Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,416 --> 00:00:30,541
Legenda ZaikoEAG11 e AI. Bom Filme a todos
1
00:01:55,416 --> 00:01:57,541
Quase lá, é só um pulinho fácil,
2
00:01:58,458 --> 00:01:59,458
Mais ou menos.
3
00:02:04,416 --> 00:02:06,375
Ei, você quis vir desta vez.
4
00:02:07,000 --> 00:02:10,250
Só um pouco - mais alto.
5
00:02:15,000 --> 00:02:16,750
Heihei? Ai!
6
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Ouve alguma coisa?
7
00:02:51,333 --> 00:02:54,625
Tem que haver outras
pessoas por aqui, outros vilarejos.
8
00:02:55,833 --> 00:02:59,250
E um dia alguém vai responder?
9
00:03:04,708 --> 00:03:06,250
Nunca mude.
10
00:03:16,166 --> 00:03:20,000
Ai! Mmm...
11
00:03:50,208 --> 00:03:55,625
Heihei... Você, linda e doce galinha!
12
00:04:00,000 --> 00:04:01,500
O que está esperando?
13
00:04:01,875 --> 00:04:02,999
Vamos para casa.
14
00:04:03,000 --> 00:04:05,999
♪ Fa'alogo I galuega ♪
15
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
♪ Mana'o mai (Ia) ♪
16
00:04:07,001 --> 00:04:09,999
♪ Mana'o mai (Ooheke) ♪
17
00:04:10,000 --> 00:04:13,999
♪ Io io, ioa (Aueke, kimua ia) ♪
18
00:04:14,000 --> 00:04:20,999
♪ Te atea, te atea ♪
19
00:04:21,000 --> 00:04:23,999
♪ Heke heke toku vaka (Heke) ♪
20
00:04:24,000 --> 00:04:25,999
♪ Te atea, te atea (Fano) ♪
21
00:04:26,000 --> 00:04:27,999
♪ Matagofie (Eh
te atea, te atea) ♪
22
00:04:28,000 --> 00:04:29,791
♪ Voltamos ♪
23
00:04:31,700 --> 00:04:33,699
♪ Navegando do horizonte ♪
24
00:04:33,700 --> 00:04:35,493
♪ De volta ao nosso lar, nossa ilha ♪
25
00:04:35,500 --> 00:04:38,999
♪ Chegando à nossa vista
sob o céu da manhã ♪
26
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
♪ Voltamos ♪
27
00:04:40,001 --> 00:04:41,599
♪ De novas terras
que exploramos ♪
28
00:04:41,600 --> 00:04:44,099
♪ Retornando para contar nossa história ♪
29
00:04:44,100 --> 00:04:47,100
♪ Conectados com
a terra e o mar (aue, aue) ♪
30
00:04:48,000 --> 00:04:49,999
♪ Finalmente estamos de volta ♪
31
00:04:50,000 --> 00:04:52,999
♪ Ao que fomos feitos para ser ♪
32
00:04:53,000 --> 00:04:59,000
♪ O que fui feito para ser,
navegando no mar (eya) ♪
33
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
♪ Voltamos ♪
34
00:05:01,001 --> 00:05:02,999
♪ O vilarejo está
rico e próspero ♪
35
00:05:03,000 --> 00:05:04,999
♪ Tecendo novas pipas para voar ♪
36
00:05:05,000 --> 00:05:06,999
♪ Construindo novas
casas e famílias ♪
37
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
♪ Nosso povo continua a crescer ♪
38
00:05:10,000 --> 00:05:11,299
♪ Vamos construir o telhado mais alto ♪
39
00:05:11,300 --> 00:05:13,300
Mal posso esperar para me aposentar.
40
00:05:13,500 --> 00:05:15,499
♪ Os ancestrais ficariam orgulhosos ♪
41
00:05:15,500 --> 00:05:17,999
♪ O que antes foi perdido foi encontrado ♪
42
00:05:18,000 --> 00:05:19,999
♪ Finalmente estamos de volta ♪
43
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
♪ Ao que fomos feitos para ser ♪
44
00:05:22,100 --> 00:05:23,199
♪ O que fomos feitos para ser ♪
45
00:05:23,200 --> 00:05:24,299
♪ O que fomos feitos para ser ♪
46
00:05:24,300 --> 00:05:25,000
Você precisa cantar?
47
00:05:25,001 --> 00:05:27,999
♪ Sim, precisamos cantar ♪
48
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Ei, crianças.
49
00:05:29,001 --> 00:05:31,999
♪ Juntem-se se quiserem
ouvir sobre ♪
50
00:05:32,000 --> 00:05:33,999
♪ o maior navegador de todos os tempos ♪
51
00:05:34,000 --> 00:05:37,999
♪ Uma lenda viva, e
ela é melhor amiga de um semideus ♪
52
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Tipo, super amigos.
53
00:05:39,001 --> 00:05:40,999
♪ Juntos, salvaram nossa terra ♪
54
00:05:41,000 --> 00:05:42,999
♪ e então, tipo,
nos libertaram totalmente ♪
55
00:05:43,000 --> 00:05:44,999
♪ O que vem a seguir - Vamos ver ♪
56
00:05:45,000 --> 00:05:46,999
♪ Como poderia ser ainda melhor ♪
57
00:05:47,000 --> 00:05:48,999
♪ A menos que Maui
também fosse meu amigo ♪
58
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Sim, claro.
59
00:05:50,001 --> 00:05:51,999
Olhem, ela está vindo!
60
00:05:52,000 --> 00:05:53,999
♪ Recebam nossa corajosa Moana ♪
61
00:05:54,000 --> 00:05:55,999
(Me pergunto o que ela trouxe.)
62
00:05:56,000 --> 00:05:57,999
♪ A nova canoa precisa de inspeção ♪
63
00:05:58,000 --> 00:06:00,999
♪ Sempre tem algo para consertar a bordo ♪
64
00:06:01,000 --> 00:06:02,999
♪ A aldeia acredita nela (Isso mesmo) ♪
65
00:06:03,000 --> 00:06:04,099
♪ A aldeia acredita ♪
66
00:06:04,100 --> 00:06:05,999
Eu consegui passar o recife!
67
00:06:06,000 --> 00:06:07,999
Quer competir comigo até a praia?
68
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Ah, pai, nunca é uma competição de verdade.
69
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
♪ A vida está de volta à água ♪
70
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
♪ Nosso povo voltou mais forte ♪
71
00:06:20,000 --> 00:06:21,999
♪ Honramos o passado de navegação ♪
72
00:06:22,000 --> 00:06:25,999
♪ Graças à nossa filha, ohh - ay ♪
73
00:06:26,000 --> 00:06:27,999
♪ Navegando desde o horizonte ♪
74
00:06:28,000 --> 00:06:29,999
♪ Mal posso esperar para chegar à minha ilha ♪
75
00:06:30,000 --> 00:06:31,299
♪ O lar que estou sentindo falta ♪
76
00:06:31,300 --> 00:06:33,999
♪ e a vida que estou destinada a viver ♪
77
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
♪ Estamos de volta ♪
78
00:06:35,001 --> 00:06:37,299
♪ Moana nos guia para o ♪
79
00:06:37,300 --> 00:06:38,700
♪ futuro de Motunui ♪
80
00:06:39,100 --> 00:06:41,900
♪ Conectados tanto com a terra quanto com o mar ♪
81
00:06:42,200 --> 00:06:45,400
♪ Oh, finalmente estamos de volta ♪
82
00:06:45,424 --> 00:06:49,376
♪ ao que somos destinados a ser ♪
83
00:06:51,000 --> 00:06:53,599
♪ Ao que somos destinados a ser ♪
84
00:06:53,600 --> 00:06:55,699
♪ (Finalmente estamos de volta) ♪
85
00:06:55,700 --> 00:06:58,199
♪ Ao que somos destinados a ser ♪
86
00:06:58,200 --> 00:07:01,400
♪ (Ao que somos destinados a ser) ♪
87
00:07:03,708 --> 00:07:05,625
Nova fruta. Você vai adorar.
88
00:07:06,000 --> 00:07:08,291
Eu não adoro nada.
89
00:07:08,666 --> 00:07:10,833
Vou comer esse frango!
90
00:07:11,333 --> 00:07:12,333
Novo visual.
91
00:07:12,375 --> 00:07:13,375
Sim, ainda melhor.
92
00:07:13,625 --> 00:07:15,324
- Tão velho quanto Pua.
- Oh!
93
00:07:15,325 --> 00:07:17,424
O nome dele é Bua.
94
00:07:17,425 --> 00:07:18,425
- Oi, crianças.
- Cuidado!
95
00:07:18,625 --> 00:07:19,625
Você também.
96
00:07:20,000 --> 00:07:20,666
Moana, diga.
97
00:07:20,667 --> 00:07:23,041
Quero dizer, demora um pouco para girar as velas.
98
00:07:23,416 --> 00:07:23,750
Entendido.
99
00:07:23,751 --> 00:07:26,549
Não, não, não, não. Ah!
100
00:07:26,550 --> 00:07:28,550
- Hã?
- Ai!
101
00:07:29,000 --> 00:07:30,999
Isso se chama chicote de cabelo.
102
00:07:31,791 --> 00:07:33,083
Aprendi com aqueles caras.
103
00:07:35,583 --> 00:07:37,583
Então, como foi desta vez?
104
00:07:38,375 --> 00:07:39,583
Você encontrou algo.
105
00:07:40,041 --> 00:07:43,074
Estava em uma clareira, que eu
encontrei com um pouco de ajuda de...
106
00:07:43,075 --> 00:07:46,832
Hm, Heihei, mas isso
não é da nossa aldeia.
107
00:07:46,833 --> 00:07:49,875
Nem sei do que
é feito, mas é uma prova.
108
00:07:50,500 --> 00:07:53,458
Existem outras pessoas por aí.
109
00:07:53,516 --> 00:07:57,333
Não sei por que ainda
não as encontramos, mas, pai -
110
00:07:57,358 --> 00:08:01,808
aquela ilha, acho que é
onde elas vão estar.
111
00:08:02,416 --> 00:08:05,250
Só preciso descobrir
como encontrar essas estrelas.
112
00:08:08,700 --> 00:08:09,700
Maninha!
113
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Manona!
114
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Maninha!
115
00:08:12,001 --> 00:08:14,000
Manona!
116
00:08:14,500 --> 00:08:16,958
Achei que você tinha ido para sempre.
117
00:08:17,375 --> 00:08:20,499
Foram só três dias, mas
senti sua falta todos...
118
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
O que você trouxe para mim?
119
00:08:21,666 --> 00:08:22,166
Trouxe?
120
00:08:22,541 --> 00:08:24,083
Você disse que traria um presente.
121
00:08:24,425 --> 00:08:25,425
Hmm.
122
00:08:25,500 --> 00:08:26,833
Deixe-me ver.
123
00:08:28,500 --> 00:08:30,000
Uau.
124
00:08:30,500 --> 00:08:31,708
O que isso faz?
125
00:08:32,000 --> 00:08:33,500
O que isso fa-fa!
126
00:08:35,083 --> 00:08:36,291
Para onde estamos indo?
127
00:08:45,000 --> 00:08:47,383
Este é um lugar dos nossos ancestrais,
128
00:08:48,200 --> 00:08:51,569
onde aprendi que nosso povo é navegante.
129
00:08:53,000 --> 00:08:55,499
Onde a vovó me mostrou quem somos.
130
00:08:55,500 --> 00:08:58,957
Vovó. Ela disse para agarrar
Maui pela orelha e dizer:
131
00:08:59,458 --> 00:09:01,416
Eu sou Moana de Motunui.
132
00:09:01,708 --> 00:09:05,083
Você vai embarcar no meu barco e
restaurar o coração de Te Fiti.
133
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
Nada mal.
134
00:09:06,666 --> 00:09:07,666
É.
135
00:09:08,083 --> 00:09:09,375
Quanto tempo levou?
136
00:09:09,500 --> 00:09:10,525
Ah, algumas semanas.
137
00:09:11,208 --> 00:09:14,000
Semanas? Isso é mais que para sempre.
138
00:09:14,583 --> 00:09:17,666
Eu sei, mas era importante.
139
00:09:18,208 --> 00:09:19,991
E se eu não tivesse ido,
140
00:09:20,515 --> 00:09:22,676
nunca teria me tornado uma navegante.
141
00:09:23,000 --> 00:09:25,025
Como nossos antigos chefes,
142
00:09:25,549 --> 00:09:28,851
como o último grande navegador, Taotai Vasa.
143
00:09:29,875 --> 00:09:33,750
Antes de Maui roubar o coração de Te Fiti
e pararmos de navegar,
144
00:09:34,708 --> 00:09:37,208
Taotai Vasa queria conectar nossa ilha
145
00:09:37,332 --> 00:09:40,992
a todas as pessoas do oceano inteiro.
146
00:09:41,416 --> 00:09:44,266
Porque juntos, o que podemos fazer,
147
00:09:44,390 --> 00:09:48,976
até onde podemos ir, é infinito.
148
00:09:49,000 --> 00:09:52,241
E agora que sou uma navegante,
149
00:09:52,365 --> 00:09:56,592
é meu trabalho continuar o que ele começou.
150
00:09:56,916 --> 00:10:00,416
E isso - isso é minha primeira pista de como.
151
00:10:01,333 --> 00:10:04,500
Você deveria fazer Maui ir para que você possa ficar comigo.
152
00:10:05,000 --> 00:10:07,233
Bem, Maui está fora fazendo seus feitos de semideus,
153
00:10:07,657 --> 00:10:09,559
mas se ele aparecer,
154
00:10:09,583 --> 00:10:12,566
você vai pegar ele pela orelha e dizer isso para ele.
155
00:10:24,000 --> 00:10:26,800
Woohoo.
156
00:10:45,000 --> 00:10:52,724
Woo-hoo. Eu não estou aqui para causar problemas.
157
00:10:53,000 --> 00:10:57,440
Só um semideus super musculoso passando por aqui.
158
00:10:57,441 --> 00:11:01,525
Agora abra o portal para a ilha e eu vou embora.
159
00:11:03,333 --> 00:11:06,375
E por que eu arriscaria
quebrar as regras por você
160
00:11:07,000 --> 00:11:10,416
quando você já causou
tanto problema para o meu chefe?
161
00:11:10,958 --> 00:11:12,299
Ei, Nalo começou com isso.
162
00:11:12,300 --> 00:11:13,541
E você vai terminar?
163
00:11:14,166 --> 00:11:17,000
Formar uma equipe com sua preciosa humana de novo?
164
00:11:19,000 --> 00:11:21,774
Equipe? Você quer dizer a garota com o caiaque
165
00:11:21,775 --> 00:11:23,252
e aquele galinho bobo?
166
00:11:23,500 --> 00:11:26,625
Nós não éramos uma equipe. Eu só
usei ela para pegar o meu gancho.
167
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Ai - Ai!
168
00:11:29,300 --> 00:11:32,099
Nalo é um deus, Maui.
169
00:11:32,100 --> 00:11:34,840
Se você tentar reconectar
as pessoas do oceano,
170
00:11:34,841 --> 00:11:36,310
ele vai te destruir.
171
00:11:36,458 --> 00:11:38,166
E então vai destruir ela também.
172
00:11:38,500 --> 00:11:40,458
Isso é entre ele e eu.
173
00:11:41,083 --> 00:11:43,083
Moana não tem nada a ver com isso.
174
00:11:45,000 --> 00:11:49,333
Só você fez dela uma navegadora, Maui.
175
00:11:49,833 --> 00:11:54,583
Então agora, ela tem tudo a ver com isso.
176
00:12:08,000 --> 00:12:09,300
Isso é tudo? Uau...
177
00:12:09,500 --> 00:12:10,999
Eu gostaria de uma amostra disso.
178
00:12:11,000 --> 00:12:12,999
Moana deveria parar de ser tímida.
179
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Ooah - ooah...
180
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
(Aqui está)
181
00:12:36,083 --> 00:12:37,499
Bem, coma.
182
00:12:37,500 --> 00:12:39,583
Não queremos que o porco esfrie.
183
00:12:42,916 --> 00:12:44,000
Talvez não...
184
00:12:44,833 --> 00:12:45,833
Moana.
185
00:12:47,500 --> 00:12:49,333
Esta noite não é apenas um banquete.
186
00:12:50,916 --> 00:12:51,916
Há muito tempo,
187
00:12:52,208 --> 00:12:55,333
havia um título dado ao
último grande navegante.
188
00:12:55,750 --> 00:12:57,541
Com sonhos tão grandes quanto os seus.
189
00:12:58,666 --> 00:12:59,916
O título sagrado...
190
00:13:00,458 --> 00:13:01,458
Mais do que um chefe,
191
00:13:02,291 --> 00:13:03,291
Um Tautai.
192
00:13:04,000 --> 00:13:06,833
Líder, conector de todo o mar.
193
00:13:07,000 --> 00:13:08,500
Minha querida,
194
00:13:09,291 --> 00:13:12,750
você nos honraria esta noite
ao aceitar este título?
195
00:13:13,625 --> 00:13:16,916
O primeiro Tautai do nosso povo
em mil anos.
196
00:13:17,916 --> 00:13:19,040
E nos mostre
197
00:13:19,041 --> 00:13:21,791
o quão longe chegaremos.
198
00:13:43,041 --> 00:13:46,291
Esta noite, bebemos da espuma dos nossos ancestrais.
199
00:13:47,125 --> 00:13:48,916
Como Tautai Vasa fez uma vez.
200
00:13:49,416 --> 00:13:53,000
Para conceder este título a você.
201
00:13:53,625 --> 00:13:55,208
Para nos conectar com o nosso passado.
202
00:13:55,708 --> 00:13:56,708
Nosso presente.
203
00:13:57,375 --> 00:13:59,416
E o futuro que está além.
204
00:14:00,916 --> 00:14:04,000
Que os ancestrais continuem a nos guiar.
205
00:14:10,500 --> 00:14:12,000
Maninha.
206
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
Eu estou honrada em servir ao nosso povo.
207
00:14:21,958 --> 00:14:24,625
Que os ancestrais continuem a nos guiar.
208
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Tautai Vasa...
209
00:14:49,500 --> 00:14:53,041
Motufetu deveria estar sob as estrelas.
210
00:14:59,065 --> 00:15:04,065
(VOZES INDISTINTAS)
211
00:15:42,000 --> 00:15:44,291
Onde estão meu povo?
212
00:15:45,166 --> 00:15:46,166
Tautai Moana.
213
00:15:48,125 --> 00:15:51,916
Este é seu futuro se
você não conseguir encontrar outros.
214
00:15:53,041 --> 00:15:57,125
Na solidão, é assim que sua história termina.
215
00:15:58,000 --> 00:15:59,708
Eu não entendo.
216
00:16:00,000 --> 00:16:02,291
Devolver o coração de Ta-Fiti foi o começo.
217
00:16:03,000 --> 00:16:04,708
Você deve enfrentar a tempestade.
218
00:16:05,500 --> 00:16:06,791
Reconectar nosso povo.
219
00:16:07,300 --> 00:16:09,500
Encontrar Motufetu.
220
00:16:09,666 --> 00:16:11,958
Eu não sei como alcançá-lo.
221
00:16:12,208 --> 00:16:15,040
Um fogo no céu vai te guiar.
222
00:16:15,041 --> 00:16:17,916
Espera, eu nem sei o quão longe está.
223
00:16:19,166 --> 00:16:21,166
Mais longe do que eu consegui ir.
224
00:16:24,291 --> 00:16:25,833
Encontre Motufetu.
225
00:16:27,000 --> 00:16:29,058
Reconecte-nos todos.
226
00:16:39,375 --> 00:16:40,375
Motufetu!
227
00:16:41,125 --> 00:16:46,000
A ilha que preciso encontrar é Motufetu.
228
00:16:46,200 --> 00:16:48,783
Ok. Foi necessário um pouco de pesquisa, mas...
229
00:16:52,166 --> 00:16:53,566
Motufetu.
230
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
O que é isso?
231
00:16:55,666 --> 00:16:59,065
Uma ilha antiga onde os canais
232
00:16:59,066 --> 00:17:01,152
do oceano se encontravam,
233
00:17:02,000 --> 00:17:04,765
conectando o povo de todo o mar
234
00:17:04,766 --> 00:17:09,766
até ser perdida, amaldiçoada.
235
00:17:09,966 --> 00:17:11,516
Amaldiçoada?
236
00:17:11,916 --> 00:17:17,291
Em uma terrível tempestade causada por um
deus ambicioso por poder, Nalo.
237
00:17:20,500 --> 00:17:23,957
Ele acreditava que ficaria mais forte separando
238
00:17:23,958 --> 00:17:27,260
o povo do oceano para nos enfraquecer
239
00:17:27,708 --> 00:17:29,458
e acabar com nossa história.
240
00:17:31,458 --> 00:17:34,183
Nossos ancestrais acreditavam que alcançar Motufetu
241
00:17:34,783 --> 00:17:37,068
quebraria a maldição de Nalo.
242
00:17:37,416 --> 00:17:38,416
Restauraria os canais.
243
00:17:39,416 --> 00:17:44,083
É a única maneira de reunir nosso povo novamente.
244
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
Ou nossa história termina.
245
00:17:48,500 --> 00:17:50,499
Precisamos convocar um conselho de...
246
00:17:50,500 --> 00:17:53,000
Chefe!
247
00:18:14,000 --> 00:18:15,208
Um fogo no céu.
248
00:18:16,333 --> 00:18:17,750
Ele quer que eu o siga.
249
00:18:18,541 --> 00:18:19,541
Para novas estrelas?
250
00:18:20,500 --> 00:18:21,791
Pode levar uma vida inteira.
251
00:18:22,750 --> 00:18:24,791
Tautai Vasa não voltou de jeito nenhum.
252
00:18:25,250 --> 00:18:28,208
É um chamado dos ancestrais, Tui.
253
00:18:28,625 --> 00:18:30,416
Mas se nunca a virmos novamente, ah...
254
00:18:32,333 --> 00:18:34,500
O que você quer dizer com "nunca te ver novamente"?
255
00:18:35,000 --> 00:18:37,166
Simea, não, eu... eu quis dizer que...
256
00:18:38,000 --> 00:18:39,500
Eu não quero que você vá!
257
00:18:51,000 --> 00:18:53,125
Mãe, é...
258
00:18:54,000 --> 00:18:56,583
É tão rápido. E se...
259
00:18:58,000 --> 00:18:59,833
Você é uma Tautai agora, Moana.
260
00:19:01,291 --> 00:19:02,458
Para algumas coisas...
261
00:19:04,458 --> 00:19:05,458
Nunca nos sentimos prontos.
262
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
♪ Eu conheço essas estrelas
acima do oceano ♪
263
00:19:29,000 --> 00:19:32,999
♪ Agora novos céus me chamam pelo nome ♪
264
00:19:33,000 --> 00:19:37,999
♪ E de repente, nada parece igual ♪
265
00:19:38,000 --> 00:19:43,500
♪ Eu conheço o caminho
que deve ser escolhido ♪
266
00:19:44,000 --> 00:19:46,999
♪ Mas isso é
maior do que antes ♪
267
00:19:47,000 --> 00:19:48,900
♪ Os ventos mudaram ♪
268
00:19:49,000 --> 00:19:52,899
♪ As marés me levam
longe da costa ♪
269
00:19:52,900 --> 00:19:55,899
♪ O que me espera ♪
270
00:19:55,900 --> 00:19:58,900
♪ Para sempre longe de casa ♪
271
00:19:59,000 --> 00:20:01,699
♪ De tudo ♪
272
00:20:01,700 --> 00:20:08,500
♪ E de todos que eu conheci ♪
273
00:20:09,300 --> 00:20:13,300
♪ O que há além ♪
274
00:20:13,500 --> 00:20:15,999
♪ Sob céus que eu nunca vi ♪
275
00:20:16,000 --> 00:20:18,999
♪ Eu vou me perder entre ♪
276
00:20:19,000 --> 00:20:21,999
♪ Minha casa e o que é desconhecido ♪
277
00:20:22,000 --> 00:20:26,299
♪ Se eu for além ♪
278
00:20:26,300 --> 00:20:29,199
♪ Deixando tudo que amo para trás ♪
279
00:20:29,200 --> 00:20:34,200
♪ Com o futuro de
nosso povo ainda a encontrar ♪
280
00:20:34,300 --> 00:20:40,299
♪ Eu posso ir além ♪
281
00:20:40,300 --> 00:20:44,300
♪ Há um destino em movimento ♪
282
00:20:44,500 --> 00:20:47,999
♪ E ele acabou de começar ♪
283
00:20:48,000 --> 00:20:49,999
♪ Agora, esta
vida pela qual lutei ♪
284
00:20:50,000 --> 00:20:53,099
♪ Vai se desfazer? ♪
285
00:20:53,100 --> 00:20:56,499
♪ Eles estão me chamando ♪
286
00:20:56,500 --> 00:20:59,999
♪ Eu devo responder ♪
287
00:21:00,000 --> 00:21:01,999
♪ Mas se eu for ♪
288
00:21:02,000 --> 00:21:09,999
♪ Como eu poderia dizer adeus? ♪
289
00:21:10,000 --> 00:21:13,999
♪ O que há além ♪
290
00:21:14,000 --> 00:21:16,999
♪ No vasto mar inexplorado ♪
291
00:21:17,000 --> 00:21:19,999
♪ Eu vou me perder entre ♪
292
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
♪ Tudo o que sabemos aqui ♪
293
00:21:22,500 --> 00:21:27,199
♪ O que está lá fora além ♪
294
00:21:27,200 --> 00:21:29,999
♪ Deixando tudo o que amo para trás ♪
295
00:21:30,000 --> 00:21:34,999
♪ Com o futuro de
nosso povo ainda a encontrar ♪
296
00:21:35,000 --> 00:21:40,000
♪ Eu posso ir além ♪
297
00:21:40,500 --> 00:21:43,499
♪ Se eu não estiver aqui
para segurar sua mão ♪
298
00:21:43,500 --> 00:21:47,000
♪ Ela vai entender? ♪
299
00:21:57,583 --> 00:21:58,583
Vovó.
300
00:22:00,791 --> 00:22:04,125
♪ Eu sempre estarei
ao seu lado ♪
301
00:22:04,666 --> 00:22:08,625
♪ Mas talvez você
esteja destinada a mais ♪
302
00:22:10,625 --> 00:22:13,500
Oh, o que você tanto teme?
303
00:22:14,000 --> 00:22:16,916
Não é como da última vez.
304
00:22:18,166 --> 00:22:20,958
Da última vez você não
era velha o suficiente para entender.
305
00:22:21,375 --> 00:22:24,000
Oh, você pode perder ou aprender.
306
00:22:25,166 --> 00:22:29,333
Mas aqui estamos, juntos
ainda. Apenas um pouco diferente.
307
00:22:31,166 --> 00:22:33,666
Eu não posso ver onde sua história vai.
308
00:22:35,250 --> 00:22:38,166
Mas nós nunca paramos de escolher quem somos.
309
00:22:43,000 --> 00:22:45,250
Isso é maior que Motunui.
310
00:22:46,083 --> 00:22:47,083
Maior que nós.
311
00:22:48,000 --> 00:22:51,066
Então eu vou navegar por esse novo céu
312
00:22:51,100 --> 00:22:54,994
para reconectar o povo
de todo o oceano.
313
00:22:55,208 --> 00:22:58,916
E então eu voltarei para casa.
314
00:23:03,000 --> 00:23:05,499
♪ Eu vou além ♪
315
00:23:05,500 --> 00:23:08,499
♪ E embora eu
não saiba quando ♪
316
00:23:08,500 --> 00:23:11,999
♪ Eu vou chegar
nessas areias novamente ♪
317
00:23:12,000 --> 00:23:13,999
♪ Porque eu sei quem eu sou ♪
318
00:23:14,000 --> 00:23:18,999
♪ Eu sou Moana ♪
319
00:23:19,000 --> 00:23:22,299
♪ Da terra e do mar ♪
320
00:23:22,300 --> 00:23:27,099
♪ E eu prometo que
é isso que sempre serei ♪
321
00:23:27,100 --> 00:23:32,099
♪ Eu devo ir, eu vou
ir, então nós saberemos ♪
322
00:23:32,100 --> 00:23:38,100
♪ O que há além ♪
323
00:23:42,791 --> 00:23:44,458
Moana, você precisa de uma tripulação.
324
00:23:45,500 --> 00:23:46,660
Heihei e Pua não contam.
325
00:23:47,208 --> 00:23:48,916
É do outro lado do oceano.
326
00:23:49,375 --> 00:23:50,665
Como eu poderia pedir para eles irem?
327
00:23:50,666 --> 00:23:54,750
Nosso povo se levantará se você deixar.
328
00:23:55,625 --> 00:23:57,625
Da última vez o frango conseguiu.
329
00:24:00,625 --> 00:24:02,833
Bem, então eu vou precisar de um caiaque maior.
330
00:24:03,916 --> 00:24:06,124
Oho, sim, novíssimo.
331
00:24:06,125 --> 00:24:06,633
Legal!
332
00:24:06,633 --> 00:24:07,358
Design de casco duplo.
333
00:24:07,392 --> 00:24:08,725
Meu punho pode fazer isso.
334
00:24:08,783 --> 00:24:09,375
Espera...
335
00:24:09,550 --> 00:24:10,999
Melhorias de ponta
para a tripulação, certo?
336
00:24:11,000 --> 00:24:13,958
Loto, eu gostaria que você estivesse na tripulação.
337
00:24:14,525 --> 00:24:17,525
Oh. Bem, deveríamos fazer melhor que isso.
338
00:24:22,000 --> 00:24:23,790
Um fazendeiro no mar.
339
00:24:23,791 --> 00:24:25,431
Vamos precisar de mais do que peixe.
340
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
Você precisa de irrigação.
341
00:24:27,001 --> 00:24:28,666
Propagação de plantas.
342
00:24:29,000 --> 00:24:30,625
Tire até meu melhor aprendiz.
343
00:24:31,041 --> 00:24:32,041
Você morreria de fome.
344
00:24:32,208 --> 00:24:32,816
Exatamente.
345
00:24:33,000 --> 00:24:34,125
Precisamos de um mestre.
346
00:24:34,333 --> 00:24:35,333
Sim, você precisa de um...
347
00:24:35,583 --> 00:24:36,583
Obrigado, Kele.
348
00:24:36,591 --> 00:24:37,591
Você é o melhor!
349
00:24:37,716 --> 00:24:38,716
Eu entrei nessa.
350
00:24:39,333 --> 00:24:41,875
Ei, Maui. Faz tempo.
351
00:24:42,916 --> 00:24:45,591
Hum, não sei onde você está,
352
00:24:45,600 --> 00:24:48,500
mas, uau, eu realmente poderia usar sua ajuda.
353
00:24:51,750 --> 00:24:52,750
Maui!
354
00:24:53,458 --> 00:24:54,458
Oh, Moni.
355
00:24:54,500 --> 00:24:56,625
Somos nós dois, na verdade.
356
00:24:57,750 --> 00:24:59,083
Maui e eu.
357
00:25:00,041 --> 00:25:01,291
É parte de uma série.
358
00:25:03,125 --> 00:25:04,125
Uau...
359
00:25:05,250 --> 00:25:06,541
É uma pena que Maui não esteja aqui.
360
00:25:06,591 --> 00:25:08,771
Nós realmente precisamos de alguém
que conheça todas as histórias antigas.
361
00:25:09,375 --> 00:25:12,132
Alguém que seja super forte
362
00:25:12,133 --> 00:25:14,642
e tenha um cabelo incrível e apenas -
363
00:25:14,643 --> 00:25:16,184
Acho que eu conheço alguém mais
364
00:25:16,333 --> 00:25:17,333
meio assim?
365
00:25:17,334 --> 00:25:19,833
Huh - Sim!
366
00:25:20,000 --> 00:25:23,625
Eu vou com Moana em
um chamado dos ancestrais.
367
00:25:24,416 --> 00:25:25,416
Uhul!
368
00:25:25,500 --> 00:25:28,291
Preparem-se para alguns
relatos de testemunhas, pessoal.
369
00:25:39,000 --> 00:25:40,916
Eu vou com você.
370
00:25:42,625 --> 00:25:45,041
Vou voltar assim que puder.
371
00:25:45,875 --> 00:25:46,875
Eu prometo.
372
00:25:48,000 --> 00:25:50,458
E se você não voltar?
373
00:25:58,208 --> 00:26:01,791
O oceano é meu amigo.
374
00:26:11,666 --> 00:26:13,833
Nosso amigo.
375
00:26:34,000 --> 00:26:35,208
Ele nos conecta.
376
00:26:41,500 --> 00:26:45,149
Então, não há lugar que eu possa ir
377
00:26:45,150 --> 00:26:47,636
onde eu não estarei com você.
378
00:26:47,700 --> 00:26:48,700
Vá.
379
00:26:55,875 --> 00:26:58,583
Então você pode levar um pedaço de casa.
380
00:28:16,900 --> 00:28:20,900
Talvez você queira segurar.
381
00:28:29,000 --> 00:28:30,999
Ok, ok, ok.
382
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Mais uma vez.
383
00:28:32,916 --> 00:28:36,541
Isso não é o fim da nossa história.
384
00:28:37,166 --> 00:28:40,583
Este não é o lugar onde nosso destino é negado.
385
00:28:41,083 --> 00:28:43,666
Juntos, nós nos erguemos como um!
386
00:28:44,416 --> 00:28:49,066
Juntos, nós tomamos nossa liberdade!
387
00:28:53,000 --> 00:28:54,374
Esse cara entendeu.
388
00:28:54,375 --> 00:28:55,833
Sim, quero dizer você, bonito.
389
00:28:56,916 --> 00:29:00,250
Agora, tudo o que você precisa fazer é pegar meu gancho.
390
00:29:01,833 --> 00:29:02,833
Vamos lá.
391
00:29:05,000 --> 00:29:06,208
Sim, sim.
392
00:29:06,666 --> 00:29:07,558
Vamos lá, você consegue.
393
00:29:07,666 --> 00:29:08,966
É disso que estou falando.
394
00:29:09,333 --> 00:29:10,500
Sim, continue fazendo isso.
395
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Isso aí, mais alto.
396
00:29:12,000 --> 00:29:12,858
Estamos quase lá.
397
00:29:12,916 --> 00:29:13,916
Só um pouco mais alto.
398
00:29:30,000 --> 00:29:32,508
Não se preocupe.
399
00:29:32,666 --> 00:29:34,566
Vamos lá, você me conhece,
eu vou nos tirar daqui.
400
00:29:35,958 --> 00:29:38,125
Não, eu não preciso que ela me salve...
401
00:29:38,916 --> 00:29:39,916
de novo.
402
00:29:41,208 --> 00:29:42,208
Porque ela vai morrer.
403
00:29:42,875 --> 00:29:45,166
Malo odeia os humanos ainda mais
do que ele me odeia.
404
00:29:45,258 --> 00:29:46,542
E deixa eu te contar algo.
405
00:29:46,666 --> 00:29:47,666
Ele me odeia muito.
406
00:29:48,208 --> 00:29:51,000
Então, quanto mais Curly estiver
longe disso, melhor.
407
00:29:51,541 --> 00:29:54,833
Estamos por nossa conta.
408
00:29:56,708 --> 00:29:57,958
Haha, sim, eu entendi.
409
00:30:00,900 --> 00:30:02,841
Eu deixaria você sair, mas
410
00:30:02,850 --> 00:30:05,919
Estou realmente esperando
conhecer seu amiguinho.
411
00:30:06,458 --> 00:30:07,541
Eu tenho planos para vocês dois.
412
00:30:09,000 --> 00:30:12,708
- Ei - ei!
- Aproveite o seu almoço.
413
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
Loto! O que você está fazendo?
414
00:30:36,791 --> 00:30:38,000
Fazendo melhorias.
415
00:30:38,133 --> 00:30:38,725
Ok.
416
00:30:39,126 --> 00:30:42,708
A canoa está perfeita como está.
417
00:30:43,083 --> 00:30:44,083
A perfeição é um mito.
418
00:30:44,291 --> 00:30:47,083
Só existe falha, depois aprendizado, depois a morte.
419
00:30:49,358 --> 00:30:51,666
Moni, o remo?
420
00:30:52,041 --> 00:30:53,041
Claro.
421
00:30:53,208 --> 00:30:55,000
É por isso que você é o navegador.
422
00:30:56,458 --> 00:30:57,708
Não, não, não.
423
00:31:01,000 --> 00:31:05,208
Ai! Pessoal, o oceano inteiro está meio que contando conosco.
424
00:31:05,209 --> 00:31:07,000
Temos que estar à altura do momento.
425
00:31:07,001 --> 00:31:09,750
Fiquem no curso e mantenham todos na canoa.
426
00:31:10,583 --> 00:31:12,208
Espera, onde está o fazendeiro?
427
00:31:13,500 --> 00:31:14,500
Ai.
428
00:31:14,875 --> 00:31:17,458
Quando a canoa vai parar de se mover?
429
00:31:18,000 --> 00:31:19,791
Bem, estamos no oceano.
430
00:31:20,958 --> 00:31:22,082
Ah, Moni.
431
00:31:22,083 --> 00:31:24,000
Loto. Moni é o outro.
432
00:31:25,000 --> 00:31:27,933
Pessoal, nunca vamos conseguir - Uau!
433
00:31:28,000 --> 00:31:28,566
O quê?
434
00:31:28,791 --> 00:31:30,583
Se você não abraçar o oceano.
435
00:31:30,616 --> 00:31:31,734
Você não pode abraçar um líquido.
436
00:31:31,958 --> 00:31:32,999
Além disso, eu não sei nadar.
437
00:31:36,958 --> 00:31:39,040
- Ai!
- Agora todo mundo parece triste.
438
00:31:39,041 --> 00:31:41,999
E quem quer que tenha projetado
a canoa esqueceu o banheiro.
439
00:31:50,000 --> 00:31:52,291
Eu não entendi o que vocês estão fazendo.
440
00:31:52,666 --> 00:31:56,125
Pessoal, queremos chegar em
Motufetu, quebrar a maldição de Nalo.
441
00:31:56,130 --> 00:31:58,999
Precisamos nos unir!
442
00:31:59,000 --> 00:32:00,999
Encontrar nosso ritmo!
443
00:32:01,000 --> 00:32:02,999
Eu não preciso de ninguém!
444
00:32:03,000 --> 00:32:04,999
Ah, vamos ver sobre isso!
445
00:32:05,000 --> 00:32:06,299
♪ Levante-se e coloque os pés no chão ♪
446
00:32:06,300 --> 00:32:08,299
♪ É hora de viver
a sua própria história ♪
447
00:32:08,300 --> 00:32:09,499
♪ Mesmo que você discorde ♪
448
00:32:09,500 --> 00:32:11,299
♪ A conformidade é obrigatória ♪
449
00:32:11,300 --> 00:32:13,299
♪ Olhe ao redor ♪
450
00:32:13,300 --> 00:32:14,999
♪ O que poderia ser
melhor do que isso? ♪
451
00:32:15,000 --> 00:32:16,499
Tudo é melhor do que isso.
452
00:32:16,500 --> 00:32:18,500
Oceano, se você fosse tão gentil.
453
00:32:18,505 --> 00:32:20,004
♪ Vamos lá, você
só precisa de um pouco de sol ♪
454
00:32:20,005 --> 00:32:21,905
♪ Você não pode ficar
aqui para sempre ♪
455
00:32:22,000 --> 00:32:23,999
♪ Vai perder toda a diversão ♪
456
00:32:24,000 --> 00:32:25,999
♪ Você não sabe
que juntos é melhor ♪
457
00:32:26,000 --> 00:32:27,699
♪ Você não vê? ♪
458
00:32:27,700 --> 00:32:30,699
♪ Nada é melhor do que isso ♪
459
00:32:30,700 --> 00:32:32,200
- Eu vou vomitar.
- Eu sei o que vai te ajudar.
460
00:32:32,224 --> 00:32:36,023
♪ Sinta o vento enquanto
andamos nas ondas ♪
461
00:32:36,024 --> 00:32:39,224
♪ As chances são que
acabaremos em túmulos aquáticos ♪
462
00:32:39,248 --> 00:32:39,976
Observação!
463
00:32:40,000 --> 00:32:41,999
♪ Sim, estamos indo e voltando ♪
464
00:32:42,000 --> 00:32:43,299
♪ Não há sinal de desacelerar ♪
465
00:32:43,300 --> 00:32:44,999
♪ Sabemos para onde estamos indo ♪
466
00:32:45,000 --> 00:32:48,999
♪ Então, o que poderia ser melhor do que isso ♪
467
00:32:49,000 --> 00:32:51,600
♪ O que poderia ser melhor do que isso ♪
468
00:32:51,624 --> 00:32:53,323
♪ Melhor do que isso ♪
469
00:32:53,324 --> 00:32:57,324
♪ O que poderia ser melhor do que isso ♪
470
00:32:57,348 --> 00:32:58,648
♪ Uau ♪
471
00:32:58,700 --> 00:33:00,376
♪ Estamos começando a pegar o ritmo ♪
472
00:33:00,400 --> 00:33:01,999
Estou pronto para uma jornada maluca.
473
00:33:02,000 --> 00:33:03,299
♪ Vamos chegar lá em um piscar de olhos ♪
474
00:33:03,300 --> 00:33:04,999
♪ Porque estamos nisso juntos ♪
475
00:33:05,000 --> 00:33:10,999
♪ Uau, nada é melhor do que isso ♪
476
00:33:11,000 --> 00:33:16,499
- Acho que estou ficando louco no mar.
- Isso está sendo incrível!
477
00:33:16,500 --> 00:33:18,900
Me dê apenas um grão de areia e uma árvore.
478
00:33:19,000 --> 00:33:20,999
♪ Sim, estamos tão no momento ♪
479
00:33:21,000 --> 00:33:22,999
♪ Estamos arrasando e rolando ♪
480
00:33:23,000 --> 00:33:24,999
♪ Somos amigos do oceano ♪
481
00:33:25,000 --> 00:33:27,999
♪ Então, nada é melhor do que isso ♪
482
00:33:28,000 --> 00:33:29,999
- Errado! - O quê?
- Bem...
483
00:33:30,000 --> 00:33:32,499
Deixe-me te dar uma correção,
mesmo que a música seja inteligente.
484
00:33:32,500 --> 00:33:34,499
A resposta para sua pergunta
"O que poderia ser melhor"
485
00:33:34,500 --> 00:33:35,999
Tecnicamente falando, a perfeição é um mito.
486
00:33:36,000 --> 00:33:37,999
Embora a jornada seja épica,
algo melhor pode existir.
487
00:33:38,000 --> 00:33:39,499
Mas é por isso que estou
sempre projetando, alinhando.
488
00:33:39,500 --> 00:33:40,999
Combinando ideias e sempre refinando.
489
00:33:41,000 --> 00:33:42,999
Sou um grande pensador
e um gênio quando mexo.
490
00:33:43,000 --> 00:33:44,999
Com um amor por resolver problemas
como um afundador de canoas modelo.
491
00:33:45,000 --> 00:33:46,999
Estamos falhando de forma fantástica,
sim, somos uma bagunça.
492
00:33:47,000 --> 00:33:49,099
E estamos errando drasticamente,
cair de cara é o melhor.
493
00:33:49,100 --> 00:33:50,999
Se você fizer errado,
então faça outro teste.
494
00:33:51,000 --> 00:33:52,499
Sim, é realmente simples, na verdade.
495
00:33:52,500 --> 00:33:53,999
O lema de Loto até
seu último suspiro.
496
00:33:54,000 --> 00:33:56,200
Na verdade, só existe falha,
depois aprendizado, depois a morte.
497
00:34:05,000 --> 00:34:09,299
♪ O que poderia ser melhor do que isso ♪
498
00:34:09,300 --> 00:34:11,976
- O que poderia ser melhor do que isso?
- Realmente, verdadeiramente nada é melhor do que isso.
499
00:34:12,000 --> 00:34:15,900
- Vamos, Kele, o oceano é nosso amigo.
- ♪ Estamos começando a entender ♪
500
00:34:16,000 --> 00:34:17,699
Me leve de volta para a terra!
501
00:34:17,700 --> 00:34:19,599
♪ Vamos chegar naquela ilha ♪
502
00:34:19,600 --> 00:34:21,599
♪ Mesmo que esteja demorando uma eternidade ♪
503
00:34:21,600 --> 00:34:26,099
♪ Uau, nada é melhor do que isso ♪
504
00:34:26,100 --> 00:34:30,999
Todo mundo agora!
♪ Sinta o ar - no nosso cabelo ♪
505
00:34:31,000 --> 00:34:32,399
♪ Veja-nos voar - Maneje o remo ♪
506
00:34:32,400 --> 00:34:35,699
♪ Indo para onde ninguém foi antes ♪
507
00:34:35,700 --> 00:34:42,199
♪ Uau, o que poderia ser melhor do que isso ♪
508
00:34:42,200 --> 00:34:50,200
Você conseguiu, Kele! ♪ Uau, o que poderia ser melhor do que ♪
509
00:34:53,000 --> 00:34:58,000
♪ Isso ♪
510
00:35:05,000 --> 00:35:07,999
Não era isso que deveríamos seguir?
511
00:35:08,000 --> 00:35:11,999
Ah... Sim. Ninguém entre em pânico.
512
00:35:12,000 --> 00:35:15,499
Tenho certeza que isso aconteceu por um motivo.
513
00:35:15,500 --> 00:35:18,000
Sim, provavelmente é uma coisa boa, certo?
514
00:35:21,000 --> 00:35:22,999
Um de vocês, pegue o remo!
515
00:35:23,000 --> 00:35:25,999
Estou tentando. Algo está errado com a canoa!
516
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Não é a canoa.
517
00:35:28,250 --> 00:35:29,299
É a correnteza.
518
00:35:29,300 --> 00:35:30,300
O quê?
519
00:35:31,000 --> 00:35:33,999
Ei, oceano...
520
00:35:34,000 --> 00:35:36,999
não é como se eu quisesse
dar uma impressão estranha
521
00:35:37,000 --> 00:35:38,199
além de seguir o cometa.
522
00:35:38,200 --> 00:35:41,200
Então não é como se precisássemos de um novo curso...
523
00:35:47,500 --> 00:35:49,000
Terra!
524
00:35:50,000 --> 00:35:51,500
Motufetu.
525
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
Nós encontramos - muito rápido.
526
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
Aquelas são pessoas?
527
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
Isso não é uma ilha...
528
00:36:04,000 --> 00:36:09,000
E aquelas não são pessoas - Kakamora.
529
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Wenano!
530
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
Oh, estamos amaldiçoados. Prestes a ser espetados por cocos.
531
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Bom, eles estão apenas nos ignorando.
532
00:37:03,000 --> 00:37:09,000
Ok. Vocês... para o porão.
533
00:37:20,000 --> 00:37:23,699
- Ahaha!
- Ela está usando a força centrífuga
534
00:37:23,700 --> 00:37:25,700
para se mover ao redor deles - Moana!
535
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
Ha - Tchau! Obrigada pela carona.
536
00:37:50,000 --> 00:37:55,000
Vem, coco... nuts.
537
00:38:09,000 --> 00:38:14,000
Ei, você vai nos libertar! Certo - certo... certo?
538
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
Uau - O que está acontecendo?
539
00:38:47,500 --> 00:38:50,000
Ah, isso é... hum, fanfic.
540
00:38:51,000 --> 00:38:53,499
Acho que eles sabem que você desenhou isso
541
00:38:53,500 --> 00:38:57,000
mas querem que você
traduza essa imagem.
542
00:38:57,500 --> 00:39:01,500
Ahaha. Oh, hum...
543
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
Sua ilha natal...
544
00:39:07,200 --> 00:39:10,400
Está no mesmo mar que Motufetu.
545
00:39:11,000 --> 00:39:13,999
E quando Nalo dividiu o oceano
546
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
para enfraquecer o povo do mar
547
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
seus ancestrais foram
desconectados de sua casa.
548
00:39:21,050 --> 00:39:25,399
Mas você pensou que
finalmente encontrou uma forma de voltar
549
00:39:25,400 --> 00:39:27,500
quando encontrou essa ostra gigante.
550
00:39:28,000 --> 00:39:33,000
E agora você está preocupado
que vai ficar separado para sempre.
551
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Todo esse tempo...
552
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Eles só estavam tentando voltar para casa.
553
00:39:43,000 --> 00:39:47,199
Espere. Se ajudarmos vocês a derrotar a ostra,
554
00:39:47,200 --> 00:39:53,000
vocês nos ajudarão a chegar a Motufetu - juntos.
555
00:39:53,500 --> 00:39:57,999
Yoo-hoo. Você pode me dizer
como vamos derrotar isso?
556
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
Quando não conseguimos nem mexer um dedo?
557
00:40:01,200 --> 00:40:03,999
Você foi de um quebra-cabeça
para um milagre. Isso é legal.
558
00:40:04,000 --> 00:40:06,699
Espere, espere. Eu sei. Nós poderíamos
559
00:40:06,700 --> 00:40:07,999
usar o líquido de uma mexilhão gigante.
560
00:40:08,000 --> 00:40:09,999
Se conseguirmos nos aproximar o suficiente com aquilo,
561
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
disparar nos gânglios.
562
00:40:11,001 --> 00:40:13,999
Adeus ostra, olá Motufetu.
563
00:40:14,000 --> 00:40:16,500
Hã - Você acha que vai funcionar?
564
00:40:22,000 --> 00:40:25,499
Oh. Você quer que nós façamos isso.
565
00:40:25,500 --> 00:40:28,500
Seria mais fácil se não fôssemos gelatina.
566
00:40:30,000 --> 00:40:31,999
Ooh, não se preocupe. Eles podem consertar isso.
567
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Como?
568
00:40:40,000 --> 00:40:41,500
O que é isso?
569
00:40:44,024 --> 00:40:47,224
Eww - Mmm!
570
00:40:57,000 --> 00:41:02,000
Certo - Oh, ho ho
ho. Tem gosto de coco.
571
00:41:02,024 --> 00:41:04,076
Ah, eu sei o que um coco faz.
572
00:41:04,100 --> 00:41:07,500
Ok. Onde conseguimos
um pouco de toxina para o molusco?
573
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Um sonho de ambos os lados.
574
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Vamos lá. Temos que ir.
575
00:41:38,000 --> 00:41:41,999
Fizemos um acordo. Nós derrotamos o molusco
576
00:41:42,000 --> 00:41:45,999
e depois vocês nos ajudam a chegar a Motufetu!
577
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Uh! Você é tão vaidosa.
578
00:41:59,000 --> 00:42:05,000
Oh, acho que é uma saudação de guerreiro para nos mostrar respeito.
579
00:42:11,000 --> 00:42:13,500
Adeus, fim da citação.
580
00:42:20,500 --> 00:42:23,799
Como vamos disparar os gânglios
581
00:42:23,800 --> 00:42:25,752
se não sabemos como eles são?
582
00:42:26,000 --> 00:42:27,299
Acho que vamos saber
583
00:42:27,300 --> 00:42:30,000
como é um gânglio quando o vermos.
584
00:42:34,000 --> 00:42:39,000
Então, eu só faço "Bee-Boop" e
Motufetu, aí vamos nós?
585
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
Missão cumprida.
586
00:42:46,400 --> 00:42:48,399
Oh, não - Ahh!
587
00:42:48,400 --> 00:42:52,400
E é por isso que você sempre
tem um plano de backup. Uhu?
588
00:42:53,000 --> 00:42:55,600
E um terceiro. Ah!
589
00:42:57,500 --> 00:42:59,500
Bem, um quarto seria loucura.
590
00:43:38,500 --> 00:43:40,000
Não - Temos que sair!
591
00:43:58,000 --> 00:44:03,000
Espera. O que você está fazendo - Ahh!
592
00:44:42,000 --> 00:44:46,599
Moana - Moana? ((Moana))
593
00:44:46,600 --> 00:44:48,600
Concordo com o eco.
594
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
Kakamora, foi você que fez isso!
595
00:44:59,000 --> 00:45:01,500
Talvez eu tenha feito uma suposição aí.
596
00:45:20,000 --> 00:45:22,750
Fascinante. É como um ácido.
597
00:45:35,708 --> 00:45:37,000
Posso pegar um "chihu"?
598
00:45:38,666 --> 00:45:40,000
Ah, sim!
599
00:45:41,000 --> 00:45:45,416
Ohaha - Agora eu só preciso pegar meu bebê.
600
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
Maui-i-i?
601
00:45:58,000 --> 00:45:59,999
A tatuagem de Maui.
602
00:46:00,000 --> 00:46:03,208
Escute. Eu sou um semideus.
603
00:46:03,500 --> 00:46:05,632
- Uhu? Oh, ho-ho-ha-ha.
- Eu quero ser batido pela tatuagem.
604
00:46:05,633 --> 00:46:08,675
Ei! Ok. Regra número um.
605
00:46:10,666 --> 00:46:11,666
Ok.
606
00:46:13,291 --> 00:46:14,490
Uh, me faça rodar de volta.
607
00:46:14,491 --> 00:46:15,393
Eu vou te fazer rodar de volta.
608
00:46:15,394 --> 00:46:16,593
Não, não, não. Não ele.
609
00:46:18,041 --> 00:46:20,416
Isso é o que acontece
quando você encontra seus heróis.
610
00:46:21,125 --> 00:46:22,583
Uhh! Eu sei, certo?
611
00:46:22,908 --> 00:46:26,199
Ah! Ok, regra número um.
612
00:46:26,200 --> 00:46:28,200
Você nunca me viu assim.
613
00:46:28,416 --> 00:46:30,424
Embora eu ainda pareça muito legal.
614
00:46:30,425 --> 00:46:31,585
Você parece uma pedra nos rins.
615
00:46:32,000 --> 00:46:33,999
E você parece alguém
que saberia o que é isso.
616
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
Agora.
617
00:46:38,000 --> 00:46:42,249
Bem, olá, bacon.
Ok. Eu sinto que há
618
00:46:42,250 --> 00:46:44,583
uma história de fundo que eu
preciso me atualizar.
619
00:46:45,041 --> 00:46:46,857
Oh! Na verdade, sabe de uma coisa? Esquece isso.
620
00:46:46,858 --> 00:46:49,685
Eu não quero me apegar se vocês todos...
621
00:46:49,833 --> 00:46:50,783
Sabe o que quero dizer?
622
00:46:50,784 --> 00:46:52,285
O que... o que... vocês não vão.
623
00:46:52,333 --> 00:46:53,174
Vocês não vão fazer isso.
624
00:46:53,198 --> 00:46:54,351
Nem sei porque eu disse isso.
625
00:46:54,375 --> 00:46:57,375
A questão é que há algumas
coisas sérias de deuses acontecendo.
626
00:47:00,000 --> 00:47:01,450
E eu sei como lidar com isso.
627
00:47:12,125 --> 00:47:14,525
Certo. Já volto.
628
00:47:14,549 --> 00:47:16,949
Até lá, fique viva. Não fale com ninguém.
629
00:47:17,130 --> 00:47:20,375
E se ver uma senhora morcega
maluca, corra. Ela é a pior.
630
00:47:20,875 --> 00:47:22,875
Fique longe ou você vai morrer. Fique bem.
631
00:47:23,458 --> 00:47:24,458
Maui, fora.
632
00:47:26,250 --> 00:47:28,791
- Lanchinho do barco!
- Lanchinho do barco...
633
00:47:31,416 --> 00:47:32,416
Onde está a Moana?
634
00:47:40,791 --> 00:47:42,250
Simea? Simea!
635
00:47:42,833 --> 00:47:45,416
Oh, como você está aqui?
636
00:47:46,083 --> 00:47:50,199
Eu não estou. Você foi sugado para dentro de um molusco gigante
637
00:47:50,200 --> 00:47:52,799
e sua história vai acabar, porque agora
638
00:47:52,800 --> 00:47:56,091
você nunca ajudará
o povo do oceano.
639
00:47:56,208 --> 00:47:57,924
E os ancestrais vão dizer
640
00:47:57,925 --> 00:48:02,925
"Moana, nós te odiamos
para sempre e sempre..."
641
00:48:25,500 --> 00:48:29,183
Você consegue. Sim. Você consegue.
642
00:48:29,200 --> 00:48:31,866
Você consegue.
643
00:48:32,583 --> 00:48:35,708
Relaxe. Eu não mordo.
644
00:48:36,583 --> 00:48:37,583
Hizzer pode morder.
645
00:48:38,000 --> 00:48:41,833
Faz tempo que
não vejo um buscador de caminhos.
646
00:48:43,000 --> 00:48:44,091
Adoro o remo.
647
00:48:44,100 --> 00:48:45,985
Gostaria de me ver usá-lo?
648
00:48:45,986 --> 00:48:50,561
Ooh, ousada. Temos isso em comum, Moana.
649
00:48:50,900 --> 00:48:55,634
A humana que fez todos os deuses falarem.
650
00:48:57,458 --> 00:48:58,640
Quem é você?
651
00:48:58,641 --> 00:49:02,635
Matani, guardião
deste pedacinho de paraíso.
652
00:49:04,083 --> 00:49:07,000
Você mora aqui?
653
00:49:07,333 --> 00:49:11,000
Não por escolha. Maui nunca falou de mim?
654
00:49:11,666 --> 00:49:13,999
Ha! Provavelmente estava ocupado
brincando com sua tatuagem.
655
00:49:16,500 --> 00:49:18,916
Bem, vamos lá então.
656
00:49:19,750 --> 00:49:22,833
Hum, eu não vou a lugar nenhum
com você. Eu preciso...
657
00:49:23,125 --> 00:49:26,541
Sair daqui, quebrar
a maldição do Nalo, encontrar Motufetu.
658
00:49:27,533 --> 00:49:28,533
Estou aqui para ajudar.
659
00:49:28,915 --> 00:49:30,976
Você sabe o caminho para Motufetu?
660
00:49:31,000 --> 00:49:33,875
Você acha que só pode chegar
a algum lugar se souber o caminho?
661
00:49:34,416 --> 00:49:36,833
Isso é meio que o que é
buscar caminhos.
662
00:49:37,000 --> 00:49:40,500
Ah. Tanta coisa para aprender.
663
00:49:43,500 --> 00:49:47,700
Um verdadeiro buscador de caminhos não
sabe o caminho de jeito nenhum.
664
00:49:47,916 --> 00:49:49,941
Esse é o grande ponto.
665
00:49:49,965 --> 00:49:53,084
Encontrar o seu caminho para
o que nunca foi encontrado.
666
00:49:53,208 --> 00:49:55,100
Se você quer quebrar a maldição do Nalo,
667
00:49:55,124 --> 00:49:56,751
você precisa parar de jogar pelo seguro, irmã.
668
00:49:57,875 --> 00:49:59,375
Se perca um pouco.
669
00:50:00,333 --> 00:50:02,291
Por que eu ouviria qualquer coisa que você diga?
670
00:50:03,000 --> 00:50:05,708
Porque o Nalo me prendeu também.
671
00:50:07,250 --> 00:50:11,958
Eu quero que você vença o Nalo.
Porque assim, eu serei livre.
672
00:50:17,000 --> 00:50:20,875
♪ Eu estive preso
mil anos ♪
673
00:50:21,050 --> 00:50:24,875
♪ Apenas desvanecendo, andando
pelos medos ♪
674
00:50:25,000 --> 00:50:30,000
♪ Este molusco gigante
fica bem velho, minha querida ♪
675
00:50:30,291 --> 00:50:34,191
♪ Então chega bem perto,
vou te contar ♪
676
00:50:34,215 --> 00:50:39,576
♪ Como você pode sair daqui ♪
677
00:50:39,600 --> 00:50:42,975
Sempre há outra maneira
de chegar onde você precisa ir.
678
00:50:43,833 --> 00:50:48,916
Você só precisa pensar um pouco... diferente.
679
00:50:49,208 --> 00:50:50,541
Diferente, como?
680
00:50:51,041 --> 00:50:52,766
Como assim?
681
00:50:53,500 --> 00:50:57,225
♪ Fique perdido, se solte
e perca o seu caminho ♪
682
00:50:57,228 --> 00:51:01,041
♪ Não há prazer
em segurar-se, querido ♪
683
00:51:01,291 --> 00:51:04,415
♪ Aproveite a emoção de
viver perigosamente ♪
684
00:51:04,416 --> 00:51:06,999
♪ Você tem
um longo, longo caminho a percorrer ♪
685
00:51:07,000 --> 00:51:08,908
♪ Se jogar seguro,
você nunca saberá ♪
686
00:51:08,932 --> 00:51:12,676
♪ As regras são nossas para quebrar ♪
687
00:51:13,000 --> 00:51:15,550
♪ Vamos, querido.
É hora de se perder ♪
688
00:51:17,000 --> 00:51:18,999
Sim, ele é terrivelmente legal,
689
00:51:19,000 --> 00:51:21,400
quando você não está dando lições.
690
00:51:21,500 --> 00:51:23,999
♪ Dê uma olhada ao redor ♪
691
00:51:24,000 --> 00:51:27,200
♪ Não à direita ou à esquerda
mas para cima e para baixo ♪
692
00:51:27,224 --> 00:51:28,976
♪ Porque na
borda é tudo sobre ♪
693
00:51:29,000 --> 00:51:32,999
♪ Viver de forma ousada e livre.
Expanda sua mente para ver ♪
694
00:51:33,000 --> 00:51:34,999
♪ E coloque sua confiança em mim ♪
695
00:51:35,000 --> 00:51:38,999
♪ Porque você tem
potencial para percorrer a distância ♪
696
00:51:39,000 --> 00:51:43,250
♪ Eu estive existencial
e perdido para a existência ♪
697
00:51:43,500 --> 00:51:46,666
♪ E não há mapa
além da estimativa ♪
698
00:51:47,000 --> 00:51:55,000
♪ E nenhuma explicação
para resolver essa equação ♪
699
00:51:55,791 --> 00:51:58,999
♪ Precisamos nos perder, nos soltar
e perder nosso caminho ♪
700
00:51:59,000 --> 00:52:03,033
♪ Não há diversão
em se segurar, querido ♪
701
00:52:03,166 --> 00:52:06,208
♪ Você deve aproveitar a
emoção de viver perigosamente ♪
702
00:52:06,300 --> 00:52:09,582
♪ Você tem um longo, longo
caminho a percorrer. Se jogar seguro ♪
703
00:52:09,583 --> 00:52:14,208
♪ Você nunca saberá
as regras são nossas para quebrar ♪
704
00:52:14,875 --> 00:52:15,875
O que é isso?
705
00:52:16,791 --> 00:52:20,875
♪ Você não sabe
como é bom o que você tem ♪
706
00:52:21,625 --> 00:52:24,375
♪ Você é tudo o que
está te impedindo ♪
707
00:52:25,000 --> 00:52:27,958
♪ Para mim, estou preso como estática ♪
708
00:52:28,375 --> 00:52:32,375
♪ Você consegue imaginar uma vida
tão trágica na escuridão ♪
709
00:52:32,458 --> 00:52:35,500
♪ Você tem uma
chance, então aproveite ♪
710
00:52:35,875 --> 00:52:39,208
♪ Eu sei que você está
com medo, mas a vida não é justa ♪
711
00:52:39,708 --> 00:52:43,416
♪ Ela é cheia de escolhas
grandes e pequenas ♪
712
00:52:44,541 --> 00:52:49,166
♪ Confie na queda e
você pode ter tudo ♪
713
00:52:50,000 --> 00:52:53,208
♪ Fique perdido, se solte
e perca o seu caminho ♪
714
00:52:53,541 --> 00:52:56,916
♪ Não há diversão
em se segurar, querido ♪
715
00:52:57,375 --> 00:52:59,791
♪ Aproveite a emoção de
viver perigosamente ♪
716
00:52:59,966 --> 00:53:03,466
♪ Você tem um longo, longo
caminho a percorrer. Se jogar seguro ♪
717
00:53:03,541 --> 00:53:09,999
♪ Você nunca saberá
as regras são nossas para quebrar ♪
718
00:53:10,000 --> 00:53:14,000
♪ Para quebrar. As regras
são nossas para quebrar ♪
719
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
Sempre há outra maneira na vida.
720
00:53:20,708 --> 00:53:21,708
O que você vai fazer?
721
00:53:25,208 --> 00:53:26,208
Se perca.
722
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Se perca!
723
00:53:47,083 --> 00:53:48,500
Oh.
724
00:53:56,000 --> 00:53:57,625
Sempre há outra maneira.
725
00:53:58,375 --> 00:53:59,375
Portal dos deuses.
726
00:54:00,708 --> 00:54:03,083
Isso não vai te levar completamente até Motufetu
727
00:54:03,458 --> 00:54:05,958
mas vai encurtar o caminho
para você e sua equipe.
728
00:54:06,791 --> 00:54:08,291
E o Sr. Óleo de Coco.
729
00:54:09,000 --> 00:54:10,125
Quem é o Sr...
730
00:54:11,000 --> 00:54:13,500
Ah. Sempre perdendo a paciência.
731
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
Maui!
732
00:54:15,024 --> 00:54:18,051
Não tema. Você foi resgatado. Uhul!
733
00:54:18,875 --> 00:54:21,208
Kowa-ki-na, kowa-ki-na!
734
00:54:21,666 --> 00:54:25,433
Mueha, Mueha - Mui
735
00:54:33,000 --> 00:54:34,583
Ela abriu?
736
00:54:47,708 --> 00:54:49,374
Esse era o seu plano?
737
00:54:49,375 --> 00:54:51,231
Me manter em uma caverna de meleca porque
738
00:54:51,232 --> 00:54:52,531
você queria que fôssemos juntos?
739
00:54:52,532 --> 00:54:55,107
Bem, certamente não
te mantive pela conversa.
740
00:54:55,833 --> 00:54:56,833
Ah, espera.
741
00:54:58,000 --> 00:54:59,875
Bem, vamos?
742
00:55:03,541 --> 00:55:05,083
Você não pode sair?
743
00:55:06,250 --> 00:55:07,291
Quebrar a maldição do Nalo
744
00:55:08,000 --> 00:55:10,833
e talvez um dia
nos vejamos novamente.
745
00:55:12,083 --> 00:55:14,958
Lembre-se, sempre há outra maneira
746
00:55:15,458 --> 00:55:18,541
Mesmo que você tenha que se perder para encontrá-la.
747
00:55:19,000 --> 00:55:20,625
Boa sorte, Tautai Moana.
748
00:55:21,625 --> 00:55:23,790
Você consegue.
749
00:55:29,791 --> 00:55:35,708
Hmm. Se o Nalo descobrir que
ajudei, vamos morrer por raio.
750
00:55:36,291 --> 00:55:37,291
Maui estava bem.
751
00:55:40,833 --> 00:55:43,375
- Uhul!
- Estou beijando o porco!
752
00:55:44,291 --> 00:55:46,458
Estamos em um portal dos deuses!
753
00:55:47,041 --> 00:55:47,650
Ei!
754
00:55:47,833 --> 00:55:48,958
Ei, pessoal!
755
00:55:49,416 --> 00:55:50,416
Juntos novamente!
756
00:55:50,708 --> 00:55:51,708
Mais Maui?
757
00:55:51,875 --> 00:55:52,875
Onde está o Maui?
758
00:55:53,241 --> 00:55:54,241
E aí, Cabeludo?
759
00:55:54,458 --> 00:55:55,458
Maui!
760
00:55:57,000 --> 00:55:59,583
Você poderia ter me dito
que estávamos fazendo novos trajes.
761
00:55:59,633 --> 00:56:02,233
Eu tenho carregado folhas nas
minhas bochechas há mil anos.
762
00:56:02,275 --> 00:56:04,150
Oh... Não posso acreditar que você está aqui!
763
00:56:04,208 --> 00:56:07,766
Ei, amigo, senti sua falta! Sim.
764
00:56:07,833 --> 00:56:09,749
Oh! Hum, desculpe. Isso foi estranho.
765
00:56:09,750 --> 00:56:10,750
Foi estranho?
766
00:56:11,333 --> 00:56:13,125
É o melhor dia da minha vida.
767
00:56:14,833 --> 00:56:17,582
Amo esse cara! Não está me assustando nem um pouco.
768
00:56:17,583 --> 00:56:19,050
Posso falar com você por um segundo?
769
00:56:19,833 --> 00:56:21,625
Este é o Pua.
770
00:56:21,675 --> 00:56:23,124
Oh! E você conheceu os kakamora?
771
00:56:23,125 --> 00:56:24,490
Eu pensei que ele nos perderia na vieira
772
00:56:24,491 --> 00:56:25,949
mas ele acabou sendo super legal
773
00:56:25,950 --> 00:56:28,615
porque senão eu nunca
teria conhecido o Matani
774
00:56:28,616 --> 00:56:29,583
Que aliás é incrível
775
00:56:29,583 --> 00:56:30,333
E agora você!
776
00:56:30,375 --> 00:56:32,775
E agora vamos unir
o mundo todo...
777
00:56:32,776 --> 00:56:34,276
Desculpe, você pode ir.
778
00:56:34,833 --> 00:56:36,458
Todos vocês vão morrer.
779
00:56:37,033 --> 00:56:39,633
(Risos) O quê?
780
00:56:40,834 --> 00:56:41,401
O quê?
781
00:56:41,402 --> 00:56:43,859
Nalo não apenas escondeu Motufetu em uma tempestade.
782
00:56:43,860 --> 00:56:46,026
Ele escondeu em uma tempestade de monstros
783
00:56:46,027 --> 00:56:48,234
em um oceano amaldiçoado do qual você não pode escapar
784
00:56:48,235 --> 00:56:50,735
e depois afundou no fundo do mar.
785
00:56:50,833 --> 00:56:53,290
O que significa que um humano não pode alcançá-lo.
786
00:56:53,291 --> 00:56:54,999
Então, a menos que eu quebre a maldição
787
00:56:55,000 --> 00:56:57,124
você acabou de comprar uma passagem
somente de ida para a Cidade dos Mortos.
788
00:56:57,125 --> 00:56:59,632
Por isso, eu não queria
que você saísse em primeiro lugar.
789
00:56:59,633 --> 00:57:01,957
Porque agora você está
preso e vai morrer.
790
00:57:01,958 --> 00:57:03,249
Sua equipe vai morrer.
791
00:57:03,500 --> 00:57:05,758
E dessa vez, o frango também vai morrer.
792
00:57:12,733 --> 00:57:14,740
Mas é ótimo te ver.
793
00:57:15,041 --> 00:57:16,833
E estamos aqui.
794
00:57:28,833 --> 00:57:29,833
Boa em mim?
795
00:57:31,000 --> 00:57:34,666
Mas este lugar parece perfeitamente agradável.
796
00:57:35,833 --> 00:57:38,433
E olha. A constelação.
797
00:57:38,750 --> 00:57:40,125
Está bem ali!
798
00:57:42,583 --> 00:57:45,207
Pessoal, os ancestrais não teriam chamado
799
00:57:45,208 --> 00:57:46,708
se não pudéssemos fazer isso.
800
00:57:46,833 --> 00:57:48,000
A menos que tenha sido uma discagem acidental.
801
00:57:48,833 --> 00:57:50,500
Isso vai fazer sentido em dois mil anos.
802
00:57:50,833 --> 00:57:52,790
Tautai Vasa disse que alcançar Motufetu
803
00:57:52,791 --> 00:57:55,749
é a única maneira de dar
um futuro ao nosso povo.
804
00:57:55,750 --> 00:57:56,791
Se ele sabe tanto,
805
00:57:56,875 --> 00:58:00,500
como é que ele não te disse
que estava ♪ afundado?
806
00:58:00,800 --> 00:58:04,666
Porque ele me disse para
seguir o fogo no céu.
807
00:58:04,833 --> 00:58:06,708
Isso me levou direto até você.
808
00:58:06,833 --> 00:58:08,625
O que faz sentido
809
00:58:08,833 --> 00:58:12,750
porque se Nalo acha que é
mais forte mantendo as pessoas separadas,
810
00:58:12,833 --> 00:58:16,583
então talvez a maneira de quebrar
a maldição dele seja nos unirmos.
811
00:58:16,833 --> 00:58:20,333
Você levanta a ilha e eu piso nela.
812
00:58:20,666 --> 00:58:22,766
Maui e Moana! Juntos novamente.
813
00:58:22,833 --> 00:58:23,833
Vocês são incríveis!
814
00:58:24,833 --> 00:58:25,941
Isso vai funcionar.
815
00:58:25,942 --> 00:58:29,625
Certo, oceano? Oceano...
816
00:58:36,541 --> 00:58:42,241
Moana. O oceano não pode te ajudar aqui.
817
00:58:48,250 --> 00:58:49,250
Vovó.
818
00:58:50,833 --> 00:58:55,683
Na verdade, eu acredito que isso seja um presente de boas-vindas
819
00:58:57,250 --> 00:58:58,291
do Nalo.
820
00:59:17,392 --> 00:59:19,392
Toma essa, idiota!
821
00:59:19,833 --> 00:59:23,533
Humanos, tomem seus postos,
trabalhem juntos e vamos fazer isso!
822
00:59:25,833 --> 00:59:28,583
A gente realmente precisa conversar
sobre o seu processo de recrutamento.
823
00:59:29,533 --> 00:59:30,700
Vovô!
824
00:59:31,250 --> 00:59:32,250
Abaixo.
825
00:59:32,833 --> 00:59:34,166
Odeio esses caras.
826
00:59:34,833 --> 00:59:35,957
Ei, eu sou um ancião!
827
00:59:35,958 --> 00:59:37,416
E tenho três mil anos.
828
00:59:37,833 --> 00:59:39,500
O que me torna mais ancião.
829
00:59:40,833 --> 00:59:42,832
Só precisamos correr mais rápido que eles até o amanhecer.
830
00:59:42,833 --> 00:59:44,500
Ah, então eles são noturnos.
831
00:59:44,833 --> 00:59:49,174
Uh, claro. Chi-hu!
832
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Ah, sim!
833
00:59:59,533 --> 01:00:02,141
Ele acabou de piscar para a gente? Uhuu!
834
01:00:04,833 --> 01:00:06,041
Atrás de nós.
835
01:00:06,958 --> 01:00:10,625
Se Moana conseguir mudar o rumo
dessa batalha de peixes, vai funcionar!
836
01:00:13,833 --> 01:00:14,833
Moana!
837
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
Moni!
838
01:00:21,500 --> 01:00:23,499
Moana! AHH!
839
01:00:23,500 --> 01:00:25,500
Moni!
840
01:00:43,833 --> 01:00:46,833
Moni!
841
01:00:55,000 --> 01:00:56,500
Moni...
842
01:01:28,583 --> 01:01:30,000
Vamos descobrir isso.
843
01:01:30,875 --> 01:01:32,416
Posso falar com você, Moana?
844
01:01:41,533 --> 01:01:45,090
Canoa de Tautai Vasa.
845
01:01:46,833 --> 01:01:52,250
Uh, uh... Ah, é um péssimo
momento para dizer "eu te avisei"
846
01:01:52,833 --> 01:01:54,152
então eu não vou dizer isso
847
01:01:54,153 --> 01:01:55,713
porque isso te faria se sentir pior.
848
01:01:55,833 --> 01:01:57,290
Mas eu acredito em você.
849
01:01:57,291 --> 01:01:58,415
Ninguém mais acredita.
850
01:01:58,416 --> 01:02:00,499
Aí está. Dá um tempo, campeã.
851
01:02:00,500 --> 01:02:02,791
O quê? Eu estava sendo legal.
852
01:02:03,250 --> 01:02:05,708
Ai - Sem roxo, não, ai!
853
01:02:06,250 --> 01:02:07,500
Ok, eu vou falar com ela.
854
01:02:14,541 --> 01:02:18,083
Eu sei, Maui. É só que
855
01:02:21,041 --> 01:02:25,558
Toda vez que eu acho que sei
o que devo fazer
856
01:02:25,582 --> 01:02:28,509
tudo muda.
857
01:02:28,833 --> 01:02:32,791
Eu não posso... Moni quase morreu!
858
01:02:34,833 --> 01:02:40,341
Se eu for a razão pela qual a história do nosso
povo simplesmente acaba...
859
01:02:43,583 --> 01:02:44,583
Isso é sério!
860
01:02:44,958 --> 01:02:46,250
Algo está te distraindo?
861
01:02:46,475 --> 01:02:48,940
Talvez quebrar a maldição seja como você disse.
862
01:02:48,941 --> 01:02:49,932
Precisamos trabalhar juntos.
863
01:02:49,933 --> 01:02:54,058
Eu puxo do mar, mas um
humano tem que chegar às suas praias.
864
01:02:59,833 --> 01:03:01,449
Olha, eu entendo.
865
01:03:01,450 --> 01:03:03,533
Ninguém gosta de falhar no trabalho.
866
01:03:03,833 --> 01:03:05,541
O que você está fazendo aqui?
867
01:03:06,000 --> 01:03:11,166
Porque. Porque eu já estive no fundo antes.
868
01:03:11,833 --> 01:03:15,500
E eu não conseguia ver um caminho à frente.
869
01:03:16,833 --> 01:03:18,791
E então alguém apareceu.
870
01:03:19,833 --> 01:03:21,125
Alguém que eu subestimei.
871
01:03:21,833 --> 01:03:24,541
E ela me levantou.
872
01:03:26,833 --> 01:03:28,833
Eu não fiz nada certo
873
01:03:29,833 --> 01:03:31,166
desde que deixei minha ilha.
874
01:03:31,833 --> 01:03:35,333
Ei. Existe uma saída.
875
01:03:35,833 --> 01:03:36,949
Você quer sair disso?
876
01:03:36,950 --> 01:03:39,768
Você só precisa dar um chi-hu.
877
01:03:39,916 --> 01:03:41,124
Você é muito ruim nisso.
878
01:03:41,125 --> 01:03:42,790
Eu sou o melhor nisso.
879
01:03:42,791 --> 01:03:46,375
Eu era um humano, mas agora sou um semideus.
880
01:03:46,833 --> 01:03:48,874
Você nunca sabe o que vem a seguir.
881
01:03:48,875 --> 01:03:51,916
Eu sei. A tempestade monstro de Nalo.
882
01:03:52,250 --> 01:03:53,540
Bem, você quer passar por isso?
883
01:03:53,541 --> 01:03:54,541
Pare de tentar - Uhu!
884
01:03:54,633 --> 01:03:56,891
♪ Aqui está o trato. Você está
desanimado ♪
885
01:03:56,892 --> 01:03:58,491
♪ Você acha que está
fora do seu jogo ♪
886
01:03:58,500 --> 01:04:00,199
♪ mas você pode dar a volta por cima ♪
887
01:04:00,200 --> 01:04:01,516
♪ vamos lá, lembre-se do seu nome ♪
888
01:04:01,533 --> 01:04:03,173
♪ Não desperdice toda essa energia ♪
889
01:04:03,525 --> 01:04:07,291
♪ Você tem a solução
e eu conheço seu legado ♪
890
01:04:07,333 --> 01:04:08,933
♪ Você tem grandeza dentro de si ♪
891
01:04:09,058 --> 01:04:10,515
♪ E você só precisa acreditar ♪
892
01:04:10,516 --> 01:04:12,115
♪ Você acha que
não tem os truques ♪
893
01:04:12,116 --> 01:04:13,699
♪ mas eles estão bem
na sua manga ♪
894
01:04:13,700 --> 01:04:15,165
♪ Essas águas são assustadoras ♪
895
01:04:15,166 --> 01:04:16,707
♪ mas você traz o juízo final ♪
896
01:04:16,708 --> 01:04:19,249
♪ Então largue todo o medo
e as dúvidas ♪
897
01:04:19,250 --> 01:04:21,207
♪ Eu preciso de um - posso
ter um - Chihu ♪
898
01:04:21,208 --> 01:04:24,082
♪ Quem é você - Quem é você ♪
899
01:04:24,083 --> 01:04:25,666
♪ Quem você vai ser ♪
900
01:04:25,958 --> 01:04:27,298
♪ Você vai - você vai ♪
901
01:04:27,300 --> 01:04:28,540
♪ fazer história ♪
902
01:04:28,584 --> 01:04:30,665
♪ Moana - Moana ♪
903
01:04:30,666 --> 01:04:31,999
♪ Vá buscar seu destino ♪
904
01:04:32,000 --> 01:04:33,249
♪ Posso ter um - posso ter um ♪
905
01:04:33,273 --> 01:04:34,873
♪ posso ter um Woohoo ♪
906
01:04:34,973 --> 01:04:36,274
♪ Você precisa - você quer ♪
907
01:04:36,298 --> 01:04:37,798
♪ você precisa melhorar ♪
908
01:04:37,833 --> 01:04:39,207
♪ Com certeza - com certeza ♪
909
01:04:39,208 --> 01:04:40,990
♪ Diga a eles para dar os nós ♪
910
01:04:40,991 --> 01:04:42,324
♪ Moana - Moana ♪
911
01:04:42,325 --> 01:04:44,099
♪ Venha pegar seu destino ♪
912
01:04:44,100 --> 01:04:46,200
♪ Você ouviu isso
você ouviu isso ♪
913
01:04:46,224 --> 01:04:48,824
♪ você ouviu isso Woohoo ♪
914
01:04:48,900 --> 01:04:52,040
♪ Você não precisa desse
deus da tempestade intimidante ♪
915
01:04:52,041 --> 01:04:53,240
♪ É provável que seja real ♪
916
01:04:53,241 --> 01:04:56,189
♪ Você consegue imaginar a
lenda nesse ponto, é real ♪
917
01:04:56,190 --> 01:04:57,855
♪ Você acha que é o fim do mundo ♪
918
01:04:57,856 --> 01:04:59,331
♪ Para mim é uma terça-feira ♪
919
01:04:59,375 --> 01:05:02,082
♪ Sabe, eu vim
para jogar, vim para jogar ♪
920
01:05:02,083 --> 01:05:04,409
♪ E você acerta bem ali
porque eu sou você e estou preso ♪
921
01:05:04,433 --> 01:05:06,207
♪ E eu vou impressionar
você e te animar ♪
922
01:05:06,208 --> 01:05:07,615
♪ Eles vão
me chamar de lenda ♪
923
01:05:07,616 --> 01:05:09,599
♪ Engula seu orgulho
e viva com o ruim ♪
924
01:05:09,600 --> 01:05:11,299
♪ Pegue tudo
e me chame de amigo ♪
925
01:05:11,300 --> 01:05:12,882
♪ Mas agora você me fez investir ♪
926
01:05:12,883 --> 01:05:14,891
♪ Eu vou usar
o que eu chamo de bênção ♪
927
01:05:15,833 --> 01:05:18,957
♪ Quem é você? Quem é você ♪
928
01:05:18,958 --> 01:05:20,499
♪ Quem você vai ser ♪
929
01:05:20,500 --> 01:05:21,999
♪ Você vai, você vai ♪
930
01:05:22,000 --> 01:05:23,999
♪ Fazer história ♪
931
01:05:24,000 --> 01:05:26,999
♪ Moana - Moana,
vá buscar seu destino ♪
932
01:05:27,000 --> 01:05:30,000
♪ Eu quero um - Posso ter um Woohoo ♪
933
01:05:34,833 --> 01:05:38,290
♪ Agora é a minha vez de fazer um
discurso motivacional ♪
934
01:05:38,291 --> 01:05:40,149
♪ É o seu trabalho finalmente
praticar o que você prega ♪
935
01:05:40,150 --> 01:05:41,349
♪ Por sua causa,
eu sou um ser melhor ♪
936
01:05:41,350 --> 01:05:43,182
♪ Eu nem pensei
que isso fosse possível ♪
937
01:05:43,183 --> 01:05:45,849
♪ Você me tirou
de confusão após confusão ♪
938
01:05:45,850 --> 01:05:48,182
♪ Semideus em apuros ♪
939
01:05:48,183 --> 01:05:49,399
♪ mas agora os
papéis estão invertidos ♪
940
01:05:49,400 --> 01:05:51,099
♪ Agora você está sendo
colocado à prova ♪
941
01:05:51,100 --> 01:05:52,600
♪ Você está sendo
testado ♪
942
01:05:52,624 --> 01:05:54,123
♪ Então temos um plano ♪
943
01:05:54,124 --> 01:05:54,915
♪ para quebrar a maldição ♪
944
01:05:54,916 --> 01:05:56,677
♪ Acredite na lei,
poderia ser pior ♪
945
01:05:56,701 --> 01:05:58,526
♪ Eu acho que você é o
maior navegador ♪
946
01:05:58,550 --> 01:06:01,066
♪ Que eu já conheci. ♪
947
01:06:06,916 --> 01:06:09,540
♪ Quem é você, quem
você vai ser ♪
948
01:06:09,541 --> 01:06:11,999
♪ Vai fazer história ♪
949
01:06:12,000 --> 01:06:14,500
♪ Moana - Moana,
venha buscar seu destino ♪
950
01:06:14,800 --> 01:06:16,799
♪ Posso ter um Woohoo ♪
951
01:06:16,800 --> 01:06:19,124
♪ Moana - Moana ♪
952
01:06:19,125 --> 01:06:20,999
♪ Você tem que melhorar ♪
953
01:06:21,000 --> 01:06:22,999
♪ Com certeza - com certeza ♪
954
01:06:23,000 --> 01:06:24,520
♪ Você tem que dar os nós ♪
955
01:06:24,600 --> 01:06:26,199
♪ Moana - Moana -
venha buscar seu destino ♪
956
01:06:26,200 --> 01:06:29,399
♪ Posso ter um - Posso
ouvir - Woohoo ♪
957
01:06:29,400 --> 01:06:33,057
♪ Moana - venha
e busque seu destino ♪
958
01:06:34,457 --> 01:06:35,899
♪ Precisamos de um - Podemos
ter um Woohoo ♪
959
01:06:35,900 --> 01:06:39,299
♪ Moana - Moana,
venha escrever seu destino ♪
960
01:06:39,300 --> 01:06:43,300
♪ Posso ter um - quero
ouvir - Woohoo ♪
961
01:06:47,958 --> 01:06:49,807
Vá em frente, princesa.
962
01:06:49,808 --> 01:06:50,808
Ainda não sou princesa.
963
01:06:51,000 --> 01:06:52,873
Bem, muita gente acha que você é.
964
01:06:56,633 --> 01:07:02,441
Mm, eu sei que o que pedi a você é muito
965
01:07:02,833 --> 01:07:06,000
e nosso canoa está em péssimas condições.
966
01:07:06,833 --> 01:07:10,833
Mas eu acredito que juntos nós...
967
01:07:31,125 --> 01:07:33,500
Encontramos uma maneira de consertar isso.
968
01:07:33,875 --> 01:07:35,582
Com um pouco de ajuda dos ancestrais, mano.
969
01:07:35,583 --> 01:07:37,582
Eu fiz as decorações.
970
01:07:37,783 --> 01:07:40,200
Usamos a galinha.
971
01:07:40,800 --> 01:07:42,300
Respeito.
972
01:07:46,875 --> 01:07:49,249
Nalo quer acabar com a nossa história.
973
01:07:49,250 --> 01:07:51,791
Mas não vamos deixar isso acontecer.
974
01:07:51,833 --> 01:07:53,583
Só precisamos enganá-lo.
975
01:07:53,833 --> 01:07:55,915
Encontrar um truque novo que ele nunca viu antes.
976
01:07:55,916 --> 01:07:59,666
Bem, eu tenho trabalhado em algumas ideias.
977
01:07:59,833 --> 01:08:02,250
Além disso, temos um semi-deus.
978
01:08:02,833 --> 01:08:04,290
Claro, ele é um pouco desgrenhado,
979
01:08:04,291 --> 01:08:05,915
mas acaba sendo melhor do que nada.
980
01:08:05,916 --> 01:08:07,082
Acho que você vai concordar.
981
01:08:07,083 --> 01:08:10,916
Ok. Navegamos até o coração da tempestade de Nalo
982
01:08:11,833 --> 01:08:16,166
Uma vez que eu levantar a ilha,
vocês todos têm que chegar lá.
983
01:08:16,916 --> 01:08:18,836
Será mais difícil do que
qualquer coisa que enfrentamos antes.
984
01:08:19,875 --> 01:08:20,916
Então, se alguém quiser...
985
01:08:25,291 --> 01:08:29,958
Eu, uh, passei minha vida toda
aprendendo as histórias do nosso povo.
986
01:08:30,833 --> 01:08:35,708
Por causa de você, eu posso viver uma.
987
01:08:37,541 --> 01:08:38,541
Certo, então.
988
01:08:39,100 --> 01:08:41,075
Vamos quebrar uma maldição.
989
01:08:44,833 --> 01:08:48,833
Sim, já faz um tempo desde que eu
levantei uma ilha do mar.
990
01:08:50,833 --> 01:08:52,233
Eu sei que preciso dobrar os joelhos.
991
01:08:52,833 --> 01:08:54,374
Tenho ótima postura.
992
01:08:54,375 --> 01:08:58,791
Sabe de uma coisa? Você, axila.
993
01:09:00,833 --> 01:09:04,000
Ele está crescendo em mim - como uma verruga.
994
01:09:04,833 --> 01:09:05,500
Isso é lindo.
995
01:09:05,501 --> 01:09:07,000
Ok, fazemos isso,
996
01:09:07,833 --> 01:09:09,583
voltamos para casa.
997
01:09:10,875 --> 01:09:12,499
Cacheado.
998
01:09:17,800 --> 01:09:19,832
É uma tempestade.
999
01:09:19,833 --> 01:09:21,208
Só uma bem grande.
1000
01:09:38,833 --> 01:09:41,166
Bem, agora meio que sinto falta do monstro de lava.
1001
01:09:46,833 --> 01:09:48,500
Ah, essa é uma onda gigante.
1002
01:09:51,833 --> 01:09:53,415
Podemos contorná-la.
1003
01:09:53,416 --> 01:09:54,915
Todos se posicionem.
1004
01:09:54,916 --> 01:09:57,666
Estejam prontos para mudar a estratégia.
1005
01:09:57,833 --> 01:09:59,541
Você, coisas inteligentes.
1006
01:09:59,833 --> 01:10:01,458
Talvez queira conferir o relógio solar.
1007
01:10:01,833 --> 01:10:02,958
Por quê? Que horas são?
1008
01:10:03,333 --> 01:10:05,533
- É hora do Maui!
- Whoo!
1009
01:10:05,833 --> 01:10:10,250
Vamos levantar uma ilha e mostrar
para esse vento quem é o chefe.
1010
01:10:10,833 --> 01:10:12,457
Tragam o trovão!
1011
01:10:17,058 --> 01:10:19,433
Quer dizer, é meio divertido, né?
1012
01:10:19,533 --> 01:10:21,533
Yoohoo!
1013
01:10:24,866 --> 01:10:26,241
Ei, uau!
1014
01:10:33,465 --> 01:10:35,165
Mude a direção. Vamos por cima.
1015
01:10:35,259 --> 01:10:36,524
Moana, eu vou nisso.
1016
01:10:36,625 --> 01:10:38,625
Me ajude.
1017
01:10:58,500 --> 01:11:02,332
Segura aí.
1018
01:11:02,333 --> 01:11:03,333
Sim.
1019
01:11:05,833 --> 01:11:09,040
Acertamos! Hahaha.
1020
01:11:11,841 --> 01:11:13,641
Ah, qual é!
1021
01:11:16,433 --> 01:11:17,232
Isso está vindo quente.
1022
01:11:17,333 --> 01:11:19,533
Temos que virar! Pessoal?
1023
01:11:31,600 --> 01:11:33,100
Não, não, não, não, não, não!
1024
01:11:35,524 --> 01:11:38,424
Maui.
1025
01:11:38,641 --> 01:11:40,750
Está tudo bem. Eu peguei metade deles. Placar?
1026
01:11:47,833 --> 01:11:49,790
Bem, Nalo é um trapaceiro
1027
01:11:50,191 --> 01:11:53,858
e um covarde por evitar...
1028
01:11:54,333 --> 01:11:55,125
Hmhm, Você sabe.
1029
01:11:55,126 --> 01:11:58,082
Ele não se importa com você.
1030
01:11:58,083 --> 01:11:59,750
Oh, ele se importa comigo.
1031
01:11:59,833 --> 01:12:00,957
Eu estou dizendo -
1032
01:12:00,958 --> 01:12:04,250
são os humanos que ele quer parar - Nós.
1033
01:12:04,833 --> 01:12:06,541
Por que você está sorrindo?
1034
01:12:07,333 --> 01:12:08,416
Porque podemos usar isso.
1035
01:12:08,833 --> 01:12:10,353
Distrair Nalo, deixar ele vir atrás de nós.
1036
01:12:10,833 --> 01:12:13,915
Enquanto Maui chega ao
centro e levanta a ilha.
1037
01:12:13,916 --> 01:12:15,249
Mudamos a estratégia.
1038
01:12:15,250 --> 01:12:18,541
Ok. Cacheado, você não conseguiu
enganar a tempestade antes.
1039
01:12:18,833 --> 01:12:20,073
Como vai fazer isso agora?
1040
01:12:20,333 --> 01:12:22,000
Eu acho que já entendi.
1041
01:12:22,833 --> 01:12:25,208
Vou precisar cortar o mastro.
1042
01:12:27,833 --> 01:12:29,100
Se você continuar voltando para nos ajudar,
1043
01:12:29,124 --> 01:12:31,409
nunca vamos quebrar a maldição de Nalo.
1044
01:12:32,833 --> 01:12:35,208
Podemos atrair a tempestade, Maui.
1045
01:12:35,833 --> 01:12:36,833
É o único jeito.
1046
01:12:46,083 --> 01:12:47,499
Vá o mais rápido que puder.
1047
01:12:48,500 --> 01:12:52,115
Uh, olha, eu poderia levantar
milhões de ilhas.
1048
01:12:52,116 --> 01:12:54,866
Mas se você não estiver lá
para aterrissar nelas, então...
1049
01:12:58,833 --> 01:12:59,958
Te vejo lá fora, Maui.
1050
01:13:01,833 --> 01:13:03,166
Te vejo lá fora, Moana.
1051
01:13:06,041 --> 01:13:07,541
Bacon, ovos?
1052
01:13:09,833 --> 01:13:10,833
Sim...
1053
01:13:12,833 --> 01:13:13,833
Falcão Gigante!
1054
01:13:16,916 --> 01:13:17,750
Tão sério.
1055
01:13:17,751 --> 01:13:19,500
Te vejo na ilha.
1056
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
- Loto...
- Sai da frente!
1057
01:13:35,833 --> 01:13:37,791
A coisa giratória está vindo.
1058
01:13:40,833 --> 01:13:43,416
É um jeito difícil de prototipar isso.
1059
01:13:43,833 --> 01:13:46,749
Nabo!
1060
01:13:55,750 --> 01:13:57,749
Loto, isso é a melhor coisa até agora!
1061
01:13:57,750 --> 01:13:59,470
Bem, eu não teria conseguido sem Maui.
1062
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Lá vamos nós!
1063
01:14:54,500 --> 01:14:56,000
Ele encontrou Motufetu.
1064
01:14:58,000 --> 01:15:02,899
Oh, A ilha. Ainda
temos que chegar na ilha.
1065
01:15:02,900 --> 01:15:05,900
Ainda temos que chegar na ilha!
1066
01:15:11,133 --> 01:15:13,058
Um pouco ocupado!
1067
01:15:17,708 --> 01:15:19,499
Aqui vem outra onda.
1068
01:15:19,500 --> 01:15:20,500
Podemos ver.
1069
01:15:22,416 --> 01:15:24,583
Temos que perder peso.
1070
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
Vamos lá, garoto.
1071
01:15:46,583 --> 01:15:48,708
Levante.
1072
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Não!
1073
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
Maui!
1074
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
Maui...
1075
01:16:32,083 --> 01:16:34,083
Maui...
1076
01:16:52,000 --> 01:17:00,000
(VOZES INDISTINTAS)
1077
01:17:08,000 --> 01:17:10,500
Há outro jeito.
Sempre há outro jeito.
1078
01:17:11,000 --> 01:17:13,999
Há outro jeito de chegar à ilha.
1079
01:17:14,000 --> 01:17:19,000
Há outro jeito! Encontre Maui.
1080
01:18:39,500 --> 01:18:41,500
Moana... Moana!
1081
01:19:13,000 --> 01:19:19,000
Moana. Moana? Você, você não pode...
1082
01:19:29,000 --> 01:19:35,000
Por favor... Por favor...
1083
01:19:42,000 --> 01:19:48,100
♪ Aue, aue, le faigata ♪
1084
01:19:48,824 --> 01:19:54,724
♪ Ua pa'u fa'anoanoa ♪
1085
01:19:58,500 --> 01:20:05,100
♪ Aue, aue, fa'ataga ola ♪
1086
01:20:05,124 --> 01:20:10,724
♪ Lena La'u talosaga ♪
1087
01:20:15,000 --> 01:20:22,600
♪ Tele tele mana e o te vavau ♪
1088
01:20:22,624 --> 01:20:28,024
♪ Tau ke tu ke Manumalo ♪
1089
01:20:28,100 --> 01:20:33,100
♪ Ke Manumalo ♪
1090
01:20:37,000 --> 01:20:43,600
♪ Aue, aue, mana e o te vavau ♪
1091
01:20:43,624 --> 01:20:49,924
♪ tau ke tu ke Manumalo ♪
1092
01:20:50,000 --> 01:20:54,999
♪ (Ke Manumalo) ♪
1093
01:20:55,000 --> 01:20:59,999
♪ (Ke Manumalo) ♪
1094
01:21:00,000 --> 01:21:07,000
♪ (Ke Manumalo) ♪
1095
01:22:22,000 --> 01:22:26,000
Juntos ainda. Só um pouco diferente.
1096
01:22:38,000 --> 01:22:40,999
♪ Vamos além ♪
1097
01:22:41,000 --> 01:22:43,999
♪ E vamos chegar
lado a lado ♪
1098
01:22:44,000 --> 01:22:46,999
♪ Estamos subindo com a maré ♪
1099
01:22:47,000 --> 01:22:48,999
♪ Nenhuma praia ficará inexplorada ♪
1100
01:22:49,000 --> 01:22:52,999
♪ Correndo em direção ao além ♪
1101
01:22:53,000 --> 01:22:56,999
♪ Onde todos nós começamos de novo ♪
1102
01:22:57,000 --> 01:23:00,999
♪ Onde nosso céu e
nosso horizonte nunca terminam ♪
1103
01:23:01,000 --> 01:23:05,999
♪ Podemos subir, nós
vamos subir, nós vamos subir ♪
1104
01:23:06,000 --> 01:23:13,000
♪ Vamos além ♪
1105
01:23:46,000 --> 01:23:48,999
Hmhm. Você evoluiu.
1106
01:23:49,000 --> 01:23:53,999
Sim, então, isso significa...
1107
01:23:54,000 --> 01:23:57,000
Sim. Minhas tatuagens ainda são mais legais que as suas.
1108
01:24:15,000 --> 01:24:19,000
Oceano, eu senti sua falta.
1109
01:24:19,024 --> 01:24:21,824
Vamos lá. Mais um pouco.
1110
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Levantar uma ilha realmente
abre o apetite.
1111
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
Ah, você cheira tão bem.
1112
01:24:37,000 --> 01:24:41,000
É Motunui... Lar.
1113
01:24:44,000 --> 01:24:49,000
Aquele é dele. Um Kakamula desagradável
1114
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
Tem tanto lá fora.
1115
01:24:53,000 --> 01:25:00,000
Sim. E quem sabe?
Talvez um dia, nós encontremos...
1116
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
Eu realmente gostaria que você parasse de fazer isso.
1117
01:25:26,400 --> 01:25:27,900
Pessoas?
1118
01:25:28,500 --> 01:25:29,500
Pessoas...
1119
01:26:22,000 --> 01:26:24,999
Boom. Acertamos.
1120
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
Yech, isso está uma bagunça.
1121
01:26:28,000 --> 01:26:31,000
De nada. Ei. Como vai?
1122
01:26:32,000 --> 01:26:34,999
Ótimo movimento de cabelo. Em cima disso.
1123
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
Pessoal, estou procurando um Simea.
1124
01:26:38,000 --> 01:26:40,999
Oi. Tem um Simea aqui?
1125
01:26:41,000 --> 01:26:42,500
Ahem.
1126
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
- Eu sou o Simea.
- Hm hm, você é legal.
1127
01:26:51,000 --> 01:26:54,000
Hum, deixa eu só, hum.
1128
01:26:54,024 --> 01:26:54,976
Ooh, Maui.
1129
01:26:55,000 --> 01:26:58,000
Ah, Moana-be's. Segura isso.
1130
01:27:00,000 --> 01:27:01,499
Achei que você fosse maior.
1131
01:27:01,500 --> 01:27:03,500
É, tipo muito maior.
1132
01:27:03,800 --> 01:27:06,699
Ok. Sua irmã me mandou
1133
01:27:06,700 --> 01:27:08,400
com um presente para você.
1134
01:27:09,300 --> 01:27:11,199
Direto de Motufetu.
1135
01:27:11,200 --> 01:27:16,700
Uau... O que isso faz?
1136
01:27:20,700 --> 01:27:22,700
Irmãzinha!
1137
01:27:23,000 --> 01:27:25,000
Irmãzona!
1138
01:27:32,000 --> 01:27:33,999
Irmãzinha!
1139
01:27:34,000 --> 01:27:37,000
Irmãzona!
1140
01:27:54,000 --> 01:27:56,000
Eu gostei do que você me trouxe.
1141
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
Eu talvez tenha trazido um pouco mais.
1142
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
Isso é só o começo.
1143
01:28:27,000 --> 01:28:31,999
♪ (Tulou) Aue, aue ♪
1144
01:28:32,000 --> 01:28:33,999
♪ Definimos um curso para encontrar ♪
1145
01:28:34,000 --> 01:28:38,999
♪ Uma nova ilha
onde quer que vamos ♪
1146
01:28:39,000 --> 01:28:40,999
♪ Aue, aue ♪
1147
01:28:41,000 --> 01:28:42,999
♪ Mantemos nossa
ilha em nossa mente ♪
1148
01:28:43,000 --> 01:28:45,999
Lanche de barco. Atualização do lanche de barco.
1149
01:28:46,000 --> 01:28:48,999
♪ Sabemos o caminho ♪
1150
01:28:49,000 --> 01:28:50,999
♪ Aue, aue ♪
1151
01:28:51,000 --> 01:28:52,999
♪ Somos exploradores,
lendo cada sinal ♪
1152
01:28:53,000 --> 01:28:57,000
♪ Contamos as
histórias dos nossos ancestrais ♪
1153
01:28:57,024 --> 01:28:59,023
♪ em uma cadeia sem fim ♪
1154
01:28:59,024 --> 01:29:00,924
♪ Aue, aue ♪
1155
01:29:01,000 --> 01:29:02,999
♪ Mantemos nossa
ilha em nossa mente ♪
1156
01:29:03,000 --> 01:29:04,999
♪ E quando for
hora de encontrar o lar ♪
1157
01:29:05,000 --> 01:29:07,999
♪ Sabemos o caminho ♪
1158
01:29:08,000 --> 01:29:11,999
♪ Aue, aue. Nuku I mua ♪
1159
01:29:12,000 --> 01:29:16,999
♪ Te manulele e tataki e ♪
1160
01:29:17,000 --> 01:29:18,999
♪ Aue, aue ♪
1161
01:29:19,000 --> 01:29:21,999
♪ Te fenua te malie ♪
1162
01:29:22,000 --> 01:29:23,999
♪ Nae ko hakilia ♪
1163
01:29:24,000 --> 01:29:32,000
♪ Sabemos o caminho ♪
80281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.