All language subtitles for Prison.Break.S02E22.1080p.BluRay.REMUX.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:01,134 --> 00:00:02,601 Previously on Prison Break: 3 00:00:02,769 --> 00:00:06,205 A very credible witness has just come forward and he's willing to testify. 4 00:00:06,373 --> 00:00:09,171 He'll corroborate everything you've said about this conspiracy. 5 00:00:09,342 --> 00:00:10,775 Who? 6 00:00:12,412 --> 00:00:15,404 How much do you know about Sona, Mr. Kim? 7 00:00:15,582 --> 00:00:19,382 Only what I've been given clearance on. There's been a change in strategy. 8 00:00:19,552 --> 00:00:23,318 -How much further would I have to go? -For this, you only have to go to Panama. 9 00:00:23,490 --> 00:00:25,788 -I didn't know you were gonna be here. -You e-mailed me. You said T-Bag was here. 10 00:00:25,992 --> 00:00:28,119 -It's on the website. -I didn't write on no website. 11 00:00:28,294 --> 00:00:31,695 -This is looking more and more like a setup. -He's got Maricruz locked away. 12 00:00:31,865 --> 00:00:34,197 Either I help him get the money or she's dead. 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,130 Freeze, Bagwell! 14 00:00:38,238 --> 00:00:41,605 Theodore Bagwell. He's the one you want for that dead chick in there. 15 00:00:41,775 --> 00:00:44,107 -Sucre, you better pull it together. -Oh, God! 16 00:00:46,312 --> 00:00:48,212 Go get the money. Please. 17 00:00:49,649 --> 00:00:50,980 Who you fooling? 18 00:00:51,151 --> 00:00:54,120 You ain't gonna kill me, Mr. Michelangelo. 19 00:00:54,287 --> 00:00:55,618 You ain't got it in you. 20 00:00:59,459 --> 00:01:00,949 -Linc? -Hello, Michael. 21 00:01:01,428 --> 00:01:02,895 What do you want, Alex? 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,894 Bring me the money. Bring me the boat. 23 00:01:05,065 --> 00:01:06,589 You are out of your mind. 24 00:01:06,766 --> 00:01:08,563 We have something the other person needs. 25 00:01:08,735 --> 00:01:10,430 Your brother for your plan. 26 00:01:10,603 --> 00:01:13,401 Five minutes. That's what you have. 27 00:01:23,650 --> 00:01:24,912 I didn 't kill that man. 28 00:01:26,419 --> 00:01:28,011 I'm getting you out of here. 29 00:01:28,188 --> 00:01:30,850 -I got three weeks. -Just have a little faith. 30 00:01:33,860 --> 00:01:35,623 I did everything I could. 31 00:01:35,795 --> 00:01:37,160 I know you did. 32 00:01:51,010 --> 00:01:52,875 Seсor. 33 00:01:53,680 --> 00:01:56,740 -Chicle? -No. 34 00:01:56,916 --> 00:01:59,282 Soda? Beer, my friend. 35 00:02:00,587 --> 00:02:03,112 Spleef? Magic mushrooms. 36 00:02:03,289 --> 00:02:05,120 Burst your brain, split it wide open. 37 00:02:06,326 --> 00:02:07,987 I'm your man, man. 38 00:02:08,161 --> 00:02:10,186 Magic Mystery Tour, right here in this box. 39 00:02:10,363 --> 00:02:13,196 If I don't got it, I can get it. 40 00:02:14,634 --> 00:02:15,896 Beat it. 41 00:02:20,874 --> 00:02:23,206 So you gonna do the right thing? 42 00:02:24,611 --> 00:02:26,010 Right for who, Alex? 43 00:02:26,880 --> 00:02:28,245 You've lost, Michael. 44 00:02:28,414 --> 00:02:29,711 That's what you've done here. 45 00:02:29,883 --> 00:02:33,876 You're gonna lose a whole lot more unless you tell me right here and right now... 46 00:02:34,053 --> 00:02:37,181 ...you're gonna bring me the money, you're gonna bring me the boat. 47 00:02:37,357 --> 00:02:40,087 And you'll just let my brother go. 48 00:02:40,593 --> 00:02:41,821 Yeah. 49 00:02:41,995 --> 00:02:47,262 Just like you let Tweener go and Abruzzi and Haywire. 50 00:02:47,433 --> 00:02:49,333 Things are different now. 51 00:02:49,502 --> 00:02:51,094 -Really? -Yeah. 52 00:02:51,271 --> 00:02:56,766 The people I was working for, they kind of sold me down the river. 53 00:02:56,943 --> 00:02:59,173 Now, I just wanna go out to sea. 54 00:02:59,345 --> 00:03:01,370 That's funny. I'll have to remember that one. 55 00:03:01,548 --> 00:03:04,073 I face more prison time than you. 56 00:03:04,250 --> 00:03:07,617 Sort of jumped ahead of you a few spots on the public enemy list. 57 00:03:08,555 --> 00:03:11,115 You're my way to freedom, Michael, and I'm yours. 58 00:03:11,291 --> 00:03:13,282 We both know what the other one's capable of. 59 00:03:13,459 --> 00:03:16,451 Let's treat each other with respect here. No games, no bluffing. 60 00:03:16,629 --> 00:03:19,097 Just two guys doing each other a favor. 61 00:03:19,265 --> 00:03:21,290 What do you say? 62 00:03:23,770 --> 00:03:25,237 Where are you? 63 00:03:25,405 --> 00:03:28,306 Mira Flores shipping docks, just outside of Panama City. 64 00:03:28,474 --> 00:03:31,204 It's a big warehouse right on the water. 65 00:03:31,377 --> 00:03:32,935 That's a long ways. 66 00:03:33,112 --> 00:03:35,137 It'll take me at least 24 hours to get there. 67 00:03:35,915 --> 00:03:38,247 Well, then, I'd get moving. 68 00:03:41,721 --> 00:03:44,053 How's it feel being on the run? 69 00:03:44,557 --> 00:03:47,151 -I'll survive. -Not if they catch you. 70 00:03:47,760 --> 00:03:49,125 They'll send you to the chair. 71 00:03:50,997 --> 00:03:52,555 You think that's ironic? 72 00:03:52,732 --> 00:03:54,597 It'd be justice. 73 00:03:54,767 --> 00:03:56,291 Mr. Kim. Alex Mahone. 74 00:03:57,904 --> 00:03:59,303 Call me. 75 00:03:59,472 --> 00:04:03,169 Oh, justice will be served. 76 00:04:05,411 --> 00:04:10,007 What I'm about to divulge to you will in all likelihood get me killed. 77 00:04:10,183 --> 00:04:13,482 -Actually, I guarantee it. -Then why are you doing it? 78 00:04:15,355 --> 00:04:18,688 Because this was supposed to be about country, about loyalty... 79 00:04:18,858 --> 00:04:21,258 ...about what's right, but it wasn't. 80 00:04:21,427 --> 00:04:26,194 Because I wronged people who should not have been wronged. 81 00:04:31,671 --> 00:04:34,367 Those orders were given by Caroline Reynolds... 82 00:04:34,540 --> 00:04:36,770 ...who was vice president at the time. 83 00:04:36,943 --> 00:04:40,879 Acting on those orders, I planted evidence. 84 00:04:41,047 --> 00:04:46,144 I procured a body, I lured Lincoln Burrows into that parking garage that evening... 85 00:04:46,319 --> 00:04:48,787 ...under the auspices of a different hit. 86 00:04:51,958 --> 00:04:54,688 From the ground up, we framed him. 87 00:04:58,231 --> 00:04:59,459 Perfect. 88 00:04:59,632 --> 00:05:03,068 See, Lincoln Burrows gets executed, people forget about Terrence Steadman... 89 00:05:03,236 --> 00:05:05,636 ...the controversy surrounding him and the presidency. 90 00:05:05,805 --> 00:05:08,968 And nobody ever knows about the Company. 91 00:05:09,142 --> 00:05:12,339 Yes, which is a shadowy cabal of corporations... 92 00:05:12,512 --> 00:05:16,073 ...that pretty much influence everything that happens in this country. 93 00:05:16,249 --> 00:05:19,741 But I fail to see how any of this is relevant to Sara Tancredi... 94 00:05:19,919 --> 00:05:22,820 ...and the fact that she aided and abetted, that she jumped bail. 95 00:05:22,989 --> 00:05:26,686 She did so because she feared for her life, which was appropriate... 96 00:05:26,859 --> 00:05:28,827 ...as I had orders to kill her. 97 00:05:52,452 --> 00:05:54,249 Hey. 98 00:05:57,957 --> 00:05:59,686 You still in the magic business? 99 00:06:01,694 --> 00:06:04,458 -What's your name? -Chaco. 100 00:06:05,932 --> 00:06:07,524 It's all here. 101 00:06:07,700 --> 00:06:11,158 Everything Mr. Kellerman said is corroborated in these documents. 102 00:06:11,337 --> 00:06:14,135 In light of this evidence, my question, I guess to you... 103 00:06:14,307 --> 00:06:16,775 ...is whether your time and resources are best spent... 104 00:06:16,943 --> 00:06:19,377 ...in pursuing charges against Dr. Tancredi. 105 00:06:20,213 --> 00:06:24,980 No. My office will drop all charges effective immediately. 106 00:06:26,586 --> 00:06:29,453 But, Your Honor, I would like to devote my time and attention... 107 00:06:29,622 --> 00:06:33,524 ...in prosecuting this man, Mr. Kellerman. 108 00:06:33,693 --> 00:06:35,752 Officer. 109 00:06:41,100 --> 00:06:44,331 I literally don't even know what to say to you. 110 00:06:45,371 --> 00:06:47,862 It was good knowing you, Sara. 111 00:06:55,948 --> 00:06:57,939 -Yeah? -Where are we? 112 00:06:58,117 --> 00:06:59,675 I'm in Panama. Nice place. 113 00:07:00,453 --> 00:07:02,444 Good weather. Cool breeze. 114 00:07:02,622 --> 00:07:04,487 Where are we with the brothers? 115 00:07:05,324 --> 00:07:08,487 When you get them, I wanna come down there for confirmation. 116 00:07:08,661 --> 00:07:10,094 I suggest you get on a plane. 117 00:07:10,263 --> 00:07:14,097 Because by the time you get here, I'll have Scofield and Burrows where you want them. 118 00:07:14,267 --> 00:07:16,633 And then this whole thing is over. 119 00:07:29,515 --> 00:07:31,005 Sara, it's me. 120 00:07:31,184 --> 00:07:33,311 It's a strange thing... 121 00:07:34,020 --> 00:07:37,547 ...Ieaving a message for someone you know is never gonna get it. 122 00:07:39,292 --> 00:07:40,691 I can only assume the worst... 123 00:07:40,860 --> 00:07:45,820 ...so this'll be the last message I'll leave for you. 124 00:07:47,800 --> 00:07:50,530 I just wanted you to know that I made it. 125 00:07:52,705 --> 00:07:55,071 But it's no good without you. 126 00:07:59,078 --> 00:08:01,137 Anyway, remember when l...? 127 00:08:01,314 --> 00:08:04,215 Remember when I told you about those 50-cent beers... 128 00:08:04,383 --> 00:08:07,284 ...in Baja at happy hour? 129 00:08:08,054 --> 00:08:10,147 Well, they're even cheaper down here. 130 00:08:10,857 --> 00:08:13,849 And if by some miracle you do get this... 131 00:08:15,261 --> 00:08:17,786 ...I need you to listen close. 132 00:08:19,765 --> 00:08:21,665 Sara. 133 00:08:22,235 --> 00:08:23,964 Sara, I suggest we get you out of here. 134 00:08:24,136 --> 00:08:28,402 It's gonna be a media circus outside and it'll only get bigger. Let's go. 135 00:08:29,342 --> 00:08:30,707 Sure. 136 00:08:30,877 --> 00:08:36,338 Larger unexpected fireworks at the trial of Dr. Sara Tancredi in Chicago today. 137 00:08:36,516 --> 00:08:39,883 New testimony has implicated that former President Reynolds... 138 00:08:40,052 --> 00:08:44,546 ... was complicit in the falsification of her brother Terrence Steadman 's death. 139 00:08:44,724 --> 00:08:47,386 The fallout from all this, the purported killer... 140 00:08:47,560 --> 00:08:52,088 ...Lincoln Burrows, who has led the country on a nationwide manhunt... 141 00:08:52,265 --> 00:08:55,701 ... will be exonerated of all charges effective immediately. 142 00:08:57,270 --> 00:09:00,433 Oh, my God, Bruce. Lincoln ' s a free man. 143 00:09:38,210 --> 00:09:41,737 Michael left me a message. Okay. My God. 144 00:09:43,950 --> 00:09:46,714 He doesn ' t know. He' s still planning on running. 145 00:09:48,688 --> 00:09:51,452 Come on, Michael. Come on, come on, come on. 146 00:09:53,459 --> 00:09:54,892 Let me do the intro. 147 00:09:55,061 --> 00:09:57,256 Fine. Then I'll do the talking. 148 00:10:04,403 --> 00:10:05,631 Okay, I gotta go to him. 149 00:10:05,805 --> 00:10:07,500 -What's that, about 3000 miles? -lt is. 150 00:10:07,673 --> 00:10:11,370 So we're gonna have to swing by my hotel, and you'll have to get me to the airport. 151 00:10:11,544 --> 00:10:15,310 He's gotta know he doesn't have to run. What he's doing is gonna get him killed. 152 00:10:19,685 --> 00:10:22,483 The stars are finally aligning, sir. 153 00:10:23,155 --> 00:10:25,646 Mahone's got Burrows. Scofield's on his way. 154 00:10:27,893 --> 00:10:31,454 I will make it happen. I am going down there myself. 155 00:10:35,768 --> 00:10:39,761 I assume we both know which one that is. 156 00:10:43,776 --> 00:10:46,540 I will call you when I get down there. 157 00:11:01,193 --> 00:11:04,685 I just-- I want you to listen really, really close, okay? 158 00:11:04,864 --> 00:11:07,560 -Alex, Alex, slow down. -Okay, okay, fine. 159 00:11:07,733 --> 00:11:10,759 We talked about getting back together, about giving it another shot. 160 00:11:10,936 --> 00:11:13,666 Yes, and I said that maybe we could. 161 00:11:16,942 --> 00:11:19,035 -Alex? -What about Colombia? 162 00:11:19,545 --> 00:11:21,945 -Cartagena? -Go there? 163 00:11:22,114 --> 00:11:24,275 Well, you got summer break coming up, don 't you? 164 00:11:24,450 --> 00:11:26,748 -Same with Cam? -Yeah. But-- 165 00:11:26,919 --> 00:11:28,944 Listen, I'm not far from there right now... 166 00:11:29,121 --> 00:11:32,716 ...and I was thinking that why not just stick around and have you guys come down? 167 00:11:32,892 --> 00:11:35,019 I mean, you always wanted to go, didn't you? 168 00:11:35,194 --> 00:11:38,129 -Visit the homeland? -Yes, but you didn't. 169 00:11:38,798 --> 00:11:40,026 Yeah, but I do now. 170 00:11:43,703 --> 00:11:47,537 Yeah. I mean, I suppose I could, we could maybe do two weeks... 171 00:11:47,707 --> 00:11:49,174 ...at the end of the summer, or-- 172 00:11:49,341 --> 00:11:51,707 -ls that a yes? That's a yes, right? -Yes, yes. 173 00:11:51,877 --> 00:11:54,471 Great coffee, great beaches, wildlife parks for Cam and-- 174 00:11:55,281 --> 00:12:00,776 Look, it might not work out. You've gotta be prepared for that, okay? I-- 175 00:12:00,953 --> 00:12:03,046 It can't be like it was before. 176 00:12:05,725 --> 00:12:07,886 It will never be like before. 177 00:12:08,060 --> 00:12:10,290 I know what's important now. I know what matters. 178 00:12:10,463 --> 00:12:13,261 Well, I guess I could look online. 179 00:12:14,166 --> 00:12:15,463 I don 't know. I should go. 180 00:12:15,634 --> 00:12:16,999 Just come be with me, Pam. 181 00:12:18,003 --> 00:12:19,664 Be with me. 182 00:12:35,955 --> 00:12:39,186 Hey, you got nothing to worry about, okay? 183 00:12:39,358 --> 00:12:40,757 It's you I'm marrying. 184 00:12:44,230 --> 00:12:45,458 Seсor Gonzales. 185 00:13:19,799 --> 00:13:21,596 U.S. Embassy operator. 186 00:13:21,767 --> 00:13:25,294 I'm looking for a friend. A missing American friend. 187 00:13:25,471 --> 00:13:29,168 He could be in the hospital. He could be in jail. 188 00:13:29,341 --> 00:13:31,036 Name? 189 00:13:31,944 --> 00:13:35,937 Bellick. Brad Bellick. 190 00:13:37,283 --> 00:13:40,878 Hey! Hey, do I get to call my lawyer or what?! 191 00:13:41,053 --> 00:13:43,453 What are you, savages down here? 192 00:13:43,622 --> 00:13:46,716 I get to call my lawyer or something. 193 00:13:46,892 --> 00:13:49,224 Freaking banana benders. 194 00:13:59,471 --> 00:14:01,029 Finally! That's him! 195 00:14:01,574 --> 00:14:03,838 That's the guy. He's the one that killed that girl. 196 00:14:04,009 --> 00:14:05,340 Good job, guys. 197 00:14:08,647 --> 00:14:11,343 Hey. Hey, aren't you gonna release me now? 198 00:14:11,517 --> 00:14:13,212 Hey. 199 00:14:13,385 --> 00:14:14,613 Hey! 200 00:14:18,424 --> 00:14:21,052 -You're busted. -Am l? 201 00:14:23,162 --> 00:14:26,325 -Where's the money? -Pretty Boy's got it. 202 00:14:26,498 --> 00:14:30,696 He's out there with a royal flush, and you're in here with a busted straight. 203 00:14:30,870 --> 00:14:34,567 -That hardly seems right, does it? -Your hand don't look much better. 204 00:14:34,740 --> 00:14:36,435 Maybe I got an ace up my sleeve. 205 00:14:36,609 --> 00:14:39,077 You know something I don't? 206 00:14:41,146 --> 00:14:43,910 You should rest your leg, boss. 207 00:15:11,677 --> 00:15:13,668 I was told we could make a deal. 208 00:15:14,280 --> 00:15:17,306 You're a long ways from home, boy. There ain't no deal for you here. 209 00:15:17,516 --> 00:15:19,746 You haven't heard what I have to offer. 210 00:15:23,756 --> 00:15:26,850 A guy looking like you do, coming here? 211 00:15:27,026 --> 00:15:30,018 Only thing you offering is jail time. 212 00:15:33,699 --> 00:15:35,633 I'm not a cop. 213 00:15:42,341 --> 00:15:46,300 Check online. Type in Michael Scofield. 214 00:15:46,478 --> 00:15:47,968 That means nothing to me. 215 00:15:48,147 --> 00:15:49,774 Could mean a hundred grand. 216 00:16:04,930 --> 00:16:07,956 This takes longer than 30 seconds, you're in the canal. 217 00:16:09,268 --> 00:16:12,032 Bait for the catfish. 218 00:16:13,339 --> 00:16:14,670 Hey. 219 00:16:24,650 --> 00:16:27,551 You just gave me a hundred thousand reasons to turn you in. 220 00:16:27,720 --> 00:16:29,017 That's true. 221 00:16:30,155 --> 00:16:32,646 I guess I'll just have to give you a few more not to. 222 00:16:40,065 --> 00:16:41,623 You know I'm innocent. 223 00:16:41,800 --> 00:16:44,098 -Yeah, probably. -And yet you don't care. 224 00:16:44,269 --> 00:16:47,363 I don't care about anything other than getting my life back, no. 225 00:16:47,539 --> 00:16:49,268 Your wife know who you really are? 226 00:16:50,175 --> 00:16:51,574 Hey, you know how it is. 227 00:16:51,744 --> 00:16:54,736 Good men doing bad things because of circumstance. 228 00:16:55,347 --> 00:16:59,545 I'd call her back if I were you. Tell her to forget you were ever born. 229 00:16:59,718 --> 00:17:01,276 Oh, you would, would you? 230 00:17:01,453 --> 00:17:03,785 Stop the cancer from your life spreading to theirs. 231 00:17:05,657 --> 00:17:07,989 Cancer of my life? 232 00:17:08,627 --> 00:17:11,460 I wouldn't be begging her to meet me in this third world dump... 233 00:17:11,630 --> 00:17:13,359 ...if it weren't for you and your life. 234 00:17:13,532 --> 00:17:17,969 There's no way out of this for you. For any of us. 235 00:17:22,041 --> 00:17:24,066 For me, there is. 236 00:17:24,710 --> 00:17:26,735 For me, there is. 237 00:17:32,317 --> 00:17:37,584 -How much of it you spend? -A hundred thousand. Two. 238 00:17:37,756 --> 00:17:39,747 Of course, down here, be more like a million. 239 00:17:39,925 --> 00:17:42,416 Be Louis XlV for a sum like that. 240 00:17:42,594 --> 00:17:44,494 The Sun King of Panama. 241 00:17:44,663 --> 00:17:47,131 You ain't gonna be seeing much sun now. 242 00:17:48,333 --> 00:17:50,597 I don't know. 243 00:17:52,137 --> 00:17:57,632 You know, Bagwell, out of all the guys, all eight of them... 244 00:17:57,810 --> 00:18:01,678 ...you were the guy I was hoping would go down in a blaze of gunfire. 245 00:18:01,847 --> 00:18:04,407 Why don't you give me your best shot? Finish the job. 246 00:18:04,583 --> 00:18:06,346 Maybe I will. 247 00:18:09,555 --> 00:18:14,356 That Siamese cat smile just makes me wanna open you up that much more. 248 00:18:14,526 --> 00:18:18,189 It's Cheshire. Cheshire cat smile. 249 00:18:21,934 --> 00:18:23,993 I'm free? 250 00:18:29,541 --> 00:18:30,872 Hey. 251 00:18:31,043 --> 00:18:32,874 Hey, what the hell is this? 252 00:18:33,045 --> 00:18:36,208 Hey, wait, wait a minute. What about him? 253 00:18:36,381 --> 00:18:38,110 He's the one that did it. 254 00:18:41,253 --> 00:18:44,484 What's that mean? Buena suerte? What does that mean? 255 00:18:46,158 --> 00:18:48,149 Good luck. 256 00:19:11,783 --> 00:19:13,683 Bellick. 257 00:19:15,020 --> 00:19:17,147 Bellick! 258 00:19:17,322 --> 00:19:19,916 Where is mi Maricruz? 259 00:19:20,592 --> 00:19:21,820 Where is she? 260 00:19:29,768 --> 00:19:32,532 You wanna know where she is, find a way to get me out of this! 261 00:19:33,605 --> 00:19:35,197 Get me out of here! 262 00:19:35,374 --> 00:19:38,605 Sucre, get me out of this! Get me out! 263 00:19:51,723 --> 00:19:54,351 Maricruz. 264 00:19:56,261 --> 00:19:58,286 Maricruz. 265 00:21:04,096 --> 00:21:06,826 Michael, that's a beautiful boat. 266 00:21:06,999 --> 00:21:09,331 Just promise you'll change the name when you take it. 267 00:21:09,501 --> 00:21:12,095 I don't think my mother would have approved of you. 268 00:21:12,271 --> 00:21:14,171 Consider it done. Come on. 269 00:21:14,339 --> 00:21:16,432 -Uncuff me. -No, not yet. 270 00:21:16,608 --> 00:21:18,872 So is this the part where you go back on your word? 271 00:21:19,845 --> 00:21:21,676 Hands up, hands up. 272 00:21:24,616 --> 00:21:26,049 No. 273 00:21:26,218 --> 00:21:30,279 As of now, they want you alive. 274 00:21:30,455 --> 00:21:31,888 Why? 275 00:21:33,392 --> 00:21:35,326 That's a good question. 276 00:21:35,494 --> 00:21:38,190 Figure it out some day, on your own time. Where's the money? 277 00:21:38,363 --> 00:21:40,388 -Cut him loose. -No. 278 00:21:40,565 --> 00:21:42,658 Come on, Alex. You already got the boat. 279 00:21:42,834 --> 00:21:44,995 -Show a little good faith. -The money. 280 00:21:45,804 --> 00:21:47,533 I want-- 281 00:21:50,008 --> 00:21:51,942 -Yeah? -I'm here. Where are you? 282 00:21:52,110 --> 00:21:54,044 I'm inside the warehouse. 283 00:21:55,580 --> 00:21:57,514 I'll be right there. 284 00:22:03,255 --> 00:22:05,223 Here we go. 285 00:22:06,792 --> 00:22:08,987 -Hello? -Hello. 286 00:22:10,062 --> 00:22:12,087 -You speak English? -Yes, sir. Can I help you? 287 00:22:12,264 --> 00:22:14,994 -Yes, yes. Mira Flores docks. -Everything all right? 288 00:22:15,167 --> 00:22:17,727 -Yes. There's been a murder. -Are you in danger? 289 00:22:17,903 --> 00:22:20,667 A well-dressed Asian man has just been shot by two Americans. 290 00:22:20,839 --> 00:22:23,103 -We'll send a car right away. -Come. Yes, come. 291 00:22:26,845 --> 00:22:28,335 So you kill him and frame us. 292 00:22:29,848 --> 00:22:31,873 Why? 293 00:22:32,884 --> 00:22:36,684 So everyone will leave me alone. 294 00:22:37,689 --> 00:22:41,591 Because that's all I want. That, and the money. 295 00:22:41,760 --> 00:22:45,218 -It's not gonna happen, Alex. Let him go. -Give me the money. 296 00:22:45,397 --> 00:22:47,365 -Let him go. -Give me the money! 297 00:23:03,482 --> 00:23:05,780 I am dumbfounded. 298 00:23:12,324 --> 00:23:15,760 Well, don't be shy. They're all yours. 299 00:23:18,563 --> 00:23:20,861 You said you'd have them right where we wanted them. 300 00:23:21,032 --> 00:23:23,296 This isn't right where we want them. 301 00:23:23,468 --> 00:23:26,767 Well, that's your job now. 302 00:23:28,473 --> 00:23:30,464 This is as far as I go. 303 00:23:31,743 --> 00:23:32,971 Or is it something else? 304 00:23:34,713 --> 00:23:36,271 Another reason we're all here? 305 00:23:36,448 --> 00:23:38,143 Like that. 306 00:23:40,285 --> 00:23:43,311 -Like a double-cross. -Yeah, just like that. Say goodbye. 307 00:23:45,857 --> 00:23:48,985 Great minds think alike, eh, Alex? 308 00:24:56,761 --> 00:24:59,662 Okay, come on, come on. 309 00:25:15,046 --> 00:25:18,038 Once seated, your four-piece will be mounted to the floor-mount. 310 00:25:18,216 --> 00:25:20,514 During transport, do not speak to either l, myself-- 311 00:25:20,685 --> 00:25:22,380 I know the drill. 312 00:25:25,490 --> 00:25:27,390 Get in. 313 00:25:50,115 --> 00:25:53,915 -So, what have we got, 30 minutes? -Yeah, something like that. 314 00:25:54,085 --> 00:25:56,645 -Why didn't you take the freeway? -Rush hour. 315 00:25:59,157 --> 00:26:01,318 -Oh, hell. -What? 316 00:26:01,493 --> 00:26:05,429 -The engine light just came on. -lt just got serviced at motor pool. 317 00:26:05,597 --> 00:26:08,760 Yeah. We've gotta pull over just to make sure. 318 00:26:24,049 --> 00:26:25,744 All right, I'll check it out. 319 00:26:34,025 --> 00:26:37,324 In the French Resistance, it was a high honor to face a Nazi firing squad. 320 00:26:37,495 --> 00:26:40,658 -Thought I told you to be quiet. -Meant you did your job. 321 00:26:41,800 --> 00:26:45,031 The highest honor was to smile when they shot you. 322 00:26:47,672 --> 00:26:49,606 Took you long enough. 323 00:27:01,886 --> 00:27:03,683 Lake Gatun. Eastern canal. 324 00:27:03,855 --> 00:27:06,824 Approaches to Cartegena. Twenty-seven-fifty. 325 00:27:06,992 --> 00:27:08,619 What's that crossing take? 326 00:27:08,793 --> 00:27:11,728 Two days if you're under full sail all the time. 327 00:27:11,896 --> 00:27:14,694 Good time of year to be down here. No storms. Nothing. 328 00:27:14,866 --> 00:27:16,857 Had enough storms recently. 329 00:27:17,035 --> 00:27:20,129 -Enjoy it. It's a beautiful crossing. -I plan to. 330 00:27:20,305 --> 00:27:22,830 This boat here. Who does it belong to? 331 00:27:23,608 --> 00:27:24,836 Seсor? 332 00:27:25,010 --> 00:27:27,945 We got a call that this boat was used in some illegal trafficking. 333 00:27:28,113 --> 00:27:31,412 It's the wrong boat, pal. You can check it if you want to, but, hey-- 334 00:27:31,583 --> 00:27:34,711 -Hey, you can't just go to-- -Hey, this is Panama, friend. 335 00:27:34,886 --> 00:27:37,013 Get acquainted with the law, huh? 336 00:27:40,125 --> 00:27:41,990 -l-- -Coca. 337 00:27:43,828 --> 00:27:47,320 Yes, I definitely think you need to get acquainted with it. 338 00:27:47,499 --> 00:27:49,433 Chico. 339 00:27:51,870 --> 00:27:54,395 Well, l.... 340 00:28:02,013 --> 00:28:04,573 -You think they got him? -It's a pretty singular boat. 341 00:28:04,749 --> 00:28:07,809 That's a lot of coke to be carrying around. If you were at the helm-- 342 00:28:07,986 --> 00:28:10,250 I'd be doing some serious time. Ten years, minimum. 343 00:28:10,422 --> 00:28:13,050 Yeah, you would. We lost the boat. 344 00:28:13,224 --> 00:28:15,158 At least we got dead man's money. 345 00:28:15,326 --> 00:28:17,260 It's our ticket to the rest of our lives... 346 00:28:17,429 --> 00:28:19,863 ...minus what I'm sending Westmoreland's daughter. 347 00:28:20,031 --> 00:28:21,931 Hey. 348 00:28:22,767 --> 00:28:24,962 -You showed up. -We had a deal. 349 00:28:25,570 --> 00:28:27,401 -That's my brother. -Hey. 350 00:28:27,572 --> 00:28:29,472 This way. 351 00:28:31,042 --> 00:28:33,636 So we get out of here and we never look back. 352 00:28:34,312 --> 00:28:36,405 We never look back. 353 00:28:42,287 --> 00:28:45,279 I wanna thank you, Michael, for everything. 354 00:28:46,591 --> 00:28:48,456 You're welcome. 355 00:28:50,361 --> 00:28:52,727 It's the best I could do with the money you gave me. 356 00:28:53,898 --> 00:28:55,923 That'll work. 357 00:29:01,873 --> 00:29:05,001 -She's very pretty. -She'll get us where we need to go, right? 358 00:29:05,176 --> 00:29:07,303 Not the boat, seсor. 359 00:29:31,870 --> 00:29:33,701 So I got your message. 360 00:29:35,406 --> 00:29:38,034 Thank God I found you guys. 361 00:29:40,745 --> 00:29:42,679 Thank God is right. 362 00:29:42,847 --> 00:29:44,974 Michael, Lincoln's free. 363 00:29:45,150 --> 00:29:47,118 What? 364 00:29:47,285 --> 00:29:51,619 It's all over the news. Paul Kellerman came forward. 365 00:29:51,790 --> 00:29:55,351 And he had everything documented and he made a full confession. 366 00:29:55,527 --> 00:29:58,087 -Are you serious? -Yeah. 367 00:29:58,797 --> 00:30:01,891 -Everything? -Everything. All charges. 368 00:30:07,672 --> 00:30:09,936 What a.... 369 00:30:11,075 --> 00:30:15,011 Man, what a-- No more.... 370 00:30:15,180 --> 00:30:17,648 It means you don't have to run anymore. 371 00:30:21,186 --> 00:30:23,381 What about Michael? 372 00:30:23,555 --> 00:30:26,547 A friend of my father's is getting into it... 373 00:30:26,724 --> 00:30:29,818 ...but he's pretty confident that under the circumstances... 374 00:30:29,994 --> 00:30:32,224 ...nobody's gonna pursue you on this. 375 00:30:37,569 --> 00:30:39,696 I need a drink. 376 00:30:40,538 --> 00:30:43,063 I'll go see what I can find. 377 00:31:00,725 --> 00:31:02,488 Here. 378 00:31:03,261 --> 00:31:04,956 Help me out of this. 379 00:31:11,269 --> 00:31:13,362 We did it, Linc. 380 00:31:15,340 --> 00:31:17,331 -We did it. -Yeah. 381 00:31:17,508 --> 00:31:18,873 No. 382 00:31:20,478 --> 00:31:21,706 You almost did it. 383 00:31:32,790 --> 00:31:34,849 You want the money? 384 00:31:36,227 --> 00:31:38,127 Take the money. Take it. 385 00:31:39,330 --> 00:31:41,730 You think this is about the money? 386 00:31:44,135 --> 00:31:46,000 Pocket change? Like 5 million? 387 00:31:46,170 --> 00:31:49,162 Then what is it about? My brother's been exonerated. 388 00:31:49,340 --> 00:31:53,299 The president stepped down. We're not a threat anymore. It's over. 389 00:31:53,912 --> 00:31:57,177 You may be done with us, but that doesn't mean we're done with you. 390 00:31:57,715 --> 00:32:01,651 -The police are on their way. -This started with me. 391 00:32:01,819 --> 00:32:05,585 -Let my brother go. -Oh, that's sweet, that's sweet. 392 00:32:05,757 --> 00:32:09,784 You don't hear that much anymore, that sort of fidelity in families. 393 00:32:09,961 --> 00:32:13,419 Two brothers who will go to the ends of the earth for each other. 394 00:32:14,232 --> 00:32:16,359 Too bad only one of you will survive. 395 00:32:16,534 --> 00:32:18,434 No! 396 00:32:29,847 --> 00:32:31,838 We gotta go. 397 00:33:48,626 --> 00:33:53,120 My men have orders to fire if you don't come out the there with your hands first. 398 00:33:58,569 --> 00:34:03,063 Murder is not something that we take lightly here on Panamanian soil. 399 00:34:03,241 --> 00:34:05,835 So come on out of there and there will be no more deaths. 400 00:34:06,010 --> 00:34:08,478 Michael, I took a man's life. 401 00:34:09,247 --> 00:34:11,374 Don't think about that now. 402 00:34:11,549 --> 00:34:13,881 You and I have got a date, remember? 403 00:34:14,052 --> 00:34:16,520 Two limes and a couple of beers. Don't forget that. 404 00:34:16,687 --> 00:34:19,053 This is your last warning. 405 00:34:19,223 --> 00:34:20,713 Give me the gun. 406 00:34:23,561 --> 00:34:24,994 I took a man's life. 407 00:34:26,931 --> 00:34:32,392 We're gonna walk out of here together and we'll tell them exactly what happened. 408 00:34:34,005 --> 00:34:36,633 No, look at me, look at me, look at me. 409 00:34:37,308 --> 00:34:39,572 Now, we're gonna tell them what happened. 410 00:34:39,744 --> 00:34:42,577 -Okay. -We're gonna explain everything. 411 00:34:43,181 --> 00:34:46,275 And I'm gonna do whatever I can to help you. 412 00:34:46,851 --> 00:34:50,048 -Okay? -Yeah. 413 00:34:52,890 --> 00:34:55,085 Now, give me the gun. 414 00:34:55,827 --> 00:34:57,522 Here. 415 00:35:04,869 --> 00:35:06,632 You ready? 416 00:35:11,042 --> 00:35:13,135 I love you. 417 00:35:15,279 --> 00:35:17,543 I love you too, Sara. 418 00:35:32,864 --> 00:35:34,126 -Okay. -You ready? 419 00:35:34,298 --> 00:35:35,629 -Yeah. -All right. 420 00:35:35,800 --> 00:35:38,234 -Yeah. -Come on. 421 00:35:43,407 --> 00:35:45,034 Don't move! 422 00:35:45,209 --> 00:35:46,904 I'll shoot! 423 00:35:47,078 --> 00:35:49,546 -Michael, what are you doing? -Nobody moves! Nobody! 424 00:35:51,849 --> 00:35:54,784 -You sacrificed everything for me once. -No. 425 00:35:54,952 --> 00:35:57,978 -No! Don't move! -No, I won't let you do this. 426 00:35:58,156 --> 00:35:59,885 Michael. Michael! 427 00:36:00,057 --> 00:36:04,153 Now it's time to say thank you. It was me! It was me! 428 00:36:04,328 --> 00:36:06,558 -I did it! -He's done nothing wrong! 429 00:36:06,731 --> 00:36:09,996 -He's innocent! -I did it! It was me. 430 00:36:10,168 --> 00:36:12,762 -I did it! It was me. -He's done nothing wrong. 431 00:36:12,937 --> 00:36:15,667 He hasn't shot anybody, he hasn't hurt anybody. Michael. 432 00:36:15,840 --> 00:36:17,671 Michael, tell them the truth! 433 00:36:17,842 --> 00:36:21,471 Michael! He's done nothing wrong! 434 00:36:45,903 --> 00:36:47,427 Hello? 435 00:36:48,673 --> 00:36:49,935 Hey, it's me. 436 00:36:50,107 --> 00:36:54,100 Oh, getting impatient. Reminds me of when we were in college. 437 00:36:56,314 --> 00:36:57,781 Did you buy the tickets yet? 438 00:36:58,449 --> 00:37:00,883 No, I'm still looking. 439 00:37:01,052 --> 00:37:02,280 Don't. 440 00:37:03,421 --> 00:37:07,187 -What? -Forget about them. 441 00:37:09,727 --> 00:37:11,194 Forget I ever existed. 442 00:37:35,686 --> 00:37:38,678 -Excuse me. You speak English? -Yes. Can I help you? 443 00:37:38,856 --> 00:37:41,154 Yeah. I'm looking for a woman. Sara Tancredi. 444 00:37:41,325 --> 00:37:45,386 She was brought in to give her statement, and then released. You just missed her. 445 00:37:54,605 --> 00:37:55,833 Sara! 446 00:38:29,573 --> 00:38:31,632 Oh, God. 447 00:38:32,576 --> 00:38:34,339 I thought you'd never show up. 448 00:38:37,248 --> 00:38:40,649 Okay, when am I getting out of here? 449 00:38:41,452 --> 00:38:44,683 That's the thing. There's been a hiccup. 450 00:38:45,990 --> 00:38:47,514 A hiccup? 451 00:38:48,092 --> 00:38:49,616 Look, you guys got me. 452 00:38:49,794 --> 00:38:52,627 You got me fair and square in Mexico, all right? 453 00:38:52,797 --> 00:38:56,324 I did what you wanted me to do. Now, it's time to cut me loose like we agreed. 454 00:38:56,500 --> 00:38:58,491 Getting caught wasn't part of the agreement. 455 00:38:58,669 --> 00:39:00,534 I got caught running your setup. 456 00:39:01,339 --> 00:39:03,170 Being your bait. 457 00:39:03,341 --> 00:39:06,242 Now, I got you Scofield down here. I got you what you wanted. 458 00:39:08,512 --> 00:39:10,446 You got caught, Bagwell. 459 00:39:12,483 --> 00:39:14,542 Wait. Where you going?! 460 00:39:14,719 --> 00:39:16,380 Where you going? 461 00:39:16,854 --> 00:39:20,915 I got you what you wanted! I got them boys down here! 462 00:39:21,092 --> 00:39:24,061 I did what you told me to do! 463 00:39:24,595 --> 00:39:28,725 Do you hear me? I did what you told me to do! 464 00:39:28,899 --> 00:39:31,026 I did what you told me! 465 00:40:41,238 --> 00:40:43,832 This is as far as we go. 466 00:41:08,799 --> 00:41:10,494 General. 467 00:41:13,270 --> 00:41:16,535 I trust this is a safe place to speak. 468 00:41:16,707 --> 00:41:18,766 It's Scofield. 469 00:41:18,943 --> 00:41:20,877 They got him. 470 00:41:59,250 --> 00:42:01,650 Scofield back in the pen. 471 00:42:01,819 --> 00:42:05,778 Gotta be honest, I didn't think we'd see it happen. 472 00:42:07,291 --> 00:42:09,282 You know he's gonna break out. 473 00:42:09,460 --> 00:42:11,655 It's in his blood. 474 00:42:12,696 --> 00:42:15,756 That's exactly what we want him to do. 475 00:43:59,937 --> 00:44:01,928 [ENGLlSH] 34417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.