Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:05,520
To je prvi put da je �anon
ikada poranila za ne�to.
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,920
Osim kada su otvorili Hvala bogu
danas je petak u Votfordu.
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,800
Kampovala je preko no�i.
4
00:00:10,800 --> 00:00:12,960
Njihov D�ek Danijels viski sos.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,760
To je kao krek kokain.
6
00:00:16,760 --> 00:00:18,560
Ose�am kao da sam u filmu Svet za�ina!
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,360
Zna�, kada �ure da vide svoju
partnerku kako se pora�a,
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,360
ali tako�e imaju svirku u Albert Holu,
9
00:00:23,360 --> 00:00:25,160
a Mitlof je oti�ao bez dozvole,
sranje.
10
00:00:25,160 --> 00:00:26,720
To je moj omiljeni film.
11
00:00:26,720 --> 00:00:29,560
Dru�e, odu�evljen sam �to si me
upoznao s tim, ozbiljno.
12
00:00:29,560 --> 00:00:31,680
Kao, Viktorija je stvarno dobra
u tom filmu.
13
00:00:31,680 --> 00:00:33,440
Vas dvojica ste tako gej.
14
00:00:33,440 --> 00:00:34,800
Okej...
15
00:00:38,760 --> 00:00:40,240
Ne brini.
16
00:00:40,240 --> 00:00:42,840
Ona je u najboljim rukama.
17
00:00:42,840 --> 00:00:44,080
Znam.
18
00:00:45,160 --> 00:00:46,880
Ja samo...
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,920
Mrzim ovo mesto.
20
00:00:48,920 --> 00:00:51,840
{\an8}D�EK: Kada je moj tata oti�ao u a
bolnicu, svi smo ga ispratili.
21
00:00:51,840 --> 00:00:54,480
{\an8}To je bio jedini deo bolnice
sa besplatnim parkingom.
22
00:00:54,480 --> 00:00:56,560
Bio je na toliko morfijuma,
23
00:00:56,560 --> 00:00:59,280
da smo samo ponekad dobili
odsjaje jasno�e.
24
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
Ne�u da umrem u ovoj rupi, okej?
25
00:01:04,400 --> 00:01:07,720
Obe�ao je te no�i da �e
nas odvesti ku�i taksijem,
26
00:01:07,720 --> 00:01:10,280
nesposoban da proceni da mo�da ne�e.
27
00:01:10,280 --> 00:01:12,200
Odve��u nas ku�i, sine.
28
00:01:14,000 --> 00:01:15,480
Obe�avam.
29
00:01:22,840 --> 00:01:24,480
Obe�avam.
30
00:01:33,080 --> 00:01:34,840
Hej, slu�aj, ljubavi...
31
00:01:35,960 --> 00:01:38,280
�elim da pri�am o tvojoj budu�nosti.
32
00:01:38,280 --> 00:01:40,000
Nemojmo, Lori.
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,240
Ja...
34
00:01:41,240 --> 00:01:43,120
nemam uvek ose�aj da je imam.
35
00:01:44,640 --> 00:01:47,880
Moramo da sredimo testament
i ku�u i...
36
00:01:47,880 --> 00:01:50,240
plan sahrane.
37
00:01:50,240 --> 00:01:52,080
Ako upozna� drugog momka...
Oh...
38
00:01:52,080 --> 00:01:53,920
Ne, ne.
39
00:01:53,920 --> 00:01:55,720
Ne�e mi smetati.
Lori!
40
00:01:55,720 --> 00:01:56,840
I samo...
41
00:01:56,840 --> 00:01:58,440
osiguraj se da je on dobar, da?
42
00:01:58,440 --> 00:02:02,280
Jer ako postoji raj...
43
00:02:02,280 --> 00:02:04,800
ja idem odmah sa princezom Di.
44
00:02:04,800 --> 00:02:07,160
Ona te ne bi pipnula ni motkom.
Oh da?
45
00:02:07,160 --> 00:02:09,720
Pa, mislio sam da mo�da imam
�ansu sa Tojom Vilkoks, onda.
46
00:02:09,720 --> 00:02:12,120
Stvarno mi je �ao, Lori.
Ona je jo� uvek �iva.
47
00:02:12,120 --> 00:02:13,560
�iva je?
48
00:02:13,560 --> 00:02:15,160
Oh, �teta.
49
00:02:16,920 --> 00:02:18,480
Do�i ovamo.
50
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
Slu�aj...
51
00:02:27,200 --> 00:02:29,440
ne brini za sahranu, jer...
52
00:02:29,440 --> 00:02:33,080
Koliko posetilaca, ili gostiju, o�ekujemo?
53
00:02:33,080 --> 00:02:35,440
Ne znam, �an.
Ne planiram da budem tamo.
54
00:02:35,440 --> 00:02:37,600
Pa, ho�e li Alen i �ejn biti tamo?
55
00:02:37,600 --> 00:02:40,340
Nadam se da ne�e, jer �ejn glasa
za Britansku nacionanu stranku.
56
00:02:40,466 --> 00:02:41,840
A Alen je �valer�ina.
57
00:02:41,840 --> 00:02:43,200
Da, da.
58
00:02:43,200 --> 00:02:46,120
Ali, zna�, �ak i kreteni
�ele da se oproste.
59
00:02:48,160 --> 00:02:49,520
Kako si, ljubavi?
60
00:02:49,520 --> 00:02:51,120
Ovo je zaista prili�no stresno.
61
00:02:51,120 --> 00:02:52,640
Zdravo, Nan.
62
00:02:52,640 --> 00:02:54,880
Ja sam Tarik. Otac.
63
00:02:54,880 --> 00:02:57,040
Molim te, ne pri�aj tako sa mnom.
64
00:02:58,960 --> 00:03:01,200
Veoma mi je drago �to sam ovde!
65
00:03:01,200 --> 00:03:03,160
To nije dobro! Ne!
66
00:03:03,160 --> 00:03:05,800
Zdravo zdravo! Ja sam Keri.
A ja sam Berni.
67
00:03:05,800 --> 00:03:07,960
Zdravo, ja sam �anon.
Gde je babica koju poznajem?
68
00:03:07,960 --> 00:03:09,600
Pa, porania si dve nedelje,
69
00:03:09,600 --> 00:03:12,101
a Fatima, ona je kod �vedskog stola
za razvod njene sestre,
70
00:03:12,126 --> 00:03:13,960
pa �e� morati da se zadovolji� sa nama.
71
00:03:15,280 --> 00:03:17,560
Jebena mu�ka babica.
72
00:03:17,560 --> 00:03:19,280
�ta je slede�e?
73
00:03:19,280 --> 00:03:23,000
Ali, vidi, veoma smo uzbu�eni, jer
je ovo je Kerov prvi poro�aj ovde.
74
00:03:23,000 --> 00:03:24,320
Prvi.
75
00:03:24,320 --> 00:03:27,000
Ali ne brini, zna�,
Irska sre�a i sva ta sranja.
76
00:03:27,000 --> 00:03:28,640
Ali ja ne poznajem nijednog Irca.
77
00:03:28,640 --> 00:03:29,840
Tvoje ime je irsko.
78
00:03:29,840 --> 00:03:31,440
�ta? Mislila sam da je gr�ko.
79
00:03:31,440 --> 00:03:33,120
Ono je gr�ko!
80
00:03:33,120 --> 00:03:35,040
Zeza� se!
81
00:03:35,040 --> 00:03:37,760
Mi bukvalno imamo aerodrom
nazvan po tebi, luda�o.
82
00:03:37,760 --> 00:03:39,760
Jebeno volim aerodrom �anon.
83
00:03:39,760 --> 00:03:41,120
Prvi u istoriji bez carine!
84
00:03:41,120 --> 00:03:42,320
Evo, pomiri�i me.
85
00:03:43,840 --> 00:03:45,160
O Bo�e. �ta je ovo.
86
00:03:45,160 --> 00:03:47,520
Fantazija, Britni Spirs. 19 evra.
87
00:03:47,520 --> 00:03:49,280
Mogu li... Mogu li ga pomirisati?
88
00:03:49,280 --> 00:03:51,080
Ubaci taj nos unutra.
89
00:03:53,680 --> 00:03:55,160
Ovo je zapanjuju�e.
90
00:03:55,160 --> 00:03:57,480
Sranje.
Torba za poro�aj je kod mene.
91
00:03:57,606 --> 00:03:59,960
Mo�e� li da sa�eka� malo?
Mo�da �u morati da idem po nju.
92
00:03:59,960 --> 00:04:02,440
Naravno.
Oh, hvala, Rasel.
93
00:04:02,440 --> 00:04:03,880
Izvini.
94
00:04:06,600 --> 00:04:08,560
Oh, zdravo!
95
00:04:08,560 --> 00:04:10,600
On je samo voza� minibusa.
96
00:04:10,600 --> 00:04:12,080
Imam minibus ovde.
97
00:04:13,800 --> 00:04:16,000
Za�to mu onda nisi dala novac?
98
00:04:16,000 --> 00:04:17,640
U redu, D�onatane Krik.
99
00:04:17,640 --> 00:04:19,560
Hajde, potrebni smo �an.
100
00:04:19,560 --> 00:04:21,320
U redu, T?
U redu?
101
00:04:21,320 --> 00:04:22,800
Da. Jesi li dobro?
Da.
102
00:04:24,240 --> 00:04:27,400
Pa, D�ek je prili�no pijan, pa treba
samo malo da ga otreznimo.
103
00:04:27,400 --> 00:04:28,760
Oh, okej, ljubavi.
104
00:04:28,760 --> 00:04:30,440
Mo�e� li mu doneti koku?
105
00:04:30,440 --> 00:04:31,680
�ta?
106
00:04:31,680 --> 00:04:33,360
Pa, ona me uvek otrezni.
107
00:04:33,360 --> 00:04:34,960
Misli� na Koka-Kolu?
108
00:04:34,960 --> 00:04:36,720
Da, ljubavi. Okej.
To i Vispa �ipka.
109
00:04:36,720 --> 00:04:38,200
Bi�e on dobro.
Naravno.
110
00:04:38,200 --> 00:04:40,200
Zdravo. Ja sam Tarik, otac.
111
00:04:40,200 --> 00:04:41,880
Zdravo.
112
00:04:41,880 --> 00:04:43,520
Zdravo. Ja sam Tarik, otac.
113
00:04:45,040 --> 00:04:46,680
Zdravo. Ja sam Tarik, otac.
114
00:04:46,680 --> 00:04:47,880
�ta?
115
00:04:47,880 --> 00:04:50,120
Mislio sam da sam ja otac.
116
00:04:52,440 --> 00:04:55,720
�alim se, dru�e. Sve je u redu.
Sre�no ti dru�e.
117
00:04:55,720 --> 00:04:57,120
Zdravo. Ja sam...
118
00:04:59,000 --> 00:05:00,480
Da li je to oprano?
119
00:05:00,480 --> 00:05:02,600
Naravno da je oprano.
Ne budi luda.
120
00:05:02,600 --> 00:05:04,360
Ovde sam, �han.
121
00:05:04,360 --> 00:05:06,320
Ima� torbu za poro�aj?
122
00:05:06,320 --> 00:05:08,600
Da. Svratila sam kod tebe usput.
123
00:05:08,600 --> 00:05:09,920
Okej.
124
00:05:09,920 --> 00:05:11,440
Ako ti ne�to treba.
125
00:05:11,440 --> 00:05:14,240
Oh, nisam uspela da uplatim
moje evromilione ve�eras.
126
00:05:14,240 --> 00:05:16,640
Dakle, ako mo�e� - 2-4-6-8-10.
127
00:05:16,640 --> 00:05:18,400
Sre�ne zvezde - 6 i 9.
128
00:05:19,560 --> 00:05:23,040
Izvinite, ljudi, ali ovde vas ima previ�e.
129
00:05:23,040 --> 00:05:25,360
Okej? Pa, otac mo�e da ostane, i...
130
00:05:25,360 --> 00:05:27,440
jo� jedan.
131
00:05:27,440 --> 00:05:29,640
Okej...
132
00:05:31,200 --> 00:05:33,120
Samo jo� jedan?
133
00:05:34,240 --> 00:05:35,800
Drska ku�ka!
134
00:05:35,800 --> 00:05:38,640
�est meseci sam je hranila,
strugala tvrdu ko�u sa njenih stopala,
135
00:05:38,640 --> 00:05:41,200
pripremila je. Tarik je u sobi,
ona ga jedva poznaje.
136
00:05:41,200 --> 00:05:43,120
Naravno da �e te hteti tamo unutra...
137
00:05:43,120 --> 00:05:45,640
Izvinite, sestro.
Gde je najbli�i klozet?
138
00:05:46,760 --> 00:05:48,680
Prati me.
139
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
Grindr u bolnicama uvek sko�i!
140
00:05:53,120 --> 00:05:55,360
Napaljeni doktori u dugim smenama.
141
00:05:55,360 --> 00:05:57,800
Odsutni pacijenti preko no�i
bez svojih �ena.
142
00:05:57,800 --> 00:06:00,000
Jemi, ne mo�e� imati seks
u bolnici.
143
00:06:00,000 --> 00:06:03,080
Bio sam tamo, uradio sam to
i zadr�ao haljinu bez le�a.
144
00:06:03,080 --> 00:06:04,760
Isuse Hriste.
145
00:06:04,760 --> 00:06:06,480
Bolnice su dosadna mesta.
146
00:06:06,480 --> 00:06:08,600
Kad je ljudima dosadno,
treba da svr�e.
147
00:06:08,600 --> 00:06:11,160
U redu, hajde, druze.
Hajde da pojede� ne�to.
148
00:06:12,640 --> 00:06:14,440
Jesi li dobro?
149
00:06:14,440 --> 00:06:16,680
Se�a� se, kad smo poslednji put bili
ovde bilo je za...
150
00:06:16,680 --> 00:06:19,720
Oh, da. Ne.
Dobro sam.
151
00:06:19,720 --> 00:06:21,040
Jesi li dobro?
152
00:06:22,160 --> 00:06:24,040
Pilula me je jako udarila. Da.
153
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
I upravo sada, stvarno
�elim da dobijem malo...
154
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Kokni majke, one su mi omiljene.
155
00:06:28,000 --> 00:06:31,440
�ini da se ose�am kao da sam
u Pozovite babicu!
156
00:06:31,440 --> 00:06:35,280
Izvini, mogu samo da ka�em, izgleda�
apsolutno predivno ve�eras.
157
00:06:35,280 --> 00:06:36,600
Da li?
Da.
158
00:06:36,600 --> 00:06:39,040
Mislim da je to medicinski �ampon
koji koristi�.
159
00:06:39,040 --> 00:06:41,120
On je zaista o�istio skalp
kao lek.
160
00:06:41,120 --> 00:06:42,880
Mislim, moram da ka�em...
161
00:06:42,880 --> 00:06:44,880
Sanjala sam da imam bebu sa tobom.
162
00:06:44,880 --> 00:06:47,520
Pa, ve�ina ljudi to sanja, Ker.
163
00:06:47,520 --> 00:06:50,280
{\an8}OK, vidi, moram da te pitam -
jesi li ti �etiri prsta ili dva?
164
00:06:50,280 --> 00:06:51,640
Zavisi koliko je pro�irena.
165
00:06:51,640 --> 00:06:54,480
Oh, mislio sam u Kitket.
Hej-oh!
166
00:06:54,480 --> 00:06:57,000
Zasmejava� me, Ber!
167
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
Hej, tata.
168
00:07:30,720 --> 00:07:32,400
Jesi li dobro, dru�e?
169
00:07:33,440 --> 00:07:35,000
Da.
170
00:07:35,000 --> 00:07:36,840
Mislim da treba da povra�em.
171
00:07:36,840 --> 00:07:38,280
Okej. Dobro...
172
00:07:41,560 --> 00:07:44,280
Hej, Pegs, tvoj minikab voza� je
jo� uvek napolju, zna�.
173
00:07:44,280 --> 00:07:45,400
Sranje!
174
00:07:45,400 --> 00:07:46,840
Zaboravila sam.
175
00:07:46,840 --> 00:07:49,400
Pozovi me ako se ne�to desi, da?
176
00:07:49,400 --> 00:07:51,200
U redu, mislim da mo�emo
da idemo sada.
177
00:07:51,200 --> 00:07:53,000
Oh, predaj se.
Hajde, ovo je zabavno.
178
00:07:53,000 --> 00:07:54,320
Oh... Vidi nas.
179
00:07:54,320 --> 00:07:57,240
Mi smo kao tri mudraca kada se
Isus rodio. Zna�?
180
00:07:57,240 --> 00:07:59,160
Donosim...
181
00:07:59,160 --> 00:08:01,080
Peprmint.
182
00:08:01,080 --> 00:08:03,120
Evo, �anon. Da?
183
00:08:03,120 --> 00:08:05,400
Da pustim neku pesmu?
Oh, to je sjajna ideja.
184
00:08:05,400 --> 00:08:06,680
To �e ti pomo�i da se opusti�.
185
00:08:06,680 --> 00:08:08,360
Okej.
186
00:08:08,360 --> 00:08:09,880
Kako bi bilo...
187
00:08:09,880 --> 00:08:11,600
Linird Skinird - Slobodna ptica.
188
00:08:11,600 --> 00:08:15,520
Ali punih 16 minuta verzija u�ivo iz
Grada �elika, Pensilvanija.
189
00:08:15,520 --> 00:08:18,520
Okej. E, to drasti�no pomera
tajming doga�aja.
190
00:08:18,520 --> 00:08:21,040
Nije me briga.
Mora�e� da sedi� za to vreme.
191
00:08:21,040 --> 00:08:22,920
Bo�e. Dobro, okej.
192
00:08:22,920 --> 00:08:24,520
�ta je onda sa uvodnom numerom?
193
00:08:25,880 --> 00:08:28,480
Savr�eno 10 - Lepi jug.
194
00:08:28,480 --> 00:08:29,880
Za moju Pegs.
195
00:08:29,880 --> 00:08:32,160
Ne znam tu.
Da, zna�.
196
00:08:32,160 --> 00:08:33,920
Ne, ne znam.
Da.
197
00:08:33,920 --> 00:08:35,600
Ne znam!
198
00:08:53,880 --> 00:08:55,040
Ti ku�ko!
199
00:08:55,040 --> 00:08:56,640
Oh, Nan, boli.
200
00:08:56,640 --> 00:08:57,880
Neka pro�e.
201
00:08:57,880 --> 00:09:01,280
Di�i...
Oh, oh, oh!
202
00:09:01,280 --> 00:09:03,160
Mogli bismo da igramo Di�i!
203
00:09:03,160 --> 00:09:05,480
Od �on Pol, koja predstavlja Blu Kantrel.
204
00:09:05,480 --> 00:09:08,000
Uh, Di�i je Blu Kantrel,
205
00:09:08,000 --> 00:09:09,640
koja predstavlja �on Pol.
206
00:09:09,640 --> 00:09:13,160
Molim da ne bri�e� �ene kada
ra�am na�u bebu, Tarik.
207
00:09:13,160 --> 00:09:15,640
Do kurca!
208
00:09:39,960 --> 00:09:41,760
Jesi li dobro, mom�e?
209
00:09:41,760 --> 00:09:43,320
Ej?
Da.
210
00:09:45,040 --> 00:09:46,720
Da, dobro sam.
211
00:09:46,720 --> 00:09:49,240
Da?
Da.
212
00:09:49,240 --> 00:09:50,680
Do�i ovamo.
213
00:09:52,600 --> 00:09:56,320
Na prvi bo�i� posle smrti mog matorog,
214
00:09:56,320 --> 00:09:58,160
imao sam 21 godinu.
215
00:09:58,160 --> 00:10:00,040
Prosuo sam se u pabu.
216
00:10:02,000 --> 00:10:05,760
Dolazim ku�i na bo�i�
u gra�evinskim kolicima.
217
00:10:05,760 --> 00:10:08,640
Za stolom za ve�eru, pogledao
sam preko puta
218
00:10:08,640 --> 00:10:11,280
a tamo je bio samo prazan tanjir.
219
00:10:12,840 --> 00:10:14,720
I bio sam tako ljut.
220
00:10:18,040 --> 00:10:21,160
Ali onda, kako je vreme prolazilo,
zna�...
221
00:10:21,160 --> 00:10:23,880
tuga se menja.
222
00:10:23,880 --> 00:10:27,040
Mislim, ne... ne postaje lak�e, ali...
223
00:10:29,800 --> 00:10:32,640
ljudi naspram tebe po�inju
da imaju mle�ne zube.
224
00:10:33,960 --> 00:10:35,640
Ili la�ne.
225
00:10:36,760 --> 00:10:40,840
Uskoro, ne vidi� samo prazan tanjir
226
00:10:40,840 --> 00:10:42,600
ve� i sve one pune.
227
00:10:42,600 --> 00:10:44,200
Obe�avam ti to.
228
00:10:45,360 --> 00:10:47,000
Okej?
229
00:10:47,000 --> 00:10:49,240
Hej.
230
00:10:49,240 --> 00:10:50,920
Obe�avam.
231
00:10:52,720 --> 00:10:55,880
Sada, samo mora� da bude� siguran
da tvoja mama ne pobegne sa nekim ludakom.
232
00:10:55,880 --> 00:10:57,520
Tata.
233
00:10:57,520 --> 00:10:59,800
Ne mo�e� re�i ludak.
To je uvredljivo.
234
00:10:59,800 --> 00:11:02,360
�ta, misli� da me je briga?
235
00:11:11,120 --> 00:11:13,120
Tako mi je �ao zbog ve�eras.
236
00:11:13,120 --> 00:11:16,160
Ne, to je u redu.
Lepo je iza�i iz ku�e, zna�?
237
00:11:16,160 --> 00:11:18,160
Ipak sam se zaista lepo proveo.
238
00:11:18,160 --> 00:11:19,560
I ja tako�e.
239
00:11:21,360 --> 00:11:22,840
Uradi�emo to ponovo, da?
240
00:11:22,840 --> 00:11:24,320
Da, voleo bih to.
241
00:11:25,800 --> 00:11:26,960
Zdravo.
242
00:12:14,240 --> 00:12:17,240
Jedva �ekam da ima� decu.
243
00:12:17,240 --> 00:12:19,680
Oni �e biti pravi momci, mislim,
244
00:12:19,680 --> 00:12:21,440
sa engleskim akcentom!
245
00:12:21,440 --> 00:12:23,800
I re�i �e samo
volimo D�eremija Klarksona
246
00:12:23,800 --> 00:12:24,960
samo da te iznerviraju.
247
00:12:24,960 --> 00:12:26,440
Dani, ho�e� li u�utati?
248
00:12:27,520 --> 00:12:29,086
U redu. Izvini.
249
00:12:29,133 --> 00:12:30,920
Samo poku�avam da napravim konverzaciju.
250
00:12:30,920 --> 00:12:32,760
Izvini. Ja...
251
00:12:32,760 --> 00:12:35,520
Treba mi malo vazduha.
252
00:12:35,520 --> 00:12:37,760
Ka�u da smeh mo�e ubrzati
poro�aj.
253
00:12:37,760 --> 00:12:41,080
Dakle, spojite ruke zajedno
za okrug Dablin
254
00:12:41,080 --> 00:12:43,800
tvoj Keri MekFal!
255
00:12:43,800 --> 00:12:45,520
Pozdrav svima!
256
00:12:45,520 --> 00:12:47,000
Da li je ova stvar uklju�ena?
257
00:12:48,640 --> 00:12:51,800
OK, �ta bi trebalo da �ala ima
zajedni�ko sa trudno�om?
258
00:12:51,800 --> 00:12:53,280
Ne znam.
259
00:12:53,280 --> 00:12:54,960
Dobru isporuku.
260
00:12:54,960 --> 00:12:57,000
Ja sam voza� dostave,
tako da stvarno mogu...
261
00:12:57,000 --> 00:12:58,240
Tarik!
262
00:12:58,240 --> 00:12:59,840
Keri nastupa.
263
00:12:59,840 --> 00:13:02,680
Kako se zove kad ne na�e� nekoga
264
00:13:02,680 --> 00:13:05,160
da ti pomogne u trudno�i?
265
00:13:05,160 --> 00:13:06,800
Kriza babica!
Ne ti.
266
00:13:06,800 --> 00:13:08,160
Oh, bo�e. Izvini.
Samo ja.
267
00:13:08,160 --> 00:13:10,480
Hriste, treba mi cigareta.
268
00:13:11,840 --> 00:13:13,400
Evo, hajde... da ostavimo to.
269
00:13:14,800 --> 00:13:16,720
Za�to ovo traje toliko dugo?
270
00:13:16,720 --> 00:13:20,040
Kada sam bio dostavlja� u
Raj Tandoori, zatrudnelie su
271
00:13:20,040 --> 00:13:22,520
bele �ene koje naru�uju vindalu
koju nisu podnosile.
272
00:13:22,520 --> 00:13:24,440
Ne jedem ljutu hranu.
273
00:13:24,440 --> 00:13:27,800
Dermatolog me je jutros upozorio na to.
274
00:13:33,440 --> 00:13:35,080
Pikantna svinjetina?
275
00:13:35,080 --> 00:13:36,960
Pikantna svinjetina!
Pikantna svinjetina!
276
00:13:38,640 --> 00:13:40,120
Pikantna svinjetina!
277
00:13:40,120 --> 00:13:44,040
Ta koli�ina ljute svinjetine
ne mo�e biti dobra za bebu.
278
00:13:44,040 --> 00:13:49,320
Daj mi pet dimljenih ljutih
svinjskih koasica!
279
00:14:01,240 --> 00:14:03,720
Nema� cigaretu koju bih mogla
da smotam, ima� li?
280
00:14:03,720 --> 00:14:05,920
Da...
281
00:14:05,920 --> 00:14:07,520
Hvala.
282
00:14:15,920 --> 00:14:18,840
Kako je... kako �anon napreduje?
283
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
Odugovla�i, kao i uvek.
284
00:14:22,640 --> 00:14:25,920
Mesecima sam se brinula da ona
nije spremna za bebu.
285
00:14:25,920 --> 00:14:28,920
I, veruj mi, ako nisi spremna,
286
00:14:28,920 --> 00:14:32,680
onda je imati bebu jebeno glupa stvar.
287
00:14:32,680 --> 00:14:34,120
Da.
288
00:14:35,640 --> 00:14:39,320
Onda, u isto vreme, nikada
ne zna� da li si spremna.
289
00:14:41,760 --> 00:14:43,160
Ali ve�eras...
290
00:14:46,160 --> 00:14:47,840
mislim da je ona spremna.
291
00:14:47,840 --> 00:14:49,920
Nisam jebeno spremna!
292
00:14:49,920 --> 00:14:52,320
Pa, tvoja beba jeste!
293
00:14:52,320 --> 00:14:55,560
Moja baka pu�i cigaretu a Tarik
nabavlja ljute svinjske kobasice!
294
00:14:55,560 --> 00:14:57,680
Po�e�emo da guramo sada, �anon.
295
00:14:57,680 --> 00:14:59,720
Onda proveri da nisu tamo!
296
00:14:59,720 --> 00:15:02,280
Vidi, ljubavi, ja...
297
00:15:02,280 --> 00:15:04,920
Ja stvarno ne�u biti tu za to.
298
00:15:04,920 --> 00:15:06,400
Znam.
299
00:15:10,000 --> 00:15:12,360
Ja samo, zna�, �elim da napravim...
300
00:15:20,800 --> 00:15:22,360
U redu je.
301
00:15:22,360 --> 00:15:24,800
Slu�aj, ja ti nisam potreban.
302
00:15:24,800 --> 00:15:27,360
Jesi.
Ne, ja ti nisam potreban.
303
00:15:28,680 --> 00:15:30,200
Zato �to si prava, devojko.
304
00:15:31,720 --> 00:15:33,800
Pa idi po njih, u redu?
305
00:15:33,800 --> 00:15:35,360
Lepa si.
306
00:15:38,320 --> 00:15:40,040
U redu, pa...
307
00:15:41,480 --> 00:15:44,120
...�ta bi vi�e voleo,
pe�enu ili pohovanu piletinu?
308
00:15:46,680 --> 00:15:47,920
Gde ide�?
309
00:15:59,240 --> 00:16:01,440
Gde je moja nana?
310
00:16:01,440 --> 00:16:03,240
�ao mi je, nije ovde!
311
00:16:05,320 --> 00:16:07,240
Ljute kobasice!
312
00:16:07,240 --> 00:16:08,400
Ljute kobasice?
313
00:16:08,400 --> 00:16:11,120
Hajde, devoj�ice!
Pri�a� li meni ili bebi?!
314
00:16:14,040 --> 00:16:17,960
Jebeni pakao!
315
00:16:19,000 --> 00:16:21,920
Izvinite, gospodine.
Koji su va�e najlju�e kobasice?
316
00:16:24,400 --> 00:16:27,640
Toliko dugo bio sam ogor�en
�to je moj tata je umro ovde
317
00:16:27,640 --> 00:16:29,440
pored A-puta,
318
00:16:29,440 --> 00:16:32,440
kao fazan ili tako ne�to.
319
00:16:32,440 --> 00:16:34,400
Da se nikad nije vratio ku�i.
320
00:16:36,240 --> 00:16:37,520
Da li si dobro, ljubavi?
321
00:16:40,240 --> 00:16:43,760
I dalje sam tu�an �to smo
nisu bili ovde one no�i kada je oti�ao.
322
00:16:44,800 --> 00:16:45,880
Znam.
323
00:16:47,000 --> 00:16:48,120
Ali Nan je bila.
324
00:16:49,360 --> 00:16:50,480
Evo.
325
00:16:55,200 --> 00:16:59,280
Kada imate decu, va�a najgori
ko�mar je da �ete ih izgubiti.
326
00:17:01,240 --> 00:17:04,880
I te no�i, ona je trebalo
da mazi svog de�aka.
327
00:17:06,120 --> 00:17:08,760
Pa �ak i kada je bila prava kobila,
tvoja nana,
328
00:17:08,760 --> 00:17:10,640
ne zameram joj to.
329
00:17:12,160 --> 00:17:16,120
Tako da je sasvim ta�no, zaista,
da je ona sa �anon
330
00:17:16,120 --> 00:17:18,000
a ja imam tebe.
331
00:17:19,320 --> 00:17:20,800
Mislim da �e ovo biti dobro.
332
00:17:20,800 --> 00:17:23,640
Zna�, kao novo poglavlje.
333
00:17:26,960 --> 00:17:29,840
Mada, du�o moja,
imam ne�to da ti ka�em.
334
00:17:30,960 --> 00:17:32,800
Da li je to voza� minibusa?
335
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
�ta?
336
00:17:33,840 --> 00:17:36,200
Mama, delimo iKol.
337
00:17:36,200 --> 00:17:37,720
�ta je jebeni iKol?
338
00:17:37,720 --> 00:17:40,185
Kada smo ti ja i �anon nabavili
ajFon za bo�i�,
339
00:17:40,452 --> 00:17:42,128
ona je sinhronizovala na�e telefone
340
00:17:42,153 --> 00:17:43,857
pa mogu da vidim kad su bili njeni skenovi
341
00:17:43,886 --> 00:17:48,080
i video sam vru�i sastanak sa Raselom
u na�em zajedni�kom kalendaru.
342
00:17:48,080 --> 00:17:50,240
Mrzim da imam pametan telefon.
343
00:17:51,280 --> 00:17:54,120
Ose�am se kao jebena �rtva
hakovanja telefona.
344
00:17:54,120 --> 00:17:56,360
Mama, ja sam sre�an ako si ti sre�na.
345
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
Sve dok on nije jednokratni.
346
00:17:59,680 --> 00:18:02,440
Oh, nadam se da nije.
Da.
347
00:18:02,440 --> 00:18:04,760
On je voza� minibusa.
Nikad se ne zna.
348
00:18:09,320 --> 00:18:11,440
�an se pora�a.
Oh, moj bo�e.
349
00:18:11,440 --> 00:18:12,640
Oh, bo�e!
350
00:18:23,800 --> 00:18:26,280
Samo idi na spavanje, ljubavi moja.
351
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
Idi na spavanje.
352
00:19:43,840 --> 00:19:45,600
Da li je beba ve� iza�la?
353
00:19:45,600 --> 00:19:48,720
Daa.
Iza�ao si svojoj mami pro�le godine.
354
00:19:51,880 --> 00:19:54,720
I nakon �to po�nem da brinem
cele godine
355
00:19:54,720 --> 00:19:56,280
paze�i te,
356
00:19:56,280 --> 00:20:00,360
ti si te no�i pazio sve nas.
357
00:20:03,320 --> 00:20:04,840
On je u�asan.
358
00:20:08,040 --> 00:20:09,640
Hajde.
359
00:20:14,160 --> 00:20:15,680
Ljute kobasice!
360
00:20:21,400 --> 00:20:22,760
Oh, bo�e.
361
00:20:27,040 --> 00:20:28,440
Evo je.
362
00:20:35,240 --> 00:20:37,400
Volim te, dete.
363
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
Volim te, nan Bingo.
364
00:20:40,600 --> 00:20:41,960
�an!
365
00:20:41,960 --> 00:20:43,520
Uspela si!
366
00:20:43,520 --> 00:20:44,720
Hvala, Dani.
367
00:20:45,880 --> 00:20:47,480
Upravo sam dobila bebu.
368
00:20:47,480 --> 00:20:49,880
Da. Znam, bio sam tamo.
369
00:20:49,880 --> 00:20:52,240
Sa mojim ASOS dostavlja�em.
370
00:20:53,280 --> 00:20:55,920
Sada imam svu moju porodicu
oko mene.
371
00:20:57,600 --> 00:21:00,400
Da li �eli� da je dr�i�, Korin,
posle Tarika?
372
00:21:00,400 --> 00:21:02,000
Mo�da �e� i ti jednog dana.
373
00:21:02,000 --> 00:21:03,240
Ja sam kul.
374
00:21:04,600 --> 00:21:06,720
Da.
Ne, hvala.
375
00:21:06,720 --> 00:21:09,880
Dobro, ostavi�u vas tom.
376
00:21:17,200 --> 00:21:19,480
Korin, da li �e� mi re�i
ako ne�to ima?
377
00:21:19,480 --> 00:21:21,080
Bila si �udna cele no�i.
378
00:21:21,080 --> 00:21:22,400
Ja samo...
379
00:21:24,560 --> 00:21:26,280
Ja ne...
380
00:21:26,280 --> 00:21:27,640
�ta? Kao...
381
00:21:29,520 --> 00:21:35,120
Ja samo... Dani, nalazim
da je sve ovo samo malo... tu�no.
382
00:21:36,200 --> 00:21:40,360
Zna�, i samo me podse�a da ja...
383
00:21:43,160 --> 00:21:44,480
moja...
384
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
moja...
385
00:21:50,680 --> 00:21:53,320
Moja ro�ena mama me nije htela.
386
00:21:53,320 --> 00:21:55,280
I to je u redu...
387
00:21:55,280 --> 00:21:58,200
Imao sam... Kao, nisam imao pojma.
Ne, to je u redu.
388
00:21:58,200 --> 00:22:00,760
U redu je jer, zna�,
to je bilo njeno pravo
389
00:22:00,760 --> 00:22:02,160
i to je bio njen izbor
390
00:22:02,160 --> 00:22:04,320
i ja to potpuno po�tujem.
391
00:22:05,480 --> 00:22:09,400
Ali, zna�, moje, moje ro�enje nema pri�u.
392
00:22:10,600 --> 00:22:11,840
I...
393
00:22:13,120 --> 00:22:16,160
Ako previ�e razmi�ljam o njoj
394
00:22:16,160 --> 00:22:18,680
i, kao, kako je bilo da me se odrekne...
395
00:22:21,440 --> 00:22:24,600
onda se samo malo ose�am sama.
396
00:22:24,600 --> 00:22:28,840
Oh, dru�e, okej, slu�aj.
397
00:22:31,800 --> 00:22:37,560
Tako sam nau�io ove godine
da porodica,
398
00:22:37,560 --> 00:22:40,360
kao, na kraju samo postoje
ljudi koje izabere�
399
00:22:40,360 --> 00:22:42,560
i koji te izaberu zauzvrat.
To je to.
400
00:22:42,560 --> 00:22:43,720
Da.
401
00:22:43,720 --> 00:22:48,800
I D�ek i Jemi, pa �ak i Pegi,
402
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
postali ste moji.
403
00:22:53,640 --> 00:22:57,560
Pa, uvek �u te birati,
Dani King.
404
00:22:57,560 --> 00:23:00,400
I uvek �u te birati,
sentimentalna devojko.
405
00:23:09,600 --> 00:23:11,080
Slano!
406
00:23:14,880 --> 00:23:16,720
Dakle, �an, beko ime?
407
00:23:16,720 --> 00:23:22,360
Pa, da je beba bila de�ak,
htela sam da ga nazovem Lorens.
408
00:23:22,360 --> 00:23:24,640
Me�utim, ona je moja mala devoj�ica.
409
00:23:24,640 --> 00:23:26,400
Da, jesi!
410
00:23:26,400 --> 00:23:28,520
Dakle, umesto toga, ta�no,
411
00:23:28,520 --> 00:23:31,600
Zva�u je Lorensijena.
412
00:23:31,600 --> 00:23:34,680
Tako da to nekako ima Lorensa
u sebi, ukucajte stvar.
413
00:23:34,680 --> 00:23:36,680
Tarik, kako se preziva�?
414
00:23:36,680 --> 00:23:37,720
Mila.
415
00:23:40,560 --> 00:23:43,240
Lorensijena Mila.
416
00:23:43,240 --> 00:23:47,040
Lorensijena Mila Papadopulu,
hvala ti, Pegi.
417
00:23:47,040 --> 00:23:49,080
Ja sam je rodila.
418
00:23:49,080 --> 00:23:50,840
Ova beba �e biti zlostavljana.
419
00:23:54,640 --> 00:23:59,800
I to je bilo u ovoj prostoriji za
prvi put otkako je moj tata umro,
420
00:23:59,800 --> 00:24:02,600
sve se ose�alo kako treba.
421
00:24:02,600 --> 00:24:05,520
Kao i svi
pripadali jedno drugom.
422
00:24:05,520 --> 00:24:08,800
I, da, cela soba je smrdela
od sranja jer beba zapravo
423
00:24:08,800 --> 00:24:10,760
iza�la na talas �enoninih govana,
424
00:24:10,760 --> 00:24:15,200
ali ba� u ovom trenutku, osetilo se
da je radost voljenja nekog novog
425
00:24:15,200 --> 00:24:18,760
ve�a od bola kad neko nestane.
426
00:25:11,630 --> 00:25:13,630
Preveo Mita
29605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.