Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,513 --> 00:00:12,014
[Mike sighs] That's better.
2
00:00:19,689 --> 00:00:21,315
You don't need it.
3
00:00:24,152 --> 00:00:25,570
Still pretty?
4
00:00:25,653 --> 00:00:27,447
Yeah!
5
00:00:27,530 --> 00:00:29,407
Pretty. Really pretty.
6
00:00:35,747 --> 00:00:36,748
El?
7
00:00:37,915 --> 00:00:39,041
Yes?
8
00:00:40,209 --> 00:00:43,296
[stammers] Um, I'm happy you're home.
9
00:00:44,130 --> 00:00:45,882
Me, too.
10
00:00:52,263 --> 00:00:54,015
- [door opens]
- Guys!
11
00:00:54,098 --> 00:00:55,725
[panting] It's Lucas,
I think he's in trouble.
12
00:00:57,727 --> 00:00:59,604
Do you remember how he said
he was looking for the gate?
13
00:00:59,687 --> 00:01:01,272
- [Mike] Yeah.
- What if he found it?
14
00:01:01,355 --> 00:01:03,357
[Lucas shouting indistinctly on radio]
15
00:01:04,358 --> 00:01:05,401
What's he saying?
16
00:01:05,485 --> 00:01:07,528
I don't know, he's way out of range.
17
00:01:08,237 --> 00:01:09,572
[Lucas]...son of a bitch!
18
00:01:09,655 --> 00:01:12,784
Lucas, if you can hear us, slow down.
We can't understand you.
19
00:01:12,867 --> 00:01:15,453
Yes, I copy!
Do you?
20
00:01:15,536 --> 00:01:17,288
They know about Eleven!
21
00:01:17,371 --> 00:01:19,415
Get out of there!
They know about Eleven!
22
00:01:19,499 --> 00:01:22,001
The bad men are coming!
All of them!
23
00:01:22,084 --> 00:01:24,754
Do you hear me?
The bad men are coming!
24
00:01:24,837 --> 00:01:26,506
"Mad hen."
Does that mean anything to you?
25
00:01:26,589 --> 00:01:27,924
Like a code name or something?
26
00:01:28,007 --> 00:01:30,468
- [Lucas] The bad men are coming!
- "Bad men."
27
00:01:30,551 --> 00:01:32,178
- Bad men!
- [radio static]
28
00:01:32,261 --> 00:01:34,180
[gasps] Stay here.
29
00:01:43,481 --> 00:01:44,774
[Mike] What's that guy doing?
30
00:01:44,857 --> 00:01:46,776
You don't think...
31
00:01:48,611 --> 00:01:51,030
Well, I know she and Steve
have been spending some time together,
32
00:01:51,113 --> 00:01:52,281
- so I thought maybe--
- Mom!
33
00:01:52,365 --> 00:01:54,158
[stammers] Well, is he home?
34
00:01:54,242 --> 00:01:55,284
- Maybe you could ask him?
- Mom!
35
00:01:55,368 --> 00:01:56,661
I'm sorry,
can you just hold on please?
36
00:01:56,744 --> 00:01:58,871
Michael, I'm on the phone.
I've told you a million times--
37
00:01:58,955 --> 00:02:00,873
- Did you schedule any repairs?
- What?
38
00:02:00,957 --> 00:02:03,626
Is there anyone supposed to come
and do repairs on the house?
39
00:02:14,095 --> 00:02:15,346
I don't understand.
Is there something wrong--
40
00:02:15,429 --> 00:02:17,682
- No, Mom, nothing's wrong in the house.
- [Dustin] Mike!
41
00:02:17,765 --> 00:02:19,725
- One second.
- [yells] Mike!
42
00:02:19,809 --> 00:02:23,729
We need to leave...
[panting] right now.
43
00:02:25,731 --> 00:02:27,775
- [sighs]
- Michael!
44
00:02:28,526 --> 00:02:31,654
If anyone asks where I am,
I've left the country.
45
00:02:31,737 --> 00:02:32,822
What?
46
00:02:36,450 --> 00:02:37,785
[Dustin grunts]
47
00:02:58,306 --> 00:03:00,558
[Dustin] Go, go, go,
go, go, go, go, go, go!
48
00:03:05,187 --> 00:03:07,273
- [engines starting]
- [tires screeching]
49
00:03:11,110 --> 00:03:12,403
Oh, my God.
Oh, my God.
50
00:03:12,486 --> 00:03:14,864
- Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
- [Lucas on radio] Dustin!
51
00:03:14,947 --> 00:03:16,824
Dustin, do you copy?
52
00:03:16,908 --> 00:03:18,743
Yeah, Lucas, they're on us.
53
00:03:18,826 --> 00:03:20,453
- Where are you?
- Cornwallis.
54
00:03:20,536 --> 00:03:21,829
Meet me at Elm and Cherry!
55
00:03:21,913 --> 00:03:23,539
Copy. Elm and Cherry!
56
00:03:23,623 --> 00:03:24,832
Okay.
57
00:03:32,465 --> 00:03:34,258
- Shit!
- This way, come on!
58
00:03:36,761 --> 00:03:38,596
- [indistinct singing]
- [bicycle bell ringing]
59
00:03:39,513 --> 00:03:40,640
Out of the way!
60
00:03:40,723 --> 00:03:42,350
- Out of the way!
- [ringing continues]
61
00:03:49,941 --> 00:03:51,067
- [Mike] Lucas!
- Where are they?
62
00:03:51,150 --> 00:03:52,443
- [stammers] I don't know.
- I think we lost them.
63
00:03:52,526 --> 00:03:54,987
- [tires screeching]
- Go, go, go, go, go!
64
00:03:55,071 --> 00:03:56,489
[Dustin yelling]
65
00:03:57,490 --> 00:03:59,158
[Mike] Go, go, go, go, go!
66
00:03:59,241 --> 00:04:01,577
- Faster, faster!
- Shit, shit, shit, shit, shit!
67
00:04:05,831 --> 00:04:06,916
[yelling]
68
00:04:16,801 --> 00:04:18,803
- [van crashing]
- [tires screeching]
69
00:04:52,586 --> 00:04:54,171
Holy... holy shit!
70
00:04:54,255 --> 00:04:56,632
Did... did you see
what she did to that van?
71
00:04:56,716 --> 00:04:57,800
No, Dustin, we missed it.
72
00:04:57,883 --> 00:05:00,386
- [stammering] I mean that was...
- [Lucas] Awesome.
73
00:05:00,469 --> 00:05:02,388
[Lucas panting]
74
00:05:02,471 --> 00:05:04,140
It was awesome.
75
00:05:11,022 --> 00:05:14,859
Everything I said
about you being a traitor and stuff...
76
00:05:16,152 --> 00:05:17,570
I was wrong.
77
00:05:20,906 --> 00:05:22,408
I'm sorry.
78
00:05:26,954 --> 00:05:28,122
Friends...
79
00:05:29,373 --> 00:05:30,916
friends don't lie.
80
00:05:33,419 --> 00:05:35,129
I'm sorry, too.
81
00:05:36,630 --> 00:05:37,673
[Mike] Me, too.
82
00:05:50,936 --> 00:05:52,938
[theme music playing]
83
00:07:08,139 --> 00:07:09,181
Hey.
84
00:07:09,265 --> 00:07:11,725
Jonathan?
Jesus, what... what happened?
85
00:07:11,809 --> 00:07:12,977
- [Callahan] Ma'am...
- I'm fine.
86
00:07:13,060 --> 00:07:14,520
Why is he wearing handcuffs?
87
00:07:14,603 --> 00:07:16,730
Well, your boy assaulted a police officer.
That's why.
88
00:07:16,814 --> 00:07:19,108
- Take them off.
- I am afraid I cannot do that.
89
00:07:19,191 --> 00:07:21,277
- Take them off!
- You heard her. Take 'em off.
90
00:07:21,360 --> 00:07:26,824
Chief, I get everyone's emotional here,
but there's something you need to see.
91
00:07:33,747 --> 00:07:34,832
What is this?
92
00:07:34,915 --> 00:07:36,500
Why don't you ask your son?
We found it in his car.
93
00:07:36,584 --> 00:07:38,210
- What?
- Why are you going through my car?
94
00:07:38,294 --> 00:07:40,087
Is that really the question
you should be asking right now?
95
00:07:40,588 --> 00:07:42,256
I wanna see you in my office.
96
00:07:42,339 --> 00:07:43,674
You won't believe me.
97
00:07:45,634 --> 00:07:47,761
[softly] Why don't you give me a try?
98
00:07:49,054 --> 00:07:51,557
Mike? Mike?
99
00:07:55,227 --> 00:07:56,437
[sighs]
100
00:08:11,327 --> 00:08:12,661
[doorbell rings]
101
00:08:12,745 --> 00:08:14,872
Yeah, just a minute, please!
102
00:08:15,789 --> 00:08:18,626
- [under breath] Jiminy Christmas.
- [doorbell continues ringing]
103
00:08:19,543 --> 00:08:21,003
Hold your horses.
104
00:08:25,007 --> 00:08:26,050
Mr. Wheeler?
105
00:08:26,133 --> 00:08:27,760
Yes?
106
00:08:34,516 --> 00:08:36,894
[men speaking indistinctly]
107
00:09:09,218 --> 00:09:11,595
[Karen stuttering] I don't understand.
108
00:09:11,679 --> 00:09:14,056
You think my son is hiding this girl?
109
00:09:14,139 --> 00:09:15,266
What happened to her hair?
110
00:09:15,349 --> 00:09:17,893
We just need to know
if you've seen her in the past week.
111
00:09:17,977 --> 00:09:21,188
- No, no.
- Absolutely not.
112
00:09:21,272 --> 00:09:23,023
Our son with a girl?
113
00:09:23,107 --> 00:09:25,359
[chuckles] I mean, believe me,
114
00:09:25,442 --> 00:09:28,779
if he had a girl sleeping in this house,
we'd know about it.
115
00:09:28,862 --> 00:09:30,447
Wouldn't we?
116
00:09:30,531 --> 00:09:31,532
[Karen sighs]
117
00:09:31,615 --> 00:09:33,367
This girl...
118
00:09:33,450 --> 00:09:34,493
what has she done?
119
00:09:34,576 --> 00:09:36,328
I'm afraid I can't answer that.
120
00:09:36,412 --> 00:09:37,705
- Oh, my God, is she Russian?
- [stammers]
121
00:09:37,788 --> 00:09:40,916
- You can't treat us like this.
- I need you to stay calm.
122
00:09:41,000 --> 00:09:42,710
You come into my house,
123
00:09:42,793 --> 00:09:45,296
and you tell me that my son
is hiding some girl,
124
00:09:45,379 --> 00:09:48,507
and that he's in danger,
but you can't tell us why?
125
00:09:48,590 --> 00:09:51,427
And you, what,
you expect me to remain, what, calm?
126
00:09:59,977 --> 00:10:01,353
[sighs]
127
00:10:02,730 --> 00:10:05,149
I understand how upsetting this is.
128
00:10:06,150 --> 00:10:08,402
I wish we could tell you more...
129
00:10:09,737 --> 00:10:14,783
but I can tell you that your son,
Michael, is in real danger.
130
00:10:17,328 --> 00:10:18,704
We want to help him.
131
00:10:18,787 --> 00:10:21,582
We will help him.
I give you my word.
132
00:10:23,417 --> 00:10:25,544
But in order for me to do that...
133
00:10:27,171 --> 00:10:28,964
you have to trust me.
134
00:10:31,425 --> 00:10:33,093
Will you trust me?
135
00:10:38,766 --> 00:10:40,059
Good.
136
00:10:40,142 --> 00:10:41,310
Now...
137
00:10:43,228 --> 00:10:45,689
do you have any idea
where your son might have gone?
138
00:10:49,902 --> 00:10:53,030
[Lucas] This is Randolph Road, right here.
139
00:10:53,113 --> 00:10:56,658
The fence starts here,
and goes all the way around.
140
00:10:57,576 --> 00:10:59,703
And this is the lab right here.
141
00:10:59,787 --> 00:11:01,246
The gate's gotta be in there somewhere.
142
00:11:01,330 --> 00:11:02,373
It's gotta be.
143
00:11:02,456 --> 00:11:04,333
[Dustin] Well, who owns Hawkins Lab?
144
00:11:04,416 --> 00:11:05,834
The sign says "Department of Energy."
145
00:11:05,918 --> 00:11:08,045
Department of Energy?
What do you think that means?
146
00:11:08,128 --> 00:11:10,089
It means government. Military.
147
00:11:10,172 --> 00:11:12,341
- [Dustin] Then why does it say "Energy"?
- Just trust me, all right?
148
00:11:12,424 --> 00:11:13,884
It's military. My dad's told me before.
149
00:11:13,967 --> 00:11:15,719
Mike's right. There's soldiers out front.
150
00:11:15,803 --> 00:11:17,846
Do they make, like,
lightbulbs or something?
151
00:11:17,930 --> 00:11:19,139
[Mike] No, weapons...
152
00:11:19,223 --> 00:11:20,724
to fight the Russians,
and commies and stuff.
153
00:11:20,808 --> 00:11:22,351
[Lucas] Weapons.
154
00:11:23,519 --> 00:11:25,813
[gasps] Oh, Jesus, this is bad.
155
00:11:25,896 --> 00:11:28,732
Really bad.
The place is like a fortress.
156
00:11:28,816 --> 00:11:29,817
Well, what do we do?
157
00:11:29,900 --> 00:11:31,568
[Mike] I don't know,
but we can't go home.
158
00:11:31,652 --> 00:11:33,070
We're fugitives now.
159
00:11:33,153 --> 00:11:35,447
[helicopter approaching]
160
00:11:35,531 --> 00:11:36,782
[stutters] Guys?
161
00:11:37,825 --> 00:11:39,618
Do you hear that?
162
00:11:45,666 --> 00:11:47,084
[Mike] Go, go, go, go!
[Dustin] Come on, come on!
163
00:11:47,167 --> 00:11:48,836
- It's stuck.
- Let's go, let's go, let's go!
164
00:11:48,919 --> 00:11:50,170
[Mike] Hurry up! Hurry, come on!
[Lucas] Come on!
165
00:11:50,254 --> 00:11:51,672
[Dustin] Go, go, go, go, go, go!
166
00:11:51,755 --> 00:11:53,215
[helicopter whirring]
167
00:11:53,298 --> 00:11:55,551
- [panting]
- [Mike] Get down!
168
00:12:00,514 --> 00:12:01,849
[helicopter receding]
169
00:12:01,932 --> 00:12:03,308
Mental.
170
00:12:07,020 --> 00:12:08,230
[Joyce sighs]
171
00:12:10,399 --> 00:12:12,234
You say blood draws this thing?
172
00:12:12,317 --> 00:12:13,652
We don't know.
173
00:12:14,570 --> 00:12:15,904
It's just a theory.
174
00:12:19,992 --> 00:12:21,201
[Jonathan] I'm sorry, Mom.
175
00:12:21,285 --> 00:12:24,288
What, you're sorry?
You're... you're sorry?
176
00:12:24,371 --> 00:12:26,165
- That is not good enough, Jonathan.
- I know.
177
00:12:26,248 --> 00:12:28,667
That's not even close. That's not even
in the... in the ballpark.
178
00:12:28,750 --> 00:12:30,335
I wanted to tell you, I just--
179
00:12:30,419 --> 00:12:32,671
What if this thing took you, too?
180
00:12:32,754 --> 00:12:36,049
You risked your life... and Nancy's.
181
00:12:36,133 --> 00:12:39,595
[stammers] I thought I could save Will...
I still do.
182
00:12:39,678 --> 00:12:42,055
This is not yours to fix alone.
183
00:12:42,139 --> 00:12:46,977
[stammers] You act like you're all alone
out there in the world, but you're not.
184
00:12:47,060 --> 00:12:48,187
You're not alone.
185
00:12:48,270 --> 00:12:49,646
I know.
186
00:12:49,730 --> 00:12:51,190
[sighs] God damn it, Jonathan.
187
00:12:51,273 --> 00:12:53,942
- I know.
- Damn it.
188
00:12:54,693 --> 00:12:55,903
[sniffling]
189
00:12:56,862 --> 00:12:58,030
[Troy's mom] I want an apology!
190
00:12:58,113 --> 00:12:59,281
[Callahan] An apology for what, exactly?
191
00:12:59,364 --> 00:13:01,116
[Troy's mom] Where is the chief?
I want to speak to him
192
00:13:01,200 --> 00:13:02,534
- right this instant.
- Stay here.
193
00:13:02,618 --> 00:13:04,453
Ma'am, I need you to calm down.
194
00:13:04,536 --> 00:13:05,704
What is your name, Deputy?
195
00:13:05,787 --> 00:13:07,581
Well, I'm an officer...
[chuckles] okay?
196
00:13:07,664 --> 00:13:09,124
[Troy's mom] Name and badge number,
both of you!
197
00:13:09,208 --> 00:13:11,084
- What the hell is going on here?
- [Powell] Chief...
198
00:13:11,168 --> 00:13:13,128
These men are humiliating my son.
199
00:13:13,212 --> 00:13:15,214
- No, no, no. Okay, that's not true.
- Yes.
200
00:13:15,297 --> 00:13:16,673
There was some kind of fight, Chief--
201
00:13:16,757 --> 00:13:19,426
A psychotic child broke his arm!
202
00:13:19,510 --> 00:13:22,763
- A little girl, Chief. A little one.
- That tone! Do you hear that tone?
203
00:13:22,846 --> 00:13:24,097
Honestly,
I'm just trying to state a fact.
204
00:13:24,181 --> 00:13:25,599
- I don't have time for this.
- It was a little girl--
205
00:13:25,682 --> 00:13:28,268
Will you please take a statement...
[mouthing] and get her out?
206
00:13:28,352 --> 00:13:29,520
- [Callahan] Yes.
- So what's this girl look like?
207
00:13:29,603 --> 00:13:32,814
She had no hair
and she was bleeding from her nose.
208
00:13:32,898 --> 00:13:34,775
Like a freak.
209
00:13:34,858 --> 00:13:35,984
What'd you just say?
210
00:13:36,693 --> 00:13:38,195
I said she's a freak!
211
00:13:38,278 --> 00:13:41,073
No, her hair.
What'd you say about her hair?
212
00:13:41,156 --> 00:13:43,075
Her head's shaved.
213
00:13:43,158 --> 00:13:44,910
She doesn't even look like a girl.
214
00:13:46,328 --> 00:13:47,329
And...
215
00:13:48,080 --> 00:13:49,164
And what?
216
00:13:50,499 --> 00:13:52,251
Tell the man, Troy.
217
00:13:54,419 --> 00:13:55,921
She can...
218
00:13:58,298 --> 00:13:59,466
do things.
219
00:13:59,550 --> 00:14:01,843
What kind of things?
220
00:14:01,927 --> 00:14:02,970
Like...
221
00:14:05,347 --> 00:14:06,390
make you fly.
222
00:14:09,351 --> 00:14:10,686
And piss yourself.
223
00:14:10,769 --> 00:14:11,770
What?
224
00:14:13,355 --> 00:14:14,398
Was she alone?
225
00:14:15,816 --> 00:14:17,651
She always hangs out with those losers.
226
00:14:17,734 --> 00:14:18,902
"Losers"?
227
00:14:19,945 --> 00:14:21,530
What losers?
228
00:14:25,492 --> 00:14:26,702
Hey.
229
00:14:27,828 --> 00:14:29,329
You owe me $1.20.
230
00:14:31,123 --> 00:14:33,458
Don't worry, he'll need more than aspirin
when we're done with him.
231
00:14:33,542 --> 00:14:36,211
Yeah, if the creep ever gets out.
232
00:14:36,295 --> 00:14:37,879
The cops should just lock him up forever.
233
00:14:37,963 --> 00:14:40,549
- Did you see the look on his face?
- [Steve groans]
234
00:14:40,632 --> 00:14:42,467
- Oh.
- [chuckles]
235
00:14:42,551 --> 00:14:44,886
He probably had that same look
whenever he killed his brother, right?
236
00:14:44,970 --> 00:14:49,474
Oh, God, I just got an image
of him making that face
237
00:14:49,558 --> 00:14:50,892
- while he and Nancy are screwing.
- [chuckles]
238
00:14:50,976 --> 00:14:52,811
Carol, for once in your life,
shut your damn mouth!
239
00:14:52,894 --> 00:14:55,606
- What?
- Hey, what's your problem, man?
240
00:14:57,357 --> 00:14:59,026
You're both assholes.
That's my problem.
241
00:14:59,109 --> 00:15:00,444
- Are you serious right now, man?
- Yeah, I'm serious.
242
00:15:00,527 --> 00:15:01,528
You shouldn't have done that.
243
00:15:01,612 --> 00:15:02,904
- Done what?
- You know what.
244
00:15:02,988 --> 00:15:04,865
You mean call her out
for what she really is?
245
00:15:04,948 --> 00:15:07,200
Oh, that's funny, because I don't remember
you asking me to stop.
246
00:15:07,284 --> 00:15:08,952
I should've put that spray paint
right down your throat.
247
00:15:09,036 --> 00:15:10,662
- What the hell, Steve?
- [Steve] You know,
248
00:15:10,746 --> 00:15:12,831
neither of you ever cared about her.
You never even liked her,
249
00:15:12,914 --> 00:15:14,583
because she's not miserable like you two.
250
00:15:14,666 --> 00:15:16,084
She actually cares about other people.
251
00:15:16,168 --> 00:15:17,419
The slut with a heart of gold.
252
00:15:17,502 --> 00:15:18,712
I told you to watch your mouth!
253
00:15:18,795 --> 00:15:21,089
Hey! I don't know
what's gotten into you, man,
254
00:15:21,173 --> 00:15:23,467
- but you don't talk to her that way.
- Get out of my face.
255
00:15:23,550 --> 00:15:25,052
- Or what?
- [grunts]
256
00:15:25,135 --> 00:15:26,219
Or what?
257
00:15:26,303 --> 00:15:27,888
You gonna fight me now, too? Huh?
258
00:15:27,971 --> 00:15:29,056
You gonna fight me now, too?
259
00:15:29,139 --> 00:15:31,433
Because you couldn't take
Jonathan Byers...
260
00:15:32,434 --> 00:15:35,270
so I wouldn't recommend that.
261
00:15:41,026 --> 00:15:42,361
[car door opens]
262
00:15:42,444 --> 00:15:44,446
- Here, let me get the door for you, buddy.
- [door slams]
263
00:15:44,529 --> 00:15:47,324
That's right.
Run away, Stevie boy!
264
00:15:47,407 --> 00:15:49,910
Run away!
Just like you always do.
265
00:15:49,993 --> 00:15:53,330
That Nancy's turning you
into a little pussy!
266
00:15:54,247 --> 00:15:56,708
- [tires screeching]
- That's right, Harrington, run away!
267
00:15:56,792 --> 00:15:59,419
Run away! [scoffs]
268
00:16:09,179 --> 00:16:10,597
[Nancy] I have to go home.
269
00:16:10,681 --> 00:16:12,182
No, you can't.
270
00:16:13,183 --> 00:16:16,019
- My mom... my dad are there.
- They're gonna be okay.
271
00:16:17,688 --> 00:16:19,606
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- Let go.
272
00:16:19,690 --> 00:16:21,274
- Let go!
- Hey! Listen to me. Listen to me.
273
00:16:21,358 --> 00:16:22,818
The last thing in the world we need
274
00:16:22,901 --> 00:16:24,611
is them knowing
you're mixed up in all this.
275
00:16:24,695 --> 00:16:27,239
- Mike is over there--
- They haven't found him.
276
00:16:27,322 --> 00:16:28,615
Not yet, at least.
277
00:16:28,699 --> 00:16:30,367
[helicopter whirring]
278
00:16:31,284 --> 00:16:32,953
- For Mike?
- Come on, get in the car.
279
00:16:36,123 --> 00:16:38,417
Look, we need to find them
before they do.
280
00:16:38,500 --> 00:16:39,835
Do you have any idea
where he might have gone?
281
00:16:39,918 --> 00:16:42,713
- No, I don't.
- I need you to think.
282
00:16:42,796 --> 00:16:44,506
I don't know.
We haven't talked a lot.
283
00:16:44,589 --> 00:16:46,425
I mean, lately... [sighs]
284
00:16:46,508 --> 00:16:47,676
Look, is there any place that your...
285
00:16:47,759 --> 00:16:49,720
your parents don't know
about that he might go?
286
00:16:49,803 --> 00:16:51,930
- [stuttering] I don't know.
- I might.
287
00:16:52,013 --> 00:16:53,098
What?
288
00:16:53,181 --> 00:16:57,185
I don't know where he is,
but I think I know how to ask him.
289
00:17:06,486 --> 00:17:07,654
Whoa.
290
00:17:15,454 --> 00:17:16,747
I got it.
291
00:17:22,878 --> 00:17:24,671
[helicopter hovering]
292
00:17:24,755 --> 00:17:28,300
[Nancy on radio] Mike,
are you there? Mike?
293
00:17:28,383 --> 00:17:29,718
You guys hear that?
294
00:17:29,801 --> 00:17:31,928
Mike, it's me, Nancy.
295
00:17:34,222 --> 00:17:35,682
Mike, are you there?
296
00:17:35,766 --> 00:17:37,434
Answer.
297
00:17:37,517 --> 00:17:39,186
Mike, we need you to answer.
298
00:17:39,269 --> 00:17:40,812
Is that your sister?
299
00:17:41,772 --> 00:17:44,441
This is an emergency, Mike.
300
00:17:44,524 --> 00:17:45,817
Do you copy?
301
00:17:47,068 --> 00:17:48,487
Mike, do you copy?
302
00:17:48,570 --> 00:17:50,113
Okay, this is really weird.
303
00:17:50,197 --> 00:17:51,698
Don't answer.
304
00:17:51,782 --> 00:17:53,867
- She said it was an emergency.
- What if it's a trick?
305
00:17:53,950 --> 00:17:56,703
- It's your sister!
- What if the bad people kidnapped her?
306
00:17:56,787 --> 00:17:59,664
- What if they're forcing her to say this?
- I need you to answer.
307
00:17:59,748 --> 00:18:02,292
It's like Lando Calrissian.
Don't answer.
308
00:18:02,375 --> 00:18:04,127
We need to know
that you're there, Mike.
309
00:18:04,836 --> 00:18:07,672
Listen, kid, this is the chief.
If you're there, pick up.
310
00:18:07,756 --> 00:18:09,758
We know you're in trouble
and we know about the girl.
311
00:18:09,841 --> 00:18:11,885
Why is she with the chief?
312
00:18:11,968 --> 00:18:13,261
How the hell does he know about...
313
00:18:13,345 --> 00:18:17,265
[Hopper] We can protect you,
we can help you, but you gotta pick up.
314
00:18:17,349 --> 00:18:19,976
Are you there?
Do you copy? Over.
315
00:18:22,896 --> 00:18:24,022
[sighs]
316
00:18:27,108 --> 00:18:28,902
Anybody got any other ideas?
317
00:18:30,487 --> 00:18:31,988
[Mike] Yeah, I copy.
318
00:18:33,990 --> 00:18:35,033
It's Mike.
319
00:18:35,116 --> 00:18:36,451
I'm here.
320
00:18:38,829 --> 00:18:40,080
We're here.
321
00:18:49,714 --> 00:18:51,216
[Steve] Need a hand?
322
00:18:52,843 --> 00:18:54,469
Did you have something
to do with this?
323
00:18:55,470 --> 00:18:56,638
I just...
324
00:18:57,639 --> 00:18:58,807
I wanna help.
325
00:19:07,190 --> 00:19:08,525
All yours.
326
00:19:21,371 --> 00:19:25,125
[sighs] They expect us
to just sit here like prisoners.
327
00:19:25,208 --> 00:19:26,835
We should be out there looking for him.
328
00:19:26,918 --> 00:19:29,713
Honey, we have to trust them, okay?
329
00:19:29,796 --> 00:19:32,591
This is our government.
They're on our side.
330
00:19:32,674 --> 00:19:33,675
[Karen sighs]
331
00:19:35,093 --> 00:19:36,595
That man gives me the creeps.
332
00:19:39,139 --> 00:19:40,307
Nancy.
333
00:19:40,390 --> 00:19:42,851
You don't think
she's involved in this, too, do you?
334
00:19:42,934 --> 00:19:44,352
Nancy with Mike?
335
00:19:44,436 --> 00:19:45,896
[chuckles] No.
336
00:19:46,813 --> 00:19:48,982
- No.
- [sighs]
337
00:19:52,360 --> 00:19:54,195
[Dustin breathing heavily]
338
00:20:00,493 --> 00:20:01,828
Will you stop pacing?
339
00:20:01,912 --> 00:20:03,872
It's been way too long.
340
00:20:03,955 --> 00:20:06,875
Do you know what? Maybe you're right.
Maybe this is all a trap
341
00:20:06,958 --> 00:20:08,668
and the bad men
are coming to get us right now!
342
00:20:08,752 --> 00:20:09,753
It's not a trap.
343
00:20:09,836 --> 00:20:11,838
Why would the chief set us up?
344
00:20:11,922 --> 00:20:14,090
Nancy, maybe, but the chief?
345
00:20:14,174 --> 00:20:15,550
Lando Calrissian.
346
00:20:15,634 --> 00:20:17,302
Would you shut up about Lando?
347
00:20:17,385 --> 00:20:19,304
I don't feel good about this.
I don't feel good about this!
348
00:20:19,387 --> 00:20:21,222
[shouting] When do you feel good
about anything?
349
00:20:22,557 --> 00:20:24,351
[vehicles approaching]
350
00:20:33,234 --> 00:20:34,277
[Dustin] Shit!
351
00:20:34,361 --> 00:20:35,695
[Mike] Go, go, go, go.
352
00:20:37,948 --> 00:20:39,658
[panting] Lando.
353
00:20:39,741 --> 00:20:41,493
You think they saw us?
354
00:20:41,576 --> 00:20:43,244
Both of you, shut up.
355
00:21:26,788 --> 00:21:28,289
[grunts]
356
00:21:28,373 --> 00:21:29,499
- [man 1] Hey!
- [blows landing]
357
00:21:29,582 --> 00:21:30,875
[man 1 grunts]
358
00:21:30,959 --> 00:21:32,293
[man 2] What the--
[grunting]
359
00:21:33,586 --> 00:21:35,588
[door creaks]
360
00:21:37,966 --> 00:21:39,968
[breathing heavily] All right, let's go.
361
00:21:41,678 --> 00:21:43,304
Let's go!
362
00:22:06,494 --> 00:22:08,830
Mike. Oh, my God. Mike!
363
00:22:12,667 --> 00:22:14,711
I was so worried about you.
364
00:22:14,794 --> 00:22:17,213
Yeah, uh... me, too.
365
00:22:22,594 --> 00:22:23,928
Is that my dress?
366
00:22:27,307 --> 00:22:30,602
Okay, so, in this example,
we're the acrobat.
367
00:22:30,685 --> 00:22:33,605
Will and Barbara, and that monster,
they're this flea.
368
00:22:33,688 --> 00:22:36,107
And this is the Upside Down,
where Will is hiding.
369
00:22:36,191 --> 00:22:39,611
Mr. Clarke said the only way to get there
is through a rip of time and space.
370
00:22:39,694 --> 00:22:41,279
- A gate.
- That we tracked to Hawkins Lab.
371
00:22:41,362 --> 00:22:42,655
With our compasses.
372
00:22:44,616 --> 00:22:47,869
Okay, so the gate
has a really strong electromagnetic field,
373
00:22:47,952 --> 00:22:50,163
and that can change
the directions of a compass needle.
374
00:22:50,246 --> 00:22:51,456
Is this gate underground?
375
00:22:51,539 --> 00:22:53,208
[Eleven] Yes.
376
00:22:54,542 --> 00:22:56,294
Near a large water tank?
377
00:22:57,003 --> 00:22:58,171
Yes.
378
00:22:59,047 --> 00:23:00,507
[stutters] How do you know all that?
379
00:23:01,883 --> 00:23:03,676
He's seen it.
380
00:23:03,760 --> 00:23:05,595
[Joyce] Is there any way that you could...
381
00:23:06,888 --> 00:23:09,349
that you could reach Will?
That you could talk to him in this--
382
00:23:09,432 --> 00:23:10,517
The Upside Down.
383
00:23:10,600 --> 00:23:12,227
[whispering] Down. Yeah.
384
00:23:13,895 --> 00:23:15,021
[Nancy] And my friend Barbara?
385
00:23:15,105 --> 00:23:16,606
Can you find her, too?
386
00:23:20,610 --> 00:23:22,487
[static]
387
00:23:29,160 --> 00:23:30,829
[static increases]
388
00:23:45,260 --> 00:23:46,761
[static becomes faint]
389
00:23:52,851 --> 00:23:53,893
I'm sorry.
390
00:23:53,977 --> 00:23:55,019
What?
391
00:23:55,103 --> 00:23:57,272
[stuttering] What's wrong?
What happened?
392
00:23:57,355 --> 00:23:59,983
[crying] I can't find them.
393
00:24:24,507 --> 00:24:25,842
[turns faucet off]
394
00:24:33,474 --> 00:24:35,768
[Mike] Whenever she uses her powers,
she gets weak.
395
00:24:35,852 --> 00:24:38,396
The more energy she uses,
the more tired she gets.
396
00:24:38,479 --> 00:24:41,107
- Like, she flipped the van earlier.
- It was awesome.
397
00:24:41,191 --> 00:24:43,443
- But she's drained.
- Like a bad battery.
398
00:24:43,526 --> 00:24:46,404
Well... [stutters]
How do we make her better?
399
00:24:46,487 --> 00:24:49,324
We don't.
We just have to wait and try again.
400
00:24:49,407 --> 00:24:51,242
[Nancy] Well, how long?
401
00:24:51,326 --> 00:24:52,702
I don't know.
402
00:24:52,785 --> 00:24:54,037
[Eleven] The bath.
403
00:24:54,120 --> 00:24:55,371
[Joyce] What?
404
00:24:57,999 --> 00:24:59,667
I can find them.
405
00:25:01,169 --> 00:25:02,212
In the bath.
406
00:25:05,173 --> 00:25:06,507
[screaming]
407
00:25:07,425 --> 00:25:08,593
[woman] Oh!
408
00:25:10,762 --> 00:25:13,014
Oh. Oh, my...
No, mmm-mmm.
409
00:25:13,097 --> 00:25:15,099
Hey, you know how they did that?
You know what that is?
410
00:25:15,183 --> 00:25:16,434
[sighing] No, what?
411
00:25:16,517 --> 00:25:19,062
Melted plastic
and microwaved bubble gum.
412
00:25:19,145 --> 00:25:21,064
[woman] No way. Really?
413
00:25:21,147 --> 00:25:22,690
Really.
414
00:25:22,774 --> 00:25:24,317
[phone ringing]
415
00:25:25,318 --> 00:25:27,111
- What in the world?
- Do you want me to pause it?
416
00:25:27,195 --> 00:25:28,780
I'm sure it's just a wrong number.
417
00:25:31,741 --> 00:25:32,784
Hello?
418
00:25:32,867 --> 00:25:34,661
Mr. Clarke? It's Dustin.
419
00:25:34,744 --> 00:25:37,622
Dustin? Is everything okay?
420
00:25:37,705 --> 00:25:39,332
Yeah, yeah. I just, I...
421
00:25:39,415 --> 00:25:41,501
I have a science question.
422
00:25:41,584 --> 00:25:44,963
It's ten o'clock on Saturday.
Why don't we pick this up--
423
00:25:45,046 --> 00:25:48,007
Do you know anything
about sensory deprivation tanks?
424
00:25:48,091 --> 00:25:49,884
Specifically how to build one?
425
00:25:49,968 --> 00:25:52,929
Sensory deprivation?
[stutters] What is this for?
426
00:25:53,638 --> 00:25:55,223
Fun.
427
00:25:55,306 --> 00:25:56,975
Okay. Well...
428
00:25:57,892 --> 00:26:00,228
Why don't we talk about it Monday?
After school, okay?
429
00:26:00,311 --> 00:26:02,814
You always say
we should never stop being curious.
430
00:26:02,897 --> 00:26:04,774
To always open any curiosity door we find.
431
00:26:04,857 --> 00:26:05,900
Dustin--
432
00:26:05,984 --> 00:26:08,611
Why are you keeping
this curiosity door locked?
433
00:26:09,946 --> 00:26:11,155
[sighs]
434
00:26:11,239 --> 00:26:12,448
Uh-huh.
435
00:26:12,532 --> 00:26:14,242
[indistinct chatter over phone]
436
00:26:16,077 --> 00:26:17,495
Uh-huh. How much?
437
00:26:18,413 --> 00:26:19,455
Uh-huh.
438
00:26:20,748 --> 00:26:23,543
Yep, all right.
Yeah, we'll be careful.
439
00:26:23,626 --> 00:26:25,253
Definitely.
All right, Mr. Clarke.
440
00:26:25,336 --> 00:26:27,547
Yeah, I'll see you on Monday.
I'll see you on Monday, Mr. Clarke.
441
00:26:27,630 --> 00:26:29,007
Bye.
442
00:26:29,090 --> 00:26:31,384
Do you still have that kiddie pool
we bobbed for apples in?
443
00:26:31,467 --> 00:26:33,761
- I think so. Yeah.
- Yeah.
444
00:26:33,845 --> 00:26:35,513
Good. Then we just need salt.
Lots of it.
445
00:26:35,596 --> 00:26:37,307
How much is "lots"?
446
00:26:39,392 --> 00:26:40,476
1,500 pounds.
447
00:26:41,185 --> 00:26:43,271
Well, where are we gonna
get that much salt?
448
00:26:52,739 --> 00:26:54,449
[Jonathan grunting]
449
00:26:57,994 --> 00:26:59,370
Hey, wait.
450
00:26:59,454 --> 00:27:01,414
It's not gonna snow next week, is it?
451
00:27:01,497 --> 00:27:03,583
[sighs] Worst case, no school.
452
00:27:03,666 --> 00:27:06,377
Even if we find Will in there...
453
00:27:06,461 --> 00:27:08,004
what are we gonna do about that thing?
454
00:27:08,087 --> 00:27:09,380
We're not gonna do anything.
455
00:27:09,464 --> 00:27:10,882
I don't want you
anywhere near this, all right?
456
00:27:10,965 --> 00:27:13,384
- Your mom's been through enough already.
- He's my brother.
457
00:27:13,468 --> 00:27:16,804
Listen to me.
I'm gonna find him. All right?
458
00:27:16,888 --> 00:27:18,431
You gotta trust me on this.
459
00:27:18,514 --> 00:27:20,224
I am going to find him.
460
00:27:26,814 --> 00:27:28,733
[grunting] This damn thing is heavy.
461
00:27:34,947 --> 00:27:36,699
Come on.
It's upside down.
462
00:27:36,783 --> 00:27:38,034
[Lucas] No, this way.
463
00:27:40,912 --> 00:27:42,080
- Okay, um...
- How does this even work?
464
00:27:42,163 --> 00:27:44,665
- Try that side.
- [grunts] Son of a bitch!
465
00:27:44,749 --> 00:27:46,751
- Pull it back. Pull it back.
- I am!
466
00:27:46,834 --> 00:27:49,462
- [Lucas] One, two, three.
- [grunts]
467
00:27:49,545 --> 00:27:50,880
Shit!
468
00:27:59,222 --> 00:28:00,515
[grunts] Ah.
469
00:28:00,598 --> 00:28:01,682
[Nancy] Stand back.
470
00:28:08,564 --> 00:28:10,149
Whoa.
471
00:28:19,951 --> 00:28:21,869
[Nancy] What did she even eat?
472
00:28:21,953 --> 00:28:24,580
- [Mike] What?
- Eleven.
473
00:28:24,664 --> 00:28:28,918
[Mike] Oh.
Candy, leftovers, Eggos...
474
00:28:30,420 --> 00:28:32,255
She really likes Eggos.
475
00:28:33,464 --> 00:28:35,550
[Nancy] I knew you
were acting weird. I just...
476
00:28:35,633 --> 00:28:37,677
I thought it was because of Will.
477
00:28:37,760 --> 00:28:40,638
I knew you were acting weird, too.
I thought it was 'cause of Steve.
478
00:28:42,056 --> 00:28:43,141
Hey...
479
00:28:45,268 --> 00:28:47,061
No more secrets, okay?
480
00:28:47,145 --> 00:28:49,230
From now on we tell each other everything.
481
00:28:49,313 --> 00:28:52,316
Okay. Do you like Jonathan now?
482
00:28:52,400 --> 00:28:54,360
What? No.
483
00:28:55,319 --> 00:28:58,114
No, it's... it's not...
it's not like that.
484
00:28:59,699 --> 00:29:00,950
Do you like Eleven?
485
00:29:01,033 --> 00:29:04,370
What? No. Ew. Gross.
486
00:29:17,258 --> 00:29:20,553
This will keep it dark for you.
487
00:29:20,636 --> 00:29:22,722
Just like in your bathtub.
488
00:29:24,223 --> 00:29:25,766
[sighs]
489
00:29:25,850 --> 00:29:27,560
You're a very brave girl.
490
00:29:27,643 --> 00:29:29,437
You know that, don't you?
491
00:29:30,480 --> 00:29:34,442
Everything you're doing
for my boy... for Will...
492
00:29:35,943 --> 00:29:37,528
for my family...
493
00:29:38,529 --> 00:29:39,572
[sighs]
494
00:29:39,655 --> 00:29:41,782
[sniffs] Thank you.
495
00:29:45,369 --> 00:29:46,621
Listen.
496
00:29:47,205 --> 00:29:51,000
I am gonna be there
with you the whole time.
497
00:29:51,083 --> 00:29:53,044
And if it ever gets too scary...
498
00:29:53,127 --> 00:29:57,507
[stutters] in that place,
you just let me know, okay?
499
00:30:00,551 --> 00:30:01,594
Yes.
500
00:30:04,263 --> 00:30:05,306
Ready?
501
00:30:06,891 --> 00:30:08,351
[breath trembling]
502
00:30:10,228 --> 00:30:11,270
Ready.
503
00:30:28,663 --> 00:30:30,248
Colder!
504
00:30:32,208 --> 00:30:33,501
Warmer!
505
00:30:35,836 --> 00:30:37,296
Right there!
506
00:31:10,871 --> 00:31:12,498
[static]
507
00:31:31,309 --> 00:31:32,518
[sighs]
508
00:31:50,703 --> 00:31:52,413
[electricity surging]
509
00:32:11,349 --> 00:32:13,059
[breathing heavily]
510
00:32:55,142 --> 00:32:56,185
Barb?
511
00:32:56,268 --> 00:32:57,520
Barbara?
512
00:33:00,398 --> 00:33:02,108
[breathing heavily]
513
00:33:17,540 --> 00:33:18,999
[squelching]
514
00:33:22,253 --> 00:33:24,046
[bubbling]
515
00:33:25,047 --> 00:33:26,507
[breathing heavily]
516
00:33:26,590 --> 00:33:27,967
[electricity pulsating]
517
00:33:28,884 --> 00:33:30,928
- What's going on?
- I don't know.
518
00:33:31,887 --> 00:33:34,932
Is Barb okay?
Is she okay?
519
00:33:35,015 --> 00:33:37,017
[screaming] Gone! Gone!
520
00:33:37,101 --> 00:33:38,853
Gone!
521
00:33:38,936 --> 00:33:41,647
Gone! Gone!
522
00:33:41,731 --> 00:33:43,983
Gone. Gone.
523
00:33:44,066 --> 00:33:45,568
- [crying]
- [Eleven] Gone.
524
00:33:45,651 --> 00:33:47,445
[Joyce] It's okay.
It's okay. It's okay.
525
00:33:47,528 --> 00:33:49,822
- [Eleven] Gone. Gone!
- It's okay. It's okay.
526
00:33:49,905 --> 00:33:51,323
Gone!
527
00:33:51,407 --> 00:33:53,159
- [Joyce] Hey. It's okay.
- [gasping]
528
00:33:53,242 --> 00:33:55,745
It's okay, we're right here.
We're right here, honey.
529
00:33:55,828 --> 00:33:59,081
[Joyce echoing]
It's okay. I got you.
530
00:33:59,165 --> 00:34:02,001
Don't be afraid.
531
00:34:02,084 --> 00:34:03,586
I'm right here with you.
532
00:34:03,669 --> 00:34:06,213
I'm right here with you.
533
00:34:06,297 --> 00:34:08,466
It's okay. It's okay.
534
00:34:08,549 --> 00:34:10,843
[echoing] It's okay.
535
00:34:10,926 --> 00:34:13,053
It's okay, you're safe.
536
00:34:13,137 --> 00:34:14,513
You're okay, honey.
537
00:34:15,389 --> 00:34:17,016
[Eleven] Castle Byers.
538
00:34:17,600 --> 00:34:18,976
Castle Byers.
539
00:34:58,390 --> 00:34:59,433
Will.
540
00:34:59,517 --> 00:35:01,352
- Will?
- [gasps]
541
00:35:06,774 --> 00:35:08,776
You... you tell him...
tell him I'm coming.
542
00:35:08,859 --> 00:35:10,361
[echoing] Mom is coming.
543
00:35:10,444 --> 00:35:12,571
Your mom...
[stutters] she's coming for you.
544
00:35:15,574 --> 00:35:16,575
[muttering weakly] Hurry.
545
00:35:17,159 --> 00:35:18,202
[on radio] Hurry.
546
00:35:20,538 --> 00:35:23,666
Okay. Listen, you tell him to...
[stutters] to stay where he is.
547
00:35:23,749 --> 00:35:26,752
We're coming. We're coming, okay?
We're coming, honey.
548
00:35:26,836 --> 00:35:29,088
Just... just hold on a little longer.
549
00:35:29,171 --> 00:35:31,257
Will. Will.
550
00:35:36,387 --> 00:35:38,013
[low growling]
551
00:35:42,476 --> 00:35:43,602
Will?
552
00:35:44,520 --> 00:35:45,646
Will!
553
00:35:47,690 --> 00:35:49,441
[whimpering]
554
00:35:50,109 --> 00:35:51,819
[whimpering on radio]
555
00:35:52,611 --> 00:35:54,321
- [both gasp]
- Oh!
556
00:35:54,405 --> 00:35:57,116
- [Eleven breathing heavily]
- Oh, okay, okay.
557
00:35:58,325 --> 00:35:59,368
I've got you.
558
00:36:00,828 --> 00:36:02,663
It's okay.
I got you. I got you.
559
00:36:03,289 --> 00:36:05,916
I got you, honey.
You did so good.
560
00:36:08,294 --> 00:36:10,379
- Are you okay?
- [Eleven cries]
561
00:36:11,672 --> 00:36:13,924
[Hopper sighs] So this fort.
Where is it?
562
00:36:14,008 --> 00:36:15,801
[stutters] Uh, it's in the woods
behind our house.
563
00:36:15,885 --> 00:36:18,304
Yeah, he used to go there to hide.
564
00:36:24,059 --> 00:36:25,311
Hey, get back inside.
565
00:36:25,394 --> 00:36:26,520
What, are you insane?
566
00:36:26,604 --> 00:36:27,938
- No, I'm--
- Look, if something happens to me,
567
00:36:28,022 --> 00:36:29,064
I don't make it back--
568
00:36:29,148 --> 00:36:30,816
Yeah, but then I'll go.
You stay.
569
00:36:30,900 --> 00:36:32,026
Are you kidding me?
570
00:36:32,109 --> 00:36:35,362
He's my son, Hop. My son.
571
00:36:35,446 --> 00:36:36,530
I'm going!
572
00:36:37,656 --> 00:36:39,366
- Now, listen, I need you to stay here...
- [Jonathan] No.
573
00:36:39,450 --> 00:36:40,784
- ...and watch over the kids.
- No, Mom.
574
00:36:40,868 --> 00:36:42,703
- I can help.
- Please, I need you to stay, Jonathan.
575
00:36:42,786 --> 00:36:43,787
Joyce!
576
00:36:43,871 --> 00:36:45,039
- Please.
- Please, be careful.
577
00:36:45,122 --> 00:36:46,665
- [Hopper] Joyce, come on!
- Please. I'm gonna find him.
578
00:36:46,749 --> 00:36:48,500
I'm gonna find him.
579
00:36:48,584 --> 00:36:49,960
[engine starting]
580
00:36:50,878 --> 00:36:51,962
[door closes]
581
00:36:52,546 --> 00:36:54,048
[tires screeching]
582
00:36:59,929 --> 00:37:01,263
[door opens]
583
00:37:03,349 --> 00:37:04,558
[door slams]
584
00:37:22,826 --> 00:37:24,870
We have to go back to the station.
585
00:37:26,330 --> 00:37:27,373
What?
586
00:37:28,290 --> 00:37:33,879
Your mom and Hopper
are just walking in there like bait.
587
00:37:34,964 --> 00:37:37,883
That thing is still in there.
588
00:37:39,927 --> 00:37:43,305
And we can't just sit here
and let it get them, too.
589
00:37:43,389 --> 00:37:44,682
We can't.
590
00:37:48,143 --> 00:37:51,063
[sighs] You still wanna try it out?
591
00:37:51,814 --> 00:37:54,108
I wanna finish what we started.
592
00:37:55,818 --> 00:37:57,695
I want to kill it.
593
00:38:12,209 --> 00:38:13,752
So this is your plan?
594
00:38:13,836 --> 00:38:15,546
Worked for me before, didn't it?
595
00:38:15,629 --> 00:38:17,840
- Well, did it?
- Come on, trust me.
596
00:38:19,091 --> 00:38:21,051
[announcer on radio] I'd like to hear
your thoughts on the war.
597
00:38:21,135 --> 00:38:23,137
I think we're dealing with a whole
different environment here.
598
00:38:23,220 --> 00:38:24,888
[announcer 2] I'll tell you what,
we always planned
599
00:38:24,972 --> 00:38:27,266
on the Russians massing the fire and we...
600
00:38:42,906 --> 00:38:44,074
[Hopper sighs]
601
00:38:44,908 --> 00:38:45,993
- [Joyce gasps]
- [man] Don't move!
602
00:38:47,036 --> 00:38:48,746
- All right, move in.
- [guns cocking]
603
00:38:48,829 --> 00:38:50,289
It's all right.
604
00:38:50,372 --> 00:38:51,749
Let me do the talking.
605
00:38:51,832 --> 00:38:53,333
[indistinct radio chatter]
606
00:38:58,464 --> 00:39:00,632
[Will softly]
♪ If I go there will be trouble ♪
607
00:39:00,716 --> 00:39:01,800
[shuddering]
608
00:39:01,884 --> 00:39:04,678
♪ And if I stay it will be double ♪
609
00:39:05,763 --> 00:39:08,474
♪ So, come on and let me know ♪
610
00:39:09,516 --> 00:39:11,602
♪ Should I stay or should I go now? ♪
611
00:39:11,685 --> 00:39:13,395
[monster growling]
612
00:39:14,646 --> 00:39:16,273
[footsteps approaching]
613
00:39:22,529 --> 00:39:24,281
[growling continues]
614
00:39:28,243 --> 00:39:29,495
[breathing heavily]
615
00:39:29,578 --> 00:39:31,288
[growling]
616
00:39:31,371 --> 00:39:32,790
[growling stops]
617
00:39:36,752 --> 00:39:37,753
[monster growls]
43508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.