All language subtitles for Sad.Power.S01E09.NF.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,640 {\an8}Someone claimed to work for you collecting protection fees. 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,720 {\an8}I want to catch whoever is throwing my name around. 3 00:00:08,800 --> 00:00:13,120 {\an8}Especially those who used my name to hurt my granddaughter and son-in-law. 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,800 {\an8}I know someone who can deal with this stuff. 5 00:00:16,880 --> 00:00:17,880 {\an8}‪PREVIOUSLY 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,440 {\an8}- Who? - Have you ever heard of this name? 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,440 {\an8}The "Please be generous" gang. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,120 {\an8}You've been caught. 9 00:00:28,200 --> 00:00:29,040 {\an8}- Hey! - Stop time! 10 00:00:29,120 --> 00:00:31,680 {\an8}- Ow! - Granny, are you okay? 11 00:00:40,160 --> 00:00:41,960 {\an8}- What is this? Wait. - Go! 12 00:00:43,120 --> 00:00:45,040 {\an8}- Sir. - Go. 13 00:00:45,120 --> 00:00:46,600 {\an8}I thank you for the fact 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,680 {\an8}that no matter how hard life 15 00:00:48,760 --> 00:00:50,960 {\an8}has been for you, 16 00:00:51,040 --> 00:00:52,840 {\an8}you've never done anything untoward. 17 00:00:52,920 --> 00:00:56,200 {\an8}And you've raised Kam so well. 18 00:00:56,880 --> 00:00:59,840 {\an8}And now, I've gained one more idol. 19 00:01:03,680 --> 00:01:05,080 {\an8}Please be my girlfriend. 20 00:01:05,720 --> 00:01:07,960 {\an8}Yes, I'll be your girlfriend. 21 00:01:31,000 --> 00:01:33,840 Dear viewers, thanks to the "Please be generous" page 22 00:01:33,920 --> 00:01:37,320 revealing key evidence, the police have arrested the culprits 23 00:01:37,400 --> 00:01:39,960 involved in the bus garage protection fees case. 24 00:01:40,040 --> 00:01:43,280 It can be said that many people are now highly interested 25 00:01:43,360 --> 00:01:45,080 in the "Please be generous" page, 26 00:01:45,160 --> 00:01:46,720 which has gained tens of thousands of followers. 27 00:01:46,800 --> 00:01:49,200 We’ve gained thousands of followers, Granny! 28 00:01:49,840 --> 00:01:51,560 Oh, wow! 29 00:01:52,840 --> 00:01:57,280 Thua, are you happy? Our page is getting so much attention! 30 00:02:03,000 --> 00:02:07,240 If they’re not the right people, it doesn’t matter, Granny. 31 00:02:10,280 --> 00:02:13,080 He's heartbroken over Kam. 32 00:02:13,160 --> 00:02:15,640 I heard she’s getting close to Peem. 33 00:02:17,680 --> 00:02:21,760 Why are you rubbing salt in my wound? I’m leaving. 34 00:02:21,840 --> 00:02:23,200 Where are you going? 35 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 Hey! 36 00:02:25,840 --> 00:02:27,760 There are tons of messages on the page 37 00:02:27,840 --> 00:02:29,680 asking for our help. 38 00:02:29,760 --> 00:02:30,680 Aren’t you going to read them? 39 00:02:31,640 --> 00:02:33,120 Not in the mood. 40 00:02:33,200 --> 00:02:37,480 - I’m leaving. - Thua, I know you’re upset, 41 00:02:37,560 --> 00:02:41,120 but there are people counting on us. 42 00:02:41,720 --> 00:02:45,400 You started this page to help others. 43 00:02:45,480 --> 00:02:47,800 Maybe it’s time to stop focusing on Kam 44 00:02:47,880 --> 00:02:50,720 and start focusing on those who need us. 45 00:02:50,800 --> 00:02:52,160 It might help you feel better. 46 00:02:53,720 --> 00:02:56,160 If I’m not focusing on Ms. Kam, 47 00:02:56,680 --> 00:02:58,080 I don’t want to focus on anything. 48 00:02:58,160 --> 00:02:59,680 Ugh! 49 00:02:59,760 --> 00:03:02,840 So, you start the page when you feel like it, and then you abandon it? 50 00:03:02,920 --> 00:03:04,120 No sense of responsibility! 51 00:03:04,200 --> 00:03:06,720 Calm down. 52 00:03:06,800 --> 00:03:09,600 Thua, don’t take her words too seriously. 53 00:03:10,480 --> 00:03:13,520 Her hormones are all over the place because she’s pregnant. 54 00:03:13,600 --> 00:03:16,120 It’s not hormones, Granny. I’m serious. 55 00:03:17,880 --> 00:03:22,520 I can see why Thua started the hero page. It was all to impress Ms. Kam. 56 00:03:24,040 --> 00:03:27,240 Now that she’s not looking his way, 57 00:03:27,320 --> 00:03:29,600 he doesn’t want to do it anymore. 58 00:03:34,960 --> 00:03:37,560 That’s why Ms. Kam chose Mr. Peem, and she made the right choice. 59 00:03:38,240 --> 00:03:41,160 He genuinely helps people. 60 00:03:41,240 --> 00:03:42,640 Thua, you’re just fake. 61 00:03:45,560 --> 00:03:49,920 Fine, I’m fake. I’m no good at anything. 62 00:03:50,520 --> 00:03:52,280 Oh. 63 00:03:53,600 --> 00:03:55,520 Whoa, Bung, why the harsh words? 64 00:03:56,120 --> 00:04:00,080 It has to be harsh, otherwise, how can it motivate someone like him to fight again? 65 00:04:02,680 --> 00:04:04,960 I’m just worried it might be too harsh, 66 00:04:05,040 --> 00:04:07,920 and he won’t wake up from it. 67 00:04:08,000 --> 00:04:11,280 Trust me, Granny. Someone like him needs it this way. 68 00:05:44,960 --> 00:05:47,320 How to… 69 00:05:48,200 --> 00:05:50,280 HOW TO BE SUCCESSFUL 70 00:05:54,880 --> 00:05:58,080 Aunt, I’ll have the chicken basil with a sunny side up egg, please. 71 00:05:58,160 --> 00:05:59,160 Okay. 72 00:06:19,360 --> 00:06:20,920 I’m Kongfah. 73 00:06:21,840 --> 00:06:26,280 The test results for Boonchuay, the dog hit by a car the other night, are out. 74 00:06:27,720 --> 00:06:29,800 The poor thing has both of its legs broken, 75 00:06:31,000 --> 00:06:34,280 and the doctor also found that it has cancer. 76 00:06:36,800 --> 00:06:38,560 It's really sad. 77 00:06:40,800 --> 00:06:42,680 I’d like to invite everyone 78 00:06:42,760 --> 00:06:44,760 to help Boonchuay. 79 00:06:45,320 --> 00:06:47,720 Please donate as much as you can. 80 00:06:47,800 --> 00:06:49,640 Every baht 81 00:06:49,720 --> 00:06:51,200 will go towards Boonchuay’s treatment. 82 00:06:53,040 --> 00:06:54,640 Let’s help out together. 83 00:06:56,640 --> 00:06:59,360 Here’s the money for you, Boonchuay. Get well soon! 84 00:07:02,040 --> 00:07:04,760 Wow, what a saint you are! 85 00:07:04,840 --> 00:07:07,160 Thua, do you want your egg sunny side up? 86 00:07:07,240 --> 00:07:08,600 - Oh… - Hey, Thua! 87 00:07:08,680 --> 00:07:10,120 Come sit with me! 88 00:07:28,280 --> 00:07:29,840 Thua, do you want your egg cooked? 89 00:07:30,360 --> 00:07:32,200 Yes, please. 90 00:07:36,120 --> 00:07:37,560 Please be my girlfriend. 91 00:07:39,120 --> 00:07:41,760 Yes, I'll be your girlfriend. 92 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Oh, Kam! 93 00:07:54,480 --> 00:07:56,920 Can I ask you something? 94 00:07:57,000 --> 00:07:58,440 Sure, go ahead! 95 00:08:00,680 --> 00:08:03,480 - So, you and… uh… - My dear! 96 00:08:05,480 --> 00:08:08,200 Yes, my dear. What do you want to eat? I’ll order for you. 97 00:08:08,280 --> 00:08:09,920 I’ll have whatever you're having. 98 00:08:13,480 --> 00:08:14,400 May I sit with you? 99 00:08:16,080 --> 00:08:18,160 Feel free. I'm about to leave anyway. 100 00:08:19,160 --> 00:08:21,640 Aren’t you eating, Thua? 101 00:08:21,720 --> 00:08:23,120 You wanted to ask me something? 102 00:08:24,080 --> 00:08:27,200 I don’t need to ask anymore. I’ve figured it out. 103 00:08:27,280 --> 00:08:29,000 I have some urgent business, so I’ll go. 104 00:08:32,480 --> 00:08:34,200 Aunt, please change it to to-go. 105 00:08:59,400 --> 00:09:02,520 Where could he be? It’s so late, and he still hasn’t come back. 106 00:09:03,480 --> 00:09:07,280 Typhoon! 107 00:09:07,880 --> 00:09:09,320 Have you seen my phone? 108 00:09:10,040 --> 00:09:12,880 Here it is. My phone’s out of battery, 109 00:09:12,960 --> 00:09:17,240 so I’m using yours. The dog is sick. It’s so sad. 110 00:09:17,320 --> 00:09:20,960 I saw it on Kongfah’s livestream. Can I have some money to donate? 111 00:09:21,040 --> 00:09:24,400 Wait a minute. Let me call Thua first. He still hasn’t come back. 112 00:09:27,080 --> 00:09:30,320 It is not possible to reach the number at this time. 113 00:09:33,480 --> 00:09:34,840 I can’t get through. 114 00:09:35,920 --> 00:09:37,120 Let’s go look for him. 115 00:09:37,200 --> 00:09:39,760 Oh, Granny, you don’t need to go look for him. 116 00:09:39,840 --> 00:09:41,400 He's an adult. He can take care of himself. 117 00:09:41,480 --> 00:09:44,600 He’s just sulking. He’ll be back. It’s just a little scolding. 118 00:09:45,600 --> 00:09:48,120 People’s hearts are fragile. 119 00:09:48,200 --> 00:09:50,200 Everyone handles criticism differently. 120 00:09:51,160 --> 00:09:54,000 You might see it as something small, but for him, 121 00:09:54,600 --> 00:09:56,480 it might be a big deal. 122 00:09:57,520 --> 00:09:59,120 That’s why they say, 123 00:09:59,720 --> 00:10:02,520 "The speaker forgets, but the listener never does." 124 00:10:04,120 --> 00:10:07,000 So, you stay here and watch the house. 125 00:10:07,080 --> 00:10:09,840 I’ll go look for him. Let's go! 126 00:10:09,920 --> 00:10:13,800 It’s okay, Granny. I’ll go with you. 127 00:10:15,920 --> 00:10:16,840 Let's go! 128 00:10:22,120 --> 00:10:24,280 - Thua! - Thua! 129 00:10:24,360 --> 00:10:26,320 - Thua! - Thua! 130 00:10:27,040 --> 00:10:28,280 Ugh! 131 00:10:29,000 --> 00:10:33,160 - Where is he? Thua! - Thua! 132 00:10:39,280 --> 00:10:41,680 Hey, there! There he is! 133 00:10:42,760 --> 00:10:43,680 Thua! 134 00:10:44,280 --> 00:10:45,320 Is that really him, Granny? 135 00:10:50,520 --> 00:10:52,120 Granny, have you seen my mom? 136 00:10:56,480 --> 00:10:58,040 No, I haven’t seen her. 137 00:10:58,120 --> 00:10:59,200 Uh… 138 00:10:59,840 --> 00:11:01,680 This is Noy, Granny. 139 00:11:01,760 --> 00:11:04,480 She’s the one who always buys grilled chicken for the stray dogs. 140 00:11:05,240 --> 00:11:08,480 Oh, yes. You've a good memory. 141 00:11:08,560 --> 00:11:10,400 I can't forget her. 142 00:11:10,480 --> 00:11:12,360 Noy, when she buys chicken, 143 00:11:12,440 --> 00:11:15,800 she always takes the bones out and only gives the meat to the dogs. 144 00:11:15,880 --> 00:11:18,600 She says the bones can give the dogs a stomach ache. 145 00:11:19,360 --> 00:11:22,440 Yes, my mom really loves dogs. 146 00:11:23,720 --> 00:11:26,160 How did your mom disappear? 147 00:11:26,880 --> 00:11:30,000 She ran away from home. 148 00:11:31,280 --> 00:11:33,400 She threatened to kill herself, 149 00:11:35,720 --> 00:11:38,880 but I thought she was just joking. 150 00:11:39,480 --> 00:11:41,120 But now, 151 00:11:41,720 --> 00:11:43,240 she still hasn’t come back. 152 00:11:45,720 --> 00:11:47,720 If something really happens to her, 153 00:11:48,520 --> 00:11:50,160 I don’t know what I’ll do. 154 00:11:53,040 --> 00:11:56,520 Calm down. We’ll help you look for her. 155 00:11:57,680 --> 00:12:01,120 - Just stay calm, okay? - Do you remember when she disappeared? 156 00:12:02,000 --> 00:12:05,080 She disappeared after having an argument with me. 157 00:12:15,520 --> 00:12:17,600 Granny, are we in the right place? 158 00:12:18,360 --> 00:12:20,720 Non, can you stop bothering me? 159 00:12:21,480 --> 00:12:22,400 It must be here. 160 00:12:24,000 --> 00:12:26,400 Mom, wait a second. 161 00:12:26,480 --> 00:12:27,840 Mom! 162 00:12:31,040 --> 00:12:32,440 How can I stop bothering you? 163 00:12:32,520 --> 00:12:35,360 You took all the savings from the house to help those dogs. 164 00:12:36,560 --> 00:12:38,000 Do you know 165 00:12:38,080 --> 00:12:40,800 that I had to borrow money just to buy vegetables to sell? 166 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 We don’t even have anything to eat now, Mom. 167 00:12:43,400 --> 00:12:46,160 We may not have food now, but we can still get it later. 168 00:12:46,760 --> 00:12:50,040 The dogs can’t find food on their own. I have to help them. 169 00:12:50,120 --> 00:12:52,400 Mom, I understand helping, 170 00:12:52,480 --> 00:12:54,360 but not to the point where we’re left with nothing. 171 00:12:55,600 --> 00:12:57,640 I’m telling you, 172 00:12:57,720 --> 00:12:59,720 don’t donate any more money to the dogs. 173 00:13:00,520 --> 00:13:03,760 Non, don’t force me. If you keep controlling me, I'll kill myself! 174 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 Mom, stop saying that! 175 00:13:06,600 --> 00:13:09,880 I’m the one who’s been paying your debts, and it’s killing me! 176 00:13:13,960 --> 00:13:15,640 Where are you going now, Mom? 177 00:13:15,720 --> 00:13:16,800 I'm going to kill myself! 178 00:13:17,800 --> 00:13:18,840 Mom! 179 00:13:21,120 --> 00:13:22,160 Oh. 180 00:13:27,480 --> 00:13:29,400 Oh. 181 00:13:29,480 --> 00:13:31,960 - Hurry, follow her! - Let's go. 182 00:13:40,200 --> 00:13:42,640 She really loves dogs. 183 00:13:47,400 --> 00:13:49,480 - Oh? Hey, let’s go quickly! - Oh! 184 00:14:11,800 --> 00:14:14,000 Hey, she’s already in the truck taxi! 185 00:14:14,600 --> 00:14:15,760 What should we do? 186 00:14:15,840 --> 00:14:16,960 Granny, let’s follow her. 187 00:14:17,040 --> 00:14:18,000 Follow her. 188 00:14:18,520 --> 00:14:21,160 Excuse me. What were you talking about with the lady earlier? 189 00:14:21,240 --> 00:14:24,720 She asked if the truck taxi that passed went by the pond behind the market. 190 00:14:24,800 --> 00:14:26,320 Got it. Thank you so much. 191 00:14:26,400 --> 00:14:27,920 - The pond behind the market? - Granny. 192 00:14:28,520 --> 00:14:30,360 Wait! Could she be going to jump into the water? 193 00:14:30,440 --> 00:14:31,640 Oh. 194 00:14:32,960 --> 00:14:34,800 So, should we go back to the present 195 00:14:34,880 --> 00:14:36,720 and wait for her there? 196 00:14:38,360 --> 00:14:39,480 Yeah, yeah. 197 00:14:46,080 --> 00:14:48,080 We still don’t see Noy anywhere. 198 00:14:49,000 --> 00:14:51,080 - Hey! - What? 199 00:14:51,160 --> 00:14:52,720 What if she already jumped into the water? 200 00:14:52,800 --> 00:14:54,000 - Oh! - Hey! 201 00:14:54,080 --> 00:14:56,160 Should we call rescue services? 202 00:14:56,240 --> 00:14:58,800 But we don’t even know 203 00:14:58,880 --> 00:15:00,800 if Non’s mom really jumped into the water. 204 00:15:01,440 --> 00:15:03,440 People jump in here quite often. 205 00:15:05,120 --> 00:15:06,520 But today, I didn’t see anyone jump in. 206 00:15:07,600 --> 00:15:09,480 I just saw a person standing around looking. 207 00:15:09,560 --> 00:15:10,640 Huh? 208 00:15:10,720 --> 00:15:11,760 But they didn't jump in. 209 00:15:13,560 --> 00:15:14,640 And… 210 00:15:15,680 --> 00:15:16,640 Was it… 211 00:15:17,840 --> 00:15:19,200 this woman? 212 00:15:21,640 --> 00:15:22,880 Yeah, that’s her. 213 00:15:22,960 --> 00:15:24,600 I saw her walking that way. 214 00:15:24,680 --> 00:15:25,800 - Hey! - Huh? 215 00:15:25,880 --> 00:15:26,960 Noy is still alive! 216 00:15:27,560 --> 00:15:30,080 I’ll call Non right now. 217 00:15:33,520 --> 00:15:36,600 Hello, Non! We’ve got a lead on your mom! 218 00:15:36,680 --> 00:15:38,600 Come to the pond behind the market right away. 219 00:15:39,360 --> 00:15:41,360 Okay. Let's go, Granny. 220 00:15:41,440 --> 00:15:43,800 Let's go. 221 00:15:46,880 --> 00:15:48,520 I will be great. 222 00:15:48,600 --> 00:15:50,280 I will be famous. 223 00:15:50,360 --> 00:15:51,800 I will be rich. 224 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 Don’t get married yet, Ms. Kam. 225 00:15:54,440 --> 00:15:57,880 Please don’t get married yet. 226 00:16:00,120 --> 00:16:02,120 Young man. 227 00:16:02,200 --> 00:16:03,400 Young man, wake up. 228 00:16:04,720 --> 00:16:07,760 - Huh? It’s dark. - Yeah. 229 00:16:09,960 --> 00:16:11,760 Are you a vegetable seller? 230 00:16:12,360 --> 00:16:15,080 Yeah, yeah. And you sell Laab, right? 231 00:16:15,160 --> 00:16:16,880 Why are you lying down here? 232 00:16:17,840 --> 00:16:19,440 - I didn’t mean to lie down. - Oh. 233 00:16:19,520 --> 00:16:21,080 Well, 234 00:16:21,680 --> 00:16:24,720 I was reading about how to be successful in three months. 235 00:16:24,800 --> 00:16:26,680 But I only got to read for three minutes… 236 00:16:26,760 --> 00:16:27,680 You succeeded? 237 00:16:28,320 --> 00:16:29,640 I fell asleep. It’s dark now. 238 00:16:29,720 --> 00:16:30,760 Oh! 239 00:16:32,640 --> 00:16:34,960 If I keep going like this, when will I succeed? 240 00:16:35,720 --> 00:16:37,640 Hmm, you’ll succeed eventually. 241 00:16:37,720 --> 00:16:40,840 But do you have anything that you’re good at? 242 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 Why not do something you’re good at? 243 00:16:43,280 --> 00:16:44,160 Do you have anything? 244 00:16:49,720 --> 00:16:53,440 {\an8}Finally, our page is going to be recognized! 245 00:16:57,000 --> 00:16:59,640 If anyone is in trouble, or if you know of anyone who is, 246 00:16:59,720 --> 00:17:00,800 let me know. 247 00:17:00,880 --> 00:17:03,440 - Really? - Yes, really. 248 00:17:03,520 --> 00:17:06,440 Well, if anything happens, I’ll contact you right away. 249 00:17:06,520 --> 00:17:09,640 No problem. I’ll contact the admin shortly. 250 00:17:13,599 --> 00:17:16,040 Stop! Drop your weapon! 251 00:17:21,839 --> 00:17:24,280 - Sir. - Go. 252 00:17:24,839 --> 00:17:27,000 The joy of helping someone 253 00:17:27,079 --> 00:17:30,520 is a hero's reward, right, guys? 254 00:17:31,120 --> 00:17:35,440 Many people are now highly interested in the "Please be generous" page, 255 00:17:35,520 --> 00:17:37,640 which has gained tens of thousands of followers. 256 00:17:37,720 --> 00:17:39,520 We’ve gained thousands of followers, Granny! 257 00:17:39,600 --> 00:17:44,240 Thua, are you happy? Our page is getting so much attention! 258 00:17:46,560 --> 00:17:48,200 Well, there is something. 259 00:17:48,280 --> 00:17:51,600 See? Then let's focus on doing what we're good at. 260 00:17:51,680 --> 00:17:54,800 Keep doing it, and success will come eventually. 261 00:17:55,400 --> 00:17:58,000 You're right! Okay. 262 00:17:58,640 --> 00:17:59,720 I'll keep going. 263 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 Yeah. 264 00:18:02,120 --> 00:18:03,160 Good, good. 265 00:18:13,200 --> 00:18:14,120 By the way, 266 00:18:14,200 --> 00:18:17,800 I have some rice here. But it’s behind you. 267 00:18:17,880 --> 00:18:19,400 - Really? - Excuse me. 268 00:18:19,480 --> 00:18:20,960 Oh. 269 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 Uh… 270 00:18:22,520 --> 00:18:24,360 Here, take it. 271 00:18:24,440 --> 00:18:26,000 - For me? - Yes. 272 00:18:26,080 --> 00:18:27,480 Aren't you hungry? 273 00:18:28,080 --> 00:18:29,520 I'm not hungry at all. 274 00:18:29,600 --> 00:18:31,680 And also, it's really late. 275 00:18:31,760 --> 00:18:33,080 I might get acid reflux. 276 00:18:33,160 --> 00:18:35,960 - It's very late. You should eat it. - Oh. 277 00:18:37,920 --> 00:18:39,040 Thank you. 278 00:18:39,120 --> 00:18:42,960 Then I'll share it with my child. I'm going now. 279 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 - Thanks again! - You're welcome. 280 00:18:51,440 --> 00:18:54,280 Is one lunch box enough for a child also? 281 00:18:54,360 --> 00:18:56,480 Hmm, is it tasty, dear? 282 00:18:56,560 --> 00:18:59,280 Go ahead. Eat up. 283 00:19:00,280 --> 00:19:01,400 Wow! 284 00:19:01,920 --> 00:19:03,920 You're not going to save some for yourself? 285 00:19:05,480 --> 00:19:08,520 Oh, I'm fine. Let it eat. 286 00:19:08,600 --> 00:19:09,800 I feel sorry for it. 287 00:19:10,400 --> 00:19:12,800 You're doing all this for the dog, 288 00:19:13,320 --> 00:19:15,320 so you must really love them, right? 289 00:19:15,920 --> 00:19:18,360 Yeah, that's right. 290 00:19:18,960 --> 00:19:22,120 These dogs have made me happy. 291 00:19:29,280 --> 00:19:32,600 Since I was young, when my parents passed away, 292 00:19:32,680 --> 00:19:34,640 these dogs have always been there 293 00:19:34,720 --> 00:19:35,800 to keep me company. 294 00:19:36,880 --> 00:19:38,960 When I grew up and my husband left, 295 00:19:39,040 --> 00:19:41,000 it was these dogs 296 00:19:41,680 --> 00:19:43,080 who comforted me. 297 00:19:44,600 --> 00:19:48,320 Later, when my child grew up and started working, 298 00:19:48,400 --> 00:19:49,760 these dogs were still there, 299 00:19:50,520 --> 00:19:52,080 helping me cope with loneliness. 300 00:19:52,840 --> 00:19:56,520 My life today, everything I have, I owe it to these dogs. 301 00:20:00,040 --> 00:20:01,960 That's really great. 302 00:20:02,560 --> 00:20:04,000 It's great, isn't it? 303 00:20:04,080 --> 00:20:06,760 Well, even you think it's great. 304 00:20:06,840 --> 00:20:10,480 Then, why doesn't my son understand me? 305 00:20:15,280 --> 00:20:16,240 Thua! 306 00:20:20,160 --> 00:20:21,560 How did you guys get here? 307 00:20:22,880 --> 00:20:24,040 Mom! 308 00:20:29,160 --> 00:20:31,000 Mom, let's go home, please. 309 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 So, you're going to force me again? 310 00:20:35,480 --> 00:20:39,000 - Mom. - Isn't it because I make you tired, Non? 311 00:20:39,080 --> 00:20:40,520 Why do you keep bothering me? 312 00:20:40,600 --> 00:20:43,480 I don’t want to stop caring about you, Mom. 313 00:20:43,560 --> 00:20:46,120 I just want you to ease up a bit on the things you’re doing. 314 00:20:46,200 --> 00:20:48,400 If you force me again, I'll show you, I’ll die 315 00:20:48,480 --> 00:20:49,960 - Mom! No, Mom! - Hey! 316 00:20:50,040 --> 00:20:51,560 - I'll kill myself! - Please, don't do that! 317 00:20:51,640 --> 00:20:52,680 - Mom! - Calm down. 318 00:20:52,760 --> 00:20:54,240 - Let go of me! - Mom! 319 00:20:56,560 --> 00:20:59,560 - Why are you forcing me again? - Mom, please calm down! 320 00:20:59,640 --> 00:21:02,600 Why are you forcing me? I love the dogs. Why are you forcing me? 321 00:21:03,240 --> 00:21:04,360 Mom! 322 00:21:06,040 --> 00:21:08,360 Mom! Mom! 323 00:21:08,440 --> 00:21:10,400 Come on. Sit down. Sit down. 324 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 Mom! 325 00:21:13,720 --> 00:21:14,720 Mom! 326 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 If my mom wants to help dogs, 327 00:21:18,440 --> 00:21:20,400 I’m not against it, 328 00:21:20,480 --> 00:21:22,440 as long as it doesn’t cause trouble for anyone. 329 00:21:22,520 --> 00:21:24,080 Normally, 330 00:21:24,160 --> 00:21:26,800 she’s been into helping dogs since I was little. 331 00:21:26,880 --> 00:21:28,520 But in the last year or two, 332 00:21:29,120 --> 00:21:32,960 she’s changed. Everything she has goes to the dogs, 333 00:21:33,040 --> 00:21:35,960 ever since she started liking that page, "Let's Help Sick Dogs". 334 00:21:36,560 --> 00:21:39,160 Oh, is that Kongfah’s page? 335 00:21:39,760 --> 00:21:41,760 Kongfah? 336 00:21:41,840 --> 00:21:45,120 Oh, yeah! I’ve seen Kam watch it before. 337 00:21:45,200 --> 00:21:48,440 Isn't he the guy who livestreams for dog treatment donations? 338 00:21:49,040 --> 00:21:52,160 Exactly. Kongfah's the one 339 00:21:52,240 --> 00:21:54,440 my mom wired all her money to. 340 00:21:55,040 --> 00:21:58,760 Your mom wired the money because she loves dogs. 341 00:21:59,360 --> 00:22:01,720 No. My mom was scammed. 342 00:22:02,320 --> 00:22:04,560 - Huh? - Huh? 343 00:22:05,160 --> 00:22:08,240 Kongfah uses the pity for dogs 344 00:22:09,160 --> 00:22:10,560 to scam money from everyone. 345 00:22:11,400 --> 00:22:14,960 Be careful making accusations without proof, or you might get sued. 346 00:22:15,880 --> 00:22:18,840 Let him sue me. I’ve seen it myself. 347 00:22:19,600 --> 00:22:22,240 Kongfah keeps posting pictures of the same dog, 348 00:22:22,320 --> 00:22:24,280 and it never seems to get better. 349 00:22:24,360 --> 00:22:26,360 He does it to keep the donations coming. 350 00:22:26,440 --> 00:22:29,840 I even messaged him asking for my mom’s money back, 351 00:22:30,440 --> 00:22:31,880 and he blocked me. 352 00:22:32,920 --> 00:22:35,680 He's not a good person. 353 00:22:36,600 --> 00:22:39,840 My mom has been tricked out of all her money. 354 00:22:40,440 --> 00:22:41,960 We have nothing left, 355 00:22:42,760 --> 00:22:44,120 only debt. 356 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Noy. 357 00:23:04,560 --> 00:23:07,440 I never wanted Non to struggle, Thua. 358 00:23:07,520 --> 00:23:10,000 I really just wanted to help the dogs. 359 00:23:12,440 --> 00:23:15,680 But you helped the dogs a bit too much. 360 00:23:15,760 --> 00:23:18,280 I think you should help your son too. 361 00:23:19,080 --> 00:23:20,520 I know. 362 00:23:20,600 --> 00:23:23,000 I know I shouldn’t have given him all the money. 363 00:23:24,080 --> 00:23:26,560 But I just feel sorry for the dogs. 364 00:23:27,200 --> 00:23:29,240 Hey, Kongfah, 365 00:23:29,320 --> 00:23:31,880 he livestreams every day to raise money for them. 366 00:23:32,480 --> 00:23:34,560 That’s why I wanted to help. 367 00:23:34,640 --> 00:23:37,600 And he didn’t trick me, okay? 368 00:23:37,680 --> 00:23:39,280 Non misunderstood. 369 00:23:39,360 --> 00:23:42,680 Kongfah really loves dogs. He’s a good person. 370 00:23:48,200 --> 00:23:50,240 Then how about this? 371 00:23:51,120 --> 00:23:53,440 Do you want to prove whether Kongfah 372 00:23:53,520 --> 00:23:55,520 is truly a good person? 373 00:23:57,560 --> 00:23:58,480 Of course I do. 374 00:24:00,000 --> 00:24:01,960 Then you have to work with me. 375 00:24:13,760 --> 00:24:15,440 Contact the "Please be generous" page. 376 00:24:15,520 --> 00:24:17,320 They’ll find a way to investigate 377 00:24:17,400 --> 00:24:20,240 if Kongfah's page is really a scam, like you suspect. 378 00:24:29,800 --> 00:24:32,000 If Kongfah turns out to be a scammer, 379 00:24:32,080 --> 00:24:33,800 I’ll stop donating 380 00:24:33,880 --> 00:24:36,040 and demand every penny back! 381 00:24:50,760 --> 00:24:54,400 Why did you have Non contact "Please be generous"? 382 00:24:54,480 --> 00:24:56,120 Yeah. 383 00:24:56,200 --> 00:24:59,320 Why are you suddenly giving us work to do? 384 00:25:01,640 --> 00:25:05,280 Because I’m going to do this work with you. 385 00:25:05,360 --> 00:25:07,120 - Huh? - Huh? 386 00:25:07,200 --> 00:25:08,600 Well, once we’re done with this task, 387 00:25:09,200 --> 00:25:12,000 we’ll help Granny search for her son. Right? 388 00:25:14,640 --> 00:25:16,120 Thua's not crazy anymore! 389 00:25:16,200 --> 00:25:18,960 Wow, Typhoon, crazy? Maybe just one hit would be better. 390 00:25:19,600 --> 00:25:21,360 Be careful. 391 00:25:21,880 --> 00:25:25,000 But why do you suddenly want to continue with the page? 392 00:25:26,040 --> 00:25:27,960 Since I was born, 393 00:25:28,040 --> 00:25:29,800 the one thing I’ve done best 394 00:25:29,880 --> 00:25:31,400 is the "Please be generous" page. 395 00:25:33,280 --> 00:25:36,480 Then, let’s finish this mission together. 396 00:25:37,800 --> 00:25:39,720 - Yes! - Yay! 397 00:25:39,800 --> 00:25:42,400 Thua's not crazy! 398 00:25:42,480 --> 00:25:43,680 Thua's not crazy! 399 00:25:44,280 --> 00:25:46,960 I’m thinking of building new bathrooms for this temple. 400 00:25:47,040 --> 00:25:50,640 The old ones are in bad shape. I feel bad for the monks and the villagers here. 401 00:25:50,720 --> 00:25:52,160 That’s a great idea, Peem! 402 00:25:52,680 --> 00:25:55,280 But if I do it alone, it might be too much. 403 00:25:55,360 --> 00:25:57,480 Could I invite Chief Khachon and Ah 404 00:25:57,560 --> 00:25:58,800 to join as co-hosts? 405 00:25:59,600 --> 00:26:01,160 I don’t think there’ll be an issue. 406 00:26:01,240 --> 00:26:04,160 My dad and grandpa love doing merit-making. 407 00:26:04,240 --> 00:26:05,560 I’ll talk to them about it. 408 00:26:06,120 --> 00:26:07,280 Thank you, sweetheart. 409 00:26:08,960 --> 00:26:09,840 Peem! 410 00:26:14,400 --> 00:26:16,360 How are you doing? Everything good? 411 00:26:17,280 --> 00:26:18,240 I’m doing well. 412 00:26:19,160 --> 00:26:20,960 Are you two friends? 413 00:26:22,320 --> 00:26:25,520 I just watched your livestream recently! You’re such a good person. 414 00:26:26,120 --> 00:26:27,880 Thank you for always helping the dogs. 415 00:26:27,960 --> 00:26:29,000 You're welcome. 416 00:26:29,080 --> 00:26:31,680 I’m glad Peem and you are friends. 417 00:26:33,080 --> 00:26:35,120 We’ve worked together before. 418 00:26:36,640 --> 00:26:38,800 And I’d still like to work with you, Peem. 419 00:26:39,400 --> 00:26:41,240 How about joining me on a livestream sometime? 420 00:26:41,320 --> 00:26:44,600 If you join, more people might want to help the dogs. 421 00:26:46,000 --> 00:26:47,240 That’s a good idea, Peem! 422 00:26:48,800 --> 00:26:49,880 Um… 423 00:26:50,400 --> 00:26:53,200 I’m not comfortable with livestreaming. I’m sorry. 424 00:26:53,800 --> 00:26:54,720 I’m leaving. 425 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 Let’s go, Kam. 426 00:27:09,440 --> 00:27:11,080 Wait, Peem. 427 00:27:13,080 --> 00:27:15,680 Why aren’t you helping Kongfah? 428 00:27:16,640 --> 00:27:18,360 I’ve already told you I don’t like livestreaming. 429 00:27:19,080 --> 00:27:21,680 But I’ve seen you livestream before when helping the villagers. 430 00:27:23,400 --> 00:27:25,200 You intentionally avoided Kongfah. 431 00:27:26,440 --> 00:27:27,760 Why? 432 00:27:28,640 --> 00:27:31,160 Okay, fine, I admit it. I’ve been avoiding him. 433 00:27:32,000 --> 00:27:34,320 But there are people out there who profit from animals, Kam. 434 00:27:35,600 --> 00:27:36,680 Don’t just believe everything you see. 435 00:27:37,760 --> 00:27:39,880 If you’re saying this, you need proof. 436 00:27:39,960 --> 00:27:41,440 Without it, it could harm Kongfah’s reputation. 437 00:27:42,040 --> 00:27:45,080 I don’t have any proof, Kam, but my instincts are telling me something. 438 00:27:45,680 --> 00:27:46,720 Trust me. 439 00:27:47,320 --> 00:27:50,400 You should avoid someone like Kongfah. 440 00:27:51,000 --> 00:27:53,440 - But-- - No buts. We're late. 441 00:27:53,520 --> 00:27:55,160 Let’s discuss the bathroom project with the monk. 442 00:28:02,600 --> 00:28:05,320 Hello, I'm Kongfah. 443 00:28:05,400 --> 00:28:07,560 Today, we have a case of a dog hit by a car, 444 00:28:07,640 --> 00:28:09,480 and it's in critical condition. 445 00:28:10,320 --> 00:28:13,440 I would like to ask everyone to donate as much as possible, 446 00:28:14,160 --> 00:28:16,560 so the dog can recover quickly. 447 00:28:19,280 --> 00:28:22,280 Here's Laab Itthirit and sticky rice for you. 448 00:28:22,360 --> 00:28:24,920 Thank you! Just put it down. 449 00:28:25,000 --> 00:28:27,080 The dog is in a lot of pain. 450 00:28:27,640 --> 00:28:30,040 The vet said it needs surgery immediately, 451 00:28:30,600 --> 00:28:32,960 but the medical expenses are still short. 452 00:28:33,960 --> 00:28:36,040 Please help this poor dog, 453 00:28:36,120 --> 00:28:38,400 so it can get strong again. 454 00:28:41,240 --> 00:28:45,520 Hey, Kam! Hold on! Don’t transfer money to him just yet! 455 00:28:46,480 --> 00:28:48,840 Why not? 456 00:28:49,360 --> 00:28:51,240 Don’t tell anyone. 457 00:28:51,320 --> 00:28:54,080 I overheard that the "Please be generous" webpage 458 00:28:54,160 --> 00:28:55,960 is investigating Kongfah. 459 00:28:57,400 --> 00:28:59,480 There are complaints that 460 00:28:59,560 --> 00:29:02,240 Kongfah doesn't really rescue dogs. He scams people. 461 00:29:04,600 --> 00:29:06,240 There're people out there who profit from animals, Kam. 462 00:29:06,880 --> 00:29:08,480 Trust me. 463 00:29:08,560 --> 00:29:11,560 You should avoid someone like Kongfah. 464 00:29:12,360 --> 00:29:15,720 Peem just told me the same thing, that he’s not trustworthy. 465 00:29:16,320 --> 00:29:18,160 I’ve donated to him so many times already. 466 00:29:19,280 --> 00:29:21,520 Is Kongfah really not a good person? 467 00:29:23,040 --> 00:29:24,680 I don’t think we can say for sure 468 00:29:24,760 --> 00:29:27,400 until we have evidence. 469 00:29:29,560 --> 00:29:32,640 Well, I’ll help look for proof. I really want to know 470 00:29:32,720 --> 00:29:34,360 what kind of person Kongfah really is. 471 00:29:47,000 --> 00:29:48,080 Hey. 472 00:29:48,840 --> 00:29:51,000 Kam's also suspicious about Kongfah now. 473 00:29:51,800 --> 00:29:53,640 How far have we gotten with the investigation? 474 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 Look, on the page, 475 00:29:55,720 --> 00:29:58,520 he’s reposting the same pictures and asking for donations frequently, 476 00:29:58,600 --> 00:30:00,680 just like Non said. 477 00:30:01,360 --> 00:30:02,560 Hey! Here, here! 478 00:30:03,600 --> 00:30:05,920 I found a picture of a dog named Tongnun, 479 00:30:06,000 --> 00:30:07,480 the one he said was sick. 480 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 It shows up in other pictures too. 481 00:30:08,840 --> 00:30:11,880 Hey! If that’s true, this is solid evidence. Show me. 482 00:30:11,960 --> 00:30:14,000 Here, Tongnun's here 483 00:30:14,080 --> 00:30:15,360 and also here. 484 00:30:19,760 --> 00:30:22,520 The picture is so blurry. How can we be sure about this? 485 00:30:23,840 --> 00:30:26,760 Jeez. I told you, 486 00:30:26,840 --> 00:30:29,520 the dogs look so similar. 487 00:30:29,600 --> 00:30:31,200 It might be another dog. 488 00:30:31,280 --> 00:30:34,240 Just checking the page won’t get us anywhere. I think 489 00:30:34,320 --> 00:30:36,080 we should investigate his house directly. 490 00:30:37,160 --> 00:30:39,720 I’d like to do that too. 491 00:30:39,800 --> 00:30:43,360 But I can’t find Kongfah’s address anywhere. 492 00:30:44,160 --> 00:30:46,960 I don’t even know where he lives or what he does. 493 00:30:47,040 --> 00:30:49,520 All we have is his account number for donations. 494 00:30:49,600 --> 00:30:50,600 Right. 495 00:30:50,680 --> 00:30:51,880 When I asked Noy, 496 00:30:52,480 --> 00:30:56,000 she said Kongfah always 497 00:30:56,080 --> 00:30:58,480 collects donations outside, never at his house. 498 00:31:01,840 --> 00:31:04,320 I know now how we can find Kongfah’s house! 499 00:31:04,400 --> 00:31:05,520 How? 500 00:31:11,040 --> 00:31:13,240 Today, I have a case of a dog with Alzheimer's 501 00:31:13,320 --> 00:31:14,960 asking for help. 502 00:31:15,040 --> 00:31:19,800 Because the owner can't afford the medication, 503 00:31:20,360 --> 00:31:23,200 I ask for everyone's help. 504 00:31:23,280 --> 00:31:25,840 The dog is sick, and we need to help. 505 00:31:29,200 --> 00:31:32,480 {\an8}"I want to help so much. Can I pay in cash?" 506 00:31:34,120 --> 00:31:36,520 Oh, I prefer bank transfers. 507 00:31:36,600 --> 00:31:39,000 The account number, 508 00:31:39,080 --> 00:31:41,640 it's pinned below. Feel free to transfer right away. 509 00:31:42,360 --> 00:31:43,600 What should we do now? 510 00:31:45,080 --> 00:31:46,240 I’ll type it out myself. 511 00:31:48,400 --> 00:31:49,640 I’d love to… 512 00:31:52,960 --> 00:31:55,600 {\an8}"I’d rather meet you in person 513 00:31:55,680 --> 00:31:57,840 {\an8}since I’ve been a fan for so long. 514 00:31:57,920 --> 00:32:01,360 {\an8}I don’t want to transfer a million baht." 515 00:32:05,520 --> 00:32:08,160 Then, here's the deal, everyone. 516 00:32:08,240 --> 00:32:10,840 For the survival of all the dogs in the world, 517 00:32:11,840 --> 00:32:14,880 I’ll go meet Cherdchai myself. 518 00:32:19,120 --> 00:32:21,920 He took the bait. 519 00:32:28,520 --> 00:32:31,840 I'm really happy to meet someone as kind as you, Cherdchai. 520 00:32:37,400 --> 00:32:39,480 Yes. 521 00:32:41,240 --> 00:32:44,320 I must thank you on behalf of all the dogs in the world 522 00:32:44,400 --> 00:32:45,920 for being so compassionate. 523 00:32:46,600 --> 00:32:48,280 You're welcome. 524 00:32:49,320 --> 00:32:53,000 Well, if there's nothing else, may I accept the donation? 525 00:32:53,080 --> 00:32:55,680 I have to go check on the dogs at the clinic. 526 00:32:55,760 --> 00:32:58,960 Oh, sure! 527 00:33:01,320 --> 00:33:03,040 - Thank you. - You're welcome. 528 00:33:19,120 --> 00:33:20,160 Spirit money? 529 00:33:20,760 --> 00:33:21,760 Right. 530 00:33:23,000 --> 00:33:24,840 Please use it for a memorial offering 531 00:33:24,920 --> 00:33:28,720 to the dogs that have passed away. 532 00:33:29,440 --> 00:33:30,560 Are you messing with me? 533 00:33:31,360 --> 00:33:32,920 What? 534 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 Hey, ma'am. 535 00:33:34,320 --> 00:33:36,240 You're here. 536 00:33:36,320 --> 00:33:38,080 I've been looking for you for a while. 537 00:33:38,160 --> 00:33:39,680 Who are you? 538 00:33:39,760 --> 00:33:41,560 I'm the one who takes care of you. 539 00:33:43,680 --> 00:33:47,200 I'm sorry. Has she done anything to you? 540 00:33:47,280 --> 00:33:49,680 Her mind isn’t all there. She’s a bit forgetful. 541 00:33:53,120 --> 00:33:59,400 - Oh my, you're so handsome. - Hey! 542 00:33:59,480 --> 00:34:00,400 Enough! 543 00:34:01,400 --> 00:34:05,280 How could you let her wander? It’s a waste of time. 544 00:34:05,360 --> 00:34:07,520 I'm sorry. 545 00:34:09,639 --> 00:34:11,400 - Wow! - Granny. 546 00:34:11,480 --> 00:34:14,639 He was really angry. I thought he was going to hit me. 547 00:34:15,520 --> 00:34:19,080 Probably disappointed that he didn't get any money, Granny. 548 00:34:19,159 --> 00:34:20,679 Should we go check on him? 549 00:34:20,760 --> 00:34:21,960 Let's go! 550 00:34:41,080 --> 00:34:42,320 Hurry up, Granny! 551 00:34:54,320 --> 00:34:56,199 - Huh? - What’s that smell, Granny? 552 00:34:56,960 --> 00:34:58,800 Oh, it’s probably the smell of pandanus leaf. 553 00:34:58,880 --> 00:35:00,280 They use it to mask odors. 554 00:35:00,880 --> 00:35:03,240 What does it mask, Granny? I’m about to throw up! 555 00:35:03,320 --> 00:35:05,720 - Hurry up, we’re going to be late! - Ugh! 556 00:35:05,800 --> 00:35:07,000 Ugh! 557 00:35:07,080 --> 00:35:10,760 Alright, how about this? Bung, you go home and rest. We’ll handle things here. 558 00:35:11,840 --> 00:35:13,680 - Are you sure? - Yeah, it’ll be fine. 559 00:35:13,760 --> 00:35:15,720 Okay, okay. Good luck, everyone! 560 00:35:15,800 --> 00:35:17,600 - Ugh! - Yeah, good luck. Be careful. 561 00:35:20,600 --> 00:35:23,680 Go now. Go! 562 00:35:43,680 --> 00:35:45,040 Take it easy, dear, okay? 563 00:35:49,560 --> 00:35:51,320 Hey, Bung, is Thua around? 564 00:35:51,400 --> 00:35:53,520 Oh, he's not here. 565 00:35:55,920 --> 00:35:57,040 Hey! 566 00:35:59,480 --> 00:36:01,680 Kongfah's webpage info? 567 00:36:01,760 --> 00:36:03,120 - Oh! - Huh? 568 00:36:03,200 --> 00:36:04,280 Or is this "Please be generous"'s? 569 00:36:04,360 --> 00:36:07,280 It's Thua's, Kam. 570 00:36:07,360 --> 00:36:09,800 He said that you were suspicious of Kongfah, 571 00:36:09,880 --> 00:36:12,000 so he tried to gather some information. 572 00:36:12,080 --> 00:36:14,880 So, I'm helping look into it too. 573 00:36:14,960 --> 00:36:19,040 I thought it was the "Please be generous" team doing the research. 574 00:36:19,120 --> 00:36:23,880 Oh, Kam, they’re being all mysterious. They wouldn’t come here. 575 00:36:24,760 --> 00:36:26,000 You’re right. 576 00:36:26,080 --> 00:36:27,800 By the way, where is everyone else? 577 00:36:27,880 --> 00:36:29,080 They went to catch… 578 00:36:30,440 --> 00:36:31,520 a dog! 579 00:36:31,600 --> 00:36:35,760 Apparently, a dog got loose at the end of the alley, so they’re helping to catch it. 580 00:36:35,840 --> 00:36:37,600 Got it. 581 00:36:37,680 --> 00:36:40,040 Then, Bung, come with me. 582 00:36:40,120 --> 00:36:42,680 Uh, where to? 583 00:36:43,440 --> 00:36:44,920 To the animal clinic. 584 00:36:47,960 --> 00:36:51,920 Kongfah just posted that Lucky had to go to the clinic twice. 585 00:36:52,000 --> 00:36:54,480 Let’s go check it out and see what the truth is. 586 00:36:56,080 --> 00:36:57,120 Uh… 587 00:37:17,280 --> 00:37:19,240 He said he was going to check on the dog at the clinic. 588 00:37:19,320 --> 00:37:20,920 Why is he back home? 589 00:37:22,440 --> 00:37:24,960 Stop barking! You’re really noisy! 590 00:37:27,520 --> 00:37:29,880 Whoa, he just insulted the dog! 591 00:37:29,960 --> 00:37:30,880 Right! 592 00:37:30,960 --> 00:37:32,720 Does he really love dogs? 593 00:37:34,280 --> 00:37:37,280 - Let’s go investigate. - How are we going to investigate? 594 00:37:39,240 --> 00:37:41,480 The easiest way is… 595 00:38:01,440 --> 00:38:03,760 Let us do a little search. 596 00:38:04,680 --> 00:38:07,000 Whoa, so many fancy things! 597 00:38:07,080 --> 00:38:09,360 You must be a big spender. Looks like you're rich. 598 00:38:09,440 --> 00:38:11,600 Stop admiring his wealth 599 00:38:11,680 --> 00:38:14,280 and go find the evidence quickly! 600 00:38:14,360 --> 00:38:17,640 If I stop for too long, I'll start getting confused and forgetful again. 601 00:38:18,440 --> 00:38:19,960 Let’s separate for now. 602 00:38:57,840 --> 00:38:59,200 Well, 603 00:38:59,280 --> 00:39:02,240 looking around, there doesn't seem to be anything suspicious, 604 00:39:02,320 --> 00:39:04,360 except he has more money than I thought. 605 00:39:08,720 --> 00:39:12,440 Whoa, Granny! There are pictures of him helping dogs everywhere! 606 00:39:12,520 --> 00:39:13,520 Let me see. 607 00:39:14,400 --> 00:39:17,440 Yeah, that's right. 608 00:39:20,160 --> 00:39:23,720 Maybe Kongfah is just a generous guy after all. 609 00:39:27,720 --> 00:39:30,320 Ugh! 610 00:39:30,920 --> 00:39:32,480 Are you okay, Granny? 611 00:39:33,080 --> 00:39:36,080 I don't know. Suddenly, 612 00:39:36,160 --> 00:39:38,720 I feel dizzy and confused. 613 00:39:39,880 --> 00:39:41,080 Ugh! 614 00:39:42,040 --> 00:39:44,800 I think I’ve used too much energy. 615 00:39:45,680 --> 00:39:49,760 Typhoon, tell Thua we have to go now. Go! 616 00:39:50,840 --> 00:39:53,800 Alright, you stay here. I'll go get Thua. 617 00:39:53,880 --> 00:39:54,920 Okay. 618 00:39:58,120 --> 00:40:00,040 Oh no. 619 00:40:00,640 --> 00:40:02,080 Ouch! 620 00:40:12,800 --> 00:40:13,960 There's nothing. 621 00:40:22,680 --> 00:40:25,000 Hurry up! Thua, Granny can't handle it anymore. 622 00:40:26,880 --> 00:40:27,920 Oh, okay. Let's go. 623 00:40:28,800 --> 00:40:31,680 But we haven't got anything yet. Fine! 624 00:40:32,640 --> 00:40:33,640 Ouch! 625 00:40:40,200 --> 00:40:41,760 What’s this box? 626 00:40:51,960 --> 00:40:53,200 Ugh! 627 00:40:53,280 --> 00:40:54,560 Granny! 628 00:40:54,640 --> 00:40:57,040 Huh? Where’s Thua? 629 00:40:57,120 --> 00:41:00,000 Hey, he's not coming! 630 00:41:00,600 --> 00:41:03,240 Ugh! 631 00:41:03,840 --> 00:41:05,920 Granny, stop using your power right now. 632 00:41:06,000 --> 00:41:07,080 What about Thua? 633 00:41:07,160 --> 00:41:09,160 Granny, don’t worry about him. 634 00:41:09,240 --> 00:41:11,040 If you lose your memory, 635 00:41:11,120 --> 00:41:13,280 how will you find your son? 636 00:41:13,880 --> 00:41:15,320 Stop using your power, please. 637 00:41:17,360 --> 00:41:18,720 Okay, okay, I’ll stop. 638 00:41:31,640 --> 00:41:33,880 "Sending Boonchuay to heaven." 639 00:41:40,160 --> 00:41:41,200 Wait! 640 00:41:41,800 --> 00:41:43,800 This is Boonchuay, the dog with cancer. 641 00:41:48,240 --> 00:41:49,240 DIED ON 02/04/22 642 00:41:49,320 --> 00:41:50,640 It died last year. 643 00:41:51,240 --> 00:41:53,320 Yesterday, he just started asking for donations. 644 00:41:54,240 --> 00:41:56,920 Wow, this is so clear. He's really scamming people. 645 00:42:10,720 --> 00:42:13,200 You're getting arrested, Kongfah. 646 00:42:13,280 --> 00:42:17,400 MS. KAM 647 00:42:27,200 --> 00:42:29,400 Why is she calling me? Time's frozen here. 648 00:42:31,720 --> 00:42:33,400 Wait. Time is actually moving now! 649 00:42:53,280 --> 00:42:55,320 {\an8}Then I’ll expose everything about you, 650 00:42:55,400 --> 00:42:57,840 {\an8}from the past until now, and what you've done. 651 00:42:57,920 --> 00:42:59,160 {\an8}Are you threatening me? 652 00:42:59,240 --> 00:43:01,920 {\an8}‪NEXT EPISODE 653 00:43:02,000 --> 00:43:03,800 {\an8}Hit him! Why did you hit me? 654 00:43:03,880 --> 00:43:06,040 {\an8}- Are you crazy? - What the hell? 655 00:43:07,080 --> 00:43:08,720 {\an8}"Please be generous"! 656 00:43:09,880 --> 00:43:13,880 {\an8}And have I told you I met the heroes of "Please be generous" in person? 657 00:43:13,960 --> 00:43:15,040 {\an8}In person? 658 00:44:46,200 --> 00:44:48,200 {\an8}Subtitle translation by: Chonnikarn Ounob 47814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.