All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E18.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,215 --> 00:00:06,781
- Quantum Leap was
an experimental
2
00:00:06,806 --> 00:00:09,067
time travel program years
away from being tested.
3
00:00:09,092 --> 00:00:11,054
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:11,097 --> 00:00:12,533
- Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,499
You're a time traveler
leaping from life to life
6
00:00:14,524 --> 00:00:16,407
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,495
I'm Addison Augustine.
8
00:00:17,538 --> 00:00:19,540
- Addison. You're
the woman I love.
9
00:00:19,584 --> 00:00:21,194
- Richard MartĂnez is Leaper X.
10
00:00:21,238 --> 00:00:22,674
Another leaper from the future
11
00:00:22,717 --> 00:00:24,197
traveling through
time just like Ben.
12
00:00:24,241 --> 00:00:26,591
- I remember why I leapt
in the first place.
13
00:00:26,634 --> 00:00:28,375
It's to save you.
14
00:00:28,419 --> 00:00:29,898
- All I know is
MartĂnez is gonna try
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,378
and kill you in the past.
16
00:00:31,422 --> 00:00:33,902
- You still think Ben is
nearing his last leap?
17
00:00:33,946 --> 00:00:36,427
- I'm getting nothing.
- Where are you, Ben?
18
00:01:09,199 --> 00:01:11,940
- It's snowing...
19
00:01:11,984 --> 00:01:13,681
in LA.
20
00:01:13,725 --> 00:01:17,207
- Nuclear winter.
21
00:01:17,250 --> 00:01:20,253
- Ian.
- Hi, Ben.
22
00:01:20,297 --> 00:01:22,951
I've been waiting for you
23
00:01:22,995 --> 00:01:24,692
for a long time.
24
00:01:28,174 --> 00:01:30,872
- Oh, my God.
25
00:01:30,916 --> 00:01:32,831
I'm in the future.
26
00:01:37,140 --> 00:01:39,664
- I'm picking up a signature.
I'm picking up a signature!
27
00:01:39,707 --> 00:01:41,144
- Where is he?
- He is...
28
00:01:41,187 --> 00:01:44,189
um, he's... he's gone.
29
00:01:44,234 --> 00:01:45,713
- You said you got a signature.
30
00:01:45,757 --> 00:01:47,628
- Yes, I did, but
then it just vanished.
31
00:01:47,671 --> 00:01:48,802
- What'd I miss?
32
00:01:48,847 --> 00:01:50,457
- Ian finally picked
up Ben's signature,
33
00:01:50,501 --> 00:01:52,111
then lost it.
- I didn't lose it, okay?
34
00:01:52,155 --> 00:01:53,634
It just... it disappeared.
35
00:01:53,677 --> 00:01:55,003
There it is again.
Look, it's like...
36
00:01:55,027 --> 00:01:57,638
Um, it's like the quantum
accelerator is confused.
37
00:01:57,682 --> 00:02:00,380
- Because it wasn't designed
for traveling to the future.
38
00:02:04,210 --> 00:02:07,518
This shouldn't be possible.
39
00:02:07,561 --> 00:02:09,040
- It isn't strictly possible.
40
00:02:09,084 --> 00:02:10,932
The accelerator's already
trying to pull you back
41
00:02:10,956 --> 00:02:13,219
into the past, but you
have to fight it, okay?
42
00:02:13,263 --> 00:02:14,438
We don't have a lot of time.
43
00:02:14,481 --> 00:02:17,484
Time for what?
44
00:02:17,528 --> 00:02:20,792
And did you say nuclear winter?
45
00:02:20,835 --> 00:02:22,968
Are we at war?
- Amongst other things.
46
00:02:23,011 --> 00:02:26,101
It's not that great up there.
47
00:02:26,145 --> 00:02:30,018
I'm the only one from
Quantum Leap who survived.
48
00:02:30,062 --> 00:02:32,673
I could barely find someone
for you to leap into.
49
00:02:34,719 --> 00:02:37,678
- We're all gone?
50
00:02:37,722 --> 00:02:40,203
You're alone.
51
00:02:40,246 --> 00:02:41,900
- Yeah.
52
00:02:43,467 --> 00:02:45,860
Hurry.
53
00:02:45,904 --> 00:02:46,992
- Can we get a visual?
54
00:02:47,035 --> 00:02:48,428
- No, not while
he's in the future.
55
00:02:48,472 --> 00:02:50,430
- What is he doing?
- I don't know.
56
00:02:50,473 --> 00:02:52,519
- Oh, come on.
- I don't.
57
00:02:52,563 --> 00:02:54,347
Ben told me his
final destination
58
00:02:54,391 --> 00:02:55,914
is in the past.
59
00:02:55,957 --> 00:02:57,761
I don't know why he made
a pitstop in the future,
60
00:02:57,785 --> 00:02:59,787
but he can't stay there
for very much longer.
61
00:02:59,831 --> 00:03:02,312
- This doesn't make any
sense. How is this our future?
62
00:03:02,355 --> 00:03:03,922
- The government
blames Quantum Leap
63
00:03:03,965 --> 00:03:05,271
for society collapsing.
64
00:03:05,315 --> 00:03:07,447
- But we help people.
We right wrongs.
65
00:03:07,491 --> 00:03:08,927
- It doesn't matter.
66
00:03:08,970 --> 00:03:10,755
Quantum Leap always
worked in service
67
00:03:10,798 --> 00:03:12,539
of the mysterious
and beautiful ways
68
00:03:12,583 --> 00:03:14,498
in which human
beings are connected,
69
00:03:14,541 --> 00:03:17,240
but all the government
sees is a scapegoat
70
00:03:17,283 --> 00:03:20,504
for their bad policies
and poor choices.
71
00:03:20,547 --> 00:03:23,420
Time travel changes things,
72
00:03:23,463 --> 00:03:25,813
so they've somehow
convinced themselves
73
00:03:25,857 --> 00:03:29,252
that we changed
things for the worse,
74
00:03:29,295 --> 00:03:30,601
and they sent a marine
75
00:03:30,644 --> 00:03:34,387
on one last mission to the past.
76
00:03:34,431 --> 00:03:36,346
MartĂnez.
77
00:03:39,218 --> 00:03:40,828
- They want to undo everything
78
00:03:40,872 --> 00:03:42,787
that we did here at Quantum Leap
79
00:03:42,830 --> 00:03:45,268
by killing the person
who leaped in 2022.
80
00:03:45,311 --> 00:03:48,009
- Me.
- Addison.
81
00:03:48,053 --> 00:03:51,709
In the original
timeline, Addison leaped.
82
00:03:51,752 --> 00:03:53,841
Now, when I went
back to warn you,
83
00:03:53,884 --> 00:03:56,279
you leaped instead.
- To save her.
84
00:03:56,322 --> 00:03:57,802
- I was almost too late.
85
00:03:57,845 --> 00:04:00,283
After I warned you and
I leaped back here,
86
00:04:00,326 --> 00:04:02,720
they destroyed our
quantum accelerator.
87
00:04:02,763 --> 00:04:04,591
- What?
88
00:04:04,635 --> 00:04:07,202
- So they think they
can just play with time.
89
00:04:07,246 --> 00:04:10,641
Well, I figured out a way to
beat them at their own game.
90
00:04:14,645 --> 00:04:16,776
What is this?
- It's a code.
91
00:04:16,821 --> 00:04:18,711
When I told you to leap, I
didn't have all the pieces
92
00:04:18,735 --> 00:04:21,346
that you would need to
defeat MartĂnez in the end.
93
00:04:21,391 --> 00:04:24,611
We needed time, so while you
leaped from decade to decade,
94
00:04:24,655 --> 00:04:27,005
I worked on finishing this
code and waited for you
95
00:04:27,048 --> 00:04:29,355
to come and meet
me in your future
96
00:04:29,399 --> 00:04:31,314
so that I could give
you the final piece.
97
00:04:31,357 --> 00:04:34,752
Took me ten years to finish
it, but it was worth it.
98
00:04:34,795 --> 00:04:36,580
It's a fail-safe, and
you're gonna need it.
99
00:04:36,623 --> 00:04:38,582
Oh, God.
100
00:04:38,625 --> 00:04:39,974
- What's happening?
101
00:04:40,018 --> 00:04:41,628
- The machine is
pulling you back.
102
00:04:41,672 --> 00:04:43,127
Just memorize the code!
- But what does it...
103
00:04:43,151 --> 00:04:45,023
- Memorize it! We're
running out of time!
104
00:04:45,066 --> 00:04:47,417
- Uh...
105
00:04:47,460 --> 00:04:50,289
- Ben has really pissed
off the accelerator.
106
00:04:50,333 --> 00:04:52,291
- Uh, um...
107
00:04:53,597 --> 00:04:55,555
Done.
- You sure?
108
00:04:55,599 --> 00:04:57,470
All of it?
- Photographic memory.
109
00:04:57,514 --> 00:04:58,577
Now what
did I just memorize?
110
00:04:58,601 --> 00:05:00,168
- What? I can't hear you.
111
00:05:00,212 --> 00:05:02,083
- What does the code do?
112
00:05:02,127 --> 00:05:04,172
- Give it to me
in the past, okay?
113
00:05:04,216 --> 00:05:06,566
I'll know what to do with it.
- What about you?
114
00:05:06,610 --> 00:05:08,612
I can't just leave you
alone is this awful place.
115
00:05:08,655 --> 00:05:11,528
- I forgot how
relentless you are.
116
00:05:11,571 --> 00:05:13,399
You just never can
stay on mission.
117
00:05:13,443 --> 00:05:16,315
- What?
- Just stop MartĂnez, okay?
118
00:05:16,359 --> 00:05:18,186
The future, it'll
figure itself out.
119
00:05:18,230 --> 00:05:19,840
Remember, we need each other.
120
00:05:19,884 --> 00:05:21,427
All right, that's the
only way it's gonna work.
121
00:05:21,451 --> 00:05:24,279
We need to...
- He's leaping.
122
00:05:24,323 --> 00:05:26,020
- Is he coming home?
- Yes.
123
00:05:26,064 --> 00:05:27,326
But he has one last leap.
124
00:05:27,370 --> 00:05:28,521
- Just tell us where he's going.
125
00:05:28,545 --> 00:05:30,416
- It's not so much
where as when.
126
00:05:45,475 --> 00:05:47,172
- So you're meeting Al tonight?
- Yep.
127
00:05:47,215 --> 00:05:49,870
- And can't you just move it?
- Nope.
128
00:05:52,612 --> 00:05:55,702
- But you can't just
bail on trivia night.
129
00:05:55,746 --> 00:05:58,357
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
130
00:05:58,401 --> 00:06:01,316
- Oh, my God.
131
00:06:01,360 --> 00:06:04,232
- It's us.
- In 2018.
132
00:06:04,276 --> 00:06:06,321
This is why Ben needed my help.
133
00:06:06,365 --> 00:06:07,758
He wanted to leap
back to the day
134
00:06:07,801 --> 00:06:09,803
that MartĂnez was
sent to kill Addison,
135
00:06:09,847 --> 00:06:12,632
and he needed my help to
program the accelerator
136
00:06:12,676 --> 00:06:16,462
to this specific day and
this specific leap host.
137
00:06:16,506 --> 00:06:18,072
- Who?
138
00:06:31,825 --> 00:06:34,567
- I leaped into
myself into the past.
139
00:06:34,611 --> 00:06:36,090
- And that is still
140
00:06:36,134 --> 00:06:39,529
only the second weirdest
thing you've done today.
141
00:06:39,572 --> 00:06:43,446
So how was the future?
142
00:06:43,489 --> 00:06:47,362
- It was...
- What'd you see?
143
00:06:47,406 --> 00:06:51,149
- I saw Ian.
- What?
144
00:06:51,192 --> 00:06:53,847
- Future Ian.
145
00:06:53,891 --> 00:06:57,198
And they gave me this code.
146
00:06:59,984 --> 00:07:03,291
- Okay, what does it do?
- I don't know.
147
00:07:03,335 --> 00:07:04,945
The last thing I heard Ian say
148
00:07:04,989 --> 00:07:07,774
was "remember that
we need each other."
149
00:07:07,818 --> 00:07:10,603
- Okay, cute, but
not exactly helpful.
150
00:07:10,647 --> 00:07:12,997
- We have eyes on MartĂnez?
- No, not yet.
151
00:07:13,040 --> 00:07:16,261
Ian... our Ian...
152
00:07:16,304 --> 00:07:19,090
Said that we will get an alert
as soon as MartĂnez lands.
153
00:07:19,133 --> 00:07:20,526
- Good. That'll
buy us some time.
154
00:07:20,570 --> 00:07:21,832
I'll look for you in the past.
155
00:07:21,875 --> 00:07:23,418
You get this code to
Ian in the present.
156
00:07:23,442 --> 00:07:24,791
They'll know what to do with it.
157
00:07:24,835 --> 00:07:27,533
- What am I supposed
to do with all this?
158
00:07:27,577 --> 00:07:30,405
- I don't know. You wrote it.
159
00:07:30,449 --> 00:07:32,495
- Yeah, like, 30 years from now
160
00:07:32,538 --> 00:07:33,820
based on advancements
in the field
161
00:07:33,844 --> 00:07:35,212
that I can't even
begin to anticipate.
162
00:07:35,236 --> 00:07:37,412
This literally looks
like gibberish to me.
163
00:07:37,456 --> 00:07:39,850
Well,
except for that part.
164
00:07:39,893 --> 00:07:43,810
That's... it's an inside
joke. You wouldn't understand.
165
00:07:43,854 --> 00:07:45,178
Are you sure that I
didn't say anything
166
00:07:45,202 --> 00:07:46,702
about how this code
was supposed to work?
167
00:07:46,726 --> 00:07:49,860
- No, all you said was
that we need each other.
168
00:07:49,903 --> 00:07:51,557
- Okay, glad I used
my time wisely.
169
00:07:51,601 --> 00:07:54,821
Can you
figure this out or not?
170
00:07:54,865 --> 00:07:57,520
- Sure, just, uh, give
me a couple decades.
171
00:07:57,563 --> 00:07:59,870
- How about a couple of hours?
172
00:07:59,913 --> 00:08:02,350
I'll take it.
173
00:08:02,394 --> 00:08:04,918
Oh, but before I do,
tell Ben not to change
174
00:08:04,962 --> 00:08:07,007
anything in the past.
- Why?
175
00:08:07,051 --> 00:08:09,140
- Because if he alters
his own timeline,
176
00:08:09,183 --> 00:08:12,273
it could create a paradox or
erase someone from existence
177
00:08:12,317 --> 00:08:14,972
or make it so that you
two never fall in love.
178
00:08:15,015 --> 00:08:15,842
- What?
179
00:08:15,886 --> 00:08:17,670
Why would you help him leap
180
00:08:17,714 --> 00:08:19,498
into his own body if
those were the risks?
181
00:08:19,542 --> 00:08:22,283
- It was the only way to get
close to you in the past.
182
00:08:22,327 --> 00:08:25,069
Ben needed to leap into
someone you would trust.
183
00:08:25,112 --> 00:08:28,115
Don't worry.
184
00:08:28,159 --> 00:08:32,206
He was confident he could
stick to the original history.
185
00:08:32,250 --> 00:08:34,339
- Well, maybe Ben
can cover for you,
186
00:08:34,381 --> 00:08:36,863
but have you even seen him?
I can't find him anywhere.
187
00:08:36,907 --> 00:08:39,256
If we don't leave soon,
we're gonna be late.
188
00:08:39,299 --> 00:08:40,866
By the way, did you hear
189
00:08:40,911 --> 00:08:43,783
that there is a
prize for the winner?
190
00:08:43,827 --> 00:08:45,742
- Okay, coupons to
the new buffet place
191
00:08:45,785 --> 00:08:47,502
down the street doesn't
exactly count as a prize.
192
00:08:47,526 --> 00:08:48,919
- It's the principle.
- Ooh.
193
00:08:48,962 --> 00:08:51,574
- Oh, sorry. I didn't...
194
00:08:58,624 --> 00:09:01,975
See you.
- Hi.
195
00:09:02,019 --> 00:09:03,716
- Well, this is awkward.
196
00:09:03,760 --> 00:09:05,849
- You guys okay?
- Yeah, no, I'm fine.
197
00:09:05,892 --> 00:09:08,634
I'm fine.
- Yeah, fine, uh...
198
00:09:08,678 --> 00:09:09,959
- There's something
different about you.
199
00:09:09,983 --> 00:09:11,289
Hmm?
200
00:09:11,332 --> 00:09:15,119
You wearing cologne?
- No. Are you?
201
00:09:15,162 --> 00:09:18,818
- Oh, my God. Oh, my God.
202
00:09:18,862 --> 00:09:21,342
They're going out on a date.
Why didn't you tell me?
203
00:09:21,386 --> 00:09:22,648
- Ben, that dress.
204
00:09:22,692 --> 00:09:24,171
This is the night
of our first date.
205
00:09:24,215 --> 00:09:26,870
- Okay, okay, let's
give 'em some space.
206
00:09:26,913 --> 00:09:28,654
You knew?
207
00:09:28,698 --> 00:09:30,874
- Let's go. I'm
late for a meeting.
208
00:09:30,917 --> 00:09:33,485
- Well, drinks with Al hardly
qualifies as a meeting,
209
00:09:33,528 --> 00:09:35,574
but I got you these.
210
00:09:35,618 --> 00:09:38,098
- Well, as a non-smoker
and a government employee,
211
00:09:38,142 --> 00:09:40,797
I formally decline
your contraband Cubans.
212
00:09:40,840 --> 00:09:43,800
But Al will thank
you. Come on.
213
00:09:43,843 --> 00:09:45,323
- Wow, wow, wow, wow.
214
00:09:45,366 --> 00:09:47,847
So I'm guessing
that the two of you
215
00:09:47,891 --> 00:09:49,414
aren't coming to
trivia night either.
216
00:09:49,457 --> 00:09:51,458
- Keep it moving.
- We needed you, you know?
217
00:09:51,503 --> 00:09:53,810
Jenn doesn't know anything
about pop culture.
218
00:09:53,853 --> 00:09:55,159
She's too "edgy".
- It's true.
219
00:09:55,202 --> 00:09:56,900
- When we lose to
Quiz Team-a Aguilera,
220
00:09:56,943 --> 00:10:00,730
you're gonna be sorry.
Quiz Team-a Aguilera!
221
00:10:00,773 --> 00:10:02,470
That's enough.
222
00:10:03,863 --> 00:10:05,735
- Hi.
- Hi.
223
00:10:05,778 --> 00:10:08,085
- You look really nice.
- Oh, yeah? Thanks.
224
00:10:08,128 --> 00:10:11,654
Yeah, um... you... You
also look... you...
225
00:10:11,697 --> 00:10:13,525
Hey, keep it together.
226
00:10:13,568 --> 00:10:15,788
This date has to go well.
- Are you ready to do?
227
00:10:15,832 --> 00:10:17,703
- Yeah. Yes.
- Okay.
228
00:10:17,747 --> 00:10:20,706
Just gonna go grab my bag.
- Okay.
229
00:10:27,191 --> 00:10:28,932
- We can't go on this date.
- Excuse me?
230
00:10:28,975 --> 00:10:30,257
- If we stick to the
original history,
231
00:10:30,281 --> 00:10:32,326
MartĂnez will know
exactly where to find you.
232
00:10:32,370 --> 00:10:34,217
- And if we don't stick
to the original history,
233
00:10:34,241 --> 00:10:36,679
we have no idea what could
happen in the future.
234
00:10:36,722 --> 00:10:38,724
Look, Ben,
235
00:10:38,768 --> 00:10:40,726
if this date doesn't go well,
236
00:10:40,770 --> 00:10:43,163
we might never fall in love.
237
00:10:43,207 --> 00:10:45,949
Janis said that you
leaped knowing these risks
238
00:10:45,992 --> 00:10:49,430
and that you promised you
wouldn't change anything.
239
00:10:56,786 --> 00:10:59,179
- Sorry, this is a little weird.
240
00:10:59,223 --> 00:11:02,226
- Yeah, I know, right?
Dating your coworker.
241
00:11:02,269 --> 00:11:03,357
- Yeah.
242
00:11:04,837 --> 00:11:06,317
- Okay.
243
00:11:08,275 --> 00:11:11,235
I was thinking scallion
pancakes to start.
244
00:11:11,278 --> 00:11:13,759
- Yeah, sounds good.
- No, you ordered egg rolls.
245
00:11:13,803 --> 00:11:15,892
- Nope, we should get egg rolls.
246
00:11:15,935 --> 00:11:17,894
- Okay, sure.
247
00:11:23,551 --> 00:11:26,554
- We can't just sit here
and wait for MartĂnez.
248
00:11:26,598 --> 00:11:27,730
- What?
- Hmm?
249
00:11:27,773 --> 00:11:29,732
Mm... Mongolian beef.
250
00:11:29,775 --> 00:11:31,037
It's good, yeah?
- No beef.
251
00:11:31,081 --> 00:11:32,778
- No beef. I hate that.
252
00:11:34,780 --> 00:11:37,087
- Uh, you seem nervous.
- No.
253
00:11:37,130 --> 00:11:38,325
- You were actually
very nervous.
254
00:11:38,349 --> 00:11:40,830
I'm actually very nervous.
255
00:11:42,919 --> 00:11:45,443
- Me too. Almost didn't come.
256
00:11:45,486 --> 00:11:47,097
- What?
257
00:11:49,055 --> 00:11:51,318
- Ian told me that
you asked them
258
00:11:51,362 --> 00:11:53,756
to run the probability scenarios
259
00:11:53,799 --> 00:11:56,367
to see if we should
go on a date or not.
260
00:11:56,410 --> 00:12:00,240
- Wow, I'm sorry about that.
- Yeah.
261
00:12:00,284 --> 00:12:02,547
But I thought about it and
considering all the times
262
00:12:02,590 --> 00:12:05,202
I hurled myself
into a relationship
263
00:12:05,245 --> 00:12:07,421
without thinking it through,
264
00:12:07,465 --> 00:12:09,772
what you did was very practical,
265
00:12:09,815 --> 00:12:12,339
very you,
266
00:12:12,383 --> 00:12:16,430
and I like you.
267
00:12:16,474 --> 00:12:19,694
- You do?
- Yeah.
268
00:12:19,738 --> 00:12:21,522
- I love...
- Hmm?
269
00:12:24,525 --> 00:12:27,354
- Like you too.
270
00:12:29,792 --> 00:12:31,315
- Aw.
271
00:12:31,358 --> 00:12:33,796
- What can I get
started for you?
272
00:12:33,839 --> 00:12:37,277
- Egg rolls please.
273
00:12:37,321 --> 00:12:39,932
- Egg rolls.
274
00:12:39,976 --> 00:12:42,935
- Wow, this is incredible.
- Right?
275
00:12:42,979 --> 00:12:44,458
- No idea what it means,
276
00:12:44,502 --> 00:12:47,374
but the pieces I do
understand are brilliant.
277
00:12:48,985 --> 00:12:50,769
- Why can't I figure this out?
278
00:12:50,813 --> 00:12:54,468
I mean, future me is just
casually writing this thing
279
00:12:54,512 --> 00:12:56,011
in some "Blade Runner"
apartment probably wearing
280
00:12:56,035 --> 00:12:57,689
a very cool trench
coat, and I still can't
281
00:12:57,732 --> 00:12:59,038
put one and one together.
282
00:12:59,082 --> 00:13:00,518
- Should we get
you a trench coat?
283
00:13:00,561 --> 00:13:02,172
- Mm, couldn't hurt.
284
00:13:04,000 --> 00:13:05,915
- I think you're being
hard on yourself.
285
00:13:05,958 --> 00:13:08,091
If your 2018 self
could see you now,
286
00:13:08,134 --> 00:13:09,851
they'd be pretty proud
of who they've become.
287
00:13:09,875 --> 00:13:14,488
- Well, that's a pretty low bar
because in 2018, I was a mess.
288
00:13:14,532 --> 00:13:16,664
I had just broken
up with Rachel.
289
00:13:16,708 --> 00:13:18,014
I was lonely.
290
00:13:18,057 --> 00:13:19,382
I mean, you saw
how desperate I was
291
00:13:19,406 --> 00:13:21,669
to get everybody to go
to those trivia nights.
292
00:13:21,713 --> 00:13:24,281
It's because the other
six nights of the week,
293
00:13:24,324 --> 00:13:26,849
I was at home alone playing
this impossible to beat
294
00:13:26,892 --> 00:13:28,328
video game called "Dark Souls,"
295
00:13:28,372 --> 00:13:30,678
which is actually a
very appropriate title
296
00:13:30,722 --> 00:13:32,506
for my state of mind back then.
297
00:13:33,899 --> 00:13:35,683
Uh-oh.
- Uh-oh.
298
00:13:35,727 --> 00:13:37,685
Okay, look, don't panic,
299
00:13:37,729 --> 00:13:39,600
but Leaper X is here,
300
00:13:39,644 --> 00:13:41,211
but he is still all
the way across town.
301
00:13:41,254 --> 00:13:43,430
Okay, you still have plenty
of time to finish the date.
302
00:13:43,474 --> 00:13:45,519
- Is everything okay?
- Yes.
303
00:13:45,563 --> 00:13:47,870
Tell her yes.
304
00:13:47,913 --> 00:13:49,306
- No.
- Ben.
305
00:13:49,349 --> 00:13:50,481
- We have to go.
306
00:13:50,524 --> 00:13:51,438
- But you still haven't
had dessert yet.
307
00:13:51,482 --> 00:13:53,310
- But we haven't
had dessert yet.
308
00:13:53,353 --> 00:13:55,747
- We got to go.
- Oh, okay.
309
00:13:55,790 --> 00:13:58,881
Ben.
310
00:13:58,924 --> 00:14:00,970
- No, no, no.
What is he doing?
311
00:14:01,013 --> 00:14:03,363
We said no changes to
the original history.
312
00:14:03,407 --> 00:14:05,496
- You are changing
the original history.
313
00:14:05,539 --> 00:14:07,193
- I don't care. I'm
not risking your life.
314
00:14:07,237 --> 00:14:08,779
- My life is not the
only thing at stake here.
315
00:14:08,803 --> 00:14:09,892
Our love is.
316
00:14:09,935 --> 00:14:11,894
- Our love is
stronger than this.
317
00:14:11,937 --> 00:14:13,330
- Huh?
- No, it's not.
318
00:14:13,373 --> 00:14:14,853
Not yet.
319
00:14:14,897 --> 00:14:16,202
- She'll understand.
- Who?
320
00:14:16,246 --> 00:14:17,377
- Ben.
- You.
321
00:14:17,421 --> 00:14:20,380
I'm sorry.
- Don't you dare.
322
00:14:20,424 --> 00:14:23,601
- Addison, I'm a time
traveler from the future,
323
00:14:23,644 --> 00:14:25,342
and your life is in danger.
324
00:14:30,956 --> 00:14:32,915
- So you're a time traveler.
325
00:14:32,958 --> 00:14:35,265
- Yes. I'm Ben
from the future.
326
00:14:35,308 --> 00:14:39,095
I leaped in 2022 to come
back here and save your life.
327
00:14:39,138 --> 00:14:41,358
- From what?
- A man sent back in time
328
00:14:41,401 --> 00:14:43,055
to kill you.
329
00:14:44,535 --> 00:14:48,321
Okay.
330
00:14:50,454 --> 00:14:52,760
Okay. That's really good.
331
00:14:52,804 --> 00:14:55,328
I mean, it's literally the
plot of the "Terminator,"
332
00:14:55,372 --> 00:14:58,679
but it's good. Okay,
can we please go back
333
00:14:58,723 --> 00:15:00,246
and have dinner?
- Yes. Please.
334
00:15:00,290 --> 00:15:01,595
- No, I'm not joking.
335
00:15:01,639 --> 00:15:03,467
- God, this date is
officially not going well.
336
00:15:03,510 --> 00:15:04,990
- I mean, we do work for
337
00:15:05,034 --> 00:15:06,644
a secret government
time travel project.
338
00:15:06,687 --> 00:15:09,995
- Yes, yes and in the future
everything goes terribly wrong.
339
00:15:10,039 --> 00:15:13,042
You have to believe
me. You can trust me.
340
00:15:13,085 --> 00:15:14,695
- I don't know.
341
00:15:14,739 --> 00:15:16,567
I'm gonna need some
time to process this.
342
00:15:16,610 --> 00:15:17,805
- Sorry, but we don't have time.
343
00:15:17,829 --> 00:15:20,005
- Wait. Whoa.
344
00:15:20,049 --> 00:15:22,094
- How much damage
did he just do?
345
00:15:22,138 --> 00:15:24,183
- I don't know, but I would
say that telling people
346
00:15:24,227 --> 00:15:26,446
you're a time traveler is
high on the list of things
347
00:15:26,490 --> 00:15:29,014
not to do if you want to
avoid a space-time paradox.
348
00:15:29,058 --> 00:15:31,190
- And MartĂnez. Who
has he leapt into?
349
00:15:31,234 --> 00:15:32,452
- We can't tell.
350
00:15:32,496 --> 00:15:34,150
All we can do is
triangulate his location.
351
00:15:34,193 --> 00:15:36,195
Jenn, would you monitor
Leaper X's movements?
352
00:15:36,239 --> 00:15:37,370
- I'm on it.
353
00:15:37,414 --> 00:15:39,024
- Okay, now if you
will all excuse me.
354
00:15:39,068 --> 00:15:40,436
I'm gonna go and try
to figure out this code
355
00:15:40,460 --> 00:15:43,594
before Ben accidentally
erases me from existence.
356
00:15:45,683 --> 00:15:47,467
- Could that really happen?
- Yes.
357
00:15:47,511 --> 00:15:50,166
It was always a risk. We
have no idea the degree
358
00:15:50,208 --> 00:15:51,906
to which Ben just
altered the future.
359
00:15:51,950 --> 00:15:54,692
- In past leaps,
we felt any changes
360
00:15:54,735 --> 00:15:56,389
to the original
history instantly.
361
00:15:56,433 --> 00:15:57,695
Why not now?
362
00:15:57,738 --> 00:15:59,064
- Because we've
never directly messed
363
00:15:59,088 --> 00:16:01,090
with our own timelines before.
364
00:16:01,133 --> 00:16:03,353
Until Ben finishes the
leap, everything is in flux.
365
00:16:03,396 --> 00:16:06,051
The phenomenon is called...
- Don't tell me.
366
00:16:06,095 --> 00:16:10,751
Nanowave nullifier.
Space-time suppressor.
367
00:16:10,795 --> 00:16:13,015
- Quantum bubble.
- Of course.
368
00:16:13,058 --> 00:16:14,929
- Look, I'm not
gonna lie, Magic,
369
00:16:14,973 --> 00:16:16,931
this is a big thing
he just changed.
370
00:16:16,975 --> 00:16:21,327
So I'd say best case scenario
when this is all over,
371
00:16:21,371 --> 00:16:23,155
Ben and Addison don't
end up together.
372
00:16:23,199 --> 00:16:24,896
- That's the best case scenario.
373
00:16:24,939 --> 00:16:26,071
- Mm-hmm.
- What's the worst?
374
00:16:26,115 --> 00:16:27,681
- Ben rips a hole in space-time
375
00:16:27,725 --> 00:16:29,944
killing everything
that ever was.
376
00:16:29,988 --> 00:16:32,599
- Hurry up with that code.
- Uh, guys.
377
00:16:32,643 --> 00:16:35,254
I think I know where
Leaper X is going.
378
00:16:35,298 --> 00:16:37,865
- MartĂnez is on
his way back to HQ.
379
00:16:37,909 --> 00:16:39,650
- HQ, he must think
you're still there.
380
00:16:39,693 --> 00:16:41,739
- Who? What? Where?
381
00:16:41,782 --> 00:16:44,437
- Take my car to your place.
Lock the doors. Arm yourself.
382
00:16:44,481 --> 00:16:48,789
Tell no one where you are.
- Are you going back to HQ?
383
00:16:48,833 --> 00:16:51,183
Why?
- The less you know the better.
384
00:16:52,924 --> 00:16:55,187
Goodbye, Addison. See
you in the future.
385
00:16:57,146 --> 00:16:59,539
It's only a few
blocks. I can run.
386
00:17:05,110 --> 00:17:06,981
- Hey.
387
00:17:07,025 --> 00:17:10,898
Hey, how did Al
like those cigars?
388
00:17:10,941 --> 00:17:13,987
Good. Good.
389
00:17:14,032 --> 00:17:17,992
No, I'm fine.
390
00:17:18,035 --> 00:17:20,647
Look, Ben says
that I'm in danger.
391
00:17:20,690 --> 00:17:24,347
And it sounds crazy,
392
00:17:24,390 --> 00:17:28,002
but what if he's right?
393
00:17:28,045 --> 00:17:29,613
- Leaper X is getting closer.
394
00:17:33,530 --> 00:17:35,140
- This is insane.
395
00:17:35,184 --> 00:17:37,142
We are way off the
original timeline.
396
00:17:37,186 --> 00:17:39,753
- You're safe. That's
all that matters.
397
00:17:39,797 --> 00:17:41,320
- To you.
398
00:17:45,759 --> 00:17:47,239
God, it's good to
be in my own body.
399
00:17:47,283 --> 00:17:48,723
MartĂnez is gonna
have a hell of time
400
00:17:48,762 --> 00:17:50,155
getting into this building.
401
00:17:50,199 --> 00:17:52,331
- And when he does?
- I'll be waiting.
402
00:18:02,254 --> 00:18:04,256
Has this elevator
always been this slow?
403
00:18:04,300 --> 00:18:06,954
- Well, at least we get to
enjoy the time we have left.
404
00:18:06,998 --> 00:18:09,740
- Hey. Hey, come on.
405
00:18:09,783 --> 00:18:11,655
You and me, there's no future
406
00:18:11,698 --> 00:18:13,352
in which we don't
end up together.
407
00:18:13,396 --> 00:18:15,311
It's like Ian said,
we need each other.
408
00:18:15,354 --> 00:18:16,442
We have to remember that.
409
00:18:16,486 --> 00:18:18,879
So we didn't finish
the date. So what?
410
00:18:18,923 --> 00:18:21,708
You and I are
written in the stars.
411
00:18:21,752 --> 00:18:23,188
- You don't know that.
412
00:18:23,232 --> 00:18:25,582
- I know that I leaped
across time and space,
413
00:18:25,625 --> 00:18:27,845
forgot you ever existed,
414
00:18:27,888 --> 00:18:30,282
and still our love survived.
415
00:18:30,326 --> 00:18:33,329
I think we can
survive one bad date.
416
00:18:34,852 --> 00:18:35,853
- Hands up.
417
00:18:38,638 --> 00:18:40,597
- You were saying?
418
00:18:48,300 --> 00:18:50,128
- Out.
419
00:18:50,172 --> 00:18:53,784
Come on. Move.
420
00:18:53,827 --> 00:18:57,483
- I see you took my
advice to arm yourself.
421
00:18:57,527 --> 00:18:58,963
- Thanks for that.
422
00:18:59,006 --> 00:19:01,705
Talked to Magic. He
made a good point.
423
00:19:01,748 --> 00:19:03,489
Maybe you're telling the truth.
424
00:19:03,533 --> 00:19:05,448
Maybe you are a time traveler
425
00:19:05,491 --> 00:19:08,886
and maybe someone
is coming to get me.
426
00:19:08,929 --> 00:19:12,063
But how do I know
that person isn't you?
427
00:19:12,106 --> 00:19:14,021
- Come on, Addison.
428
00:19:14,065 --> 00:19:16,894
You know me.
- No, she doesn't, Ben.
429
00:19:16,937 --> 00:19:19,331
In 2018, you were just
a coworker to her,
430
00:19:19,375 --> 00:19:21,464
and now you are
a crazy coworker.
431
00:19:21,507 --> 00:19:23,030
- Have a little faith in us.
432
00:19:24,423 --> 00:19:26,991
- Who's the hologram?
433
00:19:27,034 --> 00:19:29,167
- You.
- Bull.
434
00:19:29,211 --> 00:19:30,971
I'm trained to be the
leaper, not the hologram.
435
00:19:30,995 --> 00:19:32,320
- Yeah, but then I
ruined everything,
436
00:19:32,344 --> 00:19:34,477
and I leaped instead of you.
437
00:19:34,520 --> 00:19:37,915
- What? Do not
come any closer.
438
00:19:37,958 --> 00:19:39,873
Magic, Jenn, and
Ian are on their way
439
00:19:39,917 --> 00:19:43,355
to help me decide
what to do with you.
440
00:19:43,399 --> 00:19:45,836
- I know the idea of you and me
441
00:19:45,879 --> 00:19:47,838
doesn't make a whole
lot of sense right now
442
00:19:47,881 --> 00:19:49,405
because we're separated by time,
443
00:19:49,448 --> 00:19:52,495
but have you heard of this thing
444
00:19:52,538 --> 00:19:55,019
called the law of entanglement?
445
00:19:55,062 --> 00:19:56,629
- Oh, my God.
446
00:19:56,673 --> 00:19:59,328
- When two particles
447
00:19:59,371 --> 00:20:02,026
experience a shared state,
448
00:20:02,069 --> 00:20:05,203
they're no longer
separate entities.
449
00:20:05,247 --> 00:20:07,466
They exist as one.
450
00:20:09,076 --> 00:20:12,297
- Ben, she's gonna shoot you.
- She won't shoot.
451
00:20:15,213 --> 00:20:17,389
What the...?
452
00:20:23,265 --> 00:20:25,243
- How'd you know she'd shoot?
- Because I would shoot.
453
00:20:25,267 --> 00:20:27,070
- She missed on purpose.
- How do you know that?
454
00:20:27,094 --> 00:20:30,097
Because you wouldn't miss.
455
00:20:30,141 --> 00:20:32,839
So I'm guessing the
date didn't go well.
456
00:20:32,883 --> 00:20:35,538
- He got away.
- I'm initiating lockdown.
457
00:20:35,581 --> 00:20:37,366
- Where's Magic and Ian?
- Right behind me.
458
00:20:39,455 --> 00:20:43,067
- Did I... She just
initiate lockdown?
459
00:20:43,110 --> 00:20:44,242
- Yeah, looks like it.
460
00:20:44,286 --> 00:20:45,722
- That's not good.
- Why?
461
00:20:45,765 --> 00:20:47,090
- Leaper X just
entered the building.
462
00:20:47,114 --> 00:20:49,334
- What?
- He's better than we thought.
463
00:20:49,378 --> 00:20:50,814
- Our past selves are trapped
464
00:20:50,857 --> 00:20:52,206
in the building
with an assassin?
465
00:20:52,250 --> 00:20:53,338
Where you going?
466
00:20:53,382 --> 00:20:54,576
- I designed the
security system.
467
00:20:54,600 --> 00:20:57,342
Ben doesn't stand a
chance against me.
468
00:20:57,386 --> 00:20:58,778
- Hey, did you just pull me out?
469
00:20:58,822 --> 00:21:00,519
- Sorry. This kind
of just got personal.
470
00:21:03,696 --> 00:21:06,743
- Addison, where are you? I
don't know where I'm going.
471
00:21:06,786 --> 00:21:09,267
- Hide behind the boxes.
- Jenn.
472
00:21:09,311 --> 00:21:11,661
- Hi, hey, 2023 Jenn.
473
00:21:11,704 --> 00:21:13,595
Temporary hologram here to
help you beat past Jenn.
474
00:21:13,619 --> 00:21:15,404
- Cool. Wait, these boxes?
475
00:21:15,447 --> 00:21:16,753
I'll be exposed.
476
00:21:16,796 --> 00:21:18,252
- The guards always
sweep north to south.
477
00:21:18,276 --> 00:21:19,408
They won't see you. Go.
478
00:21:25,588 --> 00:21:27,154
I yelled at the delivery guy
479
00:21:27,198 --> 00:21:28,852
for leaving those
boxes here that day.
480
00:21:28,895 --> 00:21:30,419
They're blocking
the security camera.
481
00:21:30,462 --> 00:21:33,291
This way. She's
gonna be so pissed.
482
00:21:35,075 --> 00:21:38,122
- I told them those boxes
were blocking my cameras.
483
00:21:38,165 --> 00:21:39,776
I lost him.
484
00:21:39,819 --> 00:21:41,952
I knew something was
off about him today.
485
00:21:41,995 --> 00:21:43,562
You really think
someone leapt into him?
486
00:21:43,606 --> 00:21:45,564
- This guy just
doesn't seem like Ben.
487
00:21:45,608 --> 00:21:47,392
He's confident.
He's impulsive.
488
00:21:47,436 --> 00:21:51,396
- He's one step ahead of us.
Whoever it is, they're good.
489
00:21:54,573 --> 00:21:56,532
- Okay, MartĂnez
is headed upstairs
490
00:21:56,575 --> 00:21:57,794
toward Magic's office.
491
00:21:57,837 --> 00:22:00,231
Ben, wait! Be careful.
492
00:22:00,274 --> 00:22:03,147
He'll be armed, and if
something happens, I...
493
00:22:03,190 --> 00:22:06,150
I just...
494
00:22:07,891 --> 00:22:09,980
Sorry. I don't
usually get emotional.
495
00:22:10,023 --> 00:22:11,677
Putting up walls is
sort of my thing.
496
00:22:11,721 --> 00:22:15,159
- Well, you're head of
security for a reason.
497
00:22:17,596 --> 00:22:20,120
All right, go.
498
00:22:20,164 --> 00:22:21,992
- Thank you.
499
00:22:32,219 --> 00:22:34,526
MartĂnez.
500
00:22:34,570 --> 00:22:37,137
- Ben Song. You made it.
501
00:22:37,181 --> 00:22:38,878
It's a good look for you.
502
00:22:38,922 --> 00:22:40,924
But I think mine
might be better.
503
00:22:40,967 --> 00:22:42,752
- Step away from Magic.
504
00:22:46,538 --> 00:22:51,195
- Oh, no.
- Oh, no.
505
00:22:53,415 --> 00:22:56,635
- Addison, that's the man
who's trying to kill you.
506
00:22:56,679 --> 00:22:59,246
- So I'm guessing the
date didn't go well.
507
00:22:59,290 --> 00:23:01,161
- No, it didn't.
508
00:23:01,205 --> 00:23:03,076
And now he's saying Magic
is trying to kill me.
509
00:23:03,120 --> 00:23:05,731
- He's not Magic. He's a
leaper from the future.
510
00:23:05,775 --> 00:23:07,535
- I thought you were a
leaper from the future.
511
00:23:07,559 --> 00:23:09,039
- I am. We both are.
512
00:23:09,082 --> 00:23:10,233
- You're gonna have to get
your story straight, buddy.
513
00:23:10,257 --> 00:23:13,173
- He's armed.
Search him, please.
514
00:23:16,829 --> 00:23:19,005
- Nothing.
- Check his briefcase.
515
00:23:24,446 --> 00:23:26,273
Nothing here either.
516
00:23:26,317 --> 00:23:28,537
Ben, what's the name
of the coffee shop
517
00:23:28,580 --> 00:23:30,756
we always go to?
518
00:23:33,019 --> 00:23:37,197
- Hey, what's the name of
my favorite video game?
519
00:23:37,241 --> 00:23:38,677
- Come on, Ian.
520
00:23:38,721 --> 00:23:40,592
- Name of my pet goldfish.
521
00:23:40,636 --> 00:23:42,159
- You have a goldfish?
522
00:23:42,202 --> 00:23:45,031
Um, it's... I can't remember.
523
00:23:45,075 --> 00:23:46,642
It's a side effect from leaping.
524
00:23:46,685 --> 00:23:50,776
- Butterfly Café, "Dark
Souls," and Scout.
525
00:23:53,605 --> 00:23:55,999
- Addison, no. Addison!
526
00:23:56,042 --> 00:24:00,438
Addison, it's me! Addison!
527
00:24:00,482 --> 00:24:03,702
Addison! He's gonna kill you!
528
00:24:03,746 --> 00:24:05,704
Addison, it's me.
529
00:24:12,668 --> 00:24:13,775
- We're gonna want
to keep this quiet.
530
00:24:13,799 --> 00:24:15,366
We could lose
everything if it got out
531
00:24:15,409 --> 00:24:17,562
the program is compromised.
Ian, Jenn, do a system sweep.
532
00:24:17,586 --> 00:24:19,631
Wipe the security
footage. Addison...
533
00:24:19,675 --> 00:24:22,547
- I can stand guard in
case he tries anything.
534
00:24:22,591 --> 00:24:25,202
- I think you've
been through enough.
535
00:24:25,245 --> 00:24:27,160
You should take a
minute to yourself.
536
00:24:27,204 --> 00:24:29,511
Use my office. The
chair's comfortable.
537
00:24:31,121 --> 00:24:33,340
- Thanks, Magic.
538
00:24:33,384 --> 00:24:35,212
- Why don't you leave
that here with us?
539
00:24:35,255 --> 00:24:38,389
Jenn told me what
happened earlier.
540
00:24:38,432 --> 00:24:41,523
- What... look, I
wasn't gonna shoot him.
541
00:24:41,566 --> 00:24:44,395
It was a warning
shot. I meant to miss.
542
00:24:44,438 --> 00:24:46,358
- Look, we got to leave
our emotions out of this.
543
00:24:46,397 --> 00:24:51,533
- I'm fine. I do not
have emotions for Ben.
544
00:24:53,926 --> 00:24:55,754
- Okay.
545
00:25:00,542 --> 00:25:04,284
- Addison! Addison!
546
00:25:04,328 --> 00:25:08,027
- She's not coming.
547
00:25:08,071 --> 00:25:11,378
- Magic, right?
548
00:25:11,422 --> 00:25:14,294
I have to try.
549
00:25:14,338 --> 00:25:16,993
Addison! Addison!
550
00:25:18,255 --> 00:25:21,867
I just...
551
00:25:21,911 --> 00:25:23,565
I just don't get it.
552
00:25:25,262 --> 00:25:28,395
What's the point of
leaping through time,
553
00:25:28,439 --> 00:25:31,877
helping all these
people I don't know?
554
00:25:31,921 --> 00:25:34,576
What about me?
555
00:25:34,619 --> 00:25:36,882
What about when I
want the machine
556
00:25:36,926 --> 00:25:39,885
to help me save the
one person I need?
557
00:25:39,929 --> 00:25:42,453
- I know the feeling.
558
00:25:42,496 --> 00:25:49,025
I
really messed things up.
559
00:25:49,068 --> 00:25:52,289
- Well, apparently,
560
00:25:52,332 --> 00:25:55,901
the entire fabric of
the universe is at risk,
561
00:25:55,945 --> 00:26:00,210
which probably means less
to you than Addison does.
562
00:26:00,253 --> 00:26:02,908
I bet you're starting to
believe the people we love
563
00:26:02,952 --> 00:26:04,606
are our biggest weakness.
564
00:26:04,649 --> 00:26:07,652
- Are you here to tell me
they're our greatest strength?
565
00:26:07,696 --> 00:26:09,436
No.
566
00:26:09,480 --> 00:26:12,396
They are without a
doubt our weakness.
567
00:26:12,439 --> 00:26:17,227
I risked everything
to bring Sam home,
568
00:26:17,270 --> 00:26:21,666
but there's nothing wrong with
having a weakness for people.
569
00:26:21,710 --> 00:26:24,495
I think that's what makes
you the kind of leaper
570
00:26:24,538 --> 00:26:27,193
the quantum accelerator
can depend on.
571
00:26:27,237 --> 00:26:30,632
But that's not why I'm here.
572
00:26:30,675 --> 00:26:33,635
Uh, I'm here to tell you
573
00:26:33,678 --> 00:26:37,900
to write "turtle
time" on that wall.
574
00:26:37,943 --> 00:26:40,946
- What?
- Jenn says you have to do it.
575
00:26:43,645 --> 00:26:46,343
- Okay. I don't have a pen.
576
00:26:46,386 --> 00:26:48,475
I always keep one in my jacket
577
00:26:48,519 --> 00:26:51,522
in the breast pocket.
578
00:26:58,747 --> 00:27:02,533
- Where's Addison?
- You are relentless.
579
00:27:02,576 --> 00:27:05,275
- So I've heard.
580
00:27:05,318 --> 00:27:06,755
- What's Magic saying?
581
00:27:06,798 --> 00:27:08,887
I can't hear him. Those
cell doors are thick.
582
00:27:08,931 --> 00:27:10,672
I'm gonna start
deleting all the footage
583
00:27:10,715 --> 00:27:11,673
from earlier in the day.
- Wait, wait, wait.
584
00:27:11,716 --> 00:27:12,978
What was he doing there?
585
00:27:13,022 --> 00:27:14,893
- Looks like he's
talking to himself.
586
00:27:14,937 --> 00:27:16,503
Writing something in a notebook?
587
00:27:25,251 --> 00:27:27,123
- You here to kill me?
588
00:27:27,166 --> 00:27:29,362
- Your friends are watching,
and I need their cooperation.
589
00:27:29,386 --> 00:27:31,388
I will say you have been
590
00:27:31,431 --> 00:27:33,259
annoyingly difficult
to get rid of.
591
00:27:33,303 --> 00:27:36,132
- Maybe the quantum
accelerator is on my side.
592
00:27:36,175 --> 00:27:38,177
- Everyone that goes to
war thinks the universe,
593
00:27:38,221 --> 00:27:40,745
God is on their side.
594
00:27:40,789 --> 00:27:42,573
We can't all be right.
595
00:27:42,616 --> 00:27:44,246
- They destroy the
accelerator in the future.
596
00:27:44,270 --> 00:27:45,619
Did you know that?
597
00:27:45,663 --> 00:27:47,534
You can't go home.
598
00:27:47,578 --> 00:27:50,494
They sent you on
a suicide mission.
599
00:27:50,537 --> 00:27:54,106
You don't have to do this.
600
00:27:54,150 --> 00:27:55,934
They don't care about you,
601
00:27:55,978 --> 00:27:58,241
and they're wrong about Addison.
602
00:27:58,284 --> 00:28:00,591
- I know they are.
- What?
603
00:28:00,634 --> 00:28:02,854
- I had Ziggy run
the probabilities.
604
00:28:02,898 --> 00:28:04,726
Every scenario in
which Addison dies,
605
00:28:04,769 --> 00:28:07,990
one of you... Magic,
Ian, Jenn, you...
606
00:28:08,033 --> 00:28:10,862
One of you always manages
to keep the program alive.
607
00:28:10,906 --> 00:28:13,038
My mission was to
neutralize the threat
608
00:28:13,082 --> 00:28:16,520
that time travel poses to
the future of humanity.
609
00:28:16,563 --> 00:28:21,264
According to Ziggy,
all of you have to die.
610
00:28:21,307 --> 00:28:23,745
And I knew they were gonna
destroy the accelerator
611
00:28:23,788 --> 00:28:26,225
in the future. It was my idea.
612
00:28:26,269 --> 00:28:31,056
Unlike you, I have no
delusions about going home.
613
00:28:31,100 --> 00:28:35,017
- That means you're here to
destroy our accelerator too.
614
00:29:07,963 --> 00:29:10,443
- This is unbelievable.
- So is this.
615
00:29:10,487 --> 00:29:14,012
We got to get to Ben.
- What are you talking about?
616
00:29:14,056 --> 00:29:17,059
Turtle time? What the
hell does that mean?
617
00:29:20,714 --> 00:29:22,891
- Who told you
about turtle time?
618
00:29:22,934 --> 00:29:25,241
- You did.
- Wait, turtle time.
619
00:29:25,284 --> 00:29:26,914
Turtle... why does
that sound so familiar?
620
00:29:26,938 --> 00:29:29,134
- It was a password I made
up when I joined Quantum Leap
621
00:29:29,158 --> 00:29:31,290
in case I was ever
visited by my future self.
622
00:29:31,334 --> 00:29:33,815
I told no one.
623
00:29:33,858 --> 00:29:37,862
It is you.
- Yeah, it is me.
624
00:29:37,906 --> 00:29:40,778
Oh, my God.
625
00:29:40,822 --> 00:29:43,825
Oh, hi, I'm so sorry
we didn't believe you.
626
00:29:43,868 --> 00:29:46,697
You must've felt so alone.
627
00:29:46,740 --> 00:29:50,222
- It's okay. It's in the past.
628
00:29:50,266 --> 00:29:52,529
But we're running out of time.
629
00:29:52,572 --> 00:29:53,898
He's about to blow
up the accelerator.
630
00:29:53,922 --> 00:29:55,575
- Well, you would need
a lot of explosives
631
00:29:55,619 --> 00:29:57,055
to blow up the
quantum accelerator.
632
00:29:57,099 --> 00:29:59,623
I mean, you could always
override the fail safes
633
00:29:59,666 --> 00:30:01,843
and program the
accelerator to implode.
634
00:30:01,886 --> 00:30:03,105
- An implosion would take out
635
00:30:03,148 --> 00:30:05,107
everything in a
three mile radius.
636
00:30:05,150 --> 00:30:08,937
- Go.
- Wait, Ben, this code.
637
00:30:08,980 --> 00:30:11,591
It looks like a cheat code for
a very complicated video game.
638
00:30:11,635 --> 00:30:14,420
Where did you get it?
- From you.
639
00:30:14,464 --> 00:30:17,728
- Okay, well, that is trippy.
640
00:30:17,771 --> 00:30:20,165
Wait, turtle time?
641
00:30:20,209 --> 00:30:23,734
Turtle time is from the
"Housewives of New York."
642
00:30:23,777 --> 00:30:27,564
You watch "Housewives."
So many Wednesdays wasted.
643
00:30:27,607 --> 00:30:29,000
- Wait, what did I just say?
644
00:30:29,044 --> 00:30:31,133
- Yes. I love the
"Housewives," okay?
645
00:30:31,176 --> 00:30:33,004
Turtle time is my favorite time.
646
00:30:33,048 --> 00:30:35,224
I'm basic as hell.
- No, no.
647
00:30:35,267 --> 00:30:36,878
I just said that the code
648
00:30:36,921 --> 00:30:39,924
looks like a cheat
code for a video game.
649
00:30:46,975 --> 00:30:49,194
- Turn around slowly,
whoever you are,
650
00:30:49,238 --> 00:30:52,545
'cause you sure as
hell aren't Magic!
651
00:30:56,898 --> 00:31:00,553
- I spent months studying
the ins and outs of your HQ.
652
00:31:00,597 --> 00:31:02,555
Lucky for me, you
have an armory.
653
00:31:02,599 --> 00:31:05,167
What gave me away?
- The cigars.
654
00:31:05,210 --> 00:31:06,168
You told me Al took them,
655
00:31:06,211 --> 00:31:07,778
but you leaped into Magic's body
656
00:31:07,821 --> 00:31:11,782
before he ever got to
Al's place, didn't you?
657
00:31:11,825 --> 00:31:13,915
What are you doing
with our accelerator?
658
00:31:13,958 --> 00:31:17,744
Putting right what was wrong.
659
00:31:17,788 --> 00:31:19,355
That's sort of my thing.
660
00:31:21,357 --> 00:31:23,228
Addison!
661
00:31:34,936 --> 00:31:36,850
- Addison, oh, my God.
662
00:31:49,646 --> 00:31:51,691
- Ben, no!
663
00:32:05,053 --> 00:32:07,185
- What happened?
664
00:32:07,229 --> 00:32:10,536
- The accelerator sent us
to our last crossing point.
665
00:32:10,580 --> 00:32:12,495
It's retracing our leaps.
- Send me back.
666
00:32:12,538 --> 00:32:15,672
- I don't know how!
667
00:32:15,715 --> 00:32:19,937
Oh!
668
00:32:31,079 --> 00:32:33,864
No!
669
00:32:36,214 --> 00:32:38,062
- Why didn't I think about
it like a video game?
670
00:32:38,086 --> 00:32:40,001
I should've given my past
self way more credit.
671
00:32:40,044 --> 00:32:42,699
- Hey, explain please.
What's a cheat code?
672
00:32:42,742 --> 00:32:45,789
- A cheat code is used
to... You know, to cheat.
673
00:32:45,832 --> 00:32:48,487
I used to use them whenever
a video game got too hard.
674
00:32:48,531 --> 00:32:50,576
Sometimes a cheat code
can allow you jump
675
00:32:50,620 --> 00:32:52,100
to a very specific
part of the game
676
00:32:52,143 --> 00:32:53,164
and try it all over again.
677
00:32:53,188 --> 00:32:55,364
Well, what if Ben could leap
678
00:32:55,407 --> 00:32:57,801
to any point of
this day in 2018?
679
00:32:57,844 --> 00:32:59,629
- If he leaps to the
beginning of the day,
680
00:32:59,672 --> 00:33:01,326
he could undo
everything he did wrong.
681
00:33:01,370 --> 00:33:03,067
He could try again.
- Exactly.
682
00:33:03,111 --> 00:33:05,504
That's why future me
gave Ben this code.
683
00:33:05,548 --> 00:33:07,898
They were counting on past me
to know what to do with it.
684
00:33:07,941 --> 00:33:11,293
- Where'd they go?
- Um, they're in 1954.
685
00:33:11,336 --> 00:33:13,382
Magic or whoever that was
686
00:33:13,425 --> 00:33:14,663
did something to
the accelerator,
687
00:33:14,687 --> 00:33:15,732
and it's going haywire.
688
00:33:15,775 --> 00:33:17,212
They're lurching
backwards in time.
689
00:33:17,255 --> 00:33:18,604
- So turn it off.
- No!
690
00:33:18,648 --> 00:33:20,448
If I do, then Ben's gonna
be lost in the past.
691
00:33:20,476 --> 00:33:22,173
- I should've believed him.
692
00:33:22,217 --> 00:33:24,741
I wanted to, but then
I just got scared.
693
00:33:24,784 --> 00:33:26,786
- So you do have
emotions for Ben.
694
00:33:37,319 --> 00:33:39,712
- You still think the
accelerator's on your side?
695
00:33:53,117 --> 00:33:55,206
- Yeah, I do.
696
00:33:55,250 --> 00:33:57,643
Detain that man.
- Yes, sir.
697
00:34:07,175 --> 00:34:10,003
- Damn, they really
are "the Terminator."
698
00:34:16,097 --> 00:34:17,836
- Slip left to set
up a straight right
699
00:34:17,881 --> 00:34:21,450
flush on that chin. You
land that, we go home.
700
00:34:50,131 --> 00:34:51,219
- Don't worry.
701
00:34:51,262 --> 00:34:52,662
The cheat code
should bring Ben back
702
00:34:52,698 --> 00:34:54,526
to the beginning
of this day in 2018
703
00:34:54,570 --> 00:34:56,137
effectively correcting
every mistake
704
00:34:56,180 --> 00:34:57,897
that he made on this leap.
Your bad date, all of it.
705
00:34:57,921 --> 00:34:59,662
- And if MartĂnez kills Ben
706
00:34:59,705 --> 00:35:01,446
in the past, this'll
bring him back.
707
00:35:01,490 --> 00:35:05,015
- No, no, no, if Ben
dies in the past,
708
00:35:05,058 --> 00:35:07,452
he's gone, and the
same goes for MartĂnez.
709
00:35:09,324 --> 00:35:12,153
The code.
710
00:35:36,525 --> 00:35:38,701
- Okay, um...
711
00:35:40,398 --> 00:35:42,226
- Hurry.
712
00:35:42,270 --> 00:35:44,315
- Okay, I'm almost there.
713
00:35:44,359 --> 00:35:46,970
Done.
714
00:35:47,013 --> 00:35:49,625
Error message.
- What? No, it...
715
00:35:51,061 --> 00:35:54,369
- No, no, no, no. I'm
getting an error message.
716
00:36:13,083 --> 00:36:14,954
- Why didn't it work?
- I don't know.
717
00:36:14,998 --> 00:36:16,565
- Well, did it
work for your game?
718
00:36:16,608 --> 00:36:19,002
You know that video game that
you couldn't beat in 2018.
719
00:36:19,045 --> 00:36:20,873
- No, but...
- What?
720
00:36:20,917 --> 00:36:22,938
- But that's only because
the game is nearly impossible
721
00:36:22,962 --> 00:36:25,400
to beat on your own.
You need another player.
722
00:36:25,443 --> 00:36:27,750
It's...
723
00:36:27,793 --> 00:36:30,448
We need each other.
- What?
724
00:36:30,492 --> 00:36:32,320
- We need each other.
725
00:36:32,363 --> 00:36:34,974
It wasn't just a nice
sentiment from future Ian.
726
00:36:35,018 --> 00:36:38,239
It was an instruction.
- I need another player.
727
00:36:39,805 --> 00:36:41,416
- We have to enter
the code together.
728
00:36:41,459 --> 00:36:43,200
- Who?
- Me and Ian.
729
00:36:43,244 --> 00:36:46,377
Ian from Ben's time.
- Okay, how?
730
00:36:48,858 --> 00:36:50,860
- We're back to
where we started,
731
00:36:50,903 --> 00:36:52,601
where it should've ended.
732
00:36:52,644 --> 00:36:54,951
But you just had to
keep following me.
733
00:36:54,994 --> 00:36:57,083
I admire your faith
in the machine,
734
00:36:57,127 --> 00:37:00,130
I do, but even you have to see.
735
00:37:00,173 --> 00:37:04,308
Look where it put you,
and look where it put me.
736
00:37:25,851 --> 00:37:29,551
- You all right,
Señor de la Cruz?
737
00:37:29,594 --> 00:37:31,335
- It's good to see you again.
738
00:37:41,214 --> 00:37:43,434
This is bad. This is bad.
739
00:37:43,478 --> 00:37:47,003
If Ben leaps without the
code, then everything changes.
740
00:37:47,046 --> 00:37:49,527
We may not even recognize
each other, or worse.
741
00:37:49,571 --> 00:37:51,181
I have to reach future me.
742
00:37:51,224 --> 00:37:53,357
- But if Ben is in 1879,
then our connection
743
00:37:53,401 --> 00:37:55,359
to the future is severed.
They can't see us.
744
00:37:55,403 --> 00:37:57,492
- There's got to be a
way. There has to be.
745
00:37:57,535 --> 00:38:00,190
- Quantum entanglement.
746
00:38:03,193 --> 00:38:07,110
You and your future self have
experienced a shared state.
747
00:38:07,153 --> 00:38:09,373
Right? That means...
748
00:38:09,417 --> 00:38:11,549
- That we exist as one.
749
00:38:23,735 --> 00:38:26,390
We exist as one.
750
00:38:43,451 --> 00:38:46,192
- Wait, wait, wait. So
you're meeting Al tonight?
751
00:38:46,236 --> 00:38:48,412
- Yep.
- And can't you just move it?
752
00:38:48,456 --> 00:38:49,587
- Nope.
753
00:38:49,631 --> 00:38:52,068
- But you can't just
bail on trivia night.
754
00:38:52,111 --> 00:38:54,723
We need you.
- Sorry, but I promised Al.
755
00:38:56,725 --> 00:38:58,727
- Did it work?
756
00:38:58,770 --> 00:39:01,164
Addison, did the code work?
757
00:39:01,207 --> 00:39:04,776
- I'm sorry, but who are you?
758
00:39:04,820 --> 00:39:06,430
- What?
759
00:39:08,519 --> 00:39:10,434
- Okay. Not funny.
760
00:39:10,478 --> 00:39:14,003
- Oh, I mean, it
was a little funny.
761
00:39:14,046 --> 00:39:18,268
Hey, so thank you, by the way,
762
00:39:18,311 --> 00:39:22,098
for saving my life
and all of that.
763
00:39:22,141 --> 00:39:26,015
- Sorry I went off script and
almost killed us all first.
764
00:39:26,058 --> 00:39:27,775
- And almost broke space-time.
- That's right.
765
00:39:27,799 --> 00:39:30,672
- Mm-hmm.
- And MartĂnez?
766
00:39:30,715 --> 00:39:33,762
- He's gone. Lost to time.
767
00:39:33,805 --> 00:39:36,721
We did it.
768
00:39:36,765 --> 00:39:39,550
You're coming home.
769
00:39:39,594 --> 00:39:42,423
- All right, well now we
just need to figure out
770
00:39:42,466 --> 00:39:45,208
what you need to
fix here in 2018
771
00:39:45,251 --> 00:39:46,905
so that you can leave home.
772
00:39:46,949 --> 00:39:48,361
- Oh, hey. Is that the
new applicant file?
773
00:39:48,385 --> 00:39:49,952
Ah, thank you.
774
00:39:49,995 --> 00:39:52,084
- You know what
I can't get over?
775
00:39:52,128 --> 00:39:53,912
That I asked Ian
to run the numbers
776
00:39:53,956 --> 00:39:55,499
on whether you and I
should go on a date.
777
00:39:55,523 --> 00:39:56,959
I mean, who does that?
778
00:39:57,002 --> 00:39:59,004
Like where's the
romance in that?
779
00:39:59,048 --> 00:40:01,398
- I've been thinking
about something too.
780
00:40:01,442 --> 00:40:03,139
Maybe when I...
781
00:40:03,182 --> 00:40:05,881
Well, she shot you...
- Mm-hmm.
782
00:40:05,924 --> 00:40:09,798
- Maybe she did miss on purpose.
783
00:40:09,841 --> 00:40:11,669
- I knew it.
- Hmm.
784
00:40:11,713 --> 00:40:12,820
- I know you want me to stick
785
00:40:12,844 --> 00:40:14,498
to the original history, but...
786
00:40:14,542 --> 00:40:17,980
- But maybe we got it
wrong the first time.
787
00:40:18,023 --> 00:40:20,548
- Do I have your permission
to make it right?
788
00:40:20,591 --> 00:40:22,114
- Oh, hell yeah.
789
00:40:29,687 --> 00:40:32,516
- Hey, everything okay?
790
00:40:32,560 --> 00:40:34,649
You seem different.
791
00:40:46,878 --> 00:40:51,361
- Whoo!
- Ow, ow, ow, ow!
792
00:40:54,799 --> 00:40:56,540
- I like it.
793
00:41:12,817 --> 00:41:15,690
- He's leaping.
- Here he comes.58041