All language subtitles for Person of Interest - S04E13 - M.I.A.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,446 [GUNSHOTS AND MAN GRUNTS] 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,085 SHAW: I'll take it from here. 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,644 [GUNSHOT] 4 00:00:15,080 --> 00:00:16,161 REESE: Where's Shaw? 5 00:00:16,360 --> 00:00:19,125 FINCH: Sameen risked everything at the stock exchange. 6 00:00:19,320 --> 00:00:20,765 CONTROL: You think she's dead? 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,644 ROOT: What's our final destination? 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,650 FINCH: I've traced the truck to these new coordinates... 9 00:00:25,800 --> 00:00:27,529 ...to what looks like a small town upstate. 10 00:00:29,760 --> 00:00:30,841 ROOT: We're late. 11 00:00:31,360 --> 00:00:34,443 Sixty-six hours, our rescue's overdue. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,005 Sameen's gonna kill us. 13 00:00:36,200 --> 00:00:40,205 She can't fault us for lack of effort. You've caused mayhem over five states. 14 00:00:40,400 --> 00:00:44,405 - We only have one clue to show for it. - One clue is plenty, it narrows focus. 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,324 If she's in the truck. 16 00:00:46,560 --> 00:00:50,007 We find the truck, we find Sameen. Don't give up on her, Harold. 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,968 I haven't lost hope. 18 00:00:53,160 --> 00:00:55,527 So this is where the truck disappeared? 19 00:00:55,720 --> 00:00:57,085 FINCH: Maple, New York. 20 00:00:57,320 --> 00:00:59,243 Remember, our enemy is watching. 21 00:00:59,440 --> 00:01:01,124 Beyond the reach of our mesh net... 22 00:01:01,280 --> 00:01:04,568 ...we need to speak with discretion and tread carefully. 23 00:01:04,760 --> 00:01:05,807 What's today's cover? 24 00:01:07,160 --> 00:01:09,766 Detective Alice Ginsburg. 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,365 Got a new partner, Columbo. 26 00:01:12,280 --> 00:01:13,486 Lionel's gonna love that. 27 00:01:13,640 --> 00:01:15,369 Oh, that reminds me. 28 00:01:15,560 --> 00:01:17,289 I need to ask his assistance. 29 00:01:18,080 --> 00:01:21,368 Good luck, and please... be safe. 30 00:01:22,200 --> 00:01:24,089 We will, Harold. 31 00:01:41,400 --> 00:01:42,970 FINCH: Detective. 32 00:01:43,200 --> 00:01:44,884 Sorry to just drop in. 33 00:01:45,120 --> 00:01:46,167 What's the news? 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,647 Sadly, none. How are you holding up? 35 00:01:49,240 --> 00:01:50,810 Just dandy. 36 00:01:51,040 --> 00:01:54,283 With the captain on my ass about the absence of my partner. 37 00:01:54,560 --> 00:01:56,210 I'm tap dancing as fast as I can. 38 00:01:56,920 --> 00:01:58,763 Well, I'm sure you're quite busy. 39 00:01:58,960 --> 00:02:00,450 Hey, glasses. 40 00:02:00,680 --> 00:02:02,330 You didn't come here to check on my mental health, did you? 41 00:02:02,480 --> 00:02:05,006 There was a small matter, but I can take care of it. 42 00:02:05,160 --> 00:02:06,969 One of those people needs saving? 43 00:02:08,120 --> 00:02:09,565 I'm all over it. 44 00:02:09,760 --> 00:02:11,250 I don't wanna distract you. 45 00:02:13,640 --> 00:02:15,847 I need some air anyway. Can't breathe in here. 46 00:02:19,360 --> 00:02:21,931 [BLEEPING] 47 00:02:22,800 --> 00:02:26,566 [BAND PLAYING LIVE TUNE] 48 00:02:32,360 --> 00:02:34,931 REESE: Unless Samaritan likes hot chocolate and cider... 49 00:02:35,080 --> 00:02:36,844 ...we might've taken the wrong turn. 50 00:02:37,000 --> 00:02:38,729 We haven't. 51 00:02:38,880 --> 00:02:41,247 The founders' day committee would like to thank... 52 00:02:41,400 --> 00:02:44,449 ...everyone involved in putting on this fair. 53 00:02:44,680 --> 00:02:48,048 Especially, Mayor Dowd. 54 00:02:48,760 --> 00:02:53,721 Today, we celebrate 212 years of history in Maple. 55 00:02:53,920 --> 00:02:57,129 The biggest little manufacturing hub in upstate. 56 00:02:57,360 --> 00:02:59,089 [CROWD CHEERING] 57 00:03:00,120 --> 00:03:02,168 The town could use a better tagline. 58 00:03:02,840 --> 00:03:06,128 When you kidnapped Finch, the machine helped me to find you. 59 00:03:06,320 --> 00:03:07,651 We should ask it for a clue. 60 00:03:07,800 --> 00:03:11,168 I did. She doesn't know anything more than we do. 61 00:03:11,360 --> 00:03:13,522 There's only two roads into and out of Maple. 62 00:03:13,720 --> 00:03:16,929 Local P.D. should have security footage from the toll booths. 63 00:03:17,120 --> 00:03:20,488 I don't see why Samaritan would've spirited Shaw all the way out to Pleasantville. 64 00:03:20,720 --> 00:03:23,041 Don't judge the town by its cider. 65 00:03:23,240 --> 00:03:25,288 Monsters love small towns. 66 00:03:30,040 --> 00:03:32,088 [BLEEPING] 67 00:03:36,960 --> 00:03:39,167 FINCH [OVER PHONE]: Have you found him yet, detective? 68 00:03:41,120 --> 00:03:43,327 FUSCO: Yeah. Some schlub here with a tyke. 69 00:03:43,520 --> 00:03:45,648 The man is Albert Weiss. 70 00:03:45,840 --> 00:03:49,162 He's a sales associate at the Prime Hardware in Jersey City. 71 00:03:49,360 --> 00:03:52,125 He's in town to visit his niece, Rosie. 72 00:03:52,320 --> 00:03:54,607 This guy's a puppy who's been kicked too often. 73 00:03:54,800 --> 00:03:57,565 Who would wanna kill a sad sack like that? 74 00:04:01,600 --> 00:04:04,524 Glasses, someone else got eyes on this guy. 75 00:04:05,200 --> 00:04:06,725 Remember Dani Silva? 76 00:04:06,920 --> 00:04:09,321 Detective Silva is watching Mr. Weiss? 77 00:04:11,640 --> 00:04:13,404 Perhaps she has some information. 78 00:04:13,640 --> 00:04:15,404 She's IA. 79 00:04:15,600 --> 00:04:19,082 Even if I wasn't in your League of Misfits, I'd steer clear. 80 00:04:22,760 --> 00:04:24,524 Ah, damn it. 81 00:04:28,240 --> 00:04:29,571 Hey. 82 00:04:29,760 --> 00:04:31,842 Catching some sun in the park? 83 00:04:33,400 --> 00:04:35,846 Are you on the job or are you playing hooky, Fusco. 84 00:04:36,040 --> 00:04:39,010 - What, are you gonna write me up? - No. 85 00:04:39,160 --> 00:04:42,050 I'm out of Internal Affairs, I transferred to Gang Division. 86 00:04:43,880 --> 00:04:45,564 FUSCO: Are you here for that guy? 87 00:04:45,800 --> 00:04:47,882 He's in some kind of trouble, right? 88 00:04:48,080 --> 00:04:49,764 I think so. 89 00:04:50,760 --> 00:04:53,525 Weiss shows up in a couple cold missing person cases. 90 00:04:53,680 --> 00:04:56,524 He's on two different witness lists. Cases are years apart. 91 00:04:56,680 --> 00:04:58,728 Maybe he stumbled across something. 92 00:04:59,040 --> 00:05:01,361 Knows too much for his own good. 93 00:05:02,640 --> 00:05:05,564 Whatever he's into, it's bad news. 94 00:05:08,200 --> 00:05:11,522 ROOT: We need to take a look at your security tapes. 95 00:05:11,720 --> 00:05:14,849 Chief, N.Y.P.D. here to see you. 96 00:05:18,760 --> 00:05:20,762 Someone didn't join the Mickey Mouse Club. 97 00:05:21,000 --> 00:05:23,002 The hell brings N.Y.P.D. here? 98 00:05:23,200 --> 00:05:24,850 We're investigating a homicide. 99 00:05:25,280 --> 00:05:26,611 That so? 100 00:05:26,840 --> 00:05:28,330 Nothing like that in Maple. 101 00:05:28,520 --> 00:05:30,010 Triple homicide in Brooklyn. 102 00:05:30,160 --> 00:05:32,242 Perp fled this way in a refrigerated truck. 103 00:05:32,400 --> 00:05:35,643 We need to check your surveillance tapes, see if he passed through. 104 00:05:35,800 --> 00:05:36,961 WICK: A truck, huh? 105 00:05:37,160 --> 00:05:38,969 If that's all right with you. 106 00:05:41,040 --> 00:05:42,849 Chief Wicker. 107 00:05:44,280 --> 00:05:45,645 Call me Wick. 108 00:05:46,600 --> 00:05:48,045 Come on then. 109 00:05:56,440 --> 00:05:57,487 WICK: Look at you. 110 00:05:58,160 --> 00:05:59,321 Some kind of Whiz kid? 111 00:05:59,520 --> 00:06:01,284 I'm good with computers. 112 00:06:01,440 --> 00:06:03,329 Heh, I got skills too. 113 00:06:03,520 --> 00:06:06,330 You fired a Remington 870P shotgun? 114 00:06:06,520 --> 00:06:08,602 Fight between a computer and one of those... 115 00:06:08,800 --> 00:06:10,848 ...I'll tell you which would win. 116 00:06:11,000 --> 00:06:13,367 [IMITATES SHOTGUN COCKING AND FIRING] 117 00:06:17,000 --> 00:06:20,322 Serious stuff for a peaceful town. 118 00:06:21,000 --> 00:06:23,606 Wick loves his guns. 119 00:06:25,000 --> 00:06:28,083 You know, Wick had a scandal a while back. Abuse of power. 120 00:06:28,560 --> 00:06:31,803 But last summer, the mayor jumped him all the way to chief. Heh. 121 00:06:32,000 --> 00:06:33,206 Lucky son-of-a-gun. 122 00:06:36,040 --> 00:06:40,090 Hey, some kids are outside spraying graffiti on those patrol cars. 123 00:06:40,280 --> 00:06:41,486 What? 124 00:06:47,520 --> 00:06:50,000 ROOT: One piece of footage is corrupted. 125 00:06:50,200 --> 00:06:53,010 I'm gonna need to take a look at the hard backups. 126 00:06:53,200 --> 00:06:55,328 The DVDs are locked in storage. 127 00:06:55,560 --> 00:06:59,281 You want them, you're gonna have to let me in on the case... 128 00:06:59,720 --> 00:07:01,882 ...over drinks. 129 00:07:03,120 --> 00:07:06,124 Well, sure, if I can find the time. 130 00:07:06,600 --> 00:07:08,011 [CHUCKLES] 131 00:07:08,160 --> 00:07:10,049 Don't be coy. 132 00:07:10,280 --> 00:07:11,566 I don't like coy. 133 00:07:13,960 --> 00:07:15,007 [WICK GRUNTS] 134 00:07:16,080 --> 00:07:17,764 Coy is not my thing either. 135 00:07:20,640 --> 00:07:22,847 [WICK GRUNTS, THEN BODY THUMPS] 136 00:07:25,960 --> 00:07:28,201 I never thought I'd say this... 137 00:07:31,080 --> 00:07:33,686 ...but you gotta be more careful. 138 00:07:36,000 --> 00:07:37,081 You found the truck. 139 00:07:37,280 --> 00:07:39,647 It entered Maple and never left. 140 00:07:39,840 --> 00:07:42,286 Shaw's still here in town. 141 00:07:43,840 --> 00:07:45,842 Hold on, Shaw. 142 00:07:46,920 --> 00:07:48,809 We're close. 143 00:07:57,760 --> 00:07:59,603 LAURA: Welcome to Maple. 144 00:07:59,800 --> 00:08:01,040 What brings you to town? 145 00:08:01,520 --> 00:08:03,284 Catching up with a friend. 146 00:08:03,480 --> 00:08:07,041 - How long you two had this place? LARRY: Laura bought it a half year ago. 147 00:08:07,240 --> 00:08:10,289 - Larry, go help her with that. - I'm fine. 148 00:08:10,480 --> 00:08:11,891 This doesn't weigh a thing. 149 00:08:12,720 --> 00:08:13,960 [THUMP] 150 00:08:14,160 --> 00:08:16,049 LARRY: You sure I can't give you a hand? 151 00:08:16,240 --> 00:08:18,811 Rather not be disturbed. I got business to attend to. 152 00:08:18,960 --> 00:08:22,203 WICK: Unh! REESE: You elevate abduction to an art. 153 00:08:23,600 --> 00:08:27,924 Always travel with an empty suitcase. Never know what you might pick up. 154 00:08:28,080 --> 00:08:31,926 Yeah, but anyone realizes the chief is gone, they're gonna come looking for us. 155 00:08:32,080 --> 00:08:35,129 - We're fighting a clock now. - We're already on a clock. 156 00:08:35,360 --> 00:08:38,204 The longer it takes us to find Sameen... 157 00:08:40,520 --> 00:08:44,809 Our rival hid the truck footage. Maybe they're hiding something else. 158 00:08:46,640 --> 00:08:48,642 WICK: Unh! - Your surveillance... 159 00:08:49,080 --> 00:08:51,890 ...any other footage corrupted in the last couple of days? 160 00:08:52,040 --> 00:08:54,407 I don't who you think you are but you two better... 161 00:08:54,560 --> 00:08:56,210 Answer the question, chief. 162 00:08:56,960 --> 00:08:58,166 Setup's buggy. 163 00:08:58,360 --> 00:09:00,283 Video disappears time to time. 164 00:09:00,480 --> 00:09:01,641 Not recently though. 165 00:09:01,840 --> 00:09:05,606 When footage is corrupted, is it concentrated to a geographic area? 166 00:09:05,800 --> 00:09:08,326 How should I know? What's this got to do with anything in my... 167 00:09:08,840 --> 00:09:10,524 ROOT: You talk so much and say so little. 168 00:09:10,680 --> 00:09:13,365 I found the truck. It has an eagle-shaped hood ornament. 169 00:09:13,560 --> 00:09:15,961 I spoke to a rest stop waitress who had seen it. 170 00:09:16,120 --> 00:09:18,407 It was abandoned three days ago, now impounded. 171 00:09:18,560 --> 00:09:20,289 Let's move. 172 00:09:20,920 --> 00:09:24,481 As soon as I make Wick more comfortable. 173 00:09:24,680 --> 00:09:25,727 [MUMBLING] 174 00:09:30,120 --> 00:09:32,361 Here's a list of missing person cases by date. 175 00:09:32,520 --> 00:09:34,568 I got Weiss' credit card statements for the last eight years. 176 00:09:34,800 --> 00:09:36,962 Extracted the days that he was in town. 177 00:09:38,280 --> 00:09:40,089 What? I got them from a friend. 178 00:09:41,720 --> 00:09:43,688 No one's got your back on this one, huh? 179 00:09:44,200 --> 00:09:46,202 No, I don't have departmental approval. 180 00:09:46,400 --> 00:09:48,482 One of the missing persons was my witness. 181 00:09:48,680 --> 00:09:51,843 - I gotta find out what happened. - Dog with a bone. 182 00:09:52,040 --> 00:09:55,283 You'll make a good detective, terrible spouse. 183 00:09:56,240 --> 00:09:57,844 Nine times Weiss was in the city. 184 00:09:58,000 --> 00:10:00,401 Nine times the dates match missing persons. 185 00:10:00,600 --> 00:10:03,001 - That's more than just a pattern. - No way. 186 00:10:03,240 --> 00:10:05,641 This guy's scared of his own shadow and you think he's angel of death? 187 00:10:05,840 --> 00:10:07,604 He worked at a hardware store. 188 00:10:07,800 --> 00:10:10,087 Wouldn't be hard to get materials, make bodies go away. 189 00:10:10,280 --> 00:10:11,441 Come on. 190 00:10:11,640 --> 00:10:14,211 This guy wouldn't murder a fly. 191 00:10:17,000 --> 00:10:20,482 Hundred pounds of lye was stolen from his hardware store a few years ago. 192 00:10:21,200 --> 00:10:24,966 That would disappear, well, a whole lot of bodies. 193 00:10:25,800 --> 00:10:28,121 All the victims had gang connections. 194 00:10:28,520 --> 00:10:30,204 I'm thinking murder for hire. 195 00:10:30,640 --> 00:10:34,725 So you're saying that gangs paid this guy to take out sensitive targets? 196 00:10:35,480 --> 00:10:37,130 If you think about it, it's perfect. 197 00:10:37,320 --> 00:10:39,766 He looks more like a Maytag man than he does a hit man. 198 00:10:39,920 --> 00:10:41,285 You'd never see him coming. 199 00:10:41,720 --> 00:10:43,484 Works clean. He's never been caught. 200 00:10:43,640 --> 00:10:45,722 So gangs start using him as a freelancer. 201 00:10:45,920 --> 00:10:49,402 If he's back in town, that means some sap's about to take a bath in lye. 202 00:10:51,480 --> 00:10:53,448 - I'm coming with. - Weiss killed my witness. 203 00:10:53,640 --> 00:10:55,085 Thanks, but I got this. 204 00:10:55,280 --> 00:10:59,410 Look, if we're right about this, you're in over your head with this guy. 205 00:10:59,600 --> 00:11:00,840 You gotta deal with me. 206 00:11:03,000 --> 00:11:05,002 I think I know where he is. 207 00:11:05,840 --> 00:11:07,842 Got a nicer tie? 208 00:11:08,680 --> 00:11:10,682 Well, it's my lucky tie. 209 00:11:16,440 --> 00:11:18,044 [BEEPING] 210 00:11:22,280 --> 00:11:23,805 ROOT: Hey, eyes on the road. 211 00:11:24,000 --> 00:11:26,241 Keep your mind on navigating. 212 00:11:26,440 --> 00:11:29,205 We can't afford to lose any more time. 213 00:11:29,760 --> 00:11:31,762 You really are sure she's alive. 214 00:11:33,720 --> 00:11:35,404 You know about Schrodinger cat? 215 00:11:38,360 --> 00:11:42,251 There's a cat trapped in a box with something lethal. 216 00:11:42,400 --> 00:11:44,801 There's a 50 percent chance the cat's been killed. 217 00:11:44,960 --> 00:11:48,407 But until you open the box, there's no way to know one way or the other. 218 00:11:48,600 --> 00:11:50,887 Quantum physics says, before you open the box... 219 00:11:51,040 --> 00:11:53,361 ...the cat isn't dead or alive. 220 00:11:54,000 --> 00:11:56,765 - It's both. - What about after you open the box? 221 00:11:56,960 --> 00:11:59,850 Reality collapses back onto itself. 222 00:12:00,120 --> 00:12:02,964 Cat's either alive or it's dead. 223 00:12:04,560 --> 00:12:06,961 Well, we're gonna see reality soon. 224 00:12:07,520 --> 00:12:09,249 But you don't bet against Shaw. 225 00:12:09,880 --> 00:12:11,484 No. 226 00:12:13,200 --> 00:12:15,601 Nothing kills that cat. 227 00:12:26,880 --> 00:12:28,245 His truck's out back. 228 00:12:28,440 --> 00:12:30,090 Something bothering you? 229 00:12:30,280 --> 00:12:34,171 Oh, you just... You've cleaned up nice. Who would've thunk? 230 00:12:34,760 --> 00:12:37,684 - So, what's Weiss doing here? - High tea. 231 00:12:43,800 --> 00:12:46,280 Weiss brought his niece here for the past two days. 232 00:12:46,440 --> 00:12:48,124 I think he's casing a target. 233 00:12:48,320 --> 00:12:51,961 All his previous victims have disappeared from their workplaces. 234 00:12:56,360 --> 00:12:58,931 Left his niece at home, he's about to make his move. 235 00:13:00,840 --> 00:13:02,604 But who's his mark? 236 00:13:05,000 --> 00:13:06,843 [PHONE RINGING] 237 00:13:09,040 --> 00:13:11,566 Oh, it's my mother. I gotta take this. 238 00:13:12,360 --> 00:13:14,408 - Hey, how's your back, Ma? - Your mother? 239 00:13:14,640 --> 00:13:16,051 Honestly, detective. 240 00:13:16,240 --> 00:13:18,971 The restaurant employs one waiter with gang connections. 241 00:13:19,160 --> 00:13:20,685 Marcus Young. 242 00:13:21,320 --> 00:13:23,641 He lives in territory controlled by the 280 gang. 243 00:13:23,840 --> 00:13:25,922 Perhaps another gang wants him to disappear. 244 00:13:26,120 --> 00:13:28,168 You think a banger works here? 245 00:13:29,400 --> 00:13:30,447 [BLEEPING] 246 00:13:32,320 --> 00:13:33,606 He's here. Gotta go. 247 00:13:39,200 --> 00:13:40,247 It's Weiss' target. 248 00:13:40,720 --> 00:13:43,087 Yes, sir. Be right back with that. 249 00:13:49,080 --> 00:13:50,684 Whoa, no need for violence. 250 00:13:50,880 --> 00:13:53,281 - We're having tea. - Bullets go great with tea. 251 00:13:53,480 --> 00:13:56,484 Let's do this the easy way. Let me handle it, please. 252 00:14:13,320 --> 00:14:15,288 FUSCO: Hands in the sky. 253 00:14:17,560 --> 00:14:20,450 - Are you talking to me, detective? - What are you doing in here? 254 00:14:22,000 --> 00:14:23,286 I was told the bathroom was this way. 255 00:14:23,440 --> 00:14:25,886 - You're under arrest for trespassing. - What? 256 00:14:26,040 --> 00:14:28,281 It was an honest mistake. I didn't do anything. 257 00:14:28,440 --> 00:14:31,171 FUSCO: You did. You resisted arrest. - Let's give them some air. 258 00:14:31,320 --> 00:14:32,606 MARCUS: What's going on here? 259 00:14:34,840 --> 00:14:36,683 WEISS: Unh - What the hell are you doing? 260 00:14:36,840 --> 00:14:39,241 WEISS: Unh! Please, no. 261 00:14:39,480 --> 00:14:42,927 I'll do anything you say, just don't hurt me again. 262 00:14:46,680 --> 00:14:49,331 REESE: We've arrived, Harold. Let's hope the truck is here. 263 00:14:49,520 --> 00:14:50,567 FINCH: Please be careful. 264 00:14:53,600 --> 00:14:55,841 - Thanks for letting us in. - I don't care, dude. 265 00:14:56,080 --> 00:14:57,809 Go to town. 266 00:15:00,520 --> 00:15:02,648 The guy reeks of tequila and it's 3 p.m. 267 00:15:02,880 --> 00:15:05,247 Looks like founders' day is the new Cinco de Mayo. 268 00:15:06,040 --> 00:15:07,804 FINCH: His name is Mason Bauer. 269 00:15:08,440 --> 00:15:11,046 Deadbeat trust-funder. 270 00:15:11,240 --> 00:15:15,165 But his fund crashed four months ago. This is the first job he's had. 271 00:15:15,360 --> 00:15:18,842 We're here with Willy Clark, the luckiest guy in Maple. 272 00:15:19,000 --> 00:15:22,482 - What are you gonna do with the money? - I don't know, man. I don't know. 273 00:15:22,640 --> 00:15:24,404 But I knew today was gonna be great. 274 00:15:24,560 --> 00:15:27,723 REESE: If I was Mason, I'd be drinking too. Homeless man hit the jackpot. 275 00:15:27,880 --> 00:15:29,644 Luck is in the air. 276 00:15:36,560 --> 00:15:38,324 That's our truck. 277 00:15:43,320 --> 00:15:44,560 Did you find her? 278 00:15:46,120 --> 00:15:47,645 She's not in the truck. 279 00:15:57,120 --> 00:15:59,805 This is a medical drill and saw. 280 00:16:01,680 --> 00:16:03,091 Lost a lot of blood. 281 00:16:03,840 --> 00:16:07,561 Maybe they were trying to save her but this doesn't look good. 282 00:16:18,200 --> 00:16:21,124 I'm so sorry, John and Samantha. 283 00:16:21,320 --> 00:16:24,847 - It's not over yet. We'll find her. - The truck came here for a reason. 284 00:16:25,040 --> 00:16:26,883 Were they taking Sameen to a hospital? 285 00:16:27,040 --> 00:16:28,530 I've hacked the hospital's server. 286 00:16:28,680 --> 00:16:30,967 They haven't admitted anyone with her injuries. 287 00:16:31,240 --> 00:16:34,608 Why would the agent shoot Sameen in the head only to try to patch her up? 288 00:16:34,840 --> 00:16:36,968 Our enemy has strange methods. 289 00:16:37,160 --> 00:16:38,730 They found a use for her. 290 00:16:38,920 --> 00:16:40,809 Does the hospital have a neurosurgeon? 291 00:16:41,000 --> 00:16:42,650 I'm sending you his address. 292 00:16:42,840 --> 00:16:45,207 But please expedite a blood sample for analysis... 293 00:16:45,440 --> 00:16:48,284 ...and verify that it is Sameen's before any heads roll. 294 00:16:48,520 --> 00:16:50,249 Heads won't roll yet. 295 00:16:50,480 --> 00:16:53,245 The people who hurt her deserve special attention. 296 00:16:53,440 --> 00:16:55,249 [DOOR THUMPS] 297 00:16:56,160 --> 00:16:58,686 Dr. Victor Haskell, we need to talk. 298 00:16:58,880 --> 00:17:01,963 - Where is Sameen Shaw? - I don't know who that is. 299 00:17:03,520 --> 00:17:05,170 REESE: You worked on her three nights ago. 300 00:17:05,320 --> 00:17:07,448 I haven't performed any surgeries in months. 301 00:17:07,640 --> 00:17:09,449 I was fired. 302 00:17:09,640 --> 00:17:11,688 But I got a call that night. 303 00:17:11,920 --> 00:17:15,766 Someone was performing a craniotomy. He needed my advice. 304 00:17:15,960 --> 00:17:17,007 It wasn't going well. 305 00:17:17,160 --> 00:17:19,731 Then he hung up, I don't know who it was. The number was blocked. 306 00:17:19,880 --> 00:17:22,042 REESE: Did you call the police? 307 00:17:23,000 --> 00:17:24,161 ROOT: Why not? 308 00:17:24,920 --> 00:17:27,685 Bad things happen here when you ask questions. 309 00:17:27,880 --> 00:17:30,360 Six months ago, Maple was on the verge of collapse. 310 00:17:31,080 --> 00:17:33,970 Eighty percent of the town worked for the textile factory... 311 00:17:34,120 --> 00:17:37,761 ...but business was moving overseas. Then, a corporation bought it. 312 00:17:38,280 --> 00:17:41,966 Carrow. Saved everyone's jobs. Saved Maple. 313 00:17:42,200 --> 00:17:45,170 Then, things changed. 314 00:17:46,360 --> 00:17:49,603 - People protesting Carrow were killed. VICTOR: In a manner. 315 00:17:50,160 --> 00:17:53,482 The mayor tried to get the factory to phase out their diesel generators. 316 00:17:53,680 --> 00:17:59,244 Then someone leaked the paper information implicating the mayor in corruption. 317 00:17:59,440 --> 00:18:02,205 He ended up taking his own life. 318 00:18:02,400 --> 00:18:04,323 And the new mayor... 319 00:18:04,760 --> 00:18:07,047 Six months ago he was a gas station attendant. 320 00:18:07,200 --> 00:18:09,282 What's that got to do with you? 321 00:18:16,800 --> 00:18:18,040 I was on the city council. 322 00:18:18,280 --> 00:18:20,886 I was framed for medical malpractice. 323 00:18:21,360 --> 00:18:24,443 - Is the factory still in textiles? - No. 324 00:18:24,640 --> 00:18:26,927 Ms. Thompson runs the factory, repurposed it. 325 00:18:27,160 --> 00:18:30,323 They make a tech-thing now, transponders. 326 00:18:33,400 --> 00:18:35,050 I need to talk to Ms. Thompson. 327 00:18:35,240 --> 00:18:38,289 REESE: This is her? We saw her speak at the town square. 328 00:18:39,720 --> 00:18:43,691 You ask questions about the factory, you'll wind up dead. She controls everything. 329 00:18:44,280 --> 00:18:46,328 Don't worry about us, doctor. 330 00:18:47,200 --> 00:18:49,328 Samaritan runs the factory. 331 00:18:49,560 --> 00:18:51,050 Welcome to Maple. 332 00:18:53,840 --> 00:18:57,128 DETECTIVE: Won't happen again, sir. WEISS: Thank you, detective. 333 00:19:06,640 --> 00:19:09,803 IA told me I go within 100 feet of that guy, I'd be suspended. 334 00:19:10,520 --> 00:19:12,807 What makes a man like Mr. Weiss become a killer? 335 00:19:14,560 --> 00:19:17,245 A guy like that, living an unhappy life... 336 00:19:17,520 --> 00:19:20,046 Answers an unorthodox Craigslist ad. 337 00:19:20,240 --> 00:19:21,730 Finds he likes it. 338 00:19:21,920 --> 00:19:23,809 Some people are called to be killers. 339 00:19:25,280 --> 00:19:27,248 I found a lead. 340 00:19:28,120 --> 00:19:31,920 Weiss owns a home in Brooklyn under a false name. 341 00:19:36,040 --> 00:19:37,849 So, urn... 342 00:19:38,640 --> 00:19:39,687 ...any news? 343 00:19:40,920 --> 00:19:43,241 I'm afraid things aren't looking good. 344 00:19:44,200 --> 00:19:48,683 We should be prepared for an unfavorable outcome. 345 00:19:50,200 --> 00:19:52,123 Just say it plain. 346 00:19:52,440 --> 00:19:53,771 She's dead, right? 347 00:19:59,240 --> 00:20:01,607 Hey. I got a lead. 348 00:20:01,840 --> 00:20:04,446 House in Brooklyn owned by Weiss. 349 00:20:05,240 --> 00:20:07,811 - You talked to the banger yet? - He's not a banger. 350 00:20:08,000 --> 00:20:10,890 Checked the Gang Division files, he's a witness. 351 00:20:11,080 --> 00:20:14,243 He saw a bigwig from the 280 gang kill three guys. 352 00:20:14,800 --> 00:20:17,041 But he won't testify. 353 00:20:18,880 --> 00:20:20,644 Marcus Young? 354 00:20:20,960 --> 00:20:22,849 Thanks for coming in. 355 00:20:24,640 --> 00:20:26,768 You, I saw what you did to that guy. 356 00:20:27,520 --> 00:20:28,567 You're in danger. 357 00:20:28,760 --> 00:20:30,888 The 280 gang hired that guy to shut you up. 358 00:20:31,120 --> 00:20:33,088 That old man? You gotta be kidding me. 359 00:20:33,280 --> 00:20:34,930 That old man's got a mean streak. 360 00:20:37,320 --> 00:20:40,369 Detective Fusco here will take you some place safe. 361 00:20:41,040 --> 00:20:43,247 I'm gonna go find that hit man. 362 00:20:45,720 --> 00:20:47,882 Weiss is dangerous. We need to work together. 363 00:20:48,080 --> 00:20:49,491 You got yourself sidelined. 364 00:20:49,720 --> 00:20:52,690 I'm a big girl, I can take care of myself. 365 00:20:55,080 --> 00:20:57,606 [POLICE SIREN WAILING] 366 00:20:59,880 --> 00:21:01,962 MAN 1: Watch your back, now. MAN 2: Around we go. 367 00:21:02,160 --> 00:21:04,640 I'm a winner. I'm a winner! 368 00:21:04,840 --> 00:21:06,649 That's Mason from the impound lot. 369 00:21:06,840 --> 00:21:08,490 He shot the guy who won the lottery. 370 00:21:09,920 --> 00:21:13,322 One guy's fortune goes up in smoke, another guy wins the lottery. 371 00:21:14,040 --> 00:21:16,281 Maybe Samaritan came here for the factory... 372 00:21:16,480 --> 00:21:19,643 ...but it's expanded its grip to the whole community. 373 00:21:20,160 --> 00:21:23,084 It's playing with people's lives. Why? 374 00:21:25,320 --> 00:21:26,367 REESE: Look. 375 00:21:27,320 --> 00:21:28,845 There's our mark. 376 00:21:30,120 --> 00:21:31,724 Bring the car around. 377 00:21:35,280 --> 00:21:36,611 THOMPSON: This is horrible. 378 00:21:36,800 --> 00:21:42,250 Founders' day is ruined, for that hooligan to do this today. 379 00:21:42,480 --> 00:21:43,970 I know. 380 00:21:44,160 --> 00:21:45,571 I know. 381 00:22:03,440 --> 00:22:04,851 [RATTLING] 382 00:22:50,520 --> 00:22:51,726 ROOT: Oh, my God. 383 00:23:01,960 --> 00:23:04,531 [GUNSHOTS] 384 00:23:18,120 --> 00:23:23,001 [GUNSHOTS] 385 00:23:40,720 --> 00:23:42,768 Whoa. 386 00:23:42,920 --> 00:23:45,040 - Where's Weiss? - He must have run off. You all right? 387 00:23:45,080 --> 00:23:46,969 You let him escape? 388 00:23:50,360 --> 00:23:53,091 Nothing useful on her phone, Harold. 389 00:23:53,320 --> 00:23:54,685 [TOILET FLUSHES] 390 00:23:54,840 --> 00:23:56,524 Swept the B&B, it's clean. 391 00:23:56,840 --> 00:23:58,569 We have to move fast. 392 00:23:58,760 --> 00:24:01,240 The voice finally tell you something about Sameen? 393 00:24:01,800 --> 00:24:05,600 - No, but Ms. Thompson will. - At a minimum, she may know... 394 00:24:05,800 --> 00:24:09,282 ...what our rival is making in the factory, how it's manipulating Maple. 395 00:24:09,560 --> 00:24:11,562 If it recreates this in other cities... 396 00:24:11,800 --> 00:24:13,529 ...countless people will suffer. 397 00:24:13,760 --> 00:24:17,970 - Right now I only care about one person. - I'm gonna take first swing at this. 398 00:24:18,200 --> 00:24:20,407 - All right? - You get 10 minutes. 399 00:24:24,160 --> 00:24:27,607 I'm warning you, the police will come looking for me. 400 00:24:28,920 --> 00:24:30,888 I wouldn't bet on it. 401 00:24:31,720 --> 00:24:34,405 I'd introduce myself but you already know us. 402 00:24:34,600 --> 00:24:35,931 What did you do with Sameen? 403 00:24:36,520 --> 00:24:38,602 - Who? - You know... 404 00:24:38,800 --> 00:24:40,882 ...little firecracker, brown hair. 405 00:24:41,880 --> 00:24:43,530 I don't know who you mean. 406 00:24:43,720 --> 00:24:46,246 I hope you've got a good physical therapist in town. 407 00:24:46,400 --> 00:24:49,768 I don't know anything. I do what I'm told. I follow the instructions. 408 00:24:51,200 --> 00:24:52,247 What instructions? 409 00:24:52,440 --> 00:24:56,001 E-mails telling me where to go... 410 00:24:56,480 --> 00:25:00,849 ...what to say, places to leave things, find other things. 411 00:25:01,040 --> 00:25:05,204 I do what I'm told, I get to live a nice life. 412 00:25:05,440 --> 00:25:06,487 If I don't... 413 00:25:06,880 --> 00:25:07,961 They'd kill you. 414 00:25:10,240 --> 00:25:13,244 My real name is Maryann Holst. 415 00:25:13,440 --> 00:25:17,650 Six months ago, I was working at a CVS in Pittsburgh. 416 00:25:17,840 --> 00:25:19,046 I had a heart attack. 417 00:25:19,800 --> 00:25:23,327 I woke up with a new pacemaker at the Maple hospital. 418 00:25:23,520 --> 00:25:29,129 A blonde woman told me I'd been given a new job, a second chance... 419 00:25:29,320 --> 00:25:30,845 ...but I don't know anything. 420 00:25:33,840 --> 00:25:35,001 REESE: You're a good liar. 421 00:25:35,560 --> 00:25:37,369 But I'm losing my patience now. 422 00:25:37,560 --> 00:25:41,042 And you don't want me to turn you over to my colleague here. 423 00:25:41,680 --> 00:25:42,880 FINCH: She's telling the truth. 424 00:25:43,400 --> 00:25:46,404 Maryann Holst officially died in Pittsburgh six months ago. 425 00:25:47,120 --> 00:25:50,408 - It's her. - It doesn't matter, she's an agent now. 426 00:25:51,240 --> 00:25:52,765 I'll put you on a private line. 427 00:25:52,920 --> 00:25:56,003 John, you cannot allow Samantha to take over the interrogation. 428 00:25:56,240 --> 00:25:59,961 It will lead to the torture and murder of a woman who may well be innocent. 429 00:26:00,200 --> 00:26:02,680 Even if she was just obeying orders, she's responsible. 430 00:26:02,880 --> 00:26:03,927 Our friend is gone. 431 00:26:04,160 --> 00:26:07,448 I feel Sameen's loss as acutely as you but we can't become monsters. 432 00:26:07,600 --> 00:26:11,446 Thompson is hiding something. And if I can't get it out of her... 433 00:26:11,880 --> 00:26:12,961 ...she can. 434 00:26:13,600 --> 00:26:15,807 My ears are burning. 435 00:26:16,120 --> 00:26:18,009 Do I get to come out and play? 436 00:26:18,200 --> 00:26:19,690 Please let me try. Please. 437 00:26:22,760 --> 00:26:23,921 [PHONE BEEPS] 438 00:26:24,080 --> 00:26:27,562 Ms. Thompson, the transponders you make at the factory, what do they do? 439 00:26:27,720 --> 00:26:29,370 I don't know. I swear to God. 440 00:26:29,880 --> 00:26:33,089 Why did your supervisors turn the town on its head? 441 00:26:33,320 --> 00:26:34,560 What is the goal? 442 00:26:34,760 --> 00:26:37,411 I think they wanna make people happy. 443 00:26:38,680 --> 00:26:42,366 I've given so many people new jobs at the factory. 444 00:26:42,560 --> 00:26:45,643 Jobs they're suited to. Everyone is so happy. 445 00:26:45,840 --> 00:26:49,208 What about Dr. Haskell and the dead mayor? I doubt they're happy. 446 00:26:49,400 --> 00:26:51,562 The blonde woman told me: 447 00:26:51,760 --> 00:26:55,651 "A few must be displaced, so that the majority may thrive." 448 00:26:55,880 --> 00:26:58,565 Everyone rewarded according to their abilities. 449 00:26:58,800 --> 00:27:04,409 - But the things we saw today... - There have been some recent changes. 450 00:27:05,120 --> 00:27:07,600 Mason shooting that poor man. 451 00:27:08,200 --> 00:27:11,921 Things have fallen out of balance like we're being punished. 452 00:27:12,120 --> 00:27:14,441 It isn't punishment. 453 00:27:14,640 --> 00:27:16,961 It's studying us. 454 00:27:17,840 --> 00:27:21,287 Our enemy hasn't had the time to learn the intricacies of human nature. 455 00:27:21,440 --> 00:27:24,364 So it's turned Maple into its own little ant farm. 456 00:27:25,120 --> 00:27:29,842 It took a broken town and rearranged the populous. 457 00:27:30,080 --> 00:27:32,731 First, it made things perfect. 458 00:27:32,960 --> 00:27:37,921 Then it decided to see what happens if you shake the ant farm. 459 00:27:38,120 --> 00:27:40,600 I promise. I never meant for anyone to get hurt. 460 00:27:40,840 --> 00:27:43,810 It's not good enough. She's our only lead. 461 00:27:44,000 --> 00:27:45,445 But she doesn't know anything. 462 00:27:45,680 --> 00:27:47,444 I haven't asked her yet. 463 00:27:50,920 --> 00:27:53,002 Your people used this on our friend. 464 00:27:53,200 --> 00:27:54,770 [DRILL WHIRRING AND THOMPSON GASPS] 465 00:27:55,280 --> 00:27:57,408 - Where is she? - John, you have to stop her. 466 00:27:57,600 --> 00:28:00,604 - Thompson is a puppet. - Thompson's lying. She knows something. 467 00:28:00,800 --> 00:28:02,040 We are not beasts. 468 00:28:02,280 --> 00:28:04,601 A little beastliness is just the thing now and then. 469 00:28:04,760 --> 00:28:08,606 Ah! I saw her. I saw the brunette woman. Please don't do this. 470 00:28:08,800 --> 00:28:11,280 - Where? - They were taking her into the factory. 471 00:28:11,480 --> 00:28:13,528 I can help you, I can help you get inside. 472 00:28:13,680 --> 00:28:17,287 I'm sorry that I lied. I had to, they'll kill me. 473 00:28:17,480 --> 00:28:19,960 Thank you for telling us. 474 00:28:20,240 --> 00:28:22,925 Honesty is always the best policy. 475 00:28:23,080 --> 00:28:24,684 [DRILL WHIRRING AND THOMPSON SCREAMS] 476 00:28:24,840 --> 00:28:26,330 John. 477 00:28:26,520 --> 00:28:28,602 [THOMPSON SCREAMING] 478 00:28:31,440 --> 00:28:32,805 Final question. 479 00:28:33,000 --> 00:28:35,844 You lie, this goes in your skull. 480 00:28:36,040 --> 00:28:38,407 When you saw our friend... 481 00:28:39,320 --> 00:28:40,446 ...was she alive? 482 00:28:42,560 --> 00:28:44,210 Yes. 483 00:28:55,200 --> 00:28:57,726 FUSCO: Doesn't matter what happened or what you saw. 484 00:28:57,960 --> 00:29:00,281 You broke into his house. 485 00:29:00,480 --> 00:29:04,121 He fired shots because he thought his life was in danger. That's all the DA's gonna hear. 486 00:29:04,320 --> 00:29:08,041 - There's a kill room in that house. - If it still exists, good luck getting a warrant. 487 00:29:08,240 --> 00:29:11,164 If you hadn't shot up the basement, maybe I would have gotten a confession out of him. 488 00:29:11,360 --> 00:29:14,170 - I saved your ass. - I don't need you to save me. 489 00:29:18,000 --> 00:29:20,321 I couldn't stand to lose someone today. 490 00:29:22,800 --> 00:29:26,009 Listen, I went through the Missing Person cases... 491 00:29:26,200 --> 00:29:28,248 ...and saw one other cop pull those files last year. 492 00:29:29,320 --> 00:29:31,243 Bill Buchanan from Jersey City Police. 493 00:29:34,800 --> 00:29:38,805 Then he went home and took a carbon monoxide nap in his garage. 494 00:29:39,040 --> 00:29:42,487 Maybe Billy made the same connections we did and got a little too close. 495 00:29:42,640 --> 00:29:44,483 So Weiss made him disappear. 496 00:29:44,680 --> 00:29:46,728 He might wanna do the same to us. 497 00:29:47,680 --> 00:29:49,523 I hope he tries. 498 00:29:54,080 --> 00:29:55,127 ROOT: Here we go. 499 00:29:58,160 --> 00:30:01,687 Remember, one false move, you're dead. 500 00:30:02,760 --> 00:30:03,886 So have fun. 501 00:30:07,240 --> 00:30:09,527 - Evening, Ms. Thompson. - Hello, Dave. 502 00:30:10,160 --> 00:30:12,128 What brings you around so late? 503 00:30:13,120 --> 00:30:14,645 Just giving my cousins a tour. 504 00:30:16,840 --> 00:30:17,887 Of course. 505 00:30:18,120 --> 00:30:20,168 Welcome to Carrow. 506 00:30:26,120 --> 00:30:27,246 [BEEP] 507 00:30:28,960 --> 00:30:32,123 THOMPSON: The security suite is in here. 508 00:30:39,120 --> 00:30:42,044 - My password is... - Unnecessary. 509 00:30:49,600 --> 00:30:53,047 We'll have to move quickly after I shut down the cameras and alarms. 510 00:30:53,280 --> 00:30:55,647 THOMPSON: It's just a skeleton crew tonight. 511 00:30:55,840 --> 00:30:57,649 It's not them I'm worried about. 512 00:31:05,880 --> 00:31:07,166 Microdots. 513 00:31:07,360 --> 00:31:10,728 Invisible GPS trackers probably. 514 00:31:11,040 --> 00:31:12,690 They are transponders. 515 00:31:12,880 --> 00:31:16,805 Stick these on your tech equipment, your kid's backpack, your keys. 516 00:31:17,000 --> 00:31:19,082 Carrow will keep track of it all. 517 00:31:19,280 --> 00:31:21,567 That sounds useful, right? 518 00:31:23,000 --> 00:31:27,483 Samaritan will have constant location data on everything. 519 00:31:27,800 --> 00:31:31,600 But it wouldn't have brought Shaw here to put a tracker on her. 520 00:31:32,520 --> 00:31:33,806 Where did they take her? 521 00:31:34,760 --> 00:31:38,924 There, but I don't have access. That area is classified. 522 00:31:39,160 --> 00:31:43,609 - You're on your own from here. - When the shooting starts, duck. 523 00:32:59,760 --> 00:33:01,649 It's polite to knock. 524 00:33:02,640 --> 00:33:04,210 FUSCO: Hey, Weiss. 525 00:33:06,280 --> 00:33:09,284 You're gonna make it look like she hung herself. Cute. 526 00:33:11,880 --> 00:33:14,281 I swear I never get caught. 527 00:33:14,480 --> 00:33:16,847 Yeah, well you're gonna have to break that promise. 528 00:33:17,680 --> 00:33:19,170 WEISS: No, I don't think so. 529 00:33:28,240 --> 00:33:29,844 Unh! 530 00:33:48,160 --> 00:33:50,766 Here come the fireworks. 531 00:34:00,040 --> 00:34:03,487 ROOT: Today's not the day to screw with us. You get one chance to run. 532 00:34:05,080 --> 00:34:06,241 Time's up. 533 00:34:09,760 --> 00:34:14,049 REESE: You try to be nice and this is what happens. Come on, Ms. Thompson. 534 00:34:23,280 --> 00:34:25,487 This is the factory's real project. 535 00:34:27,280 --> 00:34:30,921 These are neural implants to prevent seizures in people with epilepsy... 536 00:34:32,280 --> 00:34:34,442 ...or brain damage. 537 00:34:34,640 --> 00:34:35,687 Look here. 538 00:34:36,480 --> 00:34:37,891 REESE: Transponder. 539 00:34:38,080 --> 00:34:40,367 ROOT: The implants can relay information to Samaritan. 540 00:34:40,520 --> 00:34:42,602 Watching the people in Maple isn't enough. 541 00:34:42,760 --> 00:34:45,286 It wants to study us on an electrochemical level. 542 00:34:45,520 --> 00:34:47,727 They're gonna stick one of these in Shaw. 543 00:34:48,280 --> 00:34:49,964 We really are just pets to it. 544 00:34:50,160 --> 00:34:53,448 REESE: Pets don't carry guns. Come on. 545 00:34:59,800 --> 00:35:00,961 MAN: Please don't shoot. 546 00:35:01,200 --> 00:35:02,850 [GUNSHOT AND MAN SCREAMS] 547 00:35:03,640 --> 00:35:05,324 ROOT Look. 548 00:35:09,120 --> 00:35:10,531 Sameen? 549 00:35:18,400 --> 00:35:19,925 John, Samantha... 550 00:35:20,120 --> 00:35:22,043 ...the blood from the truck... 551 00:35:22,240 --> 00:35:23,685 ...the test came back. 552 00:35:24,400 --> 00:35:25,970 It isn't Sameen's. 553 00:35:28,160 --> 00:35:30,367 Please let me go home. 554 00:35:31,040 --> 00:35:32,166 Who are you? 555 00:35:32,880 --> 00:35:34,484 Delia Jones. 556 00:35:37,600 --> 00:35:39,887 You were in the truck? 557 00:35:41,520 --> 00:35:44,126 It was you the whole time? 558 00:35:48,920 --> 00:35:51,651 Have there been any patients here in the past three days? 559 00:35:51,840 --> 00:35:53,171 No, just her. 560 00:35:54,400 --> 00:35:56,971 We followed the wrong clues, Finch. 561 00:35:57,480 --> 00:35:59,801 Why was Delia at the Stock Exchange? 562 00:36:00,080 --> 00:36:01,570 She was a secretary there. 563 00:36:03,480 --> 00:36:05,847 She must have been shot in the firefight. 564 00:36:06,040 --> 00:36:09,522 They got rid of the witnesses but it seems they've brought Delia here... 565 00:36:09,680 --> 00:36:11,523 ...to test the neural implant. 566 00:36:13,960 --> 00:36:16,201 REESE: Root? - Your friend left. 567 00:36:16,400 --> 00:36:17,481 [GUNFIRE IN DISTANCE] 568 00:36:17,760 --> 00:36:20,206 She found the reinforcements. 569 00:36:20,440 --> 00:36:22,124 We have to take Delia with us. 570 00:36:22,600 --> 00:36:24,568 THOMPSON: I need to stay behind. 571 00:36:25,200 --> 00:36:26,486 I'm quitting my job. 572 00:36:27,240 --> 00:36:30,767 Well, good luck. And when they track you down, remember this... 573 00:36:31,000 --> 00:36:34,402 ...by taking orders without question, you've destroyed this town. 574 00:36:34,600 --> 00:36:36,250 You deserve what's coming to you. 575 00:36:36,400 --> 00:36:39,165 They'll try to turn the cameras back on, hide your face. 576 00:36:52,880 --> 00:36:56,043 [GUNFIRE] 577 00:37:00,560 --> 00:37:02,562 [MAN 1 GROANING] 578 00:37:10,080 --> 00:37:12,208 [GUNFIRE] 579 00:37:15,160 --> 00:37:16,730 Root. 580 00:37:20,320 --> 00:37:21,924 [MAN 2 GROANING] 581 00:37:22,080 --> 00:37:23,650 Root? 582 00:37:27,400 --> 00:37:28,890 [GUNSHOTS] 583 00:37:34,240 --> 00:37:37,449 REESE: Good timing. ROOT: Let's get out of here. 584 00:37:39,920 --> 00:37:41,410 [BLEEPING] 585 00:38:01,880 --> 00:38:03,405 Hey. 586 00:38:04,000 --> 00:38:06,207 Thanks for saving my ass. 587 00:38:06,400 --> 00:38:08,482 See, that's how you show proper gratitude. 588 00:38:15,440 --> 00:38:17,204 You Okay? 589 00:38:18,840 --> 00:38:21,081 It's my first kill. 590 00:38:21,920 --> 00:38:23,968 I had to. 591 00:38:26,240 --> 00:38:27,969 They ruled it a good shooting but... 592 00:38:29,160 --> 00:38:31,527 ...I got assigned mandatory counseling. 593 00:38:31,720 --> 00:38:34,929 Hey, you stopped the killer. You saved Marcus. 594 00:38:35,120 --> 00:38:37,088 He's gonna testify against the 280 gang. 595 00:38:38,400 --> 00:38:40,528 Today's a good day. 596 00:38:46,520 --> 00:38:48,363 You're a real terror. 597 00:38:50,440 --> 00:38:52,647 You remind me of a friend. 598 00:38:52,960 --> 00:38:54,325 Couple of friends actually. 599 00:38:56,840 --> 00:38:59,081 You're gonna see a lot of death. 600 00:39:00,240 --> 00:39:03,244 Heroics ain't a job you carry easy. 601 00:39:06,360 --> 00:39:09,921 REESE: Dr. Enright is keeping an eye on Delia at the safe house. 602 00:39:10,120 --> 00:39:13,806 I've prepared a cover for her once she's healed. 603 00:39:14,000 --> 00:39:16,048 She'll have to hide. 604 00:39:16,520 --> 00:39:17,726 What about Maple? 605 00:39:17,920 --> 00:39:21,208 The factory has closed. Samaritan is pulling out. 606 00:39:21,480 --> 00:39:23,767 Maple may fall apart. 607 00:39:24,000 --> 00:39:27,925 People there will have to learn to fend for themselves again. 608 00:39:29,560 --> 00:39:33,406 - I sent you for nothing, I'm sorry. - We saved people, Finch. 609 00:39:33,640 --> 00:39:36,041 Shaw would be proud. 610 00:39:36,840 --> 00:39:39,161 And she'd understand what we have to do. 611 00:39:40,520 --> 00:39:42,443 Root might not, though. 612 00:39:43,320 --> 00:39:45,243 Good luck. 613 00:39:48,120 --> 00:39:50,043 She knows. 614 00:39:53,080 --> 00:39:57,768 The machine must know where Shaw is and if she's alive but... 615 00:39:58,920 --> 00:40:01,287 ...she won't tell me. 616 00:40:03,160 --> 00:40:04,685 Miss Groves... 617 00:40:04,920 --> 00:40:07,810 ...our only lead brought us to the brink of disaster. 618 00:40:08,600 --> 00:40:12,810 You and John came perilously close to being discovered. 619 00:40:14,920 --> 00:40:17,969 I care about her deeply. 620 00:40:18,440 --> 00:40:21,284 But if only for our own sake, we have to let her go. 621 00:40:21,520 --> 00:40:24,046 You gave up on her days ago. 622 00:40:25,640 --> 00:40:27,449 You really think she's dead. 623 00:40:27,640 --> 00:40:29,961 I wanna hold out hope. 624 00:40:30,960 --> 00:40:33,361 But hope is painful. 625 00:40:34,880 --> 00:40:36,450 We may never find her. 626 00:40:36,760 --> 00:40:38,842 We need an answer. 627 00:40:39,080 --> 00:40:44,007 I need an answer if Sameen is alive or if she's dead. 628 00:40:44,200 --> 00:40:46,771 Please help us. 629 00:40:47,600 --> 00:40:49,602 Please. 630 00:40:49,840 --> 00:40:51,285 [BLEEPING] 631 00:40:55,600 --> 00:40:58,410 [PHONE RINGING] 632 00:41:13,760 --> 00:41:16,331 [INDISTINCT DIALOGUE OVER PHONE] 633 00:41:18,800 --> 00:41:21,201 Harold, what's she saying? 634 00:41:25,120 --> 00:41:28,647 AUTOMATED VOICES: Sierra, Tango, Oscar, Papa. 635 00:41:28,880 --> 00:41:33,169 - Sierra, Tango, Oscar, Papa. - Stop. 636 00:41:34,240 --> 00:41:37,244 Sierra, Tango, Oscar... 637 00:41:38,640 --> 00:41:41,610 The machine is asking us to stop looking for her. 638 00:41:44,320 --> 00:41:47,164 Perhaps the machine does know, perhaps it has a plan. 639 00:41:47,360 --> 00:41:48,930 But... 640 00:41:49,360 --> 00:41:52,921 ...for our own survival, our sanity... 641 00:41:53,120 --> 00:41:57,842 ...I believe we must reconcile ourselves with never knowing the truth. 642 00:41:58,560 --> 00:42:03,043 Otherwise, our pursuit of it will consume us entirely. 643 00:42:15,000 --> 00:42:17,241 Goodbye, Harold. 644 00:42:33,680 --> 00:42:36,286 If this is the afterlife... 645 00:42:36,480 --> 00:42:38,642 ...it sucks. 646 00:42:39,320 --> 00:42:43,962 I sincerely hope you manage to get some rest, my dear Sameen. 647 00:42:44,200 --> 00:42:46,168 You're going to need it. 648 00:43:14,120 --> 00:43:16,122 [English - US - SDH] 49422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.