All language subtitles for A.House.On.Fire.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,458 --> 00:01:01,541
-What a summery number, Mum.
-Right?
4
00:01:01,625 --> 00:01:04,458
-Sorry, I picked Marta up first.
-It's fine.
5
00:01:04,541 --> 00:01:06,166
You smell of smoke.
6
00:01:06,250 --> 00:01:07,208
You've lost weight.
7
00:01:07,291 --> 00:01:08,958
-Me?
-Yes, you're thinner.
8
00:01:09,041 --> 00:01:10,625
Your shoulders are drooping.
9
00:01:10,708 --> 00:01:12,708
I bet you're not eating well.
10
00:01:12,791 --> 00:01:15,291
-You're right there.
-Hello, beautiful!
11
00:01:15,375 --> 00:01:16,375
Hi! How are you?
12
00:01:18,000 --> 00:01:19,583
-Marta?
-Yes, Marta.
13
00:01:19,666 --> 00:01:20,750
My mum.
14
00:01:20,833 --> 00:01:22,083
-His mum.
-A pleasure.
15
00:01:22,166 --> 00:01:24,666
I'm so happy you're coming to Cadaqués.
16
00:01:24,750 --> 00:01:27,916
I understand Catalan,
but I'm too shy to speak it.
17
00:01:28,000 --> 00:01:29,375
I understand it though.
18
00:01:29,458 --> 00:01:31,166
She speaks well. A little.
19
00:01:31,250 --> 00:01:32,750
-Just a little.
-Great.
20
00:01:32,833 --> 00:01:34,875
-Your case.
-Oh, yes.
21
00:01:35,166 --> 00:01:36,500
Have you been to Cadaqués?
22
00:01:36,583 --> 00:01:37,708
No, I haven't.
23
00:01:37,791 --> 00:01:39,125
You'll love it.
24
00:01:39,208 --> 00:01:41,375
-The house is beautiful.
-I've heard.
25
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
I inherited it from my Aunt Nunes.
26
00:01:43,750 --> 00:01:47,416
She was alone her whole life
and she had a wart on her neck…
27
00:01:47,500 --> 00:01:49,708
Already talking about Aunt Nunes' wart?
28
00:01:49,791 --> 00:01:51,416
-Yes.
-Shall we go?
29
00:01:51,500 --> 00:01:52,333
Yes!
30
00:01:52,416 --> 00:01:53,375
Let's go.
31
00:01:53,791 --> 00:01:56,958
-No, you go in the front. Please.
-Thank you.
32
00:01:57,041 --> 00:01:58,041
She's so pretty!
33
00:01:58,125 --> 00:01:59,416
So cute.
34
00:02:01,958 --> 00:02:04,875
I love meeting your girlfriends, David.
35
00:02:04,958 --> 00:02:08,125
By the way,
I wished Alba a happy birthday.
36
00:02:08,208 --> 00:02:09,125
She didn't reply.
37
00:02:09,208 --> 00:02:13,208
-There was no need.
-You said she was the love of your life.
38
00:02:13,291 --> 00:02:14,916
It's the least I could do!
39
00:02:15,000 --> 00:02:17,791
-I never said that.
-You didn't?
40
00:02:17,875 --> 00:02:18,958
Okay, I made it up.
41
00:02:19,041 --> 00:02:20,416
I make things up, you know.
42
00:02:20,500 --> 00:02:22,875
-I sometimes speak to Miriam too.
-You do?
43
00:02:22,958 --> 00:02:25,250
She changed her profile picture,
so pretty.
44
00:02:25,875 --> 00:02:28,583
-Two and a half hours.
-We need to go to Gran's first.
45
00:02:28,666 --> 00:02:29,625
Now?
46
00:02:29,708 --> 00:02:31,166
Yes, Dolors called me.
47
00:02:31,250 --> 00:02:34,625
Gran's had the telly on loud for days,
she can't sleep.
48
00:02:34,708 --> 00:02:37,166
-Dolors?
-That pain from upstairs.
49
00:02:37,250 --> 00:02:41,458
She'll call the police if we don't go,
Gran won't open the door.
50
00:02:42,000 --> 00:02:44,791
-You don't mind, do you?
-Not at all.
51
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
Mum!
52
00:02:51,750 --> 00:02:52,791
What a mess.
53
00:02:53,416 --> 00:02:55,291
Mum!
54
00:02:57,666 --> 00:03:00,250
Mum, Dolors called me.
55
00:03:01,333 --> 00:03:02,375
Mum!
56
00:03:04,916 --> 00:03:06,416
Dolors called me.
57
00:03:07,291 --> 00:03:08,125
Mum!
58
00:03:08,208 --> 00:03:09,291
Mother of God,
59
00:03:09,375 --> 00:03:11,583
I just had the wildest dream.
60
00:03:13,416 --> 00:03:14,500
Where am I?
61
00:03:14,583 --> 00:03:15,708
What is this?
62
00:03:16,250 --> 00:03:17,375
David!
63
00:03:17,458 --> 00:03:18,500
Lupe!
64
00:03:18,583 --> 00:03:20,208
Where are you, Lupe?
65
00:03:36,916 --> 00:03:37,750
Mum?
66
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
Mum?
67
00:03:40,750 --> 00:03:42,625
Mum… Mum!
68
00:03:43,208 --> 00:03:44,041
Mum…
69
00:03:45,333 --> 00:03:46,625
Mum, what happened?
70
00:03:50,208 --> 00:03:51,041
David!
71
00:03:52,541 --> 00:03:53,791
David!
72
00:03:55,583 --> 00:03:56,833
David, please!
73
00:03:56,916 --> 00:03:58,833
David! David!
74
00:03:59,375 --> 00:04:01,083
-I love it.
-It's better?
75
00:04:02,375 --> 00:04:04,541
-It's great. Much better.
-Yes?
76
00:04:04,625 --> 00:04:05,958
It's really cool.
77
00:04:08,375 --> 00:04:12,208
-What?
-He was two metres away the other day
78
00:04:12,291 --> 00:04:14,708
and I was too scared to show it to him.
79
00:04:14,791 --> 00:04:18,250
That wasn't the producer.
The producer was at the bar.
80
00:04:18,583 --> 00:04:23,000
He was the boss of the record label,
he has the final word.
81
00:04:23,083 --> 00:04:23,916
Oh, right.
82
00:04:24,000 --> 00:04:26,500
-112. What's your emergency?
-Hi, good afternoon.
83
00:04:27,375 --> 00:04:29,916
-Hello?
-My mother is dead in the living room.
84
00:04:30,000 --> 00:04:31,166
Where is she right now?
85
00:04:32,166 --> 00:04:33,458
In her house.
86
00:04:34,000 --> 00:04:35,250
Are you sure she's dead?
87
00:04:35,333 --> 00:04:40,166
Yes, I'm sure.
She's cold and smells a bit bad.
88
00:04:40,916 --> 00:04:42,916
How long do you think she's been there?
89
00:04:43,750 --> 00:04:47,666
-Madam.
-I don't know… Maybe three weeks?
90
00:04:47,750 --> 00:04:49,500
I don't know…
91
00:04:49,583 --> 00:04:52,833
We'll send an ambulance right away.
What's the address?
92
00:04:54,541 --> 00:04:56,500
-What's the address?
-Yes, yes…
93
00:04:57,250 --> 00:04:59,625
-It's Carrer Muntaner…
-Carrer Muntaner…
94
00:05:01,041 --> 00:05:02,583
What number, please?
95
00:05:03,666 --> 00:05:05,500
I need the full address.
96
00:05:09,041 --> 00:05:11,166
Don't worry, madam,
we'll send an ambulance
97
00:05:11,250 --> 00:05:14,750
to take her to the hospital,
but I need the full address.
98
00:05:15,791 --> 00:05:16,750
Hello?
99
00:05:17,250 --> 00:05:19,208
Please, I need the house number.
100
00:05:19,291 --> 00:05:21,208
We can't send an ambulance otherwise.
101
00:05:22,916 --> 00:05:24,500
Madam, can you hear me?
102
00:06:09,291 --> 00:06:10,125
Here she is.
103
00:06:13,500 --> 00:06:16,833
-Montse, let's swap.
-No, I'm fine, don't worry about it.
104
00:06:16,916 --> 00:06:17,958
Is Gran okay?
105
00:06:18,333 --> 00:06:20,500
Did I keep you waiting long?
106
00:06:21,875 --> 00:06:22,708
No.
107
00:06:23,458 --> 00:06:25,333
Did you kiss her for me?
108
00:06:25,416 --> 00:06:26,916
You should have come up.
109
00:06:30,541 --> 00:06:31,541
I guess, right?
110
00:06:35,333 --> 00:06:37,583
Shall I go up quickly?
111
00:06:38,291 --> 00:06:40,291
-Do you mind?
-No.
112
00:06:40,375 --> 00:06:41,958
I'll just be five minutes.
113
00:06:42,041 --> 00:06:43,000
-Yes.
-Okay?
114
00:06:43,083 --> 00:06:44,416
Yes, go and see her.
115
00:06:45,416 --> 00:06:48,583
I can chat to Marta,
get to know her a little.
116
00:06:50,000 --> 00:06:52,541
How long have you lived in Barcelona?
117
00:06:52,625 --> 00:06:55,583
Almost three years, quite a long time.
118
00:06:55,666 --> 00:06:56,875
Yes, three years.
119
00:06:56,958 --> 00:06:58,166
-Already?
-Yes.
120
00:07:00,083 --> 00:07:00,958
Go on.
121
00:07:01,208 --> 00:07:04,458
Give her a kiss and then we'll set off.
122
00:07:04,750 --> 00:07:07,500
I'll see her soon.
I called her the other day.
123
00:07:08,333 --> 00:07:11,041
I'll go next week when I have more time.
124
00:07:11,666 --> 00:07:12,500
Yes…
125
00:07:12,583 --> 00:07:15,208
Come on, let's get out of the city.
126
00:07:16,000 --> 00:07:16,916
Let's go.
127
00:07:18,625 --> 00:07:22,208
-Montse, don't you want to sit here?
-No, I'm fine.
128
00:07:22,791 --> 00:07:25,625
-You don't want to go by train, Mum?
-No.
129
00:07:25,708 --> 00:07:26,750
Not now.
130
00:07:32,666 --> 00:07:38,958
HOUSE IN FLAMES
131
00:08:07,708 --> 00:08:09,416
1976 - EMPORDĂ€ WINE FAIR
132
00:08:11,291 --> 00:08:13,000
I want the top bunk!
133
00:08:13,083 --> 00:08:14,416
No!
134
00:08:14,500 --> 00:08:16,208
I always sleep there, Noa.
135
00:08:16,291 --> 00:08:17,958
I want the top bunk!
136
00:08:18,041 --> 00:08:20,333
Leave me alone! It's mine!
137
00:08:20,416 --> 00:08:21,250
I want it.
138
00:08:21,333 --> 00:08:23,291
I always sleep there, Noa.
139
00:08:23,375 --> 00:08:26,416
-Exactly!
-¡No, it's my turn!
140
00:08:26,708 --> 00:08:29,291
I want the top bunk!
141
00:08:29,750 --> 00:08:31,916
Mum, you said it was my turn.
142
00:08:32,000 --> 00:08:33,583
I want the top bunk!
143
00:08:33,666 --> 00:08:37,166
Can you stop screeching?
My head will explode.
144
00:08:37,250 --> 00:08:40,250
I want the top bunk!
145
00:08:40,333 --> 00:08:41,500
-You want it?
-Yes.
146
00:08:41,583 --> 00:08:42,750
It's yours, then.
147
00:08:42,833 --> 00:08:44,458
You get the mobile.
148
00:08:44,541 --> 00:08:45,625
Leave Mum alone.
149
00:08:45,708 --> 00:08:46,750
Bunk bed!
150
00:08:46,833 --> 00:08:48,958
Don't shout!
It's my turn!
151
00:08:49,041 --> 00:08:50,916
-It's damp.
-It always is, Toni.
152
00:08:52,708 --> 00:08:54,291
-I'll open up.
-Yes.
153
00:08:54,375 --> 00:08:55,708
-Give me the phone.
-No.
154
00:08:55,791 --> 00:08:57,666
WHAT ARE YOU UP TO?
TOUCHING YOURSELF?
155
00:08:57,750 --> 00:09:00,208
A winter house is better
than a summer house.
156
00:09:00,291 --> 00:09:03,250
By the way, did you see
the houses in Cerdanya I sent you?
157
00:09:03,333 --> 00:09:05,833
-Yes, they're semi-detached.
-So?
158
00:09:05,916 --> 00:09:07,000
SEE YOU TONIGHT?
159
00:09:07,083 --> 00:09:09,500
-A bit naff.
-You're a snob, JĂşlia.
160
00:09:09,583 --> 00:09:11,833
-No, just comfortable.
-That then.
161
00:09:12,458 --> 00:09:14,000
I WANT TO LICK YOUR BODY
162
00:09:16,250 --> 00:09:17,625
Let me do it, Toni.
163
00:09:20,833 --> 00:09:24,250
-Give me the phone!
-It's mine, Noa!
164
00:09:24,333 --> 00:09:26,166
We're on the seafront.
165
00:09:26,250 --> 00:09:29,250
It's damp because the sea's right there.
166
00:09:29,875 --> 00:09:30,791
You see, Toni?
167
00:09:31,416 --> 00:09:33,750
-Mum, can you manage?
-No.
168
00:09:34,250 --> 00:09:36,291
Careful on the bunks, girls!
169
00:09:36,375 --> 00:09:38,000
Go, they'll get hurt.
170
00:09:38,083 --> 00:09:40,416
Mum, I'll go if I want to, okay?
171
00:09:40,500 --> 00:09:42,875
On three: one, two and three.
172
00:09:48,166 --> 00:09:50,041
It's smaller than I remembered.
173
00:09:53,250 --> 00:09:54,375
Mum, are you okay?
174
00:09:55,083 --> 00:09:58,041
Yes, we just haven't been here
for a while.
175
00:09:58,125 --> 00:10:00,125
We had amazing dinners here.
176
00:10:00,208 --> 00:10:02,875
Mum, what's for dinner?
The fridge is empty.
177
00:10:02,958 --> 00:10:04,916
How about you make it yourself?
178
00:10:05,000 --> 00:10:06,041
Or you could do it.
179
00:10:06,125 --> 00:10:09,666
-Or you could help.
-We could order sushi?
180
00:10:09,750 --> 00:10:12,750
Three months apart
and you're already arguing?
181
00:10:12,833 --> 00:10:14,208
Come on…
-You're right.
182
00:10:14,291 --> 00:10:16,000
Okay, Mum. Good idea.
183
00:10:16,083 --> 00:10:18,916
What was that restaurant your dad loved?
184
00:10:19,000 --> 00:10:21,375
-Dad's coming?
-Sushi To Go, let me see.
185
00:10:21,458 --> 00:10:23,625
Apparently not, but I think he will.
186
00:10:23,708 --> 00:10:25,500
-Why?
-He messaged me a lot
187
00:10:25,583 --> 00:10:27,500
when I mentioned the sale.
188
00:10:27,583 --> 00:10:30,375
Probably furious
about leaving you, like I'd be.
189
00:10:30,458 --> 00:10:31,958
Toni, don't be silly.
190
00:10:32,041 --> 00:10:34,000
He wants for nothing. Neither do you.
191
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
-Define "nothing".
-Toni, please.
192
00:10:36,166 --> 00:10:38,375
Remember why we're here, it's not nice.
193
00:10:38,458 --> 00:10:40,833
Lighten up.
Your Gran comes out winning.
194
00:10:41,166 --> 00:10:42,166
Why?
195
00:10:45,958 --> 00:10:46,958
You didn't tell him?
196
00:10:48,583 --> 00:10:49,625
What?
197
00:10:50,500 --> 00:10:53,875
Mum's using her share
to pay for Gran's residential home.
198
00:10:56,041 --> 00:10:57,416
She's going to a home?
199
00:10:57,500 --> 00:10:59,791
Marta, do you like sushi?
200
00:10:59,875 --> 00:11:01,833
Yes, I love it. Thanks.
201
00:11:01,916 --> 00:11:03,666
You're putting her in a home?
202
00:11:03,750 --> 00:11:07,708
That's why we're here.
Mum needs the money to pay for the home.
203
00:11:07,791 --> 00:11:10,958
Typical Catalan bourgeoisie:
rich in patrimony, nothing in the bank.
204
00:11:11,041 --> 00:11:12,833
Toni, shut it, please. Mum.
205
00:11:13,208 --> 00:11:15,791
You can't put the poor thing in a home.
206
00:11:15,875 --> 00:11:17,791
-Have you seen her lately?
-She's fine.
207
00:11:17,875 --> 00:11:18,833
-Fine?
-Yes.
208
00:11:18,916 --> 00:11:22,041
-My granddad's in one, he loves it.
-But my gran's fine.
209
00:11:22,125 --> 00:11:25,041
You won't be paying for it,
so stop arguing.
210
00:11:25,125 --> 00:11:26,541
That's not it, Montserrat.
211
00:11:28,791 --> 00:11:30,708
-Can you go and open up?
-Me?
212
00:11:30,791 --> 00:11:32,958
-Yes.
-But it's not my house…
213
00:11:33,041 --> 00:11:33,916
It's fine.
214
00:11:34,000 --> 00:11:37,291
I'm trying to protect my gran
from these cold-hearted hags.
215
00:11:37,375 --> 00:11:38,416
-Okay.
-Thanks.
216
00:11:40,083 --> 00:11:43,000
-Gran won't want this.
-Call her and ask.
217
00:11:43,083 --> 00:11:45,375
-I'm thinking…
-Don't, it's not good for you.
218
00:11:46,208 --> 00:11:48,125
She could stay at yours.
219
00:11:48,208 --> 00:11:49,041
Excuse me?
220
00:11:49,125 --> 00:11:53,375
You have your family sorted,
your girls are there…
221
00:11:53,458 --> 00:11:55,250
She could look after them.
222
00:12:05,541 --> 00:12:07,250
-Hello.
-Who are you?
223
00:12:07,333 --> 00:12:10,000
-Marta, David's girlfriend.
-I see.
224
00:12:10,666 --> 00:12:11,750
Nice to meet you.
225
00:12:14,166 --> 00:12:15,291
Hello!
226
00:12:15,375 --> 00:12:16,541
-Dad!
-All we need.
227
00:12:16,625 --> 00:12:18,083
-My family!
-How are you?
228
00:12:18,166 --> 00:12:20,291
What's with the moustache?
229
00:12:20,375 --> 00:12:23,041
Looking good, son.
You're very handsome.
230
00:12:24,291 --> 00:12:25,833
-Girls.
-Why are you here?
231
00:12:26,833 --> 00:12:28,791
I haven't seen you for days.
232
00:12:28,875 --> 00:12:32,000
-Grandpa!
-These girls get prettier every day.
233
00:12:32,083 --> 00:12:33,666
Take them whenever you want.
234
00:12:33,750 --> 00:12:35,958
-No thanks!
-Let's go play.
235
00:12:36,041 --> 00:12:38,083
-Hi, Montse. How are you?
-Carlos!
236
00:12:39,833 --> 00:12:41,291
I called you 37 times.
237
00:12:41,375 --> 00:12:43,458
Sorry, I couldn't pick up.
238
00:12:43,541 --> 00:12:45,708
I have other things to do, you see.
239
00:12:46,666 --> 00:12:48,541
Are you staying for dinner?
240
00:12:48,625 --> 00:12:51,500
-You can't sell the house, Montse.
-Yes, I can.
241
00:12:51,583 --> 00:12:53,750
Some buyers are coming
to view it on Sunday.
242
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
Have you lost it?
243
00:12:55,416 --> 00:12:58,125
How long since we came?
Ten, fifteen years?
244
00:12:58,208 --> 00:12:59,083
It's time.
245
00:12:59,166 --> 00:13:01,916
Can your mother and I talk by ourselves?
246
00:13:02,000 --> 00:13:03,958
We've seen you argue before.
247
00:13:04,041 --> 00:13:06,916
-That trauma's already ours.
-We're not arguing.
248
00:13:07,000 --> 00:13:07,875
Come on.
249
00:13:08,416 --> 00:13:10,041
Don't be mean.
250
00:13:10,125 --> 00:13:11,291
Don't worry.
251
00:13:12,125 --> 00:13:13,583
-And you?
-Yes.
252
00:13:13,958 --> 00:13:15,166
Sorry, sorry.
253
00:13:15,458 --> 00:13:18,333
I'll unpack my case.
Are the rooms that way?
254
00:13:19,708 --> 00:13:22,833
-Here we are.
-You look great, Carlos!
255
00:13:22,916 --> 00:13:24,333
-So do you.
-Yes…
256
00:13:24,416 --> 00:13:25,250
You do.
257
00:13:26,333 --> 00:13:28,666
It's my house. I inherited it, didn't I?
258
00:13:28,750 --> 00:13:30,416
-Yes.
-From Aunt Nunes.
259
00:13:30,500 --> 00:13:32,291
I'll sell it whenever I want.
260
00:13:32,375 --> 00:13:34,708
Yes, but it's a bad time.
261
00:13:34,791 --> 00:13:37,333
-Coffee?
-No, I'd start throwing insults.
262
00:13:38,208 --> 00:13:39,500
You'll undersell it.
263
00:13:39,583 --> 00:13:40,458
Right…
264
00:13:40,541 --> 00:13:42,916
You'd do better, Carlos. I know.
265
00:13:43,000 --> 00:13:46,041
Well, I'm a notary…
I've done it my whole life.
266
00:13:46,125 --> 00:13:48,500
-I know the market, the taxes…
-Yes.
267
00:13:48,583 --> 00:13:50,750
Why do you care how I sell it?
268
00:13:50,833 --> 00:13:52,208
They're my kids too.
269
00:13:52,291 --> 00:13:53,500
Ah, yes, they are.
270
00:13:53,583 --> 00:13:54,583
I'm welling up.
271
00:13:54,666 --> 00:13:57,583
You're annoyed
that I want to sell it now.
272
00:13:57,666 --> 00:14:00,625
-If you're selling to punish me…
-What?
273
00:14:00,708 --> 00:14:03,083
-…that's absurd!
-Carlos, don't be so intense.
274
00:14:03,166 --> 00:14:04,625
I'm not being intense.
275
00:14:05,208 --> 00:14:06,333
I'm not.
276
00:14:06,416 --> 00:14:09,041
Should I apologise
for getting on with my life?
277
00:14:09,125 --> 00:14:10,625
-To me?
-It's insane.
278
00:14:10,708 --> 00:14:13,041
Come on.
It's what you've always done.
279
00:14:13,125 --> 00:14:14,666
That was the problem.
280
00:14:14,750 --> 00:14:18,416
All I did for decades was work
to maintain this family.
281
00:14:18,500 --> 00:14:22,250
-Doing whatever you fancied.
-You've never worked a day in your life.
282
00:14:23,625 --> 00:14:25,333
"Never worked a day…"
283
00:14:25,416 --> 00:14:28,083
"Outside of the house, I mean."
284
00:14:28,166 --> 00:14:30,250
Next, the kids.
285
00:14:30,333 --> 00:14:31,791
I brought up two kids.
286
00:14:31,875 --> 00:14:35,041
I gave up my dreams
for them and for you, remember?
287
00:14:35,125 --> 00:14:37,208
This again, Montse? It's unbelievable.
288
00:14:37,291 --> 00:14:39,958
-So sorry.
-Your personal frustrations.
289
00:14:40,041 --> 00:14:42,000
-I feel terrible.
-I can't believe this.
290
00:14:42,083 --> 00:14:45,041
-I wish you'd gone and sung…
-How dare you.
291
00:14:45,125 --> 00:14:47,333
-…for the whole of Paris.
-But I didn't.
292
00:14:47,416 --> 00:14:48,916
This is some life, eh?
293
00:14:50,083 --> 00:14:52,833
I can't feel my organs
when I talk to you.
294
00:14:52,916 --> 00:14:54,666
It's like you're tearing me apart.
295
00:14:54,750 --> 00:14:59,500
Carlos, the house is mine.
I'm selling it because I want to.
296
00:14:59,583 --> 00:15:01,416
-I can't talk to you.
-Really?
297
00:15:01,500 --> 00:15:04,583
You speak in monologues,
as if you were on the stage.
298
00:15:04,666 --> 00:15:07,625
There's no talking to you.
I can't do it.
299
00:15:07,708 --> 00:15:08,541
I'm done.
300
00:15:08,625 --> 00:15:09,958
-Great.
-You're impossible.
301
00:15:10,041 --> 00:15:10,916
Great.
302
00:15:11,583 --> 00:15:13,083
Bye, my friend.
303
00:15:13,166 --> 00:15:15,041
No goodbyes or anything?
304
00:15:15,875 --> 00:15:17,250
What an example.
305
00:15:29,208 --> 00:15:31,416
Sorry for making you wait, Sushi.
306
00:15:31,500 --> 00:15:32,458
It's okay.
307
00:15:40,083 --> 00:15:42,041
She's unbelievable.
She's crazy.
308
00:15:42,125 --> 00:15:44,625
-Calm down.
-I can't stand her.
309
00:15:44,708 --> 00:15:47,833
-Calm down.
-I just can't stand her.
310
00:15:50,083 --> 00:15:52,208
-Damn it. I can't believe it.
-What is it?
311
00:15:52,708 --> 00:15:53,583
What is it?
312
00:15:54,375 --> 00:15:56,333
Damn it, it's happened again.
313
00:15:57,250 --> 00:15:58,583
-What?
-My sciatica.
314
00:15:59,125 --> 00:16:02,041
-No… Damn it.
-It's probably just nerves.
315
00:16:02,125 --> 00:16:03,875
It's my fucking sciatica.
316
00:16:03,958 --> 00:16:06,541
-I need to get out of the car.
-Hang on.
317
00:16:06,625 --> 00:16:09,416
-I need to find the right position.
-One moment.
318
00:16:13,000 --> 00:16:14,500
-Fuck.
-It's open.
319
00:16:14,791 --> 00:16:16,416
-I'm okay.
-Good.
320
00:16:16,500 --> 00:16:18,208
-Take your time.
-Slowly.
321
00:16:18,291 --> 00:16:20,708
-Don't fall on me.
-Careful!
322
00:16:20,791 --> 00:16:23,000
I can't not fall.
323
00:16:27,041 --> 00:16:30,708
-That's it. I'm fine.
-Dad, take us to the supermarket?
324
00:16:30,791 --> 00:16:32,833
-What happened?
-I'm fine, it's…
325
00:16:32,916 --> 00:16:34,916
-Who are you?
-What happened, Dad?
326
00:16:35,000 --> 00:16:37,250
-Fuck. It's the sciatica.
-Fuck!
327
00:16:37,333 --> 00:16:39,458
The sciatica.
Damn it to hell.
328
00:16:39,541 --> 00:16:42,458
He was fine and then suddenly…
329
00:16:42,541 --> 00:16:44,916
-Who are you?
-JĂşlia, don't play dumb.
330
00:16:45,000 --> 00:16:46,875
-Hi, I'm Blanca.
-How are you?
331
00:16:46,958 --> 00:16:48,833
-Please…
-Hello.
332
00:16:48,916 --> 00:16:52,375
-This is Marta, my girlfriend.
-You'll step on me.
333
00:16:52,458 --> 00:16:54,583
-This is… What was it?
-Blanca.
334
00:16:54,666 --> 00:16:56,958
-My dad's girlfriend.
-And other things.
335
00:16:57,041 --> 00:16:59,583
-Wow.
-You brought Blanca here?
336
00:16:59,666 --> 00:17:02,375
You came to talk to Mum
and left her in the car…
337
00:17:02,458 --> 00:17:04,083
So classy, my friend.
338
00:17:04,166 --> 00:17:07,291
I'm having to concentrate hard
so I don't start shouting
339
00:17:07,375 --> 00:17:09,916
and cursing my shitting back,
son of a bitch!
340
00:17:10,000 --> 00:17:11,416
Son of a bitch!
341
00:17:11,500 --> 00:17:13,291
-Be quiet!
-Dad, shall I get Mum?
342
00:17:13,375 --> 00:17:14,250
No way.
343
00:17:14,333 --> 00:17:17,416
-But she knows what to do.
-Have you seen who's here?
344
00:17:17,500 --> 00:17:20,541
-If Montse can help him, get her.
-Yes, right?
345
00:17:20,625 --> 00:17:22,541
Sushi, it's fine…
346
00:17:22,625 --> 00:17:23,750
"Sushi"?
347
00:17:23,833 --> 00:17:27,500
Look, sweetie, it hurts so much.
If I shout, I'll wake the dead.
348
00:17:27,583 --> 00:17:29,958
-Shall I call an ambulance?
-Yes, thanks.
349
00:17:30,041 --> 00:17:33,958
-I don't need an ambulance.
-Should have left her at home. Fuck!
350
00:17:34,041 --> 00:17:34,916
Fuck!
351
00:17:35,000 --> 00:17:37,791
-Toni, take the girls.
-Stop saying swear words.
352
00:17:37,875 --> 00:17:39,250
-Bedtime!
-Exactly.
353
00:17:39,333 --> 00:17:41,541
-We haven't had dinner.
-Go on.
354
00:17:42,041 --> 00:17:44,291
-Go and get Mum.
-Really?
355
00:17:44,375 --> 00:17:47,041
Mum knows he has a girlfriend,
they're adults.
356
00:17:47,125 --> 00:17:49,250
Meeting her is another thing.
357
00:17:49,333 --> 00:17:50,625
-Right.
-What, then?
358
00:17:51,250 --> 00:17:52,625
-What then?
-She should hide.
359
00:17:52,708 --> 00:17:54,250
-Good idea.
-Can you hide?
360
00:17:54,333 --> 00:17:57,708
I'm here, you know?
Maybe you forgot…
361
00:17:57,791 --> 00:17:59,458
-Yes, Dad.
-I know.
362
00:18:01,250 --> 00:18:03,291
Just what we need.
363
00:18:03,375 --> 00:18:05,375
-Is he okay?
-It's my sciatica.
364
00:18:05,458 --> 00:18:07,291
Montse's coming!
365
00:18:07,375 --> 00:18:08,500
Blanca, I'm sorry.
366
00:18:08,833 --> 00:18:11,291
You took your time!
367
00:18:11,375 --> 00:18:14,250
If it wasn't my last visit here
368
00:18:14,333 --> 00:18:16,458
I'd ask for a discount next time.
369
00:18:16,958 --> 00:18:19,583
-Is it paid for?
-Not the tip.
370
00:18:19,666 --> 00:18:20,750
Any coins?
371
00:18:20,833 --> 00:18:22,000
-I'll check.
-I don't.
372
00:18:22,083 --> 00:18:24,958
I have a euro. Here you go.
373
00:18:25,041 --> 00:18:25,958
Thank you.
374
00:18:26,250 --> 00:18:28,375
-Here, one euro.
-Thank you.
375
00:18:29,875 --> 00:18:31,708
-Bye.
-Bye.
376
00:18:35,250 --> 00:18:36,833
Dad, she's here.
377
00:18:39,541 --> 00:18:41,000
Your girlfriend?
378
00:18:41,083 --> 00:18:43,208
Yes, I'm Blanca.
Pleased to meet you.
379
00:18:43,291 --> 00:18:45,791
You struck the jackpot with this one!
380
00:18:46,875 --> 00:18:49,625
-Montse, can you help me?
-This isn't the house.
381
00:18:49,708 --> 00:18:51,166
You were already a wreck.
382
00:18:51,250 --> 00:18:54,583
-Can you help?
-Yes, my whole life looking after you…
383
00:18:54,666 --> 00:18:56,875
-Turn around.
-That's it.
384
00:18:56,958 --> 00:18:57,833
There.
385
00:18:59,166 --> 00:19:01,833
-Ten minutes.
-For what?
386
00:19:01,916 --> 00:19:02,916
The ambulance.
387
00:19:04,916 --> 00:19:06,250
I'll cancel it.
388
00:19:06,916 --> 00:19:08,166
-Thanks.
-It's fine.
389
00:19:10,000 --> 00:19:11,916
-Let's see.
-Pyramidal syndrome?
390
00:19:12,000 --> 00:19:13,208
That's the massage.
391
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
That's it.
392
00:19:16,083 --> 00:19:17,666
That's it.
That's the last one.
393
00:19:18,500 --> 00:19:19,750
-Dad?
-Yes?
394
00:19:20,041 --> 00:19:21,125
Are you in love?
395
00:19:21,625 --> 00:19:22,458
Well…
396
00:19:23,500 --> 00:19:26,541
-How are things with you?
-I'm fine.
397
00:19:27,166 --> 00:19:28,000
Great.
398
00:19:32,416 --> 00:19:35,041
I work in the sector
and I know how things go,
399
00:19:35,125 --> 00:19:38,541
I don't think they deserve
that much success.
400
00:19:38,916 --> 00:19:41,000
They're the Rolling Stones, David.
401
00:19:41,083 --> 00:19:41,916
Who is it?
402
00:19:42,000 --> 00:19:44,416
Lali Bullero, from work. Such a bore.
403
00:19:44,500 --> 00:19:48,416
Mick Jagger deserves everything,
even the secret of eternal youth.
404
00:19:48,500 --> 00:19:50,625
He has money to buy the best drugs.
405
00:19:50,708 --> 00:19:54,041
-How do you know about that?
-I know about skin.
406
00:19:55,541 --> 00:19:57,208
Skin? It doesn't show.
407
00:19:57,875 --> 00:20:00,750
Shall I talk to the boss of Aerobrava?
She's my friend.
408
00:20:00,833 --> 00:20:02,583
-I'm your slave.
-Good.
409
00:20:02,666 --> 00:20:05,166
-David's too good for Aerobrava.
-What is it?
410
00:20:05,250 --> 00:20:09,333
A lounge bar where a lot
of upcoming bands started out
411
00:20:09,416 --> 00:20:11,500
-and have now made it big.
-Really?
412
00:20:11,583 --> 00:20:13,750
It's a bar on a runway.
413
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
-And you know the boss?
-Yes.
414
00:20:15,750 --> 00:20:18,041
That's so cool!
You could play there.
415
00:20:18,125 --> 00:20:21,708
No, I know Sara too,
she was my skydiving instructor.
416
00:20:22,083 --> 00:20:24,125
-What?
-I have a skydiving license.
417
00:20:24,208 --> 00:20:26,916
-Seriously?
-Yes, he did it one summer.
418
00:20:27,000 --> 00:20:28,625
I don't believe you.
419
00:20:28,708 --> 00:20:33,500
Yes, I swear.
I've done 125 or 126 certified jumps.
420
00:20:33,583 --> 00:20:35,458
Really? That's so cool!
421
00:20:35,541 --> 00:20:37,791
Good job he's into music now.
422
00:20:38,833 --> 00:20:40,541
Montse's done okay, huh?
423
00:20:41,625 --> 00:20:44,250
-Can I have my mobile?
-Relax, please.
424
00:20:44,333 --> 00:20:46,833
-I'll call a hotel.
-This might be a sign.
425
00:20:46,916 --> 00:20:51,416
Your mind wants to run from the problem
but your body wants to stay and face it.
426
00:20:52,750 --> 00:20:55,833
The problem will be gone
when the notary gives me the deeds.
427
00:20:55,916 --> 00:20:58,083
-Can you pass my phone?
-The deeds?
428
00:20:58,166 --> 00:20:59,708
Don't tense up, Carlos.
429
00:21:01,333 --> 00:21:03,250
Give it to me so I can call
430
00:21:03,541 --> 00:21:06,250
and we can leave all of this behind us.
431
00:21:06,583 --> 00:21:10,083
I haven't forgotten.
What about the deeds?
432
00:21:11,958 --> 00:21:13,625
The house is in my name.
433
00:21:14,041 --> 00:21:16,000
Montse can't sell it.
434
00:21:16,083 --> 00:21:19,125
Isn't it hers?
I thought she inherited it.
435
00:21:19,666 --> 00:21:22,041
It's a boring story, Blanca.
436
00:21:22,125 --> 00:21:26,750
We needed a guarantee at the firm
in my name, and we used the house.
437
00:21:26,833 --> 00:21:27,791
For what?
438
00:21:27,875 --> 00:21:32,250
Without it, the firm,
Montse and the kids were all finished.
439
00:21:32,333 --> 00:21:35,708
-She doesn't remember?
-She doesn't know.
440
00:21:35,791 --> 00:21:38,708
She stayed out of those things.
441
00:21:38,791 --> 00:21:41,625
Wait a minute.
But didn't she have to sign it?
442
00:21:41,708 --> 00:21:43,541
She did, I took her the papers…
443
00:21:43,625 --> 00:21:47,041
She never wanted anything to do
with bills or numbers.
444
00:21:47,125 --> 00:21:49,583
You could have been a bit more specific.
445
00:21:49,666 --> 00:21:52,791
-Is this therapy, or what?
-No, it's not.
446
00:21:52,875 --> 00:21:55,208
I just want to know why you did it.
447
00:21:57,458 --> 00:21:59,958
Can I have a kiss, please?
448
00:22:03,208 --> 00:22:05,666
Let's go to a hotel and fuck.
449
00:22:05,750 --> 00:22:08,000
-Please.
-Listen to me.
450
00:22:09,708 --> 00:22:13,625
Either change the deeds
or sell the house and share the money.
451
00:22:15,375 --> 00:22:16,208
I can't.
452
00:22:17,750 --> 00:22:18,708
Why?
453
00:22:18,791 --> 00:22:23,250
Because changing the guarantee
would mean a tax inspection and…
454
00:22:24,000 --> 00:22:25,708
Carlos, come on…
455
00:22:26,958 --> 00:22:28,958
Face your problems, please.
456
00:22:29,041 --> 00:22:31,125
You're supposed to be on my side.
457
00:22:31,208 --> 00:22:34,625
I am, even though
it may not seem like it.
458
00:22:38,458 --> 00:22:40,416
Yeah, Sara's my friend.
459
00:22:40,500 --> 00:22:42,333
-How's it going?
-Hello.
460
00:22:42,416 --> 00:22:44,500
-Hello.
-Can I join you?
461
00:22:44,583 --> 00:22:47,291
Of course, we were waiting for you.
462
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
Are you staying the weekend?
463
00:22:49,541 --> 00:22:53,416
Let's see if Carlos can get up,
then we'll see.
464
00:22:53,500 --> 00:22:55,666
Sirve yourself,
they eat like wolves.
465
00:23:01,875 --> 00:23:04,375
How's the demo, David?
466
00:23:04,666 --> 00:23:06,333
-You're doing one, right?
-Yes.
467
00:23:07,958 --> 00:23:09,416
It's great.
468
00:23:09,500 --> 00:23:10,833
You guys talk about us?
469
00:23:10,916 --> 00:23:13,041
Yes, about lots of things.
470
00:23:14,500 --> 00:23:15,916
No topics of your own?
471
00:23:16,458 --> 00:23:17,791
JĂşlia, what's wrong?
472
00:23:17,875 --> 00:23:21,541
No, Mum.
You cried because Dad had a girlfriend.
473
00:23:21,625 --> 00:23:23,333
And now, you don't care.
474
00:23:23,416 --> 00:23:25,375
That was ages go.
475
00:23:25,458 --> 00:23:27,625
Shall we talk alone, JĂşlia?
476
00:23:27,708 --> 00:23:28,541
No.
477
00:23:29,291 --> 00:23:31,291
I don't want us
to act like this is normal.
478
00:23:32,375 --> 00:23:34,333
What would be normal?
479
00:23:34,416 --> 00:23:36,041
For Mum to pull your hair.
480
00:23:37,250 --> 00:23:38,583
I'm not like that!
481
00:23:38,666 --> 00:23:40,083
Montse isn't like that.
482
00:23:40,166 --> 00:23:42,708
See? She knows me better than you,
483
00:23:42,791 --> 00:23:44,583
I haven't seen you for months.
484
00:23:44,666 --> 00:23:46,208
Do you talk about my mum?
485
00:23:46,291 --> 00:23:48,833
We met talking about her.
486
00:23:48,916 --> 00:23:50,291
-Sorry?
-Talking about me?
487
00:23:51,166 --> 00:23:52,750
I was his psychologist.
488
00:23:53,291 --> 00:23:55,416
Carlos went to a psychologist?
489
00:23:55,500 --> 00:23:56,541
Yes, to see me.
490
00:24:00,625 --> 00:24:02,541
Anybody want a gin and tonic?
491
00:24:02,625 --> 00:24:04,291
They're still eating, Toni.
492
00:24:04,375 --> 00:24:07,500
Yes, but then
I can escape this situation.
493
00:24:07,583 --> 00:24:09,125
It's giving me heart burn.
494
00:24:10,000 --> 00:24:11,958
-I fancy a rum and coke.
-Sure.
495
00:24:12,041 --> 00:24:14,500
-I'll just have the gin.
-Okay, Montse.
496
00:24:15,541 --> 00:24:19,000
It's not very professional
to start seeing a patient.
497
00:24:19,625 --> 00:24:21,083
When we fell in love,
498
00:24:21,166 --> 00:24:24,541
I told him we had to stop
seeing each other medically.
499
00:24:24,625 --> 00:24:27,583
You lost a patient
and gained a boyfriend.
500
00:24:27,666 --> 00:24:28,583
Exactly.
501
00:24:28,666 --> 00:24:30,583
See, Marta? What a modern family.
502
00:24:30,666 --> 00:24:32,625
Here we all are, so normal.
503
00:24:32,708 --> 00:24:35,208
I'm chatting
to my ex-husband's girlfriend.
504
00:24:35,291 --> 00:24:38,583
I want to know everything.
How did you two meet?
505
00:24:38,666 --> 00:24:41,625
-Want to go to the room, sweet-pea?
-No.
506
00:24:41,708 --> 00:24:43,666
You met talking about me?
507
00:24:43,750 --> 00:24:45,000
I'm afraid so.
508
00:24:45,083 --> 00:24:47,250
But it's professional secrecy.
509
00:24:47,791 --> 00:24:50,333
-Of course. She's very professional.
-Yes.
510
00:24:53,125 --> 00:24:56,416
-What type of psychologist are you?
-Humanist and Gestalt.
511
00:24:56,500 --> 00:24:58,916
-Gestalt psychology?
-What's that?
512
00:24:59,000 --> 00:25:01,333
-With games, right?
-Yes.
513
00:25:01,875 --> 00:25:05,083
When Carlos started
514
00:25:05,166 --> 00:25:07,083
we played a lot of games.
515
00:25:07,166 --> 00:25:08,083
You don't say.
516
00:25:09,500 --> 00:25:13,041
It's about being conscious
of the here and now
517
00:25:13,125 --> 00:25:15,166
and acknowledging what I feel and need.
518
00:25:15,250 --> 00:25:17,625
-With games.
-Games, recreating moments,
519
00:25:17,708 --> 00:25:20,375
-role switching…
-Can we have an example?
520
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
A game?
521
00:25:23,333 --> 00:25:25,708
-Do you want to do one?
-Want to?
522
00:25:25,791 --> 00:25:27,125
I'd love to.
523
00:25:27,208 --> 00:25:30,958
-To get to know yourself better.
-Toni, make my drink a double.
524
00:25:31,041 --> 00:25:32,458
-Sure thing!
-What do we do?
525
00:25:32,541 --> 00:25:34,166
-Ready?
-Yes.
526
00:25:34,750 --> 00:25:36,916
Close your eyes.
527
00:25:41,166 --> 00:25:42,416
Breathe.
528
00:25:44,583 --> 00:25:46,791
-Imagine…
-JĂşlia!
529
00:25:47,291 --> 00:25:50,083
-What about you?
-Mine are open to check on you.
530
00:25:53,416 --> 00:25:54,250
Ready?
531
00:25:55,750 --> 00:25:58,291
Imagine yourselves
somewhere you like to be.
532
00:25:59,708 --> 00:26:03,041
-Can it be here and now?
-Yes, wherever you want.
533
00:26:03,375 --> 00:26:06,083
Visualise a place
534
00:26:06,166 --> 00:26:08,875
where you feel comfortable,
nice and calm,
535
00:26:08,958 --> 00:26:10,208
where you feel good.
536
00:26:11,416 --> 00:26:12,250
Got it?
537
00:26:14,875 --> 00:26:16,208
And, suddenly,
538
00:26:16,750 --> 00:26:17,708
a fire.
539
00:26:19,083 --> 00:26:20,000
Damn it.
540
00:26:21,500 --> 00:26:24,041
Everything around you starts to burn
541
00:26:25,083 --> 00:26:27,541
and you can't escape, you're trapped.
542
00:26:32,125 --> 00:26:33,000
Everything burns.
543
00:26:34,625 --> 00:26:37,541
Imagine that anxiety, you can't get out.
544
00:26:39,375 --> 00:26:43,708
Then you hear a voice
that you recognise perfectly.
545
00:26:45,750 --> 00:26:47,375
Through the fire and smoke,
546
00:26:47,458 --> 00:26:49,583
the voice gets closer
547
00:26:50,625 --> 00:26:53,333
and the person
you were waiting for appears.
548
00:26:54,625 --> 00:26:58,625
And that person
helps you escape the flames.
549
00:27:00,375 --> 00:27:02,458
Together, you get away from the fire
550
00:27:03,125 --> 00:27:05,291
and see that you're out of danger.
551
00:27:05,833 --> 00:27:06,875
That's it.
552
00:27:08,625 --> 00:27:09,916
You can open your eyes.
553
00:27:14,166 --> 00:27:15,291
That was cool.
554
00:27:16,500 --> 00:27:17,500
I loved it.
555
00:27:19,958 --> 00:27:22,625
You're all very quiet.
What were you doing?
556
00:27:22,708 --> 00:27:24,125
One of Blanca's games.
557
00:27:24,208 --> 00:27:25,958
The gin and tonics.
558
00:27:26,041 --> 00:27:26,875
Are you okay?
559
00:27:26,958 --> 00:27:28,666
-Which is mine?
-This one.
560
00:27:28,750 --> 00:27:30,458
Let's see what you imagined.
561
00:27:31,000 --> 00:27:34,333
If the place you visualised
was interior,
562
00:27:34,708 --> 00:27:37,541
it means that your fears are inside you.
563
00:27:37,625 --> 00:27:41,625
If it was exterior,
your fears come from outside,
564
00:27:41,708 --> 00:27:43,041
they're external to you.
565
00:27:43,125 --> 00:27:45,541
-Do we have to say?
-No.
566
00:27:45,625 --> 00:27:49,083
It's so that
you can reflect by yourselves.
567
00:27:50,875 --> 00:27:51,958
And the person?
568
00:27:52,041 --> 00:27:56,375
The person that you imagined
is the most important in your life.
569
00:27:56,458 --> 00:27:59,875
You have to trust them
to overcome your fears.
570
00:27:59,958 --> 00:28:00,791
I knew it.
571
00:28:02,208 --> 00:28:03,250
Who was yours?
572
00:28:03,958 --> 00:28:05,375
You can't say.
573
00:28:05,458 --> 00:28:07,041
But who was it?
574
00:28:08,500 --> 00:28:09,458
Guille.
575
00:28:10,416 --> 00:28:11,625
Who's Guille?
576
00:28:11,708 --> 00:28:14,833
Guille Tobalina,
you met him the other day.
577
00:28:15,291 --> 00:28:16,500
My best friend.
578
00:28:16,875 --> 00:28:17,875
Who was yours?
579
00:28:17,958 --> 00:28:19,625
You can't say out loud.
580
00:28:22,458 --> 00:28:23,666
Why Guille?
581
00:28:25,541 --> 00:28:29,500
He's my childhood friend,
why wouldn't I think of him?
582
00:28:30,041 --> 00:28:30,916
Of course.
583
00:28:32,583 --> 00:28:36,166
A message from your dad
from the otherworldly bed.
584
00:28:36,250 --> 00:28:38,083
I thought
it would be really nice…
585
00:28:38,166 --> 00:28:39,750
-Are you jealous?
-No.
586
00:28:39,833 --> 00:28:43,000
-…to take the boat out on the sea.
-No.
587
00:28:43,083 --> 00:28:47,250
Will you ask the kids?
I'd like it.
588
00:28:48,333 --> 00:28:52,250
Your sciatica could strike again
if you get out of bed.
589
00:28:52,333 --> 00:28:54,041
No, he's in a lot of pain.
590
00:28:54,125 --> 00:28:56,958
-It hurts so much…
-I forgot your birthday.
591
00:28:58,125 --> 00:29:00,166
He's made plans for everybody.
592
00:29:00,250 --> 00:29:01,583
He didn't even ask.
593
00:29:01,666 --> 00:29:03,916
The boat will help with the pain.
594
00:29:04,000 --> 00:29:07,125
Then we'll do the boxes,
that's what we're here for.
595
00:29:07,208 --> 00:29:08,708
I'll go check on Carlos.
596
00:29:09,541 --> 00:29:10,708
Shall we turn in?
597
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
-Time for bed.
-I'll check on the girls.
598
00:29:13,541 --> 00:29:15,041
We'll clear up tomorrow.
599
00:29:15,125 --> 00:29:17,708
-Yes, I'll help later.
-Good night.
600
00:29:17,791 --> 00:29:19,875
-Good night.
-Good night, Montse.
601
00:29:19,958 --> 00:29:22,458
-Good night, Montse.
-See you tomorrow.
602
00:29:49,291 --> 00:29:50,166
Mum.
603
00:29:50,250 --> 00:29:53,541
Dad says it'll calm down
and we can take the boat out.
604
00:29:53,625 --> 00:29:55,791
I very much doubt it.
605
00:29:55,875 --> 00:29:58,583
Therapy has turned him into an optimist.
606
00:29:59,208 --> 00:30:02,166
JĂşlia, look where the girls are,
it's dangerous.
607
00:30:02,250 --> 00:30:05,291
Thanks for the advice, Mum,
but I'm their mother.
608
00:30:05,375 --> 00:30:07,625
-Look at the waves!
-Mum, stop.
609
00:30:09,000 --> 00:30:09,875
Thanks.
610
00:30:10,125 --> 00:30:11,625
Toni, what are you doing?
611
00:30:12,166 --> 00:30:13,333
Putting cream on.
612
00:30:13,416 --> 00:30:17,000
-In this weather?
-The glare is worse than the sun itself.
613
00:30:17,083 --> 00:30:20,458
Rub it in properly,
what do you look like?
614
00:30:20,541 --> 00:30:22,666
-You used half the bottle.
-Too much?
615
00:30:22,750 --> 00:30:23,833
Far too much.
616
00:30:28,333 --> 00:30:30,125
I'm going to buy some ice.
617
00:30:30,208 --> 00:30:32,208
-You're leaving me alone?
-Here.
618
00:30:32,291 --> 00:30:33,291
Watch the girls.
619
00:30:43,750 --> 00:30:45,625
Excuse me, how much is the ice?
620
00:30:46,166 --> 00:30:47,000
Oh.
621
00:30:47,875 --> 00:30:49,125
-Hi.
-Hey.
622
00:30:50,375 --> 00:30:52,208
I didn't know you were coming.
623
00:30:52,291 --> 00:30:54,875
I didn't know you worked here.
624
00:30:54,958 --> 00:30:57,333
-I have two jobs.
-Right.
625
00:30:57,416 --> 00:30:59,375
The Aerobrava at night and here…
626
00:30:59,458 --> 00:31:01,833
Hey, the boat's been ready for ages.
627
00:31:01,916 --> 00:31:02,875
-Okay.
-Well?
628
00:31:02,958 --> 00:31:06,083
-I was paying.
-Buying ice doesn't take that long.
629
00:31:08,416 --> 00:31:09,916
Ricardo, a pleasure.
630
00:31:10,000 --> 00:31:12,041
-Sara's brother?
-Yes.
631
00:31:12,125 --> 00:31:14,791
What's up, mate?
How are things?
632
00:31:14,875 --> 00:31:18,791
-Keeping busy on the Costa Brava.
-Never a dull moment.
633
00:31:21,875 --> 00:31:23,083
You know each other?
634
00:31:24,791 --> 00:31:25,875
You know what?
635
00:31:26,875 --> 00:31:28,458
You ruined the surprise.
636
00:31:29,083 --> 00:31:30,791
We were talking about you.
637
00:31:30,875 --> 00:31:32,875
-What?
-Yes, the concert.
638
00:31:33,625 --> 00:31:35,416
-Are you good to go?
-Yes.
639
00:31:35,500 --> 00:31:37,500
He said you could play today.
640
00:31:37,583 --> 00:31:41,166
-You said he could play today, right?
-What, JĂşlia?
641
00:31:41,250 --> 00:31:44,041
-I love how he says my name.
-Are we on, then?
642
00:31:44,125 --> 00:31:45,375
He was just saying.
643
00:31:45,458 --> 00:31:50,083
-I wasn't saying that exactly.
-Come on, give an affirmative answer.
644
00:31:50,375 --> 00:31:53,208
-Affirmative.
-Affirmative, of course.
645
00:31:53,291 --> 00:31:54,750
David, if it suits you.
646
00:31:55,083 --> 00:31:57,750
Of course.
Who doesn't want to play there?
647
00:31:57,833 --> 00:32:01,458
Of course. Thanks!
Thank you so much!
648
00:32:01,541 --> 00:32:03,833
-So, coming?
-Yeah, be right there.
649
00:32:06,291 --> 00:32:07,125
I'll pay later.
650
00:32:07,208 --> 00:32:08,041
Bye.
651
00:32:17,458 --> 00:32:19,583
-What a lovely day.
-Luckily for you!
652
00:32:19,666 --> 00:32:22,625
Well, luck and knowledge
of the sky and sea…
653
00:32:25,000 --> 00:32:26,166
How's your back?
654
00:32:26,833 --> 00:32:27,666
Good.
655
00:32:28,291 --> 00:32:29,583
I'm an old sea dog.
656
00:32:29,666 --> 00:32:32,250
JĂşlia, I'm really excited
about the concert.
657
00:32:33,083 --> 00:32:35,166
Thanks to me you did music theory.
658
00:32:35,250 --> 00:32:36,875
I liked it, you know.
659
00:32:36,958 --> 00:32:40,750
Yeah, but you used to cry
when I dropped you off.
660
00:32:41,708 --> 00:32:44,916
I hope you dedicate a song to me
in your first concert.
661
00:32:45,000 --> 00:32:46,666
It's not my first concert.
662
00:32:46,750 --> 00:32:49,375
You've done loads as the support artist.
663
00:32:49,458 --> 00:32:51,041
You'll be the new Manel soon.
664
00:32:51,125 --> 00:32:53,541
How did that song go?
665
00:32:53,625 --> 00:32:56,125
-What was that song, Carlos…?
-Which song?
666
00:32:56,208 --> 00:32:58,875
The one you sang in your bad Catalan.
667
00:32:58,958 --> 00:33:01,041
-Oh, yes!
-My Catalan isn't bad.
668
00:33:01,125 --> 00:33:02,083
Says who?
669
00:33:02,166 --> 00:33:04,416
-How did it go…?
-Okay, okay!
670
00:33:04,500 --> 00:33:06,791
-With albums…
-On albums…
671
00:33:06,875 --> 00:33:10,875
On albums, with women
With steady jobs
672
00:33:10,958 --> 00:33:14,291
And sometimes we make it
673
00:33:15,208 --> 00:33:18,625
And sometimes we make it
674
00:33:19,583 --> 00:33:22,333
Sometimes something stupid
675
00:33:22,416 --> 00:33:24,458
Suddenly shows us
676
00:33:24,541 --> 00:33:26,416
That we've made it
677
00:33:27,208 --> 00:33:30,458
And sometimes a fluke
678
00:33:30,541 --> 00:33:32,791
Suddenly proves to us
679
00:33:32,875 --> 00:33:35,000
That we've made it
680
00:33:49,875 --> 00:33:53,166
-We're a long way out, aren't we?
-Same as always.
681
00:33:53,250 --> 00:33:55,125
I could always touch the bottom.
682
00:33:55,208 --> 00:33:57,166
It's the same. Look at the rock.
683
00:33:57,250 --> 00:33:59,791
My knees are bad.
It's too far for me.
684
00:33:59,875 --> 00:34:02,625
-There are other beaches.
-This cove is amazing.
685
00:34:02,708 --> 00:34:05,041
-Is it a different cove?
-No.
686
00:34:05,125 --> 00:34:06,208
Please.
687
00:34:06,291 --> 00:34:09,041
There are so many,
you might be mistaken.
688
00:34:09,125 --> 00:34:11,833
Mum, it's 50 metres away.
689
00:34:11,916 --> 00:34:16,458
-We could go to an easier beach.
-See that rock up there?
690
00:34:16,541 --> 00:34:19,916
You swim over there,
turn right and there's the cove.
691
00:34:20,000 --> 00:34:22,083
-Carrying our things?
-Yes.
692
00:34:22,166 --> 00:34:23,208
-Really?
-Yes.
693
00:34:23,291 --> 00:34:25,333
-Seriously?
-Yes, just swim…
694
00:34:25,416 --> 00:34:27,291
Do we need a beach?
We've got a boat.
695
00:34:29,041 --> 00:34:30,500
You haven't seen this cove.
696
00:34:30,583 --> 00:34:32,291
It looks hard, but we can do it.
697
00:34:32,375 --> 00:34:34,958
I can't,
I don't like swimming in the sea.
698
00:34:35,041 --> 00:34:36,916
I need to touch the bottom.
699
00:34:37,000 --> 00:34:39,166
-It's not the same cove.
-Yes, it is.
700
00:34:39,250 --> 00:34:41,125
Since when don't you like the sea?
701
00:34:41,208 --> 00:34:42,708
Come on, Mum. Please.
702
00:34:42,791 --> 00:34:46,083
-It's dangerous for the girls.
-I'll worry about them.
703
00:34:46,166 --> 00:34:47,541
I'd rather stay.
Go on.
704
00:34:47,625 --> 00:34:48,625
You go.
705
00:34:48,708 --> 00:34:49,916
-You're not coming?
-No.
706
00:34:50,000 --> 00:34:54,125
You're making us feel guilty
when the cove is 50 metres away.
707
00:34:54,208 --> 00:34:56,875
-We've done it hundreds of times.
-It's a lovely cove.
708
00:34:56,958 --> 00:35:00,000
-You really love coves.
-I want to stay.
709
00:35:00,083 --> 00:35:01,666
Go and have fun.
710
00:35:01,750 --> 00:35:03,000
Great, Mum. Bravo.
711
00:35:03,083 --> 00:35:05,250
This is incredible.
It's incredible.
712
00:35:05,333 --> 00:35:07,666
You always get your way
with emotional blackmail.
713
00:35:07,750 --> 00:35:08,583
What?
714
00:35:08,666 --> 00:35:12,416
We're here worrying about you
when we could be in the cove.
715
00:35:12,500 --> 00:35:14,333
There are hundreds of coves,
we're here.
716
00:35:14,416 --> 00:35:17,500
-We all like this one.
-Not all of us. You wanted to come.
717
00:35:17,583 --> 00:35:20,083
-Fight, fight, fight…
-I suggested to come here…
718
00:35:20,166 --> 00:35:22,541
-It's the one you like.
-Fight, fight, fight…
719
00:35:22,625 --> 00:35:25,208
-And you decided on this cove today.
-Enough.
720
00:35:25,291 --> 00:35:28,208
Come on, kids. We're just talking.
721
00:35:28,666 --> 00:35:31,125
Your dad's selfish, end of story.
722
00:35:31,208 --> 00:35:32,208
What, Montse?
723
00:35:34,041 --> 00:35:35,333
You went a bit far.
724
00:35:35,416 --> 00:35:37,250
-I don't think so.
-Really?
725
00:35:37,333 --> 00:35:40,625
-No…
-Do you think I'm being selfish?
726
00:35:40,708 --> 00:35:42,458
You say something and you do it.
727
00:35:42,541 --> 00:35:43,750
Who suggested the boat?
728
00:35:43,833 --> 00:35:45,333
-You all accepted.
-You did.
729
00:35:45,416 --> 00:35:47,166
I didn't drag you.
730
00:35:49,083 --> 00:35:51,416
This feels so good!
731
00:35:51,500 --> 00:35:52,833
It's so good!
732
00:35:52,916 --> 00:35:54,541
-In the water.
-Come on.
733
00:35:54,958 --> 00:35:56,791
It's incredible.
734
00:35:56,875 --> 00:35:58,500
-Come on.
-Oh my God.
735
00:35:58,583 --> 00:35:59,625
Let's go.
736
00:36:07,791 --> 00:36:09,041
Noa, sweetie.
737
00:36:09,375 --> 00:36:10,916
-Put the float on.
-No.
738
00:36:11,000 --> 00:36:12,875
Noa, please, it's for safety.
739
00:36:15,625 --> 00:36:17,833
-You have to spit, right?
-Yes.
740
00:36:17,916 --> 00:36:19,041
Go like this.
741
00:36:22,750 --> 00:36:25,833
We should have gone
to another cove with Montse.
742
00:36:25,916 --> 00:36:27,666
It's attention seeking.
743
00:36:27,750 --> 00:36:29,000
Maybe she needs it.
744
00:36:31,375 --> 00:36:33,166
You need to talk to her.
745
00:36:34,666 --> 00:36:37,375
-Wasn't this a good plan?
-Incredible.
746
00:36:38,375 --> 00:36:40,583
You know Blanca's game…
747
00:36:40,666 --> 00:36:42,166
-Gestalt?
-Yes.
748
00:36:43,250 --> 00:36:44,500
This was my place.
749
00:36:45,750 --> 00:36:47,000
-Really?
-Yes.
750
00:36:47,083 --> 00:36:48,708
-This cove?
-This cove.
751
00:36:51,250 --> 00:36:54,666
-It would be hard to burn down.
-Because of the water?
752
00:36:56,916 --> 00:36:58,250
I thought about you, too.
753
00:37:05,083 --> 00:37:08,458
-Don't get upset about Guille.
-I'm not.
754
00:37:08,541 --> 00:37:10,083
-Well, don't.
-I'm not!
755
00:37:10,166 --> 00:37:12,958
He's my best friend so I thought of him.
756
00:37:13,041 --> 00:37:15,208
You don't have to explain.
757
00:37:15,291 --> 00:37:16,291
There's no need.
758
00:37:16,375 --> 00:37:17,541
No, it's just…
759
00:37:18,750 --> 00:37:21,958
through that game, in some way,
760
00:37:22,041 --> 00:37:23,500
I felt like…
761
00:37:24,333 --> 00:37:26,083
-You have a bogey.
-Seriously?
762
00:37:26,166 --> 00:37:27,000
Shit.
763
00:37:27,875 --> 00:37:28,708
Sorry.
764
00:37:29,333 --> 00:37:30,166
Thanks.
765
00:37:32,500 --> 00:37:34,125
Okay, I'll just say it.
766
00:37:35,333 --> 00:37:37,041
I think I'm in love with you.
767
00:37:45,625 --> 00:37:46,791
Oh, shit…
768
00:37:46,875 --> 00:37:50,250
-I shouldn't have said anything.
-No, no…
769
00:37:50,666 --> 00:37:52,583
I think it's lovely
that you said that,
770
00:37:52,666 --> 00:37:55,041
but don't say it
as if you're competing with him…
771
00:37:55,125 --> 00:37:57,750
-No, no…
-It's not a competition.
772
00:37:57,833 --> 00:37:59,791
No, I really mean it.
773
00:38:01,583 --> 00:38:03,166
I'm really in love with you.
774
00:38:04,041 --> 00:38:05,208
I love you…
775
00:38:05,958 --> 00:38:06,958
Well, I love you.
776
00:38:11,958 --> 00:38:14,583
I'm really happy with you, I mean it.
777
00:38:16,916 --> 00:38:20,083
I'm happy,
I love being here, I really like you…
778
00:38:42,500 --> 00:38:43,875
Isn't it incredible?
779
00:38:43,958 --> 00:38:46,875
-Do you like it?
-Me? I love it, I really do.
780
00:38:47,333 --> 00:38:48,750
We should come more.
781
00:38:49,208 --> 00:38:51,166
We're selling the house, Dad.
782
00:38:51,750 --> 00:38:53,875
How much is Gran's home?
783
00:38:53,958 --> 00:38:57,541
No idea.
I'm against her going to a home.
784
00:38:57,625 --> 00:38:59,875
Let's say the home costs 2000 euros.
785
00:39:01,333 --> 00:39:02,750
-More?
-Yes.
786
00:39:02,833 --> 00:39:04,250
-Definitely.
-Maximum 3000.
787
00:39:04,875 --> 00:39:05,708
I'll pay.
788
00:39:05,791 --> 00:39:07,875
Don't sell up, I'll pay for the home.
789
00:39:07,958 --> 00:39:08,833
And my album?
790
00:39:09,416 --> 00:39:10,250
What album?
791
00:39:11,250 --> 00:39:12,083
What?
792
00:39:12,166 --> 00:39:14,750
I sent you a demo
and you haven't listened to it.
793
00:39:14,833 --> 00:39:16,333
Don't say album, then. Say demo.
794
00:39:16,416 --> 00:39:18,916
You haven't listened to it.
795
00:39:19,000 --> 00:39:22,208
I did! Love songs.
I loved it.
796
00:39:22,291 --> 00:39:24,000
-Always love songs.
-Loved it.
797
00:39:24,083 --> 00:39:25,000
Really?
798
00:39:25,083 --> 00:39:29,166
Dad, we haven't been here for centuries.
Why do you want the house?
799
00:39:29,250 --> 00:39:30,416
It's our home.
800
00:39:31,000 --> 00:39:34,041
-It's a bad time to sell, right, Toni?
-Yes.
801
00:39:34,125 --> 00:39:36,416
If we sell in a few years
we'll get triple.
802
00:39:36,500 --> 00:39:40,000
But I need money for my album now,
not in five years.
803
00:39:40,083 --> 00:39:43,458
-JĂşlia for the land in Cerdanya.
-And my gran needs a motorbike!
804
00:39:43,541 --> 00:39:47,166
It's got nothing to do with you.
805
00:39:47,250 --> 00:39:49,958
Mum promised me that money.
806
00:39:50,041 --> 00:39:51,666
David, drop it.
807
00:39:51,750 --> 00:39:54,625
-What Mum says goes, it's her house.
-Exactly.
808
00:39:57,958 --> 00:40:00,500
Did you leave some food for Montse?
809
00:40:02,500 --> 00:40:03,416
I'm done.
810
00:40:04,541 --> 00:40:09,125
Tell the girls to stop throwing stones.
They'll hurt themselves, JĂşlia.
811
00:40:12,416 --> 00:40:14,833
-Mum, I'm cold! Come!
-Mum!
812
00:40:14,916 --> 00:40:17,250
-Yes, I'm looking for a towel!
-Mum!
813
00:40:17,333 --> 00:40:18,333
-JĂşlia.
-What?
814
00:40:18,416 --> 00:40:19,583
Have you seen Mum?
815
00:40:20,291 --> 00:40:22,833
Could you iron my shirt?
I'm terrible at it.
816
00:40:22,916 --> 00:40:24,166
Yes, and a handjob after.
817
00:40:24,250 --> 00:40:25,083
Damn…
818
00:40:25,416 --> 00:40:26,416
Mum!
819
00:40:28,125 --> 00:40:31,250
Dad, why are you dressed like that?
The concert's in an hour.
820
00:40:31,333 --> 00:40:34,125
-No, I can't go to the concert?
-Why not?
821
00:40:34,208 --> 00:40:38,041
Because my back's a mess.
I've been on the boat all day.
822
00:40:38,333 --> 00:40:39,958
But don't worry.
It'll go great.
823
00:40:41,208 --> 00:40:42,125
Sushi!
824
00:40:42,916 --> 00:40:44,875
-Mum, I'm cold!
-Mum?
825
00:40:45,291 --> 00:40:47,166
-Mum!
-Mum!
826
00:40:47,250 --> 00:40:48,208
Mum!
827
00:40:49,916 --> 00:40:52,291
You can have mine, I can't find them.
828
00:40:52,375 --> 00:40:54,750
Could you iron my shirt?
I can't work this iron.
829
00:40:54,833 --> 00:40:56,583
It's like all other ones.
830
00:40:58,916 --> 00:41:02,083
Maybe your dad
learnt to iron in therapy.
831
00:41:02,166 --> 00:41:03,416
Dad's in his room.
832
00:41:03,500 --> 00:41:06,083
His back hurts and he's not coming.
833
00:41:06,166 --> 00:41:07,500
His back… Right.
834
00:41:07,583 --> 00:41:11,291
If he did something for his kids
he might end up paralysed.
835
00:41:11,375 --> 00:41:12,208
What?
836
00:41:12,791 --> 00:41:15,166
-Nothing, I'll iron it now.
-Thanks.
837
00:41:15,250 --> 00:41:16,375
Are you nervous?
838
00:41:18,083 --> 00:41:19,458
Yes.
839
00:41:19,541 --> 00:41:22,166
Everything I did for you
was worth it, right?
840
00:41:23,041 --> 00:41:24,666
Why don't you stop smoking?
841
00:41:25,375 --> 00:41:28,250
I'll leave it in the utility room.
842
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
Bye.
843
00:41:41,250 --> 00:41:42,708
Isn't it already in tune?
844
00:41:42,791 --> 00:41:45,541
I don't get the big secret.
It's a communication thing.
845
00:41:45,625 --> 00:41:47,500
Toni, you can't tell. Enough.
846
00:41:47,583 --> 00:41:50,625
I told you, you and the girls
got me out of the woods.
847
00:41:50,708 --> 00:41:52,000
-I want crisps.
-No, Noa.
848
00:41:52,083 --> 00:41:54,041
That's bull,
she thinks I don't know.
849
00:41:54,125 --> 00:41:56,250
-Bull?
-What's bull?
850
00:41:56,333 --> 00:41:58,250
It's a lie, sweetie.
851
00:41:59,000 --> 00:42:00,583
-Look, honey, free table.
-Oh.
852
00:42:01,250 --> 00:42:03,583
-I want crisps.
-They don't have any.
853
00:42:03,666 --> 00:42:05,375
-I want crisps!
-They don't have any.
854
00:42:05,458 --> 00:42:07,583
You already ate loads.
I brought fruit.
855
00:42:07,666 --> 00:42:10,583
-I want crisps.
-You said we can't tell lies.
856
00:42:10,666 --> 00:42:13,791
There aren't any crisps!
Enough!
857
00:42:14,375 --> 00:42:15,875
Here, girls, I've got crisps.
858
00:42:15,958 --> 00:42:16,833
Dad!
859
00:42:17,708 --> 00:42:19,791
-Go on.
-Okay, liar!
860
00:42:24,375 --> 00:42:27,208
-Everything okay?
-No, Ricardo, not okay.
861
00:42:27,291 --> 00:42:28,875
-Need a hand?
-A hand?
862
00:42:28,958 --> 00:42:31,375
Not a hand, Ricardo.
Not now. A beer, though.
863
00:42:31,458 --> 00:42:33,416
-Not a hand, a beer.
-A beer.
864
00:42:37,416 --> 00:42:39,166
-Thanks.
-You're welcome.
865
00:42:39,791 --> 00:42:40,916
Don't touch me.
866
00:42:50,083 --> 00:42:51,500
-How are your nerves?
-Terrible.
867
00:42:54,083 --> 00:42:55,458
Do you know the songs?
868
00:42:56,750 --> 00:42:58,625
-I've been thinking…
-What?
869
00:42:58,708 --> 00:43:00,458
We could come back tomorrow.
870
00:43:02,166 --> 00:43:03,875
-What do you think?
-What?
871
00:43:03,958 --> 00:43:04,916
Look.
872
00:43:05,000 --> 00:43:05,875
What?
873
00:43:07,625 --> 00:43:08,458
What?
874
00:43:11,125 --> 00:43:12,000
Ta-da.
875
00:43:13,333 --> 00:43:14,708
No, no, no…
876
00:43:14,791 --> 00:43:16,625
-Do you trust me?
-I'd be terrified.
877
00:43:18,125 --> 00:43:19,458
-No, no.
-Is that a yes?
878
00:43:19,541 --> 00:43:20,583
No, David.
879
00:43:20,666 --> 00:43:22,750
-You said you wanted to.
-I know, but…
880
00:43:23,166 --> 00:43:26,083
-With you?
-I'm the best instructor around.
881
00:43:26,166 --> 00:43:29,500
My mum, my sister, my dad…
They've all jumped with me.
882
00:43:29,583 --> 00:43:31,125
Do you trust me? Yes?
883
00:43:31,208 --> 00:43:33,333
Yes, this is amazing!
884
00:43:35,958 --> 00:43:36,833
You'll love it.
885
00:43:37,625 --> 00:43:39,583
-Tomorrow?
-Tomorrow.
886
00:43:39,666 --> 00:43:43,000
My leg's going to sleep.
Sit on a chair, you're heavy.
887
00:43:43,583 --> 00:43:45,875
-He's so nervous.
-Really?
888
00:43:45,958 --> 00:43:47,708
-Yes.
-Poor thing.
889
00:43:48,666 --> 00:43:49,833
Sorry.
890
00:43:50,250 --> 00:43:51,583
Hi, Blanca.
891
00:43:51,666 --> 00:43:53,958
The GPS took me through some fields…
892
00:43:54,041 --> 00:43:55,833
I got completely lost.
893
00:43:55,916 --> 00:43:58,166
-Did he already play?
-No, not yet.
894
00:43:58,250 --> 00:43:59,250
-Good.
-Carlos?
895
00:43:59,333 --> 00:44:01,000
Out of it. Fine.
896
00:44:01,083 --> 00:44:01,916
-Hi!
-At last.
897
00:44:02,000 --> 00:44:02,958
What can I get you?
898
00:44:03,041 --> 00:44:05,916
-Are you Sara's brother?
-The good-looking one.
899
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
-Sara's not here?
-It's her day off.
900
00:44:08,541 --> 00:44:09,666
What a shame.
901
00:44:09,750 --> 00:44:13,375
She was always at home with JĂşlia
when you were a baby.
902
00:44:13,458 --> 00:44:15,041
Not really a baby, Mum…
903
00:44:15,125 --> 00:44:16,125
He was.
904
00:44:16,208 --> 00:44:19,000
-How old are you?
-Almost 22.
905
00:44:20,000 --> 00:44:22,500
-Almost 22?
-He's a child!
906
00:44:22,583 --> 00:44:24,375
Twenty-two… But he's mature.
907
00:44:24,916 --> 00:44:27,541
-Thanks for letting him play.
-JĂşlia insisted.
908
00:44:27,625 --> 00:44:29,833
You won't regret it, he's amazing.
909
00:44:29,916 --> 00:44:31,208
What can I get you?
910
00:44:31,291 --> 00:44:34,041
-A beer, please.
-Me too. Marta?
911
00:44:34,125 --> 00:44:36,458
-A beer, too.
-Three beers.
912
00:44:37,208 --> 00:44:39,041
A glass of wine.
913
00:44:39,125 --> 00:44:40,416
-A gin and tonic.
-Great.
914
00:44:41,125 --> 00:44:42,083
A strong one.
915
00:44:42,166 --> 00:44:43,291
Be right back.
916
00:44:44,333 --> 00:44:46,125
Isn't he handsome?
917
00:44:46,208 --> 00:44:47,500
I'd fuck him.
918
00:44:51,416 --> 00:44:52,375
I want some crisps.
919
00:44:52,458 --> 00:44:53,500
We'll get some.
920
00:44:53,583 --> 00:44:56,000
No, Toni, they ate a lot.
921
00:44:56,083 --> 00:44:58,541
-It's a special day.
-Toni, no crisps.
922
00:44:58,625 --> 00:45:00,500
-They had enough.
-No crisps.
923
00:45:00,583 --> 00:45:03,041
-Mum says no, she's right.
-No, not "Mum says no".
924
00:45:03,125 --> 00:45:06,541
-That's enough about the crisps.
-Okay.
925
00:45:06,625 --> 00:45:08,541
At your service, sergeant.
926
00:45:08,625 --> 00:45:10,333
-Sergeant!
-Sergeant.
927
00:45:13,166 --> 00:45:14,041
Why?
928
00:45:14,750 --> 00:45:18,250
-It was a joke.
-But I want to know why.
929
00:45:18,333 --> 00:45:20,625
-Sergeant.
-Can you be quiet, please?
930
00:45:21,708 --> 00:45:23,250
I don't know…
931
00:45:23,333 --> 00:45:26,791
-I want you to explain it.
-It's a joke, it just came out.
932
00:45:26,875 --> 00:45:29,958
Yes, but why?
933
00:45:37,375 --> 00:45:39,250
-Can you say it again?
-What?
934
00:45:39,333 --> 00:45:41,750
Say it again, I might get it this time.
935
00:45:41,833 --> 00:45:43,375
JĂşlia, drop it.
936
00:45:43,458 --> 00:45:45,208
-I want to hear it again.
-No.
937
00:45:45,291 --> 00:45:46,750
I want to understand it.
938
00:45:47,625 --> 00:45:48,916
Tell me. Go on.
939
00:45:50,500 --> 00:45:52,208
Toni, tell me, it's fine.
940
00:45:53,541 --> 00:45:54,666
At your service.
941
00:45:55,041 --> 00:45:55,916
What else?
942
00:45:56,708 --> 00:45:58,583
-Sergeant.
-Do you want crisps?
943
00:45:58,666 --> 00:46:00,125
-Yes.
-Shall I order some?
944
00:46:00,208 --> 00:46:01,125
Yes.
945
00:46:01,208 --> 00:46:05,125
Could we have
a couple more packets of crisps?
946
00:46:05,208 --> 00:46:06,125
Of course.
947
00:46:06,208 --> 00:46:09,458
Sorry, I see you're not eating,
can I have your crisps?
948
00:46:09,541 --> 00:46:10,708
Thank you.
949
00:46:10,791 --> 00:46:14,333
Crisps, crisps, crisps, crisps!
950
00:46:14,416 --> 00:46:16,666
Here, crisps, love. Want some too?
951
00:46:16,750 --> 00:46:18,333
-Sergeant of my heart?
-No.
952
00:46:18,416 --> 00:46:20,666
Here, these are fresher.
953
00:46:20,750 --> 00:46:22,833
Crisps for everybody!
954
00:46:22,916 --> 00:46:23,958
For me, too.
955
00:46:25,416 --> 00:46:26,250
Here, love.
956
00:46:27,041 --> 00:46:28,250
Yes? Hello?
957
00:46:29,583 --> 00:46:30,541
Good evening.
958
00:46:31,583 --> 00:46:33,791
-Can you hear me?
-Yes!
959
00:46:33,875 --> 00:46:34,708
Okay…
960
00:46:36,041 --> 00:46:38,000
I'm David Alvarado.
961
00:46:39,958 --> 00:46:42,541
-How are you?
-Good!
962
00:46:42,625 --> 00:46:43,458
Very good.
963
00:46:43,541 --> 00:46:45,875
First, thanks to Aerobrava.
964
00:46:45,958 --> 00:46:47,666
I'll play some songs.
965
00:46:47,750 --> 00:46:50,125
You already know some,
they're on YouTube,
966
00:46:50,208 --> 00:46:52,416
but I want to play a new song first
967
00:46:52,500 --> 00:46:54,875
that I composed last night.
968
00:46:56,500 --> 00:46:58,500
I'm excited to sing it.
969
00:46:58,583 --> 00:47:01,208
It's dedicated
to somebody important to me.
970
00:47:01,291 --> 00:47:02,458
A woman.
971
00:47:02,541 --> 00:47:06,166
When I'm with her,
I'm not always the person I should be
972
00:47:06,250 --> 00:47:08,791
and, without her,
I wouldn't be here today.
973
00:47:09,458 --> 00:47:11,500
This song is for you, Marta.
974
00:47:12,166 --> 00:47:13,041
Thanks.
975
00:47:13,125 --> 00:47:16,750
It's going to be a bit cheesy.
976
00:47:16,833 --> 00:47:18,000
Off I go.
977
00:47:18,083 --> 00:47:19,333
It goes like this.
978
00:47:20,458 --> 00:47:23,250
I owe you everything
979
00:47:24,541 --> 00:47:26,541
I often doubt
980
00:47:28,000 --> 00:47:30,375
If it's me
981
00:47:31,166 --> 00:47:34,458
Who rules my heart
982
00:47:36,583 --> 00:47:41,250
I'm not scared of looking stupid
983
00:47:42,208 --> 00:47:44,791
In front of everybody
984
00:47:44,875 --> 00:47:48,500
If I cling to your heart
985
00:47:49,625 --> 00:47:52,916
And if you doubt when it's dark
986
00:47:54,041 --> 00:47:55,958
Burn it all
987
00:47:57,625 --> 00:47:59,666
The memories that haunt you
988
00:47:59,750 --> 00:48:03,791
And the fears
That stop you from seeing the world
989
00:48:04,458 --> 00:48:06,250
The way I see it
990
00:48:07,291 --> 00:48:09,583
It's just us two
991
00:48:11,583 --> 00:48:13,583
Burn it all
992
00:48:15,041 --> 00:48:17,041
The recurring nightmares
993
00:48:17,125 --> 00:48:21,708
And the doubts
That stop you from seeing the world
994
00:48:21,791 --> 00:48:24,166
The way I see it
995
00:48:24,583 --> 00:48:26,791
It's just us two
996
00:48:27,666 --> 00:48:29,333
And the others
997
00:48:30,708 --> 00:48:34,291
Are merely spectators
998
00:48:38,875 --> 00:48:39,875
Amazing.
999
00:48:40,166 --> 00:48:41,875
-Thank you!
-He's good, you know?
1000
00:48:42,375 --> 00:48:43,250
He's good.
1001
00:48:43,333 --> 00:48:45,791
A hidden talent.
1002
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
But it's there.
1003
00:48:46,958 --> 00:48:49,291
-Isn't he good?
-He's good.
1004
00:48:49,375 --> 00:48:50,375
He'll find it.
1005
00:48:52,750 --> 00:48:56,583
Tell me if you don't like my songs.
I'm an adult, I can take it.
1006
00:48:56,666 --> 00:48:58,208
I didn't say that.
1007
00:48:58,291 --> 00:49:00,666
-What did you say?
-Surprises stress me out.
1008
00:49:01,041 --> 00:49:03,000
-Know what I think?
-What?
1009
00:49:03,083 --> 00:49:05,375
-You're a bit weird.
-Really?
1010
00:49:07,875 --> 00:49:10,333
I think you're a film buff
1011
00:49:11,083 --> 00:49:13,791
and that's why
you like romance and all that.
1012
00:49:14,291 --> 00:49:16,291
We're not all like that, you know?
1013
00:49:18,083 --> 00:49:20,875
-What's "all that"?
-Cheesy stuff.
1014
00:49:20,958 --> 00:49:21,791
-Cheesy?
-Yes.
1015
00:49:23,250 --> 00:49:24,083
Okay.
1016
00:49:25,083 --> 00:49:27,583
Yes, maybe I'm a little cheesy.
1017
00:49:27,666 --> 00:49:30,500
-That's the way I am.
-I didn't expect it…
1018
00:49:30,583 --> 00:49:32,958
I felt observed, uncomfortable…
1019
00:49:33,041 --> 00:49:36,166
Your mum asked for a song
and you dedicated one to me.
1020
00:49:36,250 --> 00:49:37,666
But it's fine.
1021
00:49:38,750 --> 00:49:40,458
My love, listen to me.
1022
00:49:40,541 --> 00:49:42,000
No, listen.
1023
00:49:42,083 --> 00:49:44,916
-It's fine.
-Listen to me. Look at me.
1024
00:49:45,666 --> 00:49:47,500
I'm madly in love with you.
1025
00:49:50,708 --> 00:49:52,916
-What is it?
-You did it again!
1026
00:49:53,000 --> 00:49:54,666
What did I do?
1027
00:49:54,750 --> 00:49:57,375
This doesn't fit in the conversation.
1028
00:49:57,916 --> 00:50:00,083
Yes, it does. It's my fucking truth.
1029
00:50:00,166 --> 00:50:02,041
What happened today?
1030
00:50:02,125 --> 00:50:05,208
-What do you mean?
-We were fine, had great sex…
1031
00:50:05,291 --> 00:50:07,791
We were fine, just taking it easy…
1032
00:50:07,875 --> 00:50:09,875
and suddenly, you freak out.
1033
00:50:10,916 --> 00:50:11,750
Do you see?
1034
00:50:12,583 --> 00:50:14,291
Why can't you say it back?
1035
00:50:14,375 --> 00:50:16,958
So you always have to say it back?
1036
00:50:17,041 --> 00:50:19,333
It's like rock, paper scissors…
1037
00:50:19,416 --> 00:50:21,750
The right answer is "I love you"?
1038
00:50:21,833 --> 00:50:23,833
The perfect answer is "I love you".
1039
00:50:24,250 --> 00:50:25,083
I love you.
1040
00:50:25,166 --> 00:50:28,958
-I need to get some air.
-Okay, sorry.
1041
00:50:29,041 --> 00:50:32,791
Go outside if you want.
It was a figure of speech.
1042
00:51:09,291 --> 00:51:11,291
-Want a cigarette?
-You startled me.
1043
00:51:12,166 --> 00:51:13,000
Okay.
1044
00:51:27,625 --> 00:51:29,333
Don't worry about David.
1045
00:51:29,416 --> 00:51:31,875
I'm his mother, even I get sick of him.
1046
00:51:31,958 --> 00:51:34,500
No, it's my fault really.
1047
00:51:35,208 --> 00:51:37,041
I very much doubt that.
1048
00:51:37,125 --> 00:51:39,791
Yes, I shouldn't have come.
1049
00:51:40,708 --> 00:51:42,208
Are we that bad?
1050
00:51:42,583 --> 00:51:45,000
No, I didn't mean it like that.
1051
00:51:45,083 --> 00:51:50,083
It felt natural to me,
I wanted to meet his family.
1052
00:51:51,791 --> 00:51:53,458
But David and I…
1053
00:51:54,041 --> 00:51:55,708
We're a bit different
1054
00:51:55,791 --> 00:51:59,208
and I think
this meant a bit more to him.
1055
00:51:59,791 --> 00:52:03,125
-I shouldn't be telling you this.
-No, don't worry.
1056
00:52:05,375 --> 00:52:08,291
We all like to be loved, right?
1057
00:52:08,583 --> 00:52:09,416
Yes.
1058
00:52:09,875 --> 00:52:11,375
It's nice to be loved.
1059
00:52:11,458 --> 00:52:13,916
But then it's exhausting,
makes you sick.
1060
00:52:14,625 --> 00:52:16,666
But spooning is so nice
1061
00:52:16,750 --> 00:52:21,041
that you forget
if it was what you wanted or not.
1062
00:52:21,666 --> 00:52:23,666
And David is good at spooning.
1063
00:52:24,791 --> 00:52:25,625
Good.
1064
00:52:27,416 --> 00:52:29,041
I'm sorry.
1065
00:52:29,125 --> 00:52:30,166
It's fine.
1066
00:52:30,250 --> 00:52:32,041
I'm not surprised he does it well.
1067
00:52:33,041 --> 00:52:36,000
But then he wants
the whole cutlery draw, right?
1068
00:52:36,958 --> 00:52:38,500
You heard the song.
1069
00:52:38,583 --> 00:52:40,958
-Too much, right?
-Yes.
1070
00:52:41,666 --> 00:52:42,875
-It was a lot.
-Yes.
1071
00:52:43,666 --> 00:52:44,875
It was too much.
1072
00:52:44,958 --> 00:52:47,666
David always falls in love
with intelligent women.
1073
00:52:47,750 --> 00:52:51,125
And then messes it all up
with his glitter canon.
1074
00:52:54,625 --> 00:52:56,333
It's a shame you're dumping him.
1075
00:52:56,791 --> 00:53:00,000
-What?
-I mean a shame you're breaking up.
1076
00:53:02,333 --> 00:53:05,708
-That's not my plan.
-But I understand.
1077
00:53:05,791 --> 00:53:07,625
I'm not leaving him.
1078
00:53:07,958 --> 00:53:10,375
If I were you, I would.
1079
00:53:11,666 --> 00:53:12,916
But listen, if you do,
1080
00:53:14,500 --> 00:53:16,750
be gentle, because…
1081
00:53:16,833 --> 00:53:19,500
he has strange thoughts
when people dump him.
1082
00:53:19,583 --> 00:53:21,000
Ugly thoughts.
1083
00:53:21,083 --> 00:53:22,833
-Ugly?
-Yes.
1084
00:53:22,916 --> 00:53:24,375
He has ugly thoughts.
1085
00:53:24,875 --> 00:53:26,000
Like, for example…
1086
00:53:26,916 --> 00:53:28,750
"I want to die" and stuff like that.
1087
00:53:28,833 --> 00:53:30,250
He's very sensitive.
1088
00:53:31,250 --> 00:53:32,708
He's an artist.
1089
00:53:35,458 --> 00:53:36,333
Good night.
1090
00:53:36,416 --> 00:53:39,291
Get some rest, skydiving tomorrow.
1091
00:53:41,166 --> 00:53:42,333
Wow, yes.
1092
00:53:47,875 --> 00:53:49,125
Good night, love.
1093
00:53:51,458 --> 00:53:52,875
Good night, Montse.
1094
00:53:58,500 --> 00:53:59,791
Please…
1095
00:54:01,458 --> 00:54:03,333
Fucking shit day.
1096
00:54:07,333 --> 00:54:09,541
Move, girls. I'm bringing more things.
1097
00:54:09,625 --> 00:54:12,416
When we're done, we'll go to the beach.
1098
00:54:12,500 --> 00:54:14,583
-Do you have your floats?
-No.
1099
00:54:14,666 --> 00:54:16,958
Would you rather wear a float
1100
00:54:17,041 --> 00:54:19,166
or for your uncle to sing you a song?
1101
00:54:19,250 --> 00:54:20,083
The float.
1102
00:54:20,666 --> 00:54:22,208
We have to pack everything.
1103
00:54:22,291 --> 00:54:24,541
Noa, Joana, careful, it's messy in here.
1104
00:54:24,625 --> 00:54:27,416
I said we should have done boxes there.
1105
00:54:27,500 --> 00:54:30,125
Throw it all away. It's worthless, Mum.
1106
00:54:30,208 --> 00:54:31,500
-Look at this!
-What?
1107
00:54:31,583 --> 00:54:33,125
Look what I've found.
1108
00:54:33,541 --> 00:54:35,541
Look! Does it still open?
1109
00:54:35,625 --> 00:54:37,375
-So cool!
-Is there a tape?
1110
00:54:38,791 --> 00:54:41,875
-Nothing, Carlos.
-There are valuable things.
1111
00:54:41,958 --> 00:54:46,208
Why do we have to take the house apart?
1112
00:54:46,291 --> 00:54:48,333
You're a real pain, Carlos?
1113
00:54:48,416 --> 00:54:49,916
Is this going or staying?
1114
00:54:50,000 --> 00:54:51,916
Give it to me, Toni.
1115
00:54:53,083 --> 00:54:53,916
Done.
1116
00:54:54,000 --> 00:54:55,458
Dad!
1117
00:54:55,541 --> 00:54:56,375
Stop!
1118
00:54:56,458 --> 00:54:59,166
-Give me the balloon.
-You'll hurt yourselves.
1119
00:54:59,250 --> 00:55:00,791
-Can you stop?
-Girls…
1120
00:55:00,875 --> 00:55:01,708
Excuse me?
1121
00:55:02,250 --> 00:55:04,291
What's that? Wash your hands.
1122
00:55:04,375 --> 00:55:06,208
Where did you get that?
1123
00:55:06,291 --> 00:55:08,500
-Under the bunk.
-What is it?
1124
00:55:08,583 --> 00:55:10,250
To stop babies.
1125
00:55:10,333 --> 00:55:12,875
-To be happy?
-No, to not have babies.
1126
00:55:12,958 --> 00:55:15,750
A mum from school
said it's to make you happy.
1127
00:55:15,833 --> 00:55:16,875
Well…
1128
00:55:16,958 --> 00:55:20,000
I can't deal with this now, Toni.
1129
00:55:20,083 --> 00:55:20,958
-Me?
-Yes.
1130
00:55:22,000 --> 00:55:25,250
-When Dad's milk comes out…
-That's disgusting, Toni.
1131
00:55:25,958 --> 00:55:26,958
Wash your hands.
1132
00:55:27,625 --> 00:55:29,083
Let's wash our hands!
1133
00:55:30,916 --> 00:55:32,208
-Whose is this?
-Yes.
1134
00:55:33,000 --> 00:55:34,666
It's not ours, really.
1135
00:55:34,750 --> 00:55:36,166
No, it's not ours.
1136
00:55:36,250 --> 00:55:38,875
-It could be yours from before.
-No.
1137
00:55:38,958 --> 00:55:41,291
With another girl, from before.
1138
00:55:41,375 --> 00:55:42,291
It's not mine.
1139
00:55:42,375 --> 00:55:45,083
-It's fresh, but not from this weekend.
-Toni!
1140
00:55:45,166 --> 00:55:47,625
Carlos, I'll bet this is yours.
1141
00:55:47,708 --> 00:55:51,541
I have other more appropriate places
to carry out my sex life.
1142
00:55:51,625 --> 00:55:52,666
Blanca?
1143
00:55:52,750 --> 00:55:54,750
What? It's only a condom.
1144
00:55:54,833 --> 00:55:57,583
Carlos, lies have short legs.
1145
00:55:57,666 --> 00:55:59,458
-It's not mine.
-It's not ours.
1146
00:55:59,541 --> 00:56:02,916
Maybe somebody from outside…?
1147
00:56:03,333 --> 00:56:04,583
-That's impossible.
-Why?
1148
00:56:04,666 --> 00:56:05,750
There's an alarm.
1149
00:56:05,833 --> 00:56:06,833
Yes.
1150
00:56:07,375 --> 00:56:08,541
So…
1151
00:56:09,083 --> 00:56:10,208
it's somebody here.
1152
00:56:14,083 --> 00:56:16,750
It's mine.
Are you happy now?
1153
00:56:16,833 --> 00:56:19,208
Let's not show it to everybody.
1154
00:56:19,291 --> 00:56:22,166
-My lover and I come here sometimes.
-Come on.
1155
00:56:22,708 --> 00:56:25,083
What's wrong? Why not?
1156
00:56:26,041 --> 00:56:27,541
-What?
-Nothing.
1157
00:56:28,375 --> 00:56:31,041
-You don't believe me?
-The condom is yours?
1158
00:56:31,125 --> 00:56:32,625
My sexual partner.
1159
00:56:33,416 --> 00:56:37,708
-You have a sexual partner, Mum?
-Yes, the condom proves it.
1160
00:56:37,791 --> 00:56:41,333
You left the condom
under the bunk to prove it?
1161
00:56:41,416 --> 00:56:43,083
Don't be perverse, son.
1162
00:56:43,166 --> 00:56:44,875
No, I didn't realise.
1163
00:56:44,958 --> 00:56:46,625
Do you have a boyfriend?
1164
00:56:46,708 --> 00:56:49,916
Not a boyfriend.
I have a lover.
1165
00:56:50,000 --> 00:56:52,208
-Define lover.
-Carlos, please…
1166
00:56:52,291 --> 00:56:53,625
You think I pay them?
1167
00:56:53,708 --> 00:56:56,250
Some people pay for sex.
1168
00:56:56,333 --> 00:57:01,125
-Sorry if me having lovers annoys you.
-No, I just find it hard to believe.
1169
00:57:01,208 --> 00:57:03,250
Carlos, please, come on…
1170
00:57:03,333 --> 00:57:06,791
No, it's the condom mystery.
Tell the truth, Mum.
1171
00:57:06,875 --> 00:57:10,250
-Is that condensed milk in there?
-Seriously?
1172
00:57:10,333 --> 00:57:13,875
You thought it might
be your dad's condom, right?
1173
00:57:13,958 --> 00:57:15,750
-Why not me?
-It's not the same.
1174
00:57:15,833 --> 00:57:20,000
She wouldn't have to pay for sex,
she's a beautiful woman.
1175
00:57:20,083 --> 00:57:21,541
Gorgeous, and very sexy.
1176
00:57:21,625 --> 00:57:23,333
Yes, she's gorgeous.
1177
00:57:23,416 --> 00:57:25,625
-You're all sexist.
-Absolutely.
1178
00:57:25,708 --> 00:57:26,541
Well…
1179
00:57:27,500 --> 00:57:29,125
I'm not sexist.
1180
00:57:29,208 --> 00:57:30,666
Neither is Dad.
1181
00:57:30,750 --> 00:57:32,000
-He is.
-Of course.
1182
00:57:32,083 --> 00:57:34,208
We're not hypocrites
and we tell the truth
1183
00:57:34,291 --> 00:57:36,083
because we know Mum.
1184
00:57:36,458 --> 00:57:38,250
You might be a bit sexist.
1185
00:57:38,333 --> 00:57:39,833
Now I'm the sexist one?
1186
00:57:39,916 --> 00:57:41,625
Of course.
1187
00:57:41,708 --> 00:57:44,125
JĂşlia, you're a woman and you know her.
1188
00:57:44,208 --> 00:57:46,250
David, I think we should drop it.
1189
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Tell the truth, go on.
1190
00:57:47,791 --> 00:57:51,500
Do you think Mum has a lover
or filled it with condensed milk
1191
00:57:51,583 --> 00:57:53,750
and hid it to make Dad jealous?
1192
00:57:53,833 --> 00:57:56,250
She does crazy stuff sometimes. Well?
1193
00:57:56,333 --> 00:57:58,166
Mum can have whoever she wants.
1194
00:57:58,250 --> 00:58:00,416
Maybe you don't know me after all.
1195
00:58:00,500 --> 00:58:04,416
Stop justifying yourself,
you should know what you are.
1196
00:58:05,833 --> 00:58:07,750
Maybe we're wrong. That's it.
1197
00:58:07,833 --> 00:58:09,291
But I'm not sexist.
1198
00:58:09,375 --> 00:58:10,375
Dad's sexist.
1199
00:58:10,458 --> 00:58:12,541
A clear example of sexism.
1200
00:58:12,625 --> 00:58:14,458
I'm sorry to say it, but…
1201
00:58:14,541 --> 00:58:17,125
You're digging a hole, David.
1202
00:58:17,208 --> 00:58:19,875
I'll clear the table
then help with the boxes.
1203
00:58:19,958 --> 00:58:21,916
Yes, that'll fix it.
1204
00:58:23,000 --> 00:58:24,333
I won't, then.
1205
00:58:24,416 --> 00:58:25,958
No, you're not sexist.
1206
00:58:26,041 --> 00:58:27,625
Thank you. You see?
1207
00:58:27,708 --> 00:58:30,541
I'm not clearing up
because you said I'm sexist.
1208
00:58:30,625 --> 00:58:33,000
I want to do it,
a man does what he wants…
1209
00:58:33,083 --> 00:58:34,125
Well, not just men.
1210
00:58:34,208 --> 00:58:36,916
I want to contribute, be generous…
1211
00:58:37,000 --> 00:58:39,083
I like looking after things.
1212
00:58:45,833 --> 00:58:49,208
-Sure you want to jump with me?
-Don't do this now.
1213
00:58:49,833 --> 00:58:51,041
-Are you sure?
-David…
1214
00:58:51,125 --> 00:58:52,500
-Come here.
-Okay.
1215
00:58:53,500 --> 00:58:55,708
This is a jumping trip.
1216
00:58:57,125 --> 00:58:58,625
Marta's jumping with me.
1217
00:58:59,250 --> 00:59:00,625
-David, are you ready?
-Yes!
1218
00:59:00,708 --> 00:59:01,708
Ready?
1219
00:59:01,791 --> 00:59:05,291
-In the door, we're in what position…?
-Banana.
1220
00:59:05,375 --> 00:59:07,750
Yes, arms crossed, legs open
1221
00:59:07,833 --> 00:59:11,208
and open your arms when I tap.
Jumping position, okay?
1222
00:59:11,291 --> 00:59:12,125
Great.
1223
00:59:12,541 --> 00:59:13,416
Here we go.
1224
00:59:17,333 --> 00:59:18,166
Oh, God.
1225
00:59:18,750 --> 00:59:20,041
Do we go in here?
1226
00:59:21,916 --> 00:59:23,083
What's wrong, Marta?
1227
00:59:24,666 --> 00:59:27,000
-What?
-What's wrong?
1228
00:59:27,083 --> 00:59:29,291
-Something's wrong.
-Nothing's wrong.
1229
00:59:29,375 --> 00:59:30,375
I'm nervous.
1230
00:59:30,958 --> 00:59:32,250
Is it because of my mum?
1231
00:59:32,333 --> 00:59:34,625
I mean it. I know I was wrong.
1232
00:59:35,000 --> 00:59:36,333
Was it the song?
1233
00:59:36,625 --> 00:59:39,041
-Was it the song?
-This is unbelievable.
1234
00:59:39,125 --> 00:59:41,166
No, but… Look at me.
1235
00:59:41,250 --> 00:59:44,208
-I'm really sorry. I won't do it again.
-Okay.
1236
00:59:44,291 --> 00:59:46,000
-Okay.
-I'm sorry, okay?
1237
00:59:47,375 --> 00:59:48,750
Now, please,
1238
00:59:49,291 --> 00:59:51,958
we can get in, jump out, have fun,
1239
00:59:52,041 --> 00:59:55,541
it's our day, I'll record your face
deformed by the wind.
1240
00:59:55,625 --> 00:59:57,583
Then we'll go to an awesome cove,
1241
00:59:57,666 --> 00:59:59,708
eat a paella and watch the sunset.
1242
00:59:59,791 --> 01:00:00,625
No, David…
1243
01:00:01,916 --> 01:00:02,750
No, what?
1244
01:00:04,083 --> 01:00:05,583
I don't want lunch.
1245
01:00:05,666 --> 01:00:08,083
Dinner, then.
We'll stay an extra day…
1246
01:00:08,166 --> 01:00:10,791
No, I don't want lunch or dinner…
1247
01:00:10,875 --> 01:00:14,166
-What do you want?
-After we've jumped,
1248
01:00:14,250 --> 01:00:17,041
take me to the station,
my case is in the boot.
1249
01:00:19,166 --> 01:00:22,458
But everything's fine.
I just need some space.
1250
01:00:22,541 --> 01:00:24,875
You finish your family stuff.
1251
01:00:26,166 --> 01:00:29,000
David. In a few days we can talk…
1252
01:00:29,083 --> 01:00:31,416
-Don't say we'll talk.
-Why?
1253
01:00:31,500 --> 01:00:33,375
Talking's not cool, and…
1254
01:00:33,458 --> 01:00:34,458
Talking is good.
1255
01:00:35,083 --> 01:00:35,958
Okay.
1256
01:00:38,250 --> 01:00:39,541
-What?
-Santi.
1257
01:00:40,125 --> 01:00:40,958
Are you okay?
1258
01:00:41,333 --> 01:00:43,958
I'm not as okay as I was before.
1259
01:00:44,041 --> 01:00:44,916
David.
1260
01:00:45,916 --> 01:00:46,750
Hey.
1261
01:00:46,833 --> 01:00:48,916
-Don't get like this.
-Seriously?
1262
01:00:49,000 --> 01:00:49,875
What?
1263
01:00:50,208 --> 01:00:52,041
You're breaking up with me.
1264
01:00:52,125 --> 01:00:53,416
-I'm not.
-Let's get in.
1265
01:00:54,041 --> 01:00:55,375
-I'm not.
-Marta…
1266
01:00:55,458 --> 01:00:58,125
I said that we're going to talk.
1267
01:00:58,833 --> 01:01:02,166
-But…
-This isn't the right time.
1268
01:01:02,250 --> 01:01:04,625
We need to get on the plane.
1269
01:01:04,708 --> 01:01:06,708
Just be honest and tell me.
1270
01:01:06,791 --> 01:01:09,166
-I need to know.
-I didn't say that.
1271
01:01:09,250 --> 01:01:11,625
-I didn't say that.
-What did you say, then?
1272
01:01:11,708 --> 01:01:13,833
We need a few days to think.
1273
01:01:13,916 --> 01:01:15,083
What does that mean?
1274
01:01:16,041 --> 01:01:17,000
-Tell me.
-Please,
1275
01:01:17,083 --> 01:01:20,375
-I'm begging you, not now.
-Yes, now. So?
1276
01:01:20,458 --> 01:01:21,500
-What?
-So?
1277
01:01:22,875 --> 01:01:25,666
-You're dumping me.
-Is that what you want to hear?
1278
01:01:25,750 --> 01:01:27,833
So I feel bad again?
1279
01:01:28,500 --> 01:01:29,916
-Or what?
-Everybody in!
1280
01:01:31,000 --> 01:01:31,875
Get in.
1281
01:01:34,291 --> 01:01:35,625
Watch your head, please.
1282
01:01:40,250 --> 01:01:41,416
Hi.
1283
01:01:41,500 --> 01:01:42,958
-What I want is…
-How are you?
1284
01:01:43,541 --> 01:01:45,833
-I want you to tell me…
-Fuck, that scared me.
1285
01:01:46,333 --> 01:01:47,583
Tell me the truth.
1286
01:01:48,250 --> 01:01:51,166
What you feel,
if you want to leave me or not.
1287
01:01:51,250 --> 01:01:52,083
That's all.
1288
01:01:52,166 --> 01:01:54,250
-You're unbelievable.
-Tell me either way.
1289
01:01:55,125 --> 01:01:59,291
Don't leave me with this weird ambiguity
that makes me feel unsafe.
1290
01:01:59,375 --> 01:02:02,250
Seriously… Not now, I'm begging you.
1291
01:02:02,333 --> 01:02:03,875
-Not now…
-Stop it.
1292
01:02:03,958 --> 01:02:06,458
I'm looking out for me, not you.
1293
01:02:06,541 --> 01:02:09,416
-I need an answer…
-Is that what you want me to say?
1294
01:02:10,416 --> 01:02:11,833
-What?
-Yes!
1295
01:02:12,583 --> 01:02:14,000
Yes, I'm leaving you.
1296
01:02:15,041 --> 01:02:17,041
Is that what you want to hear?
1297
01:02:21,041 --> 01:02:22,000
Come on.
1298
01:02:22,416 --> 01:02:23,750
David, door please.
1299
01:02:24,333 --> 01:02:25,708
-David.
-Yes.
1300
01:02:46,333 --> 01:02:48,666
Copy, Tower. Proceeding to take off.
1301
01:03:06,208 --> 01:03:07,583
This is safe, right?
1302
01:03:08,666 --> 01:03:10,041
Can you check it?
1303
01:03:10,125 --> 01:03:12,500
-It's fine.
-We're approaching the jump zone.
1304
01:03:12,583 --> 01:03:14,458
Less than two minutes.
1305
01:03:15,500 --> 01:03:18,791
-Do you remember everything?
-Yes, but are you okay?
1306
01:03:18,875 --> 01:03:21,125
Considering you're leaving me, yes.
1307
01:03:22,250 --> 01:03:24,958
-David, you're scaring me.
-One minute and we jump.
1308
01:03:26,166 --> 01:03:28,166
Marta, you're ruining my life.
1309
01:03:28,625 --> 01:03:31,958
Can you stop
playing the victim for a moment
1310
01:03:32,041 --> 01:03:33,833
and concentrate on this?
1311
01:03:33,916 --> 01:03:36,791
-I don't want it to happen again.
-What?
1312
01:03:36,875 --> 01:03:40,000
The horrible feeling I get
when I get dumped,
1313
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
-it's unbearable, disgusting…
-What feeling?
1314
01:03:43,166 --> 01:03:45,666
I start losing my head, my love,
1315
01:03:45,750 --> 01:03:47,875
and I start having weird thoughts…
1316
01:03:48,708 --> 01:03:49,583
I get anxiety…
1317
01:03:49,666 --> 01:03:52,458
-Good to go?
-Concentrate.
1318
01:03:52,541 --> 01:03:55,916
If life were a switch,
I'd press it so many times.
1319
01:03:56,000 --> 01:03:57,250
Doors open.
1320
01:03:59,333 --> 01:04:01,583
No, no, no…
1321
01:04:04,083 --> 01:04:05,416
Wait, wait, wait…
1322
01:04:05,500 --> 01:04:07,375
No, no, no, David!
1323
01:04:07,458 --> 01:04:09,458
You're going to be fine.
1324
01:04:09,541 --> 01:04:10,875
I don't want to jump.
1325
01:04:11,458 --> 01:04:12,291
Okay.
1326
01:04:13,208 --> 01:04:15,000
David, I don't want to.
1327
01:04:15,625 --> 01:04:17,166
It's not attached properly.
1328
01:04:17,250 --> 01:04:18,500
I don't want to jump!
1329
01:04:18,583 --> 01:04:20,916
I changed my mind, please.
1330
01:04:21,000 --> 01:04:24,166
-Don't be scared.
-I don't want to jump!
1331
01:04:24,250 --> 01:04:27,708
Chin up.
Three, two, one…
1332
01:04:40,916 --> 01:04:42,333
David, I'm scared.
1333
01:04:42,958 --> 01:04:45,000
Open the parachute!
1334
01:04:54,625 --> 01:04:56,416
Enough, I'm scared.
Please, David.
1335
01:05:02,791 --> 01:05:04,541
We're really close!
1336
01:05:05,041 --> 01:05:07,500
-Are you leaving me?
-What?
1337
01:05:07,583 --> 01:05:10,333
I said are you breaking up with me?
1338
01:05:10,416 --> 01:05:12,833
No, no, no, no.
David, I'm not leaving you.
1339
01:05:12,916 --> 01:05:15,416
-Sure?
-No, no, no!
1340
01:05:15,500 --> 01:05:17,750
Pull the cord already!
1341
01:05:18,333 --> 01:05:21,500
Three, two, one…
1342
01:05:46,375 --> 01:05:48,416
Get all this off me.
1343
01:05:48,500 --> 01:05:51,083
-Get it off me now.
-Hang on a minute.
1344
01:05:55,125 --> 01:05:57,083
-What's wrong?
-Oh my God.
1345
01:05:57,541 --> 01:05:59,666
-Get it off.
-Hang on a minute.
1346
01:05:59,750 --> 01:06:01,666
-What's wrong?
-Asshole.
1347
01:06:01,750 --> 01:06:04,416
Are you crazy?
You wouldn't pull the cord.
1348
01:06:04,500 --> 01:06:07,083
-I did!
-After what you said in the plane?
1349
01:06:07,166 --> 01:06:10,375
Saying you want to commit suicide
before jumping?
1350
01:06:10,458 --> 01:06:14,333
-Who does that?
-I'm sorry, I fucked up.
1351
01:06:14,708 --> 01:06:16,083
You really hurt me.
1352
01:06:16,166 --> 01:06:19,125
You're a toxic asshole.
You're insane, I swear.
1353
01:06:20,583 --> 01:06:23,291
-Are you leaving me?
-Of course I am! Of course!
1354
01:06:23,375 --> 01:06:24,500
Don't leave me.
1355
01:06:25,875 --> 01:06:26,916
Asshole.
1356
01:06:27,500 --> 01:06:28,583
Okay, okay.
1357
01:06:31,041 --> 01:06:32,541
Don't leave me, please!
1358
01:06:32,958 --> 01:06:34,333
Toxic asshole!
1359
01:06:46,625 --> 01:06:48,833
There's still a lot here.
1360
01:06:49,333 --> 01:06:52,583
-Has the lorry gone?
-Yes, two minutes ago.
1361
01:06:52,666 --> 01:06:55,416
I'll see what I can fit in the car.
1362
01:06:57,083 --> 01:06:58,250
-Want to talk?
-No.
1363
01:06:58,958 --> 01:07:00,625
Okay. That's fine.
1364
01:07:00,708 --> 01:07:03,541
We can throw this away,
nobody wants it…
1365
01:07:03,625 --> 01:07:04,541
How did you know?
1366
01:07:05,541 --> 01:07:06,375
What?
1367
01:07:08,833 --> 01:07:10,125
That I have a lover.
1368
01:07:12,166 --> 01:07:14,416
I saw him put his hand on your shoulder.
1369
01:07:15,125 --> 01:07:18,083
And the phone call
surprised me a little.
1370
01:07:19,166 --> 01:07:20,375
The call, why?
1371
01:07:21,375 --> 01:07:25,000
Lali Bullero was your invisible friend
when you were little.
1372
01:07:25,083 --> 01:07:28,208
It was strange of her to call,
especially then.
1373
01:07:28,916 --> 01:07:30,000
I'm an idiot.
1374
01:07:30,500 --> 01:07:33,083
-Don't say that.
-I'm an idiot.
1375
01:07:33,500 --> 01:07:35,500
How long has it been?
1376
01:07:36,541 --> 01:07:38,250
I don't know, months.
1377
01:07:38,333 --> 01:07:39,208
Months.
1378
01:07:39,291 --> 01:07:42,583
Three months, half a year…?
1379
01:07:42,666 --> 01:07:44,208
A year and a half.
1380
01:07:44,625 --> 01:07:45,458
Shit.
1381
01:07:46,958 --> 01:07:48,958
-You do alright.
-Come on, Mum…
1382
01:07:51,083 --> 01:07:52,125
You love him?
1383
01:07:52,750 --> 01:07:54,041
He's a boy.
1384
01:07:54,958 --> 01:07:56,958
You put the condom under the bunk?
1385
01:07:57,041 --> 01:07:57,916
No.
1386
01:07:59,166 --> 01:08:03,000
But you knew it might be there
and decided not to look for it?
1387
01:08:05,708 --> 01:08:07,541
Am I a bad mum, Mum?
1388
01:08:07,625 --> 01:08:09,666
JĂşlia, they're different things.
1389
01:08:09,750 --> 01:08:11,083
It's the same.
1390
01:08:12,833 --> 01:08:13,833
So what?
1391
01:08:13,916 --> 01:08:16,458
What if you're a bad mum for a while?
1392
01:08:16,958 --> 01:08:19,083
They always are, and it's fine.
1393
01:08:19,166 --> 01:08:21,125
They don't even think about it.
1394
01:08:22,208 --> 01:08:24,791
Do you know who rescued me
from the flames?
1395
01:08:25,583 --> 01:08:27,625
-What?
-In Blanca's game.
1396
01:08:27,708 --> 01:08:32,458
-Know who came for me?
-Yes, Toni and the girls.
1397
01:08:33,750 --> 01:08:37,416
And… know what I did
when they held out their arms
1398
01:08:37,500 --> 01:08:39,583
to save me?
1399
01:08:39,666 --> 01:08:40,500
No.
1400
01:08:41,541 --> 01:08:43,833
I grabbed them,
threw them onto the flames.
1401
01:08:50,666 --> 01:08:53,750
That doesn't make you
a bad mother, JĂşlia.
1402
01:08:53,833 --> 01:08:55,000
It was a game.
1403
01:08:55,083 --> 01:08:56,375
It was just a game.
1404
01:08:57,416 --> 01:09:00,791
When you say Joana or Noa
will hurt themselves,
1405
01:09:00,875 --> 01:09:04,250
-I don't think I care.
-Don't say that, it's not true.
1406
01:09:04,333 --> 01:09:07,583
-I don't care if they bust their heads.
-Come on.
1407
01:09:07,666 --> 01:09:10,333
We've all had moments
like this, you know?
1408
01:09:10,416 --> 01:09:12,458
-It will pass.
-What if it doesn't?
1409
01:09:13,333 --> 01:09:15,791
I don't love my family, Mum.
1410
01:09:15,875 --> 01:09:16,875
I mean it.
1411
01:09:16,958 --> 01:09:17,875
No.
1412
01:09:18,250 --> 01:09:20,166
It will pass, JĂşlia.
1413
01:09:20,708 --> 01:09:24,000
-I get this panic here.
-I know, love.
1414
01:09:24,083 --> 01:09:26,833
Come on, breathe.
Try to breathe.
1415
01:09:26,916 --> 01:09:28,916
-I can't breathe.
-Can't you?
1416
01:09:29,000 --> 01:09:30,250
My nose is blocked.
1417
01:09:30,333 --> 01:09:32,750
Your nose is a little crooked.
1418
01:09:32,833 --> 01:09:34,708
You fell when you were little.
1419
01:09:34,791 --> 01:09:36,833
I'm a bad mum too, huh?
1420
01:09:40,833 --> 01:09:42,375
Someone's calling me.
1421
01:09:45,000 --> 01:09:45,875
What, David?
1422
01:09:45,958 --> 01:09:47,708
-Júlia…
-Hello.
1423
01:09:48,083 --> 01:09:51,333
-What?
-I'm on my way back.
1424
01:09:51,416 --> 01:09:52,500
Will you be there?
1425
01:09:52,583 --> 01:09:55,083
We're going to the beach
in half an hour, right?
1426
01:09:55,166 --> 01:09:56,708
-Yes.
-Why?
1427
01:09:58,583 --> 01:10:00,958
-Listen, JĂşlia.
-What's wrong?
1428
01:10:02,875 --> 01:10:04,416
-David?
-Do you love me?
1429
01:10:05,916 --> 01:10:07,416
Of course I do. Why?
1430
01:10:08,000 --> 01:10:10,083
-What is it?
-Thanks. See you soon.
1431
01:10:10,708 --> 01:10:11,541
Bye.
1432
01:10:11,958 --> 01:10:13,583
What's wrong with him?
1433
01:10:13,666 --> 01:10:15,250
Your son is weird, Mum.
1434
01:10:15,333 --> 01:10:17,875
Yes, he is a little bit.
1435
01:10:18,291 --> 01:10:19,458
Feeling better?
1436
01:10:19,875 --> 01:10:20,958
-A bit.
-Good!
1437
01:10:21,041 --> 01:10:23,791
-Let's see if that guy has a friend.
-Mum…
1438
01:10:23,875 --> 01:10:25,875
A bit older. Twenty-two, JĂşlia?
1439
01:10:25,958 --> 01:10:27,375
-I know…
-Twenty-two!
1440
01:10:28,083 --> 01:10:31,416
Do you mind if I stay?
I need some time to think.
1441
01:10:31,875 --> 01:10:33,458
No, I don't mind.
1442
01:10:33,750 --> 01:10:35,625
-Are you sure?
-Yes.
1443
01:10:38,166 --> 01:10:40,250
-When will you talk to Montse?
-About what?
1444
01:10:40,333 --> 01:10:43,791
Come on, Carlos.
The truth: the house isn't in her name.
1445
01:10:43,875 --> 01:10:45,083
I'm finding a way.
1446
01:10:45,166 --> 01:10:47,625
A way to do other things,
but not that.
1447
01:10:47,708 --> 01:10:50,583
You're angry with me about the condom.
1448
01:10:50,666 --> 01:10:52,416
-No…
-I didn't start it.
1449
01:10:52,500 --> 01:10:54,750
No, face your problems, please.
1450
01:10:54,833 --> 01:10:57,416
Fucking hell.
Okay, I know.
1451
01:10:57,500 --> 01:10:59,125
You don't have to tell me.
1452
01:10:59,208 --> 01:11:01,583
Are you my girlfriend or my therapist?
1453
01:11:01,666 --> 01:11:05,416
Speak to your future you
before this shit blows up in your face.
1454
01:11:05,750 --> 01:11:06,666
Fuck…
1455
01:11:07,833 --> 01:11:09,333
Do you love me, Blanca?
1456
01:11:09,416 --> 01:11:11,750
I mean it, because I really love you.
1457
01:11:11,833 --> 01:11:14,791
-Come on, Carlos…
-I don't want all this to…
1458
01:11:15,458 --> 01:11:16,375
-Okay?
-Okay.
1459
01:11:18,375 --> 01:11:20,083
Trust me, okay?
1460
01:11:21,041 --> 01:11:22,666
Mum says to put it on.
1461
01:11:24,541 --> 01:11:25,500
Come on, Noa!
1462
01:11:27,791 --> 01:11:28,958
Beach time!
1463
01:11:36,583 --> 01:11:37,500
No way.
1464
01:11:43,541 --> 01:11:44,375
Shit.
1465
01:11:44,916 --> 01:11:46,250
God damn it.
1466
01:11:57,666 --> 01:11:58,916
Shall we go?
1467
01:11:59,000 --> 01:11:59,875
We should.
1468
01:12:01,333 --> 01:12:02,166
Are you okay?
1469
01:12:04,166 --> 01:12:05,000
No.
1470
01:12:05,708 --> 01:12:07,083
What's wrong?
1471
01:12:08,083 --> 01:12:09,500
Marta left me.
1472
01:12:09,583 --> 01:12:10,666
Oh, David…
1473
01:12:11,208 --> 01:12:12,541
Do you want to talk?
1474
01:12:12,625 --> 01:12:13,791
No, I'm fine.
1475
01:12:13,875 --> 01:12:16,208
Toni, get the girls
to start clearing up.
1476
01:12:16,291 --> 01:12:18,291
She didn't like the song…
1477
01:12:18,375 --> 01:12:19,958
-Where are they?
-With Mum.
1478
01:12:20,041 --> 01:12:23,708
She says I pressure her
and live in a romantic comedy…
1479
01:12:23,791 --> 01:12:25,208
No, your mum's there.
1480
01:12:25,291 --> 01:12:26,625
They're with Mum…
1481
01:12:27,875 --> 01:12:29,458
They were in the water.
1482
01:12:29,541 --> 01:12:30,833
On the rocks, then.
1483
01:12:30,916 --> 01:12:33,458
The one time I open up…
1484
01:12:33,791 --> 01:12:36,000
-Have you seen the girls?
-Noa!
1485
01:12:38,125 --> 01:12:39,708
No, they aren't here.
1486
01:12:40,875 --> 01:12:42,583
-Joana!
-Noa!
1487
01:12:42,666 --> 01:12:45,791
-Don't you care what I'm saying?
-David, don't…
1488
01:12:45,875 --> 01:12:47,875
Let it out, I'll be right back.
1489
01:12:47,958 --> 01:12:48,875
Mum.
1490
01:12:48,958 --> 01:12:50,875
Mum, where are the girls?
1491
01:12:50,958 --> 01:12:52,583
They were with you.
1492
01:12:52,666 --> 01:12:54,458
-They were here with you.
-No.
1493
01:12:54,541 --> 01:12:56,500
They were cold, they went back.
1494
01:12:56,583 --> 01:12:57,958
Fuck, Mum. The girls?
1495
01:12:58,041 --> 01:12:59,958
-I don't know.
-Where are they?
1496
01:13:01,916 --> 01:13:04,250
-Joana!
-Noa!
1497
01:13:04,333 --> 01:13:05,250
JĂşlia.
1498
01:13:06,000 --> 01:13:08,458
-What's going on?
-I can't find them.
1499
01:13:08,958 --> 01:13:09,833
I'll look here.
1500
01:13:09,916 --> 01:13:11,250
Look in the bushes.
1501
01:13:11,333 --> 01:13:13,916
-Blanca.
-They're not there.
1502
01:13:14,000 --> 01:13:15,750
-They're not?
-Calm down.
1503
01:13:15,833 --> 01:13:17,458
-Noa!
-Noa!
1504
01:13:17,541 --> 01:13:20,791
-Look over there.
-Were there any other girls with you?
1505
01:13:21,416 --> 01:13:22,250
No?
1506
01:13:22,875 --> 01:13:25,583
Have you seen two girls, ten and five?
1507
01:13:25,666 --> 01:13:28,041
-No? Over there…
-No.
1508
01:13:28,375 --> 01:13:29,833
No… Okay, thanks.
1509
01:13:29,916 --> 01:13:31,083
Noa!
1510
01:13:31,166 --> 01:13:32,458
-Joana!
-Noa!
1511
01:13:32,541 --> 01:13:33,375
Girls!
1512
01:13:33,916 --> 01:13:35,166
They're not there.
1513
01:13:35,250 --> 01:13:36,375
Noa!
1514
01:13:38,250 --> 01:13:39,208
Joana!
1515
01:13:39,625 --> 01:13:40,583
Joana!
1516
01:13:41,541 --> 01:13:42,375
Noa!
1517
01:13:42,666 --> 01:13:44,000
I can't see them…
1518
01:13:44,083 --> 01:13:45,250
Joana!
1519
01:13:45,666 --> 01:13:46,875
-Noa!
-Joana…
1520
01:13:48,291 --> 01:13:49,583
Girls!
1521
01:13:49,666 --> 01:13:51,250
-Joana!
-Noa!
1522
01:13:51,333 --> 01:13:53,208
JĂşlia, they're not there.
1523
01:13:53,291 --> 01:13:54,291
I can't see them!
1524
01:13:56,583 --> 01:13:59,375
-Joana!
-Someone look behind the rocks.
1525
01:13:59,750 --> 01:14:01,208
The rocks, David.
1526
01:14:03,875 --> 01:14:04,708
Joana!
1527
01:14:06,166 --> 01:14:07,000
Noa!
1528
01:14:09,208 --> 01:14:10,291
Joana!
1529
01:14:17,625 --> 01:14:19,375
I can't see them, JĂşlia!
1530
01:14:19,458 --> 01:14:21,125
They're in the water!
1531
01:14:21,208 --> 01:14:22,666
They're in the water!
1532
01:14:28,666 --> 01:14:29,708
Joana!
1533
01:14:30,958 --> 01:14:32,041
Noa!
1534
01:14:33,708 --> 01:14:34,750
Noa!
1535
01:14:35,833 --> 01:14:36,666
Joana!
1536
01:14:39,916 --> 01:14:41,000
Joana…
1537
01:14:44,666 --> 01:14:45,708
Joana!
1538
01:14:48,500 --> 01:14:49,541
Noa!
1539
01:14:54,541 --> 01:14:55,375
Joana!
1540
01:15:00,041 --> 01:15:01,083
Joana!
1541
01:15:01,166 --> 01:15:02,416
They're okay!
1542
01:15:02,500 --> 01:15:04,500
JĂşlia, they're here!
1543
01:15:05,041 --> 01:15:06,333
They're here!
1544
01:15:06,416 --> 01:15:08,541
They're here, JĂşlia!
They're okay!
1545
01:15:08,625 --> 01:15:09,458
Joana!
1546
01:15:11,208 --> 01:15:12,083
Joana!
1547
01:15:46,708 --> 01:15:48,916
-What's all this?
-We left it behind.
1548
01:15:49,000 --> 01:15:52,041
We'll throw it away some other time.
1549
01:15:53,125 --> 01:15:55,750
The lorry left some things
we have to throw away.
1550
01:15:55,833 --> 01:15:56,666
Yes.
1551
01:15:56,750 --> 01:15:59,416
-Draw the curtains.
-Yes.
1552
01:16:10,958 --> 01:16:12,500
Girls, want to draw something?
1553
01:16:19,708 --> 01:16:20,541
Fuck.
1554
01:16:22,500 --> 01:16:25,333
-What flavour is it?
-Chocolate.
1555
01:16:25,416 --> 01:16:26,750
Chocolate…
1556
01:16:26,833 --> 01:16:29,666
I like chocolate too.
1557
01:16:29,750 --> 01:16:32,125
Why do they all leave me?
1558
01:16:32,583 --> 01:16:34,666
What do you do when they knock you down?
1559
01:16:34,750 --> 01:16:36,291
What do you do?
1560
01:16:36,375 --> 01:16:39,208
-Pick yourself…?
-Up.
1561
01:16:39,291 --> 01:16:40,750
Pick yourself up.
1562
01:16:43,916 --> 01:16:45,208
She said I'm toxic.
1563
01:16:45,291 --> 01:16:47,625
Everyone's toxic these days.
It's the fashion.
1564
01:16:47,708 --> 01:16:48,541
You're not.
1565
01:16:48,625 --> 01:16:50,625
You're a bit annoying, David.
1566
01:16:50,708 --> 01:16:52,291
Shut it, Toni.
1567
01:16:52,875 --> 01:16:55,458
And that I'm childish.
Do you think I am?
1568
01:16:56,000 --> 01:16:56,875
Come on…
1569
01:17:00,916 --> 01:17:03,250
You'll get the girl you want.
1570
01:17:03,333 --> 01:17:06,291
You're handsome and intelligent.
1571
01:17:11,166 --> 01:17:14,750
Family, Montse! I found it!
1572
01:17:14,833 --> 01:17:16,125
Montse, David.
1573
01:17:17,500 --> 01:17:21,333
Look what I found buried in the garden.
1574
01:17:21,416 --> 01:17:23,083
In the pine tree.
1575
01:17:23,166 --> 01:17:24,000
The box?
1576
01:17:24,916 --> 01:17:27,375
-Open it.
-No, first the story.
1577
01:17:27,458 --> 01:17:30,291
-We all know it.
-The girls don't.
1578
01:17:30,375 --> 01:17:34,083
When Uncle David was little like you,
1579
01:17:34,166 --> 01:17:37,500
he spent a whole summer
recording conversations
1580
01:17:37,583 --> 01:17:39,583
and all kinds of situations
1581
01:17:39,666 --> 01:17:44,250
and put all of the tapes
in this box at the end of the summer
1582
01:17:44,708 --> 01:17:46,125
and buried it in the garden.
1583
01:17:46,208 --> 01:17:48,458
-Listen to your grandpa!
-Listen to him.
1584
01:17:48,541 --> 01:17:51,000
"It's treasure!", he used to say.
1585
01:17:51,083 --> 01:17:53,875
We had to find it the next year.
1586
01:17:53,958 --> 01:17:55,791
The next year we didn't come.
1587
01:17:55,875 --> 01:17:56,833
I'll open it.
1588
01:17:56,916 --> 01:17:58,750
Look, look!
1589
01:18:01,458 --> 01:18:03,166
There's loads of them!
1590
01:18:03,916 --> 01:18:05,250
-Goodness.
-That one.
1591
01:18:05,333 --> 01:18:08,083
-Toni, do you know how…?
-Yes, yes.
1592
01:18:08,166 --> 01:18:11,500
-You want to watch it now?
-Of course.
1593
01:18:11,583 --> 01:18:13,791
The camera might not work.
1594
01:18:13,875 --> 01:18:16,458
-Yes, it does.
-Turn the volume up.
1595
01:18:16,541 --> 01:18:17,416
Here.
1596
01:18:17,500 --> 01:18:19,208
Now me…
1597
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Who is it?
1598
01:18:20,208 --> 01:18:21,083
This one's mine.
1599
01:18:21,875 --> 01:18:23,875
David, come here.
1600
01:18:24,666 --> 01:18:27,000
Look how small you were!
1601
01:18:27,083 --> 01:18:29,500
This is earlier than that summer.
1602
01:18:29,583 --> 01:18:31,958
-Júlia…
-Come and watch it.
1603
01:18:32,666 --> 01:18:34,541
Montse, your parents are here.
1604
01:18:36,041 --> 01:18:37,750
When's Gran coming?
1605
01:18:37,833 --> 01:18:39,708
-David, sweetie.
-Aren't you Gran?
1606
01:18:39,791 --> 01:18:41,250
I want to see Gran.
1607
01:18:44,666 --> 01:18:47,875
-Look how ugly your mum was.
-What? She's gorgeous.
1608
01:18:49,000 --> 01:18:50,708
It's great.
1609
01:18:52,333 --> 01:18:54,833
You really want to give all this up?
1610
01:18:55,541 --> 01:18:59,791
Do you want your family
to end up like these tapes?
1611
01:18:59,875 --> 01:19:01,875
What are you on about?
1612
01:19:01,958 --> 01:19:05,708
You're putting us all
in a metal box and burying us.
1613
01:19:05,791 --> 01:19:09,041
We'll forget everything
we've been through together.
1614
01:19:09,958 --> 01:19:11,416
What, Carlos?
1615
01:19:11,500 --> 01:19:15,833
-Get the idea, Montse?
-I don't see what it is, no.
1616
01:19:15,916 --> 01:19:17,666
You're giving up on your family.
1617
01:19:18,958 --> 01:19:20,375
It's in our hands.
1618
01:19:21,500 --> 01:19:24,166
Don't sell the house.
Don't sell it, please.
1619
01:19:27,333 --> 01:19:28,750
It's the buyers.
1620
01:19:29,458 --> 01:19:33,500
I told them to come
and see a few things before they sign.
1621
01:19:33,583 --> 01:19:35,708
No, make them wait outside.
1622
01:19:35,791 --> 01:19:39,583
-But, Carlos…
-We'll find a solution for Gran's home
1623
01:19:39,666 --> 01:19:42,958
and for…
Did you have fun here, David?
1624
01:19:43,041 --> 01:19:44,416
Well, Marta left me.
1625
01:19:44,500 --> 01:19:45,875
Besides that.
1626
01:19:45,958 --> 01:19:48,041
-And you, love?
-What about me?
1627
01:19:48,125 --> 01:19:51,166
Besides thinking the girls had drowned,
1628
01:19:51,250 --> 01:19:53,458
-wasn't it good?
-Yes.
1629
01:19:55,583 --> 01:19:57,541
Let's not lose this, please.
1630
01:19:59,000 --> 01:20:01,583
It would make me very sad,
it really would.
1631
01:20:02,458 --> 01:20:03,916
Now that's cheating.
1632
01:20:09,583 --> 01:20:11,416
You had two options.
1633
01:20:12,333 --> 01:20:15,125
Convincing them
under false pretences wasn't one.
1634
01:20:15,666 --> 01:20:17,166
False…? What?
1635
01:20:17,875 --> 01:20:22,000
From what I've seen this week,
you can't do right by your family.
1636
01:20:22,083 --> 01:20:24,000
I'm trying to do just that.
1637
01:20:24,083 --> 01:20:27,750
-It means telling the truth.
-Are you really doing this to me?
1638
01:20:27,833 --> 01:20:29,541
-Truth about what?
-Blanca?
1639
01:20:31,166 --> 01:20:32,750
You can't sell the house.
1640
01:20:33,458 --> 01:20:35,041
-What?
-Blanca, stop.
1641
01:20:35,125 --> 01:20:36,375
It's in Carlos' name.
1642
01:20:37,000 --> 01:20:40,666
He can't sell it
and risk an inspection of the firm.
1643
01:20:41,625 --> 01:20:43,375
I don't understand anything.
1644
01:20:43,458 --> 01:20:48,000
It's not in your name, Montse.
He changed it and didn't tell you.
1645
01:20:48,083 --> 01:20:50,875
But I inherited the house
from Aunt Nunes,
1646
01:20:50,958 --> 01:20:52,416
-so it's mine.
-Yes.
1647
01:20:52,500 --> 01:20:55,291
-Not on the deeds.
-Let me explain, Montse…
1648
01:20:55,375 --> 01:20:57,208
Yes. Explain it to me
1649
01:20:57,291 --> 01:20:59,083
before I have a fit.
1650
01:20:59,166 --> 01:21:02,875
But calm down first, don't panic.
It's not that big a deal.
1651
01:21:02,958 --> 01:21:04,916
-You stole my house.
-I stole nothing.
1652
01:21:05,791 --> 01:21:08,958
The house is yours,
you just can't sell it.
1653
01:21:09,041 --> 01:21:11,041
When were you going to tell me?
1654
01:21:11,125 --> 01:21:12,875
Haven't you seen the deeds?
1655
01:21:12,958 --> 01:21:15,333
No, your dad handles the paperwork.
1656
01:21:15,416 --> 01:21:18,875
Exactly, so I didn't think
it was necessary…
1657
01:21:18,958 --> 01:21:21,083
Should I have told you?
Yes. But I didn't.
1658
01:21:21,166 --> 01:21:22,791
It was just a formality.
1659
01:21:22,875 --> 01:21:24,375
-You take me for a fool?
-What?
1660
01:21:24,458 --> 01:21:28,208
-Do you think your ex-wife's an idiot?
-Is this why you stayed?
1661
01:21:28,291 --> 01:21:29,250
Hang on, son.
1662
01:21:29,333 --> 01:21:31,125
No, is that why you stayed?
1663
01:21:31,208 --> 01:21:33,583
This weekend, the boat and everything,
1664
01:21:33,666 --> 01:21:34,541
all for this?
1665
01:21:34,625 --> 01:21:38,666
-Sell the house, pass the inspection.
-Listen, everyone…
1666
01:21:38,750 --> 01:21:41,041
It wouldn't pass. That's the problem.
1667
01:21:41,125 --> 01:21:42,875
Carlos, have you committed a crime?
1668
01:21:44,666 --> 01:21:45,750
That's my business.
1669
01:21:45,833 --> 01:21:47,125
Sell the house, then.
1670
01:21:48,625 --> 01:21:50,875
How much have you stolen?
1671
01:21:52,250 --> 01:21:53,500
Stay out of it, love.
1672
01:21:53,583 --> 01:21:54,666
But, Dad…
1673
01:21:54,750 --> 01:21:56,875
I have a public profile, I'm an artist.
1674
01:21:56,958 --> 01:22:00,166
I'll wind up like the son
of another corrupt politician.
1675
01:22:00,250 --> 01:22:02,208
Will I have to change my name?
1676
01:22:02,291 --> 01:22:05,833
-Dad, sell the house, end of story.
-Fine.
1677
01:22:06,250 --> 01:22:08,458
I'll sell the house.
1678
01:22:08,541 --> 01:22:09,750
Good.
1679
01:22:09,833 --> 01:22:12,208
Let the buyers in, sign the contract…
1680
01:22:12,291 --> 01:22:15,041
I'll sell it.
Do you know what will happen then?
1681
01:22:15,125 --> 01:22:16,666
-What?
-I'll go to prison.
1682
01:22:19,208 --> 01:22:20,833
Shall I let them in or not?
1683
01:22:20,916 --> 01:22:22,916
It's about time you sacrificed yourself.
1684
01:22:23,000 --> 01:22:25,583
You've never done that for this family.
1685
01:22:25,666 --> 01:22:26,916
I'll tell them to go.
1686
01:22:27,000 --> 01:22:30,416
-I've sacrificed a lot for this family.
-Name one.
1687
01:22:30,500 --> 01:22:33,333
-Just one.
-I can't name one sacrifice.
1688
01:22:33,416 --> 01:22:35,583
I don't write them down.
1689
01:22:35,666 --> 01:22:38,166
-And I do?
-I don't know.
1690
01:22:38,250 --> 01:22:39,916
I've always been there.
1691
01:22:40,000 --> 01:22:43,541
Yes, like this weekend
manipulating us all with the boat.
1692
01:22:43,625 --> 01:22:45,958
Trying to fix a problem
for everybody's sake.
1693
01:22:46,041 --> 01:22:48,791
Why didn't you face up to it?
Why hide everything?
1694
01:22:49,250 --> 01:22:53,208
-I didn't know you were in therapy!
-I've worked a lot,
1695
01:22:53,291 --> 01:22:56,083
my whole life and provided for you
1696
01:22:56,166 --> 01:22:59,375
-and the kids…
-But money isn't everything.
1697
01:22:59,458 --> 01:23:02,125
We have money
to get Grandpa out of prison.
1698
01:23:02,208 --> 01:23:03,416
Really? Let's see.
1699
01:23:05,791 --> 01:23:07,500
Give it to Grandpa.
1700
01:23:07,583 --> 01:23:09,458
To get him out of prison.
1701
01:23:09,541 --> 01:23:10,750
Girls, put it away.
1702
01:23:10,833 --> 01:23:12,750
-Put it away.
-Leave me alone.
1703
01:23:12,833 --> 01:23:15,875
-Where did they get that?
-Christmas I guess.
1704
01:23:15,958 --> 01:23:17,250
Fucking family.
1705
01:23:17,333 --> 01:23:19,625
-We're rich! We're rich!
-Girls.
1706
01:23:19,708 --> 01:23:20,916
Where did you get that?
1707
01:23:21,000 --> 01:23:22,666
If we pay,
will Grandpa not go to prison?
1708
01:23:22,750 --> 01:23:25,791
-Where?
-Forget it, JĂşlia.
1709
01:23:25,875 --> 01:23:26,750
Mum.
1710
01:23:27,500 --> 01:23:28,500
Joana.
1711
01:23:29,500 --> 01:23:30,875
Grandma gave it to us.
1712
01:23:32,791 --> 01:23:34,791
I didn't give them anything.
1713
01:23:34,875 --> 01:23:37,291
Yes, so that we would hide.
1714
01:23:37,625 --> 01:23:38,625
Where?
1715
01:23:38,708 --> 01:23:40,750
This afternoon at the beach.
1716
01:23:41,500 --> 01:23:42,833
You little snitches.
1717
01:23:42,916 --> 01:23:44,375
Wasn't that a secret?
1718
01:23:44,458 --> 01:23:47,000
-I'm taking that back.
-No.
1719
01:23:47,083 --> 01:23:48,833
They can't keep their word.
1720
01:23:48,916 --> 01:23:51,208
Whatever my mum said was the law.
1721
01:23:51,291 --> 01:23:53,125
-Unbelievable.
-I agree.
1722
01:23:53,208 --> 01:23:54,916
Bad girls.
Very bad!
1723
01:23:56,083 --> 01:23:57,500
You're crazy, Mum.
1724
01:23:57,583 --> 01:24:00,500
I can explain.
1725
01:24:00,583 --> 01:24:02,333
Go ahead then.
1726
01:24:02,416 --> 01:24:04,083
Didn't the shock do you good?
1727
01:24:04,583 --> 01:24:05,416
What?
1728
01:24:05,500 --> 01:24:07,291
Hang on…
1729
01:24:07,375 --> 01:24:10,041
did you hide the girls at the beach?
1730
01:24:10,125 --> 01:24:13,333
No, I told them to hide.
1731
01:24:13,416 --> 01:24:16,375
-I did it for you.
-That's crazy. Did you see the drama?
1732
01:24:16,458 --> 01:24:17,666
I'm the crazy one?
1733
01:24:17,750 --> 01:24:19,916
You said you didn't love your family.
1734
01:24:20,000 --> 01:24:23,333
I showed you that you do,
and that you need them.
1735
01:24:25,541 --> 01:24:27,041
The buyers are nice.
1736
01:24:28,166 --> 01:24:30,250
They'll come back another day.
1737
01:24:30,708 --> 01:24:31,625
Come on, girls.
1738
01:24:32,000 --> 01:24:33,500
-Come here.
-And the money?
1739
01:24:33,583 --> 01:24:35,791
I'll give it to you later.
1740
01:24:39,500 --> 01:24:41,625
-Is that true?
-I didn't say that.
1741
01:24:41,708 --> 01:24:44,625
-Did she say it?
-Put it in the right context.
1742
01:24:44,708 --> 01:24:46,583
JĂşlia, don't lie to me.
1743
01:24:47,125 --> 01:24:47,958
Did you say it?
1744
01:24:49,125 --> 01:24:50,125
Look, Toni…
1745
01:24:50,916 --> 01:24:51,791
I…
1746
01:24:52,791 --> 01:24:54,166
I'm a mess.
1747
01:24:54,250 --> 01:24:57,041
-I'm really stressed…
-So you tell your mum
1748
01:24:57,125 --> 01:24:59,041
you don't love your family?
1749
01:24:59,125 --> 01:25:00,291
Toni, not now.
1750
01:25:00,375 --> 01:25:02,666
-Did she say it?
-It's no big deal.
1751
01:25:02,750 --> 01:25:06,333
She just imagined throwing you
and the girls into the fire.
1752
01:25:06,416 --> 01:25:07,958
-What?
-A metaphor.
1753
01:25:08,041 --> 01:25:09,041
It's a metaphor.
1754
01:25:09,125 --> 01:25:11,666
A metaphor of burning us alive?
1755
01:25:11,750 --> 01:25:13,041
It's like a parable.
1756
01:25:13,125 --> 01:25:16,333
Don't see things
in such a simplistic way, Toni.
1757
01:25:16,416 --> 01:25:19,750
Blanca, can you shut up?
You and your fucking games.
1758
01:25:19,833 --> 01:25:22,416
At least somebody came for you.
1759
01:25:22,500 --> 01:25:25,916
I stood there all by myself
watching the house burn down
1760
01:25:26,000 --> 01:25:26,958
and nobody came.
1761
01:25:27,041 --> 01:25:29,541
Couldn't we play a board game
like a normal family?
1762
01:25:30,083 --> 01:25:31,500
-JĂşlia.
-What?
1763
01:25:32,041 --> 01:25:33,041
The girls?
1764
01:25:33,125 --> 01:25:34,750
It was a metaphor.
1765
01:25:34,833 --> 01:25:37,333
-Yes, I got that, a parable.
-Yes.
1766
01:25:37,875 --> 01:25:39,750
Are the suitcases packed?
1767
01:25:39,833 --> 01:25:40,666
Yes.
1768
01:25:40,750 --> 01:25:43,166
Is there food for dinner
when we get home?
1769
01:25:43,250 --> 01:25:44,083
Yes.
1770
01:25:44,166 --> 01:25:47,708
Finish off what you need to do
and we'll talk in Barcelona.
1771
01:25:47,791 --> 01:25:49,250
-I'm so tired.
-I know.
1772
01:25:49,333 --> 01:25:51,625
-I'm sick of being the baddie…
-We'll talk.
1773
01:25:51,708 --> 01:25:52,625
Girls, let's go.
1774
01:25:52,708 --> 01:25:54,125
-You're leaving?
-Yes.
1775
01:25:54,208 --> 01:25:55,500
I'll come with you.
1776
01:25:56,583 --> 01:25:58,708
It's a lie, Toni…
1777
01:25:58,791 --> 01:25:59,625
Blanca.
1778
01:26:00,500 --> 01:26:01,333
Yes?
1779
01:26:02,625 --> 01:26:04,750
-You're leaving?
-I'm going. Yes.
1780
01:26:05,291 --> 01:26:07,291
-You're leaving.
-I'm leaving.
1781
01:26:07,375 --> 01:26:10,666
-But afterwards…
-Look, I thought that you and I
1782
01:26:10,750 --> 01:26:14,625
had a connection, an understanding,
but now I see we don't.
1783
01:26:15,125 --> 01:26:16,250
No, I'm going.
1784
01:26:16,333 --> 01:26:19,583
Just thinking about spending summers
in this house…
1785
01:26:19,666 --> 01:26:20,666
What?
1786
01:26:20,750 --> 01:26:23,833
JĂşlia, go to therapy,
you'll see things more clearly.
1787
01:26:24,375 --> 01:26:26,083
Montse, I was on your side,
1788
01:26:26,166 --> 01:26:28,833
but what you did with the girls
was just too much.
1789
01:26:28,916 --> 01:26:30,083
Stop, Carlos.
1790
01:26:30,500 --> 01:26:34,750
Toni, we'll talk.
It'll be more comfortable in the car.
1791
01:26:35,125 --> 01:26:37,916
It was… a different weekend.
1792
01:26:40,125 --> 01:26:41,875
-We'll talk.
-Yes.
1793
01:26:41,958 --> 01:26:42,833
Bye, Mum.
1794
01:26:42,916 --> 01:26:44,375
-See you soon.
-Blanca.
1795
01:26:45,416 --> 01:26:46,416
What about me?
1796
01:26:46,500 --> 01:26:49,916
You're a narcissist,
get yourself seen to, son.
1797
01:26:50,458 --> 01:26:51,625
Blanca…
1798
01:26:51,708 --> 01:26:53,083
I loved meeting you.
1799
01:26:53,166 --> 01:26:55,416
Sorry, Blanca, hang on.
1800
01:26:55,500 --> 01:26:57,208
Your game's shit, okay?
1801
01:26:57,291 --> 01:26:59,625
I mean that with respect and admiration,
1802
01:26:59,708 --> 01:27:01,041
it's a piece of shit.
1803
01:27:01,125 --> 01:27:02,250
-Thanks.
-Blanca…
1804
01:27:02,333 --> 01:27:04,166
Don't follow me.
I'm leaving.
1805
01:27:04,250 --> 01:27:05,083
Blanca.
1806
01:27:05,166 --> 01:27:06,833
Blanca, are you leaving?
1807
01:27:09,708 --> 01:27:12,958
-She just dumped me?
-We've all been dumped.
1808
01:27:13,250 --> 01:27:14,500
-Bye-bye, Sushi.
-Bye.
1809
01:27:14,583 --> 01:27:16,375
-Montse?
-Montse, what?
1810
01:27:17,083 --> 01:27:20,541
-You steal and I'm in the wrong?
-You're crazy, Mum.
1811
01:27:20,625 --> 01:27:23,291
Sure, I'm the crazy one.
1812
01:27:23,958 --> 01:27:26,208
Stop saying that!
1813
01:27:26,291 --> 01:27:27,208
I hate you.
1814
01:27:28,500 --> 01:27:29,416
I hate you.
1815
01:27:29,500 --> 01:27:32,708
I can't believe that condom was yours.
1816
01:27:32,791 --> 01:27:34,125
Shut up, David.
1817
01:27:34,208 --> 01:27:38,125
How could you do that to Toni?
Did you see his face?
1818
01:27:38,208 --> 01:27:40,291
-Devastated.
-Are you deaf? Shut up.
1819
01:27:40,375 --> 01:27:41,541
-Stop.
-What?
1820
01:27:41,625 --> 01:27:43,416
I can't say anything to her?
1821
01:27:43,500 --> 01:27:46,875
I would never do that to my girlfriend.
1822
01:27:46,958 --> 01:27:49,500
You don't have one
because you're boring.
1823
01:27:49,583 --> 01:27:51,625
No, I just have feelings,
1824
01:27:51,708 --> 01:27:55,208
-something which you don't have.
-Know what you don't have?
1825
01:27:55,750 --> 01:27:57,000
-Dignity.
-Dignity.
1826
01:27:57,083 --> 01:28:00,083
-You're not getting a song.
-You're a terrible singer.
1827
01:28:00,166 --> 01:28:01,500
You need to be told.
1828
01:28:01,583 --> 01:28:04,625
-Don't say that.
-Stop treating him as if he were ten.
1829
01:28:04,708 --> 01:28:07,625
You didn't even come to the concert.
1830
01:28:08,166 --> 01:28:09,333
I wonder why.
1831
01:28:10,125 --> 01:28:12,916
-"I wonder why".
-Why are you laughing, asshole?
1832
01:28:13,541 --> 01:28:15,166
You're a shitty mum.
1833
01:28:15,833 --> 01:28:17,416
You're an asshole.
1834
01:28:17,500 --> 01:28:19,625
-Stop, stop!
-What are you doing?
1835
01:28:19,708 --> 01:28:21,500
Come on, stop!
1836
01:28:21,583 --> 01:28:23,250
You're not kids!
1837
01:28:23,333 --> 01:28:24,958
Stop!
1838
01:28:25,041 --> 01:28:27,583
Can't you see
your sister is stronger than you?
1839
01:28:27,666 --> 01:28:29,541
Stop defending me.
I'm fine on my own.
1840
01:28:29,625 --> 01:28:32,208
Really? I've been saving your bacon
for 30 years.
1841
01:28:32,291 --> 01:28:34,333
Marta was right to listen to me.
1842
01:28:36,708 --> 01:28:39,166
-Marta was right about what?
-Yes.
1843
01:28:39,250 --> 01:28:41,250
-About what?
-What?
1844
01:28:41,333 --> 01:28:44,458
-Mum, did you talk to Marta?
-Yes, I did. So what?
1845
01:28:44,541 --> 01:28:46,958
-Was that wrong too?
-What did you say?
1846
01:28:47,041 --> 01:28:49,541
-Nothing. It was all her.
-What did you say?
1847
01:28:49,625 --> 01:28:53,000
-She dumped me.
-I know. Of course she did.
1848
01:28:53,083 --> 01:28:56,125
-You didn't see her face at the concert.
-What about it?
1849
01:28:56,208 --> 01:28:59,791
-She almost threw up.
-She was the love of my life.
1850
01:28:59,875 --> 01:29:01,833
You're the loves of my life.
1851
01:29:01,916 --> 01:29:04,416
-I'll write to her.
-Do what you want.
1852
01:29:04,500 --> 01:29:06,666
Your ex told me you would do this…
1853
01:29:06,750 --> 01:29:09,083
Stop talking to my ex-girlfriends!
1854
01:29:09,166 --> 01:29:11,750
I talk to JĂşlia's ex too, Quim,
1855
01:29:11,833 --> 01:29:13,916
who went to the US, by the way.
1856
01:29:14,000 --> 01:29:16,250
-If that helps…
-Enough, Mum.
1857
01:29:16,333 --> 01:29:18,416
-Did I do so badly?
-Enough!
1858
01:29:28,000 --> 01:29:28,875
Hello?
1859
01:29:30,208 --> 01:29:32,250
Yes, I'm JĂşlia Alvarado, what is it?
1860
01:29:32,333 --> 01:29:34,083
Look, she's seen it.
1861
01:29:35,583 --> 01:29:36,541
Yes.
1862
01:29:37,583 --> 01:29:40,541
We'll take around three hours
to get there.
1863
01:29:41,708 --> 01:29:42,625
Of course.
1864
01:29:44,958 --> 01:29:47,500
Yes, I'll take care of it.
1865
01:29:47,583 --> 01:29:48,416
Thanks.
1866
01:29:48,500 --> 01:29:50,583
JĂşlia, double tick. She's seen it.
1867
01:29:50,666 --> 01:29:52,625
-That was Dolors.
-Who's that?
1868
01:29:53,750 --> 01:29:55,916
Gran's upstairs neighbour.
1869
01:29:57,333 --> 01:29:58,291
She's dead.
1870
01:29:58,375 --> 01:29:59,708
-Dolors?
-No, Gran.
1871
01:29:59,791 --> 01:30:00,916
What?
1872
01:30:01,583 --> 01:30:04,333
Dolors found Gran,
called the fire services
1873
01:30:04,416 --> 01:30:07,500
and she'd been dead a few days.
1874
01:30:07,791 --> 01:30:10,333
-We went on Friday.
-That's what she said.
1875
01:30:10,416 --> 01:30:12,708
She saw Mum leaving Gran's house.
1876
01:30:14,083 --> 01:30:15,916
Mum, you said she was fine.
1877
01:30:17,291 --> 01:30:18,583
I didn't say anything.
1878
01:30:24,833 --> 01:30:26,958
Mum, you said she was fine.
1879
01:30:27,041 --> 01:30:29,375
No, I said you should have gone up.
1880
01:30:30,750 --> 01:30:33,500
Mum.
Did you find her dead and not say?
1881
01:30:34,166 --> 01:30:37,166
I called out the window, but you…
1882
01:30:37,250 --> 01:30:39,000
You should have insisted.
1883
01:30:39,750 --> 01:30:42,791
-You didn't want to go.
-If I'd known she were dead,
1884
01:30:42,875 --> 01:30:44,958
-I would have.
-Not if she were alive?
1885
01:30:45,041 --> 01:30:49,125
-Don't go there.
-How long since you saw her?
1886
01:30:49,208 --> 01:30:51,916
-You left Gran's body there?
-How long?
1887
01:30:52,000 --> 01:30:53,208
Why did you do that?
1888
01:30:53,291 --> 01:30:54,625
And how long since…
1889
01:30:57,250 --> 01:30:58,333
you saw me?
1890
01:30:58,875 --> 01:30:59,708
My God…
1891
01:31:00,375 --> 01:31:03,750
This weekend was important,
we hadn't been together for ages.
1892
01:31:04,291 --> 01:31:05,875
And Gran was…
1893
01:31:07,541 --> 01:31:08,916
She was dead.
1894
01:31:09,000 --> 01:31:10,375
What are you saying…?
1895
01:31:10,458 --> 01:31:13,375
I just wanted to spend
a weekend with my family,
1896
01:31:13,458 --> 01:31:16,541
you're all I've ever had.
1897
01:31:16,625 --> 01:31:19,083
I've spent my whole life by your sides.
1898
01:31:19,166 --> 01:31:21,916
Mum, you left Gran there,
you abandoned her.
1899
01:31:22,000 --> 01:31:23,083
What's all this?
1900
01:31:23,166 --> 01:31:26,291
Do you know who dressed up
to pick you up on Carnival?
1901
01:31:26,916 --> 01:31:29,916
Who got up at night
when you were scared?
1902
01:31:30,666 --> 01:31:33,791
It was always my vermouth
that was missing an olive.
1903
01:31:33,875 --> 01:31:34,791
What?
1904
01:31:34,875 --> 01:31:38,541
Who threatened the kids
who made you eat sand?
1905
01:31:38,625 --> 01:31:41,875
And when they broke up with you:
Júlia, Berta, Miriam, Alba…
1906
01:31:41,958 --> 01:31:44,875
-Who wiped your nose?
-Mum, stop.
1907
01:31:46,208 --> 01:31:50,083
Who took you for an abortion
when NarcĂs knocked you up?
1908
01:31:51,208 --> 01:31:53,833
And fifteen years later,
when you were a mum,
1909
01:31:53,916 --> 01:31:57,375
who wiped your girls' bums
when you couldn't move?
1910
01:31:57,791 --> 01:31:59,791
Who disinfected your wound?
1911
01:31:59,875 --> 01:32:01,791
Toni? Your dad?
1912
01:32:03,583 --> 01:32:05,541
Don't you dare speak.
1913
01:32:05,625 --> 01:32:07,625
You, the heavenly pater .
1914
01:32:07,708 --> 01:32:10,166
The dad everybody wants,
everybody adores,
1915
01:32:10,250 --> 01:32:12,125
but who on Sunday mornings
1916
01:32:12,208 --> 01:32:16,375
has to go sailing, motorbiking,
cycling, to archery…
1917
01:32:16,458 --> 01:32:19,083
Do you know who stayed with your family?
1918
01:32:19,166 --> 01:32:20,458
Can you imagine?
1919
01:32:21,875 --> 01:32:25,208
I gave up my happiness for yours.
1920
01:32:30,875 --> 01:32:32,416
Nobody asked you to.
1921
01:32:32,791 --> 01:32:34,208
I know that.
1922
01:32:34,291 --> 01:32:36,958
I did it because I wanted to, I know.
1923
01:32:37,041 --> 01:32:40,708
But I thought somebody
might thank me one day.
1924
01:32:41,500 --> 01:32:44,333
And instead of a call or a visit
1925
01:32:44,416 --> 01:32:46,500
or even a shitty WhatsApp,
1926
01:32:46,583 --> 01:32:49,791
I've got a flock of crows
coming to peck out my eyes
1927
01:32:49,875 --> 01:32:51,458
over an undersold house.
1928
01:32:51,541 --> 01:32:53,666
The annoying thing is, I knew.
1929
01:32:54,375 --> 01:32:58,125
I knew, but I need you.
1930
01:32:58,458 --> 01:33:01,583
I call you again and again…
You're never there.
1931
01:33:01,666 --> 01:33:04,291
One day I called to say
about selling the house
1932
01:33:04,375 --> 01:33:07,458
as it's the only way
to spend a weekend together.
1933
01:33:08,458 --> 01:33:09,916
And I played dumb
1934
01:33:10,000 --> 01:33:12,958
and pretended
I didn't know about the deeds.
1935
01:33:13,041 --> 01:33:16,500
And I did it well
because I've done it my whole life.
1936
01:33:16,583 --> 01:33:19,708
I play dumb
but I actually am truly dumb.
1937
01:33:20,666 --> 01:33:23,250
And now I have a family
here in front of me…
1938
01:33:24,875 --> 01:33:26,916
telling me I've failed as a mother.
1939
01:33:30,041 --> 01:33:32,708
A mum is the only thing I've ever been.
1940
01:33:34,166 --> 01:33:35,875
You knew about the deeds?
1941
01:33:35,958 --> 01:33:38,583
You're crazy, Mum.
Absolutely crazy.
1942
01:33:38,666 --> 01:33:40,416
We packed boxes.
1943
01:33:40,500 --> 01:33:43,416
We've been fighting
about it all weekend.
1944
01:33:43,500 --> 01:33:45,625
We've been acting like assholes
1945
01:33:46,375 --> 01:33:48,958
and you knew you couldn't sell it?
1946
01:33:49,041 --> 01:33:50,500
What's wrong with you?
1947
01:33:50,583 --> 01:33:53,791
Mum, the buyers came.
What were you thinking?
1948
01:33:55,666 --> 01:33:56,625
I don't know.
1949
01:33:58,916 --> 01:34:00,583
About being with you.
1950
01:34:02,500 --> 01:34:04,708
I wanted to feel like you needed me.
1951
01:34:05,750 --> 01:34:08,083
I don't know what to say, Mum.
1952
01:34:09,500 --> 01:34:11,458
Love is giving.
1953
01:34:11,541 --> 01:34:12,958
Giving, right?
1954
01:34:13,041 --> 01:34:14,583
Expecting nothing in return.
1955
01:34:14,666 --> 01:34:15,708
Bullshit.
1956
01:34:17,166 --> 01:34:18,875
You'll soon see.
1957
01:34:18,958 --> 01:34:20,583
Great, Mum.
1958
01:34:46,666 --> 01:34:48,125
Are you going to Barcelona?
1959
01:34:50,625 --> 01:34:52,375
-Yes.
-Shall we go?
1960
01:34:52,875 --> 01:34:53,708
Come on.
1961
01:36:02,625 --> 01:36:06,000
-Dad, look what I did.
-That's so cool.
1962
01:36:08,458 --> 01:36:10,458
This is the swimming pool.
1963
01:36:11,291 --> 01:36:12,125
David!
1964
01:36:14,333 --> 01:36:16,291
So pretty! Like Mum.
1965
01:36:16,375 --> 01:36:17,291
Like Mum.
1966
01:36:17,958 --> 01:36:20,666
Look what I'm painting for Mum, Dad.
1967
01:36:21,125 --> 01:36:24,666
-What are you doing?
-Help me do mum's makeup.
1968
01:36:25,791 --> 01:36:28,208
Wow, such cool bracelets.
1969
01:36:28,291 --> 01:36:30,875
Will you sell them?
Can I buy one?
1970
01:36:30,958 --> 01:36:33,583
Say "hi" to the camera.
1971
01:36:47,166 --> 01:36:48,041
Júlia…
1972
01:36:50,416 --> 01:36:51,958
Family, summer 2000.
1973
01:37:02,833 --> 01:37:04,625
Look how pretty, Dad.
1974
01:37:06,583 --> 01:37:07,416
Hello.
1975
01:37:08,083 --> 01:37:10,916
David, will you paint my lips
in this colour?
1976
01:37:11,416 --> 01:37:13,041
They're glittery.
1977
01:37:20,000 --> 01:37:20,875
Shit!
1978
01:37:21,166 --> 01:37:22,208
Shit.
1979
01:37:33,208 --> 01:37:35,375
Oh, God, no, no…
1980
01:37:42,500 --> 01:37:43,333
Shit!
1981
01:38:16,916 --> 01:38:18,500
Good afternoon,
Memory Funeral Home.
1982
01:38:19,458 --> 01:38:21,458
I'm Montse Codina.
1983
01:38:21,541 --> 01:38:23,541
I'm Emilia Codina's daughter.
1984
01:38:23,625 --> 01:38:26,500
You have her body for the funeral.
1985
01:38:26,583 --> 01:38:28,958
We still have the choice
of coffin pending.
1986
01:38:29,916 --> 01:38:32,541
I don't care about the coffin.
You choose one.
1987
01:38:32,625 --> 01:38:34,791
Will there be
a message of condolence?
1988
01:38:34,875 --> 01:38:35,708
No…
1989
01:38:35,791 --> 01:38:37,625
I don't know, put…
1990
01:38:37,708 --> 01:38:39,166
"Rest in peace."
1991
01:38:40,000 --> 01:38:41,000
"Rest in peace."
1992
01:38:41,083 --> 01:38:44,125
No, no. Hang on.
Not that.
1993
01:38:45,333 --> 01:38:48,000
"Sorry I didn't spend
more time with you, Mum."
1994
01:38:48,083 --> 01:38:49,833
"Sorry I didn't spend…"
1995
01:38:49,916 --> 01:38:51,875
No. This instead:
1996
01:38:51,958 --> 01:38:54,708
"Thank you for everything
you did for us."
1997
01:38:54,791 --> 01:38:56,791
Perfect. I'll make a note.
1998
01:38:56,875 --> 01:38:59,958
-"Thank you for…"
-No, wait.
1999
01:39:00,041 --> 01:39:01,208
Wait a minute.
2000
01:39:02,125 --> 01:39:02,958
Put…
2001
01:39:05,125 --> 01:39:07,166
"Your family won't forget you."
2002
01:39:12,083 --> 01:39:13,583
I can't breathe.
2003
01:39:19,416 --> 01:39:20,625
-Júlia…
-What?
2004
01:39:21,333 --> 01:39:23,458
-Is that our house?
-Let me see.
2005
01:39:23,541 --> 01:39:24,916
It is, isn't it?
2006
01:39:25,000 --> 01:39:26,250
Call Mum.
2007
01:39:26,333 --> 01:39:28,583
-Call Mum!
-Yes, I'm calling her.
2008
01:39:30,916 --> 01:39:34,000
-Eyes on the road.
-I'll try to turn. Wait.
2009
01:39:34,083 --> 01:39:35,500
The line's busy.
2010
01:39:35,583 --> 01:39:36,458
It's busy.
2011
01:39:36,541 --> 01:39:38,958
-I'll call Dad.
-Yes, call him.
2012
01:39:41,291 --> 01:39:43,791
Dad, listen to me.
2013
01:39:44,083 --> 01:39:45,625
Turn around.
2014
01:39:52,125 --> 01:39:53,083
Mum!
2015
01:39:54,041 --> 01:39:55,000
Mum!
2016
01:39:55,666 --> 01:39:57,625
David, over here!
2017
01:39:58,208 --> 01:39:59,333
Mum, are you okay?
2018
01:39:59,416 --> 01:40:00,625
-Mum!
-Mum!
2019
01:40:02,750 --> 01:40:03,833
Mum, are you okay?
2020
01:40:03,916 --> 01:40:05,125
I'm okay.
2021
01:40:05,208 --> 01:40:07,000
-Don't worry.
-What happened?
2022
01:40:07,083 --> 01:40:09,125
I don't know what happened.
2023
01:40:09,208 --> 01:40:12,291
I popped out for a second and…
2024
01:40:12,375 --> 01:40:15,625
When I turned around
there was nothing I could do.
2025
01:40:15,708 --> 01:40:18,416
-Did you call the fire service?
-Yes.
2026
01:40:18,500 --> 01:40:20,166
I'm sorry, I couldn't…
2027
01:40:20,250 --> 01:40:22,166
Mum, it's okay.
2028
01:40:22,250 --> 01:40:24,041
-I don't know what happened.
-It's okay.
2029
01:40:24,125 --> 01:40:26,041
-Montse!
-Dad!
2030
01:40:26,125 --> 01:40:27,250
Dad, here!
2031
01:40:27,333 --> 01:40:29,750
Kids? Are you okay?
2032
01:40:29,833 --> 01:40:31,458
-Montse?
-Yes…
2033
01:40:31,541 --> 01:40:33,291
What happened?
2034
01:40:33,375 --> 01:40:34,541
I don't know.
2035
01:40:34,625 --> 01:40:35,666
Fucking hell…
2036
01:40:35,750 --> 01:40:37,916
I don't know, I came out and…
2037
01:40:38,000 --> 01:40:40,083
-Did you call the firefighters?
-Yes.
2038
01:40:56,500 --> 01:40:57,791
Oh, God.
2039
01:47:22,333 --> 01:47:27,333
Translation: Amy Sue Bennett
131250