All language subtitles for Are You The One EP03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 𝗘𝘅𝘁𝗿𝗮𝗰𝘁𝗲𝗱 & 𝗦𝘆𝗻𝗰𝗲𝗱 🔥✨ 𝗯𝘆 ✨ 𝗖𝗹𝗼𝗻𝘆𝗰𝗰𝘁𝗿 💡🚀 2 00:01:33,250 --> 00:01:41,000 هل أنت الشخص المناسب 3 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 الحلقة 4 00:02:02,500 --> 00:02:04,750 يبدو الأمر محزنًا للغاية 5 00:02:06,500 --> 00:02:08,500 هل تفتقد الآنسة ليو؟ 6 00:02:15,500 --> 00:02:16,750 هل من أخبار عن ميانتانغ؟ 7 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 كن مطمئنا 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,750 لقد ذهب شعبنا إلى عمق تشنغتشو 9 00:02:22,250 --> 00:02:23,750 سيكون لدينا أخبار قريبا 10 00:02:44,250 --> 00:02:45,500 (تتفتح الأوراق في الصيف ) 11 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 (لكن شجرة التفاح البري هذه قد ذبلت ) 12 00:03:16,500 --> 00:03:17,750 سواء عادت أم لا 13 00:03:19,250 --> 00:03:20,000 سأفعل 14 00:03:20,500 --> 00:03:21,750 أبقى معك 15 00:03:44,750 --> 00:03:46,500 سيدي الشاب لقد وجدناها 16 00:03:46,500 --> 00:03:47,750 لقد وجدنا الآنسة ليو 17 00:04:01,500 --> 00:04:02,500 لن أذهب 18 00:04:03,500 --> 00:04:05,000 ستذهب إلى نادي جو 19 00:04:05,000 --> 00:04:06,500 دعنا نقدم هذه الدعوة معا 20 00:04:06,500 --> 00:04:07,500 ألن يكون ذلك أفضل ؟ 21 00:04:07,500 --> 00:04:09,000 لماذا تقدم الأعذار ؟ 22 00:04:09,250 --> 00:04:11,250 نحن نلعب جو في بعض الأحيان فقط 23 00:04:11,500 --> 00:04:13,000 دعوتهم لتناول وجبة 24 00:04:13,000 --> 00:04:13,750 كثير جدا 25 00:04:14,000 --> 00:04:14,750 لن أذهب 26 00:04:15,500 --> 00:04:17,250 الأمر متروك لهم ليقرروا ما إذا كانوا سيأتون أم لا 27 00:04:17,250 --> 00:04:19,000 لكن دعوتهم هو مجاملة منا 28 00:04:19,250 --> 00:04:20,750 حتى لو لم يحضر الضيوف 29 00:04:20,750 --> 00:04:22,250 يجب ألا نكون مهملين 30 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 حول ما قلته بالأمس 31 00:04:24,500 --> 00:04:25,750 القد فكرت في الأمر 32 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 لقد قلت 33 00:04:28,750 --> 00:04:31,000 المأدبة لتبرئة اسمي 34 00:04:31,500 --> 00:04:33,750 إذن فإن تقديم هذه الدعوة معا 35 00:04:33,750 --> 00:04:35,250 ستكون أفضل فرصة 36 00:04:37,500 --> 00:04:38,250 المالسيدية لي 37 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 هل العريه جاهز؟ 38 00:04:44,250 --> 00:04:45,250 نعم 39 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 حسنًا 40 00:04:48,500 --> 00:04:50,000 لم أتحدث حتى 41 00:04:50,250 --> 00:04:51,500 و العريه جاهزة 42 00:04:52,000 --> 00:04:52,750 لنذهب 43 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 حبيبي 44 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 لماذا تبدو 45 00:05:03,250 --> 00:05:04,250 غير مرتاح؟ 46 00:05:05,250 --> 00:05:06,000 لست كذلك 47 00:05:07,250 --> 00:05:09,250 انظر 48 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 (نادي لينغكوان جو) 49 00:05:31,750 --> 00:05:33,250 تفضلوا بالدخول 50 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 السيد جيو جيو 51 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 تحية طيبة للجميع 52 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 اجلسوا اجلسوا اجلسوا 53 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 تفضلوا تفضلوا 54 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 - السيد جيو جيو 55 00:06:00,250 --> 00:06:01,000 جيو جيو هنا 56 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 لقد أتيت في الوقت المناسب 57 00:06:03,500 --> 00:06:05,000 كنت أرغب في تحديك 58 00:06:06,750 --> 00:06:07,750 السيد جيو جيو 59 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 لماذا لا يكون اليوم؟ 60 00:06:09,000 --> 00:06:10,750 - ماذا عن تأجيل 61 00:06:10,750 --> 00:06:13,000 اليوم أعرف زوجتي بالمكان فقط 62 00:06:14,250 --> 00:06:15,750 - تفضلوا - حسنًا 63 00:06:21,750 --> 00:06:24,000 هل أنت على علاقة جيدة معهم؟ 64 00:06:24,000 --> 00:06:25,750 بالطبع 65 00:06:25,750 --> 00:06:27,000 إذًا الدعوة ؟ 66 00:06:29,250 --> 00:06:30,500 أعطهم إياها هناك 67 00:06:36,250 --> 00:06:37,250 السيد جيو جيو 68 00:06:37,750 --> 00:06:38,500 تفضل 69 00:06:40,000 --> 00:06:42,750 السيد جيو جيو 70 00:06:50,250 --> 00:06:53,250 نحن نتدرب هنا يوميًا 71 00:06:53,250 --> 00:06:55,000 نحن على علاقة جيدة للغاية 72 00:06:55,500 --> 00:06:56,250 أستطيع أن أرى ذلك 73 00:07:00,000 --> 00:07:01,250 - السيد جيو جيو - السيد جيو جيو 74 00:07:02,000 --> 00:07:03,750 جيو جيو لقد تأخرت قليلًا اليوم 75 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 نعم نعم 76 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 ومن هذه ؟ 77 00:07:06,500 --> 00:07:07,250 زوجتي المتواضعة 78 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 - السيدة جيو - السيدة جيو 79 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 يسعدني مقابلتك 80 00:07:13,750 --> 00:07:15,000 لقد قررت في اللحظة الأخيرة 81 00:07:15,000 --> 00:07:16,250 ومن هنا جاء التأخير 82 00:07:16,750 --> 00:07:18,750 نحن جدد في مدينة لينغكوان 83 00:07:18,750 --> 00:07:20,500 نخطط لإقامة مأدبة في غضون يومين 84 00:07:20,500 --> 00:07:22,250 نأمل أن تشرفونا بحضوركم 85 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 إذا كنتم ستستضيفون 86 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 فسنحضر بالتأكيد 87 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 حسنًا 88 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 (دعوة) حسنا 89 00:07:30,250 --> 00:07:32,000 أنت محظوظ جدًا أليس كذلك؟ 90 00:07:34,000 --> 00:07:34,750 نعم نعم 91 00:07:34,750 --> 00:07:37,250 (مهاراتهم ليست أفضل من مهارات الأطفال) 92 00:07:37,500 --> 00:07:39,250 - (جيو لا يستطيع حتى التغلب عليهم ؟ ) 93 00:07:45,500 --> 00:07:46,250 لم أتوقع أن 94 00:07:46,250 --> 00:07:48,000 تكون محبوبًا جدًا هنا 95 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 بالطبع 96 00:07:50,000 --> 00:07:52,750 الجميع هنا يتدالسيد يوميًا 97 00:07:52,750 --> 00:07:54,500 نحن على علاقة جيدة جدًا 98 00:07:58,000 --> 00:07:59,750 السيد جيو جيو 99 00:08:00,750 --> 00:08:02,500 - السيد جيو جيو - تحياتي للجميع 100 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 جيو جيو 101 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 سيدتي 102 00:08:09,750 --> 00:08:11,000 سيدي التقينا مرة أخرى 103 00:08:12,250 --> 00:08:13,500 إذَا زوجك 104 00:08:13,500 --> 00:08:15,000 هو جيو جيو 105 00:08:15,250 --> 00:08:16,000 نعم 106 00:08:16,250 --> 00:08:17,000 نخطط لإقامة 107 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 مأدبة في غضون يومين 108 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 يجب أن تأتي 109 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 (دعوة) 110 00:08:22,250 --> 00:08:24,000 مهارات زوجي ليست جيدة جدًا 111 00:08:24,250 --> 00:08:25,500 نأمل أن تتمكن من إرشاده 112 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 في المستقبل 113 00:08:26,750 --> 00:08:27,750 ذهب السيد 114 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 السيد؟ 115 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 من؟ 116 00:08:32,500 --> 00:08:33,500 أي السيد ؟ 117 00:08:34,000 --> 00:08:34,750 السيد هوايانغ ؟ 118 00:08:35,500 --> 00:08:37,000 قال السيد 119 00:08:37,000 --> 00:08:38,750 إن مهارة جيو جيو جيدة جدًا 120 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 هل لعبت مع السيد هوايانغ ؟ 121 00:08:43,000 --> 00:08:44,250 لا 122 00:08:44,250 --> 00:08:45,500 مر السيد مرة 123 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 بنادينا 124 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 ورأى من بعيد 125 00:08:51,250 --> 00:08:52,250 بالضبط 126 00:08:53,750 --> 00:08:55,750 إذا كان يمكن الثناء على مهارات زوجي) 127 00:08:56,500 --> 00:08:59,000 (يجب أن تكون مهارات السيد هوايانغ متوسطة) 128 00:09:00,750 --> 00:09:04,750 (فيلا زيندونغ) 129 00:09:10,000 --> 00:09:15,500 (مأدبة كوي) 130 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 أعرف متجرا 131 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 ليس بعيدا في المقدمة 132 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 أتبعني حقا؟) 133 00:09:19,500 --> 00:09:20,000 انظر دعنا نذهب للتحقق 134 00:09:20,500 --> 00:09:22,000 أليست هذه عالسيدة السيدة كوي؟ 135 00:09:24,750 --> 00:09:27,000 انظر إلى عائلة كوي تتباهى 136 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 سمعت 137 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 ذهبت السيدة كوي إلى جبل لانغ في وقت مبكر من هذا الصباح 138 00:09:32,250 --> 00:09:35,000 لتقديم البخور الأول في معبد تيانينغ لكوي 139 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 كما تعلمون 140 00:09:38,000 --> 00:09:40,250 لقد جاءوا إلى هنا للتو للقيام بالأعمال التجارية 141 00:09:40,250 --> 00:09:41,000 لماذا هذا الاستعراض 142 00:09:42,000 --> 00:09:43,750 استئجار فيلا كبيرة كهذه وإخبار 143 00:09:43,750 --> 00:09:45,000 المدينة بأكملها بذلك؟ 144 00:09:45,250 --> 00:09:46,500 متباهون للغاية 145 00:09:47,750 --> 00:09:49,500 هذا لإسكاتكم 146 00:09:49,500 --> 00:09:50,750 أيها النساء الثرثارات 147 00:09:52,750 --> 00:09:53,500 انت 148 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 من هو ؟ 149 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 فضولية للغاية 150 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 ما نوع هذا الشخص؟ 151 00:09:57,500 --> 00:09:59,250 - دعنا نذهب - مقزز دعنا نذهب 152 00:10:12,750 --> 00:10:15,000 يستضيف السيد كوي مأدبة كبيرة 153 00:10:15,500 --> 00:10:17,000 لكن السيدة كوي وحدها هي من أخذتها على محمل الجد 154 00:10:17,500 --> 00:10:19,000 حيث قدمت لك البخور الأول 155 00:10:21,250 --> 00:10:22,250 مثير للاهتمام للغاية 156 00:10:25,750 --> 00:10:26,500 السيد كوي 157 00:10:27,250 --> 00:10:28,750 لقد خطبت بالفعل 158 00:10:29,500 --> 00:10:32,250 كيف ستشعر ابنة العم ليان 159 00:10:33,250 --> 00:10:34,500 عند رؤية هذا؟ 160 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 إنها مجرد استعراض 161 00:10:36,750 --> 00:10:37,500 من أجل العمل 162 00:10:38,000 --> 00:10:39,500 في غضون شهرين 163 00:10:39,500 --> 00:10:41,250 عندما تحمل السيدة كوي 164 00:10:42,000 --> 00:10:43,500 هل ستقول حينها 165 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 إنها مجرد عمل؟ 166 00:10:45,250 --> 00:10:47,000 من غير المؤكد ما إذا كانت العالسيدة 167 00:10:47,750 --> 00:10:48,500 ستصل إلى تشن دونغ 168 00:11:00,750 --> 00:11:02,000 آنستي انظري 169 00:11:23,750 --> 00:11:25,000 (نبيذ) 170 00:11:44,750 --> 00:11:46,750 أنت قاسية للغاية على السيدات 171 00:11:49,500 --> 00:11:50,250 سيدتي 172 00:11:56,750 --> 00:11:57,750 سيدتي هل أنت بخير؟ 173 00:11:58,250 --> 00:11:59,250 أنا بخير 174 00:12:00,000 --> 00:12:01,750 سيدتي العربه قد تحطمت 175 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 هل يوجد سرج على متنها؟ 176 00:12:04,750 --> 00:12:05,750 - نعم - ضعيه 177 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 - سيدتي أنت 178 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 هل هو ؟ 179 00:12:48,750 --> 00:12:49,500 سيدتي إنه جاهز 180 00:12:56,250 --> 00:12:57,750 إصابة يدك لم تلتئم بعد 181 00:12:57,750 --> 00:12:58,750 كيف يمكنك الركوب ؟ 182 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 المأدبة من أجاي 183 00:13:00,250 --> 00:13:01,000 إذا تأخرت 184 00:13:01,000 --> 00:13:02,500 فسيكون ذلك قلة احترام 185 00:13:03,250 --> 00:13:04,000 سيدتي 186 00:13:08,750 --> 00:13:10,000 ليو مياو تانغ 187 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 فريد من نوعه 188 00:13:12,250 --> 00:13:13,250 وماذا في ذلك؟ 189 00:13:13,500 --> 00:13:14,750 هل نواصل 190 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 هذا العمل ؟ 191 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 إنها في العرض 192 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 لذا سينضم بعض الأشخاص 193 00:13:19,500 --> 00:13:20,750 إلى اللعبة 194 00:13:31,750 --> 00:13:34,750 خمسة أوراق رابحة سبعة خيول 195 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 اشالسيد اشالسيد 196 00:13:44,250 --> 00:13:45,000 دعها تذهب 197 00:13:45,000 --> 00:13:46,250 لم أسكر 198 00:13:47,500 --> 00:13:49,250 كوي اخرج إلى هنا 199 00:13:50,000 --> 00:13:51,250 لست هنا لأحتسي نخبًا 200 00:13:51,250 --> 00:13:52,000 أين هو؟ 201 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 يا آنسة 202 00:13:56,750 --> 00:13:58,250 تعالي إلى هنا 203 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 سيدتي 204 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 هل رأيته؟ 205 00:14:03,500 --> 00:14:04,750 يتم إقناع السيد 206 00:14:04,750 --> 00:14:06,000 بالشالسيد من قبل أصدقاء ناديه 207 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 إنه في حالة سكر شديد 208 00:14:07,500 --> 00:14:09,500 ويستريح في جناح الشاي 209 00:14:10,500 --> 00:14:11,250 سأذهب لرؤيته 210 00:14:15,250 --> 00:14:16,500 سيدتي جيو 211 00:14:17,250 --> 00:14:18,750 شكرًا لك على حسن الضيافة 212 00:14:18,750 --> 00:14:19,500 الآن 213 00:14:19,750 --> 00:14:20,750 جيو 214 00:14:20,750 --> 00:14:22,250 في حالة سكر شديد 215 00:14:23,750 --> 00:14:24,500 هو 216 00:14:25,000 --> 00:14:25,750 سيدتي 217 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 لا يزال هناك العديد من الضيوف 218 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 أنت المضيفة 219 00:14:30,500 --> 00:14:32,000 اذهبي لتحيتيهم أولاً 220 00:14:32,250 --> 00:14:34,000 يجب أن أستضيف السيدات في الفناء الخلفي 221 00:14:34,000 --> 00:14:35,500 كيف يمكنني إدارة الفناء الأمامي؟ 222 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 لكن السيد لن 223 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 يستيقظ في أي وقت قريب 224 00:14:38,500 --> 00:14:39,750 هؤلاء الجيران 225 00:14:39,750 --> 00:14:40,750 والأصدقاء 226 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 من السهل التعامل معهم 227 00:14:42,500 --> 00:14:43,750 لكن هؤلاء التجار 228 00:14:43,750 --> 00:14:45,250 مهمون لمستقبل السيد 229 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 لا يمكننا تجاهلهم 230 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 كل هذا يتوقف عليك 231 00:14:56,500 --> 00:14:58,250 شكرًا لحضوركم مأدبتنا الصغيرة 232 00:14:58,250 --> 00:14:59,500 أنا ليو زوجة كوي 233 00:14:59,500 --> 00:15:00,500 تحياتي للجميع 234 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 هذه أول مرة لنا هنا 235 00:15:04,000 --> 00:15:05,500 لا نعرف العادات هنا 236 00:15:05,500 --> 00:15:06,500 لقد كنا مهملين 237 00:15:07,750 --> 00:15:08,750 سأشرب كعقوبة 238 00:15:18,000 --> 00:15:19,750 إذا كان لديك أي طلبات خاصة 239 00:15:19,750 --> 00:15:21,000 فيرجى إخباري 240 00:15:21,000 --> 00:15:22,250 لاحقًا سأحتسي أنا وزوجي 241 00:15:22,250 --> 00:15:23,250 نخبا مرة أخرى 242 00:15:24,750 --> 00:15:25,500 حسنًا حسنًا 243 00:15:28,250 --> 00:15:29,250 أشكرك كثيرًا 244 00:15:31,250 --> 00:15:33,250 يا سيدي لقد تم التحقق من كل شيء 245 00:15:33,500 --> 00:15:34,750 معظم الضيوف هم من السكان المحليين الأبرياء 246 00:15:34,750 --> 00:15:35,750 من مدينة لينغتشوان 247 00:15:36,000 --> 00:15:37,250 لكن هناك عدد قليل 248 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 ليسوا من مدينتنا 249 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 من هم؟ 250 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 استمتع بطعامك 251 00:15:41,500 --> 00:15:42,500 الشخص الذي أمام ليو 252 00:15:42,500 --> 00:15:43,500 هو واحد منهم 253 00:15:44,500 --> 00:15:45,750 نفد النبيذ لدينا 254 00:15:45,750 --> 00:15:46,500 هنا 255 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 أنا آسف 256 00:15:48,500 --> 00:15:49,750 بيكاو أحضري المزيد من النبيذ 257 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 نعم سيدتي 258 00:15:52,000 --> 00:15:52,750 لا مشكلة 259 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 أصدقائي 260 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 عاطلون 261 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 دعهم يرافقونك 262 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 نعم 263 00:15:57,000 --> 00:15:58,750 يمكنني الذهاب معك 264 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 سيدتي 265 00:16:09,500 --> 00:16:10,500 أرجو أن ترشديني إلى الطريق 266 00:16:12,500 --> 00:16:14,000 يرجى الانتظار لحظة 267 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 سأحضر المزيد من النبيذ 268 00:16:27,750 --> 00:16:28,500 حسنًا 269 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 راقب الأمور 270 00:16:30,500 --> 00:16:31,250 نعم 271 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 ماذا الآن؟ 272 00:16:43,000 --> 00:16:43,750 هل ابتلع السمك الطعم ؟ 273 00:16:47,500 --> 00:16:48,250 حسنًا 274 00:16:49,000 --> 00:16:50,500 من هو لو وين؟ 275 00:16:50,500 --> 00:16:52,000 لا يوجد أي منهم هو لو وين 276 00:16:53,750 --> 00:16:55,500 في البداية تساءلت 277 00:16:55,500 --> 00:16:57,250 عما إذا كان سيأتي 278 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 لكنني الآن متأكد 279 00:17:00,750 --> 00:17:02,250 من أنه لن يأتي 280 00:17:03,250 --> 00:17:05,000 هل قابلت لو وين؟ 281 00:17:05,000 --> 00:17:05,750 لا 282 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 إذن كيف تعرف 283 00:17:07,000 --> 00:17:08,750 أن العالم الذي تحدثت معه للتو ليس لو وين؟ 284 00:17:08,750 --> 00:17:10,000 هذا العالم 285 00:17:10,000 --> 00:17:11,250 بالتأكيد ليس هو 286 00:17:11,500 --> 00:17:12,250 بيكاو 287 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 هل يوجد ما يكفي من النبيذ؟ 288 00:17:13,750 --> 00:17:15,750 سيدتي لقد نفذ النبيذ في الفناء الأمامي 289 00:17:15,750 --> 00:17:17,000 لقد أرسلتهم لإحضار المزيد 290 00:17:17,000 --> 00:17:17,750 تفضلي 291 00:17:19,250 --> 00:17:20,750 هل لاحظت؟ 292 00:17:21,750 --> 00:17:24,000 ذلك الرجل الذي يتحدث إلى ليو ميانتانغ 293 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 يظل يلقي نظرات 294 00:17:25,250 --> 00:17:26,500 إلى جانبه 295 00:17:27,250 --> 00:17:29,000 الخادمة بجانبه 296 00:17:29,500 --> 00:17:31,500 القائدة الحقيقية 297 00:17:31,500 --> 00:17:32,250 - كيف حالك؟ - سيدتي 298 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 بخير سيدتي 299 00:17:33,750 --> 00:17:35,250 - شكرا لك - شكرًا لك سيدتي 300 00:17:40,000 --> 00:17:41,750 إذا كنت لو وين 301 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 كنت سأرسل شخصًا قريبًا 302 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 للتحقق من الوضع 303 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 ثم أقرر 304 00:17:48,750 --> 00:17:50,750 ما إذا كنت سأعيد ليو ميانتانغ أم لا 305 00:17:51,500 --> 00:17:52,750 لو وين الحقيقي 306 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 سيكون أكثر حذرًا 307 00:18:00,000 --> 00:18:01,250 (ليو ميانتانغ ) 308 00:18:23,500 --> 00:18:24,750 لقد مضى وقت طويل 309 00:18:24,750 --> 00:18:26,250 أين السيدة كوي؟ 310 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 تجعلنا ننتظر 311 00:18:27,500 --> 00:18:28,250 نعم 312 00:18:29,000 --> 00:18:30,250 السيدة كوي 313 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 نحن نبحث عنك 314 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 نحن ننتظرك 315 00:18:33,000 --> 00:18:34,750 لبدء لعبة الشرب 316 00:18:34,750 --> 00:18:35,500 وأنت 317 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 مختبئة هنا 318 00:18:36,500 --> 00:18:37,750 - صحيح - أعتذر 319 00:18:37,750 --> 00:18:39,000 كنت أركز على الفناء الأمامي 320 00:18:39,000 --> 00:18:40,250 لقد نسيت الخلفي 321 00:18:40,250 --> 00:18:42,000 عاقبي نفسك بثلاث جرعات 322 00:18:42,000 --> 00:18:43,500 وإلا فلن نوافق 323 00:18:43,750 --> 00:18:45,000 صحيح 324 00:18:46,250 --> 00:18:47,500 أنت هناك الخادمة 325 00:18:47,500 --> 00:18:48,750 أحضري إبريق نبيذ 326 00:18:53,750 --> 00:18:55,000 السيدة كوي 327 00:18:55,000 --> 00:18:58,500 هل ستبقين هنا الليلة أم ستعودين إلى منزل شارع نورث؟ 328 00:18:58,500 --> 00:18:59,250 تسوية المنزل؟ 329 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 المأدبة هي لتسوية المنزل 330 00:19:03,750 --> 00:19:04,750 لتسوية المنزل 331 00:19:04,750 --> 00:19:06,750 يجب أن يتم ذلك من قبل الزوجين معا 332 00:19:07,000 --> 00:19:08,750 في تشنغتشو هذه المأدبة 333 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 تسمى أيضًا 334 00:19:10,000 --> 00:19:12,500 " الليلة الحلوة" 335 00:19:13,000 --> 00:19:14,250 تستمر طوال الليل 336 00:19:14,250 --> 00:19:16,500 - أليس كذلك؟ - هذه الفيلا جيدة للضيوف 337 00:19:16,500 --> 00:19:17,250 لتسوية المنزل 338 00:19:17,250 --> 00:19:18,250 يجب أن يكون 339 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 في المنزل الرئيسي 340 00:19:19,750 --> 00:19:21,000 أو أنه حظ سوء 341 00:19:21,000 --> 00:19:22,250 ليس جيدًا للمنزل 342 00:19:22,750 --> 00:19:23,500 صحيح 343 00:19:23,750 --> 00:19:24,500 سيدتي 344 00:19:27,000 --> 00:19:28,500 طلب مني السيد أن أخبرك 345 00:19:28,500 --> 00:19:29,750 أنه سيعود قريبا 346 00:19:30,000 --> 00:19:31,500 وطلب منك الانتظار في الغرفة 347 00:19:33,500 --> 00:19:34,500 سيداتي 348 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 تفضلن بالجلوس 349 00:19:35,500 --> 00:19:36,750 سأنضم إليكن قريبًا 350 00:19:37,750 --> 00:19:39,000 - حسنًا - أسرعي 351 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 انظري 352 00:19:47,500 --> 00:19:49,250 حراس الظل حاصروا الفيلا 353 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 لماذا لا نلقي 354 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 القبض عليهم جميعًا؟ 355 00:19:54,000 --> 00:19:54,750 القبض عليهم؟ 356 00:19:55,750 --> 00:19:57,500 أنا أبحث عن لو وين 357 00:19:59,750 --> 00:20:01,500 ألا تخشى أن يتحد ليو ميانتانغ 358 00:20:01,500 --> 00:20:02,750 معه 359 00:20:02,750 --> 00:20:03,750 ويهالسيد ؟ 360 00:20:03,750 --> 00:20:05,250 سيكون ذلك أفضل 361 00:20:07,000 --> 00:20:08,750 لا يمكنك ترك الطعم يتعفن في يدك 362 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 أحتاج إلى إطعامها 363 00:20:10,500 --> 00:20:12,250 للعدو 364 00:20:12,750 --> 00:20:13,750 هذا هو الجزء الممتع 365 00:20:30,000 --> 00:20:30,750 سيدتي 366 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 إلى أين أنت ذاهبة؟ 367 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 ما خطب زوجي؟ 368 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 يجب أن أجده 369 00:20:37,000 --> 00:20:38,750 وصل مدرس جو للسيد 370 00:20:39,000 --> 00:20:40,250 يريد أن يرى 371 00:20:40,250 --> 00:20:42,000 ما إذا كانت مهارات السيد قد تحسنت 372 00:20:42,250 --> 00:20:43,750 لم يستطع السيد الرفض 373 00:20:44,000 --> 00:20:45,250 لذلك لم يستطع أن يكون هنا 374 00:20:46,250 --> 00:20:47,500 في هذا الوقت 375 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 هل لا يزال يلعب جو؟ 376 00:20:48,500 --> 00:20:50,250 السيد يعرف أنه مخطئ 377 00:20:50,250 --> 00:20:52,750 قال إنه من حقك أن تغضبي 378 00:20:52,750 --> 00:20:53,750 لذا طلب منك 379 00:20:53,750 --> 00:20:55,250 الراحة 380 00:20:55,750 --> 00:20:57,000 وأنه سيأتي 381 00:20:57,250 --> 00:20:58,750 للاعتذار قريبًا 382 00:20:59,250 --> 00:21:01,750 إذا ذهبت الآن بتهور 383 00:21:02,250 --> 00:21:03,250 الن 384 00:21:03,250 --> 00:21:05,000 يجعله ذلك 385 00:21:05,000 --> 00:21:06,250 مهانا 386 00:21:43,250 --> 00:21:44,250 أمام معلمه؟ 387 00:21:44,750 --> 00:21:45,750 أخذت السمكة الطعم 388 00:21:45,750 --> 00:21:46,500 نعم 389 00:22:22,750 --> 00:22:25,250 يا سيدي رجل مشبوه السيدما لو وين 390 00:22:25,250 --> 00:22:26,500 ذهب لمقابلة ليو 391 00:22:32,250 --> 00:22:33,000 فانغشي 392 00:22:33,500 --> 00:22:34,750 - سيدتي - استنجدي 393 00:22:34,750 --> 00:22:35,750 يوجد شرير في غرفتي 394 00:22:35,750 --> 00:22:37,250 - شرير؟ - هدئي 395 00:22:37,500 --> 00:22:39,000 لا تنبهي الضيوف 396 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 أسرعي - نعم 397 00:22:55,500 --> 00:22:56,250 هل تعتقد 398 00:22:56,750 --> 00:22:58,500 أنهم هؤلاء الأشخاص المشتبه بهم؟ 399 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 سنعرف قريبًا 400 00:23:03,500 --> 00:23:04,250 ما الخطب؟ 401 00:23:17,750 --> 00:23:19,250 معذرة هل أحرقتك؟ 402 00:23:19,750 --> 00:23:21,500 - أنا في عجلة من أمري 403 00:23:21,500 --> 00:23:22,500 إذا أحرقتك 404 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 سأعتذر لاحقًا 405 00:23:25,000 --> 00:23:26,250 ألا تتذكرني ؟ 406 00:23:27,500 --> 00:23:28,250 أنا يون 407 00:23:29,750 --> 00:23:30,750 یون؟ 408 00:23:32,500 --> 00:23:33,500 يونيانغ 409 00:23:33,750 --> 00:23:35,500 أنا صن يونيانغ ألا تتذكر؟ 410 00:23:36,500 --> 00:23:38,500 معذرة أنا جديد في مدينة لينغتشوان 411 00:23:38,500 --> 00:23:39,500 لقد نسيت الكثير من الناس 412 00:23:39,750 --> 00:23:40,500 سأتذكرك 413 00:23:41,250 --> 00:23:42,250 يوجد شرير هنا 414 00:23:42,500 --> 00:23:44,000 إنه غير آمن بالنسبة للسيدة 415 00:23:44,500 --> 00:23:45,750 اتبعي هذا الطريق للعودة 416 00:23:50,750 --> 00:23:52,250 حبيبتي 417 00:23:56,000 --> 00:23:57,500 أنا هنا 418 00:24:05,750 --> 00:24:07,000 حبيبتي 419 00:24:07,750 --> 00:24:08,750 هل تتذكرين 420 00:24:08,750 --> 00:24:10,750 المرة الأخيرة التي طعنتني فيها بدبوس الشعر؟ 421 00:24:11,250 --> 00:24:13,500 لم تطعني في رقبتي 422 00:24:13,750 --> 00:24:16,000 بل في قلبي 423 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 دعيني أخبرك 424 00:24:18,250 --> 00:24:20,000 أنا أحب شراستك 425 00:24:20,500 --> 00:24:21,500 إنها مثيرة 426 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 أين هي؟ 427 00:24:27,250 --> 00:24:28,500 أليس الدواء قويًا بما فيه الكفاية؟ 428 00:24:35,000 --> 00:24:37,250 هل تحبين لعب الغميضة؟ 429 00:24:37,750 --> 00:24:39,250 إذن اختبئي جيدًا 430 00:24:39,250 --> 00:24:40,750 إذا أمسكت بك 431 00:24:40,750 --> 00:24:41,750 سأريك 432 00:24:41,750 --> 00:24:43,500 مهاراتي 433 00:24:47,250 --> 00:24:48,500 حبيبتي 434 00:24:49,000 --> 00:24:50,500 رأيتك 435 00:24:51,000 --> 00:24:52,250 توقفي عن الاختباء 436 00:24:52,750 --> 00:24:54,000 انظري إلي 437 00:24:54,000 --> 00:24:55,250 وسيماً 438 00:24:55,250 --> 00:24:56,250 وساحراً 439 00:24:56,250 --> 00:24:57,750 محبوب للغاية 440 00:25:02,750 --> 00:25:03,750 تعال إلى هنا 441 00:25:04,000 --> 00:25:05,500 دعني أعانقك 442 00:25:09,500 --> 00:25:10,500 دعني أذهب 443 00:25:16,750 --> 00:25:17,500 إنه يحترق 444 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 حار جدًا 445 00:25:21,500 --> 00:25:22,500 جيو؟ 446 00:25:23,500 --> 00:25:25,000 كيف تجرأ على المجيء 447 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 بعد أن طعنته؟ 448 00:25:29,500 --> 00:25:30,750 لقد دمر 449 00:25:30,750 --> 00:25:32,750 مأدبتنا المرتبة بعناية 450 00:25:34,000 --> 00:25:35,500 لحسن الحظ لقد أتيت 451 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 إذا تأخرت 452 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 لكنت 453 00:25:40,000 --> 00:25:41,500 قد حرقت حتى الموت 454 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 إنه 455 00:25:43,750 --> 00:25:44,750 لأمر مؤسف 456 00:25:45,500 --> 00:25:47,000 أردت تكوين صداقات 457 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 لكنك لا تزال وحيدًا هنا 458 00:25:50,750 --> 00:25:51,500 سيدتي 459 00:25:52,500 --> 00:25:54,250 أنت متواضعة للغاية 460 00:25:55,000 --> 00:25:56,250 بمهاراتك 461 00:25:56,750 --> 00:25:58,250 لا داعي للقلق 462 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 جيو 463 00:26:03,250 --> 00:26:05,000 هل تلومني على التهور 464 00:26:05,000 --> 00:26:06,250 وإيذائك؟ 465 00:26:10,250 --> 00:26:11,500 إنه خطأي 466 00:26:16,250 --> 00:26:18,750 هذه الإصابة الصغيرة ليست خطأك 467 00:26:19,250 --> 00:26:20,250 أكاذيب 468 00:26:23,750 --> 00:26:25,250 قلت إنه لا شيء 469 00:26:30,250 --> 00:26:32,000 (هل هي حقا لا تعرف شيئًا) 470 00:26:32,500 --> 00:26:33,750 (أم أنها تلعب معي فقط؟) 471 00:26:34,250 --> 00:26:35,000 هل أنت أفضل الآن؟ 472 00:26:37,500 --> 00:26:38,750 أذنيك 473 00:26:38,750 --> 00:26:39,750 حمراوان 474 00:26:39,750 --> 00:26:40,750 هل احترقت أيضًا؟ 475 00:26:41,750 --> 00:26:42,500 لا 476 00:26:43,000 --> 00:26:43,750 المربيه لي 477 00:26:44,500 --> 00:26:45,500 غيري الماء 478 00:26:45,500 --> 00:26:46,500 السيد والسيدة كوي 479 00:26:46,750 --> 00:26:48,000 الماء جاهز 480 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 السيد والسيدة كوي 481 00:26:57,500 --> 00:26:59,750 هذا المصباح له تصميم فريد 482 00:27:00,250 --> 00:27:01,250 لذا 483 00:27:01,250 --> 00:27:03,250 أحضرته 484 00:27:16,000 --> 00:27:17,500 لماذا تحدق في ؟ 485 00:27:19,000 --> 00:27:20,250 أعتقد اليوم 486 00:27:20,250 --> 00:27:21,500 على الرغم من النهاية 487 00:27:22,500 --> 00:27:23,750 كان متسرعًا بعض الشيء 488 00:27:23,750 --> 00:27:24,750 الجهد 489 00:27:24,750 --> 00:27:26,250 لم يذهب سدى 490 00:27:26,750 --> 00:27:28,000 مثل هذا العيد المتقن 491 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 للجميع 492 00:27:29,000 --> 00:27:30,250 لن يذهب سدى 493 00:27:38,250 --> 00:27:40,250 النمط الموجود على هذا المصباح 494 00:27:41,500 --> 00:27:42,750 فريد من نوعه 495 00:27:47,250 --> 00:27:48,250 ميانتانغ 496 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 هل تتذكر شيئًا؟ 497 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 ميانتانغ؟ 498 00:28:01,750 --> 00:28:03,000 لا أعرف 499 00:28:04,000 --> 00:28:05,500 مجرد صداع بسيط 500 00:28:08,500 --> 00:28:10,500 هل يجب أن أتصل بالطبيب تشاو ؟ 501 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 ليست مشكلة كبيرة 502 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 ما الأمر؟ 503 00:28:18,500 --> 00:28:20,000 تذكرت شيئًا فجأة 504 00:28:20,000 --> 00:28:20,750 ما هو؟ 505 00:28:26,000 --> 00:28:26,750 اليوم 506 00:28:26,750 --> 00:28:28,250 أمام الجميع 507 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 كان يجب أن 508 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 تنادي باسمي 509 00:28:33,250 --> 00:28:34,250 هذا كل شيء؟ 510 00:28:35,500 --> 00:28:36,750 حتى لو لم يكن أمام الآخرين 511 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 أريد أن أسمعه 512 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 ميانتانغ 513 00:29:02,500 --> 00:29:03,500 هل تشعر بتحسن؟ 514 00:29:04,000 --> 00:29:05,250 إذا لم تلمسه 515 00:29:05,250 --> 00:29:06,250 فلا بأس 516 00:29:24,500 --> 00:29:26,250 لماذا تستمر في النظر إلي؟ 517 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 كنت أفكر 518 00:29:28,750 --> 00:29:30,000 لقد عملت بجد اليوم 519 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 في الترفيه عن الضيوف 520 00:29:32,000 --> 00:29:33,250 ليس بقدرك 521 00:29:33,250 --> 00:29:35,000 الذي عمل خلف الكواليس 522 00:29:36,250 --> 00:29:37,250 دعنا نذهب 523 00:29:56,250 --> 00:29:57,250 السيد الشاب 524 00:29:57,250 --> 00:29:58,250 لا يعرف أننا هنا 525 00:29:59,250 --> 00:30:00,250 لا كلمة 526 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 عن أحداث اليوم 527 00:30:01,250 --> 00:30:02,000 مفهوم 528 00:30:03,250 --> 00:30:04,750 هل سمعنا اسم كوي جيو 529 00:30:05,250 --> 00:30:06,500 في مكان ما من قبل؟ 530 00:30:40,250 --> 00:30:41,250 جيو 531 00:30:41,750 --> 00:30:43,000 لقد حان الفجر تقريبا 532 00:30:49,500 --> 00:30:51,250 ألا يجب أن نطفئ الضوء ونستريح؟ 533 00:30:53,750 --> 00:30:55,250 لا تتعجل 534 00:31:01,000 --> 00:31:01,750 هل لا يزال يؤلمك ؟ 535 00:31:05,250 --> 00:31:06,000 لام 536 00:31:07,000 --> 00:31:08,250 تعامل تشاو كوان مع الأمر جيدًا 537 00:31:10,000 --> 00:31:11,250 شكرًا للطبيب تشاو 538 00:31:13,500 --> 00:31:14,250 ماذا عنك؟ 539 00:31:15,500 --> 00:31:16,750 هل ما زال رأسك يؤلمك؟ 540 00:31:17,750 --> 00:31:18,500 لا 541 00:31:21,000 --> 00:31:23,250 هل تذكرت أي شيء 542 00:31:23,250 --> 00:31:24,250 بعد ذلك؟ 543 00:31:28,250 --> 00:31:30,000 هل كان يجب أن أتذكر شيئًا؟ 544 00:31:30,000 --> 00:31:31,500 بالطبع الأمر متعلق 545 00:31:31,750 --> 00:31:33,500 بما رأيته اليوم 546 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 المأدبة هي لتسوية المنزل 547 00:31:37,250 --> 00:31:38,750 لتسوية المنزل 548 00:31:38,750 --> 00:31:40,500 يجب أن يقوم الزوجان بذلك معا 549 00:31:41,250 --> 00:31:42,500 في تشنغتشو تسمى هذه المأدبة 550 00:31:42,750 --> 00:31:46,500 أيضًا "الليلة الحلوة" 551 00:31:53,250 --> 00:31:54,000 هل تذكرت الآن؟ 552 00:31:58,500 --> 00:31:59,500 في الواقع 553 00:32:00,250 --> 00:32:02,250 الأمر ليس مهما 554 00:32:02,250 --> 00:32:03,000 إنه مهم 555 00:32:06,750 --> 00:32:07,500 لكن 556 00:32:08,250 --> 00:32:09,750 لم أستعد نفسي بعد 557 00:32:18,250 --> 00:32:19,250 ما الذي تحتاجين إلى تحضيره؟ 558 00:32:20,500 --> 00:32:22,000 نحن زوج وزوجة 559 00:32:22,500 --> 00:32:24,250 يجب أن تثقي بي 560 00:32:24,750 --> 00:32:25,750 مياو تانغ 561 00:32:28,500 --> 00:32:30,000 ما تفكرين فيه 562 00:32:30,500 --> 00:32:31,750 مهم للغاية 563 00:32:31,750 --> 00:32:32,750 بالنسبة لي 564 00:32:44,750 --> 00:32:45,500 ماذا تفعلين؟ 565 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 أخلع ملابسي 566 00:32:48,750 --> 00:32:50,500 لا لا لا تفعلين ذلك 567 00:32:54,000 --> 00:32:55,750 في الواقع 568 00:32:56,500 --> 00:32:58,500 أردت أن أستمتع معك ببطء 569 00:32:59,000 --> 00:33:00,250 معك 570 00:33:01,500 --> 00:33:02,250 لكن 571 00:33:04,500 --> 00:33:06,750 بعد سماع ما قالته السيدة بن اليوم 572 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 أدركت 573 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 أن هذا النوع من المآدب يتضمن أيضًا 574 00:33:11,000 --> 00:33:13,250 تقليد الدخول بالزوجة 575 00:33:15,500 --> 00:33:17,750 لقد عملت بجد لإعداد المأدبة من أجلي 576 00:33:18,750 --> 00:33:20,000 لا يمكنني التظاهر 577 00:33:20,000 --> 00:33:21,500 بأنني لا أعرف نواياك 578 00:33:22,500 --> 00:33:23,250 علاوة على ذلك 579 00:33:24,000 --> 00:33:27,500 لقد دافعت عني اليوم وعلمت ذلك الوغد درسا 580 00:33:32,750 --> 00:33:34,000 أقصد ذلك بهذه الطريقة 581 00:33:34,000 --> 00:33:34,750 لا 582 00:33:34,750 --> 00:33:35,750 أنت محق 583 00:33:36,750 --> 00:33:38,000 نحن زوج وزوجة 584 00:33:38,250 --> 00:33:39,250 يجب أن أثق بك 585 00:33:46,500 --> 00:33:47,250 مياو تانج 586 00:33:48,500 --> 00:33:49,750 أعتقد أنك محق 587 00:33:50,750 --> 00:33:51,750 دعنا نهدأ 588 00:33:56,500 --> 00:33:57,500 حقًا؟ 589 00:33:59,500 --> 00:34:00,250 يمكنني الانتظار 590 00:34:01,000 --> 00:34:01,750 أنا سعيد بالانتظار 591 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 في الواقع 592 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 إنه 593 00:34:07,250 --> 00:34:08,000 مريض 594 00:34:09,000 --> 00:34:09,750 ما نوع المرض؟ 595 00:34:13,500 --> 00:34:15,000 مرض لا يوصف 596 00:34:17,250 --> 00:34:18,000 بالنسبة لأي رجل 597 00:34:18,500 --> 00:34:20,750 إنه شيء 598 00:34:21,250 --> 00:34:22,750 يجب أن يخجل منه 599 00:34:23,250 --> 00:34:24,500 قد يضر بكبريائهم 600 00:34:24,750 --> 00:34:26,500 خاصة أمام زوجاتهم 601 00:34:28,000 --> 00:34:28,750 لذاء 602 00:34:29,500 --> 00:34:32,000 لا يمكنه إلا أن يدور حول الموضوع 603 00:34:32,250 --> 00:34:33,750 ويخفي ضعفه 604 00:34:36,750 --> 00:34:37,750 E لذا 605 00:34:38,750 --> 00:34:39,500 ماذا تقصد؟ 606 00:34:40,250 --> 00:34:42,000 عبقري ملعون بالقدر 607 00:34:43,250 --> 00:34:44,500 توقف ماذا تفعل؟ 608 00:34:57,750 --> 00:34:59,750 ماذا تفعل؟ 609 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 فمك لا تحمي ) 610 00:35:00,750 --> 00:35:02,250 ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك؟ 611 00:35:02,250 --> 00:35:04,000 لا يمكنني السماح لها 612 00:35:04,250 --> 00:35:05,250 بالتحقيق معك 613 00:35:05,250 --> 00:35:06,250 لا تغضب 614 00:35:09,250 --> 00:35:10,250 لا تغضب كثيرًا 615 00:35:22,750 --> 00:35:24,250 كن مطمئنًا 616 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 لم أدل بأي تصريحات نهائية 617 00:35:26,750 --> 00:35:28,500 قلت مع العلاج الدقيق 618 00:35:29,250 --> 00:35:31,750 لا يزال بإمكانك 619 00:35:31,750 --> 00:35:33,000 التعافي 620 00:35:34,750 --> 00:35:35,750 تسبب ليو مياو تانج في مشاكل لي مرارا وتكرارا 621 00:35:42,750 --> 00:35:52,250 أنت غاضب منها حقًا 622 00:35:55,500 --> 00:35:57,000 تبدو مريضًا حقًا 623 00:35:57,750 --> 00:35:59,500 ماذا تفعل؟ 624 00:36:00,500 --> 00:36:01,500 دعني أتحقق من نبضك 625 00:36:01,500 --> 00:36:03,000 أنت لست نبيلا 626 00:36:14,500 --> 00:36:16,000 تتظاهر بأنك زوجها 627 00:36:16,500 --> 00:36:18,250 تستغلها 628 00:36:18,250 --> 00:36:19,250 لكنك لست مغازلا أيضًا 629 00:36:20,500 --> 00:36:22,250 تحترق بنار داخلية 630 00:36:23,250 --> 00:36:25,250 لماذا تهتم ؟ 631 00:36:25,750 --> 00:36:26,500 بعد كل شيء 632 00:36:31,250 --> 00:36:32,250 ليو مياو 633 00:36:33,000 --> 00:36:34,750 تانج أيضًا شخص مثير للشفقة 634 00:36:35,250 --> 00:36:36,750 لماذا تحتفظين بهذا معها؟ 635 00:36:36,750 --> 00:36:37,500 تحتفظين بماذا؟ 636 00:36:38,250 --> 00:36:39,500 لن أنزل إلى مستواها 637 00:36:40,500 --> 00:36:42,250 على أي حال سينتهي كل هذا قريبا 638 00:36:45,000 --> 00:36:46,250 الليلة الماضية 639 00:36:46,250 --> 00:36:47,250 لم يتصرفوا 640 00:36:48,500 --> 00:36:49,250 لذا سيتخذون 641 00:36:50,000 --> 00:36:51,250 إجراء بالتأكيد في المرة القادمة 642 00:36:52,750 --> 00:36:53,500 لو وين 643 00:36:54,500 --> 00:36:56,250 قد يظهر قريبا 644 00:37:00,000 --> 00:37:01,750 إذا قبضنا على لو وين 645 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 هل ستتعاملين مع ليو ميانتانغ؟ 646 00:37:05,500 --> 00:37:06,500 بالطبع 647 00:37:15,250 --> 00:37:16,750 ماذا تفعلين؟ 648 00:37:20,750 --> 00:37:21,500 مورو 649 00:37:23,250 --> 00:37:25,250 لقد أعددت طبقين آخرين لجيو 650 00:37:25,250 --> 00:37:26,250 خذيهما إلى نادي جو 651 00:37:28,250 --> 00:37:30,000 تأكدي من أنه يأكل في الوقت المحدد 652 00:37:30,000 --> 00:37:31,250 وليس مجرد لعب جو 653 00:37:31,750 --> 00:37:33,000 الآن بعد أن أصبح الطقس باردا 654 00:37:33,250 --> 00:37:34,000 يحتاج 655 00:37:34,500 --> 00:37:36,000 إلى العناية بصحته 656 00:37:37,500 --> 00:37:38,250 نعم 657 00:37:39,250 --> 00:37:40,000 بالمناسبة 658 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 بشأن ذلك الوغد 659 00:37:41,500 --> 00:37:43,250 اذهبي واستفسري عن أخبار المسؤول 660 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 حول هذا 661 00:37:45,000 --> 00:37:47,500 رأى المسؤول أن تشن تو قد أصيب بحروق بالغة 662 00:37:47,500 --> 00:37:49,500 وسمح له بالعودة إلى المنزل للراحة 663 00:37:50,250 --> 00:37:51,500 لقد تجرأ على مضايقة 664 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 سيدة محترمة علانية 665 00:37:52,750 --> 00:37:53,750 حتى لو كان مصابًا 666 00:37:53,750 --> 00:37:54,750 فهذا خطوه هو 667 00:37:55,250 --> 00:37:56,500 كيف يمكن للمسؤولين 668 00:37:56,500 --> 00:37:57,750 أن يتركوه؟ 669 00:37:58,500 --> 00:38:00,000 لمجرد أنه ابن أخ الحامية؟ 670 00:38:01,250 --> 00:38:02,500 السيد 671 00:38:02,750 --> 00:38:05,000 مجرد تاجر عادي 672 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 لا يمكنه التعليق على المسائل الرسمية 673 00:38:07,750 --> 00:38:08,500 حسنًا 674 00:38:09,250 --> 00:38:10,750 أنا لا ألومه 675 00:38:11,000 --> 00:38:12,500 أنا ألوم اللورد هوايانغ 676 00:38:14,250 --> 00:38:16,250 لقد تلقى لائحة الاتهام لكنه لم يرد 677 00:38:16,500 --> 00:38:18,000 الآن يسمح لمرؤوسيه 678 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 بتحريف القانون 679 00:38:19,250 --> 00:38:20,750 إنه لا يحب الناس على الإطلاق 680 00:38:20,750 --> 00:38:22,000 إنه يسعى فقط إلى الشهرة 681 00:38:25,500 --> 00:38:26,250 ما الخطب ؟ 682 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 ألا يجب أن أقول ذلك؟ 683 00:38:28,250 --> 00:38:29,250 لا لا 684 00:38:29,500 --> 00:38:30,750 سيدتي أنت محقة 685 00:38:39,750 --> 00:38:41,000 لدى المسؤولين طريقتهم الخاصة 686 00:38:41,750 --> 00:38:43,750 في التعامل مع القضايا 687 00:38:44,250 --> 00:38:45,000 إلى جانب ذلك هذا الشخص 688 00:38:45,000 --> 00:38:46,750 مصاب بجروح خطيرة 689 00:38:46,750 --> 00:38:48,750 تركه يتلقى العلاج أمر مفهوم 690 00:38:48,750 --> 00:38:49,750 إنه أمر معقول 691 00:38:50,250 --> 00:38:51,500 جيوه لا تقلقي 692 00:38:52,250 --> 00:38:53,500 بغض النظر عن مدى خطورة إصابته 693 00:38:54,000 --> 00:38:55,500 فهذا خطوه هو 694 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 حتى لو أراد اللورد هوايانغ 695 00:38:58,000 --> 00:38:59,250 حمايته 696 00:38:59,250 --> 00:39:00,750 لا يمكنه قلب الطاولة علينا 697 00:39:04,750 --> 00:39:05,750 لقد صنعت لك بعض الأطباق المقوية 698 00:39:05,750 --> 00:39:06,750 الك 699 00:39:07,750 --> 00:39:08,500 مورو 700 00:39:21,500 --> 00:39:23,250 تأكدي من تناولها 701 00:39:24,500 --> 00:39:25,250 شكرا لك مياو تانغ 702 00:39:26,750 --> 00:39:29,000 تذكارات مصنوعة يدويا تعالوا وانظروا 703 00:39:29,000 --> 00:39:29,750 سيدي 704 00:39:30,250 --> 00:39:32,000 هل يجب أن نبلغ رئيس الشرطة 705 00:39:32,000 --> 00:39:33,250 للتعامل مع تشن تو؟ 706 00:39:34,250 --> 00:39:36,000 هل هي حقًا زوجتي؟ 707 00:39:41,250 --> 00:39:42,000 إلى المخيم 708 00:39:42,500 --> 00:39:43,250 نعم 709 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 لقد صنعت لك بعض الأطباق المقوية 710 00:39:55,750 --> 00:39:56,500 الآنسة ليو 711 00:39:58,000 --> 00:39:59,250 طبيب لماذا أنت هنا؟ 712 00:39:59,750 --> 00:40:00,750 تذكرت فجأة 713 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 أنني لم أقدم لك هدية 714 00:40:01,750 --> 00:40:03,500 المادية 715 00:40:03,500 --> 00:40:04,500 طبيب أنت لطيف للغاية 716 00:40:06,000 --> 00:40:07,500 السيد هايت براش) 717 00:40:17,250 --> 00:40:18,250 سيدي 718 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 اعترف اللص الذي تم القبض عليه من جبل يانغ 719 00:40:21,500 --> 00:40:23,750 هذه بالفعل شفرتهم السرية 720 00:40:24,000 --> 00:40:27,250 غدًا شخص واحد في الساعة ١٧:٠٠ على الرصيف 721 00:40:36,250 --> 00:40:37,000 سيدي 722 00:40:37,500 --> 00:40:38,250 ليو 723 00:40:38,500 --> 00:40:39,750 غادرت بعالسيدة 724 00:40:54,500 --> 00:40:55,500 سيدي 725 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 هناك مفترق طرق هنا 726 00:40:58,500 --> 00:40:59,250 سيدي 727 00:41:00,750 --> 00:41:01,750 عالسيدة ليو 728 00:41:01,750 --> 00:41:02,750 ذهبت في هذا الطريق 729 00:41:03,750 --> 00:41:05,250 هل تغادر تشن تشو؟ 730 00:41:07,000 --> 00:41:07,750 سيدي 731 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 هل نذهب إلى الرصيف 732 00:41:09,000 --> 00:41:10,250 أم نستمر في اتباع ليو؟ 733 00:41:13,000 --> 00:41:14,250 - اتبعها - اذهب 734 00:41:33,250 --> 00:41:36,250 قال الرمز الرصيف 735 00:41:36,750 --> 00:41:38,000 لكنها جاءت إلى هنا 736 00:41:38,750 --> 00:41:40,000 لقد كادت أن تخدعنا 737 00:41:40,750 --> 00:41:42,250 للأرنب الماكر ثلاثة جحور 738 00:41:42,750 --> 00:41:44,750 هذه المرأة لا يمكن فهمها حقًا 739 00:41:48,750 --> 00:41:49,750 إنها هنا 740 00:41:53,000 --> 00:41:53,750 السيدة ليو معذرة 741 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 على إبقاءك تنتظرين 742 00:41:55,500 --> 00:41:56,750 استخدمت الحمام في منتصف الطريق 743 00:41:56,750 --> 00:41:57,500 اللورد تشاو ؟ 744 00:41:58,250 --> 00:41:59,000 استخدمه السائق 745 00:42:00,250 --> 00:42:01,250 لا بأس لقد وصلت للتو 746 00:42:01,750 --> 00:42:02,750 دعنا ندخل 747 00:42:02,750 --> 00:42:03,750 - دعنا نذهب 748 00:42:08,250 --> 00:42:09,500 البيئة هنا لطيفة للغاية 749 00:42:10,250 --> 00:42:11,250 لطيفة أليس كذلك ؟ 750 00:42:11,500 --> 00:42:13,000 نادرا ما يأتي الناس إلى هنا 751 00:42:13,250 --> 00:42:14,250 من الصعب حقًا العثور عليها 752 00:42:14,750 --> 00:42:15,750 لماذا هو 753 00:42:17,000 --> 00:42:18,500 يبتسم مع ليو؟ 754 00:42:23,250 --> 00:42:25,250 هل يمكن أن يكون ؟ 52496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.