All language subtitles for Cold Feet (2018) (Netflix) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,528 --> 00:01:12,238 Don't touch the heating. 2 00:01:12,322 --> 00:01:13,490 It's so cold. 3 00:01:13,573 --> 00:01:16,451 My car, my rules. Be thankful you're not in the trunk. 4 00:01:16,534 --> 00:01:18,870 Why are you so upset, dude? 5 00:01:18,953 --> 00:01:22,082 You'll get your money back, don't worry. It's top stuff. 6 00:01:40,558 --> 00:01:41,518 Tasha? 7 00:01:42,685 --> 00:01:43,520 Tasha! 8 00:01:44,938 --> 00:01:47,398 -Hey, Babe! Open up. -Are you crazy? 9 00:01:47,482 --> 00:01:48,775 Forget it, you idiot. 10 00:01:49,484 --> 00:01:50,902 Are you crazy? Open up. 11 00:01:50,985 --> 00:01:54,739 You disappeared for ages. Piss off, Denis! 12 00:01:54,823 --> 00:01:56,991 Tasha, wait! I need the box with the phones! 13 00:01:58,284 --> 00:01:59,119 Hey, Tasha… 14 00:01:59,202 --> 00:02:01,079 No. Hey! 15 00:02:02,997 --> 00:02:05,792 -Are you crazy? -Grow up, jerk! 16 00:02:09,211 --> 00:02:11,881 They're like new. 17 00:02:16,386 --> 00:02:19,055 Hey, wait! They're like new, really! 18 00:02:42,829 --> 00:02:43,746 Come! 19 00:02:58,094 --> 00:02:58,928 Mr. Groenert! 20 00:03:01,055 --> 00:03:04,017 I don't like to disturb you, but… 21 00:03:04,100 --> 00:03:05,935 Then don't! 22 00:03:06,019 --> 00:03:10,190 It's just that… 23 00:03:10,273 --> 00:03:13,276 that chopping down trees isn't permitted here. 24 00:03:13,359 --> 00:03:15,737 But it's all mine anyway. 25 00:03:15,820 --> 00:03:18,531 Yes, in theory. 26 00:03:18,615 --> 00:03:22,660 But this part, from the fence there, 27 00:03:22,744 --> 00:03:24,495 belongs to the township. 28 00:03:26,831 --> 00:03:29,000 Why don't you help instead of lecturing me? 29 00:03:29,083 --> 00:03:30,710 Yes, okay. 30 00:03:31,252 --> 00:03:35,089 Why do you bother? You're celebrating on your own anyway, right? 31 00:03:36,090 --> 00:03:37,842 Come on, let's go. 32 00:03:37,926 --> 00:03:41,471 On three. Two, three! 33 00:03:49,103 --> 00:03:51,981 Hey, you klutz, that's antique cherry! 34 00:03:52,565 --> 00:03:54,734 That's worth five times your monthly pay. 35 00:03:54,817 --> 00:03:55,652 I'm sorry. 36 00:04:01,532 --> 00:04:04,327 Where did you hide the other transformers for the lights? 37 00:04:04,869 --> 00:04:06,246 In the basement, as always. 38 00:04:19,926 --> 00:04:21,511 You know what? I'm quitting. 39 00:04:22,095 --> 00:04:25,181 You order someone else around, but not me! 40 00:04:36,150 --> 00:04:39,696 If the prerequisites for an identity check are met, 41 00:04:39,779 --> 00:04:42,198 you approach the person and do what? 42 00:04:42,282 --> 00:04:43,366 POLICE 43 00:04:43,449 --> 00:04:44,284 Palmberg. 44 00:04:45,702 --> 00:04:48,663 Make contact and de-escalate through communication. That… 45 00:04:48,746 --> 00:04:51,040 Yes. Don't talk, show us, please. 46 00:04:51,666 --> 00:04:52,500 Brandt. 47 00:04:59,590 --> 00:05:02,135 Hello, I need to check your ID. Could I please… 48 00:05:08,099 --> 00:05:10,643 Okay, what just happened? 49 00:05:12,270 --> 00:05:14,439 Observe distance and self-protection. 50 00:05:14,522 --> 00:05:15,606 Correct. 51 00:05:16,190 --> 00:05:18,318 Don't rely on them abiding by the rules. 52 00:05:18,401 --> 00:05:19,736 Here, let me help you. 53 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 Palmberg, did you catch that? 54 00:05:24,282 --> 00:05:25,199 Okay. 55 00:05:25,283 --> 00:05:26,826 Thanks, that's it for today. 56 00:05:26,909 --> 00:05:27,869 Have a good day. 57 00:05:31,205 --> 00:05:32,498 Hey, leave my hair alone. 58 00:05:50,516 --> 00:05:51,601 -Hey. -Hey. 59 00:05:52,518 --> 00:05:55,063 -That was a good lesson, right? -Yes. 60 00:05:57,732 --> 00:05:59,692 The shoulder throw wasn't necessary. 61 00:05:59,776 --> 00:06:01,778 Hey, that was a great throw! 62 00:06:01,861 --> 00:06:03,821 It's judo. I've been practicing for weeks. 63 00:06:05,365 --> 00:06:07,075 Yeah, it hurt pretty badly. 64 00:06:13,081 --> 00:06:15,333 POLICE 65 00:06:16,751 --> 00:06:17,668 My mom. 66 00:06:19,754 --> 00:06:20,588 Hello? 67 00:06:26,010 --> 00:06:27,929 Oh, how is he doing? 68 00:06:28,012 --> 00:06:30,014 He's got paralysis on his right side. 69 00:06:30,098 --> 00:06:33,309 His speech is affected, and he can't walk. 70 00:06:33,393 --> 00:06:35,311 Is he gonna go into a nursing home? 71 00:06:35,395 --> 00:06:38,314 No, he's going to have a full-time carer. 72 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 Someone has to be there when he's discharged from hospital. 73 00:06:41,609 --> 00:06:44,112 It's near impossible for me right now. 74 00:06:44,695 --> 00:06:47,865 Mom, I haven't seen Grandpa in ten years. 75 00:06:47,949 --> 00:06:48,908 Me neither! 76 00:06:48,991 --> 00:06:51,452 And I'm about to leave for my skiing vacation. 77 00:06:51,536 --> 00:06:53,079 That means you're on vacation. 78 00:06:53,663 --> 00:06:55,957 And you're so close. 79 00:06:56,040 --> 00:06:58,084 Lottie, please. It's only for one night. 80 00:06:58,167 --> 00:06:59,877 You let the carer in, 81 00:06:59,961 --> 00:07:02,839 show him around, and you can leave the next day. 82 00:07:03,798 --> 00:07:05,341 Okay, I'll go. 83 00:07:06,843 --> 00:07:07,677 Thanks. 84 00:07:11,431 --> 00:07:12,807 I can't come. 85 00:07:14,183 --> 00:07:15,059 What? Why? 86 00:07:16,060 --> 00:07:19,147 My grandpa had a stroke and needs somebody to look after him. 87 00:07:19,272 --> 00:07:20,773 And that somebody is me. 88 00:07:20,857 --> 00:07:22,775 Would you like me to come with you? 89 00:07:23,943 --> 00:07:25,528 -You would? -Yes, sure. 90 00:07:26,404 --> 00:07:27,238 Yes. 91 00:07:28,072 --> 00:07:29,532 It is a bit annoying. 92 00:07:29,615 --> 00:07:32,994 We organized the whole trip. And if both of us aren't going… 93 00:07:34,996 --> 00:07:36,330 How about 94 00:07:36,414 --> 00:07:38,416 I take your car and go ahead with the others, 95 00:07:38,499 --> 00:07:41,836 and you take your time, get a rental car and join us when you can. 96 00:07:43,212 --> 00:07:44,046 Be quick. 97 00:07:48,468 --> 00:07:49,844 Denis! 98 00:07:50,511 --> 00:07:51,637 Hey! 99 00:07:52,597 --> 00:07:53,764 Come on. 100 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 Denis, get up. Please! 101 00:07:57,310 --> 00:07:58,144 -Come on. -Hey! 102 00:07:58,227 --> 00:08:00,563 Up, get a move on. 103 00:08:01,939 --> 00:08:02,815 Get up. 104 00:08:14,785 --> 00:08:15,870 I'm running late. 105 00:08:15,953 --> 00:08:17,830 I've put the job ads on the table. 106 00:08:18,247 --> 00:08:19,123 He won't call. 107 00:08:19,207 --> 00:08:21,250 Eat your breakfast, smart-ass. 108 00:08:21,959 --> 00:08:23,294 Can I go back to my room? 109 00:08:23,377 --> 00:08:25,713 -It's not your room. -Of course it's my room. 110 00:08:25,796 --> 00:08:28,090 -It's not your room, dude! -Hey! 111 00:08:28,591 --> 00:08:31,552 How about "good morning"? You're sharing the room for now. 112 00:08:31,636 --> 00:08:33,596 Until Denis has found an apartment. 113 00:08:33,679 --> 00:08:34,679 That means never. 114 00:08:36,224 --> 00:08:38,433 -Is there coffee? -Sure there's coffee. 115 00:08:38,518 --> 00:08:41,145 At the supermarket. We need a few more things. 116 00:08:41,770 --> 00:08:42,647 Here's a list. 117 00:08:45,816 --> 00:08:48,611 If you've taken the money from my desk, keep it. 118 00:08:48,694 --> 00:08:52,073 I charge five percent interest per day. Or give it back. 119 00:08:53,449 --> 00:08:54,283 Here. 120 00:08:56,619 --> 00:08:57,912 Hey, are you crazy? 121 00:08:57,995 --> 00:09:00,373 -What are you doing? -What? He's so rude. 122 00:09:00,456 --> 00:09:01,541 Man… 123 00:09:01,624 --> 00:09:02,708 Asshole. 124 00:09:03,709 --> 00:09:05,044 Why are you in such a rush? 125 00:09:05,127 --> 00:09:09,257 If you're late, maybe one of your zombies will die. Then you have less work. 126 00:09:10,341 --> 00:09:12,552 Looking after pensioners must have some perks. 127 00:09:13,135 --> 00:09:16,597 I'm a qualified geriatric nurse. It's a profession. 128 00:09:16,681 --> 00:09:18,599 One you'll need one day, 129 00:09:18,683 --> 00:09:21,435 when you're old and sick and hopefully a bit smarter. 130 00:09:22,061 --> 00:09:23,646 Besides, I've got a job. 131 00:09:24,605 --> 00:09:25,815 Me too. I'm in business. 132 00:09:27,149 --> 00:09:28,192 Why are you laughing? 133 00:09:28,276 --> 00:09:31,195 You call them today. And take your siblings to school. 134 00:09:31,279 --> 00:09:33,239 -Can't they take themselves? -Have fun. 135 00:09:33,322 --> 00:09:36,576 -Mom, I can't, I've got an appointment-- -Bye! 136 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 I bet you don't have a CV. 137 00:09:40,496 --> 00:09:42,707 Take off those gay antennas. 138 00:09:42,790 --> 00:09:44,625 They are feelers and they work. 139 00:09:44,709 --> 00:09:48,212 Yes, they work because everyone feels that you're a loser. 140 00:09:51,173 --> 00:09:53,467 -Hey, what have you got on your head? -Hey! 141 00:09:53,551 --> 00:09:55,595 Hey, look what she's got on her head! 142 00:09:56,846 --> 00:09:57,680 See? 143 00:10:00,266 --> 00:10:01,559 Listen, you little wankers. 144 00:10:02,018 --> 00:10:04,312 You touch her again and I'll break your paws. 145 00:10:04,395 --> 00:10:05,730 -Okay. -Scram. 146 00:10:05,813 --> 00:10:08,983 HERO 147 00:10:09,567 --> 00:10:10,985 Okay, off you go. 148 00:10:11,736 --> 00:10:13,195 That's not our school. 149 00:10:13,696 --> 00:10:16,407 -What? -That's not our school. 150 00:10:17,658 --> 00:10:20,703 -That's not your school? -We're at Rumford School. 151 00:10:22,747 --> 00:10:24,498 Okay, and where is this… 152 00:10:24,582 --> 00:10:26,834 Well, in Rumford Street. 153 00:10:26,917 --> 00:10:28,294 Hey, you know what? 154 00:10:29,253 --> 00:10:30,921 This one doesn't look too bad. 155 00:10:31,672 --> 00:10:33,841 Look, pretty moms and all. Just go in. 156 00:10:33,924 --> 00:10:35,718 -What? No. -What, no? 157 00:10:36,218 --> 00:10:38,804 Same lesson plan. Just tell them you're new. 158 00:10:38,888 --> 00:10:40,723 You won't graduate anyway. 159 00:10:44,393 --> 00:10:46,020 ELEMENTARY SCHOOL KAFKA STREET 160 00:11:24,058 --> 00:11:25,476 What the hell? 161 00:11:25,559 --> 00:11:27,061 He's knocking everything over. 162 00:11:27,812 --> 00:11:29,230 -Oh, no! -What's happening? 163 00:11:29,313 --> 00:11:32,066 -Let's get out! Oh, no! -Is he crazy? 164 00:11:45,663 --> 00:11:46,747 Hello, Rene. 165 00:11:53,671 --> 00:11:54,880 I call you. 166 00:11:54,964 --> 00:11:57,425 Voice mail. 167 00:11:57,508 --> 00:12:00,010 Fuck, I hope everything is okay. 168 00:12:00,094 --> 00:12:04,181 I mean, you owe us money, but you're broke. 169 00:12:05,391 --> 00:12:06,308 Then I see you 170 00:12:08,060 --> 00:12:10,730 wearing a nice jacket, new sneakers, 171 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 a new phone, and I think, 172 00:12:14,233 --> 00:12:16,318 "Is he showing off with my money?" 173 00:12:17,737 --> 00:12:18,904 I'm disappointed. 174 00:12:18,988 --> 00:12:20,281 I'm sad. 175 00:12:20,364 --> 00:12:21,824 It breaks my heart. 176 00:12:25,369 --> 00:12:26,746 I tell Rene, 177 00:12:27,329 --> 00:12:28,706 and Rene says, 178 00:12:28,789 --> 00:12:31,917 "Kill him as a matter of principle. Or they'll all shit on us." 179 00:12:34,253 --> 00:12:35,880 Fuck! Rene, my finger! 180 00:12:35,963 --> 00:12:37,590 I say, "Rene, don't be so cruel." 181 00:12:37,673 --> 00:12:39,842 I mean, even if I killed you, 182 00:12:39,925 --> 00:12:41,677 would I get my money? 183 00:12:42,178 --> 00:12:46,140 Am I mad? You bet. You have big problems, son. 184 00:12:46,640 --> 00:12:48,392 No money, no job. 185 00:12:48,476 --> 00:12:52,313 And, sorry to say, you're not the smartest cookie. 186 00:12:53,022 --> 00:12:54,607 So I've given it some thought. 187 00:12:54,690 --> 00:12:56,942 I've got an idea. I'll organize a job for you. 188 00:12:57,026 --> 00:13:00,529 What? You too, now? What do you all want from me? 189 00:13:03,616 --> 00:13:06,118 Adam, you'll get your dough. I promise. 190 00:13:06,202 --> 00:13:07,369 Of course I will. 191 00:13:09,830 --> 00:13:11,290 Dude, where are we going? 192 00:13:12,208 --> 00:13:14,001 A little trip to the country. 193 00:13:22,218 --> 00:13:25,054 He was supposed to come tomorrow, when someone is here. 194 00:13:25,137 --> 00:13:28,682 We were told it was today. Could you please sign here? 195 00:13:40,402 --> 00:13:42,154 At least someone is happy. 196 00:13:42,905 --> 00:13:44,573 Where shall I put him? 197 00:13:49,829 --> 00:13:53,749 Somebody will be here soon I'll put the keys under the mat. 198 00:13:53,833 --> 00:13:56,585 I'll take your car to get to the village. 199 00:13:56,669 --> 00:13:57,628 You won't mind. 200 00:13:59,588 --> 00:14:01,632 Oh, man. There's nobody there. 201 00:14:01,715 --> 00:14:04,051 Well, I've got to go. 202 00:14:04,635 --> 00:14:08,138 My hairdresser hates it when I'm late. I'm getting highlights. 203 00:14:08,806 --> 00:14:09,765 Bye. 204 00:15:03,110 --> 00:15:04,862 We have an informant at the hospital. 205 00:15:05,362 --> 00:15:07,656 The old guy is there until tomorrow so no one's home. 206 00:15:08,657 --> 00:15:09,783 So help yourself. 207 00:15:10,284 --> 00:15:11,285 What do you mean? 208 00:15:11,368 --> 00:15:14,330 Gold, cash, the paintings perhaps. 209 00:15:14,413 --> 00:15:16,165 Take the ugly ones, they're worth the most. 210 00:15:16,707 --> 00:15:18,459 What? You want me to break in? 211 00:15:18,542 --> 00:15:21,045 Yes, it's child's play. Nobody's home. 212 00:15:21,921 --> 00:15:24,173 Really? Why don't you do it yourself? 213 00:15:26,175 --> 00:15:27,468 Did you hear that? 214 00:15:27,551 --> 00:15:30,387 Adam, I'll pay you back, okay? 215 00:15:30,471 --> 00:15:32,222 But I can't break in. 216 00:15:32,306 --> 00:15:34,683 If the cops catch me, I'll end up in the joint. 217 00:15:37,978 --> 00:15:38,979 Denis, listen. 218 00:15:39,813 --> 00:15:41,857 We've got to work on our communication. 219 00:15:41,941 --> 00:15:44,610 You think, you can talk to me like that? 220 00:15:44,693 --> 00:15:46,445 -No. -What makes you think-- 221 00:15:46,528 --> 00:15:48,405 It's okay. I'll do it. 222 00:15:48,489 --> 00:15:49,907 I'll do it. 223 00:15:49,990 --> 00:15:52,576 Open it, please! I'll do it! 224 00:15:52,660 --> 00:15:54,078 Open it, please. 225 00:16:35,327 --> 00:16:39,081 -Groenert. -Hello, Ralf Gessler here. 226 00:16:39,164 --> 00:16:41,959 I'm Mr. Groenert's nurse. 227 00:16:42,042 --> 00:16:45,504 I just wanted to let you know that I will arrive tomorrow, 228 00:16:45,587 --> 00:16:47,464 Friday, in the evening. 229 00:16:47,548 --> 00:16:52,177 I'm looking forward to it. We'll get you up again in no time. 230 00:16:53,345 --> 00:16:55,097 That's all. See you! 231 00:17:23,959 --> 00:17:25,127 Hillbillies. 232 00:17:31,133 --> 00:17:32,092 Hello? 233 00:18:11,048 --> 00:18:12,091 Say, 234 00:18:12,591 --> 00:18:15,803 Is that you, Charlotte? I almost didn't recognize you. 235 00:18:15,886 --> 00:18:19,556 Crazy. The last time I saw you, you were this tall 236 00:18:19,640 --> 00:18:23,477 and had huge glasses and big braces. 237 00:18:24,770 --> 00:18:27,439 Yes, thanks for the memories, Mr… 238 00:18:28,107 --> 00:18:29,316 -Just Frank. -Ah. 239 00:18:29,399 --> 00:18:31,777 I called your mom, because of your grandpa. 240 00:18:32,361 --> 00:18:35,114 Oh, yes. Hello. 241 00:18:35,197 --> 00:18:36,532 -Hello. -Pleased to meet you. 242 00:18:36,615 --> 00:18:39,076 Pleased to meet you. Wow, Charlotte. 243 00:18:40,619 --> 00:18:42,496 -Oh, no. -Yes. 244 00:18:42,996 --> 00:18:44,581 I'm supposed to be up there. 245 00:18:45,165 --> 00:18:47,918 I've called roadside assistance but until they get here… 246 00:18:48,001 --> 00:18:52,089 We can leave a note for them and I'll take you up to the house. 247 00:18:52,172 --> 00:18:53,674 Okay? 248 00:18:53,757 --> 00:18:54,883 -Yes, okay. -Great. 249 00:18:56,718 --> 00:19:00,097 Do you have any warning lights we could place around… 250 00:19:00,180 --> 00:19:02,057 I think it's okay like this. 251 00:19:02,558 --> 00:19:03,475 Okay. 252 00:19:30,335 --> 00:19:31,628 Who'd stuff a dog? 253 00:19:35,132 --> 00:19:36,425 Quiet. 254 00:20:21,595 --> 00:20:23,180 -Shit. -Let's get out of here. 255 00:21:11,937 --> 00:21:12,771 Sorry. 256 00:21:13,689 --> 00:21:15,440 I've… I've got the wrong house. 257 00:21:15,524 --> 00:21:16,733 My aunt… 258 00:21:17,276 --> 00:21:20,404 She has… It looks the same in the snow. And the same cow. 259 00:21:21,697 --> 00:21:23,699 Old man, I almost had a heart attack. 260 00:21:27,661 --> 00:21:28,829 You've already had one. 261 00:21:31,373 --> 00:21:35,502 I'm not sure, but wouldn't it be better if you sat in your wheelchair? 262 00:21:48,724 --> 00:21:51,018 How about I'll help you into your Porsche 263 00:21:51,101 --> 00:21:53,603 and you help me with the combination, okay? 264 00:21:55,856 --> 00:21:57,232 I'll take that as a yes. 265 00:22:03,113 --> 00:22:04,906 Not much has changed, eh? 266 00:22:05,907 --> 00:22:08,243 No. Nothing at all. 267 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 What are you doing? 268 00:22:16,668 --> 00:22:17,586 Nothing, why? 269 00:22:23,425 --> 00:22:24,301 Hi, Grandpa. 270 00:22:26,178 --> 00:22:28,764 It's me, Charlotte. 271 00:22:29,639 --> 00:22:30,515 Your granddaughter. 272 00:22:34,478 --> 00:22:37,773 Frank called us and told us what happened. 273 00:22:38,315 --> 00:22:40,650 Mom thought that one of us should be here. 274 00:22:40,734 --> 00:22:41,651 So… 275 00:22:43,236 --> 00:22:45,030 We didn't expect you until tomorrow. 276 00:22:45,739 --> 00:22:46,615 Expect? 277 00:22:46,698 --> 00:22:49,826 Yes, I'm glad you're here already. Then we'll finish sooner. 278 00:22:49,910 --> 00:22:51,203 How long will it take? 279 00:22:51,870 --> 00:22:54,539 What, exactly? 280 00:22:55,624 --> 00:22:57,417 How long does it take 281 00:22:57,501 --> 00:23:00,420 for you to find your way around a new house as… 282 00:23:00,504 --> 00:23:01,546 as a… 283 00:23:03,131 --> 00:23:03,965 carer. 284 00:23:06,051 --> 00:23:08,428 A carer. Yes, well… 285 00:23:09,054 --> 00:23:12,224 A qualified geriatric nurse, if you don't mind. 286 00:23:12,808 --> 00:23:14,601 Oh, of course. I'm sorry. 287 00:23:15,185 --> 00:23:16,561 Where's your car? 288 00:23:19,022 --> 00:23:20,065 I was dropped off. 289 00:23:23,610 --> 00:23:24,444 What's the matter? 290 00:23:29,116 --> 00:23:30,075 Is he in pain? 291 00:23:30,158 --> 00:23:34,246 Yes, perhaps he no longer realizes what's going on around him. 292 00:23:37,749 --> 00:23:42,170 We're going to leave you alone now. 293 00:23:43,839 --> 00:23:46,883 -He clearly understood that. -Yes? 294 00:23:49,261 --> 00:23:50,387 Let's continue outside. 295 00:23:50,470 --> 00:23:52,222 Yes, of course. 296 00:23:59,771 --> 00:24:01,523 By the way, I'm Charlotte Palmberg. 297 00:24:01,606 --> 00:24:04,151 I'm Mr. Groenert's granddaughter, as you heard. 298 00:24:04,234 --> 00:24:05,068 Yes. 299 00:24:08,488 --> 00:24:09,448 And your name is? 300 00:24:12,576 --> 00:24:13,785 DEGENHARD VON HELLENSTEIN 301 00:24:14,369 --> 00:24:15,245 Degenhard. 302 00:24:16,288 --> 00:24:17,247 Degenhard? 303 00:24:17,873 --> 00:24:20,333 Yes, that's my name. 304 00:24:20,959 --> 00:24:24,546 Your first or your last name? 305 00:24:24,629 --> 00:24:26,798 Yes, well, Degenhard… 306 00:24:27,841 --> 00:24:29,384 Degenhard Hard. 307 00:24:29,968 --> 00:24:31,136 Degenhard Hard? 308 00:24:32,429 --> 00:24:35,765 Okay. That's a beautiful, old German name. 309 00:24:35,849 --> 00:24:39,728 Yes, my father was an old German. 310 00:24:42,689 --> 00:24:43,899 A very old German. 311 00:24:45,775 --> 00:24:46,693 Great, Degenhard Hard. 312 00:24:48,737 --> 00:24:51,114 Do you have any luggage? 313 00:24:52,115 --> 00:24:54,367 Yes, I left it outside. 314 00:25:01,666 --> 00:25:03,960 Shit, you assholes, you can't just leave me here. 315 00:25:06,338 --> 00:25:07,255 Degenhard? 316 00:25:09,382 --> 00:25:11,843 Degenhard, what a shit name. 317 00:25:12,552 --> 00:25:13,595 Yes! 318 00:25:20,185 --> 00:25:21,937 Well, I feel so stupid. 319 00:25:22,020 --> 00:25:23,980 I must have left my things in the car. 320 00:25:24,648 --> 00:25:26,983 -Oh. -Yes. 321 00:25:27,067 --> 00:25:30,612 Could you lend me a car so I can pop out to buy a few things? 322 00:25:30,695 --> 00:25:34,574 Sure, but my car has broken down and the housekeeper took Grandpa's car. 323 00:25:35,367 --> 00:25:36,368 Okay. 324 00:25:36,451 --> 00:25:39,329 -But I can call the police officer. He… -No. 325 00:25:40,330 --> 00:25:43,708 -No. No problem. -Oh, okay. Fine. 326 00:25:46,753 --> 00:25:49,673 Right. So you know all about downstairs? 327 00:25:49,756 --> 00:25:51,633 Yes, I do. 328 00:25:54,553 --> 00:25:58,473 -Should we be on first name terms? -But we already are. 329 00:25:58,557 --> 00:25:59,933 Well, you maybe. 330 00:26:00,559 --> 00:26:03,353 But from now on, I will too, Degenhard. 331 00:26:04,688 --> 00:26:07,440 How did you get into nursing? 332 00:26:11,528 --> 00:26:12,612 My mom's a nurse. 333 00:26:12,696 --> 00:26:14,531 I saw it's a good job. 334 00:26:14,614 --> 00:26:15,865 It's always warm, 335 00:26:15,949 --> 00:26:17,450 the money is good… 336 00:26:18,618 --> 00:26:21,538 And when someone passes, you can pocket the cash. 337 00:26:23,665 --> 00:26:24,874 Yep, I know. 338 00:26:25,959 --> 00:26:30,130 Check teenagers for alcohol, confiscate it and drink it yourself. 339 00:26:30,922 --> 00:26:31,756 Really? 340 00:26:33,008 --> 00:26:34,926 -Checkout operator? -No, police officer. 341 00:26:36,094 --> 00:26:39,222 -I'm training to be an inspector. -That's really something. 342 00:26:49,566 --> 00:26:53,069 Look, some warm clothes for you. Maybe something will fit. 343 00:26:57,782 --> 00:26:59,075 Okay, then… 344 00:26:59,659 --> 00:27:02,621 I'd love to have a bit of a rest. It's been a long day. 345 00:27:03,121 --> 00:27:04,289 Okay. 346 00:27:04,372 --> 00:27:06,374 No, I have to show you the kitchen. 347 00:27:06,458 --> 00:27:09,586 The hospital gave us a meal plan that we have to follow. 348 00:27:09,669 --> 00:27:11,671 You might as well feed him now. 349 00:27:13,882 --> 00:27:14,924 Feed him? 350 00:27:16,801 --> 00:27:18,887 Perfect timing. Dinner is ready! 351 00:27:21,514 --> 00:27:23,850 -You can take over. -Yes, great. 352 00:27:40,158 --> 00:27:41,826 Okay, old man, can you hear me? 353 00:27:43,662 --> 00:27:47,540 Wink with your left eye for yes and your right eye for no, okay? 354 00:27:53,713 --> 00:27:56,383 Okay, cripple, I'm in a hurry. Let's get this over with. 355 00:27:56,883 --> 00:27:58,468 Open your mouth. Down it goes. 356 00:27:58,968 --> 00:28:01,179 As soon as your granddaughter is in bed, I'm gone. 357 00:28:02,972 --> 00:28:03,807 Come on. 358 00:28:06,309 --> 00:28:09,270 I can toss this out the window. I'm doing this because I'm nice. 359 00:28:11,314 --> 00:28:12,565 Are you in a bad mood? 360 00:28:14,651 --> 00:28:15,485 Listen… 361 00:28:18,321 --> 00:28:20,699 What do cannibals call people in wheelchairs? 362 00:28:22,867 --> 00:28:24,035 Meals on wheels. 363 00:28:28,915 --> 00:28:31,960 Great, see? And another one. 364 00:28:37,340 --> 00:28:38,675 Are you retarded? 365 00:28:50,729 --> 00:28:52,313 He has difficulties swallowing. 366 00:29:19,007 --> 00:29:20,008 Hello. 367 00:29:27,432 --> 00:29:29,309 I'm gonna leave tomorrow. 368 00:29:29,893 --> 00:29:33,396 You and Degenhard get on well, so you don't need me anymore. 369 00:29:41,154 --> 00:29:44,157 Yes, I understand. I'm tired too. 370 00:29:47,285 --> 00:29:48,286 Good night. 371 00:29:52,832 --> 00:29:55,543 And now he is a sick old man. 372 00:29:55,627 --> 00:29:58,671 You have to work hard to stay fit as you get older. 373 00:29:58,755 --> 00:30:01,382 Sebi, he had a stroke. 374 00:30:01,466 --> 00:30:06,012 One minute you're doing great, next minute you're in a wheelchair. 375 00:30:06,095 --> 00:30:09,808 An uncle of mine burst a hemorrhoid while sitting on the toilet. 376 00:30:09,891 --> 00:30:11,392 That's an awful way to die. 377 00:30:11,476 --> 00:30:14,562 Sometimes I get the feeling you don't hear anything I say. 378 00:30:17,816 --> 00:30:19,734 -Hello? -Are you coming? 379 00:30:20,527 --> 00:30:21,569 Was that Nicole? 380 00:30:22,487 --> 00:30:24,739 Yes, er, I've got to go now. 381 00:30:24,823 --> 00:30:27,116 I have to make sure I get a spot in the sauna. 382 00:30:27,200 --> 00:30:29,285 You're all in the sauna together? 383 00:30:29,369 --> 00:30:31,371 Yes, the house is awesome. 384 00:30:31,454 --> 00:30:32,872 Really? 385 00:30:32,956 --> 00:30:34,457 That's nice. 386 00:31:17,709 --> 00:31:21,254 I almost feel sorry for him, even though he was such a bastard. 387 00:31:25,341 --> 00:31:28,761 You fucking Nazi mutt. Let me out or I'll stuff you. 388 00:31:30,305 --> 00:31:32,015 Well, I'll be done here tomorrow. 389 00:31:32,098 --> 00:31:35,143 -Looking forward to seeing you. -Put away that stupid phone. 390 00:31:35,226 --> 00:31:37,979 -Hey, she's still on the line. -Who cares! 391 00:31:39,480 --> 00:31:42,442 -Give it to me. -No! 392 00:31:51,242 --> 00:31:52,744 Hey there. 393 00:31:52,827 --> 00:31:55,705 Come on, real quick. 394 00:31:56,205 --> 00:31:57,665 I have to pee. 395 00:32:09,052 --> 00:32:10,303 Shit. 396 00:32:49,217 --> 00:32:51,094 This is Sebastian's voicemail. 397 00:32:51,177 --> 00:32:52,679 Leave a message after the beep. 398 00:32:57,475 --> 00:32:59,060 I just wanted… 399 00:33:06,818 --> 00:33:07,694 Yup. 400 00:33:10,113 --> 00:33:10,947 What? 401 00:33:15,410 --> 00:33:16,494 Oh, no. 402 00:34:35,322 --> 00:34:37,283 Shit! Fuck! 403 00:34:39,494 --> 00:34:42,413 What? No. 404 00:34:43,956 --> 00:34:45,166 No. 405 00:34:45,248 --> 00:34:46,458 This can't be true. 406 00:34:46,542 --> 00:34:47,627 Snow everywhere. 407 00:34:48,668 --> 00:34:50,004 Shit. 408 00:34:50,755 --> 00:34:52,422 We're snowed in. 409 00:34:53,257 --> 00:34:56,052 Yes, snowed in, but the snowplow will be here soon, right? 410 00:34:56,761 --> 00:34:59,639 This is the coldest winter in years. 411 00:34:59,722 --> 00:35:03,935 The power supply, many roads and telephone lines are affected… 412 00:35:07,647 --> 00:35:08,564 Shit! 413 00:35:09,357 --> 00:35:12,151 Once, my grandfather was stuck here for a week. 414 00:35:12,235 --> 00:35:13,236 One week? 415 00:35:13,736 --> 00:35:14,862 One week? 416 00:35:14,946 --> 00:35:17,031 Why are you upset? You don't have to go anywhere. 417 00:35:17,115 --> 00:35:18,866 I have to get to the ski hut. 418 00:35:18,950 --> 00:35:22,161 Après-ski or what? Are you the backup dancer for DJ Ötzi? 419 00:35:22,745 --> 00:35:26,958 You can talk. You look like a pimp from the Arctic. 420 00:35:29,210 --> 00:35:30,378 Shit. 421 00:35:37,176 --> 00:35:38,219 Okay. 422 00:35:40,221 --> 00:35:41,180 What are you doing? 423 00:35:41,264 --> 00:35:42,640 Taking care of your grandpa. 424 00:35:42,723 --> 00:35:43,850 Is he awake? 425 00:35:43,933 --> 00:35:45,726 Well, awake… 426 00:35:47,353 --> 00:35:49,480 You can wash him in the downstairs bathroom. 427 00:36:02,118 --> 00:36:02,952 Hello? 428 00:36:03,035 --> 00:36:04,912 Sami, it's me. 429 00:36:04,996 --> 00:36:07,748 -You know Janina from across the road? -Yes. 430 00:36:07,832 --> 00:36:09,709 Ask her for Adam Summer's number. 431 00:36:09,792 --> 00:36:11,252 Okay, I will. 432 00:36:12,003 --> 00:36:13,129 Okay. 433 00:36:13,754 --> 00:36:15,047 That'll be ten euros. 434 00:36:16,424 --> 00:36:21,053 Are you crazy? Get the number and I'll give you two euros. 435 00:36:21,137 --> 00:36:24,432 -Ten, plus five for expenses. -Expenses? For what? 436 00:36:24,515 --> 00:36:28,144 Expenses? I may have to buy some flower. She's a woman, after all. 437 00:36:28,227 --> 00:36:31,564 Flowers? You are ten years old. Go ask her for the number. 438 00:36:31,647 --> 00:36:35,151 We're not getting anywhere here, are we? I'm hanging up. 439 00:36:35,735 --> 00:36:38,821 Hold on. Okay, fifteen euros. 440 00:36:38,905 --> 00:36:41,324 Fifteen euros for walking across the road once. 441 00:36:41,407 --> 00:36:43,075 -Deal. -Thanks. 442 00:36:44,076 --> 00:36:44,911 Jerk. 443 00:36:46,454 --> 00:36:47,538 Degenhard? 444 00:37:21,364 --> 00:37:23,491 Yeah, he's looking like a normal person. 445 00:37:24,700 --> 00:37:27,578 Listen, stop making discriminatory remarks? 446 00:37:28,162 --> 00:37:29,872 -Sorry? -That's a total no-go. 447 00:37:29,956 --> 00:37:33,626 No-go? How can you say no-go when someone is in a wheelchair? 448 00:37:33,709 --> 00:37:34,877 That's discrimination. 449 00:37:36,212 --> 00:37:39,548 Have you seen my phone? My boyfriend must be worried. 450 00:37:40,049 --> 00:37:41,300 No, I haven't. 451 00:37:43,052 --> 00:37:43,886 Yes. 452 00:37:44,387 --> 00:37:46,013 Degenhard has probably told you. 453 00:37:46,097 --> 00:37:48,349 We're snowed in and there's no power. 454 00:37:49,892 --> 00:37:53,437 Oh! We've got a generator in the shed for situations like this! 455 00:37:53,521 --> 00:37:56,732 If we can get it going, we'll have electricity and heating. 456 00:37:57,775 --> 00:37:59,777 Degenhard will make you breakfast. 457 00:38:00,861 --> 00:38:02,363 Could you do that, please? 458 00:38:02,446 --> 00:38:04,699 I'm gonna take a look at the generator. 459 00:38:39,608 --> 00:38:41,027 I'm at the police academy. 460 00:38:43,362 --> 00:38:45,489 I think, I'll be a good police officer. 461 00:38:46,615 --> 00:38:48,576 And then I'll study law, like Mom. 462 00:39:06,260 --> 00:39:07,094 Everything okay? 463 00:39:07,678 --> 00:39:09,138 Yeah, I… 464 00:39:09,221 --> 00:39:11,057 I bit my tongue. 465 00:39:16,812 --> 00:39:18,564 What about the generator? 466 00:39:18,647 --> 00:39:19,940 Not good. 467 00:39:20,441 --> 00:39:21,692 Not good at all. 468 00:39:22,693 --> 00:39:25,905 I've tried everything, nothing's working. 469 00:39:25,988 --> 00:39:27,740 This is not your fault. 470 00:39:28,282 --> 00:39:30,659 -What? -The generator is ancient. 471 00:39:31,285 --> 00:39:32,119 Yes. 472 00:39:35,664 --> 00:39:37,166 Wow, that's beautiful. 473 00:39:42,213 --> 00:39:43,964 -Yum. -Yuck. 474 00:39:45,049 --> 00:39:45,883 Was? 475 00:39:46,550 --> 00:39:47,593 Nothing. All good. 476 00:40:01,232 --> 00:40:02,441 Come on, Sami. 477 00:40:17,665 --> 00:40:19,041 You bastard. 478 00:40:21,043 --> 00:40:22,002 Come on, Gandalf. 479 00:40:39,019 --> 00:40:40,271 What are you two doing? 480 00:40:41,856 --> 00:40:42,940 Physiotherapy. 481 00:40:43,732 --> 00:40:45,860 -Oh. -We'd like to continue, please. 482 00:40:51,407 --> 00:40:52,992 Watch out, he can't… 483 00:40:57,830 --> 00:41:00,082 You have to believe they can do it. 484 00:41:00,166 --> 00:41:01,792 Otherwise, they'll never manage. 485 00:41:01,876 --> 00:41:05,171 Great, Raimund, we can stand now. 486 00:41:05,254 --> 00:41:07,298 Now, let's try taking a step. Come here. 487 00:41:09,258 --> 00:41:11,302 Come here. Come on. 488 00:41:12,595 --> 00:41:13,929 I don't think he… 489 00:41:15,764 --> 00:41:17,391 Yes, great. Come on. 490 00:41:18,976 --> 00:41:19,810 Great! 491 00:41:20,895 --> 00:41:22,021 Yes! 492 00:41:24,440 --> 00:41:25,524 You're doing great. 493 00:41:34,533 --> 00:41:36,327 Now we have to start all over again. 494 00:41:38,204 --> 00:41:39,038 There. 495 00:41:39,830 --> 00:41:40,789 Phew! 496 00:41:44,168 --> 00:41:46,587 -He smells a little. -Smells? He stinks. 497 00:41:47,338 --> 00:41:49,465 Are you sure you gave him a wash? 498 00:41:50,132 --> 00:41:51,425 Yes, of course. 499 00:41:52,092 --> 00:41:55,471 I think you need to do it again. I think he may need a bath. 500 00:41:56,514 --> 00:41:59,683 Me? No, that's a job for an exterminator. 501 00:42:08,234 --> 00:42:09,652 ADAM'S NUMBER 01723724836 SAMI 502 00:42:09,735 --> 00:42:12,154 Where are you calling from? Are the cops listening? 503 00:42:12,738 --> 00:42:15,866 No, the cop just dropped off the granddaughter. 504 00:42:16,450 --> 00:42:18,619 They think, I'm the old guy's nurse. 505 00:42:20,496 --> 00:42:22,665 -What's so funny? -You're kidding me, right? 506 00:42:22,748 --> 00:42:24,500 You have to get me out of here. 507 00:42:24,583 --> 00:42:27,753 Rent a snowmobile or something. 508 00:42:27,836 --> 00:42:29,004 Snowmobile? Sure. 509 00:42:29,088 --> 00:42:32,383 I'll ask the armed forces for the chancellor's plane. 510 00:42:32,466 --> 00:42:33,884 Did you smoke something? 511 00:42:34,552 --> 00:42:37,388 -I'll pay for it, I swear. -Wait. 512 00:42:37,471 --> 00:42:40,933 Something about that sounds unbelievable. Hmm, it'll come to me soon. 513 00:42:41,016 --> 00:42:43,435 No, really, there's a safe here. 514 00:42:43,519 --> 00:42:46,063 Did sir try to open it with a drill? 515 00:42:46,647 --> 00:42:47,982 Yes, of course. 516 00:42:49,024 --> 00:42:49,984 What was in it? 517 00:42:50,526 --> 00:42:53,153 -A lot of dough. -Okay, I'll think about it. 518 00:42:53,237 --> 00:42:55,781 Rene says that if you fuck with me, I should kill you. 519 00:42:55,864 --> 00:42:57,449 You better have the dough. 520 00:42:57,533 --> 00:43:00,661 I'm not asking you to do anything if anyone is listening. 521 00:43:02,329 --> 00:43:04,248 I'm confused. Do you want the money? 522 00:43:04,331 --> 00:43:05,874 You know exactly what to do. 523 00:43:05,958 --> 00:43:08,210 But I don't know you, ok? 524 00:43:08,294 --> 00:43:11,130 I'm gonna hang up now. I don't know you. Hello? 525 00:43:16,594 --> 00:43:17,803 Okay, stinker. 526 00:43:26,520 --> 00:43:27,605 Blech. 527 00:43:31,442 --> 00:43:33,193 Come on, let's do it. 528 00:43:37,990 --> 00:43:39,158 Phooey 529 00:43:46,999 --> 00:43:48,250 Shut up, stinker. 530 00:44:34,046 --> 00:44:34,963 Is everything okay? 531 00:44:38,676 --> 00:44:39,885 He's clean now. 532 00:44:45,516 --> 00:44:47,309 You found my phone. 533 00:44:47,393 --> 00:44:48,477 Thank you. 534 00:44:51,647 --> 00:44:53,315 I think you like Degenhard. 535 00:44:53,816 --> 00:44:54,983 Uh-uh. 536 00:44:55,943 --> 00:44:58,862 Why? You're in a much better mood. 537 00:45:02,157 --> 00:45:04,201 Right. I forgot. 538 00:45:05,160 --> 00:45:06,370 You don't like anybody. 539 00:45:07,413 --> 00:45:09,331 You know, we're taking care of you. 540 00:45:09,415 --> 00:45:12,626 And neither me nor Degenhard had anything to do with your stroke. 541 00:45:24,763 --> 00:45:29,351 Does sir have a drill? No. Because everything here is ancient. 542 00:45:30,811 --> 00:45:33,731 There isn't even any power for any fucking drill. 543 00:45:40,571 --> 00:45:42,364 Sh! Piss off. 544 00:45:43,866 --> 00:45:44,783 Piss off. 545 00:45:48,245 --> 00:45:49,288 Come here then. 546 00:46:38,337 --> 00:46:39,671 Look! 547 00:46:40,214 --> 00:46:41,673 Some sausage, huh? 548 00:46:43,175 --> 00:46:44,259 Delicious. 549 00:46:46,094 --> 00:46:48,764 Here. Max? Here you go. 550 00:47:09,243 --> 00:47:11,995 Gandalf, here's some apple juice… 551 00:47:16,083 --> 00:47:17,668 This is Sebastian's voicemail. 552 00:47:21,630 --> 00:47:22,464 Grandpa! 553 00:47:24,633 --> 00:47:27,135 I was bringing him juice and found him holding a gun. 554 00:47:27,636 --> 00:47:30,013 Are you crazy? That won't solve anything. 555 00:47:35,519 --> 00:47:38,856 That's no reason to kill yourself. 556 00:47:49,992 --> 00:47:52,286 I saw pills on the floor when I first arrived. 557 00:47:52,995 --> 00:47:55,163 I saw them. I should have known. 558 00:47:55,247 --> 00:47:58,125 It's not your fault. Stop telling yourself that. 559 00:47:58,792 --> 00:48:01,879 Maybe he wanted something else, and it's a misunderstanding. 560 00:48:05,924 --> 00:48:08,969 I thought he had improved since you've been here. 561 00:48:10,596 --> 00:48:12,514 You managed to get him to walk. 562 00:48:13,390 --> 00:48:14,266 A bit. 563 00:48:18,604 --> 00:48:22,107 And he smiled a little, after you had a bath together. 564 00:48:34,119 --> 00:48:34,953 Hey… 565 00:48:36,163 --> 00:48:37,372 I'm sorry. 566 00:48:37,456 --> 00:48:40,584 I thought I didn't care about my grandpa. 567 00:48:41,084 --> 00:48:42,711 I hadn't seen him in ten years. 568 00:48:42,794 --> 00:48:44,379 -What? -And now he's… 569 00:48:45,297 --> 00:48:47,090 You hadn't seen him in ten years? 570 00:48:49,676 --> 00:48:52,638 My mother would slap me if I hadn't seen my grandpa for ten years. 571 00:48:52,721 --> 00:48:56,058 I'm sure your grandpa didn't behave like a bull in a china shop. 572 00:48:56,725 --> 00:49:00,187 My mom always said, "If he acts like this, he deserves it." 573 00:49:01,396 --> 00:49:03,482 My mom always says, "Family is a godsend." 574 00:49:04,358 --> 00:49:07,110 No matter how much you screw up, they still love you. 575 00:49:08,820 --> 00:49:09,655 Okay. 576 00:49:11,114 --> 00:49:14,451 -Let's secure the gun cabinet. -Good idea. You're a pro. 577 00:49:20,874 --> 00:49:22,793 Sorry, Grandpa, it's for your own good. 578 00:49:26,213 --> 00:49:27,172 Thanks. 579 00:49:48,944 --> 00:49:51,154 Okay. That should do. 580 00:49:53,907 --> 00:49:54,741 Thank you. 581 00:49:55,575 --> 00:49:56,410 What for? 582 00:49:56,994 --> 00:49:58,370 You saved his life. 583 00:49:59,538 --> 00:50:03,041 And you really care for him, even though he can be a real bastard. 584 00:50:05,585 --> 00:50:06,837 Sure, that's my job. 585 00:50:07,754 --> 00:50:09,339 Yes, and you're good at it. 586 00:50:09,923 --> 00:50:11,550 I'm sure your mom is proud. 587 00:50:12,968 --> 00:50:13,802 Yes. 588 00:50:30,110 --> 00:50:31,486 I'll check the generator. 589 00:50:31,570 --> 00:50:32,446 Yes. 590 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 You're banned from driving. 591 00:51:14,613 --> 00:51:16,239 FOR CHARLOTTE ON HER 17TH BIRTHDAY 592 00:51:26,083 --> 00:51:29,211 Veronica Palmberg, Please leave a message after the tone. 593 00:51:29,920 --> 00:51:31,713 -Hello, Mom… -Veronica Palmberg. 594 00:51:34,674 --> 00:51:36,551 -Mom… -Veronica Palmberg. 595 00:51:36,635 --> 00:51:38,637 Please leave a message after the tone. 596 00:51:40,680 --> 00:51:42,474 -Mom, I… -Veronica Palmberg. 597 00:51:42,557 --> 00:51:44,684 Please leave a message after the tone. 598 00:51:47,687 --> 00:51:48,980 Mom, it's me. 599 00:51:49,523 --> 00:51:51,733 You said, I can call any time. 600 00:51:51,817 --> 00:51:54,861 It would be nice if you could call me. A lot has happened. 601 00:51:55,362 --> 00:51:56,238 Bye. 602 00:52:16,049 --> 00:52:19,511 Come on. 603 00:52:24,808 --> 00:52:25,642 Yes! 604 00:52:31,773 --> 00:52:32,774 He did it. 605 00:52:33,900 --> 00:52:37,028 Degenhard managed to start the generator. We have electricity! 606 00:52:51,960 --> 00:52:54,004 Hello, Ralf Gessler here. 607 00:52:54,087 --> 00:52:56,673 I'm Mr. Groenert's nurse. 608 00:52:56,756 --> 00:52:59,759 I just wanted to let you know that I will arrive tomorrow, Friday… 609 00:52:59,843 --> 00:53:01,094 -Gessler? -…in the evening. 610 00:53:01,178 --> 00:53:02,929 I'm looking forward to it. 611 00:53:03,013 --> 00:53:03,889 But he said… 612 00:53:03,972 --> 00:53:06,850 We'll get you up again in no time. 613 00:53:08,059 --> 00:53:09,060 That's all. 614 00:53:09,144 --> 00:53:11,354 -See you! -He was supposed to come today? 615 00:53:25,493 --> 00:53:26,328 Grandpa? 616 00:53:26,995 --> 00:53:28,830 I know this is hard for you… 617 00:53:30,707 --> 00:53:32,918 It's possible that Degenhard isn't a real nurse. 618 00:53:35,795 --> 00:53:36,796 You knew that? 619 00:53:38,506 --> 00:53:40,300 He may be a criminal. 620 00:53:42,886 --> 00:53:44,054 He's a burglar, right? 621 00:53:44,930 --> 00:53:47,057 Shit. Why didn't you say anything? 622 00:53:48,934 --> 00:53:50,644 Were you going to shoot yourself? 623 00:53:52,437 --> 00:53:54,481 The whole time, I thought he'd saved you. 624 00:53:55,482 --> 00:53:57,067 He's dangerous, right? 625 00:53:58,568 --> 00:54:00,987 You didn't want to eat because he tried to poison you. 626 00:54:01,696 --> 00:54:03,448 Where's Max? 627 00:54:07,035 --> 00:54:08,161 Oh, no, Max. 628 00:54:13,792 --> 00:54:14,834 It'll be all right. 629 00:54:19,381 --> 00:54:21,007 Hey, look what I found. 630 00:54:22,384 --> 00:54:24,761 I'll chop the wood and light a fire. 631 00:54:25,262 --> 00:54:28,139 We don't have to. Just a suggestion. 632 00:54:30,892 --> 00:54:31,768 Is everything okay? 633 00:54:32,352 --> 00:54:35,272 Stay where you are! I know you're not the nurse. 634 00:54:35,355 --> 00:54:37,691 He called. Stay where you are. 635 00:54:37,774 --> 00:54:39,192 I can explain, okay? 636 00:54:39,276 --> 00:54:41,194 I bet your name isn't Degenhard Hard. 637 00:54:41,778 --> 00:54:43,738 Charlotte, no one's called Degenhard. 638 00:54:44,281 --> 00:54:46,283 Stop running away. 639 00:54:46,366 --> 00:54:49,452 -What are you doing? -I'm calling the police. 640 00:54:49,536 --> 00:54:51,079 No, don't call the police. Ah! 641 00:54:52,872 --> 00:54:54,666 -Country code for Mongolia… - Police! 642 00:54:54,749 --> 00:54:56,376 -…zero - one - nine… -Charlotte! 643 00:55:02,841 --> 00:55:04,426 Charlotte, stop running away. 644 00:55:04,509 --> 00:55:06,136 -Get out! -What are you doing? 645 00:55:06,219 --> 00:55:07,429 Get out! 646 00:55:16,354 --> 00:55:17,856 Where are you going? 647 00:55:17,939 --> 00:55:19,399 You killed Max. 648 00:55:19,482 --> 00:55:20,400 What? 649 00:55:21,026 --> 00:55:23,320 Relax. He's just sleeping. 650 00:55:24,738 --> 00:55:27,240 He is 300 years old and will die one day anyway. 651 00:55:27,907 --> 00:55:31,369 My boyfriend knows where I am. If anything happens, you're in trouble. 652 00:55:32,037 --> 00:55:34,414 Sure, your fab boyfriend is coming to save you. 653 00:55:34,497 --> 00:55:37,500 He sure will. As soon as I call him. 654 00:55:38,877 --> 00:55:41,129 When he is not in the sauna with another girl. 655 00:55:41,212 --> 00:55:42,630 He wouldn't even save you 656 00:55:42,714 --> 00:55:46,217 if you were in the forest with Hannibal Lecter. I overheard you. 657 00:55:48,428 --> 00:55:49,929 My phone. 658 00:55:50,930 --> 00:55:55,268 -It's your fault. You pushed me. -I pushed you? Listen… 659 00:55:56,686 --> 00:56:00,315 I'd like to keep talking but we have to get inside or we'll freeze. 660 00:56:00,815 --> 00:56:01,733 Shit. 661 00:56:09,115 --> 00:56:10,700 Maybe my grandpa will hear us. 662 00:56:10,784 --> 00:56:12,535 He can't help us. 663 00:56:15,163 --> 00:56:17,248 I unplugged his wheelchair. 664 00:56:17,332 --> 00:56:19,793 Is there another other entrance? A basement door? 665 00:56:20,293 --> 00:56:23,088 Breaking and entering is your thing. You're the criminal. 666 00:56:30,261 --> 00:56:31,221 Here. 667 00:56:33,306 --> 00:56:34,224 Put those on. 668 00:56:34,891 --> 00:56:35,767 Thanks. 669 00:56:42,899 --> 00:56:45,151 All we have is the open window. 670 00:57:04,129 --> 00:57:05,296 Is there a plan B? 671 00:57:07,298 --> 00:57:08,508 I'm thinking. 672 00:57:17,183 --> 00:57:19,686 -Shit. -Look, I'll give you a leg up 673 00:57:19,769 --> 00:57:21,146 and you climb up there. 674 00:57:21,646 --> 00:57:23,440 And from the canopy 675 00:57:23,940 --> 00:57:26,276 you climb in the window. Okay? 676 00:57:26,359 --> 00:57:27,861 It's too high up. I can't. 677 00:57:27,944 --> 00:57:29,320 Yes, you can. I'll help you. 678 00:57:34,534 --> 00:57:35,410 Okay. 679 00:57:43,501 --> 00:57:44,461 Okay. 680 00:57:47,255 --> 00:57:49,507 Ouch. Yup, okay. 681 00:57:49,591 --> 00:57:50,884 -All right? -Yes. 682 00:57:51,885 --> 00:57:52,802 Okay. 683 00:58:16,034 --> 00:58:16,993 Max. 684 00:58:18,244 --> 00:58:19,412 Hello. 685 00:58:23,124 --> 00:58:24,042 Hello. 686 00:58:31,508 --> 00:58:32,342 It's working. 687 00:58:35,678 --> 00:58:37,764 Charlotte, open up, please. 688 00:58:41,809 --> 00:58:44,521 I can't leave him outside, he won't survive. 689 00:58:45,939 --> 00:58:47,398 But he is a burglar. 690 00:58:47,482 --> 00:58:48,566 Charlotte! 691 00:58:49,692 --> 00:58:53,446 I'm the world's worst cop if I let him in. 692 00:58:53,530 --> 00:58:56,950 Hello! Charlotte, I'm freezing to death out here. 693 00:58:58,576 --> 00:59:00,036 Come on, please. 694 00:59:03,665 --> 00:59:05,833 Charlotte, open the fucking door! 695 00:59:06,626 --> 00:59:08,336 Why should I let you in? 696 00:59:08,419 --> 00:59:10,338 You wouldn't be inside without me. 697 00:59:14,384 --> 00:59:16,344 Please let me in! 698 00:59:16,427 --> 00:59:17,845 Why should we trust you? 699 00:59:18,763 --> 00:59:21,683 Listen, if I freeze to death out here, 700 00:59:21,766 --> 00:59:24,018 that's failure to assist. 701 00:59:24,102 --> 00:59:26,020 That's an offense. 702 00:59:30,024 --> 00:59:32,026 First step, safe distance 703 00:59:32,110 --> 00:59:33,528 and self-protection. 704 00:59:37,991 --> 00:59:39,325 What are you doing? 705 00:59:39,409 --> 00:59:40,785 What does it look like? 706 00:59:40,868 --> 00:59:42,120 Get down! 707 00:59:42,620 --> 00:59:46,082 Charlotte, I didn't want to do this. I was forced to. 708 00:59:46,165 --> 00:59:47,917 Stop it. Come on. 709 00:59:50,920 --> 00:59:54,299 -That's your shoulder throw -I'm more into the theory. 710 00:59:55,800 --> 00:59:57,176 Great career choice. 711 00:59:57,260 --> 00:59:58,344 Says you. 712 01:00:00,346 --> 01:00:01,639 Charlotte, that's silly. 713 01:00:03,766 --> 01:00:04,934 Come on, give me that. 714 01:00:24,078 --> 01:00:25,538 I'm sorry, that was a reflex. 715 01:00:30,543 --> 01:00:31,919 What are you doing? 716 01:00:32,420 --> 01:00:34,213 Hello? You're a burglar. 717 01:00:34,714 --> 01:00:37,050 Well, even if you're a victim yourself. 718 01:00:37,133 --> 01:00:40,094 I help you get back in and to thank me you knock me out? 719 01:00:40,178 --> 01:00:42,764 How do I know that you are really a victim? 720 01:00:43,348 --> 01:00:45,391 Stop calling me a victim. 721 01:00:47,602 --> 01:00:48,978 Ok, take off my clothes. 722 01:00:49,062 --> 01:00:51,147 -Excuse me? -My clothes are wet. 723 01:00:51,230 --> 01:00:54,525 I'm getting pneumonia. This is torture. Take off my clothes. 724 01:00:55,068 --> 01:00:57,445 I can't undress you. I don't even know you. 725 01:00:57,528 --> 01:00:59,322 Oh, okay, listen. 726 01:00:59,405 --> 01:01:02,575 Forget Degenhard, that's not me. My name is Denis. 727 01:01:02,659 --> 01:01:04,744 It's nice to meet you. A pleasure. 728 01:01:04,827 --> 01:01:06,287 Now undress me. 729 01:01:08,164 --> 01:01:09,248 Come on! 730 01:01:39,404 --> 01:01:40,405 I can't do it. 731 01:01:42,949 --> 01:01:45,451 -What are you actually learning? -We have handcuffs. 732 01:01:45,535 --> 01:01:47,704 Stay cool, Jackie Chan, okay? 733 01:01:48,413 --> 01:01:49,789 Truce until I'm gone. 734 01:02:09,225 --> 01:02:10,893 He needs to eat something. 735 01:02:10,977 --> 01:02:14,772 That would suck. You survive a stroke, and then you die of hunger. 736 01:02:15,481 --> 01:02:16,399 Very funny. 737 01:02:17,525 --> 01:02:18,526 He doesn't want any. 738 01:02:23,448 --> 01:02:26,367 Cooking for cardio-vascular patients. What bullshit. 739 01:02:53,895 --> 01:02:55,313 Let's not forget dessert. 740 01:02:57,523 --> 01:02:58,441 Charlotte. 741 01:03:00,276 --> 01:03:02,445 I know how to whet his appetite. 742 01:03:04,238 --> 01:03:05,573 Hello, Grandpa. 743 01:03:06,157 --> 01:03:07,366 I've got your dinner. 744 01:03:16,334 --> 01:03:18,002 I've put him out of action. 745 01:03:18,085 --> 01:03:20,588 You just can't trust someone like that. 746 01:03:24,592 --> 01:03:26,594 And he's surprisingly weak. 747 01:03:29,388 --> 01:03:30,723 Maybe now it'll taste better. 748 01:03:34,393 --> 01:03:35,228 Yes. 749 01:03:38,022 --> 01:03:38,898 Very good. 750 01:03:46,948 --> 01:03:47,824 Sleep well. 751 01:03:53,538 --> 01:03:55,331 I think this is beyond recovery. 752 01:03:58,209 --> 01:04:01,379 It's hard to recover when you're old and frail. Nothing's forever. 753 01:04:04,257 --> 01:04:05,383 I meant the armchair. 754 01:04:06,759 --> 01:04:07,593 Yes, me too. 755 01:04:23,234 --> 01:04:24,235 It's working again. 756 01:04:24,861 --> 01:04:27,029 I bet your boyfriend hasn't messaged you. 757 01:04:28,322 --> 01:04:29,824 How would you know? 758 01:04:30,575 --> 01:04:31,742 Because he's an idiot. 759 01:04:32,243 --> 01:04:33,744 How he talks to you. 760 01:04:36,163 --> 01:04:37,748 Sometimes he's nice. 761 01:04:38,916 --> 01:04:41,794 And sometimes he sends me sweet messages. 762 01:04:42,461 --> 01:04:43,671 -Really? -Mm-hmm. 763 01:04:43,754 --> 01:04:44,672 Show me one. 764 01:04:46,591 --> 01:04:48,050 Show me a sweet message. 765 01:04:50,720 --> 01:04:51,679 Okay. 766 01:04:59,854 --> 01:05:00,688 Here. 767 01:05:04,442 --> 01:05:07,194 "Did you study for the upcoming test? LOLV, Sebi." 768 01:05:10,531 --> 01:05:11,908 LOLV means lots of love. 769 01:05:13,701 --> 01:05:14,660 Yes. 770 01:05:14,744 --> 01:05:16,996 LOLV is also a license plate area code. 771 01:05:17,496 --> 01:05:18,956 LOLV means "I'm an asshole." 772 01:05:22,251 --> 01:05:25,338 I'm not as smart as you, but the guy is an idiot. 773 01:05:25,421 --> 01:05:26,923 You deserve better. 774 01:05:27,673 --> 01:05:28,925 Think about it. 775 01:05:34,764 --> 01:05:37,808 How did you know LOLV is a license plate code? 776 01:05:37,892 --> 01:05:38,768 Auto memory. 777 01:05:43,814 --> 01:05:48,027 You know that you can report those guys who you to break in here. 778 01:05:48,110 --> 01:05:49,987 What? No. 779 01:05:51,614 --> 01:05:53,032 They are ice-cold. 780 01:05:53,115 --> 01:05:55,576 I can't just turn them in. They know where I live. 781 01:05:56,869 --> 01:06:00,623 And then I get someone like you assigned to me for protection? 782 01:06:02,792 --> 01:06:05,294 You have no idea what I'm like as a police officer. 783 01:06:10,341 --> 01:06:14,011 You take the arm and throw it over your shoulder. 784 01:06:23,604 --> 01:06:25,898 Man, I can't do this shit. 785 01:06:25,982 --> 01:06:27,942 I'm sure you have other talents. 786 01:06:28,025 --> 01:06:30,444 -Yes, I do. -What are they? 787 01:06:31,320 --> 01:06:33,364 -Skiing, for example. -Skiing? 788 01:06:34,281 --> 01:06:36,033 Yes, I learned from my grandma. 789 01:06:36,117 --> 01:06:37,535 I was in the junior team. 790 01:06:38,285 --> 01:06:40,997 -That good? -Good? I was awesome. 791 01:06:41,580 --> 01:06:42,832 Awesome, for a girl. 792 01:06:48,838 --> 01:06:51,966 Charlotte, I didn't mean it. It was just a joke. 793 01:06:52,800 --> 01:06:53,634 Sure. 794 01:06:54,218 --> 01:06:56,512 Stop crying. I'll teach you how to ski. 795 01:06:56,595 --> 01:06:58,055 Right here is where I learned. 796 01:06:58,556 --> 01:07:00,099 Okay, but at night? 797 01:07:01,934 --> 01:07:03,769 That's a tiny slope to practice on. 798 01:07:05,646 --> 01:07:07,231 Come. Just follow me, okay? 799 01:07:26,417 --> 01:07:28,127 Hey, where are you going? 800 01:07:28,210 --> 01:07:29,086 Shift your weight! 801 01:07:29,170 --> 01:07:30,046 Okay! 802 01:07:36,052 --> 01:07:37,386 It's stupid. 803 01:07:37,470 --> 01:07:41,057 Takes three seconds to get down and an hour to walk back up. 804 01:07:41,140 --> 01:07:45,269 Well, most people take a bit longer to ski down than you did. 805 01:07:45,352 --> 01:07:48,230 And normally you ski around the trees. 806 01:07:50,191 --> 01:07:51,108 Did you just… 807 01:08:03,954 --> 01:08:05,956 No, wait! 808 01:08:11,378 --> 01:08:13,255 What about keeping a safe distance? 809 01:08:20,429 --> 01:08:22,389 Sorry, that was a mistake. 810 01:08:22,932 --> 01:08:23,765 Why? 811 01:08:25,142 --> 01:08:27,310 Because… I'm… 812 01:08:27,895 --> 01:08:30,064 with Sebastian. I can't… 813 01:08:33,274 --> 01:08:35,236 Let's go inside. I'm sorry. 814 01:09:59,028 --> 01:10:01,363 Solo trip in the morning? Sheesh. 815 01:10:01,447 --> 01:10:02,323 Come on. 816 01:10:23,510 --> 01:10:25,846 Okay, Grandpa, here's some real food for you. 817 01:10:27,014 --> 01:10:28,682 Look, pancakes. 818 01:10:45,532 --> 01:10:48,160 -Hi. -Good morning! Hey. 819 01:10:51,956 --> 01:10:53,916 He went for a walk all by himself today. 820 01:10:55,918 --> 01:10:57,419 That's great. 821 01:10:57,503 --> 01:11:00,422 Well, Nordic walking was on tomorrow's schedule. 822 01:11:03,133 --> 01:11:03,968 Thanks. 823 01:11:08,597 --> 01:11:10,349 He knows we made up. 824 01:11:11,350 --> 01:11:14,895 That we… you know. 825 01:11:15,646 --> 01:11:16,480 Huh? 826 01:11:16,563 --> 01:11:17,481 What? 827 01:11:18,607 --> 01:11:20,901 Likely you won't talk for another ten years. 828 01:11:20,985 --> 01:11:22,528 Well, he won't talk to me. 829 01:11:23,195 --> 01:11:26,907 He was the one who broke off contact after a fight with my mother. 830 01:11:28,033 --> 01:11:29,368 That's not nice, Grandpa. 831 01:11:31,161 --> 01:11:33,831 Exactly. And then everything escalated. 832 01:11:34,415 --> 01:11:35,291 Why that? 833 01:11:38,961 --> 01:11:42,214 He was determined to add a terrace. 834 01:11:42,715 --> 01:11:47,219 My mother told him he couldn't do that without consent from the municipality. 835 01:11:47,303 --> 01:11:49,388 He did it anyway. 836 01:11:52,891 --> 01:11:55,978 You'll also tell me he murdered someone and buried the body, right? 837 01:12:01,942 --> 01:12:04,737 You haven't talked for ten years because of a terrace? 838 01:12:07,781 --> 01:12:10,284 Well, that was the last straw. 839 01:12:10,993 --> 01:12:14,121 He cut my mother out of his will, and we were no longer welcome. 840 01:12:14,204 --> 01:12:15,998 Not my mother, and not me either. 841 01:12:19,209 --> 01:12:20,919 I have to see this terrace. 842 01:12:22,755 --> 01:12:23,714 You can't. 843 01:12:23,797 --> 01:12:27,051 He had to demolish it after my mom reported it. 844 01:12:27,134 --> 01:12:28,177 What? 845 01:12:30,304 --> 01:12:33,640 Your mom reported her father because if a fucking terrace? 846 01:12:35,184 --> 01:12:38,145 Hello? She is a lawyer, and it was illegal. 847 01:12:39,813 --> 01:12:41,357 It could have been dangerous. 848 01:12:42,149 --> 01:12:44,401 Have you ever watched Fast & Furious? 849 01:12:44,485 --> 01:12:45,319 No. 850 01:12:48,155 --> 01:12:50,824 Okay. Dom and Brian are family. 851 01:12:50,908 --> 01:12:55,120 Total opposites. One is a police officer, the other is street racer. 852 01:12:55,204 --> 01:12:57,706 But when the going gets tough, they stick together. 853 01:12:58,374 --> 01:12:59,750 That's family. 854 01:13:12,304 --> 01:13:13,222 -Ciao. -Ciao. 855 01:13:17,643 --> 01:13:20,479 Oh well, the roads are clear. 856 01:13:20,562 --> 01:13:22,856 That's great. I'm glad. 857 01:13:22,940 --> 01:13:23,816 Yeah, totally. 858 01:13:24,566 --> 01:13:26,777 The nurse should be here soon. The real one. 859 01:13:27,861 --> 01:13:29,822 And I can leave too. Finally. 860 01:13:33,117 --> 01:13:34,701 You should get changed. 861 01:13:36,370 --> 01:13:38,622 Otherwise, the Kelly Family will sign you up. 862 01:13:42,209 --> 01:13:43,043 Yes. 863 01:13:44,920 --> 01:13:46,547 Okay, then… 864 01:13:52,761 --> 01:13:54,471 I'll go pack. 865 01:13:54,555 --> 01:13:56,432 I have to go, too. 866 01:13:57,307 --> 01:13:58,142 Great. 867 01:14:01,228 --> 01:14:02,688 Hey, have fun… 868 01:14:03,856 --> 01:14:05,315 At the stupid ski hut. 869 01:14:33,177 --> 01:14:34,970 Travel expenses, okay? 870 01:14:40,517 --> 01:14:44,229 What? Pain and suffering damages. I had to wash you. 871 01:15:21,433 --> 01:15:23,477 Charlotte, package for you. 872 01:15:30,734 --> 01:15:32,528 You should learn to communicate better. 873 01:15:44,331 --> 01:15:45,499 What's that? 874 01:15:58,971 --> 01:16:00,097 They're all for me. 875 01:16:02,599 --> 01:16:05,143 Here. Christmas, ten years ago. 876 01:16:10,983 --> 01:16:13,235 For my 14th birthday. 877 01:16:22,327 --> 01:16:23,412 Well, boy. 878 01:16:24,037 --> 01:16:25,664 Take care, Nazi mutt. 879 01:16:59,323 --> 01:17:01,033 Stop! Stop, please. 880 01:17:08,332 --> 01:17:09,166 Hi. 881 01:17:09,249 --> 01:17:12,628 Hey, I'm glad you answered. When are you coming? 882 01:17:13,128 --> 01:17:15,547 I'm leaving in about an hour, okay? 883 01:17:15,631 --> 01:17:17,924 Great. I'm out of hair gel, the one from TG. 884 01:17:18,717 --> 01:17:20,135 You can get it in the village. 885 01:17:21,595 --> 01:17:24,389 -Could you maybe… -I know, your ego boost. 886 01:17:24,473 --> 01:17:26,933 That's the one. Can you bring some? 887 01:17:32,981 --> 01:17:34,024 She hung up on me. 888 01:17:39,738 --> 01:17:40,697 Shit. 889 01:17:49,373 --> 01:17:50,540 Charlotte? 890 01:17:50,624 --> 01:17:51,833 Denis? 891 01:17:52,501 --> 01:17:53,335 Hey! 892 01:17:53,877 --> 01:17:55,629 We thought you were hiding. 893 01:17:56,254 --> 01:17:58,048 But you wouldn't, would you? 894 01:17:59,800 --> 01:18:02,094 -Did you bring them here? -No. 895 01:18:02,761 --> 01:18:03,595 It's… 896 01:18:04,971 --> 01:18:05,889 Let's go, okay? 897 01:18:05,972 --> 01:18:08,725 I'll get you the money. I'll take care of it, I promise. 898 01:18:08,809 --> 01:18:11,019 Yeah, sure, let's go. 899 01:18:12,020 --> 01:18:15,148 I'm going to pee. Can you make some sandwiches for the trip? 900 01:18:15,232 --> 01:18:17,526 Don't forget the pickles. 901 01:18:17,609 --> 01:18:20,028 Are you stupid? Does my car say cab on it? 902 01:18:22,698 --> 01:18:23,573 What's that? 903 01:18:24,741 --> 01:18:25,867 It's nothing, man. 904 01:18:34,543 --> 01:18:35,377 "Charlotte. 905 01:18:35,877 --> 01:18:39,047 I'm off. Even though the whole thing sucked, 906 01:18:39,631 --> 01:18:42,050 I'm still glad it happened 907 01:18:42,134 --> 01:18:43,760 because we got to know each other. 908 01:18:44,511 --> 01:18:45,429 Denis." 909 01:18:48,265 --> 01:18:50,058 -Dude, you got money, let's go-- -Hey! 910 01:18:50,142 --> 01:18:53,520 I didn't come here for a few bucks, got it? 911 01:18:53,603 --> 01:18:57,858 So, where's that fucking safe you were talking about? 912 01:18:58,650 --> 01:18:59,735 What safe? 913 01:19:08,994 --> 01:19:10,245 I thought it was open. 914 01:19:11,121 --> 01:19:12,080 I tried everything. 915 01:19:15,500 --> 01:19:17,085 The number. give me the number. 916 01:19:17,711 --> 01:19:19,504 I don't have the number. 917 01:19:19,588 --> 01:19:20,922 I'm not talking to you. 918 01:19:23,341 --> 01:19:26,094 I don't know the number and I didn't know about a safe. 919 01:19:27,095 --> 01:19:30,140 Give me the fucking number! 920 01:19:31,683 --> 01:19:33,477 Am I not making myself clear? 921 01:19:33,977 --> 01:19:37,397 I don't have the fucking number! 922 01:19:37,481 --> 01:19:39,691 What's wrong with you guys? 923 01:19:39,775 --> 01:19:42,778 Give me the number. Give me hair gel. Don't report me. 924 01:19:42,861 --> 01:19:45,655 Are you all too stupid to do it yourself? 925 01:19:45,739 --> 01:19:47,324 Hey, are you crazy? 926 01:19:47,407 --> 01:19:50,035 -Do you wanna tell me what to do? -Yes, but please… 927 01:19:50,118 --> 01:19:51,912 Don't tell me what to do. 928 01:19:51,995 --> 01:19:54,623 You guys are cute. How long have you been married? 929 01:19:55,207 --> 01:19:56,625 Come on, give me the number. 930 01:19:59,419 --> 01:20:00,962 Only the old man knows it. 931 01:20:06,384 --> 01:20:08,345 Open, please. 932 01:20:10,639 --> 01:20:11,640 Okay. 933 01:20:11,723 --> 01:20:15,977 One of you knows the number, and I don't want to guess, so please. 934 01:20:29,783 --> 01:20:31,493 Are you kidding me, Rain Man? 935 01:20:32,160 --> 01:20:34,329 Wait. Raimund. 936 01:20:36,122 --> 01:20:36,957 Zero. 937 01:20:40,085 --> 01:20:40,961 Two. 938 01:20:43,213 --> 01:20:44,089 One. 939 01:20:46,299 --> 01:20:47,133 Zero. 940 01:20:50,345 --> 01:20:51,179 Three. 941 01:20:57,352 --> 01:20:58,228 Nine. 942 01:20:59,104 --> 01:20:59,938 Six. 943 01:21:01,940 --> 01:21:03,024 My date of birth. 944 01:21:11,324 --> 01:21:12,367 Wow. 945 01:21:18,582 --> 01:21:19,499 Hello? 946 01:21:22,043 --> 01:21:23,169 Mr. Groenert? 947 01:21:27,299 --> 01:21:28,383 Hello. 948 01:21:29,092 --> 01:21:35,265 The roads are clear. The phone's working. I came to check on you. 949 01:21:36,016 --> 01:21:37,225 Yes, everything is fine. 950 01:21:45,901 --> 01:21:48,153 The Chrysler out there, whose is it? 951 01:21:48,236 --> 01:21:49,112 It's mine. 952 01:21:49,195 --> 01:21:53,617 Oh, wow! To be a nurse. 953 01:21:53,700 --> 01:21:55,577 You earn nothing as a police officer. 954 01:22:01,791 --> 01:22:04,210 -What about the others? -We'll take the girl. 955 01:22:04,794 --> 01:22:06,296 Why? We don't need her. 956 01:22:06,379 --> 01:22:10,508 Yes, we are. In case Rain Man decides to call the cops. 957 01:22:10,592 --> 01:22:12,886 -As for you, let's see-- -Get lost! 958 01:22:12,969 --> 01:22:14,429 Hey! 959 01:22:15,013 --> 01:22:15,931 Come here. 960 01:22:19,017 --> 01:22:21,186 Distance, self-protection. 961 01:22:27,817 --> 01:22:28,818 Did you see that? 962 01:22:35,200 --> 01:22:37,410 -Leave her! -Denis! 963 01:22:37,494 --> 01:22:39,245 You little… 964 01:22:44,834 --> 01:22:45,835 Calm down. 965 01:22:53,802 --> 01:22:54,803 I've got her. 966 01:23:24,624 --> 01:23:27,293 Raimund, you have to unlock the door. 967 01:23:27,377 --> 01:23:28,461 Yes! Come! 968 01:23:30,046 --> 01:23:31,339 Come on. Yes! 969 01:23:34,259 --> 01:23:35,301 Sorry. 970 01:23:38,430 --> 01:23:39,723 Shit. 971 01:23:43,810 --> 01:23:45,729 Shit! What now? 972 01:24:01,244 --> 01:24:02,579 Fairly old, a stroke… 973 01:24:02,662 --> 01:24:06,458 Who knows how long he'll carry on. He's fairly incapacitated. 974 01:24:06,541 --> 01:24:08,251 In a wheelchair and so on. 975 01:24:29,522 --> 01:24:31,649 Oh, a smile. Charming. 976 01:24:55,131 --> 01:24:56,549 Go faster! 977 01:25:02,097 --> 01:25:03,932 Piss off, you rat! 978 01:25:28,873 --> 01:25:30,125 Hey! 979 01:25:37,298 --> 01:25:38,174 Raimund? 980 01:25:42,595 --> 01:25:43,429 Hey. 981 01:25:47,600 --> 01:25:48,518 Everything okay? 982 01:25:50,937 --> 01:25:51,771 Shit. 983 01:25:53,481 --> 01:25:56,401 -Hey! -Piss off! 984 01:25:59,320 --> 01:26:00,155 Okay. 985 01:26:01,990 --> 01:26:05,368 -Okay, everybody be cool, all right? -Hey! 986 01:26:17,297 --> 01:26:18,173 Denis. 987 01:26:23,928 --> 01:26:24,762 Denis. 988 01:26:25,430 --> 01:26:27,682 Denis, hey, wake up. 989 01:26:28,474 --> 01:26:30,727 Denis, wake up! Denis. 990 01:26:39,360 --> 01:26:40,403 Watch out. 991 01:26:51,789 --> 01:26:55,501 Hello? Mr. Groenert? Excuse me? 992 01:26:55,585 --> 01:26:58,880 If it's no trouble, could somebody untie me? 993 01:27:11,559 --> 01:27:15,396 Maybe the blanket you get is golden so you look like a superhero? 994 01:27:17,190 --> 01:27:18,858 Yes. Exactly. 995 01:27:20,193 --> 01:27:21,236 That's pretty cool. 996 01:27:48,846 --> 01:27:50,098 Take care, Charlotte. 997 01:27:53,017 --> 01:27:54,686 Yes. You too, Degenhard. 998 01:27:55,520 --> 01:27:56,813 Shut up. 999 01:28:18,167 --> 01:28:23,631 Hmm. I didn't tell the police that Denis broke into your house. 1000 01:28:24,799 --> 01:28:26,426 How silly of me. 1001 01:28:31,431 --> 01:28:33,766 I've almost forgotten how to ski. 1002 01:28:39,689 --> 01:28:43,443 What do you think, should I stay until the end of my vacation to practice? 1003 01:28:43,943 --> 01:28:45,028 Would that be okay? 1004 01:29:04,380 --> 01:29:07,467 Mr. Groenert, how are we doing today? 1005 01:29:07,550 --> 01:29:10,094 Your face is as long as a fiddle. 1006 01:29:10,178 --> 01:29:14,057 I've got a Swiss ball and the FlexBar. 1007 01:29:14,140 --> 01:29:17,935 A cheerful heart is good medicine. 1008 01:29:19,103 --> 01:29:21,981 Have you practiced a new word as you promised me yesterday? 1009 01:29:25,526 --> 01:29:26,527 Mr. Groenert. 1010 01:29:27,028 --> 01:29:29,864 A new word every day. Have you forgotten? 1011 01:29:29,947 --> 01:29:32,325 Come on, now. No need to be shy. 1012 01:29:35,870 --> 01:29:36,746 Bite! 1013 01:29:37,705 --> 01:29:40,249 Ahh! Control your dog! 1014 01:29:46,297 --> 01:29:48,132 You keep giving me trouble. 1015 01:29:48,216 --> 01:29:52,887 You have no idea. I was the victim. I didn't want to break in. 1016 01:29:54,597 --> 01:29:56,140 Hey! 1017 01:29:56,224 --> 01:29:57,725 And? Everything all right? 1018 01:29:58,309 --> 01:30:01,062 -I've got a present for you. -Wow. 1019 01:30:01,687 --> 01:30:02,855 Thank you. 1020 01:30:04,107 --> 01:30:06,109 I didn't think I'd miss you guys. 1021 01:30:06,192 --> 01:30:07,777 You owe me 15 euros. 1022 01:30:07,860 --> 01:30:10,321 Yup, I didn't miss that. 1023 01:30:11,489 --> 01:30:14,575 -Hey, no. But really… -Not now, Sami. Okay? 1024 01:30:15,159 --> 01:30:17,120 I talked to the district attorney. 1025 01:30:21,791 --> 01:30:22,625 And? 1026 01:30:25,002 --> 01:30:26,879 It took a lot of persuasion. 1027 01:30:27,672 --> 01:30:30,633 -They're gonna turn a blind eye. -Really? 1028 01:30:30,716 --> 01:30:32,260 Because you helped the girl. 1029 01:30:32,760 --> 01:30:34,178 You're lucky. 1030 01:30:34,262 --> 01:30:36,389 Really? I don't have to go to jail? 1031 01:30:36,472 --> 01:30:38,766 You have to do three months of community service. 1032 01:30:38,850 --> 01:30:42,645 -Yeah, no problem, three months. -Not a day less. 1033 01:30:47,984 --> 01:30:48,818 Thank you. 1034 01:30:56,325 --> 01:30:57,577 You missed the on-ramp. 1035 01:30:59,954 --> 01:31:02,331 Mom, you missed the on-ramp. 1036 01:31:07,753 --> 01:31:09,547 Are you serious? 1037 01:31:09,630 --> 01:31:11,257 Yes, I'm completely serious. 1038 01:31:11,757 --> 01:31:14,635 He needs a carer. The other nurse quit unexpectedly. 1039 01:31:15,136 --> 01:31:17,597 You know your way around here, don't you? 1040 01:31:18,306 --> 01:31:21,434 The old man is crazy. He'll kill me. 1041 01:31:21,517 --> 01:31:22,935 Stop crying. 1042 01:31:23,019 --> 01:31:25,146 Come on, you can do it. 1043 01:31:25,229 --> 01:31:26,230 Get out. 1044 01:31:27,273 --> 01:31:29,817 -Out. -Yes, my God 1045 01:31:34,280 --> 01:31:36,157 -Hey. -Hi. 1046 01:31:37,158 --> 01:31:38,493 You're still here. 1047 01:32:12,693 --> 01:32:15,321 Does he know that my grandpa didn't report him? 1048 01:32:15,404 --> 01:32:17,031 No, he doesn't know. 1049 01:32:17,114 --> 01:32:19,951 And he won't find out from me. 1050 01:32:21,536 --> 01:32:24,956 Old man, are you serious? 1051 01:32:25,039 --> 01:32:27,041 Not in your pants again! 1052 01:32:27,124 --> 01:32:28,125 It stinks. 1053 01:32:29,252 --> 01:32:31,587 Off into the bath with you. 1054 01:32:31,671 --> 01:32:34,549 Yes, take off all your clothes, Raimund. 1055 01:32:35,675 --> 01:32:36,509 Careful 1056 01:32:36,592 --> 01:32:38,719 Let go of me. 1057 01:32:38,803 --> 01:32:41,597 Hey, no, don't! 1058 01:32:53,901 --> 01:32:55,027 Not the water! 1059 01:32:57,363 --> 01:32:58,364 Help! 1060 01:36:58,103 --> 01:37:03,108 Subtitle translation by: Diana Renker 68045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.