194
I bet your name isn't Degenhard Hard.
637
00:54:41,778 --> 00:54:43,738
Charlotte, no one's called Degenhard.
638
00:54:44,281 --> 00:54:46,283
Stop running away.
639
00:54:46,366 --> 00:54:49,452
-What are you doing?
-I'm calling the police.
640
00:54:49,536 --> 00:54:51,079
No, don't call the police. Ah!
641
00:54:52,872 --> 00:54:54,666
-Country code for Mongolia…
- Police!
642
00:54:54,749 --> 00:54:56,376
-…zero - one - nine…
-Charlotte!
643
00:55:02,841 --> 00:55:04,426
Charlotte, stop running away.
644
00:55:04,509 --> 00:55:06,136
-Get out!
-What are you doing?
645
00:55:06,219 --> 00:55:07,429
Get out!
646
00:55:16,354 --> 00:55:17,856
Where are you going?
647
00:55:17,939 --> 00:55:19,399
You killed Max.
648
00:55:19,482 --> 00:55:20,400
What?
649
00:55:21,026 --> 00:55:23,320
Relax. He's just sleeping.
650
00:55:24,738 --> 00:55:27,240
He is 300 years old
and will die one day anyway.
651
00:55:27,907 --> 00:55:31,369
My boyfriend knows where I am.
If anything happens, you're in trouble.
652
00:55:32,037 --> 00:55:34,414
Sure, your fab boyfriend
is coming to save you.
653
00:55:34,497 --> 00:55:37,500
He sure will. As soon as I call him.
654
00:55:38,877 --> 00:55:41,129
When he is not in the sauna
with another girl.
655
00:55:41,212 --> 00:55:42,630
He wouldn't even save you
656
00:55:42,714 --> 00:55:46,217
if you were in the forest
with Hannibal Lecter. I overheard you.
657
00:55:48,428 --> 00:55:49,929
My phone.
658
00:55:50,930 --> 00:55:55,268
-It's your fault. You pushed me.
-I pushed you? Listen…
659
00:55:56,686 --> 00:56:00,315
I'd like to keep talking
but we have to get inside or we'll freeze.
660
00:56:00,815 --> 00:56:01,733
Shit.
661
00:56:09,115 --> 00:56:10,700
Maybe my grandpa will hear us.
662
00:56:10,784 --> 00:56:12,535
He can't help us.
663
00:56:15,163 --> 00:56:17,248
I unplugged his wheelchair.
664
00:56:17,332 --> 00:56:19,793
Is there another other entrance?
A basement door?
665
00:56:20,293 --> 00:56:23,088
Breaking and entering is your thing.
You're the criminal.
666
00:56:30,261 --> 00:56:31,221
Here.
667
00:56:33,306 --> 00:56:34,224
Put those on.
668
00:56:34,891 --> 00:56:35,767
Thanks.
669
00:56:42,899 --> 00:56:45,151
All we have is the open window.
670
00:57:04,129 --> 00:57:05,296
Is there a plan B?
671
00:57:07,298 --> 00:57:08,508
I'm thinking.
672
00:57:17,183 --> 00:57:19,686
-Shit.
-Look, I'll give you a leg up
673
00:57:19,769 --> 00:57:21,146
and you climb up there.
674
00:57:21,646 --> 00:57:23,440
And from the canopy
675
00:57:23,940 --> 00:57:26,276
you climb in the window. Okay?
676
00:57:26,359 --> 00:57:27,861
It's too high up. I can't.
677
00:57:27,944 --> 00:57:29,320
Yes, you can. I'll help you.
678
00:57:34,534 --> 00:57:35,410
Okay.
679
00:57:43,501 --> 00:57:44,461
Okay.
680
00:57:47,255 --> 00:57:49,507
Ouch. Yup, okay.
681
00:57:49,591 --> 00:57:50,884
-All right?
-Yes.
682
00:57:51,885 --> 00:57:52,802
Okay.
683
00:58:16,034 --> 00:58:16,993
Max.
684
00:58:18,244 --> 00:58:19,412
Hello.
685
00:58:23,124 --> 00:58:24,042
Hello.
686
00:58:31,508 --> 00:58:32,342
It's working.
687
00:58:35,678 --> 00:58:37,764
Charlotte, open up, please.
688
00:58:41,809 --> 00:58:44,521
I can't leave him outside,
he won't survive.
689
00:58:45,939 --> 00:58:47,398
But he is a burglar.
690
00:58:47,482 --> 00:58:48,566
Charlotte!
691
00:58:49,692 --> 00:58:53,446
I'm the world's worst cop if I let him in.
692
00:58:53,530 --> 00:58:56,950
Hello! Charlotte,
I'm freezing to death out here.
693
00:58:58,576 --> 00:59:00,036
Come on, please.
694
00:59:03,665 --> 00:59:05,833
Charlotte, open the fucking door!
695
00:59:06,626 --> 00:59:08,336
Why should I let you in?
696
00:59:08,419 --> 00:59:10,338
You wouldn't be inside without me.
697
00:59:14,384 --> 00:59:16,344
Please let me in!
698
00:59:16,427 --> 00:59:17,845
Why should we trust you?
699
00:59:18,763 --> 00:59:21,683
Listen, if I freeze to death out here,
700
00:59:21,766 --> 00:59:24,018
that's failure to assist.
701
00:59:24,102 --> 00:59:26,020
That's an offense.
702
00:59:30,024 --> 00:59:32,026
First step, safe distance
703
00:59:32,110 --> 00:59:33,528
and self-protection.
704
00:59:37,991 --> 00:59:39,325
What are you doing?
705
00:59:39,409 --> 00:59:40,785
What does it look like?
706
00:59:40,868 --> 00:59:42,120
Get down!
707
00:59:42,620 --> 00:59:46,082
Charlotte, I didn't want to do this.
I was forced to.
708
00:59:46,165 --> 00:59:47,917
Stop it. Come on.
709
00:59:50,920 --> 00:59:54,299
-That's your shoulder throw
-I'm more into the theory.
710
00:59:55,800 --> 00:59:57,176
Great career choice.
711
00:59:57,260 --> 00:59:58,344
Says you.
712
01:00:00,346 --> 01:00:01,639
Charlotte, that's silly.
713
01:00:03,766 --> 01:00:04,934
Come on, give me that.
714
01:00:24,078 --> 01:00:25,538
I'm sorry, that was a reflex.
715
01:00:30,543 --> 01:00:31,919
What are you doing?
716
01:00:32,420 --> 01:00:34,213
Hello? You're a burglar.
717
01:00:34,714 --> 01:00:37,050
Well, even if you're a victim yourself.
718
01:00:37,133 --> 01:00:40,094
I help you get back in
and to thank me you knock me out?
719
01:00:40,178 --> 01:00:42,764
How do I know
that you are really a victim?
720
01:00:43,348 --> 01:00:45,391
Stop calling me a victim.
721
01:00:47,602 --> 01:00:48,978
Ok, take off my clothes.
722
01:00:49,062 --> 01:00:51,147
-Excuse me?
-My clothes are wet.
723
01:00:51,230 --> 01:00:54,525
I'm getting pneumonia.
This is torture. Take off my clothes.
724
01:00:55,068 --> 01:00:57,445
I can't undress you.
I don't even know you.
725
01:00:57,528 --> 01:00:59,322
Oh, okay, listen.
726
01:00:59,405 --> 01:01:02,575
Forget Degenhard, that's not me.
My name is Denis.
727
01:01:02,659 --> 01:01:04,744
It's nice to meet you. A pleasure.
728
01:01:04,827 --> 01:01:06,287
Now undress me.
729
01:01:08,164 --> 01:01:09,248
Come on!
730
01:01:39,404 --> 01:01:40,405
I can't do it.
731
01:01:42,949 --> 01:01:45,451
-What are you actually learning?
-We have handcuffs.
732
01:01:45,535 --> 01:01:47,704
Stay cool, Jackie Chan, okay?
733
01:01:48,413 --> 01:01:49,789
Truce until I'm gone.
734
01:02:09,225 --> 01:02:10,893
He needs to eat something.
735
01:02:10,977 --> 01:02:14,772
That would suck. You survive a stroke,
and then you die of hunger.
736
01:02:15,481 --> 01:02:16,399
Very funny.
737
01:02:17,525 --> 01:02:18,526
He doesn't want any.
738
01:02:23,448 --> 01:02:26,367
Cooking for cardio-vascular patients.
What bullshit.
739
01:02:53,895 --> 01:02:55,313
Let's not forget dessert.
740
01:02:57,523 --> 01:02:58,441
Charlotte.
741
01:03:00,276 --> 01:03:02,445
I know how to whet his appetite.
742
01:03:04,238 --> 01:03:05,573
Hello, Grandpa.
743
01:03:06,157 --> 01:03:07,366
I've got your dinner.
744
01:03:16,334 --> 01:03:18,002
I've put him out of action.
745
01:03:18,085 --> 01:03:20,588
You just can't trust someone like that.
746
01:03:24,592 --> 01:03:26,594
And he's surprisingly weak.
747
01:03:29,388 --> 01:03:30,723
Maybe now it'll taste better.
748
01:03:34,393 --> 01:03:35,228
Yes.
749
01:03:38,022 --> 01:03:38,898
Very good.
750
01:03:46,948 --> 01:03:47,824
Sleep well.
751
01:03:53,538 --> 01:03:55,331
I think this is beyond recovery.
752
01:03:58,209 --> 01:04:01,379
It's hard to recover when you're
old and frail. Nothing's forever.
753
01:04:04,257 --> 01:04:05,383
I meant the armchair.
754
01:04:06,759 --> 01:04:07,593
Yes, me too.
755
01:04:23,234 --> 01:04:24,235
It's working again.
756
01:04:24,861 --> 01:04:27,029
I bet your boyfriend hasn't messaged you.
757
01:04:28,322 --> 01:04:29,824
How would you know?
758
01:04:30,575 --> 01:04:31,742
Because he's an idiot.
759
01:04:32,243 --> 01:04:33,744
How he talks to you.
760
01:04:36,163 --> 01:04:37,748
Sometimes he's nice.
761
01:04:38,916 --> 01:04:41,794
And sometimes he sends me sweet messages.
762
01:04:42,461 --> 01:04:43,671
-Really?
-Mm-hmm.
763
01:04:43,754 --> 01:04:44,672
Show me one.
764
01:04:46,591 --> 01:04:48,050
Show me a sweet message.
765
01:04:50,720 --> 01:04:51,679
Okay.
766
01:04:59,854 --> 01:05:00,688
Here.
767
01:05:04,442 --> 01:05:07,194
"Did you study for the upcoming test?
LOLV, Sebi."
768
01:05:10,531 --> 01:05:11,908
LOLV means lots of love.
769
01:05:13,701 --> 01:05:14,660
Yes.
770
01:05:14,744 --> 01:05:16,996
LOLV is also a license plate area code.
771
01:05:17,496 --> 01:05:18,956
LOLV means "I'm an asshole."
772
01:05:22,251 --> 01:05:25,338
I'm not as smart as you,
but the guy is an idiot.
773
01:05:25,421 --> 01:05:26,923
You deserve better.
774
01:05:27,673 --> 01:05:28,925
Think about it.
775
01:05:34,764 --> 01:05:37,808
How did you know
LOLV is a license plate code?
776
01:05:37,892 --> 01:05:38,768
Auto memory.
777
01:05:43,814 --> 01:05:48,027
You know that you can report those guys
who you to break in here.
778
01:05:48,110 --> 01:05:49,987
What? No.
779
01:05:51,614 --> 01:05:53,032
They are ice-cold.
780
01:05:53,115 --> 01:05:55,576
I can't just turn them in.
They know where I live.
781
01:05:56,869 --> 01:06:00,623
And then I get someone like you
assigned to me for protection?
782
01:06:02,792 --> 01:06:05,294
You have no idea
what I'm like as a police officer.
783
01:06:10,341 --> 01:06:14,011
You take the arm
and throw it over your shoulder.
784
01:06:23,604 --> 01:06:25,898
Man, I can't do this shit.
785
01:06:25,982 --> 01:06:27,942
I'm sure you have other talents.
786
01:06:28,025 --> 01:06:30,444
-Yes, I do.
-What are they?
787
01:06:31,320 --> 01:06:33,364
-Skiing, for example.
-Skiing?
788
01:06:34,281 --> 01:06:36,033
Yes, I learned from my grandma.
789
01:06:36,117 --> 01:06:37,535
I was in the junior team.
790
01:06:38,285 --> 01:06:40,997
-That good?
-Good? I was awesome.
791
01:06:41,580 --> 01:06:42,832
Awesome, for a girl.
792
01:06:48,838 --> 01:06:51,966
Charlotte, I didn't mean it.
It was just a joke.
793
01:06:52,800 --> 01:06:53,634
Sure.
794
01:06:54,218 --> 01:06:56,512
Stop crying. I'll teach you how to ski.
795
01:06:56,595 --> 01:06:58,055
Right here is where I learned.
796
01:06:58,556 --> 01:07:00,099
Okay, but at night?
797
01:07:01,934 --> 01:07:03,769
That's a tiny slope to practice on.
798
01:07:05,646 --> 01:07:07,231
Come. Just follow me, okay?
799
01:07:26,417 --> 01:07:28,127
Hey, where are you going?
800
01:07:28,210 --> 01:07:29,086
Shift your weight!
801
01:07:29,170 --> 01:07:30,046
Okay!
802
01:07:36,052 --> 01:07:37,386
It's stupid.
803
01:07:37,470 --> 01:07:41,057
Takes three seconds to get down
and an hour to walk back up.
804
01:07:41,140 --> 01:07:45,269
Well, most people take a bit longer
to ski down than you did.
805
01:07:45,352 --> 01:07:48,230
And normally you ski around the trees.
806
01:07:50,191 --> 01:07:51,108
Did you just…
807
01:08:03,954 --> 01:08:05,956
No, wait!
808
01:08:11,378 --> 01:08:13,255
What about keeping a safe distance?
809
01:08:20,429 --> 01:08:22,389
Sorry, that was a mistake.
810
01:08:22,932 --> 01:08:23,765
Why?
811
01:08:25,142 --> 01:08:27,310
Because… I'm…
812
01:08:27,895 --> 01:08:30,064
with Sebastian. I can't…
813
01:08:33,274 --> 01:08:35,236
Let's go inside. I'm sorry.
814
01:09:59,028 --> 01:10:01,363
Solo trip in the morning? Sheesh.
815
01:10:01,447 --> 01:10:02,323
Come on.
816
01:10:23,510 --> 01:10:25,846
Okay, Grandpa,
here's some real food for you.
817
01:10:27,014 --> 01:10:28,682
Look, pancakes.
818
01:10:45,532 --> 01:10:48,160
-Hi.
-Good morning! Hey.
819
01:10:51,956 --> 01:10:53,916
He went for a walk all by himself today.
820
01:10:55,918 --> 01:10:57,419
That's great.
821
01:10:57,503 --> 01:11:00,422
Well, Nordic walking
was on tomorrow's schedule.
822
01:11:03,133 --> 01:11:03,968
Thanks.
823
01:11:08,597 --> 01:11:10,349
He knows we made up.
824
01:11:11,350 --> 01:11:14,895
That we… you know.
825
01:11:15,646 --> 01:11:16,480
Huh?
826
01:11:16,563 --> 01:11:17,481
What?
827
01:11:18,607 --> 01:11:20,901
Likely you won't talk
for another ten years.
828
01:11:20,985 --> 01:11:22,528
Well, he won't talk to me.
829
01:11:23,195 --> 01:11:26,907
He was the one who broke off contact
after a fight with my mother.
830
01:11:28,033 --> 01:11:29,368
That's not nice, Grandpa.
831
01:11:31,161 --> 01:11:33,831
Exactly. And then everything escalated.
832
01:11:34,415 --> 01:11:35,291
Why that?
833
01:11:38,961 --> 01:11:42,214
He was determined to add a terrace.
834
01:11:42,715 --> 01:11:47,219
My mother told him he couldn't do that
without consent from the municipality.
835
01:11:47,303 --> 01:11:49,388
He did it anyway.
836
01:11:52,891 --> 01:11:55,978
You'll also tell me he murdered someone
and buried the body, right?
837
01:12:01,942 --> 01:12:04,737
You haven't talked for ten years
because of a terrace?
838
01:12:07,781 --> 01:12:10,284
Well, that was the last straw.
839
01:12:10,993 --> 01:12:14,121
He cut my mother out of his will,
and we were no longer welcome.
840
01:12:14,204 --> 01:12:15,998
Not my mother, and not me either.
841
01:12:19,209 --> 01:12:20,919
I have to see this terrace.
842
01:12:22,755 --> 01:12:23,714
You can't.
843
01:12:23,797 --> 01:12:27,051
He had to demolish it
after my mom reported it.
844
01:12:27,134 --> 01:12:28,177
What?
845
01:12:30,304 --> 01:12:33,640
Your mom reported her father
because if a fucking terrace?
846
01:12:35,184 --> 01:12:38,145
Hello? She is a lawyer,
and it was illegal.
847
01:12:39,813 --> 01:12:41,357
It could have been dangerous.
848
01:12:42,149 --> 01:12:44,401
Have you ever watched Fast & Furious?
849
01:12:44,485 --> 01:12:45,319
No.
850
01:12:48,155 --> 01:12:50,824
Okay. Dom and Brian are family.
851
01:12:50,908 --> 01:12:55,120
Total opposites. One is a police officer,
the other is street racer.
852
01:12:55,204 --> 01:12:57,706
But when the going gets tough,
they stick together.
853
01:12:58,374 --> 01:12:59,750
That's family.
854
01:13:12,304 --> 01:13:13,222
-Ciao.
-Ciao.
855
01:13:17,643 --> 01:13:20,479
Oh well, the roads are clear.
856
01:13:20,562 --> 01:13:22,856
That's great. I'm glad.
857
01:13:22,940 --> 01:13:23,816
Yeah, totally.
858
01:13:24,566 --> 01:13:26,777
The nurse should be here soon.
The real one.
859
01:13:27,861 --> 01:13:29,822
And I can leave too. Finally.
860
01:13:33,117 --> 01:13:34,701
You should get changed.
861
01:13:36,370 --> 01:13:38,622
Otherwise, the Kelly Family
will sign you up.
862
01:13:42,209 --> 01:13:43,043
Yes.
863
01:13:44,920 --> 01:13:46,547
Okay, then…
864
01:13:52,761 --> 01:13:54,471
I'll go pack.
865
01:13:54,555 --> 01:13:56,432
I have to go, too.
866
01:13:57,307 --> 01:13:58,142
Great.
867
01:14:01,228 --> 01:14:02,688
Hey, have fun…
868
01:14:03,856 --> 01:14:05,315
At the stupid ski hut.
869
01:14:33,177 --> 01:14:34,970
Travel expenses, okay?
870
01:14:40,517 --> 01:14:44,229
What? Pain and suffering damages.
I had to wash you.
871
01:15:21,433 --> 01:15:23,477
Charlotte, package for you.
872
01:15:30,734 --> 01:15:32,528
You should learn to communicate better.
873
01:15:44,331 --> 01:15:45,499
What's that?
874
01:15:58,971 --> 01:16:00,097
They're all for me.
875
01:16:02,599 --> 01:16:05,143
Here. Christmas, ten years ago.
876
01:16:10,983 --> 01:16:13,235
For my 14th birthday.
877
01:16:22,327 --> 01:16:23,412
Well, boy.
878
01:16:24,037 --> 01:16:25,664
Take care, Nazi mutt.
879
01:16:59,323 --> 01:17:01,033
Stop! Stop, please.
880
01:17:08,332 --> 01:17:09,166
Hi.
881
01:17:09,249 --> 01:17:12,628
Hey, I'm glad you answered.
When are you coming?
882
01:17:13,128 --> 01:17:15,547
I'm leaving in about an hour, okay?
883
01:17:15,631 --> 01:17:17,924
Great. I'm out of hair gel,
the one from TG.
884
01:17:18,717 --> 01:17:20,135
You can get it in the village.
885
01:17:21,595 --> 01:17:24,389
-Could you maybe…
-I know, your ego boost.
886
01:17:24,473 --> 01:17:26,933
That's the one. Can you bring some?
887
01:17:32,981 --> 01:17:34,024
She hung up on me.
888
01:17:39,738 --> 01:17:40,697
Shit.
889
01:17:49,373 --> 01:17:50,540
Charlotte?
890
01:17:50,624 --> 01:17:51,833
Denis?
891
01:17:52,501 --> 01:17:53,335
Hey!
892
01:17:53,877 --> 01:17:55,629
We thought you were hiding.
893
01:17:56,254 --> 01:17:58,048
But you wouldn't, would you?
894
01:17:59,800 --> 01:18:02,094
-Did you bring them here?
-No.
895
01:18:02,761 --> 01:18:03,595
It's…
896
01:18:04,971 --> 01:18:05,889
Let's go, okay?
897
01:18:05,972 --> 01:18:08,725
I'll get you the money.
I'll take care of it, I promise.
898
01:18:08,809 --> 01:18:11,019
Yeah, sure, let's go.
899
01:18:12,020 --> 01:18:15,148
I'm going to pee. Can you make
some sandwiches for the trip?
900
01:18:15,232 --> 01:18:17,526
Don't forget the pickles.
901
01:18:17,609 --> 01:18:20,028
Are you stupid? Does my car say cab on it?
902
01:18:22,698 --> 01:18:23,573
What's that?
903
01:18:24,741 --> 01:18:25,867
It's nothing, man.
904
01:18:34,543 --> 01:18:35,377
"Charlotte.
905
01:18:35,877 --> 01:18:39,047
I'm off. Even though
the whole thing sucked,
906
01:18:39,631 --> 01:18:42,050
I'm still glad it happened
907
01:18:42,134 --> 01:18:43,760
because we got to know each other.
908
01:18:44,511 --> 01:18:45,429
Denis."
909
01:18:48,265 --> 01:18:50,058
-Dude, you got money, let's go--
-Hey!
910
01:18:50,142 --> 01:18:53,520
I didn't come here
for a few bucks, got it?
911
01:18:53,603 --> 01:18:57,858
So, where's that fucking safe
you were talking about?
912
01:18:58,650 --> 01:18:59,735
What safe?
913
01:19:08,994 --> 01:19:10,245
I thought it was open.
914
01:19:11,121 --> 01:19:12,080
I tried everything.
915
01:19:15,500 --> 01:19:17,085
The number. give me the number.
916
01:19:17,711 --> 01:19:19,504
I don't have the number.
917
01:19:19,588 --> 01:19:20,922
I'm not talking to you.
918
01:19:23,341 --> 01:19:26,094
I don't know the number
and I didn't know about a safe.
919
01:19:27,095 --> 01:19:30,140
Give me the fucking number!
920
01:19:31,683 --> 01:19:33,477
Am I not making myself clear?
921
01:19:33,977 --> 01:19:37,397
I don't have the fucking number!
922
01:19:37,481 --> 01:19:39,691
What's wrong with you guys?
923
01:19:39,775 --> 01:19:42,778
Give me the number.
Give me hair gel. Don't report me.
924
01:19:42,861 --> 01:19:45,655
Are you all too stupid to do it yourself?
925
01:19:45,739 --> 01:19:47,324
Hey, are you crazy?
926
01:19:47,407 --> 01:19:50,035
-Do you wanna tell me what to do?
-Yes, but please…
927
01:19:50,118 --> 01:19:51,912
Don't tell me what to do.
928
01:19:51,995 --> 01:19:54,623
You guys are cute.
How long have you been married?
929
01:19:55,207 --> 01:19:56,625
Come on, give me the number.
930
01:19:59,419 --> 01:20:00,962
Only the old man knows it.
931
01:20:06,384 --> 01:20:08,345
Open, please.
932
01:20:10,639 --> 01:20:11,640
Okay.
933
01:20:11,723 --> 01:20:15,977
One of you knows the number,
and I don't want to guess, so please.
934
01:20:29,783 --> 01:20:31,493
Are you kidding me, Rain Man?
935
01:20:32,160 --> 01:20:34,329
Wait. Raimund.
936
01:20:36,122 --> 01:20:36,957
Zero.
937
01:20:40,085 --> 01:20:40,961
Two.
938
01:20:43,213 --> 01:20:44,089
One.
939
01:20:46,299 --> 01:20:47,133
Zero.
940
01:20:50,345 --> 01:20:51,179
Three.
941
01:20:57,352 --> 01:20:58,228
Nine.
942
01:20:59,104 --> 01:20:59,938
Six.
943
01:21:01,940 --> 01:21:03,024
My date of birth.
944
01:21:11,324 --> 01:21:12,367
Wow.
945
01:21:18,582 --> 01:21:19,499
Hello?
946
01:21:22,043 --> 01:21:23,169
Mr. Groenert?
947
01:21:27,299 --> 01:21:28,383
Hello.
948
01:21:29,092 --> 01:21:35,265
The roads are clear. The phone's working.
I came to check on you.
949
01:21:36,016 --> 01:21:37,225
Yes, everything is fine.
950
01:21:45,901 --> 01:21:48,153
The Chrysler out there, whose is it?
951
01:21:48,236 --> 01:21:49,112
It's mine.
952
01:21:49,195 --> 01:21:53,617
Oh, wow! To be a nurse.
953
01:21:53,700 --> 01:21:55,577
You earn nothing as a police officer.
954
01:22:01,791 --> 01:22:04,210
-What about the others?
-We'll take the girl.
955
01:22:04,794 --> 01:22:06,296
Why? We don't need her.
956
01:22:06,379 --> 01:22:10,508
Yes, we are.
In case Rain Man decides to call the cops.
957
01:22:10,592 --> 01:22:12,886
-As for you, let's see--
-Get lost!
958
01:22:12,969 --> 01:22:14,429
Hey!
959
01:22:15,013 --> 01:22:15,931
Come here.
960
01:22:19,017 --> 01:22:21,186
Distance, self-protection.
961
01:22:27,817 --> 01:22:28,818
Did you see that?
962
01:22:35,200 --> 01:22:37,410
-Leave her!
-Denis!
963
01:22:37,494 --> 01:22:39,245
You little…
964
01:22:44,834 --> 01:22:45,835
Calm down.
965
01:22:53,802 --> 01:22:54,803
I've got her.
966
01:23:24,624 --> 01:23:27,293
Raimund, you have to unlock the door.
967
01:23:27,377 --> 01:23:28,461
Yes! Come!
968
01:23:30,046 --> 01:23:31,339
Come on. Yes!
969
01:23:34,259 --> 01:23:35,301
Sorry.
970
01:23:38,430 --> 01:23:39,723
Shit.
971
01:23:43,810 --> 01:23:45,729
Shit! What now?
972
01:24:01,244 --> 01:24:02,579
Fairly old, a stroke…
973
01:24:02,662 --> 01:24:06,458
Who knows how long he'll carry on.
He's fairly incapacitated.
974
01:24:06,541 --> 01:24:08,251
In a wheelchair and so on.
975
01:24:29,522 --> 01:24:31,649
Oh, a smile. Charming.
976
01:24:55,131 --> 01:24:56,549
Go faster!
977
01:25:02,097 --> 01:25:03,932
Piss off, you rat!
978
01:25:28,873 --> 01:25:30,125
Hey!
979
01:25:37,298 --> 01:25:38,174
Raimund?
980
01:25:42,595 --> 01:25:43,429
Hey.
981
01:25:47,600 --> 01:25:48,518
Everything okay?
982
01:25:50,937 --> 01:25:51,771
Shit.
983
01:25:53,481 --> 01:25:56,401
-Hey!
-Piss off!
984
01:25:59,320 --> 01:26:00,155
Okay.
985
01:26:01,990 --> 01:26:05,368
-Okay, everybody be cool, all right?
-Hey!
986
01:26:17,297 --> 01:26:18,173
Denis.
987
01:26:23,928 --> 01:26:24,762
Denis.
988
01:26:25,430 --> 01:26:27,682
Denis, hey, wake up.
989
01:26:28,474 --> 01:26:30,727
Denis, wake up! Denis.
990
01:26:39,360 --> 01:26:40,403
Watch out.
991
01:26:51,789 --> 01:26:55,501
Hello? Mr. Groenert? Excuse me?
992
01:26:55,585 --> 01:26:58,880
If it's no trouble,
could somebody untie me?
993
01:27:11,559 --> 01:27:15,396
Maybe the blanket you get is golden
so you look like a superhero?
994
01:27:17,190 --> 01:27:18,858
Yes. Exactly.
995
01:27:20,193 --> 01:27:21,236
That's pretty cool.
996
01:27:48,846 --> 01:27:50,098
Take care, Charlotte.
997
01:27:53,017 --> 01:27:54,686
Yes. You too, Degenhard.
998
01:27:55,520 --> 01:27:56,813
Shut up.
999
01:28:18,167 --> 01:28:23,631
Hmm. I didn't tell the police
that Denis broke into your house.
1000
01:28:24,799 --> 01:28:26,426
How silly of me.
1001
01:28:31,431 --> 01:28:33,766
I've almost forgotten how to ski.
1002
01:28:39,689 --> 01:28:43,443
What do you think, should I stay
until the end of my vacation to practice?
1003
01:28:43,943 --> 01:28:45,028
Would that be okay?
1004
01:29:04,380 --> 01:29:07,467
Mr. Groenert, how are we doing today?
1005
01:29:07,550 --> 01:29:10,094
Your face is as long as a fiddle.
1006
01:29:10,178 --> 01:29:14,057
I've got a Swiss ball and the FlexBar.
1007
01:29:14,140 --> 01:29:17,935
A cheerful heart is good medicine.
1008
01:29:19,103 --> 01:29:21,981
Have you practiced a new word
as you promised me yesterday?
1009
01:29:25,526 --> 01:29:26,527
Mr. Groenert.
1010
01:29:27,028 --> 01:29:29,864
A new word every day. Have you forgotten?
1011
01:29:29,947 --> 01:29:32,325
Come on, now. No need to be shy.
1012
01:29:35,870 --> 01:29:36,746
Bite!
1013
01:29:37,705 --> 01:29:40,249
Ahh! Control your dog!
1014
01:29:46,297 --> 01:29:48,132
You keep giving me trouble.
1015
01:29:48,216 --> 01:29:52,887
You have no idea. I was the victim.
I didn't want to break in.
1016
01:29:54,597 --> 01:29:56,140
Hey!
1017
01:29:56,224 --> 01:29:57,725
And? Everything all right?
1018
01:29:58,309 --> 01:30:01,062
-I've got a present for you.
-Wow.
1019
01:30:01,687 --> 01:30:02,855
Thank you.
1020
01:30:04,107 --> 01:30:06,109
I didn't think I'd miss you guys.
1021
01:30:06,192 --> 01:30:07,777
You owe me 15 euros.
1022
01:30:07,860 --> 01:30:10,321
Yup, I didn't miss that.
1023
01:30:11,489 --> 01:30:14,575
-Hey, no. But really…
-Not now, Sami. Okay?
1024
01:30:15,159 --> 01:30:17,120
I talked to the district attorney.
1025
01:30:21,791 --> 01:30:22,625
And?
1026
01:30:25,002 --> 01:30:26,879
It took a lot of persuasion.
1027
01:30:27,672 --> 01:30:30,633
-They're gonna turn a blind eye.
-Really?
1028
01:30:30,716 --> 01:30:32,260
Because you helped the girl.
1029
01:30:32,760 --> 01:30:34,178
You're lucky.
1030
01:30:34,262 --> 01:30:36,389
Really? I don't have to go to jail?
1031
01:30:36,472 --> 01:30:38,766
You have to do three months
of community service.
1032
01:30:38,850 --> 01:30:42,645
-Yeah, no problem, three months.
-Not a day less.
1033
01:30:47,984 --> 01:30:48,818
Thank you.
1034
01:30:56,325 --> 01:30:57,577
You missed the on-ramp.
1035
01:30:59,954 --> 01:31:02,331
Mom, you missed the on-ramp.
1036
01:31:07,753 --> 01:31:09,547
Are you serious?
1037
01:31:09,630 --> 01:31:11,257
Yes, I'm completely serious.
1038
01:31:11,757 --> 01:31:14,635
He needs a carer.
The other nurse quit unexpectedly.
1039
01:31:15,136 --> 01:31:17,597
You know your way around here, don't you?
1040
01:31:18,306 --> 01:31:21,434
The old man is crazy. He'll kill me.
1041
01:31:21,517 --> 01:31:22,935
Stop crying.
1042
01:31:23,019 --> 01:31:25,146
Come on, you can do it.
1043
01:31:25,229 --> 01:31:26,230
Get out.
1044
01:31:27,273 --> 01:31:29,817
-Out.
-Yes, my God
1045
01:31:34,280 --> 01:31:36,157
-Hey.
-Hi.
1046
01:31:37,158 --> 01:31:38,493
You're still here.
1047
01:32:12,693 --> 01:32:15,321
Does he know
that my grandpa didn't report him?
1048
01:32:15,404 --> 01:32:17,031
No, he doesn't know.
1049
01:32:17,114 --> 01:32:19,951
And he won't find out from me.
1050
01:32:21,536 --> 01:32:24,956
Old man, are you serious?
1051
01:32:25,039 --> 01:32:27,041
Not in your pants again!
1052
01:32:27,124 --> 01:32:28,125
It stinks.
1053
01:32:29,252 --> 01:32:31,587
Off into the bath with you.
1054
01:32:31,671 --> 01:32:34,549
Yes, take off all your clothes, Raimund.
1055
01:32:35,675 --> 01:32:36,509
Careful
1056
01:32:36,592 --> 01:32:38,719
Let go of me.
1057
01:32:38,803 --> 01:32:41,597
Hey, no, don't!
1058
01:32:53,901 --> 01:32:55,027
Not the water!
1059
01:32:57,363 --> 01:32:58,364
Help!
1060
01:36:58,103 --> 01:37:03,108
Subtitle translation by: Diana Renker
68045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.