Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
𝗘𝘅𝘁𝗿𝗮𝗰𝘁𝗲𝗱 & 𝗦𝘆𝗻𝗰𝗲𝗱 🔥✨ 𝗯𝘆 ✨ 𝗖𝗹𝗼𝗻𝘆𝗰𝗰𝘁𝗿 💡🚀
2
00:01:33,250 --> 00:01:41,000
هل أنت الشخص المناسب
3
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
الحلقة
4
00:02:02,500 --> 00:02:04,750
يبدو الأمر محزنًا للغاية
5
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
هل تفتقد الآنسة ليو؟
6
00:02:15,500 --> 00:02:16,750
هل من أخبار عن ميانتانغ؟
7
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
كن مطمئنا
8
00:02:20,000 --> 00:02:21,750
لقد ذهب شعبنا إلى عمق تشنغتشو
9
00:02:22,250 --> 00:02:23,750
سيكون لدينا أخبار قريبا
10
00:02:44,250 --> 00:02:45,500
(تتفتح الأوراق في الصيف )
11
00:02:47,500 --> 00:02:49,250
(لكن شجرة التفاح البري هذه قد ذبلت )
12
00:03:16,500 --> 00:03:17,750
سواء عادت أم لا
13
00:03:19,250 --> 00:03:20,000
سأفعل
14
00:03:20,500 --> 00:03:21,750
أبقى معك
15
00:03:44,750 --> 00:03:46,500
سيدي الشاب لقد وجدناها
16
00:03:46,500 --> 00:03:47,750
لقد وجدنا الآنسة ليو
17
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
لن أذهب
18
00:04:03,500 --> 00:04:05,000
ستذهب إلى نادي جو
19
00:04:05,000 --> 00:04:06,500
دعنا نقدم هذه الدعوة معا
20
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
ألن يكون ذلك أفضل ؟
21
00:04:07,500 --> 00:04:09,000
لماذا تقدم الأعذار ؟
22
00:04:09,250 --> 00:04:11,250
نحن نلعب جو في بعض الأحيان فقط
23
00:04:11,500 --> 00:04:13,000
دعوتهم لتناول وجبة
24
00:04:13,000 --> 00:04:13,750
كثير جدا
25
00:04:14,000 --> 00:04:14,750
لن أذهب
26
00:04:15,500 --> 00:04:17,250
الأمر متروك لهم ليقرروا ما إذا كانوا سيأتون أم لا
27
00:04:17,250 --> 00:04:19,000
لكن دعوتهم هو مجاملة منا
28
00:04:19,250 --> 00:04:20,750
حتى لو لم يحضر الضيوف
29
00:04:20,750 --> 00:04:22,250
يجب ألا نكون مهملين
30
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
حول ما قلته بالأمس
31
00:04:24,500 --> 00:04:25,750
القد فكرت في الأمر
32
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
لقد قلت
33
00:04:28,750 --> 00:04:31,000
المأدبة لتبرئة اسمي
34
00:04:31,500 --> 00:04:33,750
إذن فإن تقديم هذه الدعوة معا
35
00:04:33,750 --> 00:04:35,250
ستكون أفضل فرصة
36
00:04:37,500 --> 00:04:38,250
المالسيدية لي
37
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
هل العريه جاهز؟
38
00:04:44,250 --> 00:04:45,250
نعم
39
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
حسنًا
40
00:04:48,500 --> 00:04:50,000
لم أتحدث حتى
41
00:04:50,250 --> 00:04:51,500
و العريه جاهزة
42
00:04:52,000 --> 00:04:52,750
لنذهب
43
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
حبيبي
44
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
لماذا تبدو
45
00:05:03,250 --> 00:05:04,250
غير مرتاح؟
46
00:05:05,250 --> 00:05:06,000
لست كذلك
47
00:05:07,250 --> 00:05:09,250
انظر
48
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
(نادي لينغكوان جو)
49
00:05:31,750 --> 00:05:33,250
تفضلوا بالدخول
50
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
السيد جيو جيو
51
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
تحية طيبة للجميع
52
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
اجلسوا اجلسوا اجلسوا
53
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
تفضلوا تفضلوا
54
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
- السيد جيو جيو
55
00:06:00,250 --> 00:06:01,000
جيو جيو هنا
56
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
لقد أتيت في الوقت المناسب
57
00:06:03,500 --> 00:06:05,000
كنت أرغب في تحديك
58
00:06:06,750 --> 00:06:07,750
السيد جيو جيو
59
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
لماذا لا يكون اليوم؟
60
00:06:09,000 --> 00:06:10,750
- ماذا عن تأجيل
61
00:06:10,750 --> 00:06:13,000
اليوم أعرف زوجتي بالمكان فقط
62
00:06:14,250 --> 00:06:15,750
- تفضلوا
- حسنًا
63
00:06:21,750 --> 00:06:24,000
هل أنت على علاقة جيدة معهم؟
64
00:06:24,000 --> 00:06:25,750
بالطبع
65
00:06:25,750 --> 00:06:27,000
إذًا الدعوة ؟
66
00:06:29,250 --> 00:06:30,500
أعطهم إياها هناك
67
00:06:36,250 --> 00:06:37,250
السيد جيو جيو
68
00:06:37,750 --> 00:06:38,500
تفضل
69
00:06:40,000 --> 00:06:42,750
السيد جيو جيو
70
00:06:50,250 --> 00:06:53,250
نحن نتدرب هنا يوميًا
71
00:06:53,250 --> 00:06:55,000
نحن على علاقة جيدة للغاية
72
00:06:55,500 --> 00:06:56,250
أستطيع أن أرى ذلك
73
00:07:00,000 --> 00:07:01,250
- السيد جيو جيو
- السيد جيو جيو
74
00:07:02,000 --> 00:07:03,750
جيو جيو لقد تأخرت قليلًا اليوم
75
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
نعم نعم
76
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
ومن هذه ؟
77
00:07:06,500 --> 00:07:07,250
زوجتي المتواضعة
78
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
- السيدة جيو
- السيدة جيو
79
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
يسعدني مقابلتك
80
00:07:13,750 --> 00:07:15,000
لقد قررت في اللحظة الأخيرة
81
00:07:15,000 --> 00:07:16,250
ومن هنا جاء التأخير
82
00:07:16,750 --> 00:07:18,750
نحن جدد في مدينة لينغكوان
83
00:07:18,750 --> 00:07:20,500
نخطط لإقامة مأدبة في غضون يومين
84
00:07:20,500 --> 00:07:22,250
نأمل أن تشرفونا بحضوركم
85
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
إذا كنتم ستستضيفون
86
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
فسنحضر بالتأكيد
87
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
حسنًا
88
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
(دعوة)
حسنا
89
00:07:30,250 --> 00:07:32,000
أنت محظوظ جدًا أليس كذلك؟
90
00:07:34,000 --> 00:07:34,750
نعم نعم
91
00:07:34,750 --> 00:07:37,250
(مهاراتهم ليست أفضل من مهارات الأطفال)
92
00:07:37,500 --> 00:07:39,250
- (جيو لا يستطيع حتى التغلب عليهم ؟ )
93
00:07:45,500 --> 00:07:46,250
لم أتوقع أن
94
00:07:46,250 --> 00:07:48,000
تكون محبوبًا جدًا هنا
95
00:07:48,000 --> 00:07:49,500
بالطبع
96
00:07:50,000 --> 00:07:52,750
الجميع هنا يتدالسيد يوميًا
97
00:07:52,750 --> 00:07:54,500
نحن على علاقة جيدة جدًا
98
00:07:58,000 --> 00:07:59,750
السيد جيو جيو
99
00:08:00,750 --> 00:08:02,500
- السيد جيو جيو
- تحياتي للجميع
100
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
جيو جيو
101
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
سيدتي
102
00:08:09,750 --> 00:08:11,000
سيدي التقينا مرة أخرى
103
00:08:12,250 --> 00:08:13,500
إذَا زوجك
104
00:08:13,500 --> 00:08:15,000
هو جيو جيو
105
00:08:15,250 --> 00:08:16,000
نعم
106
00:08:16,250 --> 00:08:17,000
نخطط لإقامة
107
00:08:17,000 --> 00:08:18,500
مأدبة في غضون يومين
108
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
يجب أن تأتي
109
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
(دعوة)
110
00:08:22,250 --> 00:08:24,000
مهارات زوجي ليست جيدة جدًا
111
00:08:24,250 --> 00:08:25,500
نأمل أن تتمكن من إرشاده
112
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
في المستقبل
113
00:08:26,750 --> 00:08:27,750
ذهب السيد
114
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
السيد؟
115
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
من؟
116
00:08:32,500 --> 00:08:33,500
أي السيد ؟
117
00:08:34,000 --> 00:08:34,750
السيد هوايانغ ؟
118
00:08:35,500 --> 00:08:37,000
قال السيد
119
00:08:37,000 --> 00:08:38,750
إن مهارة جيو جيو جيدة جدًا
120
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
هل لعبت مع السيد هوايانغ ؟
121
00:08:43,000 --> 00:08:44,250
لا
122
00:08:44,250 --> 00:08:45,500
مر السيد مرة
123
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
بنادينا
124
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
ورأى من بعيد
125
00:08:51,250 --> 00:08:52,250
بالضبط
126
00:08:53,750 --> 00:08:55,750
إذا كان يمكن الثناء على مهارات زوجي)
127
00:08:56,500 --> 00:08:59,000
(يجب أن تكون مهارات السيد هوايانغ متوسطة)
128
00:09:00,750 --> 00:09:04,750
(فيلا زيندونغ)
129
00:09:10,000 --> 00:09:15,500
(مأدبة كوي)
130
00:09:15,500 --> 00:09:17,000
أعرف متجرا
131
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
ليس بعيدا في المقدمة
132
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
أتبعني حقا؟)
133
00:09:19,500 --> 00:09:20,000
انظر دعنا نذهب للتحقق
134
00:09:20,500 --> 00:09:22,000
أليست هذه عالسيدة السيدة كوي؟
135
00:09:24,750 --> 00:09:27,000
انظر إلى عائلة كوي تتباهى
136
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
سمعت
137
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
ذهبت السيدة كوي إلى جبل لانغ
في وقت مبكر من هذا الصباح
138
00:09:32,250 --> 00:09:35,000
لتقديم البخور الأول
في معبد تيانينغ لكوي
139
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
كما تعلمون
140
00:09:38,000 --> 00:09:40,250
لقد جاءوا إلى هنا للتو للقيام بالأعمال التجارية
141
00:09:40,250 --> 00:09:41,000
لماذا هذا الاستعراض
142
00:09:42,000 --> 00:09:43,750
استئجار فيلا كبيرة كهذه وإخبار
143
00:09:43,750 --> 00:09:45,000
المدينة بأكملها بذلك؟
144
00:09:45,250 --> 00:09:46,500
متباهون للغاية
145
00:09:47,750 --> 00:09:49,500
هذا لإسكاتكم
146
00:09:49,500 --> 00:09:50,750
أيها النساء الثرثارات
147
00:09:52,750 --> 00:09:53,500
انت
148
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
من هو ؟
149
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
فضولية للغاية
150
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
ما نوع هذا الشخص؟
151
00:09:57,500 --> 00:09:59,250
- دعنا نذهب
- مقزز دعنا نذهب
152
00:10:12,750 --> 00:10:15,000
يستضيف السيد كوي مأدبة كبيرة
153
00:10:15,500 --> 00:10:17,000
لكن السيدة كوي وحدها هي من أخذتها على محمل الجد
154
00:10:17,500 --> 00:10:19,000
حيث قدمت لك البخور الأول
155
00:10:21,250 --> 00:10:22,250
مثير للاهتمام للغاية
156
00:10:25,750 --> 00:10:26,500
السيد كوي
157
00:10:27,250 --> 00:10:28,750
لقد خطبت بالفعل
158
00:10:29,500 --> 00:10:32,250
كيف ستشعر ابنة العم ليان
159
00:10:33,250 --> 00:10:34,500
عند رؤية هذا؟
160
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
إنها مجرد استعراض
161
00:10:36,750 --> 00:10:37,500
من أجل العمل
162
00:10:38,000 --> 00:10:39,500
في غضون شهرين
163
00:10:39,500 --> 00:10:41,250
عندما تحمل السيدة كوي
164
00:10:42,000 --> 00:10:43,500
هل ستقول حينها
165
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
إنها مجرد عمل؟
166
00:10:45,250 --> 00:10:47,000
من غير المؤكد ما إذا كانت العالسيدة
167
00:10:47,750 --> 00:10:48,500
ستصل إلى تشن دونغ
168
00:11:00,750 --> 00:11:02,000
آنستي انظري
169
00:11:23,750 --> 00:11:25,000
(نبيذ)
170
00:11:44,750 --> 00:11:46,750
أنت قاسية للغاية على السيدات
171
00:11:49,500 --> 00:11:50,250
سيدتي
172
00:11:56,750 --> 00:11:57,750
سيدتي هل أنت بخير؟
173
00:11:58,250 --> 00:11:59,250
أنا بخير
174
00:12:00,000 --> 00:12:01,750
سيدتي العربه قد تحطمت
175
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
هل يوجد سرج على متنها؟
176
00:12:04,750 --> 00:12:05,750
- نعم
- ضعيه
177
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
- سيدتي أنت
178
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
هل هو ؟
179
00:12:48,750 --> 00:12:49,500
سيدتي إنه جاهز
180
00:12:56,250 --> 00:12:57,750
إصابة يدك لم تلتئم بعد
181
00:12:57,750 --> 00:12:58,750
كيف يمكنك الركوب ؟
182
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
المأدبة من أجاي
183
00:13:00,250 --> 00:13:01,000
إذا تأخرت
184
00:13:01,000 --> 00:13:02,500
فسيكون ذلك قلة احترام
185
00:13:03,250 --> 00:13:04,000
سيدتي
186
00:13:08,750 --> 00:13:10,000
ليو مياو تانغ
187
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
فريد من نوعه
188
00:13:12,250 --> 00:13:13,250
وماذا في ذلك؟
189
00:13:13,500 --> 00:13:14,750
هل نواصل
190
00:13:14,750 --> 00:13:15,750
هذا العمل ؟
191
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
إنها في العرض
192
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
لذا سينضم بعض الأشخاص
193
00:13:19,500 --> 00:13:20,750
إلى اللعبة
194
00:13:31,750 --> 00:13:34,750
خمسة أوراق رابحة سبعة خيول
195
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
اشالسيد اشالسيد
196
00:13:44,250 --> 00:13:45,000
دعها تذهب
197
00:13:45,000 --> 00:13:46,250
لم أسكر
198
00:13:47,500 --> 00:13:49,250
كوي اخرج إلى هنا
199
00:13:50,000 --> 00:13:51,250
لست هنا لأحتسي نخبًا
200
00:13:51,250 --> 00:13:52,000
أين هو؟
201
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
يا آنسة
202
00:13:56,750 --> 00:13:58,250
تعالي إلى هنا
203
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
سيدتي
204
00:14:02,250 --> 00:14:03,250
هل رأيته؟
205
00:14:03,500 --> 00:14:04,750
يتم إقناع السيد
206
00:14:04,750 --> 00:14:06,000
بالشالسيد من قبل أصدقاء ناديه
207
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
إنه في حالة سكر شديد
208
00:14:07,500 --> 00:14:09,500
ويستريح في جناح الشاي
209
00:14:10,500 --> 00:14:11,250
سأذهب لرؤيته
210
00:14:15,250 --> 00:14:16,500
سيدتي جيو
211
00:14:17,250 --> 00:14:18,750
شكرًا لك على حسن الضيافة
212
00:14:18,750 --> 00:14:19,500
الآن
213
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
جيو
214
00:14:20,750 --> 00:14:22,250
في حالة سكر شديد
215
00:14:23,750 --> 00:14:24,500
هو
216
00:14:25,000 --> 00:14:25,750
سيدتي
217
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
لا يزال هناك العديد من الضيوف
218
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
أنت المضيفة
219
00:14:30,500 --> 00:14:32,000
اذهبي لتحيتيهم أولاً
220
00:14:32,250 --> 00:14:34,000
يجب أن أستضيف السيدات في الفناء الخلفي
221
00:14:34,000 --> 00:14:35,500
كيف يمكنني إدارة الفناء الأمامي؟
222
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
لكن السيد لن
223
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
يستيقظ في أي وقت قريب
224
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
هؤلاء الجيران
225
00:14:39,750 --> 00:14:40,750
والأصدقاء
226
00:14:41,250 --> 00:14:42,500
من السهل التعامل معهم
227
00:14:42,500 --> 00:14:43,750
لكن هؤلاء التجار
228
00:14:43,750 --> 00:14:45,250
مهمون لمستقبل السيد
229
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
لا يمكننا تجاهلهم
230
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
كل هذا يتوقف عليك
231
00:14:56,500 --> 00:14:58,250
شكرًا لحضوركم مأدبتنا الصغيرة
232
00:14:58,250 --> 00:14:59,500
أنا ليو زوجة كوي
233
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
تحياتي للجميع
234
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
هذه أول مرة لنا هنا
235
00:15:04,000 --> 00:15:05,500
لا نعرف العادات هنا
236
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
لقد كنا مهملين
237
00:15:07,750 --> 00:15:08,750
سأشرب كعقوبة
238
00:15:18,000 --> 00:15:19,750
إذا كان لديك أي طلبات خاصة
239
00:15:19,750 --> 00:15:21,000
فيرجى إخباري
240
00:15:21,000 --> 00:15:22,250
لاحقًا سأحتسي أنا وزوجي
241
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
نخبا مرة أخرى
242
00:15:24,750 --> 00:15:25,500
حسنًا حسنًا
243
00:15:28,250 --> 00:15:29,250
أشكرك كثيرًا
244
00:15:31,250 --> 00:15:33,250
يا سيدي لقد تم التحقق من كل شيء
245
00:15:33,500 --> 00:15:34,750
معظم الضيوف هم من السكان المحليين الأبرياء
246
00:15:34,750 --> 00:15:35,750
من مدينة لينغتشوان
247
00:15:36,000 --> 00:15:37,250
لكن هناك عدد قليل
248
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
ليسوا من مدينتنا
249
00:15:38,250 --> 00:15:39,250
من هم؟
250
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
استمتع بطعامك
251
00:15:41,500 --> 00:15:42,500
الشخص الذي أمام ليو
252
00:15:42,500 --> 00:15:43,500
هو واحد منهم
253
00:15:44,500 --> 00:15:45,750
نفد النبيذ لدينا
254
00:15:45,750 --> 00:15:46,500
هنا
255
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
أنا آسف
256
00:15:48,500 --> 00:15:49,750
بيكاو أحضري المزيد من النبيذ
257
00:15:49,750 --> 00:15:50,750
نعم سيدتي
258
00:15:52,000 --> 00:15:52,750
لا مشكلة
259
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
أصدقائي
260
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
عاطلون
261
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
دعهم يرافقونك
262
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
نعم
263
00:15:57,000 --> 00:15:58,750
يمكنني الذهاب معك
264
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
سيدتي
265
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
أرجو أن ترشديني إلى الطريق
266
00:16:12,500 --> 00:16:14,000
يرجى الانتظار لحظة
267
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
سأحضر المزيد من النبيذ
268
00:16:27,750 --> 00:16:28,500
حسنًا
269
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
راقب الأمور
270
00:16:30,500 --> 00:16:31,250
نعم
271
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
ماذا الآن؟
272
00:16:43,000 --> 00:16:43,750
هل ابتلع السمك الطعم ؟
273
00:16:47,500 --> 00:16:48,250
حسنًا
274
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
من هو لو وين؟
275
00:16:50,500 --> 00:16:52,000
لا يوجد أي منهم هو لو وين
276
00:16:53,750 --> 00:16:55,500
في البداية تساءلت
277
00:16:55,500 --> 00:16:57,250
عما إذا كان سيأتي
278
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
لكنني الآن متأكد
279
00:17:00,750 --> 00:17:02,250
من أنه لن يأتي
280
00:17:03,250 --> 00:17:05,000
هل قابلت لو وين؟
281
00:17:05,000 --> 00:17:05,750
لا
282
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
إذن كيف تعرف
283
00:17:07,000 --> 00:17:08,750
أن العالم الذي تحدثت معه للتو
ليس لو وين؟
284
00:17:08,750 --> 00:17:10,000
هذا العالم
285
00:17:10,000 --> 00:17:11,250
بالتأكيد ليس هو
286
00:17:11,500 --> 00:17:12,250
بيكاو
287
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
هل يوجد ما يكفي من النبيذ؟
288
00:17:13,750 --> 00:17:15,750
سيدتي لقد نفذ النبيذ في الفناء الأمامي
289
00:17:15,750 --> 00:17:17,000
لقد أرسلتهم لإحضار المزيد
290
00:17:17,000 --> 00:17:17,750
تفضلي
291
00:17:19,250 --> 00:17:20,750
هل لاحظت؟
292
00:17:21,750 --> 00:17:24,000
ذلك الرجل الذي يتحدث إلى ليو ميانتانغ
293
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
يظل يلقي نظرات
294
00:17:25,250 --> 00:17:26,500
إلى جانبه
295
00:17:27,250 --> 00:17:29,000
الخادمة بجانبه
296
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
القائدة الحقيقية
297
00:17:31,500 --> 00:17:32,250
- كيف حالك؟
- سيدتي
298
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
بخير سيدتي
299
00:17:33,750 --> 00:17:35,250
- شكرا لك
- شكرًا لك سيدتي
300
00:17:40,000 --> 00:17:41,750
إذا كنت لو وين
301
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
كنت سأرسل شخصًا قريبًا
302
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
للتحقق من الوضع
303
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
ثم أقرر
304
00:17:48,750 --> 00:17:50,750
ما إذا كنت سأعيد ليو ميانتانغ أم لا
305
00:17:51,500 --> 00:17:52,750
لو وين الحقيقي
306
00:17:53,000 --> 00:17:55,500
سيكون أكثر حذرًا
307
00:18:00,000 --> 00:18:01,250
(ليو ميانتانغ )
308
00:18:23,500 --> 00:18:24,750
لقد مضى وقت طويل
309
00:18:24,750 --> 00:18:26,250
أين السيدة كوي؟
310
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
تجعلنا ننتظر
311
00:18:27,500 --> 00:18:28,250
نعم
312
00:18:29,000 --> 00:18:30,250
السيدة كوي
313
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
نحن نبحث عنك
314
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
نحن ننتظرك
315
00:18:33,000 --> 00:18:34,750
لبدء لعبة الشرب
316
00:18:34,750 --> 00:18:35,500
وأنت
317
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
مختبئة هنا
318
00:18:36,500 --> 00:18:37,750
- صحيح
- أعتذر
319
00:18:37,750 --> 00:18:39,000
كنت أركز على الفناء الأمامي
320
00:18:39,000 --> 00:18:40,250
لقد نسيت الخلفي
321
00:18:40,250 --> 00:18:42,000
عاقبي نفسك بثلاث جرعات
322
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
وإلا فلن نوافق
323
00:18:43,750 --> 00:18:45,000
صحيح
324
00:18:46,250 --> 00:18:47,500
أنت هناك الخادمة
325
00:18:47,500 --> 00:18:48,750
أحضري إبريق نبيذ
326
00:18:53,750 --> 00:18:55,000
السيدة كوي
327
00:18:55,000 --> 00:18:58,500
هل ستبقين هنا الليلة
أم ستعودين إلى منزل شارع نورث؟
328
00:18:58,500 --> 00:18:59,250
تسوية المنزل؟
329
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
المأدبة هي لتسوية المنزل
330
00:19:03,750 --> 00:19:04,750
لتسوية المنزل
331
00:19:04,750 --> 00:19:06,750
يجب أن يتم ذلك من قبل الزوجين معا
332
00:19:07,000 --> 00:19:08,750
في تشنغتشو هذه المأدبة
333
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
تسمى أيضًا
334
00:19:10,000 --> 00:19:12,500
" الليلة الحلوة"
335
00:19:13,000 --> 00:19:14,250
تستمر طوال الليل
336
00:19:14,250 --> 00:19:16,500
- أليس كذلك؟
- هذه الفيلا جيدة للضيوف
337
00:19:16,500 --> 00:19:17,250
لتسوية المنزل
338
00:19:17,250 --> 00:19:18,250
يجب أن يكون
339
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
في المنزل الرئيسي
340
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
أو أنه حظ سوء
341
00:19:21,000 --> 00:19:22,250
ليس جيدًا للمنزل
342
00:19:22,750 --> 00:19:23,500
صحيح
343
00:19:23,750 --> 00:19:24,500
سيدتي
344
00:19:27,000 --> 00:19:28,500
طلب مني السيد أن أخبرك
345
00:19:28,500 --> 00:19:29,750
أنه سيعود قريبا
346
00:19:30,000 --> 00:19:31,500
وطلب منك الانتظار في الغرفة
347
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
سيداتي
348
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
تفضلن بالجلوس
349
00:19:35,500 --> 00:19:36,750
سأنضم إليكن قريبًا
350
00:19:37,750 --> 00:19:39,000
- حسنًا
- أسرعي
351
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
انظري
352
00:19:47,500 --> 00:19:49,250
حراس الظل حاصروا الفيلا
353
00:19:50,750 --> 00:19:52,000
لماذا لا نلقي
354
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
القبض عليهم جميعًا؟
355
00:19:54,000 --> 00:19:54,750
القبض عليهم؟
356
00:19:55,750 --> 00:19:57,500
أنا أبحث عن لو وين
357
00:19:59,750 --> 00:20:01,500
ألا تخشى أن يتحد ليو ميانتانغ
358
00:20:01,500 --> 00:20:02,750
معه
359
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
ويهالسيد ؟
360
00:20:03,750 --> 00:20:05,250
سيكون ذلك أفضل
361
00:20:07,000 --> 00:20:08,750
لا يمكنك ترك الطعم يتعفن في يدك
362
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
أحتاج إلى إطعامها
363
00:20:10,500 --> 00:20:12,250
للعدو
364
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
هذا هو الجزء الممتع
365
00:20:30,000 --> 00:20:30,750
سيدتي
366
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
إلى أين أنت ذاهبة؟
367
00:20:33,500 --> 00:20:35,000
ما خطب زوجي؟
368
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
يجب أن أجده
369
00:20:37,000 --> 00:20:38,750
وصل مدرس جو للسيد
370
00:20:39,000 --> 00:20:40,250
يريد أن يرى
371
00:20:40,250 --> 00:20:42,000
ما إذا كانت مهارات السيد قد تحسنت
372
00:20:42,250 --> 00:20:43,750
لم يستطع السيد الرفض
373
00:20:44,000 --> 00:20:45,250
لذلك لم يستطع أن يكون هنا
374
00:20:46,250 --> 00:20:47,500
في هذا الوقت
375
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
هل لا يزال يلعب جو؟
376
00:20:48,500 --> 00:20:50,250
السيد يعرف أنه مخطئ
377
00:20:50,250 --> 00:20:52,750
قال إنه من حقك أن تغضبي
378
00:20:52,750 --> 00:20:53,750
لذا طلب منك
379
00:20:53,750 --> 00:20:55,250
الراحة
380
00:20:55,750 --> 00:20:57,000
وأنه سيأتي
381
00:20:57,250 --> 00:20:58,750
للاعتذار قريبًا
382
00:20:59,250 --> 00:21:01,750
إذا ذهبت الآن بتهور
383
00:21:02,250 --> 00:21:03,250
الن
384
00:21:03,250 --> 00:21:05,000
يجعله ذلك
385
00:21:05,000 --> 00:21:06,250
مهانا
386
00:21:43,250 --> 00:21:44,250
أمام معلمه؟
387
00:21:44,750 --> 00:21:45,750
أخذت السمكة الطعم
388
00:21:45,750 --> 00:21:46,500
نعم
389
00:22:22,750 --> 00:22:25,250
يا سيدي رجل مشبوه السيدما لو وين
390
00:22:25,250 --> 00:22:26,500
ذهب لمقابلة ليو
391
00:22:32,250 --> 00:22:33,000
فانغشي
392
00:22:33,500 --> 00:22:34,750
- سيدتي
- استنجدي
393
00:22:34,750 --> 00:22:35,750
يوجد شرير في غرفتي
394
00:22:35,750 --> 00:22:37,250
- شرير؟
- هدئي
395
00:22:37,500 --> 00:22:39,000
لا تنبهي الضيوف
396
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
أسرعي
- نعم
397
00:22:55,500 --> 00:22:56,250
هل تعتقد
398
00:22:56,750 --> 00:22:58,500
أنهم هؤلاء الأشخاص المشتبه بهم؟
399
00:22:59,500 --> 00:23:01,000
سنعرف قريبًا
400
00:23:03,500 --> 00:23:04,250
ما الخطب؟
401
00:23:17,750 --> 00:23:19,250
معذرة هل أحرقتك؟
402
00:23:19,750 --> 00:23:21,500
- أنا في عجلة من أمري
403
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
إذا أحرقتك
404
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
سأعتذر لاحقًا
405
00:23:25,000 --> 00:23:26,250
ألا تتذكرني ؟
406
00:23:27,500 --> 00:23:28,250
أنا يون
407
00:23:29,750 --> 00:23:30,750
یون؟
408
00:23:32,500 --> 00:23:33,500
يونيانغ
409
00:23:33,750 --> 00:23:35,500
أنا صن يونيانغ ألا تتذكر؟
410
00:23:36,500 --> 00:23:38,500
معذرة أنا جديد في مدينة لينغتشوان
411
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
لقد نسيت الكثير من الناس
412
00:23:39,750 --> 00:23:40,500
سأتذكرك
413
00:23:41,250 --> 00:23:42,250
يوجد شرير هنا
414
00:23:42,500 --> 00:23:44,000
إنه غير آمن بالنسبة للسيدة
415
00:23:44,500 --> 00:23:45,750
اتبعي هذا الطريق للعودة
416
00:23:50,750 --> 00:23:52,250
حبيبتي
417
00:23:56,000 --> 00:23:57,500
أنا هنا
418
00:24:05,750 --> 00:24:07,000
حبيبتي
419
00:24:07,750 --> 00:24:08,750
هل تتذكرين
420
00:24:08,750 --> 00:24:10,750
المرة الأخيرة التي طعنتني فيها بدبوس الشعر؟
421
00:24:11,250 --> 00:24:13,500
لم تطعني في رقبتي
422
00:24:13,750 --> 00:24:16,000
بل في قلبي
423
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
دعيني أخبرك
424
00:24:18,250 --> 00:24:20,000
أنا أحب شراستك
425
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
إنها مثيرة
426
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
أين هي؟
427
00:24:27,250 --> 00:24:28,500
أليس الدواء قويًا بما فيه الكفاية؟
428
00:24:35,000 --> 00:24:37,250
هل تحبين لعب الغميضة؟
429
00:24:37,750 --> 00:24:39,250
إذن اختبئي جيدًا
430
00:24:39,250 --> 00:24:40,750
إذا أمسكت بك
431
00:24:40,750 --> 00:24:41,750
سأريك
432
00:24:41,750 --> 00:24:43,500
مهاراتي
433
00:24:47,250 --> 00:24:48,500
حبيبتي
434
00:24:49,000 --> 00:24:50,500
رأيتك
435
00:24:51,000 --> 00:24:52,250
توقفي عن الاختباء
436
00:24:52,750 --> 00:24:54,000
انظري إلي
437
00:24:54,000 --> 00:24:55,250
وسيماً
438
00:24:55,250 --> 00:24:56,250
وساحراً
439
00:24:56,250 --> 00:24:57,750
محبوب للغاية
440
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
تعال إلى هنا
441
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
دعني أعانقك
442
00:25:09,500 --> 00:25:10,500
دعني أذهب
443
00:25:16,750 --> 00:25:17,500
إنه يحترق
444
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
حار جدًا
445
00:25:21,500 --> 00:25:22,500
جيو؟
446
00:25:23,500 --> 00:25:25,000
كيف تجرأ على المجيء
447
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
بعد أن طعنته؟
448
00:25:29,500 --> 00:25:30,750
لقد دمر
449
00:25:30,750 --> 00:25:32,750
مأدبتنا المرتبة بعناية
450
00:25:34,000 --> 00:25:35,500
لحسن الحظ لقد أتيت
451
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
إذا تأخرت
452
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
لكنت
453
00:25:40,000 --> 00:25:41,500
قد حرقت حتى الموت
454
00:25:41,500 --> 00:25:42,500
إنه
455
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
لأمر مؤسف
456
00:25:45,500 --> 00:25:47,000
أردت تكوين صداقات
457
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
لكنك لا تزال وحيدًا هنا
458
00:25:50,750 --> 00:25:51,500
سيدتي
459
00:25:52,500 --> 00:25:54,250
أنت متواضعة للغاية
460
00:25:55,000 --> 00:25:56,250
بمهاراتك
461
00:25:56,750 --> 00:25:58,250
لا داعي للقلق
462
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
جيو
463
00:26:03,250 --> 00:26:05,000
هل تلومني على التهور
464
00:26:05,000 --> 00:26:06,250
وإيذائك؟
465
00:26:10,250 --> 00:26:11,500
إنه خطأي
466
00:26:16,250 --> 00:26:18,750
هذه الإصابة الصغيرة ليست خطأك
467
00:26:19,250 --> 00:26:20,250
أكاذيب
468
00:26:23,750 --> 00:26:25,250
قلت إنه لا شيء
469
00:26:30,250 --> 00:26:32,000
(هل هي حقا لا تعرف شيئًا)
470
00:26:32,500 --> 00:26:33,750
(أم أنها تلعب معي فقط؟)
471
00:26:34,250 --> 00:26:35,000
هل أنت أفضل الآن؟
472
00:26:37,500 --> 00:26:38,750
أذنيك
473
00:26:38,750 --> 00:26:39,750
حمراوان
474
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
هل احترقت أيضًا؟
475
00:26:41,750 --> 00:26:42,500
لا
476
00:26:43,000 --> 00:26:43,750
المربيه لي
477
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
غيري الماء
478
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
السيد والسيدة كوي
479
00:26:46,750 --> 00:26:48,000
الماء جاهز
480
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
السيد والسيدة كوي
481
00:26:57,500 --> 00:26:59,750
هذا المصباح له تصميم فريد
482
00:27:00,250 --> 00:27:01,250
لذا
483
00:27:01,250 --> 00:27:03,250
أحضرته
484
00:27:16,000 --> 00:27:17,500
لماذا تحدق في ؟
485
00:27:19,000 --> 00:27:20,250
أعتقد اليوم
486
00:27:20,250 --> 00:27:21,500
على الرغم من النهاية
487
00:27:22,500 --> 00:27:23,750
كان متسرعًا بعض الشيء
488
00:27:23,750 --> 00:27:24,750
الجهد
489
00:27:24,750 --> 00:27:26,250
لم يذهب سدى
490
00:27:26,750 --> 00:27:28,000
مثل هذا العيد المتقن
491
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
للجميع
492
00:27:29,000 --> 00:27:30,250
لن يذهب سدى
493
00:27:38,250 --> 00:27:40,250
النمط الموجود على هذا المصباح
494
00:27:41,500 --> 00:27:42,750
فريد من نوعه
495
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
ميانتانغ
496
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
هل تتذكر شيئًا؟
497
00:27:58,750 --> 00:27:59,750
ميانتانغ؟
498
00:28:01,750 --> 00:28:03,000
لا أعرف
499
00:28:04,000 --> 00:28:05,500
مجرد صداع بسيط
500
00:28:08,500 --> 00:28:10,500
هل يجب أن أتصل بالطبيب تشاو ؟
501
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
ليست مشكلة كبيرة
502
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
ما الأمر؟
503
00:28:18,500 --> 00:28:20,000
تذكرت شيئًا فجأة
504
00:28:20,000 --> 00:28:20,750
ما هو؟
505
00:28:26,000 --> 00:28:26,750
اليوم
506
00:28:26,750 --> 00:28:28,250
أمام الجميع
507
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
كان يجب أن
508
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
تنادي باسمي
509
00:28:33,250 --> 00:28:34,250
هذا كل شيء؟
510
00:28:35,500 --> 00:28:36,750
حتى لو لم يكن أمام الآخرين
511
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
أريد أن أسمعه
512
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
ميانتانغ
513
00:29:02,500 --> 00:29:03,500
هل تشعر بتحسن؟
514
00:29:04,000 --> 00:29:05,250
إذا لم تلمسه
515
00:29:05,250 --> 00:29:06,250
فلا بأس
516
00:29:24,500 --> 00:29:26,250
لماذا تستمر في النظر إلي؟
517
00:29:27,500 --> 00:29:28,750
كنت أفكر
518
00:29:28,750 --> 00:29:30,000
لقد عملت بجد اليوم
519
00:29:30,750 --> 00:29:31,750
في الترفيه عن الضيوف
520
00:29:32,000 --> 00:29:33,250
ليس بقدرك
521
00:29:33,250 --> 00:29:35,000
الذي عمل خلف الكواليس
522
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
دعنا نذهب
523
00:29:56,250 --> 00:29:57,250
السيد الشاب
524
00:29:57,250 --> 00:29:58,250
لا يعرف أننا هنا
525
00:29:59,250 --> 00:30:00,250
لا كلمة
526
00:30:00,250 --> 00:30:01,250
عن أحداث اليوم
527
00:30:01,250 --> 00:30:02,000
مفهوم
528
00:30:03,250 --> 00:30:04,750
هل سمعنا اسم كوي جيو
529
00:30:05,250 --> 00:30:06,500
في مكان ما من قبل؟
530
00:30:40,250 --> 00:30:41,250
جيو
531
00:30:41,750 --> 00:30:43,000
لقد حان الفجر تقريبا
532
00:30:49,500 --> 00:30:51,250
ألا يجب أن نطفئ الضوء ونستريح؟
533
00:30:53,750 --> 00:30:55,250
لا تتعجل
534
00:31:01,000 --> 00:31:01,750
هل لا يزال يؤلمك ؟
535
00:31:05,250 --> 00:31:06,000
لام
536
00:31:07,000 --> 00:31:08,250
تعامل تشاو كوان مع الأمر جيدًا
537
00:31:10,000 --> 00:31:11,250
شكرًا للطبيب تشاو
538
00:31:13,500 --> 00:31:14,250
ماذا عنك؟
539
00:31:15,500 --> 00:31:16,750
هل ما زال رأسك يؤلمك؟
540
00:31:17,750 --> 00:31:18,500
لا
541
00:31:21,000 --> 00:31:23,250
هل تذكرت أي شيء
542
00:31:23,250 --> 00:31:24,250
بعد ذلك؟
543
00:31:28,250 --> 00:31:30,000
هل كان يجب أن أتذكر شيئًا؟
544
00:31:30,000 --> 00:31:31,500
بالطبع الأمر متعلق
545
00:31:31,750 --> 00:31:33,500
بما رأيته اليوم
546
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
المأدبة هي لتسوية المنزل
547
00:31:37,250 --> 00:31:38,750
لتسوية المنزل
548
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
يجب أن يقوم الزوجان بذلك معا
549
00:31:41,250 --> 00:31:42,500
في تشنغتشو تسمى هذه المأدبة
550
00:31:42,750 --> 00:31:46,500
أيضًا "الليلة الحلوة"
551
00:31:53,250 --> 00:31:54,000
هل تذكرت الآن؟
552
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
في الواقع
553
00:32:00,250 --> 00:32:02,250
الأمر ليس مهما
554
00:32:02,250 --> 00:32:03,000
إنه مهم
555
00:32:06,750 --> 00:32:07,500
لكن
556
00:32:08,250 --> 00:32:09,750
لم أستعد نفسي بعد
557
00:32:18,250 --> 00:32:19,250
ما الذي تحتاجين إلى تحضيره؟
558
00:32:20,500 --> 00:32:22,000
نحن زوج وزوجة
559
00:32:22,500 --> 00:32:24,250
يجب أن تثقي بي
560
00:32:24,750 --> 00:32:25,750
مياو تانغ
561
00:32:28,500 --> 00:32:30,000
ما تفكرين فيه
562
00:32:30,500 --> 00:32:31,750
مهم للغاية
563
00:32:31,750 --> 00:32:32,750
بالنسبة لي
564
00:32:44,750 --> 00:32:45,500
ماذا تفعلين؟
565
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
أخلع ملابسي
566
00:32:48,750 --> 00:32:50,500
لا لا لا تفعلين ذلك
567
00:32:54,000 --> 00:32:55,750
في الواقع
568
00:32:56,500 --> 00:32:58,500
أردت أن أستمتع معك ببطء
569
00:32:59,000 --> 00:33:00,250
معك
570
00:33:01,500 --> 00:33:02,250
لكن
571
00:33:04,500 --> 00:33:06,750
بعد سماع ما قالته السيدة بن اليوم
572
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
أدركت
573
00:33:08,750 --> 00:33:10,250
أن هذا النوع من المآدب يتضمن أيضًا
574
00:33:11,000 --> 00:33:13,250
تقليد الدخول بالزوجة
575
00:33:15,500 --> 00:33:17,750
لقد عملت بجد لإعداد المأدبة من أجلي
576
00:33:18,750 --> 00:33:20,000
لا يمكنني التظاهر
577
00:33:20,000 --> 00:33:21,500
بأنني لا أعرف نواياك
578
00:33:22,500 --> 00:33:23,250
علاوة على ذلك
579
00:33:24,000 --> 00:33:27,500
لقد دافعت عني اليوم
وعلمت ذلك الوغد درسا
580
00:33:32,750 --> 00:33:34,000
أقصد ذلك بهذه الطريقة
581
00:33:34,000 --> 00:33:34,750
لا
582
00:33:34,750 --> 00:33:35,750
أنت محق
583
00:33:36,750 --> 00:33:38,000
نحن زوج وزوجة
584
00:33:38,250 --> 00:33:39,250
يجب أن أثق بك
585
00:33:46,500 --> 00:33:47,250
مياو تانج
586
00:33:48,500 --> 00:33:49,750
أعتقد أنك محق
587
00:33:50,750 --> 00:33:51,750
دعنا نهدأ
588
00:33:56,500 --> 00:33:57,500
حقًا؟
589
00:33:59,500 --> 00:34:00,250
يمكنني الانتظار
590
00:34:01,000 --> 00:34:01,750
أنا سعيد بالانتظار
591
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
في الواقع
592
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
إنه
593
00:34:07,250 --> 00:34:08,000
مريض
594
00:34:09,000 --> 00:34:09,750
ما نوع المرض؟
595
00:34:13,500 --> 00:34:15,000
مرض لا يوصف
596
00:34:17,250 --> 00:34:18,000
بالنسبة لأي رجل
597
00:34:18,500 --> 00:34:20,750
إنه شيء
598
00:34:21,250 --> 00:34:22,750
يجب أن يخجل منه
599
00:34:23,250 --> 00:34:24,500
قد يضر بكبريائهم
600
00:34:24,750 --> 00:34:26,500
خاصة أمام زوجاتهم
601
00:34:28,000 --> 00:34:28,750
لذاء
602
00:34:29,500 --> 00:34:32,000
لا يمكنه إلا أن يدور حول الموضوع
603
00:34:32,250 --> 00:34:33,750
ويخفي ضعفه
604
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
E
لذا
605
00:34:38,750 --> 00:34:39,500
ماذا تقصد؟
606
00:34:40,250 --> 00:34:42,000
عبقري ملعون بالقدر
607
00:34:43,250 --> 00:34:44,500
توقف ماذا تفعل؟
608
00:34:57,750 --> 00:34:59,750
ماذا تفعل؟
609
00:34:59,750 --> 00:35:00,750
فمك
لا تحمي )
610
00:35:00,750 --> 00:35:02,250
ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك؟
611
00:35:02,250 --> 00:35:04,000
لا يمكنني السماح لها
612
00:35:04,250 --> 00:35:05,250
بالتحقيق معك
613
00:35:05,250 --> 00:35:06,250
لا تغضب
614
00:35:09,250 --> 00:35:10,250
لا تغضب كثيرًا
615
00:35:22,750 --> 00:35:24,250
كن مطمئنًا
616
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
لم أدل بأي تصريحات نهائية
617
00:35:26,750 --> 00:35:28,500
قلت مع العلاج الدقيق
618
00:35:29,250 --> 00:35:31,750
لا يزال بإمكانك
619
00:35:31,750 --> 00:35:33,000
التعافي
620
00:35:34,750 --> 00:35:35,750
تسبب ليو مياو تانج في مشاكل لي مرارا وتكرارا
621
00:35:42,750 --> 00:35:52,250
أنت غاضب منها حقًا
622
00:35:55,500 --> 00:35:57,000
تبدو مريضًا حقًا
623
00:35:57,750 --> 00:35:59,500
ماذا تفعل؟
624
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
دعني أتحقق من نبضك
625
00:36:01,500 --> 00:36:03,000
أنت لست نبيلا
626
00:36:14,500 --> 00:36:16,000
تتظاهر بأنك زوجها
627
00:36:16,500 --> 00:36:18,250
تستغلها
628
00:36:18,250 --> 00:36:19,250
لكنك لست مغازلا أيضًا
629
00:36:20,500 --> 00:36:22,250
تحترق بنار داخلية
630
00:36:23,250 --> 00:36:25,250
لماذا تهتم ؟
631
00:36:25,750 --> 00:36:26,500
بعد كل شيء
632
00:36:31,250 --> 00:36:32,250
ليو مياو
633
00:36:33,000 --> 00:36:34,750
تانج أيضًا شخص مثير للشفقة
634
00:36:35,250 --> 00:36:36,750
لماذا تحتفظين بهذا معها؟
635
00:36:36,750 --> 00:36:37,500
تحتفظين بماذا؟
636
00:36:38,250 --> 00:36:39,500
لن أنزل إلى مستواها
637
00:36:40,500 --> 00:36:42,250
على أي حال سينتهي كل هذا قريبا
638
00:36:45,000 --> 00:36:46,250
الليلة الماضية
639
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
لم يتصرفوا
640
00:36:48,500 --> 00:36:49,250
لذا سيتخذون
641
00:36:50,000 --> 00:36:51,250
إجراء بالتأكيد في المرة القادمة
642
00:36:52,750 --> 00:36:53,500
لو وين
643
00:36:54,500 --> 00:36:56,250
قد يظهر قريبا
644
00:37:00,000 --> 00:37:01,750
إذا قبضنا على لو وين
645
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
هل ستتعاملين مع ليو ميانتانغ؟
646
00:37:05,500 --> 00:37:06,500
بالطبع
647
00:37:15,250 --> 00:37:16,750
ماذا تفعلين؟
648
00:37:20,750 --> 00:37:21,500
مورو
649
00:37:23,250 --> 00:37:25,250
لقد أعددت طبقين آخرين لجيو
650
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
خذيهما إلى نادي جو
651
00:37:28,250 --> 00:37:30,000
تأكدي من أنه يأكل في الوقت المحدد
652
00:37:30,000 --> 00:37:31,250
وليس مجرد لعب جو
653
00:37:31,750 --> 00:37:33,000
الآن بعد أن أصبح الطقس باردا
654
00:37:33,250 --> 00:37:34,000
يحتاج
655
00:37:34,500 --> 00:37:36,000
إلى العناية بصحته
656
00:37:37,500 --> 00:37:38,250
نعم
657
00:37:39,250 --> 00:37:40,000
بالمناسبة
658
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
بشأن ذلك الوغد
659
00:37:41,500 --> 00:37:43,250
اذهبي واستفسري عن أخبار المسؤول
660
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
حول هذا
661
00:37:45,000 --> 00:37:47,500
رأى المسؤول أن تشن تو قد أصيب بحروق بالغة
662
00:37:47,500 --> 00:37:49,500
وسمح له بالعودة إلى المنزل للراحة
663
00:37:50,250 --> 00:37:51,500
لقد تجرأ على مضايقة
664
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
سيدة محترمة علانية
665
00:37:52,750 --> 00:37:53,750
حتى لو كان مصابًا
666
00:37:53,750 --> 00:37:54,750
فهذا خطوه هو
667
00:37:55,250 --> 00:37:56,500
كيف يمكن للمسؤولين
668
00:37:56,500 --> 00:37:57,750
أن يتركوه؟
669
00:37:58,500 --> 00:38:00,000
لمجرد أنه ابن أخ الحامية؟
670
00:38:01,250 --> 00:38:02,500
السيد
671
00:38:02,750 --> 00:38:05,000
مجرد تاجر عادي
672
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
لا يمكنه التعليق على المسائل الرسمية
673
00:38:07,750 --> 00:38:08,500
حسنًا
674
00:38:09,250 --> 00:38:10,750
أنا لا ألومه
675
00:38:11,000 --> 00:38:12,500
أنا ألوم اللورد هوايانغ
676
00:38:14,250 --> 00:38:16,250
لقد تلقى لائحة الاتهام لكنه لم يرد
677
00:38:16,500 --> 00:38:18,000
الآن يسمح لمرؤوسيه
678
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
بتحريف القانون
679
00:38:19,250 --> 00:38:20,750
إنه لا يحب الناس على الإطلاق
680
00:38:20,750 --> 00:38:22,000
إنه يسعى فقط إلى الشهرة
681
00:38:25,500 --> 00:38:26,250
ما الخطب ؟
682
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
ألا يجب أن أقول ذلك؟
683
00:38:28,250 --> 00:38:29,250
لا لا
684
00:38:29,500 --> 00:38:30,750
سيدتي أنت محقة
685
00:38:39,750 --> 00:38:41,000
لدى المسؤولين طريقتهم الخاصة
686
00:38:41,750 --> 00:38:43,750
في التعامل مع القضايا
687
00:38:44,250 --> 00:38:45,000
إلى جانب ذلك هذا الشخص
688
00:38:45,000 --> 00:38:46,750
مصاب بجروح خطيرة
689
00:38:46,750 --> 00:38:48,750
تركه يتلقى العلاج أمر مفهوم
690
00:38:48,750 --> 00:38:49,750
إنه أمر معقول
691
00:38:50,250 --> 00:38:51,500
جيوه لا تقلقي
692
00:38:52,250 --> 00:38:53,500
بغض النظر عن مدى خطورة إصابته
693
00:38:54,000 --> 00:38:55,500
فهذا خطوه هو
694
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
حتى لو أراد اللورد هوايانغ
695
00:38:58,000 --> 00:38:59,250
حمايته
696
00:38:59,250 --> 00:39:00,750
لا يمكنه قلب الطاولة علينا
697
00:39:04,750 --> 00:39:05,750
لقد صنعت لك بعض الأطباق المقوية
698
00:39:05,750 --> 00:39:06,750
الك
699
00:39:07,750 --> 00:39:08,500
مورو
700
00:39:21,500 --> 00:39:23,250
تأكدي من تناولها
701
00:39:24,500 --> 00:39:25,250
شكرا لك مياو تانغ
702
00:39:26,750 --> 00:39:29,000
تذكارات مصنوعة يدويا تعالوا وانظروا
703
00:39:29,000 --> 00:39:29,750
سيدي
704
00:39:30,250 --> 00:39:32,000
هل يجب أن نبلغ رئيس الشرطة
705
00:39:32,000 --> 00:39:33,250
للتعامل مع تشن تو؟
706
00:39:34,250 --> 00:39:36,000
هل هي حقًا زوجتي؟
707
00:39:41,250 --> 00:39:42,000
إلى المخيم
708
00:39:42,500 --> 00:39:43,250
نعم
709
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
لقد صنعت لك بعض الأطباق المقوية
710
00:39:55,750 --> 00:39:56,500
الآنسة ليو
711
00:39:58,000 --> 00:39:59,250
طبيب لماذا أنت هنا؟
712
00:39:59,750 --> 00:40:00,750
تذكرت فجأة
713
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
أنني لم أقدم لك هدية
714
00:40:01,750 --> 00:40:03,500
المادية
715
00:40:03,500 --> 00:40:04,500
طبيب أنت لطيف للغاية
716
00:40:06,000 --> 00:40:07,500
السيد هايت براش)
717
00:40:17,250 --> 00:40:18,250
سيدي
718
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
اعترف اللص الذي تم القبض عليه من جبل يانغ
719
00:40:21,500 --> 00:40:23,750
هذه بالفعل شفرتهم السرية
720
00:40:24,000 --> 00:40:27,250
غدًا شخص واحد في الساعة ١٧:٠٠ على الرصيف
721
00:40:36,250 --> 00:40:37,000
سيدي
722
00:40:37,500 --> 00:40:38,250
ليو
723
00:40:38,500 --> 00:40:39,750
غادرت بعالسيدة
724
00:40:54,500 --> 00:40:55,500
سيدي
725
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
هناك مفترق طرق هنا
726
00:40:58,500 --> 00:40:59,250
سيدي
727
00:41:00,750 --> 00:41:01,750
عالسيدة ليو
728
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
ذهبت في هذا الطريق
729
00:41:03,750 --> 00:41:05,250
هل تغادر تشن تشو؟
730
00:41:07,000 --> 00:41:07,750
سيدي
731
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
هل نذهب إلى الرصيف
732
00:41:09,000 --> 00:41:10,250
أم نستمر في اتباع ليو؟
733
00:41:13,000 --> 00:41:14,250
- اتبعها
- اذهب
734
00:41:33,250 --> 00:41:36,250
قال الرمز الرصيف
735
00:41:36,750 --> 00:41:38,000
لكنها جاءت إلى هنا
736
00:41:38,750 --> 00:41:40,000
لقد كادت أن تخدعنا
737
00:41:40,750 --> 00:41:42,250
للأرنب الماكر ثلاثة جحور
738
00:41:42,750 --> 00:41:44,750
هذه المرأة لا يمكن فهمها حقًا
739
00:41:48,750 --> 00:41:49,750
إنها هنا
740
00:41:53,000 --> 00:41:53,750
السيدة ليو معذرة
741
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
على إبقاءك تنتظرين
742
00:41:55,500 --> 00:41:56,750
استخدمت الحمام في منتصف الطريق
743
00:41:56,750 --> 00:41:57,500
اللورد تشاو ؟
744
00:41:58,250 --> 00:41:59,000
استخدمه السائق
745
00:42:00,250 --> 00:42:01,250
لا بأس لقد وصلت للتو
746
00:42:01,750 --> 00:42:02,750
دعنا ندخل
747
00:42:02,750 --> 00:42:03,750
- دعنا نذهب
748
00:42:08,250 --> 00:42:09,500
البيئة هنا لطيفة للغاية
749
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
لطيفة أليس كذلك ؟
750
00:42:11,500 --> 00:42:13,000
نادرا ما يأتي الناس إلى هنا
751
00:42:13,250 --> 00:42:14,250
من الصعب حقًا العثور عليها
752
00:42:14,750 --> 00:42:15,750
لماذا هو
753
00:42:17,000 --> 00:42:18,500
يبتسم مع ليو؟
754
00:42:23,250 --> 00:42:25,250
هل يمكن أن يكون ؟
52496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.