All language subtitles for normalni ljudi eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,820 --> 00:00:18,900 BELGRADE, SPRING 2000 2 00:01:11,260 --> 00:01:13,860 - Doc, where does this blood come from? - Her head. 3 00:01:14,020 --> 00:01:16,260 - What happened to her? - Load her and be quiet! 4 00:01:18,860 --> 00:01:21,580 Come on, wake up! 5 00:01:22,940 --> 00:01:23,620 Move! 6 00:01:28,900 --> 00:01:32,100 Took a shower, slipped and hit her head on the sink. 7 00:01:32,580 --> 00:01:34,820 Eighty years old and having a shower! 8 00:01:36,140 --> 00:01:38,620 You don't have to hurry, she doesn't have a chance. 9 00:01:38,820 --> 00:01:40,420 Come on, take her head. 10 00:01:40,700 --> 00:01:42,580 Let's go! You heard me, dumbo?! 11 00:01:53,380 --> 00:01:57,940 Doc, she doesn't have much of a chance, does she, dumbo? 12 00:02:00,180 --> 00:02:02,900 No, grannies didn't have much of a chance, anyway. 13 00:02:04,260 --> 00:02:07,340 - Doc, the granny's bleeding. - I know she is. 14 00:02:07,540 --> 00:02:12,020 Her skull is split-open. If you are 80 why taking a shower? 15 00:02:12,620 --> 00:02:14,180 You take a shower, dumbo? 16 00:02:14,380 --> 00:02:17,660 Say, Toma, will you be taking showers when you're eighty? 17 00:04:35,140 --> 00:04:37,500 I've got to get out of this job, 18 00:04:37,820 --> 00:04:39,780 I can't work anymore... 19 00:04:41,220 --> 00:04:43,020 just drive off... 20 00:04:44,380 --> 00:04:46,500 get out of here, disappear, man... 21 00:04:46,700 --> 00:04:48,140 just sail away... 22 00:04:49,260 --> 00:04:52,300 I wish everything would disappear in a big flood, 23 00:04:52,540 --> 00:04:54,300 and everyone would drown, 24 00:04:54,340 --> 00:04:56,700 and me, sail away in this wreck, 25 00:04:58,140 --> 00:04:59,940 I'd take nothing with me. 26 00:05:01,300 --> 00:05:04,580 Maybe a radio... OK. That's what I like. 27 00:05:04,860 --> 00:05:06,860 I'd take a radio to search for a frequency 28 00:05:07,020 --> 00:05:09,300 before I go to sleep, that always makes me sleepy. 29 00:05:10,340 --> 00:05:12,060 Maybe an alarm clock, 30 00:05:12,740 --> 00:05:14,620 so I'd not be late in the morning. 31 00:05:17,220 --> 00:05:19,740 And that's all. 32 00:05:34,140 --> 00:05:35,620 Shall we go? 33 00:05:38,620 --> 00:05:40,420 You know... 34 00:05:40,820 --> 00:05:42,980 I'm really in a bad mood... 35 00:05:43,780 --> 00:05:45,780 very bad... get it? 36 00:05:46,780 --> 00:05:50,220 Please, Kerley, don't... 37 00:05:50,700 --> 00:05:52,900 Go on, undress. 38 00:06:06,060 --> 00:06:09,820 Hey, it's even worse when you start like that... 39 00:06:40,740 --> 00:06:42,420 Kerley, 40 00:06:44,580 --> 00:06:47,380 please, don't, you know how it hurts? 41 00:06:47,580 --> 00:06:52,300 I know. It hurts me, too, when you are like this... 42 00:06:53,420 --> 00:06:55,220 just take it easy, 43 00:06:56,020 --> 00:06:59,740 calm down, don't fight me... 44 00:07:01,220 --> 00:07:03,300 don't try to get away... 45 00:07:05,260 --> 00:07:07,020 you know it annoys me... 46 00:07:09,140 --> 00:07:11,140 you'll be calm, right? 47 00:07:12,860 --> 00:07:14,340 Why don't you go back work for your uncle? 48 00:07:14,500 --> 00:07:16,100 I can't. Is there anything else? 49 00:07:16,340 --> 00:07:19,780 - Why, did he stiff you? - Not for dough... 50 00:07:21,620 --> 00:07:23,740 He snitched me to the military police, 51 00:07:23,940 --> 00:07:25,340 that's how they got me. 52 00:07:25,820 --> 00:07:28,860 If someone shipped me to count 'tomahawks', 53 00:07:29,140 --> 00:07:32,660 I'd fuck his fucking mother! Why did he do that, man? 54 00:07:32,820 --> 00:07:35,740 I don't know. But I know I spent two months watching 55 00:07:35,940 --> 00:07:38,340 the sky and waiting for a bomb to hit me... 56 00:07:39,860 --> 00:07:42,180 OK, bro', you are alive. 57 00:07:42,260 --> 00:07:45,180 Take 'Pampers', for instance and go to Hungary 58 00:07:45,380 --> 00:07:47,580 and take as much as you can, you'll sell it all. 59 00:07:47,860 --> 00:07:49,260 Don't give up now. 60 00:07:49,460 --> 00:07:52,740 I'd like not to have to worry, just come here, 61 00:07:52,940 --> 00:07:54,740 have a job waiting, and go to work, just that. 62 00:07:55,460 --> 00:07:57,020 There's no other way, Nikola, 63 00:07:57,180 --> 00:08:01,380 you've got to do a bit of smuggling, cheating... y'know? 64 00:08:02,220 --> 00:08:06,780 Either borrow the money and come, or go to your uncle's. 65 00:08:07,980 --> 00:08:09,740 I can't go to my uncle's... 66 00:08:10,140 --> 00:08:13,900 There's no other way. You've got work, to survive... 67 00:08:38,800 --> 00:08:42,540 I'll have to practise breathing deeply... 68 00:08:43,440 --> 00:08:45,260 inhale, then exhale... 69 00:08:48,140 --> 00:08:49,980 relax my muscles... 70 00:08:51,940 --> 00:08:53,500 loosen up... 71 00:08:55,100 --> 00:08:56,700 relax my mind... 72 00:08:59,060 --> 00:09:00,940 I've got to read ads... 73 00:09:02,140 --> 00:09:05,840 I've got to find some kind of a job, I can't do this. 74 00:09:08,580 --> 00:09:10,660 I can't settle down here... 75 00:09:13,460 --> 00:09:14,980 I can't relax. 76 00:09:21,940 --> 00:09:27,340 Would'ya give someone a blowjob for 3000 Deutsche marks? 77 00:09:28,660 --> 00:09:30,860 - To whom? - Why that amount? 78 00:09:31,100 --> 00:09:33,380 For that kind of dough, 100 blowjobs, man. 79 00:09:33,620 --> 00:09:35,980 Who messed you up? Your boyfriend? 80 00:09:36,220 --> 00:09:37,700 And who to do a blowjob? 81 00:09:37,860 --> 00:09:41,100 OK, nobody, I need the dough. I wanna get married. 82 00:09:41,340 --> 00:09:43,820 You don't look like you fell. You look like your boyfriend 83 00:09:43,980 --> 00:09:47,140 ...beat the shit out of you. - Listen, I know how I look. 84 00:09:47,380 --> 00:09:48,900 I know it doesn't look like I fell, 85 00:09:49,100 --> 00:09:51,500 let's leave it that way? 86 00:09:51,860 --> 00:09:54,100 I'd tear this wall down, 87 00:09:54,300 --> 00:09:57,300 from the floor to the ceiling and open a window. 88 00:09:57,500 --> 00:10:00,180 - Why? - To have a view. 89 00:10:01,260 --> 00:10:03,380 - So, it wasn't your boyfriend? - No. 90 00:10:03,620 --> 00:10:05,660 I think so, too. It's more interesting 91 00:10:05,860 --> 00:10:07,660 when you look at the street while you're sitting. 92 00:10:07,860 --> 00:10:11,420 If you needed a view, you'd be sitting at a mountain or sea. 93 00:10:11,620 --> 00:10:14,780 You need a window, to see who passes by. 94 00:10:15,180 --> 00:10:18,340 I know them all, everyone passing by, y'know them too. 95 00:10:18,500 --> 00:10:20,180 There's no reason to tear down a wall... 96 00:10:20,380 --> 00:10:22,060 That's why nobody comes in here and 97 00:10:22,260 --> 00:10:23,860 knows what it looks like. 98 00:10:24,060 --> 00:10:26,740 There are some places that simply have no luck. 99 00:10:27,340 --> 00:10:30,060 You have no luck, 'cause you don't have a window. 100 00:10:30,860 --> 00:10:32,900 I had a window broken... 101 00:10:33,220 --> 00:10:34,980 my windshield... 102 00:10:35,580 --> 00:10:37,780 a missile fell and wrecked the house... 103 00:10:37,940 --> 00:10:40,260 I drove like a madman, just to be there in time, 104 00:10:41,020 --> 00:10:42,900 and we get there, but no use... 105 00:10:43,180 --> 00:10:45,940 No, there's no way out, wherever you turn, 106 00:10:46,180 --> 00:10:50,460 you come up against a wall. From all the sides. 107 00:10:50,580 --> 00:10:53,260 Wherever you turn, it's fucking solid. 108 00:10:53,980 --> 00:10:57,060 I drive like a madman, to give them a chance, 109 00:10:58,220 --> 00:11:03,660 but there's no chance for them and for me, either. 110 00:11:03,900 --> 00:11:05,540 Let's not be deceived. 111 00:11:58,380 --> 00:12:00,060 They sure know how to make those windshields... 112 00:12:00,220 --> 00:12:03,780 it can't fall apart into your face... it can crack up... 113 00:12:04,140 --> 00:12:07,100 if it bothers you, you push it out... 114 00:12:22,900 --> 00:12:24,580 Come outside so we can talk. 115 00:12:24,740 --> 00:12:26,420 No. I want to stay here. 116 00:12:28,460 --> 00:12:30,980 Come out to talk, to get things straight. 117 00:12:31,700 --> 00:12:34,140 I don't wanna get out, I wanna stay. Let me go. 118 00:12:36,100 --> 00:12:37,460 Let's not argue. 119 00:12:38,580 --> 00:12:39,740 Come outside. 120 00:12:40,420 --> 00:12:43,220 Leave me alone, please, I don't wanna go outside. 121 00:12:45,220 --> 00:12:49,460 You wanna go outside? I wanna explain something to you. 122 00:13:06,660 --> 00:13:07,980 Listen, 123 00:13:08,140 --> 00:13:10,740 I don't want to get involved 124 00:13:10,980 --> 00:13:14,380 and I'm not really interested in your love life, but... 125 00:13:14,620 --> 00:13:19,780 don't solve your love affairs, or any others at my place. 126 00:13:20,020 --> 00:13:21,380 That ain't nice. 127 00:13:21,780 --> 00:13:23,540 This is a nice place. 128 00:13:23,780 --> 00:13:27,460 And I don't like any problems here. 129 00:13:28,380 --> 00:13:31,860 I understand everything, arguments and the rest, 130 00:13:32,060 --> 00:13:36,900 but if you go on this way, no one will come here. 131 00:13:38,420 --> 00:13:42,340 And that means that you're ruining my business. 132 00:13:43,060 --> 00:13:45,440 And that ain't nice. 133 00:13:50,420 --> 00:13:53,900 Now, go on home, 134 00:13:54,220 --> 00:13:56,340 when you pull yourself together, 135 00:13:56,580 --> 00:13:58,740 come by all means. 136 00:14:00,300 --> 00:14:02,740 Feel free to come. 137 00:14:21,540 --> 00:14:24,820 You two... come by around closing time, 138 00:14:25,020 --> 00:14:26,540 there are some crates to be carried... 139 00:14:27,020 --> 00:14:30,220 You can earn a few bucks. - Don't worry, we'll be there. 140 00:14:33,940 --> 00:14:37,020 This punk, Kerley, hasn't got a clue about the manners 141 00:14:37,260 --> 00:14:40,380 has no respect... not much of the brains, either... 142 00:14:40,580 --> 00:14:43,500 looks at me as if I were a street sign, silent... 143 00:14:44,060 --> 00:14:47,060 it wasn't like that before, people used to have manners, 144 00:14:47,380 --> 00:14:50,460 you can't play it rowdy at somebody else's place, 145 00:14:51,060 --> 00:14:52,800 there's no respect... 146 00:14:54,180 --> 00:14:56,520 that's why my place is empty, 147 00:14:56,620 --> 00:14:59,520 because these kids haven't got a clue... 148 00:14:59,940 --> 00:15:02,060 about anything. 149 00:15:02,300 --> 00:15:06,740 They don't have a life, don't understand a single thing. 150 00:15:08,580 --> 00:15:11,180 It's got nothing to do with her being an actress, 151 00:15:11,380 --> 00:15:13,060 it's something else, she's the perfect woman. 152 00:15:13,220 --> 00:15:14,860 Perfect woman... How do you know that? 153 00:15:15,060 --> 00:15:19,460 It's clear, you look at her, listen and it all fits together. 154 00:15:19,660 --> 00:15:23,020 Cut the crap, what fits together can come apart. 155 00:15:23,580 --> 00:15:26,580 You're a barman, the one who wipes off the counter, 156 00:15:26,740 --> 00:15:29,580 empties ashtrays, serves the customers and talk to them. 157 00:15:30,060 --> 00:15:31,700 She's an actress, man. 158 00:15:32,900 --> 00:15:35,060 It's so far that you can't even imagine. 159 00:15:35,300 --> 00:15:37,180 It's got nothing to do with your profession. 160 00:15:37,420 --> 00:15:39,100 My uncle is a butcher, 161 00:15:39,300 --> 00:15:41,220 my aunt speaks Spanish and Italian. 162 00:15:41,460 --> 00:15:43,620 He makes steaks and sausages, she speaks 163 00:15:43,720 --> 00:15:46,500 two foreign languages... they live a normal life... 164 00:15:46,600 --> 00:15:47,720 Why doesn't she do something? 165 00:15:47,760 --> 00:15:49,860 That's got nothing to do with Steva? 166 00:15:49,920 --> 00:15:51,980 How is he about to win over his actress? 167 00:15:52,080 --> 00:15:54,220 He can write poems or letters. 168 00:15:54,320 --> 00:15:56,660 What fucking poems, you're out of your fucking mind. 169 00:15:56,700 --> 00:15:58,940 I do write her poems, that's no big deal... 170 00:15:59,260 --> 00:16:01,620 - Stop the bullshit, let me see. - No way, man. 171 00:16:01,860 --> 00:16:03,380 I can't believe what jerks you are. 172 00:16:03,700 --> 00:16:06,780 Poems?! It has to be something enormous, 173 00:16:06,980 --> 00:16:09,820 something that'll make her speechless, you get it? 174 00:16:10,460 --> 00:16:13,100 What are you talking about, what enormous thing? 175 00:16:13,300 --> 00:16:14,700 Buy her a chandelier. 176 00:16:14,980 --> 00:16:17,780 Something enormous to make her speechless? The letter? 177 00:16:18,380 --> 00:16:20,220 You'd look like a nutcase right off. 178 00:16:20,460 --> 00:16:23,460 He should buy her the biggest box of chocolates, 179 00:16:23,700 --> 00:16:25,780 and three hundred roses, you get it? 180 00:16:25,980 --> 00:16:28,780 Not three hundred roses just like that, but... 181 00:16:28,980 --> 00:16:32,260 ...like it's nothing to him. - What are you talking about? 182 00:16:32,860 --> 00:16:36,140 You've got to buy something useful, that can be used. 183 00:16:36,660 --> 00:16:38,380 Take her out to dinner or a drink. 184 00:16:39,300 --> 00:16:41,140 You've got to approach her completely normally. 185 00:16:41,380 --> 00:16:42,740 I went up to her normally? 186 00:16:43,300 --> 00:16:45,740 - Where did you go up to her? - In the theatre bar. 187 00:16:46,900 --> 00:16:48,700 Really. I waited for the performance to end 188 00:16:48,900 --> 00:16:50,780 then I went inside, 189 00:16:51,420 --> 00:16:52,980 she was sitting with some actors, 190 00:16:53,140 --> 00:16:56,140 Dragan Nikolic was there, Petar Kralj, Gorica Popovic... 191 00:16:56,300 --> 00:16:58,380 there were some younger actors... unknown... 192 00:16:58,580 --> 00:17:01,460 And then I got in, everybody noticed me; and she of course. 193 00:17:02,140 --> 00:17:04,780 - Stop the shitting! - And then I turned out gallant. 194 00:17:04,980 --> 00:17:06,460 I paid everybody a drink. 195 00:17:06,780 --> 00:17:09,540 And then I cheer Dragan Nikolic, Prle and... 196 00:17:09,780 --> 00:17:11,580 Excuse me, do you have a few minutes to talk? 197 00:17:12,500 --> 00:17:13,820 What's on your mind? 198 00:17:14,460 --> 00:17:17,140 And the actress, I blew her mind... 199 00:17:20,940 --> 00:17:23,060 Listen, I saw you once, you were walking down 200 00:17:23,220 --> 00:17:26,780 Makedonska Street, you had a cool leather jacket, that one, 201 00:17:27,460 --> 00:17:30,060 and you were wearing your hair pulled back in a knot. 202 00:17:30,220 --> 00:17:31,700 You look great with a knot, I mean it. 203 00:17:31,860 --> 00:17:34,380 I haven't seen you act, but I will. 204 00:17:34,580 --> 00:17:38,100 I saw you on TV, in a talk show, you were great. 205 00:17:38,340 --> 00:17:39,820 Really you were, I was listening. 206 00:17:40,020 --> 00:17:42,620 I don't know if you'd like to, maybe, have a drink. 207 00:17:43,020 --> 00:17:45,980 We can have a drink or I can go to the bar if you want... 208 00:17:47,500 --> 00:17:50,380 I don't really have time now I'm here with some friends, 209 00:17:50,580 --> 00:17:51,960 we're supposed to go to dinner. 210 00:17:52,060 --> 00:17:53,740 It wouldn't take long. 211 00:17:54,340 --> 00:17:56,700 Just one drink, it would mean a lot to me... 212 00:17:56,900 --> 00:18:00,580 And it would refresh you, get a load off your mind... 213 00:18:03,060 --> 00:18:04,780 I really have no time now. 214 00:18:06,540 --> 00:18:11,300 But I've got nothing against... that the two of us 215 00:18:11,500 --> 00:18:15,140 have a drink some other time. OK? 216 00:18:16,580 --> 00:18:20,140 OK, fine, another time, then. Bye. 217 00:18:20,460 --> 00:18:22,580 Y'know, I saw it in her eyes that she wanted to. 218 00:18:23,580 --> 00:18:27,540 But she already had plans with some friends, so I left. 219 00:18:29,780 --> 00:18:32,340 Everybody said good-bye to me. 220 00:18:32,500 --> 00:18:34,460 What's Dragan Nikolic like in private, 221 00:18:34,660 --> 00:18:35,980 when you have a drink with him? 222 00:18:36,180 --> 00:18:38,300 A nice guy, cool, doesn't show off... 223 00:18:38,780 --> 00:18:40,580 talked to me like I was his best friend. 224 00:18:40,780 --> 00:18:42,500 - What does he drink? - Whiskey. 225 00:18:44,540 --> 00:18:46,380 Why'd you buy him a drink? 226 00:18:46,540 --> 00:18:48,780 Why not, I paid a round for everyone. 227 00:18:48,980 --> 00:18:51,220 Why would you do that. People have their drinks. 228 00:18:51,420 --> 00:18:53,620 Why don't you have your drink, pay for it and drink it? 229 00:18:53,820 --> 00:18:55,380 Why do you have to pay for actors' drinks? 230 00:18:55,620 --> 00:18:58,940 When I get my motorcycle I don't care what kind of 231 00:18:59,140 --> 00:19:01,420 chick tries to hitch a ride, I won't take her. I bought 232 00:19:01,620 --> 00:19:04,460 my bike, I'm gonna ride it. She can go buy her own bike. 233 00:19:04,660 --> 00:19:06,060 Why don't you ride it? 234 00:19:06,540 --> 00:19:10,020 I can't register it. I've got to pay 5 grand for the taxes. 235 00:19:10,260 --> 00:19:12,420 You know when I'll pay? Never! No way! 236 00:19:13,580 --> 00:19:16,700 Duya, have you got the five grand? 237 00:19:17,140 --> 00:19:19,340 No, I have three... 238 00:19:19,540 --> 00:19:21,660 but I'm not a sucker, I'll give nothing! 239 00:19:21,900 --> 00:19:24,340 But, that's a dumb logic you're using. 240 00:19:24,540 --> 00:19:26,380 You could die tomorrow without taking a spin. 241 00:19:26,620 --> 00:19:29,420 You know when I'll die? Never! No way I'll die for them. 242 00:19:29,620 --> 00:19:30,860 I'll take care. 243 00:19:31,340 --> 00:19:33,500 I'll wait. 244 00:19:34,980 --> 00:19:36,340 I want to ride it legally. 245 00:19:36,620 --> 00:19:38,980 I want to have all the papers, and ride it properly. 246 00:19:39,180 --> 00:19:41,980 Three years in Canada as a plumber! 247 00:19:42,500 --> 00:19:44,940 I earned the money and bought it with it. 248 00:19:45,180 --> 00:19:47,900 And they want another five grand! No way! 249 00:19:49,620 --> 00:19:54,980 I'm gonna ride it like other normal people. 250 00:19:55,220 --> 00:19:59,020 Man, I'd never give every cent for a motorcycle 251 00:19:59,220 --> 00:20:02,100 after three years of working my tail off in Canada. 252 00:20:02,380 --> 00:20:05,820 - Now you've got nothing. - Yes, I do. 253 00:20:05,980 --> 00:20:08,300 I'll wait, my time will come... 254 00:20:09,340 --> 00:20:13,020 I have it all planned out. I'll get on it and head south. 255 00:20:13,900 --> 00:20:17,660 I'll take the highway, Skopje, Thessalonica, Halkidiki. 256 00:20:18,580 --> 00:20:21,260 Then the ferry to Crete. 257 00:20:21,540 --> 00:20:24,620 And on Crete... I'll burn the rubber there. 258 00:20:24,820 --> 00:20:28,260 Y'know what it's like when you sit and start the engine? 259 00:20:31,340 --> 00:20:34,500 You lift it up on the back wheel... 260 00:20:34,700 --> 00:20:37,140 and take some fifty meters... 261 00:20:37,780 --> 00:20:40,500 then you slowly press the accelerator more and more... 262 00:20:40,660 --> 00:20:42,780 and in ten seconds you get up to 150, man. 263 00:20:42,980 --> 00:20:45,740 You can hardly see. Your eyes are full of tears. 264 00:20:46,940 --> 00:20:49,580 You wanna have some air, but no way. 265 00:20:50,580 --> 00:20:55,380 And it lasts, and it lasts... 266 00:21:05,060 --> 00:21:07,020 I'm gonna work. 267 00:21:13,820 --> 00:21:16,420 I've got to find a job. 268 00:21:20,340 --> 00:21:22,620 - You're divring Nikola home? - Yeah. 269 00:21:22,820 --> 00:21:24,060 I'm going with you. 270 00:21:24,420 --> 00:21:25,540 Because of Kerley? 271 00:21:25,780 --> 00:21:27,940 Sure, he'll kill me if I go home now. 272 00:21:31,020 --> 00:21:31,900 Let's go. 273 00:21:52,740 --> 00:21:54,060 Here we are! 274 00:21:54,500 --> 00:21:58,500 What about the two of you earning some serious dough? 275 00:21:59,940 --> 00:22:03,300 - A hundred marks each? - What do we have to carry? 276 00:22:03,500 --> 00:22:05,180 Nothing needs to be carried. 277 00:22:05,620 --> 00:22:07,500 You'll steal a bike... 278 00:22:07,660 --> 00:22:10,100 It's an easy job, no danger... 279 00:22:10,660 --> 00:22:11,820 When? 280 00:22:15,900 --> 00:22:17,860 When I tell you. 281 00:22:27,900 --> 00:22:29,820 Fuck them all... 282 00:22:31,180 --> 00:22:32,660 if I sat down, 283 00:22:32,860 --> 00:22:38,020 and calculated how many times I've been fucked... 284 00:22:38,340 --> 00:22:41,100 If I could give them some kind of points, 285 00:22:41,300 --> 00:22:44,260 and for each fuck... for each mistake to have a point, 286 00:22:44,460 --> 00:22:47,380 then I'd get a total of how much I fucked myself, 287 00:22:47,980 --> 00:22:50,460 and how much the others fucked me... 288 00:22:51,340 --> 00:22:54,780 the fact that I didn't go onto college or learn a trade, 289 00:22:55,500 --> 00:22:57,500 that's where others fucked me... 290 00:22:57,740 --> 00:22:59,700 but I had something to do with that, too... 291 00:23:00,940 --> 00:23:03,860 as for the war, that's the worst to calculate. 292 00:23:05,500 --> 00:23:08,660 First, I thought that the others were to blame, 293 00:23:08,860 --> 00:23:11,460 my uncle, for example, but now I'm not so sure... 294 00:23:11,660 --> 00:23:15,660 my uncle was to blame, but I also fucked up... 295 00:23:17,300 --> 00:23:19,460 concerning that... 296 00:23:19,700 --> 00:23:22,580 the fact that I can't find a job. 297 00:23:23,500 --> 00:23:26,700 The others are to blame, I've got nothing to do with it... 298 00:23:27,780 --> 00:23:33,340 or it's all together one big fuck-up, one big... 299 00:23:33,740 --> 00:23:38,860 no, but I'm here now... and this is a fuck... 300 00:23:40,500 --> 00:23:42,300 and I'm drunk... 301 00:23:43,820 --> 00:23:46,740 ass-drunk... 302 00:23:49,180 --> 00:23:52,660 I've got some dolphins, fish, and a beach umbrella. 303 00:23:53,540 --> 00:23:55,220 I guess, I may go to the coast... 304 00:23:57,460 --> 00:24:00,740 Kerley mistreats me, if I went home now, he'd kill me. 305 00:24:01,140 --> 00:24:04,380 Then, when he calms down, he's completely normal, cool, 306 00:24:04,660 --> 00:24:06,700 then we get along just great... 307 00:24:07,500 --> 00:24:09,820 He ain't that bad, he can be good, 308 00:24:10,820 --> 00:24:12,340 he's strong as an ox, 309 00:24:12,540 --> 00:24:15,140 when we are out, no one dares approach me. 310 00:24:15,900 --> 00:24:17,380 I feel perfectly safe next to him, 311 00:24:17,620 --> 00:24:19,420 and he's got money, he takes care of that... 312 00:24:19,660 --> 00:24:22,300 of the clothes, food, of everything... 313 00:24:22,540 --> 00:24:25,020 The other day he brought my Rastko a toy. 314 00:24:26,420 --> 00:24:27,940 You know what... 315 00:24:28,140 --> 00:24:30,300 It ain't mistreatment... 316 00:24:31,860 --> 00:24:34,060 I don't know, really... 317 00:24:39,980 --> 00:24:41,740 Why are you like this... 318 00:24:43,420 --> 00:24:45,980 It hurts a bit and then it passes... 319 00:24:47,860 --> 00:24:50,300 It ain't like in jail, where they force you... 320 00:24:52,660 --> 00:24:54,780 you've gotta do it for me... 321 00:25:02,540 --> 00:25:06,540 He can offer me everything I really need to feel good, 322 00:25:07,740 --> 00:25:09,460 he takes me out to dinners, 323 00:25:09,740 --> 00:25:12,660 I can buy whatever clothes I want, 324 00:25:13,820 --> 00:25:16,460 and I can plan a normal life, 325 00:25:17,940 --> 00:25:21,060 and that's why I fell in love with him, 326 00:25:21,300 --> 00:25:24,860 I like how he looks, the fact that he isn't weak, 327 00:25:25,100 --> 00:25:27,620 that he takes care of everything by himself, 328 00:25:27,900 --> 00:25:30,660 that's the kind of man I need, 329 00:25:30,860 --> 00:25:34,860 you get it? A sure guy... 330 00:25:35,580 --> 00:25:37,860 and I can pick up my kid from my mom's... 331 00:25:38,060 --> 00:25:40,180 so he can be a real dad to him, 332 00:25:40,380 --> 00:25:43,340 they get along, it'll just take a little time... 333 00:25:49,500 --> 00:25:52,020 I don't see anything in your cup. 334 00:25:53,060 --> 00:25:56,980 You've only got an animal, like a deer or something, 335 00:25:57,180 --> 00:26:00,060 or maybe not a deer, but a kind of animal with horns... 336 00:27:50,860 --> 00:27:53,460 How can he live in this room... 337 00:27:53,700 --> 00:27:55,020 it's so empty... 338 00:27:56,020 --> 00:27:58,140 not even curtains or rugs... 339 00:27:59,620 --> 00:28:02,100 he must feel awfully cramped in here, 340 00:28:02,980 --> 00:28:05,340 I'd feel cramped in here, 341 00:28:05,940 --> 00:28:08,420 I'd be afraid to sleep in a room like this... 342 00:28:09,900 --> 00:28:12,540 I have to have lots of things in a room, 343 00:28:12,740 --> 00:28:14,140 it's warmer like that, 344 00:28:14,860 --> 00:28:16,740 and to have a big bed. 345 00:28:18,220 --> 00:28:20,740 I suppose Kerley will want to buy a big bed... 346 00:28:22,140 --> 00:28:23,780 I'll talk him into it, 347 00:28:24,980 --> 00:28:27,660 he wants everything when I talk him into it. 348 00:28:28,460 --> 00:28:30,900 I can get whatever I want... 349 00:28:32,540 --> 00:28:34,060 I know he loves me... 350 00:28:38,220 --> 00:28:42,620 I could never live like this, like Toma... 351 00:29:03,100 --> 00:29:04,860 Toma, my son, why don't you ever call? 352 00:29:05,060 --> 00:29:06,860 I cooked some stuffed peppers for you. 353 00:29:07,060 --> 00:29:09,060 You just have to buy bread. You have to eat soupy food. 354 00:29:09,260 --> 00:29:11,620 Auntie, I'll drop by later, I've just gotten up. 355 00:29:11,820 --> 00:29:13,380 You have to come and... 356 00:29:13,540 --> 00:29:16,460 don't avoid your aunt, and don't avoid cooked food. 357 00:29:16,660 --> 00:29:20,540 The dry food you eat will give you ulcers and hemorrhoids... 358 00:29:20,700 --> 00:29:22,180 - Do you have piles? - No. 359 00:29:22,340 --> 00:29:24,500 You might get them. Your intestines might get knotted. 360 00:29:24,700 --> 00:29:26,060 When will you come down? 361 00:29:26,340 --> 00:29:28,900 Before I go to work, I'll drop by your place, OK? 362 00:29:29,100 --> 00:29:31,700 Fine, great. You can eat at my place, too. 363 00:29:31,900 --> 00:29:33,820 We haven't seen each other for some time. 364 00:29:34,020 --> 00:29:36,340 I've got something to tell you. 365 00:29:38,660 --> 00:29:42,380 I've got some sort of growth under my arm here... 366 00:29:42,700 --> 00:29:43,860 I'm scared. 367 00:29:46,140 --> 00:29:49,460 Auntie, I'll see you a bit later downstairs. 368 00:30:02,220 --> 00:30:04,060 Where is it? 369 00:30:10,060 --> 00:30:12,100 Is this for me? 370 00:30:13,780 --> 00:30:15,500 Where did you get this? 371 00:30:31,300 --> 00:30:35,420 I bought it so you can shine when we go out at night... 372 00:30:37,420 --> 00:30:40,900 I bargained with the guy for two hours, 373 00:30:41,100 --> 00:30:43,220 first he's selling, then he ain't, 374 00:30:43,500 --> 00:30:45,580 I stuck the money in his hand, 375 00:30:46,700 --> 00:30:49,500 he thought it over and over... 376 00:30:51,020 --> 00:30:53,860 As soon as I saw it in the window I went right in, 377 00:30:54,060 --> 00:30:57,140 and said I had to buy that necklace in the window. 378 00:30:57,740 --> 00:30:59,940 I and he said: 'It's not for sale.' 379 00:31:00,140 --> 00:31:03,700 I told him: 'Please, I have to buy it.' 380 00:31:05,380 --> 00:31:06,500 I'm not getting out! 381 00:31:06,740 --> 00:31:08,980 I have a contract to rent this property... 382 00:31:09,220 --> 00:31:11,620 Way to go, old man... You're no wimp... 383 00:31:12,180 --> 00:31:13,740 someone else would've shit in his pants, 384 00:31:13,900 --> 00:31:15,980 I respect that. 385 00:31:16,300 --> 00:31:19,260 Who is not a coward? My Dacha? 386 00:31:20,380 --> 00:31:25,020 Shut up! They can do nothing to us, we have a contract! 387 00:31:26,380 --> 00:31:30,100 Y'see, the man is a character... 388 00:31:30,660 --> 00:31:33,100 Just let Dacha go, he's a little bit tired. 389 00:31:33,300 --> 00:31:35,900 Hold on, lady, don't move... 390 00:31:39,100 --> 00:31:41,500 You can do nothing to me! 391 00:31:42,940 --> 00:31:45,300 It ain't worth much... but it's pretty. 392 00:31:45,540 --> 00:31:48,420 It's a heirloom, from my late mother... 393 00:31:48,620 --> 00:31:51,700 So, it ain't yours? - Not mine, my mother's. 394 00:31:51,940 --> 00:31:54,060 I want all this cleared out by tomorrow... 395 00:31:54,300 --> 00:31:55,700 and painted. 396 00:31:56,420 --> 00:31:58,260 Clean as a hospital... Understood? 397 00:31:59,100 --> 00:32:01,540 Maybe I can open a pizza hut here? 398 00:32:03,020 --> 00:32:06,100 Pizza hut? Never! 399 00:32:49,820 --> 00:32:53,460 What a day for a ride, man... No one around... 400 00:32:53,660 --> 00:32:56,540 I sure would like to take a spin... 401 00:32:57,060 --> 00:32:59,660 If I had money I'd head straight for Greece, 402 00:32:59,900 --> 00:33:04,780 the roads are good there, dry, empty and sunny... 403 00:33:05,300 --> 00:33:07,060 it's warm there... 404 00:33:07,700 --> 00:33:09,420 I wouldn't have to wear a jacket, 405 00:33:09,620 --> 00:33:11,580 the only thing I'd have to wear is a helmet, 406 00:33:11,780 --> 00:33:13,180 because of the flies. 407 00:33:14,420 --> 00:33:17,020 It's hot there so there must be a lot of flies... 408 00:33:18,540 --> 00:33:20,620 I'd have to wear a helmet... 409 00:33:21,380 --> 00:33:23,620 so I'd not get a mouthful of flies. 410 00:34:22,660 --> 00:34:24,380 Hi, uncle. 411 00:34:25,980 --> 00:34:28,140 - You weren't killed? - No. 412 00:34:30,100 --> 00:34:32,620 Why did you go there in the first place. 413 00:34:33,020 --> 00:34:34,500 I don't know, uncle. 414 00:34:35,220 --> 00:34:37,420 Have you brought me anything? 415 00:34:37,580 --> 00:34:42,100 - What? - An airplane, a missile...? 416 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 I haven't. 417 00:34:48,620 --> 00:34:52,460 So... why'd you snitch me to the military police? 418 00:34:52,660 --> 00:34:54,700 Let's not argue... 419 00:34:57,300 --> 00:35:00,580 You sent me to war to get killed, you fool. 420 00:35:01,100 --> 00:35:02,980 You're in one piece. 421 00:35:05,700 --> 00:35:07,540 You are an idiot! 422 00:35:10,700 --> 00:35:18,260 'You've got to do, what you've got to do... ' 423 00:35:19,580 --> 00:35:22,540 There's nothing to think about, 424 00:35:23,060 --> 00:35:25,300 when you have to... 425 00:35:25,500 --> 00:35:29,340 And, no criminal is going to order me... 426 00:35:29,500 --> 00:35:33,020 to leave my place never... never... 427 00:35:33,780 --> 00:35:35,540 Yes, it's over your face. 428 00:35:35,780 --> 00:35:38,100 You have a job for me? 429 00:35:43,740 --> 00:35:45,220 No. 430 00:35:46,580 --> 00:35:49,580 And you for me? 431 00:35:50,140 --> 00:35:51,260 I don't. 432 00:35:56,300 --> 00:35:57,740 Listen to this, 433 00:35:58,580 --> 00:36:00,620 this is my favourite. 434 00:36:34,820 --> 00:36:37,580 I had a fish when I was a kid... 435 00:36:38,180 --> 00:36:40,380 I got it for my birthday... 436 00:36:42,900 --> 00:36:46,780 Toma, I'm glad you came, as if you are his dad. 437 00:36:47,620 --> 00:36:49,700 It's so nice, gold... 438 00:36:51,340 --> 00:36:52,820 Orange... 439 00:36:56,060 --> 00:36:57,820 Toma, I've had enough... 440 00:36:59,460 --> 00:37:01,420 I've had enough, you understand? 441 00:37:01,660 --> 00:37:03,380 I can't be with Kerley anymore. 442 00:37:03,540 --> 00:37:05,300 He doesn't understand me. 443 00:37:05,540 --> 00:37:08,380 I'm not after dinners, outings, money... 444 00:37:09,140 --> 00:37:12,100 And the fact that he's good- looking, when he ain't inside, 445 00:37:12,300 --> 00:37:14,980 in his soul... you know... a good man. 446 00:37:24,100 --> 00:37:27,140 I thought, maybe you and the kid 447 00:37:27,340 --> 00:37:31,180 can come on weekends to my place, for a change... 448 00:37:32,860 --> 00:37:35,700 I'd put him in the van, drive around, 449 00:37:35,900 --> 00:37:38,620 turn the siren on, the kids love that stuff... 450 00:37:38,820 --> 00:37:42,460 Sure, great. We'll come for sure... 451 00:37:43,340 --> 00:37:46,300 It's like this now, 452 00:37:48,020 --> 00:37:50,820 I must keep him at my mother's but... 453 00:37:51,020 --> 00:37:54,900 I'm really waiting to fix my life so he can live with me... 454 00:37:55,740 --> 00:37:58,300 The three of us could go to picnics, 455 00:37:58,500 --> 00:38:02,220 eat sandwiches and cakes... like a normal family, 456 00:38:04,020 --> 00:38:08,220 your place could get fixed... some little things we'd buy... 457 00:38:10,940 --> 00:38:13,260 I can make pancakes with jam. 458 00:38:38,500 --> 00:38:40,300 Y'know what I was thinking? 459 00:38:40,540 --> 00:38:42,860 We could organize some kind of a recreation. 460 00:38:43,060 --> 00:38:44,260 Recreation? 461 00:38:44,500 --> 00:38:47,060 Yeah, we could play a bit of a soccer, in the schoolyard. 462 00:38:47,300 --> 00:38:49,980 Not me, I'm too old. I can't run. 463 00:38:50,220 --> 00:38:52,020 - You could be a goalkeeper? - Me a goalkeeper? 464 00:38:52,260 --> 00:38:53,900 I've held center forward all my life. 465 00:38:54,140 --> 00:38:55,820 Where exactly was that? 466 00:38:56,340 --> 00:38:59,940 Listen kid, when I played, down in the yard, as a kid, 467 00:39:00,180 --> 00:39:03,580 I was the attacker, I scored goals, you know why? 468 00:39:03,780 --> 00:39:06,100 I hit with my head stronger than the foot, 469 00:39:06,300 --> 00:39:09,220 I love the guys who don't play 'cause they're too lazy, 470 00:39:09,420 --> 00:39:11,460 but they used to play, and had a feel for it, 471 00:39:11,660 --> 00:39:13,460 and had it all, but are lazy now. 472 00:39:13,660 --> 00:39:15,260 I'm not lazy, I can't run anymore, 473 00:39:15,460 --> 00:39:16,980 I could break a leg, I'm just old. 474 00:39:17,340 --> 00:39:20,020 I don't like playing in the schoolyard, 475 00:39:20,260 --> 00:39:22,300 I could, actually, with small goals, 476 00:39:22,500 --> 00:39:24,420 but I can't play with goals that are in the yard... 477 00:39:24,580 --> 00:39:26,420 - Why not? - Because the goalposts are square. 478 00:39:26,580 --> 00:39:28,620 And they aren't goalposts. 479 00:39:28,820 --> 00:39:31,140 Goalposts are rounded... 480 00:39:33,260 --> 00:39:35,260 Why the hell should it matter? 481 00:39:35,500 --> 00:39:39,140 It does, when the goalpost is round 482 00:39:39,420 --> 00:39:42,340 the ball brushes the goalpost and goes in. 483 00:39:42,620 --> 00:39:45,460 With these square posts, the ball just bounces off anywhere 484 00:39:45,660 --> 00:39:50,100 I don't like that, I like it when the ball brushes the goalpost 485 00:39:50,300 --> 00:39:54,060 and goes in... it's called an English goal... 486 00:40:03,180 --> 00:40:06,060 Hi. These are for you. 487 00:40:08,740 --> 00:40:10,300 What are you doing? 488 00:40:10,500 --> 00:40:11,900 Doing the make-up? 489 00:40:13,220 --> 00:40:15,260 Getting ready for the rehearsal? 490 00:40:15,500 --> 00:40:18,220 How much time do you have? Ten more minutes. 491 00:40:18,420 --> 00:40:20,220 Go on, you'd better hurry. 492 00:40:21,020 --> 00:40:22,700 Thank you for the flowers. 493 00:40:25,660 --> 00:40:26,540 They're pretty. 494 00:40:29,180 --> 00:40:32,020 I was thinking about a drink downstairs in the bar, 495 00:40:32,220 --> 00:40:36,060 and then about going to the dinner to a Mexican Rizzo 496 00:40:36,220 --> 00:40:37,860 'Amigo', have you ever been there? 497 00:40:38,060 --> 00:40:39,900 I've got a buddy, Tosha, he's the maitre d' there, 498 00:40:40,140 --> 00:40:43,020 he does a bit of waiting, but he's mostly the maitre d'... 499 00:40:43,220 --> 00:40:47,980 here's the menu, unbelievable, you must try it. 500 00:40:48,420 --> 00:40:53,060 There are some Mexican crabs, breaded cactus... 501 00:40:53,260 --> 00:40:57,180 Have you tried Mexican food? You should, I adore it. 502 00:40:57,420 --> 00:40:59,180 I really like Mexican food. I read some books 503 00:40:59,340 --> 00:41:01,300 about Mexico and about their food... 504 00:41:01,500 --> 00:41:04,180 There's one region called Chiapas, 505 00:41:04,380 --> 00:41:05,860 only the Indians live there, 506 00:41:06,100 --> 00:41:08,140 they can make pasties out of everything, 507 00:41:08,380 --> 00:41:09,740 all kinds of plants and animals, 508 00:41:09,980 --> 00:41:11,500 they live a completely normal life, 509 00:41:11,740 --> 00:41:14,020 making pasties of everything they have, normal people... 510 00:41:14,660 --> 00:41:19,220 If you want, I can take you there after the rehearsal. 511 00:41:21,900 --> 00:41:24,700 I've got to hurry now. 512 00:41:26,580 --> 00:41:32,580 Come to the bar after the rehearsal, we'll talk about it? 513 00:41:32,780 --> 00:41:34,100 OK. I'll be waiting. 514 00:41:49,580 --> 00:41:52,460 What do you say? What's it like? 515 00:41:52,660 --> 00:41:54,740 - What's the jeep like? - Nice. 516 00:41:57,580 --> 00:41:59,260 So, nice to wet your pants. 517 00:41:59,500 --> 00:42:01,380 Kerley, you ain't normal. You are crazy. 518 00:42:40,220 --> 00:42:41,700 I gotta go. 519 00:42:44,580 --> 00:42:46,260 Thanks for coming... 520 00:43:12,820 --> 00:43:15,020 What are you doing here alone? 521 00:43:20,180 --> 00:43:26,220 Rehearsing. I have to step in the play as a substitute. 522 00:43:26,420 --> 00:43:28,860 I'm so afraid. It's a difficult role. 523 00:43:30,420 --> 00:43:34,020 Hey, will you help me? 524 00:43:36,180 --> 00:43:37,580 Of course. Tell me how? 525 00:43:39,820 --> 00:43:41,340 Come up here... 526 00:44:01,900 --> 00:44:04,420 I was afraid that you hated me. 527 00:44:05,540 --> 00:44:08,980 Each night I dream how you are looking at me, 528 00:44:09,380 --> 00:44:11,300 and you can't recognize me... 529 00:44:12,660 --> 00:44:15,300 It's nice in here... 530 00:44:17,300 --> 00:44:19,180 Do you hear the wind? 531 00:44:20,660 --> 00:44:23,220 There is a place in Turgeniev, 532 00:44:24,740 --> 00:44:30,580 'Blessed is he who night like this spends at home, 533 00:44:30,780 --> 00:44:33,300 who has his warm corner.' 534 00:44:35,740 --> 00:44:37,940 I am a seagull... 535 00:44:42,220 --> 00:44:44,700 I am so tired. 536 00:44:56,220 --> 00:44:58,540 I should be killed. 537 00:45:01,940 --> 00:45:03,940 Actors, man... 538 00:45:04,140 --> 00:45:05,980 such phoneys... 539 00:45:06,900 --> 00:45:13,260 Maybe she thinks I'm a shmuck... Who cares... 540 00:45:14,380 --> 00:45:16,300 Maybe she doesn't think that, 541 00:45:16,500 --> 00:45:20,500 maybe she's just putting me on... 542 00:45:20,660 --> 00:45:23,380 sure, she's putting me on, she's an actress, 543 00:45:23,540 --> 00:45:25,100 that's her job, 544 00:45:25,300 --> 00:45:26,100 who cares... 545 00:45:26,340 --> 00:45:29,500 I'm happy for her, let her do her job, let her put people on, 546 00:45:29,700 --> 00:45:32,300 that's far out, just so she doesn't think I'm a shmuck, 547 00:45:32,460 --> 00:45:34,700 I wouldn't like her to think that... I'm not a shmuck... 548 00:45:34,860 --> 00:45:36,260 all of this is normal, 549 00:45:36,460 --> 00:45:38,620 everything I did and said... 550 00:45:48,940 --> 00:45:50,500 Give me a 'Vodka'... 551 00:45:51,660 --> 00:45:55,180 What brings you the biggest profit? 552 00:45:55,940 --> 00:45:58,180 I don't make any profit, everything I earn 553 00:45:58,420 --> 00:46:00,260 I spend on bills, taxes and the stuff. 554 00:46:00,500 --> 00:46:02,660 Then, why do you work? Why do you sit here all day long? 555 00:46:02,860 --> 00:46:04,100 Where else should I sit? 556 00:46:04,300 --> 00:46:06,180 You could sit at home, or do something else? 557 00:46:06,700 --> 00:46:08,300 I can't do anything else. 558 00:46:09,260 --> 00:46:10,940 This is the cheapest place for me to be, 559 00:46:11,100 --> 00:46:12,700 I don't spend a thing, you spend dough here, 560 00:46:12,940 --> 00:46:16,660 I can sit and wait for something to turn up, 561 00:46:16,820 --> 00:46:19,500 I can cheat someone here, if I sit at home I can't cheat... 562 00:46:20,220 --> 00:46:22,380 Why'd you have to cheat anyone? 563 00:46:23,460 --> 00:46:24,980 Why shouldn't I cheat someone? 564 00:46:25,180 --> 00:46:27,620 I get cheated, you get cheated, that's how things work. 565 00:46:27,940 --> 00:46:30,220 If you wanna have it good, you've got to cheat someone. 566 00:46:30,460 --> 00:46:33,540 - That's your story... - That ain't my story. 567 00:46:33,860 --> 00:46:37,020 That is your story, you put it together so I get fucked. 568 00:46:37,420 --> 00:46:41,220 For me to have it good, I have to fuck someone else? 569 00:46:44,220 --> 00:46:47,900 Who says that's right, who says I'll have it good then? 570 00:46:48,100 --> 00:46:49,500 Is that the way to function? 571 00:46:49,700 --> 00:46:51,620 I don't even have to function, fuck it... 572 00:46:51,820 --> 00:46:56,140 No reason to get upset! That's the way the story goes. 573 00:46:56,900 --> 00:46:59,020 That's what you have to do, that's what I've learned. 574 00:46:59,220 --> 00:47:01,860 - Where'd you learn that? - I learned... 575 00:47:02,060 --> 00:47:04,460 What do you care where I learned it? 576 00:47:04,660 --> 00:47:06,100 My old man taught me, 577 00:47:06,300 --> 00:47:10,940 and my brother, too. For years and in detail. 578 00:47:11,380 --> 00:47:14,380 He was strict and knew that story, 579 00:47:15,260 --> 00:47:17,060 you first have to suffer... 580 00:47:18,180 --> 00:47:20,020 Why shouldn't I beat them? 581 00:47:20,300 --> 00:47:21,860 Why shouldn't I beat them? 582 00:47:33,940 --> 00:47:35,260 Beat it! 583 00:47:45,180 --> 00:47:49,620 Help yourselves, don't get upset, I'm glad you came. 584 00:47:49,860 --> 00:47:52,900 Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? 585 00:47:53,180 --> 00:47:56,180 Do they call you 'Blindy' in school? 586 00:47:57,180 --> 00:47:59,340 You should let me know if someone touches you. 587 00:48:00,780 --> 00:48:03,180 Get down... you hear me!? 588 00:48:03,380 --> 00:48:04,900 Don't make me skin you alive! 589 00:48:14,380 --> 00:48:16,020 Like a carp... 590 00:48:18,780 --> 00:48:20,900 Did your old man work? 591 00:48:21,140 --> 00:48:22,340 He was a cop. 592 00:48:22,540 --> 00:48:25,500 One day my brother Trifkey and I, he's two years older, 593 00:48:25,980 --> 00:48:29,340 we agreed to explain something to our dad. 594 00:48:31,300 --> 00:48:34,420 He didn't have to teach us anything anymore. 595 00:48:34,940 --> 00:48:37,780 We went up to him while he was having lunch... 596 00:48:38,740 --> 00:48:39,580 Dad! 597 00:48:58,420 --> 00:49:00,620 I don't get it, what did your old man teach you? 598 00:49:00,820 --> 00:49:03,620 He didn't teach me a thing, I figured it out myself, 599 00:49:03,940 --> 00:49:05,780 my brother and I figured it out, 600 00:49:05,980 --> 00:49:08,660 that in order to have it good, you have to fuck someone, 601 00:49:08,860 --> 00:49:13,100 so I only had it good when I fucked my old man. 602 00:49:14,340 --> 00:49:18,780 I got it from my father, that was his school. 603 00:49:19,020 --> 00:49:22,140 That ain't school, that's normal... 604 00:49:22,940 --> 00:49:27,140 I saw that on TV, on 'Survival', a programme about animals... 605 00:49:27,340 --> 00:49:30,460 It was about wild boars, 606 00:49:30,700 --> 00:49:32,660 the same thing, about two little brothers. 607 00:49:32,900 --> 00:49:34,500 What are you trying to say here? 608 00:49:35,900 --> 00:49:38,700 I can't remember exactly... 609 00:49:38,860 --> 00:49:40,780 I think one of the wild boars got lost somewhere, 610 00:49:40,980 --> 00:49:44,300 and the pack tried to find it, and the lions showed up. 611 00:49:44,500 --> 00:49:46,740 Lions chased that pack, they started to run, 612 00:49:46,980 --> 00:49:49,820 but the two brothers' father was already old, 613 00:49:50,060 --> 00:49:52,980 the kids ran by him, I saw it myself. 614 00:49:53,180 --> 00:49:56,300 And then I saw one of those two trip his father... 615 00:49:58,580 --> 00:50:01,180 Damn you if you're normal... 616 00:50:02,620 --> 00:50:05,900 You saw when the wild boar tripped his father? 617 00:50:06,100 --> 00:50:08,420 I saw it, man, it was right there, 618 00:50:08,700 --> 00:50:12,260 And the pack ran away, the lions had their lunch, 619 00:50:13,140 --> 00:50:15,180 everything was fine. That's normal. 620 00:50:15,420 --> 00:50:17,140 It ain't about wild boars, 621 00:50:17,660 --> 00:50:20,720 either you stomp or you're stomped on... 622 00:50:21,740 --> 00:50:23,560 So, that's why you stomp on us, huh? 623 00:50:24,020 --> 00:50:26,840 I just want to be paid by those who owe me. 624 00:50:28,820 --> 00:50:31,500 You stomp on others, so that you don't get stomped on. 625 00:50:31,660 --> 00:50:33,620 - Right, Baney? - Yeah. 626 00:50:33,820 --> 00:50:35,300 You got a problem with that? 627 00:50:36,140 --> 00:50:37,860 I just wanted to make sure. 628 00:50:39,180 --> 00:50:41,580 And if you don't stop looking at me like that, I'll break your... 629 00:50:41,820 --> 00:50:44,740 Why don't you, old man... Why don't you try? 630 00:50:45,020 --> 00:50:47,700 Don't be like this, it's nobody's fault. 631 00:50:48,340 --> 00:50:49,660 And everybody's... 632 00:50:49,860 --> 00:50:51,660 It's all the same, whichever way you look at it. 633 00:50:51,900 --> 00:50:53,940 It's important to survive, to settle down. 634 00:50:55,180 --> 00:50:58,860 As for who fucked you, and if you fucked yourself... 635 00:51:00,020 --> 00:51:02,060 Don't think about it... You can lose your mind. 636 00:51:02,700 --> 00:51:06,700 None of it matters, not the goal, the reason, the blame... 637 00:51:07,580 --> 00:51:08,500 None of it... 638 00:51:09,740 --> 00:51:11,020 You just hide, 639 00:51:11,220 --> 00:51:13,740 and watch some strange things go on... 640 00:51:14,900 --> 00:51:16,660 You watch how easy it is to bite the dust... 641 00:51:17,180 --> 00:51:18,420 how everything gets fucked... 642 00:51:19,100 --> 00:51:20,180 the village... 643 00:51:21,420 --> 00:51:23,420 the cow, the forest, the mutt, 644 00:51:24,860 --> 00:51:26,300 it's all so stupid, man... 645 00:51:27,300 --> 00:51:28,740 It's only ten kilometers from Belgrade, 646 00:51:29,580 --> 00:51:31,480 but it might be as well as Saigon, 647 00:51:33,460 --> 00:51:36,080 and there's no place to take a crap, 648 00:51:36,540 --> 00:51:38,900 see, it's dangerous even to shit 649 00:51:39,820 --> 00:51:41,640 'cause of the cluster bombs, 650 00:51:42,700 --> 00:51:45,360 the wind carries them like the seeds, get it? 651 00:51:45,900 --> 00:51:51,420 Thirteen, fourteen, fifteen... seventeen, eighteen, nineteen... 652 00:51:54,460 --> 00:51:56,900 Oh, bro, It's like on a 'Fanta' TV commercial... 653 00:51:57,180 --> 00:51:59,620 You know what is Ronaldo for Maradona? 654 00:51:59,860 --> 00:52:02,940 - My ass! - You are my ass, Ronaldo is God, 655 00:52:03,180 --> 00:52:04,820 if Maradona was playing now he could only fetch balls 656 00:52:05,020 --> 00:52:06,580 for Ronaldo... When he ain't on drugs... 657 00:52:06,820 --> 00:52:09,980 You're stupid... You can't understand it, 658 00:52:10,900 --> 00:52:12,820 he is on drugs 'cause he is a genius... 659 00:52:13,340 --> 00:52:17,500 If I had that kind of money, I would be on drugs, too... 660 00:52:17,780 --> 00:52:19,860 I would get stoned, and then go to Copacabana... 661 00:52:20,060 --> 00:52:22,180 Lay in the shade, the drink... the straw, 662 00:52:22,380 --> 00:52:27,940 and in front of you, hop, hop, hop... 663 00:52:29,100 --> 00:52:32,820 What the fuck's the matter with you? What hop, hop? 664 00:52:33,300 --> 00:52:36,700 Chicks playing beach-volley, you redneck... 665 00:52:36,980 --> 00:52:44,060 And then Rio, carnival, samba, rumba, cha-cha-cha. 666 00:54:07,820 --> 00:54:12,540 Ma, you've got to keep an eye on his nose, 667 00:54:13,180 --> 00:54:15,900 so he doesn't get an infection, you know. 668 00:54:16,100 --> 00:54:17,820 That might spread all the way to his brain... 669 00:54:18,020 --> 00:54:20,580 The doctor said to take care of his head an weenie, 670 00:54:20,740 --> 00:54:21,780 That's the most important. 671 00:54:21,980 --> 00:54:23,820 He said he's healthy and developing well... 672 00:54:24,020 --> 00:54:27,380 and good-looking, takes after his mother, get it, after me. 673 00:54:28,100 --> 00:54:29,540 I mean, I'm not in a position 674 00:54:29,780 --> 00:54:31,980 to spend much time with him right now, and... 675 00:54:32,420 --> 00:54:34,460 But, when the situation calms down a bit, 676 00:54:34,700 --> 00:54:38,660 and I settle down, then everything will be fine. 677 00:54:40,540 --> 00:54:42,980 What's important is that he has a home, see? 678 00:54:43,940 --> 00:54:45,620 He likes it here fine... 679 00:54:45,860 --> 00:54:48,780 I mean, he eats well and plays with toys... 680 00:54:50,500 --> 00:54:52,980 and I come, bring what he needs... 681 00:54:55,020 --> 00:54:56,020 presents... 682 00:55:12,420 --> 00:55:15,860 - Who the hell are you? - A buddy, to keep us guard. 683 00:55:16,060 --> 00:55:19,140 - No way, beat it. - He's OK. 684 00:55:19,340 --> 00:55:21,020 I said, beat it. 685 00:55:23,140 --> 00:55:25,540 Do the two of you know where Duya lives? 686 00:55:25,700 --> 00:55:26,740 Which Duya? 687 00:55:26,980 --> 00:55:28,340 The guy who is in my cafe? 688 00:55:28,540 --> 00:55:29,780 No, we don't... 689 00:55:29,980 --> 00:55:32,700 - You know Rasha's junkyard? - Yeah. 690 00:55:33,060 --> 00:55:36,220 It's on the same street... well, it's... the third 691 00:55:36,420 --> 00:55:37,700 house on the opposite side of the street... 692 00:55:37,900 --> 00:55:39,340 the yard is there and the bike is there. 693 00:55:39,540 --> 00:55:41,820 Steal it, and put it in my storeroom. 694 00:55:42,020 --> 00:55:44,020 Everything's safe. I'll be with Duya in the cafe? 695 00:55:44,260 --> 00:55:46,180 You're gonna swipe your buddy's bike? 696 00:55:46,740 --> 00:55:48,060 What did he say? 697 00:55:51,780 --> 00:55:54,220 You trust me, don't you? 698 00:55:54,660 --> 00:55:58,860 OK, it's the third house on the left. 699 00:55:59,100 --> 00:56:00,340 The very one. Come on. 700 00:56:00,700 --> 00:56:01,700 Bye. 701 00:56:06,640 --> 00:56:10,260 - Vodka and mineral water. - Mixed together? - Yeah. 702 00:56:12,020 --> 00:56:14,660 How can you drink Vodka and mineral water together? 703 00:56:15,100 --> 00:56:17,940 The bubbles get you in a good mood... 704 00:56:18,820 --> 00:56:21,580 I don't need that. I'm in a great mood. 705 00:56:23,820 --> 00:56:27,260 Baney, can I just be a customer here tonight, 706 00:56:27,460 --> 00:56:29,380 ...just sit and have a drink? - Sure. What'll you have? 707 00:56:29,620 --> 00:56:31,060 Tequila, salt and lemon. 708 00:56:31,340 --> 00:56:33,380 Cut the crap, you know we don't have that, 709 00:56:33,580 --> 00:56:34,940 no one drinks lemon and tequila... 710 00:56:35,140 --> 00:56:37,820 Here's some salt, I've got that... grape brandy... 711 00:56:38,020 --> 00:56:39,700 Fuck the salt, give me some brandy... 712 00:56:40,460 --> 00:56:42,220 What happened with the actress? 713 00:56:42,620 --> 00:56:44,020 She's a great girl. 714 00:56:48,620 --> 00:56:51,020 Give me one more. She had a tiring rehearsal. 715 00:56:51,220 --> 00:56:52,860 Did you pay a round of drinks for the actors again? 716 00:56:53,020 --> 00:56:54,340 No, I didn't. 717 00:56:54,860 --> 00:56:57,140 Did you talk to the actress? 718 00:56:57,340 --> 00:57:00,620 Of course, we talked. And not only that. 719 00:57:01,380 --> 00:57:03,140 You watched the rehearsal? 720 00:57:03,540 --> 00:57:05,260 I acted with her on the rehearsal. 721 00:57:06,180 --> 00:57:08,300 - You're lying. - Really! - Bullshit! 722 00:57:08,500 --> 00:57:11,900 To help the girl... She has to step in this performance, 723 00:57:12,060 --> 00:57:13,860 you don't understand that, you rednecks... 724 00:57:14,140 --> 00:57:16,500 I think she's getting hooked, 725 00:57:17,540 --> 00:57:20,020 but you know what it means, you have to go slowly. 726 00:57:20,260 --> 00:57:22,620 She is a real fine girl, decent. 727 00:57:22,860 --> 00:57:24,180 The only problem is money. 728 00:57:24,420 --> 00:57:26,620 If I had the money I'd take her away somewhere, see... 729 00:57:26,820 --> 00:57:28,380 Somewhere far away and we'd be alone, 730 00:57:28,580 --> 00:57:29,940 then she'd get used to me... 731 00:57:30,140 --> 00:57:31,740 How much do you have? 732 00:57:32,780 --> 00:57:34,140 Nothing. 733 00:57:36,540 --> 00:57:38,580 If I had any, I'd give it to you right away... 734 00:57:38,780 --> 00:57:41,100 - You've got three grand. - That's different. 735 00:57:41,740 --> 00:57:44,820 Sell your bike, you can't ride it anyway, 736 00:57:45,020 --> 00:57:46,820 and you can't put together the money to ride it... 737 00:57:47,540 --> 00:57:51,060 I'm not gonna sell my bike, damn it, I'm gonna ride it... 738 00:57:51,500 --> 00:57:53,820 Duya, lend me the three grand, 739 00:57:54,060 --> 00:57:55,580 I'll pay you back real soon... 740 00:57:55,900 --> 00:57:57,660 You can't get the papers in a month... 741 00:57:57,900 --> 00:57:59,260 That's out of the question. 742 00:57:59,300 --> 00:58:00,660 Leave him alone. 743 00:58:01,060 --> 00:58:04,060 Keep the money, someone might fix you the papers. 744 00:58:05,540 --> 00:58:07,980 You should lend him the money... 745 00:58:08,220 --> 00:58:10,380 The guy's in love... He's got a chance, 746 00:58:11,340 --> 00:58:13,100 Give him the money... and cut the crap. 747 00:58:14,060 --> 00:58:16,820 It would mean a lot to me. 748 00:58:17,940 --> 00:58:19,620 I can't, bro. Try to understand. 749 00:58:19,980 --> 00:58:21,100 It's all I've got. 750 00:58:39,780 --> 00:58:41,460 This is the third house... This is it. 751 00:58:41,620 --> 00:58:42,820 Where's the bike? 752 00:58:42,880 --> 00:58:44,900 It must be in the garage. Move, and quiet! 753 00:58:50,660 --> 00:58:52,500 Oh, shit... I tore my jeans. 754 00:58:52,660 --> 00:58:54,380 Don't worry, you can get a new pair. 755 00:58:58,180 --> 00:58:59,420 Give me the flashlight? 756 00:58:59,620 --> 00:59:01,420 I didn't bring it, you said you would. 757 00:59:01,860 --> 00:59:03,740 How could I fucking bring it when you've got it? 758 00:59:04,340 --> 00:59:05,540 Here, I've got a lighter? 759 00:59:05,740 --> 00:59:07,100 What should I do with a lighter? 760 00:59:07,340 --> 00:59:09,180 Light it if we can't see well enough. 761 00:59:09,420 --> 00:59:10,780 That ain't professional, 762 00:59:10,880 --> 00:59:12,700 how many times do I have to explain it to you? 763 00:59:15,460 --> 00:59:17,060 Where's the bike? 764 00:59:17,260 --> 00:59:19,380 We fucked something up... 765 01:00:48,300 --> 01:00:51,860 I'll just pick her up one day... Know where I'll take her? 766 01:00:52,060 --> 01:00:53,380 To Mexico... 767 01:00:54,620 --> 01:00:57,540 Chicks get off on Mexico and South America. 768 01:00:58,460 --> 01:01:01,060 I need exactly three grand to buy two tickets to Mexico. 769 01:01:02,780 --> 01:01:08,900 Chicks get off on Indians, and I know all about them. 770 01:01:09,660 --> 01:01:13,400 The Sioux, Chechens, Wigwams and Squaws, 771 01:01:15,540 --> 01:01:17,880 and Firewater, and the Great Manitou... 772 01:01:17,940 --> 01:01:19,580 and Sitting Bull... 773 01:01:19,820 --> 01:01:23,440 'Know what his last word were, on his deathbed? 774 01:01:27,340 --> 01:01:29,820 The Bull's words... 'No more.' 775 01:01:32,340 --> 01:01:33,420 'No more.' 776 01:01:34,020 --> 01:01:35,580 And he said it in English... 777 01:01:35,820 --> 01:01:38,820 'No more... No more... ' 778 01:03:37,840 --> 01:03:41,560 MINORS SHOT IN THE ROBBERY 779 01:05:21,820 --> 01:05:23,700 Hi. 780 01:05:36,100 --> 01:05:38,020 Where is Kerley? 781 01:05:39,660 --> 01:05:44,780 Kerley? At home, watching TV. 782 01:05:46,460 --> 01:05:48,620 Listen, I know that he loves me, 783 01:05:48,900 --> 01:05:51,700 the fact that he's a bit difficult, doesn't matter. 784 01:05:52,140 --> 01:05:56,580 He loves me, and I love him, too. 785 01:06:01,180 --> 01:06:03,300 Man, I love him. 786 01:06:04,460 --> 01:06:06,980 He'll get over that craziness sooner or later. 787 01:06:07,300 --> 01:06:10,740 Then it will be a normal life, you see? 788 01:06:12,020 --> 01:06:17,460 I can dedicate myself to it. We might even have children. 789 01:06:18,620 --> 01:06:22,340 He wants it, too, but needs some time to get used to it. 790 01:06:27,060 --> 01:06:29,540 We'll have great time together. 791 01:07:23,660 --> 01:07:26,420 Listen, I've got a kid... 792 01:07:27,460 --> 01:07:30,060 mother... obligations... 793 01:07:32,780 --> 01:07:35,300 I can't live from one day to the next... 794 01:07:37,740 --> 01:07:40,660 I have to have security,' money... 795 01:07:43,020 --> 01:07:43,900 You see? 796 01:07:46,980 --> 01:07:48,660 I'm not free, you see? 797 01:09:56,540 --> 01:09:59,660 Don't you get it? I love you. 798 01:09:59,860 --> 01:10:02,500 You've got to get it into your head, you understand? 799 01:10:02,820 --> 01:10:04,740 I love you. 800 01:10:06,540 --> 01:10:09,540 I like you, man. You mean so much to me, 801 01:10:09,740 --> 01:10:13,860 and when I think of you, I only think about that fact, 802 01:10:14,060 --> 01:10:17,380 the fact that you are the only woman I can love, 803 01:10:18,340 --> 01:10:20,660 then I wrote some poems about that fact. 804 01:10:20,940 --> 01:10:23,300 I don't know if you read them I've sent them to you. 805 01:10:24,220 --> 01:10:26,060 But it makes no difference, 806 01:10:26,340 --> 01:10:29,660 I wrote poems about that fact. I had to. 807 01:10:37,040 --> 01:10:41,260 'The sky is blue, the sea is deep, 808 01:10:43,100 --> 01:10:44,820 the winter is cold. 809 01:10:45,020 --> 01:10:47,900 Morning is pretty, you are the prettiest.' 810 01:10:50,220 --> 01:10:53,940 Listen... that poem is about that fact, 811 01:10:54,180 --> 01:10:55,980 I can do everything because of that, 812 01:10:56,180 --> 01:10:58,420 and I can even do some things that aren't important. 813 01:11:03,620 --> 01:11:05,620 You see, it's not a problem for me. 814 01:11:05,780 --> 01:11:06,980 Don't do that, please. 815 01:11:07,140 --> 01:11:08,180 That's stupid. 816 01:11:09,060 --> 01:11:11,220 You burst into my dressing room, 817 01:11:11,420 --> 01:11:13,540 everything you say to me, all of it is stupid. 818 01:11:14,340 --> 01:11:17,060 - I don't even know you. - It makes no difference. 819 01:11:19,940 --> 01:11:22,460 It makes no difference. We've got to get packed, 820 01:11:22,980 --> 01:11:25,540 to put together all our money and go to Mexico. 821 01:11:25,900 --> 01:11:27,780 Two tickets cost 3000 Deutsche marks... 822 01:11:29,820 --> 01:11:30,660 Here it is... 823 01:11:30,980 --> 01:11:32,100 My buddy Duya gave it to me 824 01:11:32,300 --> 01:11:33,540 when I told him how much I loved you... 825 01:11:33,780 --> 01:11:35,980 It's for our tickets... I'll get some more money, 826 01:11:36,180 --> 01:11:38,460 but we'll have to rough it for a month or two. 827 01:11:38,860 --> 01:11:41,860 It makes no difference that we don't know each other. 828 01:11:42,260 --> 01:11:44,060 What Mexico, man? 829 01:11:45,500 --> 01:11:47,660 I have no idea who you are. 830 01:11:49,700 --> 01:11:50,900 You are insane. 831 01:11:53,220 --> 01:11:54,380 Where are going? 832 01:11:58,180 --> 01:12:02,460 Hold on... we've got to get packed. 833 01:12:03,780 --> 01:12:05,420 I'm here to give you the facts. 834 01:12:05,700 --> 01:12:07,100 To take you to Mexico. 835 01:12:07,340 --> 01:12:09,580 I'll have a good time, and you'll have a good time, 836 01:12:09,780 --> 01:12:11,500 There's nothing better than that. 837 01:12:15,020 --> 01:12:16,660 I'm offering marriage, 838 01:12:17,860 --> 01:12:19,940 all you have to do is get packed. 839 01:12:21,660 --> 01:12:24,100 Get packed to go where? 840 01:12:30,420 --> 01:12:35,020 I'm not going to pack. I'm not going anywhere. 841 01:12:37,540 --> 01:12:39,780 There's nothing between us. 842 01:12:40,860 --> 01:12:42,020 Let me go. 843 01:12:43,180 --> 01:12:44,980 Don't be scared. 844 01:12:45,360 --> 01:12:47,060 There's nothing to be scared of, 845 01:12:47,980 --> 01:12:50,580 if you don't want to go to Mexico, 846 01:12:50,820 --> 01:12:52,380 you don't want to be with me... 847 01:12:58,700 --> 01:12:59,620 No problem... 848 01:13:01,500 --> 01:13:03,860 I said what I had to, this is your decision. 849 01:13:05,140 --> 01:13:06,080 You can go. 850 01:13:16,620 --> 01:13:18,020 I appreciate that... 851 01:13:19,100 --> 01:13:21,300 And it is very nice of you... 852 01:13:22,940 --> 01:13:25,580 But, I'm an actress. Understand? 853 01:13:26,540 --> 01:13:28,340 I have to act. 854 01:13:29,420 --> 01:13:34,540 It's a gift, you don't get it, a gift, a natural gift, 855 01:13:36,100 --> 01:13:39,860 passion and enthusiasm, to sacrifice yourself for that, 856 01:13:40,060 --> 01:13:41,860 give your best. 857 01:13:42,420 --> 01:13:44,980 Great roles are waiting for me... 858 01:13:46,740 --> 01:13:48,980 I'm going to be a great actress... 859 01:13:49,180 --> 01:13:51,140 I will certainly be a great actress... 860 01:13:53,740 --> 01:13:55,260 The greatest... 861 01:13:57,980 --> 01:14:01,820 And everyone will know that... Everyone... 862 01:14:03,700 --> 01:14:04,820 You're right. 863 01:14:05,700 --> 01:14:09,660 I don't understand any of that. 864 01:15:37,220 --> 01:15:39,700 You fell in love, huh? 865 01:15:43,940 --> 01:15:47,500 You think I don't see that? That I'm stupid? 866 01:15:50,900 --> 01:15:52,140 Come here. 867 01:15:54,060 --> 01:15:55,060 Come. 868 01:16:05,180 --> 01:16:08,860 So, you're bored with me? 869 01:16:09,900 --> 01:16:12,100 You like somebody else? 870 01:16:12,300 --> 01:16:13,860 So, it's Toma. 871 01:16:17,300 --> 01:16:21,780 Look at Yovan now, look. No more pretending. 872 01:16:22,660 --> 01:16:25,740 We'll see who's better. Him or me. 873 01:16:36,300 --> 01:16:41,140 Come on. Don't be shy. 874 01:16:42,300 --> 01:16:45,500 Close your eyes and imagine I'm not there. 875 01:16:54,500 --> 01:16:57,020 Imagine I'm not there. 876 01:16:59,420 --> 01:17:01,020 Imagine I'm not there. 877 01:17:02,580 --> 01:17:03,500 Imagine. 878 01:17:04,700 --> 01:17:05,460 Imagine. 879 01:17:47,740 --> 01:17:51,500 Holy shit, she was beaten to death. 880 01:18:08,500 --> 01:18:11,100 No, no chance. 881 01:18:15,760 --> 01:18:17,560 Doc, I told you, she's had it. 882 01:18:17,760 --> 01:18:20,720 She's not. She had it when I say she had it. 883 01:18:26,920 --> 01:18:28,080 She's had it. 884 01:18:45,400 --> 01:18:49,280 What's wrong with you? Did you know her? 885 01:18:50,520 --> 01:18:51,360 No. 886 01:18:56,920 --> 01:18:59,400 He only hit her in the head... 887 01:18:59,760 --> 01:19:01,960 The dumb finally said something. What did you say? 888 01:19:03,360 --> 01:19:06,800 The guy who beat her, he beat her to kill her. 889 01:19:07,000 --> 01:19:09,600 What are you doing, giving some sort of analysis? 890 01:19:11,680 --> 01:19:14,360 - You are a really stupid man. - What? 891 01:19:15,040 --> 01:19:16,580 As stupid as a prick. 892 01:19:16,960 --> 01:19:21,400 I'll fuck your fucking mother, you deaf-and-dumb! 893 01:19:21,600 --> 01:19:22,480 I'll kill you! 894 01:19:26,480 --> 01:19:28,280 Deaf-and-dumb, I'm gonna blow you! 895 01:19:28,760 --> 01:19:30,760 Did you hear me? I'm gonna kill you! 896 01:19:31,400 --> 01:19:33,480 You're as stupid as a prick. 897 01:19:39,720 --> 01:19:41,640 You're as stupid as three pricks. 898 01:19:42,840 --> 01:19:45,680 I'm gonna beat the living daylights outta you... 899 01:21:20,560 --> 01:21:22,440 You cunt! 900 01:21:25,480 --> 01:21:27,160 You shit! 901 01:21:32,480 --> 01:21:34,800 You stupid girl! 902 01:21:41,520 --> 01:21:45,360 You lousy shit! 903 01:21:51,120 --> 01:21:57,800 I'll fuck your crazy fucking mother! 904 01:23:20,840 --> 01:23:24,000 I was waiting for you yesterday. What are you doing? 905 01:23:24,200 --> 01:23:26,160 I'm frying a steak. I went to the butcher's, 906 01:23:26,400 --> 01:23:30,880 bought meat and vegetables, and now I'm preparing food. 907 01:23:31,080 --> 01:23:33,480 ...What I told you yesterday, 908 01:23:33,680 --> 01:23:36,520 about the growth under my arm... 909 01:23:37,240 --> 01:23:40,360 that's what happened to cousin Zora... 910 01:23:40,600 --> 01:23:43,640 and one day they told her: 'Cancer! ' 911 01:23:44,600 --> 01:23:46,520 Cancer! Damn it! 912 01:23:47,120 --> 01:23:48,880 Calm down, maybe it ain't cancer. 913 01:23:49,120 --> 01:23:52,800 I can't calm down. It's fatal. 914 01:23:53,680 --> 01:23:56,280 Why don't you go to the doctor's, 915 01:23:56,680 --> 01:23:59,240 you are bored to death, auntie. 916 01:23:59,800 --> 01:24:01,960 You have no idea how much it hurts. 917 01:25:30,760 --> 01:25:33,000 Give me a Vodka. 918 01:25:38,600 --> 01:25:40,960 I was wondering... 919 01:25:41,240 --> 01:25:44,080 Where to make a window, on what wall? 920 01:25:54,840 --> 01:25:57,080 - Where is the dough? - What dough? 921 01:25:59,240 --> 01:26:02,000 - Where's the dough? - By the coffee maker. 922 01:26:10,360 --> 01:26:13,360 You're an idiot. There's less than 5 grand there... 923 01:26:14,320 --> 01:26:16,840 I'll kill you, you fucker! 924 01:27:30,520 --> 01:27:34,560 BUDAPEST 925 01:30:00,420 --> 01:30:03,240 Seagulls... 66094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.