All language subtitles for A Heroic Fight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,334 --> 00:01:54,495 大哥 2 00:02:06,147 --> 00:02:08,878 大哥 , 我給你介紹一位泰國來的朋友 3 00:02:14,354 --> 00:02:16,686 大哥 , 這位是從金三角來的朋友 4 00:02:16,790 --> 00:02:17,883 巴納先生 ! 5 00:02:18,325 --> 00:02:20,657 久仰 ! 久仰 ! 6 00:02:33,341 --> 00:02:34,331 蠻有點份量 ! 7 00:02:40,147 --> 00:02:41,013 小輩 ! 8 00:02:41,149 --> 00:02:42,616 癢死了 , 對不起 9 00:02:50,724 --> 00:02:51,919 大大哥 10 00:02:52,493 --> 00:02:54,292 不客氣 , 請坐 11 00:02:58,566 --> 00:03:01,557 大哥大 , 有件事情我想... 12 00:03:35,770 --> 00:03:39,104 對不起 , 你可以說話了 ! 13 00:03:39,540 --> 00:03:41,201 無事不登三寶殿 14 00:03:41,376 --> 00:03:43,343 我想借重杜大哥的聲望 15 00:03:43,510 --> 00:03:46,537 促銷我從金三角帶來的健康食品 16 00:03:46,681 --> 00:03:48,046 健康食品 ? 17 00:03:48,716 --> 00:03:50,445 我很有興趣 18 00:04:01,596 --> 00:04:03,030 這是什麼健康食品 ? 19 00:04:03,198 --> 00:04:06,566 這是金三角 今年出的最好的白粉和嗎啡 20 00:04:06,867 --> 00:04:09,632 我也可以提供你兩樣健康食品 21 00:04:14,808 --> 00:04:17,834 大哥 , 你在開小弟的玩笑 22 00:04:17,978 --> 00:04:19,742 那你是不肯幫忙了 23 00:04:20,848 --> 00:04:23,613 巴納先生 , 雖然我們是同道中人 24 00:04:23,785 --> 00:04:27,312 但是我是做正經生意 , 你是販賣 25 00:04:27,488 --> 00:04:29,718 這檔生意 , 你另請高明吧 ! 26 00:04:32,192 --> 00:04:33,490 放肆 27 00:04:49,978 --> 00:04:50,843 不要動 28 00:04:50,978 --> 00:04:54,346 住手 , 我不准你們在這裡搞壞氣氛 29 00:04:54,516 --> 00:04:55,574 馬上走 30 00:04:56,317 --> 00:04:57,944 等一等 , 巴黎 ! 31 00:04:58,086 --> 00:04:58,848 豈有此理 32 00:04:59,120 --> 00:05:01,588 你說錯了 , 不是巴黎 ! 叫做 "巴納" 33 00:05:01,723 --> 00:05:02,884 管他是什麼 34 00:05:03,725 --> 00:05:05,124 你當做這是公寓 35 00:05:05,326 --> 00:05:06,919 要來就來 , 要去就去 36 00:05:07,060 --> 00:05:08,459 我們老大肯放過你 37 00:05:08,596 --> 00:05:10,290 老娘今天都不會放過你 38 00:05:10,464 --> 00:05:12,330 要你們一個個當狗爬出去 39 00:05:12,533 --> 00:05:13,659 英妹 , 算了 40 00:05:13,935 --> 00:05:16,699 冤家宜解不宜結 , 讓他們走吧 ! 41 00:05:17,004 --> 00:05:22,067 你有種 , 你今天不給我面子 , 咱們走著瞧 42 00:07:59,166 --> 00:08:00,395 卡 43 00:08:04,038 --> 00:08:05,233 攝影師OK唔OK ? 44 00:08:05,372 --> 00:08:06,204 OK 45 00:08:06,406 --> 00:08:08,738 好極了. . . 太開心了 46 00:08:10,377 --> 00:08:13,211 小龍 , 打得好 , 摔得更好 47 00:08:13,680 --> 00:08:15,012 爆破好 48 00:08:15,250 --> 00:08:16,182 效果更好 49 00:08:16,384 --> 00:08:20,150 總之視覺享受 , 不可以沒有林旺特技組 ! 50 00:08:20,254 --> 00:08:21,779 師兄 , 你們先幫忙清理一下 51 00:08:21,956 --> 00:08:23,218 我去卸妝幫爹的忙 52 00:08:23,490 --> 00:08:24,048 好 53 00:08:24,259 --> 00:08:27,057 小龍 , 好好幹 , 你很有前途的 54 00:08:27,228 --> 00:08:28,889 你爹下半輩子 , 就靠你了 55 00:08:29,163 --> 00:08:30,289 謝謝導演提拔 56 00:08:31,833 --> 00:08:34,802 收工啦 57 00:08:35,769 --> 00:08:38,033 快點... 58 00:08:39,173 --> 00:08:41,540 林師父啊 , 交兵器了 ! 給你啊 59 00:08:41,676 --> 00:08:42,507 面具 60 00:08:44,245 --> 00:08:45,302 日本刀 61 00:08:45,480 --> 00:08:46,345 日本刀子 62 00:08:47,548 --> 00:08:49,448 面具 , 好了 帽子 63 00:08:49,683 --> 00:08:51,048 林師父啊 , 喝酒去吧 ! 64 00:08:51,318 --> 00:08:53,913 酒 , 你們這些馬鎦 65 00:08:54,154 --> 00:08:56,885 賺錢不容易啊 , 要省著點花 66 00:08:57,091 --> 00:08:58,718 到老了打不動的時候 67 00:08:58,860 --> 00:08:59,985 看你們還怎麼混 ? 68 00:09:00,160 --> 00:09:01,992 林師父 , 我們才不怕呢 69 00:09:02,163 --> 00:09:04,461 到時候老了 , 就跟你學做道具 70 00:09:04,631 --> 00:09:06,531 你那些道具假的嘛 71 00:09:06,701 --> 00:09:08,668 小意思啦 , 很簡單的嘛 ! 72 00:09:09,803 --> 00:09:10,736 假的 73 00:09:12,206 --> 00:09:13,173 看啊 ! 74 00:09:13,374 --> 00:09:15,706 來 ! 點火 ! 75 00:09:15,844 --> 00:09:18,472 林師父我們是開玩笑的 , 開玩笑的 76 00:09:18,980 --> 00:09:21,778 點火 , 客氣 , 來 , 點 ! 77 00:09:22,250 --> 00:09:23,740 林師父 , 我們是開玩笑的 ! 78 00:09:24,586 --> 00:09:26,714 不能夠點的 79 00:09:26,921 --> 00:09:28,719 讓你們看下是否真火 80 00:09:29,591 --> 00:09:31,251 看著 81 00:09:33,894 --> 00:09:35,362 我就不相信這火是真的 ! 82 00:09:35,929 --> 00:09:37,021 不信 ? 83 00:09:38,432 --> 00:09:39,900 我的手啊 84 00:09:40,869 --> 00:09:43,338 阿梁 , 電影特技這行飯是不好吃的 85 00:09:43,504 --> 00:09:45,495 雖然是真真假假 , 假假真真 86 00:09:45,673 --> 00:09:47,731 但是有時候在沒有安全保障下 87 00:09:47,942 --> 00:09:50,308 就必須靠自己的本事 和膽量去拼命的 88 00:09:50,511 --> 00:09:53,071 我老爸就不同了 他的本事可是真的哦 89 00:09:53,280 --> 00:09:54,145 是的... 90 00:09:57,552 --> 00:09:59,042 真的可以點著 91 00:09:59,888 --> 00:10:02,879 林師父 , 我們有眼不識泰山 , 對不起 ! 92 00:10:03,057 --> 00:10:04,649 要怪莫怪 , 對不起 93 00:10:05,192 --> 00:10:06,956 幹什麼 , 想破壞我的道具啊 , 要死啊 ! 94 00:10:07,095 --> 00:10:07,891 還不起來 對不起... 95 00:10:08,062 --> 00:10:11,032 還不走 , 走啊... 對不起... 96 00:10:11,198 --> 00:10:12,632 好了 , 好了 , 你們三個再鬧了 97 00:10:12,801 --> 00:10:15,270 趕快收拾東西 , 回去休息吧 ! 98 00:11:25,038 --> 00:11:26,631 還在賴床啊 ? 99 00:11:33,313 --> 00:11:34,803 就整蠱一下你們 100 00:11:49,062 --> 00:11:50,792 原來是裝假的 101 00:11:52,866 --> 00:11:54,334 奶奶... 102 00:11:56,538 --> 00:11:58,198 想吃奶奶 103 00:12:10,018 --> 00:12:12,112 你這個死胖子 , 睡得這麼甜 104 00:12:12,586 --> 00:12:13,712 讓我拍死你 105 00:12:22,363 --> 00:12:24,161 原來是早有預謀 106 00:12:24,566 --> 00:12:26,762 給點刺激你們嘗嘗 ! 107 00:12:32,841 --> 00:12:34,274 看你們起床不起床 ! 108 00:12:53,495 --> 00:12:55,190 你們還不起來是不是 ? 109 00:12:55,764 --> 00:12:58,755 不要...起來了 110 00:12:58,932 --> 00:13:01,230 一天到晚就想著睡覺 , 怎麼叫都不起來 ! 111 00:13:01,402 --> 00:13:04,633 老爸 , 昨晚開夜班 你讓人家多睡一會嘛 112 00:13:05,072 --> 00:13:06,164 接了那麼多的通告 113 00:13:06,341 --> 00:13:08,639 要是交不出道具來 , 導演就會換人了 114 00:13:09,177 --> 00:13:10,542 趕快去幹活 ! 115 00:13:13,782 --> 00:13:17,150 師父 , 我不要吃 , 我想要睡覺 116 00:13:17,284 --> 00:13:19,776 睡 , 睡你的頭 ! 趕快幹活 117 00:13:22,423 --> 00:13:24,517 師父 , 我...我想...我... 118 00:13:24,725 --> 00:13:26,820 我 , 我什麼我 119 00:13:26,995 --> 00:13:28,894 現在有毛有翼了 , 不當我存在了 ? 120 00:13:29,029 --> 00:13:32,659 不是的 , 是臭狐教我的 121 00:13:32,933 --> 00:13:34,629 他叫你去死你也不去死 ? 122 00:13:35,336 --> 00:13:38,704 快去幹活 , 少說廢話 , 去 ! 123 00:13:39,740 --> 00:13:42,573 呆頭呆腦 , 又口不擇言 124 00:13:57,024 --> 00:14:00,790 1, 2, 3, 4 125 00:14:02,629 --> 00:14:04,495 加點鹽 , 加點醋 126 00:14:18,011 --> 00:14:19,103 差不多了 127 00:14:33,628 --> 00:14:37,622 左刷刷 , 右刷刷 , 刷乾淨一定發 128 00:15:14,034 --> 00:15:19,097 開飯了... 129 00:15:21,809 --> 00:15:23,004 吃飯了 130 00:15:24,111 --> 00:15:26,581 有得吃 131 00:15:27,615 --> 00:15:30,140 立正 , 敬禮 132 00:15:30,317 --> 00:15:32,115 謝謝師父 謝謝老爸 133 00:15:35,456 --> 00:15:36,924 可以吃了 134 00:16:39,254 --> 00:16:41,518 爹 , 爹 , 給我個梨 135 00:16:48,730 --> 00:16:50,390 吃飽開工了 136 00:16:52,700 --> 00:16:53,997 洗碗啊 137 00:17:24,098 --> 00:17:26,795 爹 , 我出去試道具單車 , 明天要交貨了 138 00:17:27,134 --> 00:17:28,568 好 , 小心點啦 ! 139 00:17:28,903 --> 00:17:29,926 看車啊 知道 140 00:17:31,271 --> 00:17:33,433 早點回來啊 知道了 141 00:17:58,133 --> 00:18:00,500 我們一起去坐私家車了 142 00:18:05,606 --> 00:18:09,474 青蜂俠叔叔好 ! 143 00:18:11,445 --> 00:18:13,038 你們還不上車 ? 144 00:18:13,314 --> 00:18:15,509 快點... 145 00:18:17,352 --> 00:18:20,548 我要坐這裏 我要跟你啦 146 00:18:23,023 --> 00:18:26,482 婷婷 , 你們家的青蜂俠都不笑啊 147 00:18:26,661 --> 00:18:27,526 你不要理他嘛 148 00:18:27,662 --> 00:18:29,630 他就是這樣子 ! 149 00:18:30,330 --> 00:18:31,559 小姐 , 你回家啊 ? 150 00:18:31,699 --> 00:18:33,097 到麥當勞 ! 151 00:18:47,082 --> 00:18:48,550 好香哦 ! 152 00:18:48,682 --> 00:18:51,174 冬冬 , 你先去點東西 , 今天我請客 153 00:18:51,752 --> 00:18:53,880 好... 154 00:19:03,263 --> 00:19:04,788 長大還得了呢 155 00:19:19,748 --> 00:19:23,741 婷婷 , 這是你的 , 看看幸運簽寫著什麼 156 00:19:24,652 --> 00:19:25,813 你將遇到白馬王子 157 00:19:25,987 --> 00:19:27,580 哎呀 ! 怎麼寫這些啊 158 00:19:27,721 --> 00:19:30,850 小姐 , 我可不可以坐在妳的對面嗎 ? 159 00:19:30,991 --> 00:19:32,186 隨便坐 160 00:19:35,896 --> 00:19:38,923 小姐 , 你真好 , 請問芳名 ? 161 00:19:39,067 --> 00:19:40,500 麥當娜 162 00:19:40,969 --> 00:19:42,937 麥當娜 ? 163 00:19:44,439 --> 00:19:45,497 那你叫什麼名字 ? 164 00:19:45,839 --> 00:19:47,672 我的名字並不怎樣 165 00:19:47,976 --> 00:19:50,001 人人都叫我做志偉 166 00:19:52,146 --> 00:19:54,513 志偉 ? 167 00:19:57,951 --> 00:19:59,385 沒水準 168 00:20:02,656 --> 00:20:04,420 米奇老鼠來了 , 我們去拿汽球 169 00:20:04,692 --> 00:20:06,922 走 170 00:20:09,564 --> 00:20:12,363 好. . . 不要爭. . 每個人都有 171 00:20:12,866 --> 00:20:14,493 你一個 給我一個... 172 00:20:14,702 --> 00:20:15,864 你也一個 給我一個... 173 00:20:16,104 --> 00:20:17,162 不用爭 我沒有 174 00:20:17,305 --> 00:20:19,467 給我一個 每個人都有 175 00:20:19,673 --> 00:20:22,108 不用爭 我沒有 , 給我一個 176 00:20:22,376 --> 00:20:25,210 好漂亮的小妹妹 , 全部都給你 177 00:20:25,380 --> 00:20:26,108 謝謝 ! 178 00:20:26,280 --> 00:20:27,679 來 , 把你的手伸出來 179 00:20:29,483 --> 00:20:32,851 你要抓緊 , 千萬不要放手 180 00:20:33,121 --> 00:20:35,021 等會兒我可以讓妳飛上天空的 181 00:20:35,190 --> 00:20:36,123 你騙人 182 00:20:36,356 --> 00:20:39,019 真的 , 我要放手了 ! 183 00:20:42,696 --> 00:20:45,722 救命啊 ! ... 184 00:20:46,000 --> 00:20:48,934 救命啊... 185 00:20:49,136 --> 00:20:51,002 婷婷 ! 小姐 ! 186 00:20:51,271 --> 00:20:53,104 小姐... ! 187 00:20:53,273 --> 00:20:55,105 快點來救我... 188 00:20:55,343 --> 00:21:03,343 小姐... 救命啊... ! 189 00:21:06,086 --> 00:21:08,920 小姐 ! ... 190 00:21:09,490 --> 00:21:12,687 救命啊 ! ... 191 00:21:12,861 --> 00:21:14,829 小姐 ! ... 192 00:21:15,029 --> 00:21:18,226 救命啊 ! ... 193 00:21:18,500 --> 00:21:20,194 放開我... 194 00:21:22,069 --> 00:21:23,628 小姐 ! 195 00:21:25,773 --> 00:21:27,036 撞死他 ! 196 00:21:33,047 --> 00:21:35,072 青蜂俠救命啊 ! 197 00:21:36,050 --> 00:21:39,020 救命啊... ! 198 00:21:40,622 --> 00:21:42,989 救命啊 ! 199 00:21:46,760 --> 00:21:48,354 救命啊 ! 走 200 00:21:48,730 --> 00:21:52,962 救命啊... ! 201 00:22:24,199 --> 00:22:25,394 停車 好 202 00:22:52,594 --> 00:22:53,288 快走 203 00:22:53,461 --> 00:22:56,362 快點來救我... 204 00:23:31,700 --> 00:23:34,294 喂. . . 砸死我了 205 00:23:36,070 --> 00:23:38,562 我告訴你們給我小心一點 206 00:23:38,740 --> 00:23:40,572 要是給我打破了 , 就炒你們魷魚 207 00:23:40,708 --> 00:23:42,676 還要你們連玻璃碎都吞掉 208 00:23:43,344 --> 00:23:45,210 保護玻璃啊 ! 209 00:23:53,121 --> 00:23:54,179 又來一個了 210 00:24:03,064 --> 00:24:04,589 這小子的功夫真是了不得 211 00:24:04,766 --> 00:24:05,426 兄弟們 212 00:24:05,567 --> 00:24:07,467 我們給他一個愛的鼓勵好不好 ? 213 00:24:08,303 --> 00:24:12,638 好 , 好 , 好 214 00:24:15,710 --> 00:24:17,804 我炒你們魷魚 ! 215 00:24:33,161 --> 00:24:36,256 好棒哦 , 我的偶像來了 他是真正的Mark哥... 216 00:24:56,750 --> 00:24:58,184 上來啊 ! 217 00:25:21,108 --> 00:25:23,009 Mark哥 , 打倒他們 ! 218 00:25:23,178 --> 00:25:24,612 好 , 看我的 ! 219 00:25:31,720 --> 00:25:33,381 好棒... 220 00:25:33,922 --> 00:25:34,889 Mark哥 , Mark哥 , Mark哥 221 00:25:35,356 --> 00:25:36,414 小妹妹 , 妳叫我什麼啊 ? 222 00:25:36,557 --> 00:25:37,548 我叫你Mark哥啊 ! 223 00:25:37,726 --> 00:25:38,420 Mark哥 ? 224 00:25:38,759 --> 00:25:41,558 你敏捷的身手 , 又這麼帥 225 00:25:41,730 --> 00:25:44,164 你是我心目中的Mark哥 226 00:25:45,099 --> 00:25:48,899 我給你一次機會你送我回家好嗎 ? 227 00:25:49,104 --> 00:25:50,594 上車 228 00:25:51,905 --> 00:25:53,532 Mark哥仔 229 00:25:55,076 --> 00:25:57,101 婷婷到現在還沒有回來 230 00:25:57,545 --> 00:25:58,979 現在幾點了 231 00:25:59,780 --> 00:26:00,713 我告訴你們 232 00:26:01,016 --> 00:26:02,346 婷婷是我唯一的心肝寶貝 233 00:26:02,549 --> 00:26:04,984 如果你們找不到她 , 就不要回來見我 234 00:26:05,452 --> 00:26:07,979 你們知道嗎 , 還不快去給我找 235 00:26:08,323 --> 00:26:11,418 是 快去. . 236 00:26:11,593 --> 00:26:12,560 洪哥 , 威哥 237 00:26:13,728 --> 00:26:14,250 發生什麼事了 ? 238 00:26:14,429 --> 00:26:15,658 大哥大發脾氣 239 00:26:19,601 --> 00:26:21,262 乾爹 , 為什麼發這麼大脾氣 ? 240 00:26:21,403 --> 00:26:23,269 阿洪 , 阿威 , 你們回來的剛好 241 00:26:23,605 --> 00:26:24,970 婷婷到現在還沒有回來 242 00:26:25,140 --> 00:26:27,666 我快急死了 , 會不會發生什麼事情 ? 243 00:26:27,842 --> 00:26:29,367 放心吧 , 不會有事的 244 00:26:29,743 --> 00:26:31,711 阿洪 , 我們去辦好這件事 245 00:26:31,880 --> 00:26:33,348 不要讓大哥擔心 246 00:26:41,189 --> 00:26:42,714 誰啊 ? 我是巴納 247 00:26:42,923 --> 00:26:45,950 巴納 , 對不起 , 我很忙 , 我告訴你 248 00:26:46,094 --> 00:26:48,961 我一定不會賣白粉害人的 , 掛線 249 00:26:50,332 --> 00:26:52,096 杜老大 怎麼又是你啊 ? 250 00:26:52,634 --> 00:26:54,363 我剛剛講廣東話你聽不懂啊 ? 251 00:26:54,536 --> 00:26:56,265 是不是要我講粗話 , 你才會懂得聽啊 ? 252 00:26:56,436 --> 00:26:57,699 杜老大 你這個死老頭子 253 00:26:57,838 --> 00:26:59,328 不要再囉囉唆唆了 , 馬上掛線 254 00:26:59,507 --> 00:27:02,306 再引誘我販毒 , 我就派人殺了你 255 00:27:02,810 --> 00:27:03,709 就這樣 256 00:27:13,288 --> 00:27:15,017 聽住 , 有個女孩 女孩 ? 257 00:27:15,190 --> 00:27:16,680 被人綁架 女孩被人綁架 ? 258 00:27:17,392 --> 00:27:18,222 巴納 259 00:27:18,460 --> 00:27:20,690 女孩被人綁架跟我姓杜的有什麼關係 260 00:27:20,894 --> 00:27:21,952 你再開玩笑了 261 00:27:22,763 --> 00:27:25,630 你這個衰人 , 拿我來開玩笑 , 神經病 262 00:27:27,434 --> 00:27:30,631 那個女孩叫杜婷婷 , 即是你的孫女 263 00:27:31,372 --> 00:27:32,270 婷婷... 264 00:27:32,507 --> 00:27:36,341 巴納 , 麻煩你叫婷婷跟我說話 , 喂... 265 00:27:47,588 --> 00:27:49,579 巴先生麻煩你 , 讓我跟我孫女說話 266 00:27:51,459 --> 00:27:54,258 你剛才不是沒空聽電話的嗎 ? 267 00:27:54,695 --> 00:27:56,288 有...我有的是時間 268 00:27:57,565 --> 00:27:59,259 你罵誰是狗東西啊 ? 269 00:28:00,035 --> 00:28:03,163 沒有 , 我開玩笑的 270 00:28:03,371 --> 00:28:04,964 關於咱們那筆生意... 271 00:28:05,539 --> 00:28:08,134 小意思 , 你只要把我的孫女給放了 272 00:28:08,276 --> 00:28:09,710 任何生意都可以談 273 00:28:10,511 --> 00:28:11,673 我求你放了她吧 ? 274 00:28:11,813 --> 00:28:13,042 你今天心情不好 275 00:28:13,515 --> 00:28:15,574 喂... 276 00:28:19,820 --> 00:28:20,514 咱們還是改天再談吧 ! 277 00:28:20,888 --> 00:28:23,016 巴先生 , 只要你不傷害我的孫女 278 00:28:23,157 --> 00:28:25,455 你開出的條件 , 我全部都答應 279 00:28:27,327 --> 00:28:30,388 Mark哥 , 再見 , 有空來我們家玩 280 00:28:30,632 --> 00:28:31,655 婷婷 281 00:28:31,833 --> 00:28:32,731 爺爺 ! 282 00:28:32,866 --> 00:28:35,426 婷婷 , 你可回來了 爺爺 ! 283 00:28:35,569 --> 00:28:38,596 爺爺的心肝寶貝 , 爺爺擔心死了 284 00:28:39,874 --> 00:28:43,105 好危險哦 ! 好多壞人把我抓去了 285 00:28:43,243 --> 00:28:44,802 好在Mark哥救了我 286 00:28:44,945 --> 00:28:46,606 Mark哥 ?你有沒有受傷 ? 287 00:28:46,748 --> 00:28:47,374 沒有 288 00:28:47,548 --> 00:28:48,710 謝天謝地 , 菩薩保佑 289 00:28:48,916 --> 00:28:49,974 哪一個Mark哥救你的 ? 290 00:28:50,151 --> 00:28:51,585 拍戲的那個Mark哥 291 00:28:51,685 --> 00:28:52,243 拍戲的 ? 292 00:28:52,420 --> 00:28:55,048 爺爺你帶我去謝謝人家好不好 293 00:28:55,289 --> 00:28:57,587 帶我去 好...應該的 294 00:28:57,724 --> 00:29:00,057 爺爺帶妳去 , 爺爺即刻帶妳去 295 00:30:50,505 --> 00:30:51,666 發仔 , 跑 296 00:31:20,035 --> 00:31:21,696 阿威啊 , 他們就是在這裏拍戲嗎 ? 297 00:31:21,836 --> 00:31:23,304 是啊 , 在那邊 298 00:31:27,041 --> 00:31:29,067 奇怪 , 怎麼回事啊 ? 299 00:31:36,284 --> 00:31:37,251 你們是誰 ? 300 00:31:37,986 --> 00:31:39,112 國際刑警 301 00:31:39,287 --> 00:31:42,689 Mark哥 , 爺爺他就是 救我的那個Mark哥 302 00:31:43,191 --> 00:31:44,283 是嗎 ?在哪兒 ? 303 00:31:44,425 --> 00:31:45,620 就在那裡 ! 304 00:31:49,698 --> 00:31:51,564 Mark哥 305 00:31:51,900 --> 00:31:52,765 Mark哥在那裡 ? 306 00:31:52,933 --> 00:31:55,425 穿綠色衣服的那個 307 00:31:57,638 --> 00:32:00,335 你們倆個一起上 308 00:32:03,178 --> 00:32:04,907 Mark哥 , 你不能死啊 ! 309 00:32:05,046 --> 00:32:06,980 噓 , 走開 , 阻擋著 310 00:32:07,115 --> 00:32:08,741 我不讓人欺負你 311 00:32:09,784 --> 00:32:12,151 真給你氣死啦 , 我在拍戲啦 ! 312 00:32:13,488 --> 00:32:17,721 導演 , 我不拍了 , 導演 313 00:32:18,125 --> 00:32:19,388 你們搞什麼鬼啊 ? 314 00:32:20,662 --> 00:32:21,685 現在在玩啊 ? 315 00:32:22,163 --> 00:32:23,528 你就是那個Mark哥嘛 ? 316 00:32:23,832 --> 00:32:25,163 我不叫Mark哥 , 我叫小龍 317 00:32:25,500 --> 00:32:28,401 小龍 , 你不是女的啊 ? 318 00:32:28,635 --> 00:32:31,105 我常扮女的 , 你是 ? 319 00:32:31,338 --> 00:32:32,362 他是我爺爺 320 00:32:33,040 --> 00:32:33,769 爺爺 321 00:32:34,075 --> 00:32:36,567 真謝謝你啊 , 謝謝你救我們家婷婷 322 00:32:36,744 --> 00:32:38,769 哪裡 , 小意思 感謝你 , 謝謝你 323 00:32:38,946 --> 00:32:42,143 導演 , 我不演了 , 我決定不演了 沒所謂 , 不拍更好 324 00:32:42,282 --> 00:32:43,750 我發現人才了 325 00:32:45,519 --> 00:32:46,681 二位 , 二位 326 00:32:47,188 --> 00:32:49,247 我是電影公司的導演兼老闆 327 00:32:49,391 --> 00:32:50,085 那又怎麼樣 ? 328 00:32:50,224 --> 00:32:51,817 我很欣賞二位的身手 329 00:32:51,960 --> 00:32:53,485 不過有些細節 問題 330 00:32:53,662 --> 00:32:55,255 想跟兩位好好研究一下 331 00:32:55,896 --> 00:32:57,455 至於這個價錢方面 332 00:32:57,632 --> 00:32:59,395 我希望二位能夠便宜一點 ! 333 00:32:59,567 --> 00:33:01,228 你知道嗎 , 小公司嘛 ! 334 00:33:01,368 --> 00:33:03,201 小龍 , 你趕快卸妝 , 我們要走了 335 00:33:03,371 --> 00:33:05,271 老爸我替你介紹一下 , 這位是杜爺爺 336 00:33:06,141 --> 00:33:07,870 杜老爺 , 你好 你好 ! 337 00:33:08,041 --> 00:33:09,099 我叫林旺 338 00:33:10,912 --> 00:33:12,437 這是我的名片 339 00:33:13,013 --> 00:33:14,447 原來你們做電影特技的 340 00:33:14,615 --> 00:33:16,948 就是飛來飛去 , 走鋼索的那些 ? 341 00:33:17,152 --> 00:33:19,347 不不不 , 我是做刀槍爆破 342 00:33:19,487 --> 00:33:21,250 人皮面具 , 化妝 343 00:33:21,489 --> 00:33:23,082 混口飯吃 , 混口飯吃 ! 344 00:33:24,159 --> 00:33:27,026 難怪我看剛才那些人怎麼打都不死 345 00:33:27,528 --> 00:33:29,361 你們做這行是不是很複雜的 ? 346 00:33:29,564 --> 00:33:30,759 可以說很複雜 347 00:33:30,964 --> 00:33:32,797 也可以說不複雜 348 00:33:32,967 --> 00:33:35,368 可以做到很複雜 , 也可以做到不複雜 349 00:33:35,569 --> 00:33:38,231 總之可以做到弄假成真 350 00:33:38,405 --> 00:33:42,308 使電影畫面達到最逼真的視聽效果 351 00:33:42,477 --> 00:33:44,411 來滿足觀眾的要求 352 00:33:44,945 --> 00:33:46,174 好... 353 00:33:46,413 --> 00:33:48,973 將來我一定投資你們拍一部電影 354 00:33:49,217 --> 00:33:50,412 那先謝謝了 355 00:34:41,503 --> 00:34:42,595 道德淪亡 356 00:34:45,539 --> 00:34:48,407 世風日下這像什麼話 357 00:34:50,177 --> 00:34:53,010 杜老爺 , 你沒挑到滿意的書啊 ? 358 00:34:53,213 --> 00:34:54,112 書太少了 359 00:34:54,282 --> 00:34:57,047 我介紹一本好書給你 , 好書啊 ! 360 00:34:57,619 --> 00:34:58,882 這不一樣啦 361 00:34:59,019 --> 00:35:02,148 一樣一樣 , 書中自有顏如玉 362 00:35:04,025 --> 00:35:05,584 怎麼樣 , 合不合你看啊 ? 363 00:35:05,760 --> 00:35:06,818 那你收我多少錢 ? 364 00:35:07,094 --> 00:35:09,791 老主顧 , 小意思 , 送給你啦 365 00:35:10,197 --> 00:35:11,324 這怎麼好意思呢 ? 366 00:35:11,465 --> 00:35:12,626 這個沒關係啦 ! 367 00:35:12,766 --> 00:35:13,961 真是不好意思 368 00:35:14,235 --> 00:35:15,566 沒關係啦 ! 369 00:35:15,804 --> 00:35:17,202 這怎麼好意思 370 00:35:17,338 --> 00:35:18,567 杜老爺 , 你慢走哦 371 00:35:25,045 --> 00:35:26,535 拿去吧 謝謝 372 00:35:27,382 --> 00:35:28,041 對不起 ! 373 00:35:28,215 --> 00:35:29,011 杜老爺 , 怎麼了 ? 374 00:35:29,184 --> 00:35:30,447 人有三急 , 廁所在哪裏 ? 375 00:35:30,585 --> 00:35:31,746 那邊請 , 那邊請 376 00:35:31,920 --> 00:35:34,217 幫我拿一下 好 377 00:35:36,391 --> 00:35:37,755 杜老爺... 378 00:35:38,059 --> 00:35:38,821 杜老爺 379 00:35:39,094 --> 00:35:41,961 這本書拿到這裏面去看 , 更有意思 380 00:35:42,230 --> 00:35:43,789 好... 381 00:35:46,534 --> 00:35:47,228 慘了 382 00:35:47,469 --> 00:35:49,664 那我不是要用手嗎 ? 383 00:35:51,472 --> 00:35:52,634 廁所裏沒有衛生紙 384 00:35:52,806 --> 00:35:54,137 沒有衛生紙 385 00:35:54,376 --> 00:35:55,969 衛生紙 , 拿多一包 386 00:35:56,244 --> 00:35:58,611 你慢慢啊 ! 387 00:35:58,947 --> 00:36:01,211 嚇我一跳 , 一額汗 388 00:36:04,952 --> 00:36:07,250 糟了 ! 389 00:36:07,422 --> 00:36:08,981 杜老闆 390 00:36:09,224 --> 00:36:10,623 阿成 , 快快 391 00:36:10,824 --> 00:36:12,553 快點拿這本書到廁所裏給那老頭 392 00:36:12,726 --> 00:36:13,887 快點去啊 393 00:36:18,800 --> 00:36:20,666 喂...這本色情書是誰的 ? 394 00:36:20,835 --> 00:36:22,269 是我的 395 00:36:22,469 --> 00:36:23,630 這麼多色情狂的 ! 396 00:36:25,039 --> 00:36:29,909 七 , 六 , 五 , 四 , 三 , 二 , 一 397 00:36:30,277 --> 00:36:31,438 砰 ! 398 00:37:30,771 --> 00:37:32,672 臭老頭 , 這次你死定了 399 00:37:32,840 --> 00:37:35,969 我不會放過你的 , 你死定了 ! 400 00:38:46,581 --> 00:38:49,106 電影這門學問可以說是很複雜的 401 00:38:49,284 --> 00:38:50,979 也可以說不複雜 402 00:38:51,219 --> 00:38:53,186 甚至可以弄假成真 403 00:39:13,108 --> 00:39:14,097 杜老爺 404 00:39:15,309 --> 00:39:16,402 沒有人跟蹤你吧 ? 405 00:39:16,945 --> 00:39:19,175 沒有啊 ! 你在躲誰啊 ? 406 00:39:19,347 --> 00:39:20,246 沒有 , 沒有 407 00:39:20,414 --> 00:39:21,779 林師父 , 我今天約你出來 408 00:39:21,916 --> 00:39:22,940 是要請你幫個忙 409 00:39:23,284 --> 00:39:26,016 沒問題 , 雖然我們萍水相逢 410 00:39:26,153 --> 00:39:27,918 但是就一見如故 411 00:39:28,389 --> 00:39:30,449 識英雄者重英雄嘛 412 00:39:30,592 --> 00:39:32,822 有事情儘管吩咐好了 413 00:39:33,894 --> 00:39:36,226 事情是這個樣子的 , 我慢慢跟你講 414 00:40:00,054 --> 00:40:01,886 威哥 415 00:40:02,489 --> 00:40:03,456 是你 ? 416 00:40:03,625 --> 00:40:05,992 就是我 , 讓你久等了 417 00:40:06,126 --> 00:40:07,458 不好意思 , 請 ! 418 00:40:07,628 --> 00:40:11,121 對不起 , 我們不是同道中人 419 00:40:11,432 --> 00:40:13,925 我一個人來的 , 你怕什麼 ?請坐 420 00:40:22,710 --> 00:40:25,805 巴納 , 你上次劫我們孫小姐的手段 421 00:40:25,981 --> 00:40:28,609 實在是不高明 , 而且卑鄙 422 00:40:29,851 --> 00:40:31,842 我只是跟你們開個玩笑 423 00:40:32,019 --> 00:40:34,250 想看看你們實力到底如何 424 00:40:34,389 --> 00:40:36,084 我們沒這麼容易被你識穿的 425 00:40:36,523 --> 00:40:37,922 據我所知 426 00:40:38,092 --> 00:40:39,582 你跟著杜老頭這麼多年 427 00:40:39,728 --> 00:40:41,628 到現在還一無所有 428 00:40:41,795 --> 00:40:44,288 再說 , 阿洪是他的養子 429 00:40:44,465 --> 00:40:49,528 這繼承的位子 除了阿洪 , 也輪不到你了吧 430 00:40:49,871 --> 00:40:52,396 一個人不是為名就是為利 431 00:40:52,706 --> 00:40:55,676 到時候你恐怕要落得兩頭空啊 ! 432 00:40:56,443 --> 00:40:58,434 識時務者為俊傑 433 00:40:58,579 --> 00:41:00,014 這是一百萬美金 434 00:41:00,715 --> 00:41:02,649 保險箱的鑰匙 435 00:41:02,817 --> 00:41:07,253 還有無限期信用卡 , 隨你用 436 00:41:07,422 --> 00:41:08,650 我很欣賞你 437 00:41:08,856 --> 00:41:10,324 只要你肯跟我合作 438 00:41:10,492 --> 00:41:12,483 我保證你有很多好處 439 00:41:17,532 --> 00:41:19,864 這部車 , 你喜歡也給你啦 ! 440 00:41:57,771 --> 00:42:00,297 對不起二爺 , 請繳槍 441 00:42:02,911 --> 00:42:04,345 請 442 00:42:08,483 --> 00:42:09,746 請繳槍 443 00:42:11,518 --> 00:42:12,485 請 444 00:42:14,989 --> 00:42:18,448 鬍子 , 今天怎麼回事 , 要等多久 ? 445 00:42:19,494 --> 00:42:20,655 我不知道啊 446 00:42:20,862 --> 00:42:22,421 這次的宴會跟以前不一樣 447 00:42:22,597 --> 00:42:24,326 不准帶刀槍進入 448 00:42:24,599 --> 00:42:26,533 咱們自己人嗎 ? 449 00:42:26,735 --> 00:42:29,760 老大的安排絕對是有他的原因 450 00:42:41,882 --> 00:42:45,978 老娘的屁股是給你捏的嗎 ?欠揍 451 00:42:47,521 --> 00:42:49,286 對不起 , 大姐 , 老爺子交待的 452 00:42:49,456 --> 00:42:50,685 請繳械 453 00:42:50,992 --> 00:42:52,221 我剛才不是說過了嗎 ?你聾了 ? 454 00:42:52,427 --> 00:42:54,327 我沒有帶槍也沒有帶刀 455 00:42:54,528 --> 00:42:55,518 連你也不相信我 ? 456 00:42:55,896 --> 00:42:56,920 如果你沒帶槍和刀 457 00:42:57,032 --> 00:42:58,090 這電腦是不會響的 458 00:42:58,266 --> 00:42:59,961 我要說幾次你才肯相信我 ? 459 00:43:00,135 --> 00:43:02,160 我告訴過你我沒帶刀沒帶槍 460 00:43:02,336 --> 00:43:03,701 不相信你搜啊 大姐 461 00:43:03,838 --> 00:43:06,967 你也不信啊 ?搜身啊 大姐 462 00:43:07,041 --> 00:43:08,168 來... 463 00:43:08,342 --> 00:43:09,275 幹什麼 ? 464 00:43:09,443 --> 00:43:10,501 飛機場就是飛機場 465 00:43:10,711 --> 00:43:13,146 你不把東西拿出來你就不能過去的 466 00:43:13,347 --> 00:43:14,246 拿出來吧 467 00:43:14,416 --> 00:43:15,815 不行 , 今天這個大場面 468 00:43:16,050 --> 00:43:17,246 我一定要漂亮一下 469 00:43:17,485 --> 00:43:19,010 難看就難看 , 就這一次嘛 470 00:43:19,219 --> 00:43:20,983 沒所謂的 , 拿出來啦 471 00:43:21,222 --> 00:43:21,814 不行 ! 472 00:43:22,023 --> 00:43:25,459 過來...幫她拿下來 你幹什麼 ? 473 00:43:27,695 --> 00:43:28,958 拿去死啦 ! 474 00:43:31,833 --> 00:43:33,164 笑什麼 , 沒笑過嗎 ? 475 00:43:34,501 --> 00:43:36,527 這死電腦還真厲害 476 00:43:36,670 --> 00:43:39,002 老娘的金鍾罩這個也知道 477 00:43:43,043 --> 00:43:44,135 麻煩 478 00:43:47,614 --> 00:43:48,376 站住 479 00:43:48,516 --> 00:43:49,483 你們是那一個堂口的 ? 480 00:43:49,818 --> 00:43:50,807 我們是辦酒席的 481 00:43:50,985 --> 00:43:51,952 廚房在那邊 482 00:43:52,487 --> 00:43:53,784 是我 483 00:43:58,492 --> 00:43:59,721 不認得我們了 ? 484 00:44:01,730 --> 00:44:03,356 高明 請跟我來 485 00:44:03,831 --> 00:44:05,060 好... 486 00:44:10,505 --> 00:44:11,267 就是這裏 隨便 487 00:44:11,438 --> 00:44:12,496 好啊... 488 00:44:21,248 --> 00:44:23,046 大哥 , 客人都到齊了 489 00:44:25,387 --> 00:44:27,754 大哥大到 ! 490 00:44:37,998 --> 00:44:42,026 大哥大... 491 00:44:43,070 --> 00:44:44,835 大哥大 , 你為何要退出江湖呢 ? 492 00:44:45,139 --> 00:44:46,937 我老了 ! 沒用了 493 00:44:47,309 --> 00:44:50,301 大哥大 , 你是老當益壯 , 寶刀未老 494 00:44:50,478 --> 00:44:53,503 我們弟兄們都還要繼續跟著你呢 ! 495 00:44:53,715 --> 00:44:55,649 天底下沒有不散的宴席 496 00:44:55,949 --> 00:44:57,314 現在該是我收山 497 00:44:57,452 --> 00:44:59,318 宣佈繼承人的時候了 498 00:44:59,487 --> 00:45:01,922 況且我做這一切都是為了婷婷 499 00:45:02,123 --> 00:45:03,887 但是大哥大... 500 00:45:08,862 --> 00:45:10,557 宮傘侍候 501 00:45:18,139 --> 00:45:20,403 開月宮門 ! 502 00:46:01,949 --> 00:46:03,474 二爺執法 ! 是 503 00:46:08,822 --> 00:46:11,554 大哥大 , 金盆洗手 , 封刀歸隱 504 00:46:11,693 --> 00:46:14,162 你可願意接受家法的考驗 ? 505 00:46:14,329 --> 00:46:15,557 願意 ! 506 00:46:18,599 --> 00:46:20,500 照破一切忠奸義惡 ? 507 00:46:20,735 --> 00:46:22,396 問心無愧 ! 508 00:46:28,076 --> 00:46:31,876 以權是非之分明 , 大哥最公道 509 00:47:10,985 --> 00:47:13,977 大哥大 , 該宣佈繼承人了 510 00:47:15,190 --> 00:47:16,782 阿威 、 阿洪 511 00:47:32,974 --> 00:47:36,171 乾爹 , 我哪有資格作您的繼承人 512 00:47:36,411 --> 00:47:37,936 這個位子應該是威哥的 513 00:47:38,112 --> 00:47:39,477 不 , 阿洪 514 00:47:39,681 --> 00:47:41,706 你年輕有為 , 具有大將之風 515 00:47:41,849 --> 00:47:43,317 老爺子的決定是正確的 516 00:47:43,518 --> 00:47:44,746 威哥 , 我... 517 00:47:44,885 --> 00:47:46,284 我全力支持你 ! 518 00:47:54,695 --> 00:48:02,695 恭喜洪哥... ! 謝謝 ! ... 519 00:48:08,009 --> 00:48:09,875 恭喜大哥大 ! 謝謝 ! ... 520 00:48:10,045 --> 00:48:12,480 恭喜洪哥 ! 謝謝 ! 521 00:48:12,746 --> 00:48:14,475 開太平宴 ! 522 00:48:15,983 --> 00:48:17,679 好 , 上菜 523 00:48:22,690 --> 00:48:23,680 阿威呢 ? 524 00:48:23,858 --> 00:48:26,418 乾爹 , 威哥剛剛還在這兒 525 00:48:26,594 --> 00:48:27,891 去把他找回來 526 00:48:32,333 --> 00:48:35,065 乾爹 , 威哥剛剛開車出去了 527 00:49:11,373 --> 00:49:13,670 小姐 , 你大腿帶的是什麼東西 ? 528 00:49:14,442 --> 00:49:15,409 色狼 529 00:49:15,809 --> 00:49:17,208 等一等 530 00:49:24,952 --> 00:49:26,681 說 , 你是幹什麼的 ? 531 00:49:27,121 --> 00:49:29,783 我...我是這裏的傭人 532 00:49:30,224 --> 00:49:31,157 女傭人 533 00:49:31,291 --> 00:49:32,690 一個女傭人帶一支槍 534 00:49:32,827 --> 00:49:34,317 妳有什麼企圖 ?說 ! 535 00:49:34,496 --> 00:49:36,293 我...我... 536 00:49:36,431 --> 00:49:39,400 我帶槍是防止你們這些色狼的嘛 537 00:49:39,567 --> 00:49:41,056 色狼 , 去死吧 ! 538 00:49:42,070 --> 00:49:42,865 動 539 00:49:45,306 --> 00:49:46,467 動 540 00:49:54,849 --> 00:49:57,818 大哥. . . 乾爹 ! ... 541 00:49:59,219 --> 00:50:00,584 保護大哥大 542 00:50:00,722 --> 00:50:02,690 你們還不快走 , 是不是想死啊 ? 543 00:50:03,023 --> 00:50:04,855 我們要跟大哥生死與共 544 00:50:05,059 --> 00:50:06,891 共了 , 快走吧 ! 545 00:50:07,061 --> 00:50:08,927 你暗箭傷人 , 不算是好漢 546 00:50:09,063 --> 00:50:10,623 有本事跟我單對單打 547 00:50:11,498 --> 00:50:14,866 想死還不容易啊 , 我來成全你們 548 00:50:19,873 --> 00:50:21,204 阿洪 , 你保護著大哥大 549 00:50:21,342 --> 00:50:24,003 弟兄們 , 我們以人牆來檔住他們 550 00:50:24,211 --> 00:50:24,940 來啊... 551 00:50:25,079 --> 00:50:27,811 來啊. . . 過來啊... 552 00:50:29,416 --> 00:50:33,081 擋住他們啊... 553 00:50:46,300 --> 00:50:47,996 好了 , 一切搞定了 , 天衣無縫 554 00:50:48,235 --> 00:50:50,033 好了 , 這場戲做得太好了 555 00:50:50,204 --> 00:50:51,297 真是謝謝你們 556 00:50:51,472 --> 00:50:52,837 趁著現在沒有人 , 趕快走吧 ! 557 00:50:53,108 --> 00:50:55,042 快走啊 快點... 558 00:50:55,275 --> 00:50:55,741 又來了... 559 00:50:55,943 --> 00:50:58,969 快開槍打我 , 快... 560 00:51:04,686 --> 00:51:05,653 乾爹 561 00:51:05,920 --> 00:51:07,047 你們還不快追 ! 562 00:51:08,056 --> 00:51:09,079 乾爹 563 00:51:21,503 --> 00:51:23,767 等等我 , 還有我啊 ! 564 00:51:25,574 --> 00:51:28,066 等等我 , 還有我啊 ! 站住 565 00:51:31,780 --> 00:51:32,872 乾爹 都準備好了 566 00:51:33,047 --> 00:51:36,142 都準備好了 , 現在可以走了 ! 567 00:51:41,856 --> 00:51:46,453 阿洪 , 我這一趟出國一切都交給你了 568 00:51:47,094 --> 00:51:48,721 你好好的幹 ! 569 00:51:48,963 --> 00:51:51,364 乾爹 , 您放心 , 有威哥幫我 570 00:51:51,532 --> 00:51:52,693 不會有問題的 571 00:51:54,802 --> 00:51:58,067 阿洪 , 你要防著點阿威 572 00:51:58,739 --> 00:52:01,367 他最近有點不對勁 ! 573 00:52:03,010 --> 00:52:04,206 不會的 , 乾爹 ! 574 00:52:04,378 --> 00:52:06,507 我跟威哥從小就一起長大 575 00:52:06,681 --> 00:52:07,614 情同手足 576 00:52:07,849 --> 00:52:09,010 我很多旁門左道方法 577 00:52:09,217 --> 00:52:10,844 也是威哥教我的 578 00:52:12,954 --> 00:52:15,980 阿威這孩子城府很深 579 00:52:16,490 --> 00:52:20,222 我今天所做的決定對他打擊很大 ! 580 00:52:20,795 --> 00:52:24,059 我怕他會不服 581 00:52:24,231 --> 00:52:26,826 威哥對你一向心服口服 , 千依百順 582 00:52:27,001 --> 00:52:28,527 乾爹 , 你顧慮得太多了 583 00:52:28,737 --> 00:52:31,468 希望我的顧慮是多餘的 584 00:52:42,516 --> 00:52:43,643 威哥 ! 585 00:52:50,324 --> 00:52:52,884 威哥 , 你這是幹什麼 ?快把槍放下 ! 586 00:52:53,061 --> 00:52:55,155 你敢再向前一步 , 我就打死你 587 00:52:55,295 --> 00:52:56,387 威哥 588 00:52:58,565 --> 00:52:59,430 你這樣算什麼 ? 589 00:52:59,601 --> 00:53:01,228 你有本事就開槍打我 590 00:53:01,369 --> 00:53:02,564 不要對阿洪那個樣子 591 00:53:08,677 --> 00:53:11,237 阿洪 , 阿洪 592 00:53:11,378 --> 00:53:12,574 你心裏只有阿洪 593 00:53:13,148 --> 00:53:14,945 你在人前捧的是阿洪 594 00:53:15,115 --> 00:53:16,880 你在背後捧的也是阿洪 595 00:53:17,385 --> 00:53:18,978 你口口聲聲都是阿洪 596 00:53:19,588 --> 00:53:22,717 這個阿洪 , 那個也是阿洪 597 00:53:23,291 --> 00:53:25,019 你從來沒有在意過我 598 00:53:25,592 --> 00:53:27,788 你根本不知道我心裏的感受 599 00:53:28,896 --> 00:53:31,092 我跟阿洪從小被你帶大 600 00:53:31,398 --> 00:53:34,630 他所得到的是慈父般的關懷 601 00:53:34,835 --> 00:53:37,133 而我只是寄人籬下的孤兒 602 00:53:37,338 --> 00:53:41,366 所得到的只不過是同情 , 可憐 603 00:53:41,543 --> 00:53:44,672 威哥 , 乾爹對你跟我都是一樣的好 604 00:53:44,846 --> 00:53:46,210 從不偏袒誰 605 00:53:46,380 --> 00:53:48,007 你剛才所說的這番話 606 00:53:48,182 --> 00:53:49,878 只不過是一時意氣用事的 607 00:53:50,018 --> 00:53:51,213 你給我閉嘴 608 00:53:51,485 --> 00:53:52,475 威哥 609 00:53:52,686 --> 00:53:54,313 你如果為了繼承人的位子 610 00:53:54,456 --> 00:53:55,320 我可以雙手拱讓給你 611 00:53:55,489 --> 00:53:59,323 阿洪 , 我所做的決定誰都不能更改 612 00:53:59,494 --> 00:54:00,461 乾爹 613 00:54:01,463 --> 00:54:04,728 我倒要看看他是不是夠膽造反 614 00:54:12,139 --> 00:54:13,471 阿洪 615 00:54:18,547 --> 00:54:19,809 阿洪 616 00:54:20,047 --> 00:54:21,412 又是阿洪 617 00:54:22,384 --> 00:54:23,442 乾爹 618 00:54:26,121 --> 00:54:27,680 乾爹 , 快走 ! 619 00:54:27,889 --> 00:54:29,220 快走 620 00:54:32,360 --> 00:54:33,691 乾爹 , 快點走 621 00:54:34,563 --> 00:54:35,621 洪哥 , 發生什麼事情 622 00:54:35,797 --> 00:54:36,695 威哥造反 ! 623 00:54:37,498 --> 00:54:38,329 威哥 ! 624 00:54:57,885 --> 00:54:59,512 阿洪 , 快點走 625 00:54:59,753 --> 00:55:02,188 不 , 乾爹 , 我不可以留下你 626 00:55:02,324 --> 00:55:04,554 你快點走 , 你不是阿威的對手 ! 627 00:55:04,726 --> 00:55:07,057 快走 ! 快把婷婷帶走 ! 628 00:55:07,561 --> 00:55:09,222 走啊 ! 629 00:55:28,550 --> 00:55:29,142 婷婷 630 00:55:29,317 --> 00:55:32,684 洪叔 ... 婷婷 631 00:55:32,853 --> 00:55:34,048 快 , 跟我走 , 走 ! 632 00:55:34,222 --> 00:55:35,951 我不走 , 我不走 633 00:55:36,090 --> 00:55:36,955 我爺爺呢 ? 634 00:55:37,125 --> 00:55:40,652 我爺爺怎麼沒有跟你一起回來 635 00:55:40,961 --> 00:55:42,521 乾爹 我要爺爺 , 我要爺爺 636 00:55:42,664 --> 00:55:44,428 小孩子不要問這麼多 , 走 ! 637 00:55:45,400 --> 00:55:47,334 等一下把這些東西拿去燒毀 638 00:55:53,074 --> 00:55:55,338 時候不早了 , 去睡吧 ! 639 00:56:07,655 --> 00:56:09,020 洪叔 640 00:56:09,224 --> 00:56:10,316 快 641 00:56:13,128 --> 00:56:14,755 這麼晚了 , 誰啊 ? 642 00:56:15,195 --> 00:56:17,096 大舊 , 去開門 643 00:56:17,431 --> 00:56:18,421 老爸 , 會是誰啊 ? 644 00:56:18,666 --> 00:56:19,690 不知道 645 00:56:23,905 --> 00:56:24,769 婷婷 646 00:56:25,072 --> 00:56:25,835 Mark哥 647 00:56:26,041 --> 00:56:27,167 洪哥 , 發生什麼事情 ? 648 00:56:27,409 --> 00:56:32,074 阿威造反 , 把乾爹打傷還把他關起來 649 00:56:32,981 --> 00:56:34,244 怎麼會搞成這樣 ? 650 00:56:34,648 --> 00:56:35,809 現在情況危急 651 00:56:36,083 --> 00:56:38,211 麻煩你們照顧孫小姐 652 00:56:38,853 --> 00:56:41,185 我要回去救乾爹 653 00:56:55,170 --> 00:56:57,605 你這個恩將仇報的人 , 為什麼這麼做 654 00:56:57,771 --> 00:57:00,172 一山不能藏二虎 , 誰也不能怪我 655 00:57:00,675 --> 00:57:01,972 快把婷婷交出來 656 00:57:02,143 --> 00:57:03,440 要不然你們會沒命 657 00:57:04,378 --> 00:57:08,043 我從小嚇大的 , 我才不會怕你 , 笨蛋 658 00:57:08,516 --> 00:57:10,884 老頭 , 你活得不耐煩了 659 00:57:19,893 --> 00:57:21,019 給我搞定他們 660 00:58:14,581 --> 00:58:15,913 一個活口都不要留 661 00:58:17,085 --> 00:58:18,074 上去抓那個女孩下來 662 00:58:18,320 --> 00:58:19,219 是 663 00:58:49,717 --> 00:58:51,777 Mark哥 , 救我 664 00:59:54,983 --> 00:59:56,314 老爸 665 00:59:58,420 --> 00:59:59,195 你沒事吧 ? 666 00:59:59,219 --> 01:00:00,209 沒事 667 01:00:35,056 --> 01:00:37,615 老兄 , 抽支煙 , 很棒的 668 01:00:42,898 --> 01:00:43,660 搞定 669 01:00:49,737 --> 01:00:50,704 小龍 , 快點火 好 670 01:00:54,608 --> 01:00:55,235 快進密道 671 01:00:55,409 --> 01:00:56,376 是 672 01:01:49,197 --> 01:01:50,358 不要動 673 01:01:52,199 --> 01:01:53,530 那邊 674 01:02:00,742 --> 01:02:02,176 婷婷 , 吃東西 675 01:02:02,677 --> 01:02:06,579 來 , 不吃東西怎麼行呢 ?來 , 乖 676 01:02:06,914 --> 01:02:09,679 你不要理我 , 我不吃 , 你走開 677 01:02:18,259 --> 01:02:19,385 你搞定她吧 ! 678 01:02:21,163 --> 01:02:22,858 婷婷 , 吃點東西 679 01:02:25,467 --> 01:02:27,628 婷婷 , 不吃點東西不行的 680 01:02:27,768 --> 01:02:28,599 來 , 吃點麵包 681 01:02:28,769 --> 01:02:34,105 我不要麵包 , 我要爺爺 , 爺爺 682 01:02:36,344 --> 01:02:40,338 Mark哥 , 我要爺爺 683 01:06:12,427 --> 01:06:14,486 死老鬼飯吃了沒有 ? 684 01:06:15,463 --> 01:06:17,830 他己經三天沒有吃飯 , 水也不喝 685 01:06:18,567 --> 01:06:21,695 死老鬼 , 你為什麼要這樣折磨自己 ? 686 01:06:22,436 --> 01:06:24,201 阿洪己經被我殺死了 687 01:06:24,371 --> 01:06:25,567 現在這裡我最大 688 01:06:26,474 --> 01:06:28,306 你只要把金庫的鑰匙交出來 689 01:06:28,844 --> 01:06:30,710 我還可以讓你安享晚年 690 01:06:31,079 --> 01:06:32,547 撫養婷婷長大 691 01:06:34,148 --> 01:06:36,310 告訴我 , 金庫的鑰匙在哪裡 ? 692 01:06:38,318 --> 01:06:39,980 你只要把金庫的鑰匙交出來 693 01:06:40,121 --> 01:06:41,418 我就可以放你走 694 01:06:42,423 --> 01:06:45,085 我現在在跟你說話 , 你聽到沒有 ? 695 01:06:45,659 --> 01:06:48,185 你說呀 , 快點說呀 , 你說不說呀 ? 696 01:06:48,396 --> 01:06:52,697 還不說? 對付這種人不需要講感情的 697 01:06:52,833 --> 01:06:55,565 我自然有辦法可以搞定他 698 01:06:55,737 --> 01:06:57,364 你把他交給我 699 01:06:58,773 --> 01:07:01,435 這是我們之間的事 , 誰也不准插手 700 01:07:01,675 --> 01:07:03,143 要不然 , 我就不客氣 701 01:07:05,313 --> 01:07:08,338 好 , 反正這件事都由你作主了 702 01:07:08,483 --> 01:07:10,850 你說怎樣就怎樣了 703 01:07:11,152 --> 01:07:12,881 乃龍 、 卡文 704 01:07:13,054 --> 01:07:15,284 我有話跟你們講 , 跟我來 705 01:07:44,284 --> 01:07:45,183 你是誰 ? 706 01:07:45,954 --> 01:07:47,251 你只要把金庫的鑰匙交出來 707 01:07:47,422 --> 01:07:49,413 我就放你走 , 聽到了沒有 708 01:07:50,659 --> 01:07:52,718 力威 , 這就是你犯罪的證據 709 01:07:52,860 --> 01:07:53,827 你想怎麼樣 710 01:07:53,994 --> 01:07:55,484 跟你換杜老爺 711 01:07:56,565 --> 01:08:00,331 好 , 一手交一手 712 01:08:08,009 --> 01:08:09,135 把他給我殺了 713 01:08:35,170 --> 01:08:36,159 是你 714 01:08:45,747 --> 01:08:46,612 這卷帶子即使在你手裏 715 01:08:46,780 --> 01:08:47,612 你也跑不掉的 ! 716 01:08:47,748 --> 01:08:48,840 看你可以把我怎麼樣 ? 717 01:09:30,591 --> 01:09:32,081 小龍 , 小龍你快帶我走 718 01:09:32,460 --> 01:09:33,484 快帶我離開這裏 719 01:09:33,661 --> 01:09:36,028 杜老爺你放心 , 我就是來帶你走的 720 01:09:36,163 --> 01:09:37,393 你們想離開 721 01:09:38,766 --> 01:09:39,756 走 722 01:09:40,902 --> 01:09:42,028 站住 723 01:09:53,515 --> 01:09:54,744 小心 , 散開 724 01:10:19,407 --> 01:10:20,670 把那個小鬼給我抓回來 725 01:10:20,875 --> 01:10:21,807 是 726 01:10:49,837 --> 01:10:51,032 抓住他 727 01:10:53,475 --> 01:10:54,203 抓住他 728 01:10:54,341 --> 01:10:55,399 是 729 01:11:24,305 --> 01:11:25,329 追 730 01:11:25,407 --> 01:11:26,896 快點 , 追 731 01:11:27,108 --> 01:11:29,805 走 , 在那邊 , 快點 , 追 732 01:12:23,664 --> 01:12:24,826 散開 733 01:12:29,604 --> 01:12:30,537 小心 734 01:12:48,023 --> 01:12:48,989 快點開槍 735 01:12:58,500 --> 01:13:00,867 開車 , 快點 736 01:13:05,673 --> 01:13:06,765 開槍 737 01:13:10,345 --> 01:13:11,278 追他 738 01:13:40,975 --> 01:13:44,741 太離譜了 , 火車 , 沒火也叫火車 739 01:13:45,079 --> 01:13:47,014 你都神經病 , 一定要有火花 740 01:13:47,148 --> 01:13:48,707 沒有火花啊 741 01:13:50,185 --> 01:13:51,380 有火啊 742 01:14:01,595 --> 01:14:02,994 開槍 , 開槍 743 01:14:18,712 --> 01:14:20,908 小龍 老爸 744 01:14:21,149 --> 01:14:22,639 怎麼樣 ? 老爸 , 他們追來了 745 01:14:24,351 --> 01:14:25,614 快點跟我來 746 01:14:36,297 --> 01:14:37,560 去死吧 747 01:15:15,270 --> 01:15:17,068 小龍 , 趕快行動 748 01:15:39,027 --> 01:15:40,721 快點救杜老爺 749 01:15:41,563 --> 01:15:43,462 杜老爺 , 抓著那兩個 750 01:15:49,671 --> 01:15:50,900 快點 751 01:15:51,539 --> 01:15:52,769 快點走啊 752 01:16:00,180 --> 01:16:02,547 爺爺... 753 01:16:02,684 --> 01:16:05,016 婷婷... 754 01:16:05,153 --> 01:16:08,453 爺爺 , 我好想你喔 755 01:16:11,259 --> 01:16:13,751 您不要離開我了 756 01:16:13,895 --> 01:16:19,390 婷婷 , 爺爺不會離開你了 , 乖 757 01:16:25,073 --> 01:16:26,369 小龍 , 快進密道 758 01:16:27,141 --> 01:16:28,268 快點 759 01:16:31,680 --> 01:16:33,614 等一等 760 01:16:35,050 --> 01:16:35,949 這條橋有詐 761 01:16:36,818 --> 01:16:38,047 小心一點 762 01:16:39,654 --> 01:16:41,213 過橋 是 763 01:16:41,722 --> 01:16:43,417 "過河拆橋" 764 01:16:49,064 --> 01:16:50,360 你們分頭進去 765 01:16:55,337 --> 01:16:56,827 "法網難逃" 766 01:17:03,211 --> 01:17:04,679 搭橋 是 767 01:17:34,443 --> 01:17:36,411 小鬼 , 給我出來 768 01:17:36,578 --> 01:17:39,548 不要在這裏裝神弄鬼 , 出來 769 01:17:47,922 --> 01:17:51,621 快點出來 , 縮頭烏龜算什麼英雄 770 01:17:52,661 --> 01:17:54,220 衣服掉了 771 01:18:04,439 --> 01:18:05,405 拉繩子 772 01:18:24,359 --> 01:18:25,622 去死吧... 773 01:18:35,002 --> 01:18:38,496 穿幫了 , "金蟬脫殼" 774 01:18:51,219 --> 01:18:52,948 我們去搞定他 775 01:19:43,238 --> 01:19:45,297 快走 來不及了 776 01:19:45,439 --> 01:19:46,634 上 777 01:19:49,144 --> 01:19:51,841 你死定了 778 01:19:54,048 --> 01:19:56,278 不要 779 01:20:31,185 --> 01:20:32,516 臭狐 780 01:20:55,444 --> 01:20:56,570 臭狐 781 01:21:04,485 --> 01:21:05,646 你要幹什麼 782 01:21:07,322 --> 01:21:08,448 臭狐 783 01:21:08,823 --> 01:21:12,851 好熱啊 臭狐... 784 01:21:13,095 --> 01:21:13,994 臭狐 785 01:21:14,362 --> 01:21:15,420 救命啊... 786 01:21:15,796 --> 01:21:17,286 這水好熱啊... 787 01:21:23,337 --> 01:21:24,896 救命啊...快點救我啊 788 01:21:25,039 --> 01:21:26,905 我站不起來 , 我就快被煮熟了 789 01:21:27,074 --> 01:21:29,975 救命 , 救命啊... 790 01:22:25,166 --> 01:22:26,634 怎麼樣 ? 791 01:22:27,903 --> 01:22:29,393 還有什麼法寶使出來 792 01:22:30,204 --> 01:22:31,729 有本事就出來跟我打 793 01:22:34,442 --> 01:22:36,069 我來啦 794 01:23:16,885 --> 01:23:18,819 剛剛他想煮我 795 01:23:20,421 --> 01:23:22,719 現在換我們來煮熟他 好啊 796 01:23:22,990 --> 01:23:24,082 住手 797 01:23:26,328 --> 01:23:27,625 來... 798 01:23:27,895 --> 01:23:29,125 算了臭狐啊 ! 799 01:23:29,331 --> 01:23:31,390 冤冤相報何時了呢 ? 800 01:23:31,533 --> 01:23:32,625 交給警方吧 801 01:23:32,768 --> 01:23:34,497 師父 , 這個人這麼壞 802 01:23:34,668 --> 01:23:36,932 如果我不把他煮熟了來吃 我這氣下不了 803 01:23:37,072 --> 01:23:39,972 不如這樣 , 善後的問題由我來處理 804 01:23:40,207 --> 01:23:41,868 總之這次太謝謝你們了 805 01:23:42,543 --> 01:23:45,569 謝謝...謝謝你的幫忙 哪裡 806 01:23:46,347 --> 01:23:47,837 還有我呢 ! 807 01:23:48,015 --> 01:23:49,983 怎麼會不記得你呢 ? 52765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.