All language subtitles for Nightbitch.2024.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,958 --> 00:00:30,249 [son] That's a loud... 2 00:00:30,250 --> 00:00:31,332 [mother] Yeah. 3 00:00:31,333 --> 00:00:33,125 [son] I'm a robot. 4 00:00:33,958 --> 00:00:35,457 [babbling] 5 00:00:35,458 --> 00:00:37,167 And a spider. 6 00:00:37,792 --> 00:00:39,333 And a spider. 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,458 No. 8 00:00:43,750 --> 00:00:45,582 No, no, no, no. 9 00:00:45,583 --> 00:00:48,374 Okay. Okay. Babe, stop. 10 00:00:48,375 --> 00:00:49,582 - [laughs] - [woman] Stop. 11 00:00:49,583 --> 00:00:52,291 - Oh, we need some crunchy snacks, right? - Hi! 12 00:00:52,292 --> 00:00:54,541 Oh, hi. Oh, my God. 13 00:00:54,542 --> 00:00:56,374 Sally, what are you doing here? 14 00:00:56,375 --> 00:00:58,624 I'm visiting my mom for the weekend. 15 00:00:58,625 --> 00:01:00,832 Baby, this is Sally. 16 00:01:00,833 --> 00:01:04,874 Yeah, Sally took over your mom's job at the gallery after you were born. 17 00:01:04,875 --> 00:01:07,416 Oh, he's super cute. 18 00:01:07,417 --> 00:01:09,957 Do you just love getting to be home with him all the time? 19 00:01:09,958 --> 00:01:11,249 Must be so wonderful. 20 00:01:11,250 --> 00:01:15,041 Yeah. I mean, that's a... that's a good question, you know? 21 00:01:15,042 --> 00:01:16,916 But it's complicated though because, I mean, 22 00:01:16,917 --> 00:01:19,957 I would love to feel content. 23 00:01:19,958 --> 00:01:24,999 But instead, I feel like I'm just stuck 24 00:01:25,000 --> 00:01:28,666 inside of a prison of my own creation where I torment myself 25 00:01:28,667 --> 00:01:31,207 until I'm left binge eating Fig Newtons at midnight 26 00:01:31,208 --> 00:01:33,249 to keep from crying. [chuckles] 27 00:01:33,250 --> 00:01:36,291 And I feel like societal norms, and gender expectations, 28 00:01:36,292 --> 00:01:39,791 and just plain old biology, have forced me to become this person 29 00:01:39,792 --> 00:01:43,374 that I don't recognize, and I'm just angry all the time. 30 00:01:43,375 --> 00:01:45,541 Like, all the time. Like... [chuckles] 31 00:01:45,542 --> 00:01:48,124 And, you know, I would love to direct some of my own artwork 32 00:01:48,125 --> 00:01:50,082 towards a critique of the modern day systems 33 00:01:50,083 --> 00:01:53,124 that articulate this, but my brain just doesn't function 34 00:01:53,125 --> 00:01:56,582 the way that it did before I had the baby, and I'm dumb now. [chuckles] 35 00:01:56,583 --> 00:02:00,166 And I am deeply afraid that I am never going to be smart, 36 00:02:00,167 --> 00:02:04,500 or happy, or thin ever again. 37 00:02:05,792 --> 00:02:08,207 Do you just love getting to be home with him all the time? 38 00:02:08,208 --> 00:02:09,582 Must be so wonderful. 39 00:02:09,583 --> 00:02:11,957 Oh, yeah, I do. I love it. 40 00:02:11,958 --> 00:02:13,917 I do. I love being a mom. 41 00:02:14,583 --> 00:02:17,958 [♪ dramatic music playing] 42 00:02:22,792 --> 00:02:24,250 Seven, eight. 43 00:02:24,792 --> 00:02:26,416 [♪ light music playing, Ani DiFranco "Joyful Girl"] 44 00:02:26,417 --> 00:02:27,708 [mother] Wow. 45 00:02:29,083 --> 00:02:30,125 Yucky. 46 00:02:31,083 --> 00:02:33,375 Look it... Look at the house. 47 00:02:35,042 --> 00:02:36,916 ♪ I do it for the joy ♪ 48 00:02:36,917 --> 00:02:38,333 Uh-oh. 49 00:02:39,792 --> 00:02:43,082 ♪ Because I'm a joyful girl ♪ 50 00:02:43,083 --> 00:02:44,541 I'm hungry. 51 00:02:44,542 --> 00:02:46,624 ♪ Because the world owes me ♪ 52 00:02:46,625 --> 00:02:48,124 I'm gonna eat you. 53 00:02:48,125 --> 00:02:49,249 ♪ Nothing ♪ 54 00:02:49,250 --> 00:02:53,707 ♪ And we owe each other the world ♪ 55 00:02:53,708 --> 00:02:55,207 ♪ I do it because it's the least ♪ 56 00:02:55,208 --> 00:02:57,957 - [laughing] - ♪ I can do ♪ 57 00:02:57,958 --> 00:03:01,291 - [gasps] Ooh! That scared me. - [laughing] 58 00:03:01,292 --> 00:03:02,582 Up to the moon! 59 00:03:02,583 --> 00:03:03,832 To the moon! 60 00:03:03,833 --> 00:03:07,792 ♪ And I do it just because I want to ♪ 61 00:03:08,500 --> 00:03:10,041 - [coughing] - Are you okay? 62 00:03:10,042 --> 00:03:11,917 [son] Four, five. 63 00:03:13,333 --> 00:03:14,916 [crying] 64 00:03:14,917 --> 00:03:16,333 Where's the duck one? 65 00:03:18,833 --> 00:03:20,291 Where? 66 00:03:20,292 --> 00:03:21,375 No! 67 00:03:24,250 --> 00:03:25,417 You know. 68 00:03:28,208 --> 00:03:29,749 One, two, three, four, five, 69 00:03:29,750 --> 00:03:32,499 six, seven, eight, 70 00:03:32,500 --> 00:03:33,833 nine, ten. 71 00:03:36,083 --> 00:03:38,917 [mother] You light a fire early in your girlhood. 72 00:03:39,958 --> 00:03:41,999 You stoke it and tend to it. 73 00:03:42,000 --> 00:03:44,333 You protect it at all costs. 74 00:03:44,875 --> 00:03:47,457 You don't let it rage into a mountain of light, 75 00:03:47,458 --> 00:03:49,958 because that's not becoming of a girl. 76 00:03:52,083 --> 00:03:53,625 You keep it secret. 77 00:03:54,333 --> 00:03:56,042 You let it burn. 78 00:04:01,750 --> 00:04:04,707 It's from this point, this fire, 79 00:04:04,708 --> 00:04:06,832 you can create and fight 80 00:04:06,833 --> 00:04:08,624 and push your way through the world. 81 00:04:08,625 --> 00:04:11,708 It's from this fire that you can birth something new. 82 00:04:12,667 --> 00:04:15,832 A new version of yourself or a whole new person 83 00:04:15,833 --> 00:04:19,167 who didn't exist before you squeezed them into the world. 84 00:04:20,958 --> 00:04:25,875 A person who will one day pee in your face without blinking. 85 00:04:36,125 --> 00:04:37,582 [♪ light music playing] 86 00:04:37,583 --> 00:04:39,666 Let's go see the truck. 87 00:04:39,667 --> 00:04:40,999 Let's go, yeah. 88 00:04:41,000 --> 00:04:42,708 Where's the...? 89 00:04:43,208 --> 00:04:45,124 - The what? - The... 90 00:04:45,125 --> 00:04:46,499 - The truck? - Yeah. 91 00:04:46,500 --> 00:04:47,875 It's up the street. 92 00:04:48,375 --> 00:04:49,999 It's up the street? 93 00:04:50,000 --> 00:04:51,082 Yeah. 94 00:04:51,083 --> 00:04:52,707 - Is the truck there? - Yeah. 95 00:04:52,708 --> 00:04:55,666 We have to put that on the street again. 96 00:04:55,667 --> 00:04:57,624 - Yeah? - Yes. 97 00:04:57,625 --> 00:05:01,292 They're going to... next to the street with the green truck. 98 00:05:03,583 --> 00:05:06,917 - He's on the back of that. - You think so? 99 00:05:09,333 --> 00:05:11,832 Oh, he looks pretty strong. I bet he can do it. 100 00:05:11,833 --> 00:05:12,917 [son] No. 101 00:05:19,000 --> 00:05:20,374 No, it turned away. 102 00:05:20,375 --> 00:05:22,707 - Higher. - Higher? 103 00:05:22,708 --> 00:05:23,999 How high? 104 00:05:24,000 --> 00:05:26,457 - Higher up to the moon. - To the moon? 105 00:05:26,458 --> 00:05:28,166 We're going inside. 106 00:05:28,167 --> 00:05:29,249 This? 107 00:05:29,250 --> 00:05:32,041 Yeah, we're gonna go in there. That's what we're doing. 108 00:05:32,042 --> 00:05:34,041 - Yeah. - We can go. 109 00:05:34,042 --> 00:05:35,874 People can't say no to us. 110 00:05:35,875 --> 00:05:38,457 They can't say no to us. That's right. 111 00:05:38,458 --> 00:05:40,374 - Hi, Norma. - [man] In the ocean, too. 112 00:05:40,375 --> 00:05:43,957 Some decomposers even help clean water. 113 00:05:43,958 --> 00:05:47,707 - [son] Book Babies. - Wow. I had no idea. 114 00:05:47,708 --> 00:05:49,000 Oh, shit. 115 00:05:49,458 --> 00:05:53,707 ♪ I go for a ride on my favorite bike ♪ 116 00:05:53,708 --> 00:05:56,457 ♪ I'll tell you what I see ♪ 117 00:05:56,458 --> 00:06:00,207 ♪ It's a warm summer day as I pedal by the lake ♪ 118 00:06:00,208 --> 00:06:02,582 ♪ And right in front of me ♪ 119 00:06:02,583 --> 00:06:05,332 ♪ Is a poor little duck with a bill too big ♪ 120 00:06:05,333 --> 00:06:08,082 ♪ And eyes like buttered peas ♪ 121 00:06:08,083 --> 00:06:09,499 ♪ His feathers are pink... ♪ 122 00:06:09,500 --> 00:06:12,499 [mother] The problem is I just don't enjoy the company of other moms. 123 00:06:12,500 --> 00:06:13,750 ♪ ...on water skis ♪ 124 00:06:14,708 --> 00:06:19,125 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 125 00:06:20,000 --> 00:06:23,292 ♪ What's up with that duck? ♪ 126 00:06:24,042 --> 00:06:26,374 ♪ Oh, what's up... ♪ 127 00:06:26,375 --> 00:06:28,207 [mother] I think becoming friends with another woman 128 00:06:28,208 --> 00:06:30,791 simply because we're both mothers is pathetic. 129 00:06:30,792 --> 00:06:33,042 ♪ What's up with that duck? ♪ 130 00:06:34,333 --> 00:06:37,791 ♪ I go for a drive in my favorite car ♪ 131 00:06:37,792 --> 00:06:39,582 - ♪ I'll tell you what I see... ♪ - [mother] Of course, if I happen to meet 132 00:06:39,583 --> 00:06:43,041 a beautiful, smart, hilarious woman 133 00:06:43,042 --> 00:06:45,166 and we became friends, 134 00:06:45,167 --> 00:06:47,666 we bond over hating Book Babies. 135 00:06:47,667 --> 00:06:49,541 ♪ He's putting on skates and as he makes figure eights ♪ 136 00:06:49,542 --> 00:06:51,374 - [mother] No. No. [groan] - ♪ I see he's munching... ♪ 137 00:06:51,375 --> 00:06:52,917 [child crying] 138 00:06:54,875 --> 00:06:59,417 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 139 00:07:01,000 --> 00:07:03,417 ♪ What's up with that duck? ♪ 140 00:07:04,625 --> 00:07:09,167 ♪ Oh, what's up with that duck? ♪ 141 00:07:10,625 --> 00:07:13,250 ♪ What's up with that duck? ♪ 142 00:07:14,792 --> 00:07:18,917 ♪ It's time to say goodbye ♪ 143 00:07:19,875 --> 00:07:21,707 ♪ Goodbye to our friends ♪ 144 00:07:21,708 --> 00:07:23,624 ♪ Thanks for singing along ♪ 145 00:07:23,625 --> 00:07:24,707 [mother] Oh, thank God. 146 00:07:24,708 --> 00:07:29,167 ♪ We had lots of fun but this is our final song ♪ 147 00:07:29,833 --> 00:07:32,416 ♪ So goodbye to... ♪ 148 00:07:32,417 --> 00:07:33,833 Zarah Beverly. 149 00:07:34,625 --> 00:07:36,541 ♪ And goodbye to... ♪ 150 00:07:36,542 --> 00:07:38,083 Caden. 151 00:07:39,208 --> 00:07:42,124 ♪ And goodbye to... ♪ 152 00:07:42,125 --> 00:07:44,916 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 153 00:07:44,917 --> 00:07:46,333 [child] Mom! 154 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 [woman] I'm not coming here... 155 00:07:51,375 --> 00:07:52,792 [son] I'm gonna fuck you up. 156 00:07:53,458 --> 00:07:55,375 [mother] I'm the worst mother in the world. 157 00:08:00,167 --> 00:08:01,583 Do you... Oh, I'm sorry. 158 00:08:02,500 --> 00:08:04,250 Do you like paint and sip? 159 00:08:05,292 --> 00:08:06,875 You're an artist, right? 160 00:08:07,583 --> 00:08:09,166 Did I tell you that? 161 00:08:09,167 --> 00:08:11,582 Oh, we chatted at mommy-baby yoga. 162 00:08:11,583 --> 00:08:12,832 Just for a sec though. Jen. 163 00:08:12,833 --> 00:08:15,041 - So, do you paint or do something else? - No. 164 00:08:15,042 --> 00:08:16,874 I used to do more immersive art, 165 00:08:16,875 --> 00:08:20,082 - sculptures, and found materials. - Oh, like installations? 166 00:08:20,083 --> 00:08:22,624 Sorry to eavesdrop. I just... I'm a big art fan. 167 00:08:22,625 --> 00:08:23,957 - Oh, are you? - Yeah. Yeah. 168 00:08:23,958 --> 00:08:25,500 - She is. - Me, too. 169 00:08:26,458 --> 00:08:28,124 I used to live in the city and I spent my lunch breaks 170 00:08:28,125 --> 00:08:29,958 at the Modern, like, every day. 171 00:08:30,750 --> 00:08:32,708 I showed some work at the Modern once. 172 00:08:33,208 --> 00:08:35,042 - Wow. - Wow. 173 00:08:36,250 --> 00:08:38,999 But that feels like a lifetime ago, so... 174 00:08:39,000 --> 00:08:40,082 - [woman 1] Yeah. - Right. 175 00:08:40,083 --> 00:08:41,166 - Totally. - [woman 1] Definitely. 176 00:08:41,167 --> 00:08:42,249 - We get it. - Yeah. 177 00:08:42,250 --> 00:08:43,625 I used to be a stripper... 178 00:08:44,208 --> 00:08:45,207 if you can believe that. 179 00:08:45,208 --> 00:08:47,374 [sighs, chuckles] 180 00:08:47,375 --> 00:08:50,375 It was fun though, but just for a little while, not... 181 00:08:51,500 --> 00:08:53,166 The before times. 182 00:08:53,167 --> 00:08:54,499 - [all laughing] - Yes. Yes. 183 00:08:54,500 --> 00:08:55,832 - Gosh. - Right. 184 00:08:55,833 --> 00:08:58,207 You know, I really have to get him home for his nap. 185 00:08:58,208 --> 00:08:59,499 Oh, yeah. Right. 186 00:08:59,500 --> 00:09:01,416 - Yeah. - [son whines] 187 00:09:01,417 --> 00:09:03,624 - Okay. - Well, maybe we'll see you next week. 188 00:09:03,625 --> 00:09:04,916 Yeah. He's tired. 189 00:09:04,917 --> 00:09:06,624 Yeah, of course. 190 00:09:06,625 --> 00:09:08,667 Aww... Yes. 191 00:09:09,500 --> 00:09:10,707 - So cute. - [woman 2] Yeah. 192 00:09:10,708 --> 00:09:11,792 I know. 193 00:09:12,833 --> 00:09:14,332 - Oh, my gosh. - I love her. 194 00:09:14,333 --> 00:09:15,666 - She's fun. - She's fun, huh? 195 00:09:15,667 --> 00:09:16,749 She is. 196 00:09:16,750 --> 00:09:19,500 "Goodnight, goodnight, construction site. 197 00:09:20,542 --> 00:09:23,332 Down in the big construction site, the tough trucks work 198 00:09:23,333 --> 00:09:24,416 with all their might." 199 00:09:24,417 --> 00:09:26,125 They washed their feet. 200 00:09:27,292 --> 00:09:30,166 "Reaching, stretching, lifting high, 201 00:09:30,167 --> 00:09:32,791 he swings the beams into the sky." 202 00:09:32,792 --> 00:09:35,374 "So no more huffing and puffing, teams." 203 00:09:35,375 --> 00:09:37,332 What's this one? 204 00:09:37,333 --> 00:09:39,207 Look at his big teeth. [roars] 205 00:09:39,208 --> 00:09:40,667 Where is it? 206 00:09:41,250 --> 00:09:42,249 Where is it? 207 00:09:42,250 --> 00:09:46,749 "One by one, they'll go to bed to yawn and rest their sleepy heads." 208 00:09:46,750 --> 00:09:48,541 Now, I'm yawning. 209 00:09:48,542 --> 00:09:49,917 Can I get down? 210 00:09:50,542 --> 00:09:52,083 No, we're gonna go sleepies, remember? 211 00:09:52,833 --> 00:09:53,832 No. 212 00:09:53,833 --> 00:09:55,957 - No. - Please? 213 00:09:55,958 --> 00:09:57,499 No. 214 00:09:57,500 --> 00:09:58,666 - No. - Aren't you so tired? 215 00:09:58,667 --> 00:10:00,082 - All... - No. 216 00:10:00,083 --> 00:10:01,916 - All the vehicles are tired. - No. 217 00:10:01,917 --> 00:10:04,124 - Yes. - No. 218 00:10:04,125 --> 00:10:05,874 Who is the dad? 219 00:10:05,875 --> 00:10:07,707 No, no, no. Come on. 220 00:10:07,708 --> 00:10:09,667 - Come on. Come on. - [whines] 221 00:10:10,417 --> 00:10:11,417 All right. 222 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 - Now, let's sleep again. - No. 223 00:10:13,917 --> 00:10:16,292 - It's okay. Yeah, I know. - [crying] 224 00:10:16,708 --> 00:10:17,958 It's okay. 225 00:10:18,708 --> 00:10:21,082 We'll just play quiet mouse game. 226 00:10:21,083 --> 00:10:23,250 Do you wanna play quiet mouse? 227 00:10:23,958 --> 00:10:25,707 Can you be quiet mouse? 228 00:10:25,708 --> 00:10:26,791 Candy. 229 00:10:26,792 --> 00:10:28,832 - Honey. - No. 230 00:10:28,833 --> 00:10:30,041 No. 231 00:10:30,042 --> 00:10:32,249 - No. - [sighs] 232 00:10:32,250 --> 00:10:33,916 No! 233 00:10:33,917 --> 00:10:36,250 It's my fault he doesn't sleep. 234 00:10:37,042 --> 00:10:38,583 I shouldn't be mad at him. 235 00:10:40,042 --> 00:10:42,166 Now, everybody told me, but I just didn't listen 236 00:10:42,167 --> 00:10:46,583 because I liked it when he slept on my chest like a cozy warm heater. 237 00:10:47,458 --> 00:10:51,499 I should've put him down drowsy, but still awake like all the books said, 238 00:10:51,500 --> 00:10:55,708 and then he would have great sleep habits for the rest of his life. 239 00:10:56,958 --> 00:11:00,749 And I would always have a clean kitchen, a good sex life, 240 00:11:00,750 --> 00:11:02,707 and life would be amazing. 241 00:11:02,708 --> 00:11:04,249 [♪ dramatic music playing] 242 00:11:04,250 --> 00:11:06,167 But now I fucked that up. 243 00:11:07,125 --> 00:11:08,292 Now what? 244 00:11:10,333 --> 00:11:13,000 Maybe if I don't move, he won't see me. 245 00:11:16,625 --> 00:11:19,000 [son moaning] Mwah. 246 00:11:25,292 --> 00:11:26,582 I love you. 247 00:11:26,583 --> 00:11:27,707 Yum. 248 00:11:27,708 --> 00:11:29,124 I love you. 249 00:11:29,125 --> 00:11:30,957 - [giggling] - I love you. 250 00:11:30,958 --> 00:11:33,332 - I love you. - I love you. 251 00:11:33,333 --> 00:11:37,042 - I love you. [laughs] - Oh. [kissing] 252 00:11:39,417 --> 00:11:40,791 [son] Mommy. 253 00:11:40,792 --> 00:11:42,583 Let's play horsey. 254 00:11:43,875 --> 00:11:45,125 Okay. 255 00:11:46,625 --> 00:11:50,582 ♪ All around the mulberry bush ♪ 256 00:11:50,583 --> 00:11:53,457 ♪ Where something chased the weasel ♪ 257 00:11:53,458 --> 00:11:56,292 ♪ Monkey thought it was really fun ♪ 258 00:11:57,000 --> 00:12:00,207 ♪ Pop goes the weasel ♪ 259 00:12:00,208 --> 00:12:01,667 Is that good? 260 00:12:02,500 --> 00:12:04,166 Mama fuzzy. 261 00:12:04,167 --> 00:12:06,374 - What? - [son laughs] 262 00:12:06,375 --> 00:12:07,957 I'm not fuzzy. 263 00:12:07,958 --> 00:12:09,666 Mama fuzzy. 264 00:12:09,667 --> 00:12:10,916 Where am I fuzzy? 265 00:12:10,917 --> 00:12:13,083 - Right here. - Ow! 266 00:12:26,458 --> 00:12:28,332 [♪ dramatic music playing] 267 00:12:28,333 --> 00:12:30,124 Oh, goody. 268 00:12:30,125 --> 00:12:31,583 [soft chuckle] 269 00:12:35,875 --> 00:12:38,292 What fresh hell awaits you today? 270 00:12:40,500 --> 00:12:42,542 I've got some gray hairs. 271 00:12:43,208 --> 00:12:45,208 A lot of gray hairs and some... 272 00:12:46,542 --> 00:12:47,958 new wrinkles. 273 00:12:56,625 --> 00:12:57,875 Huh... 274 00:13:07,208 --> 00:13:10,000 [chuckling] 275 00:13:11,750 --> 00:13:13,208 Huh. 276 00:13:16,375 --> 00:13:17,583 Okay. 277 00:13:21,250 --> 00:13:22,792 Well, that's where we're at. 278 00:13:24,292 --> 00:13:25,292 Okay. 279 00:13:26,375 --> 00:13:27,708 Let me get some tweezers. 280 00:13:34,750 --> 00:13:36,457 [son] Daddy, daddy, daddy. 281 00:13:36,458 --> 00:13:37,792 Hey, bud. 282 00:13:38,500 --> 00:13:39,874 [grunts] 283 00:13:39,875 --> 00:13:42,500 Uh-oh. Spaghetti-O. 284 00:13:42,958 --> 00:13:46,417 Sometimes, I swear, it's like they don't realize that I have a life. 285 00:13:47,458 --> 00:13:49,499 I'd much rather be here at home with you guys 286 00:13:49,500 --> 00:13:52,499 than sitting at some hotel room at 11:00 o'clock at night, 287 00:13:52,500 --> 00:13:54,291 typing up reports on a Thursday. 288 00:13:54,292 --> 00:13:55,707 Oh, how annoying. 289 00:13:55,708 --> 00:13:56,957 [husband] It really was. 290 00:13:56,958 --> 00:14:00,124 Well, we had a fine week. We went to Book Babies, didn't we? 291 00:14:00,125 --> 00:14:01,499 [son] Book Babies. 292 00:14:01,500 --> 00:14:02,999 [husband] I thought you hated Book Babies. 293 00:14:03,000 --> 00:14:03,957 Oh, I do. 294 00:14:03,958 --> 00:14:06,750 - [son whines] - You still alive, you old furball? 295 00:14:07,292 --> 00:14:10,041 Speaking of furballs... 296 00:14:10,042 --> 00:14:12,582 - What? - I don't know. No. 297 00:14:12,583 --> 00:14:14,374 - What? - I shouldn't have brought it up. 298 00:14:14,375 --> 00:14:16,000 Well, no. Tell me. What? 299 00:14:16,958 --> 00:14:17,958 Well, I'm just... 300 00:14:18,833 --> 00:14:22,499 I don't know. I'm having some weird side effects from perimenopause. 301 00:14:22,500 --> 00:14:23,666 I'm not sure. 302 00:14:23,667 --> 00:14:26,125 Which is weird hairs seem to be sprouting up. 303 00:14:26,958 --> 00:14:28,708 Are you talking about your nipples? 304 00:14:29,167 --> 00:14:30,333 No. 305 00:14:30,708 --> 00:14:32,917 I-I don't know. I just feel off. 306 00:14:33,708 --> 00:14:35,707 It's like I feel like I have this heightened sense of smell, 307 00:14:35,708 --> 00:14:37,041 kind of like when I was pregnant. 308 00:14:37,042 --> 00:14:37,999 Mm. 309 00:14:38,000 --> 00:14:40,125 Like the cat's butt smells disgusting to me. 310 00:14:40,875 --> 00:14:43,166 The cat's butt smells disgusting to me too, though. 311 00:14:43,167 --> 00:14:44,792 And look at my teeth. Hm? 312 00:14:45,417 --> 00:14:46,499 See how sharp they are? 313 00:14:46,500 --> 00:14:47,874 Right. Definitely. 314 00:14:47,875 --> 00:14:49,042 That's weird. 315 00:14:50,125 --> 00:14:51,957 Oh, honey. This is real. 316 00:14:51,958 --> 00:14:53,624 This is not in your head. 317 00:14:53,625 --> 00:14:54,957 Stop it. [chuckles] 318 00:14:54,958 --> 00:14:57,082 You always think that something's wrong with you. 319 00:14:57,083 --> 00:14:59,249 Well, that's the thing about being a hypochondriac, 320 00:14:59,250 --> 00:15:01,499 is someday I'll be right and you'll be sorry. 321 00:15:01,500 --> 00:15:03,833 - [husband laughs] - [dog barking] 322 00:15:06,583 --> 00:15:08,125 [spits] 323 00:15:09,417 --> 00:15:12,082 I can't remember the last time that I washed this shirt. 324 00:15:12,083 --> 00:15:13,582 You're living the dream. 325 00:15:13,583 --> 00:15:16,333 Yeah, I'm the housewife I never wanted to be. 326 00:15:17,917 --> 00:15:21,249 You know, the hardest part is that like I'm always on suicide watch. 327 00:15:21,250 --> 00:15:24,791 Like, if I turn my head for just a second, he's gonna stick a fork 328 00:15:24,792 --> 00:15:27,875 into a light socket or he's gonna walk off a cliff. 329 00:15:29,833 --> 00:15:33,166 It's better than leaving him with those awful ladies at that awful daycare. 330 00:15:33,167 --> 00:15:35,000 Oh, that was heartbreaking. 331 00:15:40,042 --> 00:15:42,874 If you wake him up, I will rip your throat out. 332 00:15:42,875 --> 00:15:45,333 Okay. Okay. 333 00:15:45,917 --> 00:15:49,332 Look, I kind of thought this is what you wanted, you know? 334 00:15:49,333 --> 00:15:52,207 No more late nights at the gallery, you know, 335 00:15:52,208 --> 00:15:54,582 crying in the bathroom while you pumped your boobs. 336 00:15:54,583 --> 00:15:56,833 I did, I do, I do. I just... 337 00:15:58,167 --> 00:16:00,999 Maybe if I could get a part-time job. 338 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 You know, the math doesn't totally add up. 339 00:16:04,792 --> 00:16:08,333 You know, the likelihood that you'd make more than we'd have to pay a sitter is... 340 00:16:09,208 --> 00:16:12,416 Well, may... maybe when he starts school. 341 00:16:12,417 --> 00:16:14,999 Yeah. Just gotta hold out till kindergarten. 342 00:16:15,000 --> 00:16:16,083 Yeah. 343 00:16:17,875 --> 00:16:19,083 And then I think... 344 00:16:20,333 --> 00:16:22,167 what right do I have to complain? 345 00:16:22,792 --> 00:16:25,374 You know, it's a gift I get to stay home with my baby all day long. 346 00:16:25,375 --> 00:16:26,458 I should be grateful. 347 00:16:27,792 --> 00:16:32,458 I would kill to stay home with him every day, for what it's worth. 348 00:16:33,708 --> 00:16:35,666 [♪ dark music plays] 349 00:16:35,667 --> 00:16:37,749 You think that you would, 350 00:16:37,750 --> 00:16:39,917 but I assure you, you would not. 351 00:16:40,333 --> 00:16:43,416 [both] Two, three! Whoo! 352 00:16:43,417 --> 00:16:45,917 One, two, three! Whoo! 353 00:16:47,042 --> 00:16:48,749 - One, two, three. - Three. 354 00:16:48,750 --> 00:16:49,958 Whoo! 355 00:16:50,708 --> 00:16:52,666 They're coming after... 356 00:16:52,667 --> 00:16:53,832 [husband] All right. 357 00:16:53,833 --> 00:16:55,542 What's next? 358 00:16:56,042 --> 00:16:57,750 Um, bath time. 359 00:16:58,208 --> 00:16:59,207 I got it. 360 00:16:59,208 --> 00:17:00,874 Oh, thank you. 361 00:17:00,875 --> 00:17:02,791 [husband] Who wants to do a daddy bath? 362 00:17:02,792 --> 00:17:04,707 - Me. - All right! 363 00:17:04,708 --> 00:17:07,457 - Yeah! Say, "Woo-hoo, daddy bath!" - Thank you. 364 00:17:07,458 --> 00:17:09,041 [son] Daddy bath. 365 00:17:09,042 --> 00:17:10,582 That's right. 366 00:17:10,583 --> 00:17:13,499 - [son] Daddy bath. - [husband] Daddy bath. 367 00:17:13,500 --> 00:17:15,208 I'll take a bath, too. 368 00:17:20,250 --> 00:17:21,750 [exhales] 369 00:17:28,583 --> 00:17:29,707 [husband] Honey? 370 00:17:29,708 --> 00:17:32,292 Can you grab him some toast? He said he's hungry. 371 00:17:38,375 --> 00:17:40,166 [water splashes] 372 00:17:40,167 --> 00:17:42,291 [husband] Honey, can you grab his sippy cup? 373 00:17:42,292 --> 00:17:43,792 My hands are full. 374 00:17:47,125 --> 00:17:48,833 [exhales] 375 00:17:51,250 --> 00:17:53,416 [husband] Honey, you mind throwing a towel in the dryer? 376 00:17:53,417 --> 00:17:54,833 Warm it up for him? 377 00:17:58,833 --> 00:18:00,500 [growls] 378 00:18:01,083 --> 00:18:03,333 - [water splashing] - [son babbling] 379 00:18:06,875 --> 00:18:07,875 What? 380 00:18:08,667 --> 00:18:09,667 [mother] Nothing. 381 00:18:14,417 --> 00:18:17,375 It's just when you're gone, I do this by myself every day. 382 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 - What happened? - I... nothin'. 383 00:18:28,333 --> 00:18:30,167 [toilet flushes] 384 00:18:31,000 --> 00:18:32,750 [snoring] 385 00:18:39,417 --> 00:18:41,125 Mama, Dada. 386 00:18:42,917 --> 00:18:44,875 Mama, Dada. 387 00:18:45,417 --> 00:18:48,333 - Mommy and Daddy. - [mother] Mm. 388 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 [babbling] 389 00:18:53,667 --> 00:18:54,875 Hey. 390 00:18:56,917 --> 00:18:58,541 [snorts] 391 00:18:58,542 --> 00:19:00,374 - Can you not hear him? - What? 392 00:19:00,375 --> 00:19:02,042 You fucking do something? 393 00:19:03,958 --> 00:19:05,375 [son grunts] 394 00:19:06,333 --> 00:19:07,374 [giggles] 395 00:19:07,375 --> 00:19:10,166 Here, buddy. Go to sleep. 396 00:19:10,167 --> 00:19:11,791 - No. - Okay? 397 00:19:11,792 --> 00:19:13,583 - Go to sleep. - [babbles] 398 00:19:19,375 --> 00:19:22,291 Mama! [crying] 399 00:19:22,292 --> 00:19:23,707 Ma... 400 00:19:23,708 --> 00:19:25,792 [scrubbing dishes] 401 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 Did you make coffee yet? 402 00:19:28,667 --> 00:19:30,124 No, not yet. 403 00:19:30,125 --> 00:19:31,208 Will you do it? 404 00:19:35,542 --> 00:19:36,542 Sure. 405 00:19:38,458 --> 00:19:39,792 Is it two scoops? 406 00:19:40,708 --> 00:19:42,333 Well, I do three. 407 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Alright. 408 00:20:03,667 --> 00:20:07,417 So, last night, you were, um, kind of a... 409 00:20:09,375 --> 00:20:10,707 Um... 410 00:20:10,708 --> 00:20:11,958 A bitch? 411 00:20:13,542 --> 00:20:14,708 Well... [chuckles] 412 00:20:16,125 --> 00:20:17,792 You said it, not me. 413 00:20:18,542 --> 00:20:19,542 Yeah. 414 00:20:20,167 --> 00:20:21,417 Nightbitch. [chuckle] 415 00:20:22,292 --> 00:20:24,417 I am Nightbitch. 416 00:20:26,000 --> 00:20:27,208 [laughs] 417 00:20:35,667 --> 00:20:37,291 [son] That's not true. 418 00:20:37,292 --> 00:20:38,541 Bye-bye, Dada. 419 00:20:38,542 --> 00:20:40,041 Is Daddy gonna be back? 420 00:20:40,042 --> 00:20:41,542 Yeah, he'll be back. 421 00:20:44,958 --> 00:20:47,749 Enjoy getting four full nights of sleep. 422 00:20:47,750 --> 00:20:49,250 Oh, honey. 423 00:20:51,333 --> 00:20:52,374 Are you gonna be okay? 424 00:20:52,375 --> 00:20:53,916 Yeah, I'll be fine. 425 00:20:53,917 --> 00:20:58,208 You know, you should really stop worrying about your weird hair growth or whatever. 426 00:20:58,792 --> 00:21:01,042 You know, get on top of your week... 427 00:21:01,583 --> 00:21:02,917 you know, structure, you know. 428 00:21:03,458 --> 00:21:04,666 I read an article once 429 00:21:04,667 --> 00:21:07,250 that said that structure was the key to mental health. 430 00:21:07,792 --> 00:21:10,499 You're gonna make up a plan, draw up a schedule, 431 00:21:10,500 --> 00:21:12,291 and treat it like it's your job. 432 00:21:12,292 --> 00:21:14,333 Happiness is a choice. 433 00:21:19,917 --> 00:21:21,416 Happiness is a choice. 434 00:21:21,417 --> 00:21:22,625 I'll try. 435 00:21:23,208 --> 00:21:24,332 - Okay. - Okay. 436 00:21:24,333 --> 00:21:25,832 Say, "Bye, Daddy." 437 00:21:25,833 --> 00:21:27,666 Bye, Daddy. 438 00:21:27,667 --> 00:21:29,417 - [engine starts] - Bye! 439 00:21:30,875 --> 00:21:33,750 We'll do a tiny part and now I... 440 00:21:34,542 --> 00:21:37,500 and I did this part, and then I did... 441 00:21:38,208 --> 00:21:41,083 [people chattering] 442 00:21:42,750 --> 00:21:44,166 Mama! 443 00:21:44,167 --> 00:21:45,417 Uh-huh. 444 00:21:46,625 --> 00:21:48,625 [babbling] 445 00:21:50,417 --> 00:21:52,207 [dog sniffing] 446 00:21:52,208 --> 00:21:53,416 Oh, my God. 447 00:21:53,417 --> 00:21:55,291 Oh, wow. Where did you guys come from? 448 00:21:55,292 --> 00:21:56,499 Hi. 449 00:21:56,500 --> 00:21:59,041 Are these your dogs? Oh, hi. 450 00:21:59,042 --> 00:22:00,208 [dog barks] 451 00:22:01,417 --> 00:22:02,500 Mama. 452 00:22:03,083 --> 00:22:04,957 Yeah. I guess they're nice. 453 00:22:04,958 --> 00:22:06,042 Yeah. 454 00:22:06,583 --> 00:22:08,916 - Hi. - Who are these doggies? 455 00:22:08,917 --> 00:22:09,999 I don't know. 456 00:22:10,000 --> 00:22:11,916 Who do you belong to? 457 00:22:11,917 --> 00:22:13,707 - [mother] Are these yours? - No. 458 00:22:13,708 --> 00:22:16,082 - Anybody? - You smell like strawberries. 459 00:22:16,083 --> 00:22:18,541 You smell like strawberries. She does. 460 00:22:18,542 --> 00:22:19,957 [barks] 461 00:22:19,958 --> 00:22:21,207 We're coming with you. 462 00:22:21,208 --> 00:22:22,374 Come on. 463 00:22:22,375 --> 00:22:24,042 We'll chase the doggies, come on. 464 00:22:24,833 --> 00:22:25,957 Let's get 'em! 465 00:22:25,958 --> 00:22:27,249 Get 'em! 466 00:22:27,250 --> 00:22:29,210 - [son] Big dogs. - [mother] Come on! Wait for us! 467 00:22:30,000 --> 00:22:32,166 Wait for us! [laughs] 468 00:22:32,167 --> 00:22:33,332 You got it! 469 00:22:33,333 --> 00:22:34,417 Come on! 470 00:22:36,583 --> 00:22:37,582 [son] Look at that. 471 00:22:37,583 --> 00:22:40,082 [mother] Yeah, they're way down there. We're gonna catch 'em, come on. 472 00:22:40,083 --> 00:22:41,541 - You want me to carry you? - Yeah. 473 00:22:41,542 --> 00:22:42,875 Okay. Come on. 474 00:22:44,458 --> 00:22:46,457 Let's get 'em! Come on! 475 00:22:46,458 --> 00:22:49,124 [both laughing] 476 00:22:49,125 --> 00:22:51,208 [♪ dramatic music playing] 477 00:22:56,750 --> 00:22:57,958 Fall down. 478 00:23:00,958 --> 00:23:05,582 ♪ In the sweet by and by... ♪ 479 00:23:05,583 --> 00:23:08,417 [mother] There was a great forgetting when I left home. 480 00:23:09,542 --> 00:23:12,542 Because to forget childhood meant I had survived it. 481 00:23:15,042 --> 00:23:19,624 ♪ We shall sing on that beautiful shore... ♪ 482 00:23:19,625 --> 00:23:22,249 [mother] But now, memories are poking their way back in. 483 00:23:22,250 --> 00:23:29,124 ♪ The melodious songs of the blessed ♪ 484 00:23:29,125 --> 00:23:35,208 ♪ And our spirit shall sorrow no more ♪ 485 00:23:36,208 --> 00:23:38,166 ♪ Not a sigh for the... ♪ 486 00:23:38,167 --> 00:23:39,624 [mother] My mother once told me, 487 00:23:39,625 --> 00:23:42,167 she almost became a famous singer in Europe, 488 00:23:43,500 --> 00:23:45,707 but she stayed back and had us instead. 489 00:23:45,708 --> 00:23:50,207 ♪ ...sweet by and by ♪ 490 00:23:50,208 --> 00:23:56,292 ♪ We shall meet on that beautiful shore... ♪ 491 00:23:56,875 --> 00:23:57,999 What else did we see? 492 00:23:58,000 --> 00:23:59,791 ♪ In the sweet... ♪ 493 00:23:59,792 --> 00:24:00,874 Oh, there's one. 494 00:24:00,875 --> 00:24:02,082 It's green. 495 00:24:02,083 --> 00:24:03,457 What's green? 496 00:24:03,458 --> 00:24:06,291 Okay. So we're gonna have an art day, okay? 497 00:24:06,292 --> 00:24:09,124 - Why? - So it's gonna be a lot of fun, okay? 498 00:24:09,125 --> 00:24:10,999 So we're just gonna put those paints. 499 00:24:11,000 --> 00:24:12,666 - Careful. - And a lots. 500 00:24:12,667 --> 00:24:13,916 Lots, okay. 501 00:24:13,917 --> 00:24:16,124 - There's... What color is this? - Orange. 502 00:24:16,125 --> 00:24:17,707 - Orange. Good job. - And green. 503 00:24:17,708 --> 00:24:21,333 And... yellow. 504 00:24:21,875 --> 00:24:23,833 What are you gonna paint, hmm? 505 00:24:24,917 --> 00:24:26,667 Now, what are you gonna make? 506 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 A circle. 507 00:24:29,292 --> 00:24:32,332 Yeah. Put your fingers in it, really get a feel of the paint. 508 00:24:32,333 --> 00:24:33,832 - It's right... - Yeah. 509 00:24:33,833 --> 00:24:34,916 ...here. 510 00:24:34,917 --> 00:24:36,292 Great. 511 00:24:40,333 --> 00:24:42,458 Okay. It's so nice. 512 00:24:43,542 --> 00:24:45,374 [babbling] 513 00:24:45,375 --> 00:24:48,000 [laughs] Oh, yeah. 514 00:24:49,667 --> 00:24:51,083 Beautiful. 515 00:24:52,708 --> 00:24:54,207 - What are you gonna do? - I'm gonna put paint on you. 516 00:24:54,208 --> 00:24:55,791 [laughing] 517 00:24:55,792 --> 00:24:57,624 [exclaims] 518 00:24:57,625 --> 00:24:59,166 - Oh, that's great. - More paint. 519 00:24:59,167 --> 00:25:00,666 - That's great. I love this. - [babbling] 520 00:25:00,667 --> 00:25:02,624 Ooh! Oh, are you okay? 521 00:25:02,625 --> 00:25:04,874 - Yeah. - Are you okay, honey? 522 00:25:04,875 --> 00:25:07,416 - I'm gonna get more... - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 523 00:25:07,417 --> 00:25:08,792 No, not on the wall. 524 00:25:10,000 --> 00:25:11,291 You're free. 525 00:25:11,292 --> 00:25:12,792 No rules today. 526 00:25:13,208 --> 00:25:14,583 Oh, that is so creative. 527 00:25:17,375 --> 00:25:19,042 [both laughing] 528 00:25:20,708 --> 00:25:22,750 Oh, I'm gonna touch your cheek. 529 00:25:23,333 --> 00:25:26,083 Oh, thank you. That's so nice. Thank you. 530 00:25:26,625 --> 00:25:27,792 [son] ...all over. 531 00:25:28,625 --> 00:25:30,374 It's great. Do it on the paper. 532 00:25:30,375 --> 00:25:32,124 Come do it on the paper. Oh! 533 00:25:32,125 --> 00:25:34,541 [laughing] 534 00:25:34,542 --> 00:25:36,249 I'm gonna put it on my butt. 535 00:25:36,250 --> 00:25:37,333 Baby... 536 00:25:38,042 --> 00:25:39,957 Can you... can you not do that? 537 00:25:39,958 --> 00:25:43,749 [♪ upbeat music playing] 538 00:25:43,750 --> 00:25:45,791 - No, no, no, no, no, no! - [cat meows] 539 00:25:45,792 --> 00:25:48,042 No, no! [grunts] 540 00:25:50,083 --> 00:25:52,542 [groaning] 541 00:25:57,958 --> 00:25:59,958 [bottle spray] 542 00:26:05,125 --> 00:26:06,750 What's up with that duck? 543 00:26:07,625 --> 00:26:11,000 What's up with that duck? 544 00:26:12,083 --> 00:26:14,667 What's up with that duck? [laughing] 545 00:26:15,333 --> 00:26:16,333 Fuck! 546 00:26:21,708 --> 00:26:23,917 [♪ dramatic music playing] 547 00:26:28,208 --> 00:26:30,499 [mother] Why do these memories of my mother before she died 548 00:26:30,500 --> 00:26:31,791 keep coming back to me? 549 00:26:31,792 --> 00:26:33,042 Why now? 550 00:26:42,167 --> 00:26:43,667 Oh, fuck! 551 00:26:52,625 --> 00:26:54,000 [groans] 552 00:27:08,292 --> 00:27:09,375 Ow. 553 00:27:47,958 --> 00:27:51,000 [♪ tense music playing] 554 00:28:20,583 --> 00:28:22,042 I'm hysterical. 555 00:28:22,542 --> 00:28:24,875 I am hormonal, and I'm hysterical. 556 00:28:25,958 --> 00:28:26,832 [sniffs] 557 00:28:26,833 --> 00:28:27,917 Hay... 558 00:28:29,250 --> 00:28:31,000 smoke, honey. 559 00:28:32,000 --> 00:28:33,624 A bit of fungal musk. Amazing. 560 00:28:33,625 --> 00:28:36,874 Could I always smell like this, or was I just not paying attention? 561 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 Or is a...? 562 00:28:40,292 --> 00:28:42,582 Vegetables are very civilized. 563 00:28:42,583 --> 00:28:43,666 Yes. 564 00:28:43,667 --> 00:28:45,749 Dogs wouldn't buy vegetables. 565 00:28:45,750 --> 00:28:46,833 Look. 566 00:28:47,542 --> 00:28:48,750 - Ahh. - Ah. 567 00:28:55,875 --> 00:28:57,875 [♪ dramatic music playing] 568 00:29:39,500 --> 00:29:42,000 [♪ dramatic music continues] 569 00:29:47,583 --> 00:29:50,375 [speaking foreign language] 570 00:30:05,833 --> 00:30:07,542 [speaking foreign language] 571 00:30:19,417 --> 00:30:21,625 [♪ dramatic music continues] 572 00:30:26,542 --> 00:30:28,292 [dog barking] 573 00:30:30,875 --> 00:30:33,542 [dogs barking, howling] 574 00:30:48,625 --> 00:30:50,125 [dog whimpers] 575 00:31:12,083 --> 00:31:13,167 [mother] Huh. 576 00:31:19,708 --> 00:31:21,500 - It's you. - [dog whimpers] 577 00:31:21,833 --> 00:31:22,833 Hi. 578 00:31:24,125 --> 00:31:26,292 - [dogs yelping] - [mother chuckles] 579 00:31:29,167 --> 00:31:30,166 No. 580 00:31:30,167 --> 00:31:32,749 - [dogs growling] - Oh! 581 00:31:32,750 --> 00:31:33,916 Stop. No! 582 00:31:33,917 --> 00:31:35,125 [screams] 583 00:31:46,833 --> 00:31:48,917 Mommy had a weird dream last night. 584 00:31:50,708 --> 00:31:52,332 Do you wanna eat on the porch? 585 00:31:52,333 --> 00:31:53,417 Yeah. 586 00:31:57,500 --> 00:31:59,667 - [door opens] - Oh, don't let the cat out. 587 00:32:05,458 --> 00:32:07,457 - [♪ eerie music playing] - [gasps] 588 00:32:07,458 --> 00:32:08,749 Oh, honey, honey. 589 00:32:08,750 --> 00:32:09,874 Yuck, yuck, yuck. Where did you get that? 590 00:32:09,875 --> 00:32:10,957 No, no, no. Put it down. 591 00:32:10,958 --> 00:32:12,416 Put it down. Yuck, yuck, yuck, yuck. 592 00:32:12,417 --> 00:32:13,750 [babbles] 593 00:32:14,833 --> 00:32:16,917 Yuck. [giggles] 594 00:32:18,375 --> 00:32:19,541 Bunny. 595 00:32:19,542 --> 00:32:20,542 [flies buzzing] 596 00:32:25,792 --> 00:32:27,041 - Come on. - Why? 597 00:32:27,042 --> 00:32:28,249 - Let's go inside, okay? - Why? 598 00:32:28,250 --> 00:32:29,541 We're gonna wash your hands. 599 00:32:29,542 --> 00:32:31,957 - Why? - Okay. It's yucky, huh? 600 00:32:31,958 --> 00:32:33,332 - We don't want... - It's yucky. 601 00:32:33,333 --> 00:32:35,707 No, we don't wanna touch those, right? 602 00:32:35,708 --> 00:32:37,792 [♪ dramatic music playing] 603 00:32:42,625 --> 00:32:43,749 Maybe you could give me 604 00:32:43,750 --> 00:32:46,166 more of a sense of what you're looking for. 605 00:32:46,167 --> 00:32:49,916 Anything in the realm of women turning into animals, 606 00:32:49,917 --> 00:32:52,375 transformation, metamorphosis. 607 00:32:53,875 --> 00:32:54,874 I'm doing a project. 608 00:32:54,875 --> 00:32:57,332 I'm just looking for a scientific perspective. 609 00:32:57,333 --> 00:32:59,375 Or... metaphysical. 610 00:33:02,667 --> 00:33:07,499 Well, there is this book, it's labeled "mythical ethnography" 611 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 but it's... really, it's quite scientific. 612 00:33:10,042 --> 00:33:12,458 Field Guide to Magical Women. 613 00:33:12,917 --> 00:33:13,917 Have you heard of this? 614 00:33:20,042 --> 00:33:22,124 - Thank you, Norma. - Mm-hm. 615 00:33:22,125 --> 00:33:23,542 - We're gonna get going. - Yeah. 616 00:33:25,000 --> 00:33:28,582 [mother] "My introduction to this topic came about serendipitously. 617 00:33:28,583 --> 00:33:30,332 I was interested in the ways 618 00:33:30,333 --> 00:33:33,583 that womanhood manifests on a mythical level. 619 00:33:34,667 --> 00:33:38,166 The bird women of Peru lived in tall leafy boughs in the rainforest 620 00:33:38,167 --> 00:33:39,541 where they constructed intricate 621 00:33:39,542 --> 00:33:42,375 and breathtaking nests from sticks and reeds. 622 00:33:43,542 --> 00:33:46,916 The bird women sprouted feathers and beaks in their 60s, 623 00:33:46,917 --> 00:33:49,708 but only after they had children who had grown. 624 00:33:51,125 --> 00:33:53,125 [♪ light music playing] 625 00:33:56,708 --> 00:33:58,957 [mother] " The bird women spent the latter parts of their lives 626 00:33:58,958 --> 00:34:00,749 flitting from tree to tree, 627 00:34:00,750 --> 00:34:04,208 producing the loveliest calls and learning to fly." 628 00:34:12,292 --> 00:34:13,541 [son babbling] 629 00:34:13,542 --> 00:34:14,625 Mama, poop. 630 00:34:15,875 --> 00:34:16,958 Poop. 631 00:34:17,458 --> 00:34:18,708 [gasps] Oh, my... 632 00:34:24,042 --> 00:34:27,042 - Mac and cheese. - Mac and cheese, great. 633 00:34:28,208 --> 00:34:29,583 One more. 634 00:34:30,667 --> 00:34:31,916 Do some mac and... 635 00:34:31,917 --> 00:34:33,167 Meatloaf. 636 00:34:33,875 --> 00:34:36,041 - Can you share some...? - What's that? 637 00:34:36,042 --> 00:34:37,832 Can you share with me mac and cheese? 638 00:34:37,833 --> 00:34:40,833 Mm-hm. Yeah, we're gonna share it. That's right. 639 00:34:43,417 --> 00:34:44,792 [cashier] Oh. 640 00:34:47,208 --> 00:34:49,292 I think I'm anemic. [chuckles] 641 00:34:49,917 --> 00:34:51,958 All right. Here you go, baby. 642 00:34:52,500 --> 00:34:53,625 Let's eat. 643 00:34:55,083 --> 00:34:56,957 - Here. - I need a fork. 644 00:34:56,958 --> 00:34:58,042 Well, here. 645 00:35:02,458 --> 00:35:03,582 Uh-oh. 646 00:35:03,583 --> 00:35:06,375 [both laughing] 647 00:35:16,375 --> 00:35:17,708 Mmm... 648 00:35:22,833 --> 00:35:24,833 [laughing] 649 00:35:25,708 --> 00:35:27,166 That's real good, ain't it? 650 00:35:27,167 --> 00:35:29,250 [snarling] 651 00:35:32,750 --> 00:35:34,375 - [son roars] - [barks] 652 00:35:38,042 --> 00:35:40,208 [son roaring and growling] 653 00:35:49,542 --> 00:35:51,166 We're doggies, right? 654 00:35:51,167 --> 00:35:53,250 [both barking] 655 00:36:02,042 --> 00:36:03,333 Woof. 656 00:36:04,292 --> 00:36:06,957 So much fun to have a boy, right? 657 00:36:06,958 --> 00:36:09,624 We used to play dogs, too, my son and I. 658 00:36:09,625 --> 00:36:13,457 Oh. So much fun, and he just loved it. 659 00:36:13,458 --> 00:36:15,875 I didn't know that, that you had kids. 660 00:36:17,542 --> 00:36:20,457 [both barking] 661 00:36:20,458 --> 00:36:23,041 [Norma laughing, barking] 662 00:36:23,042 --> 00:36:26,749 [both barking] 663 00:36:26,750 --> 00:36:29,167 [all laughing] 664 00:36:39,792 --> 00:36:41,250 Oh, don't go, Norma. 665 00:36:41,708 --> 00:36:43,082 Tell me about your son. 666 00:36:43,083 --> 00:36:44,666 Did you work when he was little? 667 00:36:44,667 --> 00:36:46,832 Did you make all of the right choices? 668 00:36:46,833 --> 00:36:49,124 Is there anything that you would've done differently? 669 00:36:49,125 --> 00:36:51,124 Tell me the secrets. 670 00:36:51,125 --> 00:36:54,000 [♪ dramatic music playing] 671 00:36:59,208 --> 00:37:00,292 Dada. 672 00:37:04,125 --> 00:37:06,125 [shower running] 673 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 [♪ eerie music playing] 674 00:37:43,125 --> 00:37:44,500 We're out of milk. 675 00:37:45,167 --> 00:37:46,207 We are? 676 00:37:46,208 --> 00:37:49,208 Yeah. We got 20 pounds of raw meat and no milk. 677 00:37:54,458 --> 00:37:55,625 Come on, buddy. 678 00:37:58,083 --> 00:37:59,708 Can you shut the door? 679 00:38:10,333 --> 00:38:11,957 [husband] I don't understand how we're out of milk. 680 00:38:11,958 --> 00:38:13,291 Because he drank it. 681 00:38:13,292 --> 00:38:15,042 Yeah, but did you know? 682 00:38:15,708 --> 00:38:16,832 Did I know? 683 00:38:16,833 --> 00:38:19,082 Did you know that we were out of milk? 684 00:38:19,083 --> 00:38:20,207 [scoffs] 685 00:38:20,208 --> 00:38:21,458 I don't know. 686 00:38:21,917 --> 00:38:23,250 What is that supposed to mean? 687 00:38:24,958 --> 00:38:27,707 This is the first shower that I have had in a week. 688 00:38:27,708 --> 00:38:29,707 I've been to the grocery store three times, 689 00:38:29,708 --> 00:38:31,332 but I haven't washed my body in four days. 690 00:38:31,333 --> 00:38:33,082 So clearly I didn't know we were out of milk 691 00:38:33,083 --> 00:38:34,499 or I would've gotten some. 692 00:38:34,500 --> 00:38:36,624 But you're welcome to go to the supermarket with our son 693 00:38:36,625 --> 00:38:37,707 and get some milk. 694 00:38:37,708 --> 00:38:39,666 Oh, and pick me up some tampons while you're there 695 00:38:39,667 --> 00:38:41,332 because I think I'm about to start to bleed 696 00:38:41,333 --> 00:38:42,832 and this one's gonna be a doozy. 697 00:38:42,833 --> 00:38:43,957 Okay. 698 00:38:43,958 --> 00:38:45,958 That's enough, all right? Jeez. 699 00:38:52,500 --> 00:38:53,707 Perfect. 700 00:38:53,708 --> 00:38:56,999 - [son] No. - "Construction site all tucked in tight." 701 00:38:57,000 --> 00:38:58,707 - No. No. - Shh. 702 00:38:58,708 --> 00:39:01,292 "The day is done, turn off the light. 703 00:39:02,208 --> 00:39:04,457 Great work today now." Shh. 704 00:39:04,458 --> 00:39:05,833 - No. - Shh. 705 00:39:07,250 --> 00:39:08,249 You don't want to go to bed? 706 00:39:08,250 --> 00:39:09,791 Go to sleep, please. 707 00:39:09,792 --> 00:39:11,082 - No. - Please go to sleep. 708 00:39:11,083 --> 00:39:12,291 I'm not going to sleep. 709 00:39:12,292 --> 00:39:14,083 [whimpers] 710 00:39:15,375 --> 00:39:16,458 No. 711 00:39:18,042 --> 00:39:19,542 No bed ever. 712 00:39:22,875 --> 00:39:25,875 [video game sounds] 713 00:39:28,833 --> 00:39:30,375 Nitro boosters. 714 00:39:30,833 --> 00:39:32,375 See you later, suckers. 715 00:39:33,542 --> 00:39:36,458 [growling] 716 00:39:38,250 --> 00:39:39,333 Is he down? 717 00:39:41,542 --> 00:39:42,542 It's your turn. 718 00:39:43,125 --> 00:39:44,457 [sighs] 719 00:39:44,458 --> 00:39:45,958 He doesn't want me. 720 00:39:47,125 --> 00:39:49,375 I don't care that he doesn't want you. 721 00:39:50,375 --> 00:39:54,291 Hey, I have been doing night-nights every night, 722 00:39:54,292 --> 00:39:57,457 of every day for 200 years, 723 00:39:57,458 --> 00:39:59,125 and it's fucking killing me. 724 00:39:59,583 --> 00:40:02,249 You have to do night-nights. It's your turn for night-nights. 725 00:40:02,250 --> 00:40:03,417 All right. 726 00:40:04,917 --> 00:40:08,125 But just for the record, I don't like the term "night-night." 727 00:40:11,125 --> 00:40:12,417 Okay. Okay. Okay. 728 00:40:14,792 --> 00:40:16,792 [groans] 729 00:40:20,250 --> 00:40:21,833 [exhales] 730 00:40:23,125 --> 00:40:24,541 [cat meows] 731 00:40:24,542 --> 00:40:27,042 No. No, no, no, no, no, no, no. 732 00:40:27,500 --> 00:40:30,207 - No, no, no, no, no, no, no. - [cat meows] 733 00:40:30,208 --> 00:40:32,332 I just... I'm sorry. 734 00:40:32,333 --> 00:40:33,874 I'm sorry. I just... 735 00:40:33,875 --> 00:40:38,958 I don't want anything else needing me or touching me. 736 00:40:42,375 --> 00:40:43,374 [man on TV] Over here. 737 00:40:43,375 --> 00:40:44,458 [woman] What is it? 738 00:40:44,958 --> 00:40:46,041 [man] Take a look. 739 00:40:46,042 --> 00:40:47,402 [woman] We should get out of here. 740 00:40:48,500 --> 00:40:49,749 [man] Let's split up. 741 00:40:49,750 --> 00:40:50,958 [woman] Don't leave. 742 00:40:52,333 --> 00:40:53,583 You wanna... 743 00:40:55,917 --> 00:40:57,082 you know? 744 00:40:57,083 --> 00:40:58,417 [clicks tongue] 745 00:40:59,000 --> 00:41:00,083 God, no. 746 00:41:05,833 --> 00:41:07,499 [husband exhales] 747 00:41:07,500 --> 00:41:09,624 I'm sorry. I didn't mean it like that. I meant like... 748 00:41:09,625 --> 00:41:11,416 That was like... that was a little harsh. 749 00:41:11,417 --> 00:41:13,374 Well, I'm just in so much pain. 750 00:41:13,375 --> 00:41:14,708 You have no idea. 751 00:41:15,167 --> 00:41:18,125 - Okay. Well, like, I didn't know that. - Well... 752 00:41:19,708 --> 00:41:23,500 And also, I have eight nipples now, and I fear you'll be repulsed. 753 00:41:33,625 --> 00:41:35,332 [woman on TV] No! 754 00:41:35,333 --> 00:41:37,916 [mother] "In Hindu mythology, Sarama is a she dog 755 00:41:37,917 --> 00:41:40,416 serving the warrior-god, Indra. 756 00:41:40,417 --> 00:41:44,041 She is the mother to all clawed creatures. 757 00:41:44,042 --> 00:41:48,041 In Greek mythology, the chimera embodied all things domestic 758 00:41:48,042 --> 00:41:50,624 and motherly, a goat who nurses young 759 00:41:50,625 --> 00:41:52,041 and cares for the home front 760 00:41:52,042 --> 00:41:55,666 and simultaneously possesses the qualities of a beast." 761 00:41:55,667 --> 00:41:57,541 [♪ mysterious music playing] 762 00:41:57,542 --> 00:41:59,000 [door closes] 763 00:42:01,792 --> 00:42:02,792 [girl] Mama? 764 00:42:17,708 --> 00:42:19,083 [heavy breathing] 765 00:42:20,250 --> 00:42:22,125 [soft growling] 766 00:42:30,875 --> 00:42:32,291 [mother] If my mother were still alive, 767 00:42:32,292 --> 00:42:34,583 I would have some serious questions for her. 768 00:42:39,417 --> 00:42:41,500 How did she deal with the anger, 769 00:42:42,958 --> 00:42:45,500 the resentment for all that she didn't do? 770 00:42:47,500 --> 00:42:49,749 How many women have delayed their greatness 771 00:42:49,750 --> 00:42:52,150 while the men around them didn't know what to do with theirs? 772 00:42:55,083 --> 00:42:57,917 I'd ask her if she ever regretted becoming a mother. 773 00:43:01,083 --> 00:43:03,041 Where should we go next, the mammals? 774 00:43:03,042 --> 00:43:05,291 - Sure. - [babbling] 775 00:43:05,292 --> 00:43:06,791 Yeah? You wanna go there? 776 00:43:06,792 --> 00:43:09,041 I don't... I don't wanna go to mammals. 777 00:43:09,042 --> 00:43:11,291 I can't believe this. 778 00:43:11,292 --> 00:43:13,832 - Here you are. - Hey. Jen. Oh, wow. 779 00:43:13,833 --> 00:43:16,582 It is so weird to see you out in the wild. 780 00:43:16,583 --> 00:43:18,082 I mean, out of context. 781 00:43:18,083 --> 00:43:20,249 - Hi. I'm Jen. - Hi, Jen. 782 00:43:20,250 --> 00:43:22,708 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 783 00:43:23,250 --> 00:43:26,332 So, are we gonna see you at baby yoga or tyke hike this week? 784 00:43:26,333 --> 00:43:27,582 Oh, no, another time. 785 00:43:27,583 --> 00:43:28,832 Poo. 786 00:43:28,833 --> 00:43:30,791 - Okay. Next time. - Okay. 787 00:43:30,792 --> 00:43:32,124 All right. Come on, kiddos. 788 00:43:32,125 --> 00:43:35,166 Let's go see some more dinosaur bones, right? [chuckles] 789 00:43:35,167 --> 00:43:36,625 [growls] 790 00:43:37,625 --> 00:43:38,958 [husband clears throat] 791 00:43:39,417 --> 00:43:40,750 Who the hell was that? 792 00:43:41,833 --> 00:43:43,917 She's just a mom from Book Babies. 793 00:43:44,958 --> 00:43:45,958 Hm. 794 00:43:58,167 --> 00:44:00,292 [mother] I think I'm having a bit of a realization. 795 00:44:01,458 --> 00:44:03,000 [soft chuckle] 796 00:44:03,667 --> 00:44:05,042 What's your realization? 797 00:44:12,750 --> 00:44:14,792 I don't think I'm an artist anymore. 798 00:44:16,875 --> 00:44:18,125 Oh, honey. 799 00:44:20,000 --> 00:44:22,082 I don't know why I'm getting upset. I'm not upset. 800 00:44:22,083 --> 00:44:25,292 No, no, no, you don't... you don't seem upset at all. 801 00:44:29,333 --> 00:44:30,750 Because I just have... 802 00:44:31,667 --> 00:44:34,374 this running list of all of the things that I'm not doing every day, 803 00:44:34,375 --> 00:44:36,624 and all of the ways that I'm falling behind as an artist. 804 00:44:36,625 --> 00:44:39,375 And I think that if I could focus on what I am doing, 805 00:44:39,917 --> 00:44:42,083 then I would be much happier. 806 00:44:43,750 --> 00:44:45,957 I could... I could see that, yeah. 807 00:44:45,958 --> 00:44:49,416 And I should focus on being the best mom that I can be 808 00:44:49,417 --> 00:44:51,416 and really enjoying these moments with him, 809 00:44:51,417 --> 00:44:53,333 because this isn't going to last. 810 00:44:55,167 --> 00:44:57,042 He's growing up so fast. 811 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Uh-oh. 812 00:45:02,625 --> 00:45:03,625 And besides... 813 00:45:04,667 --> 00:45:07,749 you know, being an artist is like the most silly, 814 00:45:07,750 --> 00:45:10,041 self-absorbed thing you can be. 815 00:45:10,042 --> 00:45:12,917 It's truly an embarrassing job to say out loud. 816 00:45:16,417 --> 00:45:19,166 It's just such a relief in just letting it all go, you know? 817 00:45:19,167 --> 00:45:20,583 - Good. - Yeah. 818 00:45:21,333 --> 00:45:24,542 I'm just really focusing on being in this moment with him. 819 00:45:30,500 --> 00:45:31,500 Okay. 820 00:45:33,375 --> 00:45:36,583 I mean, if that's what you want. 821 00:45:39,958 --> 00:45:41,000 Yeah. 822 00:45:43,042 --> 00:45:44,292 Okay. 823 00:45:47,750 --> 00:45:50,707 ♪ We shall sing on that beautiful shore ♪ 824 00:45:50,708 --> 00:45:52,042 [son] Mama. 825 00:45:53,625 --> 00:45:55,250 [dog howling] 826 00:46:05,333 --> 00:46:07,333 [♪ eerie music playing] 827 00:46:29,833 --> 00:46:31,542 [sniffing] 828 00:46:44,625 --> 00:46:46,624 [faint scream in distance] 829 00:46:46,625 --> 00:46:49,792 [growls softly] 830 00:46:57,583 --> 00:46:59,583 [panting] 831 00:47:04,625 --> 00:47:07,417 [mother] I am hair, and blood, and bone. 832 00:47:08,458 --> 00:47:10,082 I am instinct and anger. 833 00:47:10,083 --> 00:47:12,416 [growling] 834 00:47:12,417 --> 00:47:14,249 [♪ tense music playing] 835 00:47:14,250 --> 00:47:16,292 I know nothing but the night air. 836 00:47:20,292 --> 00:47:21,833 I have one thought. 837 00:47:22,458 --> 00:47:24,625 I am an animal. 838 00:47:36,667 --> 00:47:38,332 [howls] 839 00:47:38,333 --> 00:47:41,541 [♪ dramatic music playing] 840 00:47:41,542 --> 00:47:43,625 [growling] 841 00:47:59,083 --> 00:48:01,083 [sniffing] 842 00:48:03,500 --> 00:48:05,125 [mother] I'm gonna crush its skull. 843 00:48:05,625 --> 00:48:06,667 [barking] 844 00:48:08,208 --> 00:48:11,042 [grunts] Blood! Blood, blood, blood! 845 00:48:12,750 --> 00:48:13,833 Ooh, blood! 846 00:48:18,667 --> 00:48:22,457 I was once a girl, then a woman, 847 00:48:22,458 --> 00:48:24,958 a bride, a mother, 848 00:48:25,750 --> 00:48:28,208 and now I will be this. 849 00:48:33,625 --> 00:48:34,875 Where did you go? 850 00:48:37,375 --> 00:48:38,750 I went for a run. 851 00:48:39,708 --> 00:48:41,208 I needed to clear my mind. 852 00:48:48,292 --> 00:48:49,875 Did you run barefoot? 853 00:48:55,000 --> 00:48:56,417 You're so dirty. 854 00:49:00,333 --> 00:49:01,625 Can I get in? 855 00:49:03,333 --> 00:49:04,416 Sure. 856 00:49:04,417 --> 00:49:06,500 [♪ dramatic music playing] 857 00:49:16,292 --> 00:49:17,749 [mother] I am a woman. 858 00:49:17,750 --> 00:49:19,875 I am an animal. 859 00:49:20,417 --> 00:49:23,333 I am new and also ancient. 860 00:49:23,917 --> 00:49:25,541 [moans] 861 00:49:25,542 --> 00:49:29,000 I have been ashamed, but I will be no more. 862 00:49:30,042 --> 00:49:32,207 - Okay. Say, "Bye." - [son] Bye. 863 00:49:32,208 --> 00:49:33,791 [mother] Can you give a good wave to Daddy? 864 00:49:33,792 --> 00:49:35,957 - Bye, Daddy. - Bye, Daddy. 865 00:49:35,958 --> 00:49:37,708 There he goes. 866 00:49:38,208 --> 00:49:39,666 Wave goodbye. 867 00:49:39,667 --> 00:49:41,749 - [son] Bye. - Yeah. 868 00:49:41,750 --> 00:49:43,041 [exclaims] 869 00:49:43,042 --> 00:49:44,999 - Should we go have some fun? - What? 870 00:49:45,000 --> 00:49:46,624 [♪ upbeat music playing, "Weird Al" Yankovic, "Dare to Be Stupid"] 871 00:49:46,625 --> 00:49:48,249 Should we do this? 872 00:49:48,250 --> 00:49:50,124 Should we act like doggies? 873 00:49:50,125 --> 00:49:52,583 [barks, giggling] 874 00:49:54,625 --> 00:49:56,957 ♪ Put down that chainsaw and listen to me ♪ 875 00:49:56,958 --> 00:49:59,042 ♪ It's time for us to join in the fight ♪ 876 00:49:59,833 --> 00:50:02,374 ♪ It's time to let your babies grow up to be cowboys ♪ 877 00:50:02,375 --> 00:50:04,624 ♪ It's time to let the bedbugs bite ♪ 878 00:50:04,625 --> 00:50:07,541 ♪ Settle down, raise a family join the PTA ♪ 879 00:50:07,542 --> 00:50:10,166 ♪ Buy some sensible shoes and a Chevrolet ♪ 880 00:50:10,167 --> 00:50:11,832 ♪ Then party 'til you're broke... ♪ 881 00:50:11,833 --> 00:50:16,000 - Oh, no, no, no. Oh, that's... You! - [giggling] 882 00:50:16,625 --> 00:50:17,958 ♪ Let's go ♪ 883 00:50:20,792 --> 00:50:22,833 [mother] Squirrel. Let's go get it. 884 00:50:24,667 --> 00:50:25,666 Come on. 885 00:50:25,667 --> 00:50:27,624 Maybe this is the secret to happiness. 886 00:50:27,625 --> 00:50:28,957 [barking] 887 00:50:28,958 --> 00:50:31,292 We're just animals. 888 00:50:33,708 --> 00:50:36,792 Are you hiding out on a boat, you silly puppy? 889 00:50:37,208 --> 00:50:39,082 - Should I do ears? - Yes. 890 00:50:39,083 --> 00:50:41,167 [laughing] 891 00:50:46,583 --> 00:50:49,249 It's for you. 892 00:50:49,250 --> 00:50:51,375 Look. Look at this. 893 00:50:53,583 --> 00:50:57,166 And do doggies go night-night in their own beds? 894 00:50:57,167 --> 00:50:59,125 Yes, they do. 895 00:51:00,542 --> 00:51:03,500 And do doggies need binkies? 896 00:51:04,542 --> 00:51:06,082 No. 897 00:51:06,083 --> 00:51:07,708 That's so silly. 898 00:51:10,417 --> 00:51:12,041 ♪ Dare to be stupid ♪ 899 00:51:12,042 --> 00:51:14,125 [growls] 900 00:51:15,417 --> 00:51:17,832 - [son] Woof. - All right. 901 00:51:17,833 --> 00:51:19,417 Goodnight, doggy. 902 00:51:20,000 --> 00:51:22,374 ♪ Bite the hand that feeds you ♪ 903 00:51:22,375 --> 00:51:24,832 ♪ Bite off more than you chew ♪ 904 00:51:24,833 --> 00:51:26,582 ♪ What can you do? ♪ 905 00:51:26,583 --> 00:51:28,041 ♪ Dare to be stupid ♪ 906 00:51:28,042 --> 00:51:30,541 ♪ Take some wooden nickels ♪ 907 00:51:30,542 --> 00:51:33,166 ♪ Look for Mr. Goodbar ♪ 908 00:51:33,167 --> 00:51:35,624 ♪ Get your mojo working now ♪ 909 00:51:35,625 --> 00:51:37,124 ♪ I'll show you how ♪ 910 00:51:37,125 --> 00:51:39,207 ♪ Dare to be stupid ♪ 911 00:51:39,208 --> 00:51:41,582 ♪ You can turn the other cheek ♪ - ♪ ...the other cheek ♪ 912 00:51:41,583 --> 00:51:44,207 ♪ You can just give up the ship ♪ 913 00:51:44,208 --> 00:51:47,957 ♪ You can eat a lot of sushi never leave a tip ♪ 914 00:51:47,958 --> 00:51:49,708 ♪ Dare to be stupid ♪ 915 00:51:50,167 --> 00:51:52,487 - ♪ Come on and dare to be stupid ♪ - ♪ Dare to be stupid ♪ 916 00:51:53,125 --> 00:51:55,499 There you go, come on. 917 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 There. 918 00:51:59,875 --> 00:52:01,082 Hi, Norma. 919 00:52:01,083 --> 00:52:02,916 Look, baby, it's Norma. 920 00:52:02,917 --> 00:52:04,457 Shh. It's a quiet area. 921 00:52:04,458 --> 00:52:06,957 I just wanted to thank you for that book recommendation. 922 00:52:06,958 --> 00:52:09,374 I have to say, it was exactly what I was looking for. 923 00:52:09,375 --> 00:52:11,041 Just doing my job. 924 00:52:11,042 --> 00:52:12,667 [mouthing] 925 00:52:15,250 --> 00:52:17,249 Well, look what the cat dragged in. 926 00:52:17,250 --> 00:52:19,832 - Hi, ladies. - Hi. 927 00:52:19,833 --> 00:52:21,499 - He's a dog today. - Oh. 928 00:52:21,500 --> 00:52:22,916 - Sure. - Yeah. 929 00:52:22,917 --> 00:52:25,916 - Cute. - [man] "Wheels on the Bus," everyone. 930 00:52:25,917 --> 00:52:27,624 - Yeah. Here. I save you a seat. - Thank you. 931 00:52:27,625 --> 00:52:31,999 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 932 00:52:32,000 --> 00:52:35,416 ♪ Round and round, round and round ♪ 933 00:52:35,417 --> 00:52:39,624 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 934 00:52:39,625 --> 00:52:42,416 ♪ All through the town ♪ 935 00:52:42,417 --> 00:52:44,291 You're not you anymore. 936 00:52:44,292 --> 00:52:47,791 Oh, my God, you should join us for our Friday morning hike, right? 937 00:52:47,792 --> 00:52:49,207 - Yeah. - Yes. 938 00:52:49,208 --> 00:52:50,957 No, I really don't hike. 939 00:52:50,958 --> 00:52:52,582 Oh, no. [laughs] Don't worry. 940 00:52:52,583 --> 00:52:54,374 We don't do anything too major. 941 00:52:54,375 --> 00:52:57,332 You know, just a few miles early in the morning before it gets too hot. 942 00:52:57,333 --> 00:52:58,541 Sounds awful. 943 00:52:58,542 --> 00:53:01,207 [all laughing] 944 00:53:01,208 --> 00:53:04,750 You're so funny. Oh, you're so funny. 945 00:53:05,250 --> 00:53:06,792 [woman] I can't hike far these days. 946 00:53:07,208 --> 00:53:08,957 Oh, yeah, how are you feeling? May I? 947 00:53:08,958 --> 00:53:10,417 Of course. 948 00:53:14,875 --> 00:53:17,042 You smell like strawberries. 949 00:53:19,333 --> 00:53:20,750 Strawberry shampoo. 950 00:53:21,542 --> 00:53:22,583 What was that? 951 00:53:23,500 --> 00:53:26,624 Sorry, my sense of smell is just really strong right now. 952 00:53:26,625 --> 00:53:29,874 Tell me about it. I threw up from the smell of the trash this morning. 953 00:53:29,875 --> 00:53:32,124 That's because you're pregnant. 954 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 That's where it all starts. 955 00:53:34,292 --> 00:53:36,874 There's a change in our genetic makeup. 956 00:53:36,875 --> 00:53:40,624 Nobody talks about the cellular change that happens when we become mothers. 957 00:53:40,625 --> 00:53:42,291 Yes, nobody does. 958 00:53:42,292 --> 00:53:45,707 Nobody tells you that you're never gonna jump on 959 00:53:45,708 --> 00:53:48,541 a trampoline again either. Right? 960 00:53:48,542 --> 00:53:50,624 Not to mention, that the whole concept of motherhood 961 00:53:50,625 --> 00:53:52,457 that we're sold is such bullshit. 962 00:53:52,458 --> 00:53:55,291 You're going to be expected to figure the whole thing out 963 00:53:55,292 --> 00:53:58,957 on your own without any village to speak of. 964 00:53:58,958 --> 00:54:01,582 You're going to get no maternal benefits from the government. 965 00:54:01,583 --> 00:54:04,082 You're going to get mocked by popular culture. 966 00:54:04,083 --> 00:54:07,249 And-and there's basically a billion-dollar industry 967 00:54:07,250 --> 00:54:10,667 that's designing products to make you feel like you're a terrible mother. 968 00:54:14,708 --> 00:54:18,708 But seriously, congratulations. 969 00:54:20,792 --> 00:54:23,207 I mean, you're totally right. 970 00:54:23,208 --> 00:54:26,707 My sister who lives in Berlin now got two years paid maternity leave. 971 00:54:26,708 --> 00:54:27,833 Wow. 972 00:54:29,333 --> 00:54:31,792 I can't believe I'm gonna go through this all again. 973 00:54:32,958 --> 00:54:34,000 Birth. 974 00:54:36,792 --> 00:54:39,125 That's so fucking intense. 975 00:54:40,208 --> 00:54:41,875 How do you think Daniel will do? 976 00:54:42,625 --> 00:54:44,332 He always tells the story of my first birth 977 00:54:44,333 --> 00:54:47,749 and how the doctor turned around said, "It's time to get that baby out." 978 00:54:47,750 --> 00:54:50,582 And there was a vein popping on my forehead. 979 00:54:50,583 --> 00:54:52,833 I was like a wild animal. 980 00:54:53,792 --> 00:54:54,917 Yeah, a wild animal. 981 00:54:57,333 --> 00:54:58,999 Oh, my God, yes. 982 00:54:59,000 --> 00:55:00,749 My husband said the same thing, 983 00:55:00,750 --> 00:55:04,458 that the sounds coming out of me were pure animal. 984 00:55:07,125 --> 00:55:08,624 He almost passed out. 985 00:55:08,625 --> 00:55:11,292 - I mean, he's not good with blood, but... - Yeah, right. 986 00:55:13,750 --> 00:55:17,792 Do you ever feel like the big secret is that we are gods? 987 00:55:20,625 --> 00:55:21,667 What? 988 00:55:23,750 --> 00:55:26,457 We fucking create life. 989 00:55:26,458 --> 00:55:28,124 We make life. 990 00:55:28,125 --> 00:55:29,791 [♪ dramatic music playing] 991 00:55:29,792 --> 00:55:31,417 We are so powerful. 992 00:55:33,250 --> 00:55:36,374 [chuckles] I bet men are terrified of us. I mean, look at you. 993 00:55:36,375 --> 00:55:41,583 You are this miraculous goddess growing bones as we speak. 994 00:55:46,042 --> 00:55:47,583 I am pretty powerful. 995 00:55:57,125 --> 00:55:57,999 Oh... 996 00:55:58,000 --> 00:55:59,375 - Wow. - Yeah. 997 00:56:02,125 --> 00:56:04,749 I guess I just don't fully understand. 998 00:56:04,750 --> 00:56:07,542 It's just a game. We play dogs, and he loves it. 999 00:56:08,292 --> 00:56:09,500 Hm. 1000 00:56:12,792 --> 00:56:14,749 And he's eating out of dog bowls? 1001 00:56:14,750 --> 00:56:16,499 Sometimes. 1002 00:56:16,500 --> 00:56:19,124 Yes, sometimes we eat out of perfectly new, 1003 00:56:19,125 --> 00:56:21,542 never been used by a real dog, dog bowls. 1004 00:56:23,167 --> 00:56:25,499 And he's-he's-he's wearing a collar? 1005 00:56:25,500 --> 00:56:27,916 [mother] Well, he wanted to be domesticated. 1006 00:56:27,917 --> 00:56:30,083 [chuckles] I was against it, but... 1007 00:56:32,083 --> 00:56:35,541 - All right. - And he sleeps in a dog bed. 1008 00:56:35,542 --> 00:56:37,999 - What now? - No, but I don't have to lie with him 1009 00:56:38,000 --> 00:56:39,707 for hours until he falls asleep. 1010 00:56:39,708 --> 00:56:42,207 I just give him a little growl, 1011 00:56:42,208 --> 00:56:44,332 and then he gets into bed on his own, 1012 00:56:44,333 --> 00:56:46,332 and he falls asleep without his binky. 1013 00:56:46,333 --> 00:56:47,542 It's a miracle. 1014 00:56:51,417 --> 00:56:55,166 Look, I don't wanna be critical, but don't you think 1015 00:56:55,167 --> 00:56:57,583 this might be a little bit confusing for him? 1016 00:56:58,708 --> 00:57:00,082 Well, for him or for you? 1017 00:57:00,083 --> 00:57:02,957 Come on. You gotta admit this is a little bit weird. 1018 00:57:02,958 --> 00:57:05,416 No, I don't. I don't see what the problem is. 1019 00:57:05,417 --> 00:57:07,791 He is sleeping, which means I'm sleeping for the first time 1020 00:57:07,792 --> 00:57:10,749 in two fucking years, and I'm getting plenty of exercise. 1021 00:57:10,750 --> 00:57:13,707 So my back doesn't hurt when I wake up anymore. 1022 00:57:13,708 --> 00:57:17,167 I mean, I'm just trying to have some fun. 1023 00:57:18,292 --> 00:57:19,666 When did you become so uptight? 1024 00:57:19,667 --> 00:57:21,874 [panting, grunting] 1025 00:57:21,875 --> 00:57:23,249 - Bite my neck. - Huh? 1026 00:57:23,250 --> 00:57:24,499 Bite my neck. 1027 00:57:24,500 --> 00:57:25,625 Okay. 1028 00:57:27,250 --> 00:57:29,708 [moaning] 1029 00:57:36,292 --> 00:57:37,542 Can you speak? 1030 00:57:38,375 --> 00:57:40,832 - Woof! - Oh, good job. 1031 00:57:40,833 --> 00:57:42,832 - Woof speak. - There you go. 1032 00:57:42,833 --> 00:57:44,375 [chuckles] 1033 00:57:45,833 --> 00:57:48,249 It's just a little party trick we're working on. 1034 00:57:48,250 --> 00:57:50,542 Right, the, uh, the dog thing. 1035 00:57:51,208 --> 00:57:53,124 Oh, you feel left out, honey? 1036 00:57:53,125 --> 00:57:54,624 No. 1037 00:57:54,625 --> 00:57:55,917 [mother] Here you go. 1038 00:57:57,125 --> 00:57:58,499 - Beg. - Mm-mm. 1039 00:57:58,500 --> 00:57:59,625 Beg. 1040 00:58:02,250 --> 00:58:03,249 [pants] 1041 00:58:03,250 --> 00:58:04,374 [pants 1042 00:58:04,375 --> 00:58:05,874 Good boy. 1043 00:58:05,875 --> 00:58:06,916 [cat meows] 1044 00:58:06,917 --> 00:58:08,874 Oh, gosh, shut up. 1045 00:58:08,875 --> 00:58:10,874 We fed you, you stupid animal. 1046 00:58:10,875 --> 00:58:12,457 Stupid animal. 1047 00:58:12,458 --> 00:58:15,249 Oh, kitty, kitty, kitty. 1048 00:58:15,250 --> 00:58:19,041 I'm gonna throw you up on the roof and let you starve to death up there. 1049 00:58:19,042 --> 00:58:22,332 And maybe a chicken hawk will swoop down and grab him in its talons 1050 00:58:22,333 --> 00:58:24,832 while he's up there and then take him up into the sky 1051 00:58:24,833 --> 00:58:28,416 and drop him from a very high height 1052 00:58:28,417 --> 00:58:33,541 into a deep quarry, where heaving mining equipment 1053 00:58:33,542 --> 00:58:37,292 with caterpillar treads will repeatedly run over its broken corpse. 1054 00:58:43,417 --> 00:58:46,499 - Where's the tunnel? - Right there. That's the tunnel. 1055 00:58:46,500 --> 00:58:47,832 - It's gonna blow the horn. - [horn toots] 1056 00:58:47,833 --> 00:58:49,291 Yee-haw! 1057 00:58:49,292 --> 00:58:50,374 Hi. 1058 00:58:50,375 --> 00:58:51,832 Yee-haw! 1059 00:58:51,833 --> 00:58:53,917 [♪ carnival music playing] 1060 00:58:57,958 --> 00:59:01,791 Hey, I took your advice, and I made a plan for us, a schedule. 1061 00:59:01,792 --> 00:59:03,707 - Oh, great. - Yeah. 1062 00:59:03,708 --> 00:59:05,416 No, come see. 1063 00:59:05,417 --> 00:59:07,832 Okay. So Monday, it's gymnastics play space. 1064 00:59:07,833 --> 00:59:10,416 Tuesday is Book Babies at the libraries, my fave. 1065 00:59:10,417 --> 00:59:12,457 Wednesdays, mommy baby yoga. 1066 00:59:12,458 --> 00:59:14,124 Thursday is free day. See? 1067 00:59:14,125 --> 00:59:16,624 And Friday is a tyke hike. 1068 00:59:16,625 --> 00:59:17,874 See the pictures? 1069 00:59:17,875 --> 00:59:19,416 - Wow. - Yeah. 1070 00:59:19,417 --> 00:59:21,374 - Okay. - [chuckles] Because if I'm gonna do this, 1071 00:59:21,375 --> 00:59:24,500 I should just really commit, right? 1072 00:59:25,625 --> 00:59:26,916 - Right. - Right. 1073 00:59:26,917 --> 00:59:28,333 [exclaims] 1074 00:59:28,792 --> 00:59:31,457 Um, oh, you remember that I said that I would meet up with my friends 1075 00:59:31,458 --> 00:59:33,707 from grad school in the city tonight, right? 1076 00:59:33,708 --> 00:59:36,167 Yes. Yes, I'm babysittin'. 1077 00:59:36,792 --> 00:59:38,957 It's not babysitting when it's your own kid. 1078 00:59:38,958 --> 00:59:40,791 Whatever. You know what I mean. 1079 00:59:40,792 --> 00:59:44,666 I'm on bedtime duty and you're going to have a grownup dinner. 1080 00:59:44,667 --> 00:59:48,249 Yeah. 9:00 p.m. which is four hours later than I usually eat. 1081 00:59:48,250 --> 00:59:50,333 [♪ rock music playing] 1082 00:59:55,292 --> 00:59:59,291 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 1083 00:59:59,292 --> 01:00:02,291 ♪ Round and round, round and round ♪ 1084 01:00:02,292 --> 01:00:04,375 [patrons chattering] 1085 01:00:10,333 --> 01:00:12,874 It's got like an ironic wink to it. 1086 01:00:12,875 --> 01:00:14,541 I didn't get that. 1087 01:00:14,542 --> 01:00:18,416 I feel you have to come from a certain background to feel that irony. 1088 01:00:18,417 --> 01:00:19,374 [chuckles] 1089 01:00:19,375 --> 01:00:23,999 You know, work that is examining social media like my piece is tricky. 1090 01:00:24,000 --> 01:00:26,582 - We've lost some objectivity. - Right. 1091 01:00:26,583 --> 01:00:30,375 [woman] I'm working on a video piece about one woman's day, 1092 01:00:31,000 --> 01:00:33,666 taking over 24 hours side by side with an actress 1093 01:00:33,667 --> 01:00:37,707 who is acting out that same day in that very same space. 1094 01:00:37,708 --> 01:00:39,541 Masturbating, shitting. 1095 01:00:39,542 --> 01:00:42,041 But how will you know which woman is the woman? 1096 01:00:42,042 --> 01:00:43,541 Exactly. 1097 01:00:43,542 --> 01:00:44,916 That's the genius of it. 1098 01:00:44,917 --> 01:00:46,416 What it is to be watched. 1099 01:00:46,417 --> 01:00:47,999 Is anyone not watched? 1100 01:00:48,000 --> 01:00:50,667 Wow. That sounds really interesting. 1101 01:00:54,542 --> 01:00:56,499 Are you working on anything? 1102 01:00:56,500 --> 01:00:58,332 - Me? - Mm-hm. 1103 01:00:58,333 --> 01:01:00,792 Oh, um... No, no. 1104 01:01:01,625 --> 01:01:03,582 No, I'm not really working on anything. 1105 01:01:03,583 --> 01:01:04,708 Nope. 1106 01:01:07,542 --> 01:01:09,416 [waiter] We have a beautiful sea bass tonight. 1107 01:01:09,417 --> 01:01:11,082 It's served in a white wine reduction. 1108 01:01:11,083 --> 01:01:14,916 We also have homemade cavatelli with chanterelles and fiddlehead ferns. 1109 01:01:14,917 --> 01:01:16,917 [chuckles] 1110 01:01:18,375 --> 01:01:19,417 What's funny? 1111 01:01:20,250 --> 01:01:21,582 Oh, yeah. 1112 01:01:21,583 --> 01:01:25,042 Just my son and I, we have this joke about fiddlehead ferns. 1113 01:01:26,292 --> 01:01:29,500 It's like we call them fiddle dee-dee ferns. [chuckles] 1114 01:01:34,875 --> 01:01:37,916 I guess you just had to be there because he has this two-year-old lisp. 1115 01:01:37,917 --> 01:01:40,375 He can't really say the fiddle dee-dee. 1116 01:01:44,958 --> 01:01:47,832 Could I have the cavatelli, but without the chanterelle? 1117 01:01:47,833 --> 01:01:48,958 [waiter] Yes. 1118 01:01:53,167 --> 01:01:55,208 I'll have the... 1119 01:01:56,042 --> 01:01:57,958 - the kale salad, please. - What? 1120 01:01:58,958 --> 01:01:59,999 Kale salad. 1121 01:02:00,000 --> 01:02:01,083 What? 1122 01:02:01,625 --> 01:02:03,541 Um, the kale salad. 1123 01:02:03,542 --> 01:02:05,750 And another Manhattan. 1124 01:02:08,500 --> 01:02:09,666 [waiter] And for you? 1125 01:02:09,667 --> 01:02:12,125 Mm. I'll have the lamb. 1126 01:02:15,125 --> 01:02:16,167 So Naya? 1127 01:02:16,708 --> 01:02:18,457 - Naya? - Hm? 1128 01:02:18,458 --> 01:02:19,957 How's Liliana doing? 1129 01:02:19,958 --> 01:02:21,916 - Is she six now? - Yes. 1130 01:02:21,917 --> 01:02:23,874 She's in first grade at the music academy. 1131 01:02:23,875 --> 01:02:28,749 And she's really into the cello, as well the violin. 1132 01:02:28,750 --> 01:02:31,582 It's just amazing watching her blossom, you know? 1133 01:02:31,583 --> 01:02:33,124 Wow. 1134 01:02:33,125 --> 01:02:37,332 Is-is it ever hard to balance it all, 1135 01:02:37,333 --> 01:02:39,166 like, motherhood and art? 1136 01:02:39,167 --> 01:02:40,625 Not really. 1137 01:02:41,417 --> 01:02:43,351 I mean, listen, I couldn't do it without Christie. 1138 01:02:43,375 --> 01:02:45,499 Thank God for my nanny. [chuckles] 1139 01:02:45,500 --> 01:02:46,957 But... 1140 01:02:46,958 --> 01:02:49,582 I guess I'm a better mom because of my work. 1141 01:02:49,583 --> 01:02:50,666 Yeah. 1142 01:02:50,667 --> 01:02:53,792 And I just, I haven't lost myself, you know? 1143 01:02:54,417 --> 01:02:56,374 [man] Mm-hm. 1144 01:02:56,375 --> 01:02:57,458 [Naya] Oh, Freida... 1145 01:02:58,167 --> 01:03:00,332 application for the Founder's Grant. 1146 01:03:00,333 --> 01:03:02,041 - Did you get it in? - [Freida] Barely. 1147 01:03:02,042 --> 01:03:04,041 - I turned it in at like 2:00 a.m. - [Naya] What? 1148 01:03:04,042 --> 01:03:05,249 [Freida] Like a fucking idiot. 1149 01:03:05,250 --> 01:03:06,333 You? 1150 01:03:07,042 --> 01:03:09,874 - [Naya] I did it weeks ago. - [man] Mm. 1151 01:03:09,875 --> 01:03:12,250 [Naya] And now we wait. 1152 01:03:13,833 --> 01:03:17,166 Well, I haven't even turned in my application. 1153 01:03:17,167 --> 01:03:18,542 What am I gonna do? 1154 01:03:21,250 --> 01:03:24,374 Yeah, I bet everybody's wondering where's my application. 1155 01:03:24,375 --> 01:03:25,624 - [man] Sorry. - [Naya] We just got here. 1156 01:03:25,625 --> 01:03:27,416 [Freida] I was just asking how long does it take 1157 01:03:27,417 --> 01:03:28,791 - for a table to get ready? - [Naya] What are you doing? 1158 01:03:28,792 --> 01:03:30,791 - [man] Whatever we wanted. - [Naya] You know what? 1159 01:03:30,792 --> 01:03:32,666 - Next time you pick the restaurant. - [waiter] The kale for you, ma'am. 1160 01:03:32,667 --> 01:03:34,457 [Naya] You do this all the time. 1161 01:03:34,458 --> 01:03:36,416 - No, like, she... - It's actually more of a meditation 1162 01:03:36,417 --> 01:03:39,499 - I believe from the perspective. - Let's just call a spade a spade. 1163 01:03:39,500 --> 01:03:41,832 The show was the most important artistic event of our lifetime. 1164 01:03:41,833 --> 01:03:44,582 - Yeah. I just don't see it that way. - [woman] Yeah, but you always disagree. 1165 01:03:44,583 --> 01:03:46,332 [woman] Yeah, I think that's a little bit overrated. 1166 01:03:46,333 --> 01:03:48,541 [Naya] You're so hyperbolic. I mean... 1167 01:03:48,542 --> 01:03:50,916 [woman] ...people was trash, and what was art? 1168 01:03:50,917 --> 01:03:52,500 I thought that went great. 1169 01:03:53,583 --> 01:03:55,500 I am a Zen cow. 1170 01:03:57,000 --> 01:03:58,625 I'm a Zen cow... 1171 01:03:59,792 --> 01:04:01,708 in a soothing green... 1172 01:04:02,875 --> 01:04:03,958 pasture. 1173 01:04:05,292 --> 01:04:06,667 [chokes] 1174 01:04:09,042 --> 01:04:10,333 Can I have, um... 1175 01:04:18,708 --> 01:04:19,708 Oh... 1176 01:04:20,667 --> 01:04:21,875 This kale. 1177 01:04:24,583 --> 01:04:25,708 It's just... 1178 01:04:26,500 --> 01:04:28,542 pushing it down further... 1179 01:04:29,875 --> 01:04:31,042 all of them, 1180 01:04:31,708 --> 01:04:33,624 rage and disappointment. 1181 01:04:33,625 --> 01:04:35,499 I thought that I had digested it, 1182 01:04:35,500 --> 01:04:39,167 but it is still down there just burning a hole in me. 1183 01:04:41,042 --> 01:04:43,792 And the woman that I used to be, this... 1184 01:04:44,958 --> 01:04:46,457 talented... 1185 01:04:46,458 --> 01:04:49,208 plucky young woman with big ideas, 1186 01:04:49,750 --> 01:04:51,250 she's down there also... 1187 01:04:52,708 --> 01:04:54,458 in my intestines... 1188 01:04:55,208 --> 01:04:56,750 buried in kale. 1189 01:04:57,958 --> 01:04:59,625 She's biding her time. 1190 01:05:01,458 --> 01:05:03,000 Or maybe she's dead. 1191 01:05:03,792 --> 01:05:05,750 [chuckles] She suffocated. 1192 01:05:06,958 --> 01:05:09,917 [background laughter and chatter echoing] 1193 01:05:11,292 --> 01:05:12,750 And here I am... 1194 01:05:15,750 --> 01:05:17,250 up here in this... 1195 01:05:18,333 --> 01:05:21,833 beautiful lighting of this beautiful fucking restaurant, 1196 01:05:23,250 --> 01:05:24,583 just this... 1197 01:05:27,375 --> 01:05:29,542 middle-aged saggy mom with... 1198 01:05:30,500 --> 01:05:33,833 nothing intelligent to add to the conversation... 1199 01:05:38,208 --> 01:05:39,833 Insignificant. 1200 01:05:46,583 --> 01:05:50,457 [woman] Have you seen Jermaine's installation at the Armature? 1201 01:05:50,458 --> 01:05:53,082 [man] I'm dying to get to the nighttime exhibit at Art Lucerne. 1202 01:05:53,083 --> 01:05:54,916 [Naya] Oh, me too. We should go together. 1203 01:05:54,917 --> 01:05:56,249 [Freida] Now, that... both were incredible. 1204 01:05:56,250 --> 01:05:57,832 Yes. But you do need to... 1205 01:05:57,833 --> 01:06:00,957 Yeah, you need to trust me and knock it out there. 1206 01:06:00,958 --> 01:06:02,957 [chattering continues indistinct] 1207 01:06:02,958 --> 01:06:05,624 [Freida] Oh, I'm sure she's able to get a lens... 1208 01:06:05,625 --> 01:06:08,291 whoever bought it for the show. 1209 01:06:08,292 --> 01:06:09,874 - The value only goes up. - [Naya] Yeah, absolutely. 1210 01:06:09,875 --> 01:06:12,000 Ugh, this kale is not sitting well. 1211 01:06:12,458 --> 01:06:13,374 [belches] 1212 01:06:13,375 --> 01:06:15,166 - [chair screeches] - [gasps] 1213 01:06:15,167 --> 01:06:16,708 What the fuck? 1214 01:06:20,000 --> 01:06:21,416 [barks] 1215 01:06:21,417 --> 01:06:22,749 [patrons gasping] 1216 01:06:22,750 --> 01:06:24,542 [barks] 1217 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 Oh, my God. 1218 01:06:28,375 --> 01:06:30,833 I could crush a walnut with my vagina. 1219 01:06:31,625 --> 01:06:34,000 [woman] Oh, my... What? 1220 01:06:36,250 --> 01:06:38,292 [♪ dramatic music playing] 1221 01:06:43,958 --> 01:06:45,958 [growling] 1222 01:06:52,625 --> 01:06:54,207 [howls] 1223 01:06:54,208 --> 01:06:55,582 [car tires screeching] 1224 01:06:55,583 --> 01:06:57,500 [honking] 1225 01:07:00,375 --> 01:07:02,791 [♪ dramatic music playing, AURORA, "Blood in the Wine"] 1226 01:07:02,792 --> 01:07:05,499 ♪ Come on and feel the love like a sinner ♪ 1227 01:07:05,500 --> 01:07:08,124 ♪ Shout it louder ♪ 1228 01:07:08,125 --> 01:07:11,499 ♪ Shout it for the ones who could never say ♪ 1229 01:07:11,500 --> 01:07:14,125 [mother] I wanna run and never come back. 1230 01:07:14,583 --> 01:07:17,667 I wanna never brush my hair ever again. 1231 01:07:18,500 --> 01:07:20,125 I want to stink. 1232 01:07:21,667 --> 01:07:23,000 I wanna be an artist, 1233 01:07:24,250 --> 01:07:25,333 and a woman, 1234 01:07:26,250 --> 01:07:27,458 and a mother. 1235 01:07:28,542 --> 01:07:29,750 I mean a monster. 1236 01:07:30,792 --> 01:07:33,624 I want to be a monster. 1237 01:07:33,625 --> 01:07:36,041 Oh, it's disgusting. 1238 01:07:36,042 --> 01:07:37,499 [cat meows] 1239 01:07:37,500 --> 01:07:39,999 ♪ Shout it louder ♪ 1240 01:07:40,000 --> 01:07:43,250 ♪ Not a sinner, she's a lover ♪ 1241 01:07:47,042 --> 01:07:50,124 [dogs barking in distance] 1242 01:07:50,125 --> 01:07:52,332 ♪ I was given a heart ♪ 1243 01:07:52,333 --> 01:07:54,417 [growling] 1244 01:07:55,292 --> 01:07:57,832 ♪ A thirst for pleasure and war ♪ 1245 01:07:57,833 --> 01:07:59,916 ♪ A hunger we keep inside ♪ 1246 01:07:59,917 --> 01:08:01,999 ♪ We fell from sky with grace ♪ 1247 01:08:02,000 --> 01:08:04,541 ♪ And life gave us a sweeter taste ♪ 1248 01:08:04,542 --> 01:08:08,666 ♪ You can drink, you can feast ♪ 1249 01:08:08,667 --> 01:08:12,792 ♪ There's beauty in your beast ♪ 1250 01:08:13,833 --> 01:08:15,541 [barks] 1251 01:08:15,542 --> 01:08:18,082 - ♪ Come on, and feel alive, lover ♪ - [dogs barking] 1252 01:08:18,083 --> 01:08:20,707 ♪ Come on and feel the love like a sinner ♪ 1253 01:08:20,708 --> 01:08:23,541 ♪ Shout it louder ♪ 1254 01:08:23,542 --> 01:08:26,124 ♪ Not a sinner, she's a lover ♪ 1255 01:08:26,125 --> 01:08:28,875 - [cat screeching] - [dog barking] 1256 01:08:47,958 --> 01:08:49,208 Mama. 1257 01:09:03,667 --> 01:09:06,167 [breathing heavily] 1258 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 [children screaming] 1259 01:09:15,958 --> 01:09:17,458 [child laughter echoes] 1260 01:09:24,542 --> 01:09:26,208 [dog barking in distance] 1261 01:09:33,042 --> 01:09:34,083 Baby? 1262 01:09:36,750 --> 01:09:37,833 [woman] Okay. 1263 01:09:39,167 --> 01:09:40,250 Come down. 1264 01:09:40,917 --> 01:09:41,958 You got it. 1265 01:09:42,500 --> 01:09:44,250 [girl screams] 1266 01:09:49,750 --> 01:09:50,958 Baby? 1267 01:09:52,083 --> 01:09:54,082 Have you seen a little boy? 1268 01:09:54,083 --> 01:09:55,374 - He's blonde. - [woman] No. 1269 01:09:55,375 --> 01:09:56,458 Okay. 1270 01:09:57,292 --> 01:09:58,417 Baby? 1271 01:09:59,458 --> 01:10:00,624 Baby? 1272 01:10:00,625 --> 01:10:02,707 [♪ tense music playing] 1273 01:10:02,708 --> 01:10:05,167 - [son babbles] - [mother panting] 1274 01:10:06,083 --> 01:10:07,249 - Here you are. - Hi. 1275 01:10:07,250 --> 01:10:08,624 [mother] Hey. Hey. 1276 01:10:08,625 --> 01:10:09,791 There you are. 1277 01:10:09,792 --> 01:10:11,749 You can't hide from mommy like that. 1278 01:10:11,750 --> 01:10:13,749 You can't hide from me like that. 1279 01:10:13,750 --> 01:10:15,624 [babbles] I was counting. 1280 01:10:15,625 --> 01:10:18,125 You were counting. I know. I know. 1281 01:10:19,000 --> 01:10:22,332 The cat died and you didn't even call me. 1282 01:10:22,333 --> 01:10:23,957 It was a pretty traumatic morning. 1283 01:10:23,958 --> 01:10:27,957 There was blood on the steps, and-and we had to bury him. 1284 01:10:27,958 --> 01:10:30,042 But... but I could've helped. 1285 01:10:32,500 --> 01:10:35,958 Well, I guess I've gotten pretty good at doing things by myself. [chuckles] 1286 01:10:37,667 --> 01:10:38,958 Oh. 1287 01:10:39,792 --> 01:10:40,958 Mm. 1288 01:10:41,917 --> 01:10:44,375 But it has made some things pretty clear though. 1289 01:10:44,917 --> 01:10:45,958 Like what? 1290 01:10:48,333 --> 01:10:49,958 I'm not doing okay. 1291 01:10:53,167 --> 01:10:56,499 You were so quick to support me 1292 01:10:56,500 --> 01:10:59,249 when I said that I wanted to give up being an artist. 1293 01:10:59,250 --> 01:11:00,707 That's what you said you wanted. 1294 01:11:00,708 --> 01:11:03,916 No, you were so quick, like there's no protestations from you. 1295 01:11:03,917 --> 01:11:07,374 And it just would've been nice to have a little encouragement from you, 1296 01:11:07,375 --> 01:11:09,291 say that I'm good at what I do 1297 01:11:09,292 --> 01:11:11,541 and that it would be a shame to give it up. 1298 01:11:11,542 --> 01:11:14,957 Tell me that I'll return to it someday. But you just smile. 1299 01:11:14,958 --> 01:11:16,249 No, no, I didn't. 1300 01:11:16,250 --> 01:11:20,916 Because somewhere you knew that you were getting exactly what you've always wanted, 1301 01:11:20,917 --> 01:11:22,832 which is for me to be a stay-at-home mom just like... 1302 01:11:22,833 --> 01:11:26,749 - Whoa, wait a minute. - ...just like your mom and her mother. 1303 01:11:26,750 --> 01:11:29,291 It's a sweet deal for you. You have your job and I have mine. 1304 01:11:29,292 --> 01:11:32,332 Only my job has no pay, and no vacation days, 1305 01:11:32,333 --> 01:11:35,457 and no appreciation, and includes washing your fucking underwear. 1306 01:11:35,458 --> 01:11:37,999 I never said that, okay? This feels a little bit like a trap. 1307 01:11:38,000 --> 01:11:40,207 Oh, you feel trapped? 1308 01:11:40,208 --> 01:11:43,457 Do you have any fucking clue how trapped I feel? 1309 01:11:43,458 --> 01:11:46,124 I have found myself in a fucking 1950s marriage 1310 01:11:46,125 --> 01:11:48,832 where all I do is take care of our son, 1311 01:11:48,833 --> 01:11:51,083 and you, and the fucking cat. 1312 01:11:51,958 --> 01:11:53,166 [grunts] 1313 01:11:53,167 --> 01:11:55,499 It was your idea to quit your job. 1314 01:11:55,500 --> 01:11:58,041 - I didn't suggest that. - No, I agreed to it, 1315 01:11:58,042 --> 01:12:00,957 but I had no fucking clue what I was agreeing to. 1316 01:12:00,958 --> 01:12:04,082 I didn't realize that I would feel like a single parent who has zero help, 1317 01:12:04,083 --> 01:12:07,208 who has to give up her dreams to take care of everyone. 1318 01:12:08,500 --> 01:12:10,124 I don't know what to say. 1319 01:12:10,125 --> 01:12:12,500 I-I... I didn't know you felt this way. 1320 01:12:29,167 --> 01:12:31,292 Do you think that I want it like this? 1321 01:12:33,458 --> 01:12:35,917 I mean, do you think that I want to be married to my mother? 1322 01:12:38,042 --> 01:12:41,625 I don't wanna feel your resentment the moment I walk into my house. 1323 01:12:43,000 --> 01:12:45,125 If you were so fucking unhappy, 1324 01:12:45,917 --> 01:12:47,417 why didn't you tell me? 1325 01:12:48,333 --> 01:12:50,750 Do you expect for me to read your mind? 1326 01:12:51,583 --> 01:12:54,124 Look, if you tell me that everything's fine, 1327 01:12:54,125 --> 01:12:56,707 then I think that everything is fine. 1328 01:12:56,708 --> 01:12:59,416 If you tell me that you wanna quit your job 1329 01:12:59,417 --> 01:13:01,957 and stop being an artist and stay at home with our son, 1330 01:13:01,958 --> 01:13:03,707 and I say, "Okay." 1331 01:13:03,708 --> 01:13:05,791 I think I'm supporting you. 1332 01:13:05,792 --> 01:13:08,541 That is just some passive-aggressive bullshit. 1333 01:13:08,542 --> 01:13:10,999 - No. Okay. But... - No, no, no, no, no, no, no. 1334 01:13:11,000 --> 01:13:13,166 You're not the person that I married either. 1335 01:13:13,167 --> 01:13:17,124 The person I married let things go that weren't important. 1336 01:13:17,125 --> 01:13:18,457 She was tough as shit. 1337 01:13:18,458 --> 01:13:21,291 She was... she was weird and excited about things 1338 01:13:21,292 --> 01:13:23,124 in the world like reading books. 1339 01:13:23,125 --> 01:13:25,166 Oh, my fucking God, I cannot believe you're saying this to me! 1340 01:13:25,167 --> 01:13:28,624 No, it's fucking disappointing. It's disappointing for me, too. 1341 01:13:28,625 --> 01:13:31,499 I mean, I don't know how we got here. I really don't know how we got here. 1342 01:13:31,500 --> 01:13:34,499 You're too busy worried about fucking Book Babies 1343 01:13:34,500 --> 01:13:39,332 to ask about my day at work or-or-or keep up on current events. 1344 01:13:39,333 --> 01:13:42,666 I mean, what happened to the girl that I married, huh? 1345 01:13:42,667 --> 01:13:45,416 What happened to the... to the girl that inspired me 1346 01:13:45,417 --> 01:13:49,499 and made me challenge this world in new and interesting ways, huh? 1347 01:13:49,500 --> 01:13:51,583 What happened to my wife? 1348 01:13:54,708 --> 01:13:56,750 She died in childbirth. 1349 01:13:57,875 --> 01:13:59,250 [chair skids on floor] 1350 01:14:04,583 --> 01:14:06,583 [♪ dramatic music playing] 1351 01:14:25,917 --> 01:14:27,292 [girl] Mama. 1352 01:14:45,125 --> 01:14:46,625 [mother] I think that... 1353 01:14:47,375 --> 01:14:49,667 we need a separation. 1354 01:14:58,500 --> 01:15:00,500 I'm just so confused. 1355 01:15:02,750 --> 01:15:08,125 This agreement that we made isn't working for me anymore. 1356 01:15:10,000 --> 01:15:12,125 I just... I need space. I'm... 1357 01:15:15,042 --> 01:15:16,625 I don't know how'd I... 1358 01:15:19,542 --> 01:15:20,999 I don't... 1359 01:15:21,000 --> 01:15:23,792 I don't know how I feel or what I need, but... 1360 01:15:24,333 --> 01:15:26,999 I know I need... I need to dig around in the dark 1361 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 and just find myself again. 1362 01:15:34,292 --> 01:15:37,208 Do you... do you regret having a kid? 1363 01:15:42,250 --> 01:15:43,250 No... 1364 01:15:44,542 --> 01:15:45,792 I don't. 1365 01:15:50,917 --> 01:15:53,666 But if I could go back in time, I would sit us down 1366 01:15:53,667 --> 01:15:56,875 and figure out a more equitable way to do this parenting thing. 1367 01:15:59,000 --> 01:16:00,583 I'd have been open to that. 1368 01:16:06,125 --> 01:16:07,333 I'm sorry. 1369 01:16:10,500 --> 01:16:11,958 Me, too. 1370 01:16:13,792 --> 01:16:15,792 [♪ dramatic music playing] 1371 01:16:23,250 --> 01:16:24,250 [trunk closes] 1372 01:16:25,417 --> 01:16:26,708 [son] Daddy? 1373 01:16:29,708 --> 01:16:31,582 What's wrong, sweetie? 1374 01:16:31,583 --> 01:16:33,374 Why don't we play with your train? 1375 01:16:33,375 --> 01:16:35,332 I want Daddy. 1376 01:16:35,333 --> 01:16:37,499 Oh, choo-choo. 1377 01:16:37,500 --> 01:16:39,041 Where's the tunnel? 1378 01:16:39,042 --> 01:16:41,624 Did you kick that train? 1379 01:16:41,625 --> 01:16:42,832 What... 1380 01:16:42,833 --> 01:16:45,208 Are you mad at the train? 1381 01:16:47,583 --> 01:16:50,166 What are you doing? 1382 01:16:50,167 --> 01:16:52,208 Come here, sweetheart. I got you. 1383 01:16:52,708 --> 01:16:53,792 Come here. 1384 01:16:54,292 --> 01:16:55,541 Come here. 1385 01:16:55,542 --> 01:16:57,417 Yeah, it's okay. 1386 01:16:57,875 --> 01:16:58,875 Yeah. 1387 01:17:00,083 --> 01:17:01,333 I love you. 1388 01:17:12,542 --> 01:17:14,042 I don't want this anymore. 1389 01:17:14,958 --> 01:17:18,124 Oh, um, I... This isn't one of ours. 1390 01:17:18,125 --> 01:17:19,416 I don't think. 1391 01:17:19,417 --> 01:17:20,500 What? 1392 01:17:21,958 --> 01:17:23,291 You gave that to me. 1393 01:17:23,292 --> 01:17:25,749 Uh, well, I don't think so. 1394 01:17:25,750 --> 01:17:27,791 Look, there's no catalog card. 1395 01:17:27,792 --> 01:17:32,708 I don't know where this book came from, but, um, we can't... we can't take it. 1396 01:17:33,958 --> 01:17:35,874 [chuckles] 1397 01:17:35,875 --> 01:17:38,916 I remember what it was like when my kids were little. 1398 01:17:38,917 --> 01:17:42,000 I had a hard time keeping things straight also. 1399 01:17:42,750 --> 01:17:44,874 I mean, you don't sleep for years, right? 1400 01:17:44,875 --> 01:17:46,624 And you're holding them with the stomachaches, 1401 01:17:46,625 --> 01:17:48,832 and the toothaches, and the bad dreams. 1402 01:17:48,833 --> 01:17:52,125 It's enough for anybody to lose their bearings. 1403 01:17:54,167 --> 01:17:56,625 You just didn't seem like a mother to me. 1404 01:17:57,333 --> 01:17:58,792 You didn't recognize it? 1405 01:18:00,667 --> 01:18:05,125 You look in the eyes of other women and you see a fire flickering there. 1406 01:18:06,792 --> 01:18:08,250 Oh, my God. 1407 01:18:08,750 --> 01:18:11,499 Yeah, the pain, the sacrifice, 1408 01:18:11,500 --> 01:18:15,124 that shared bond of all you've given up 1409 01:18:15,125 --> 01:18:17,083 for the continuation of the species. 1410 01:18:19,375 --> 01:18:22,541 It's just so much more encompassing than I thought it would be. 1411 01:18:22,542 --> 01:18:24,917 Yeah, yeah, it changes you... 1412 01:18:26,292 --> 01:18:28,125 and connects you to some... 1413 01:18:29,208 --> 01:18:30,875 primal urges. 1414 01:18:34,458 --> 01:18:35,542 Thanks. 1415 01:18:37,417 --> 01:18:39,167 What happened with your husband? 1416 01:18:43,500 --> 01:18:46,166 We were just so stuck in this horrible dynamic 1417 01:18:46,167 --> 01:18:49,457 where I was the stay-at-home mom, 1418 01:18:49,458 --> 01:18:53,916 which maybe I'm not cutout for, and he was the worker who got to go out 1419 01:18:53,917 --> 01:18:57,958 and engage in the world, and I just had to break out of it. 1420 01:18:58,542 --> 01:19:00,041 And I killed the cat this week. 1421 01:19:00,042 --> 01:19:03,958 So it just made me realize that maybe I'm not doing great... 1422 01:19:05,083 --> 01:19:06,292 emotionally. 1423 01:19:19,625 --> 01:19:21,375 I let the fish die. 1424 01:19:23,625 --> 01:19:24,833 Benign neglect. 1425 01:19:26,542 --> 01:19:29,000 I didn't wanna clean the fucking bowl. 1426 01:19:32,208 --> 01:19:35,083 I accidentally let Percy fly away. 1427 01:19:35,583 --> 01:19:37,957 - [woman] Oh. - I know, I know, I know. 1428 01:19:37,958 --> 01:19:39,082 [woman laughing] 1429 01:19:39,083 --> 01:19:40,291 Wait, who's Percy? 1430 01:19:40,292 --> 01:19:42,041 He's a parakeet. 1431 01:19:42,042 --> 01:19:43,957 - Great news. This is actually great news. - [women laughing] 1432 01:19:43,958 --> 01:19:45,208 Okay. 1433 01:19:48,292 --> 01:19:49,957 Okay, I probably over-packed, 1434 01:19:49,958 --> 01:19:51,499 but you should have everything you need, okay? 1435 01:19:51,500 --> 01:19:52,624 It's in the bag. 1436 01:19:52,625 --> 01:19:53,832 - Have fun, okay? - [son] Okay. 1437 01:19:53,833 --> 01:19:54,958 [mother] I'll miss you. 1438 01:19:55,417 --> 01:19:57,667 [kissing] 1439 01:19:59,083 --> 01:20:00,542 I'll call you if I need something. 1440 01:20:02,708 --> 01:20:04,583 - Bye. - [engine starts] 1441 01:20:06,292 --> 01:20:07,542 Bye. 1442 01:20:08,333 --> 01:20:09,458 Bye. 1443 01:20:20,167 --> 01:20:22,887 [♪ dramatic music playing, Nate Heller feat. King Isis "Summer Blue"] 1444 01:20:51,167 --> 01:20:55,000 ♪ Hello, new friend ♪ 1445 01:20:58,833 --> 01:21:02,583 ♪ How do you do? ♪ 1446 01:21:05,833 --> 01:21:10,208 ♪ Where do you run to ♪ 1447 01:21:11,292 --> 01:21:14,167 ♪ Shake summer blues? ♪ 1448 01:21:24,417 --> 01:21:25,542 All right, buddy. 1449 01:21:25,958 --> 01:21:27,166 All right. 1450 01:21:27,167 --> 01:21:31,624 This is Dad's famous pasta with his famous sauce, all right? 1451 01:21:31,625 --> 01:21:33,500 I'll get that, I'll get your water... 1452 01:21:35,542 --> 01:21:37,625 and some Parmesan cheese. 1453 01:21:41,083 --> 01:21:42,875 Whoa, whoa! Oh! 1454 01:21:43,667 --> 01:21:44,666 Oh, buddy. 1455 01:21:44,667 --> 01:21:45,999 Are you okay? What... 1456 01:21:46,000 --> 01:21:48,207 - It's on my arm. - Uh-huh. 1457 01:21:48,208 --> 01:21:50,707 - What happened? - It's on my arm, Dad. 1458 01:21:50,708 --> 01:21:53,125 What? Oh, it's on your arm. Okay. Let me get that off. 1459 01:21:54,500 --> 01:21:58,125 ♪ Hello, new friend ♪ 1460 01:22:00,042 --> 01:22:01,582 - Are you okay? - Yeah. 1461 01:22:01,583 --> 01:22:02,957 What happened? 1462 01:22:02,958 --> 01:22:05,332 It fell and then I broke it. 1463 01:22:05,333 --> 01:22:07,874 Oh, it fell, but you... but you broke it? 1464 01:22:07,875 --> 01:22:09,958 That doesn't make a lot of sense. 1465 01:22:12,000 --> 01:22:14,249 ♪ Some took the cue ♪ 1466 01:22:14,250 --> 01:22:17,042 Oh, the thing, let me just get this thing right. 1467 01:22:17,875 --> 01:22:18,875 I got it. 1468 01:22:19,792 --> 01:22:21,874 All right. You wanna go on the couch? 1469 01:22:21,875 --> 01:22:23,082 Can you sit right there? 1470 01:22:23,083 --> 01:22:25,957 ♪ Not a moment too soon ♪ 1471 01:22:25,958 --> 01:22:28,791 You know, Dad's killing it. [chuckles] 1472 01:22:28,792 --> 01:22:30,374 He's killing it, isn't he? 1473 01:22:30,375 --> 01:22:33,500 And there's two under the couch. 1474 01:22:34,625 --> 01:22:36,207 ♪ White ghost walking... ♪ 1475 01:22:36,208 --> 01:22:37,583 [husband] Oh, yeah. 1476 01:22:40,333 --> 01:22:42,333 [dog howling in distance] 1477 01:22:46,458 --> 01:22:47,916 [son] Right there. 1478 01:22:47,917 --> 01:22:49,000 Yeah. 1479 01:22:49,917 --> 01:22:50,999 [mother] Aww. 1480 01:22:51,000 --> 01:22:52,707 There's my baby! 1481 01:22:52,708 --> 01:22:55,082 - Come here, hi. - [son] Like this. 1482 01:22:55,083 --> 01:22:56,166 - Like that? - Yes. 1483 01:22:56,167 --> 01:22:58,374 Oh, it's so good to see you. 1484 01:22:58,375 --> 01:22:59,707 [son] I'm tired. 1485 01:22:59,708 --> 01:23:02,707 Oh. I know. 1486 01:23:02,708 --> 01:23:04,082 How'd it go? 1487 01:23:04,083 --> 01:23:06,541 Uh... it was good. 1488 01:23:06,542 --> 01:23:09,124 - Yeah? - It went really good, right, little dude? 1489 01:23:09,125 --> 01:23:10,208 Right? 1490 01:23:11,458 --> 01:23:13,624 - It was hard. - It was hard. 1491 01:23:13,625 --> 01:23:16,292 It was really hard, I'm not gonna lie. 1492 01:23:17,500 --> 01:23:18,999 Yeah. 1493 01:23:19,000 --> 01:23:21,417 Uh, how was your time alone? 1494 01:23:21,833 --> 01:23:22,958 Um... 1495 01:23:24,208 --> 01:23:28,875 - It was really wonderful actually. - [husband] Oh. 1496 01:23:30,583 --> 01:23:31,791 [mother] Yeah. 1497 01:23:31,792 --> 01:23:35,499 Um, I've got this new idea for a project. 1498 01:23:35,500 --> 01:23:37,916 Yeah, it's cool. I'm really... I'm really focused right now. 1499 01:23:37,917 --> 01:23:39,457 It's amazing how efficient I can be 1500 01:23:39,458 --> 01:23:42,207 when I don't have any time, you know. 1501 01:23:42,208 --> 01:23:43,458 Thanks. 1502 01:23:44,375 --> 01:23:45,500 [mother] Yeah. 1503 01:23:46,125 --> 01:23:48,249 [babbling] 1504 01:23:48,250 --> 01:23:49,624 - Should I cut these? - Yeah. 1505 01:23:49,625 --> 01:23:50,791 - You wanna help? - No. 1506 01:23:50,792 --> 01:23:54,124 - [mother] No? Okay. - [son] Don't cut this. 1507 01:23:54,125 --> 01:23:58,249 Oh, because it has syrup on it. 1508 01:23:58,250 --> 01:24:00,874 Oh, you want that? Yeah, get that in there. 1509 01:24:00,875 --> 01:24:02,707 Can you say bye-bye to Daddy? 1510 01:24:02,708 --> 01:24:05,082 - Bye-bye, Daddy. - [husband] Bye-bye, buddy. 1511 01:24:05,083 --> 01:24:06,957 - I'll see you soon. - Bye. 1512 01:24:06,958 --> 01:24:08,166 Bye, Mama. 1513 01:24:08,167 --> 01:24:09,667 [mother] Mama's not leaving. 1514 01:24:11,583 --> 01:24:16,249 Um, so, I will drop him, uh, on Saturday morning? 1515 01:24:16,250 --> 01:24:17,457 Oh, yeah, sure. 1516 01:24:17,458 --> 01:24:21,957 He, uh... he's-he's still not used to me. 1517 01:24:21,958 --> 01:24:24,666 I kind of felt like he thought he'd been kidnapped. 1518 01:24:24,667 --> 01:24:25,791 [laughs] 1519 01:24:25,792 --> 01:24:26,917 That'll change. 1520 01:24:28,125 --> 01:24:32,874 I don't know. He was... he was kind of like, "Who's this weird man 1521 01:24:32,875 --> 01:24:37,124 living at this sad apartment complex with all these other sad men?" 1522 01:24:37,125 --> 01:24:39,707 I swear, the whole place is newly divorced dads. 1523 01:24:39,708 --> 01:24:44,250 It was all these kids sitting around the pool confused. 1524 01:24:44,917 --> 01:24:47,250 - Not a mom in sight. - [chuckles] 1525 01:24:48,208 --> 01:24:50,374 All I can think of is all of these sunburned kids 1526 01:24:50,375 --> 01:24:52,792 'cause nobody remembered to bring sunscreen. 1527 01:24:53,500 --> 01:24:55,500 Shit, I didn't even think about sunscreen. 1528 01:24:57,917 --> 01:25:01,208 Uh, um, so I'll see you on Saturday. 1529 01:25:01,792 --> 01:25:03,042 Yup. 1530 01:25:06,167 --> 01:25:10,207 [singing on TV] ♪ How many eggs do you want to get? ♪ 1531 01:25:10,208 --> 01:25:12,791 [mother] I missed you so much! 1532 01:25:12,792 --> 01:25:14,416 [son] Mama! 1533 01:25:14,417 --> 01:25:15,958 Look at him chase the ball. 1534 01:25:16,667 --> 01:25:18,292 Isn't that so silly? 1535 01:25:19,292 --> 01:25:20,707 Mama. 1536 01:25:20,708 --> 01:25:23,333 Can you hold... Oh... That's two. 1537 01:25:23,875 --> 01:25:25,457 Can I touch your dog? 1538 01:25:25,458 --> 01:25:27,249 - Hi. - Say hi. 1539 01:25:27,250 --> 01:25:29,207 Which one should we go see? The little guy? 1540 01:25:29,208 --> 01:25:31,957 Come on, let's go. Hi. 1541 01:25:31,958 --> 01:25:33,082 Thank you. 1542 01:25:33,083 --> 01:25:35,582 Hi, oh, hello! 1543 01:25:35,583 --> 01:25:37,957 Hi! Is he yours? 1544 01:25:37,958 --> 01:25:39,374 We just love dogs, so... 1545 01:25:39,375 --> 01:25:41,335 [♪ dramatic music playing, Joanna Newsom "Divers"] 1546 01:25:44,292 --> 01:25:49,375 ♪ The diver is my love ♪ 1547 01:25:50,375 --> 01:25:51,957 [exclaims] Are you now... 1548 01:25:51,958 --> 01:25:55,207 ♪ And I am his ♪ 1549 01:25:55,208 --> 01:25:56,707 I'm a dog. 1550 01:25:56,708 --> 01:25:58,291 No, you're not a dog. 1551 01:25:58,292 --> 01:26:00,457 [son] What's this? 1552 01:26:00,458 --> 01:26:02,124 [mother] Do you see it? 1553 01:26:02,125 --> 01:26:03,749 Do you see all the colors? 1554 01:26:03,750 --> 01:26:08,166 [son] Red, yellow, orange, green. 1555 01:26:08,167 --> 01:26:10,207 - Can you count? - One, two, 1556 01:26:10,208 --> 01:26:14,166 - three, four... - Two, three, four, five! 1557 01:26:14,167 --> 01:26:16,124 There's five people on that train? 1558 01:26:16,125 --> 01:26:17,958 - Yes. - That's so many. 1559 01:26:18,750 --> 01:26:21,041 - Can I tell you something? - Yeah. 1560 01:26:21,042 --> 01:26:23,833 I love being your mom. 1561 01:26:24,542 --> 01:26:26,791 Oh, I love you. I love the choo-choos. 1562 01:26:26,792 --> 01:26:29,083 - I love... - I love the... all those choo-choos. 1563 01:26:30,125 --> 01:26:31,500 Yeah. 1564 01:26:32,792 --> 01:26:33,916 [girl] Mama? 1565 01:26:33,917 --> 01:26:36,208 I didn't want you to be scared. 1566 01:26:37,417 --> 01:26:39,458 I wanted you to know I came home. 1567 01:26:41,375 --> 01:26:42,708 Where did you go? 1568 01:26:45,167 --> 01:26:48,332 I needed some space, 1569 01:26:48,333 --> 01:26:52,958 so I went walking in the woods. 1570 01:26:54,250 --> 01:26:56,292 I thought you weren't gonna come back. 1571 01:26:58,125 --> 01:27:00,208 I will always come back. 1572 01:27:03,292 --> 01:27:07,292 I am your mama forever, 1573 01:27:08,333 --> 01:27:11,000 and I will always come back. 1574 01:27:15,208 --> 01:27:19,500 ♪ But you loved me last ♪ 1575 01:27:21,875 --> 01:27:25,250 ♪ Recall the word you gave ♪ 1576 01:27:28,417 --> 01:27:32,416 ♪ To count your way ♪ 1577 01:27:32,417 --> 01:27:37,707 ♪ Across the depths of this arid world ♪ 1578 01:27:37,708 --> 01:27:39,957 [mother] I wanna go back and grab you by the shoulders 1579 01:27:39,958 --> 01:27:41,291 and scream at you. 1580 01:27:41,292 --> 01:27:42,999 Insist on your joy. 1581 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 Time is short. 1582 01:27:47,083 --> 01:27:48,833 Don't just do it for you. 1583 01:27:50,375 --> 01:27:51,667 Do it for me, too. 1584 01:27:52,750 --> 01:27:56,708 ♪ A woman is alive ♪ 1585 01:27:59,417 --> 01:28:04,457 ♪ A woman is alive ♪ 1586 01:28:04,458 --> 01:28:08,042 [mother] I always thought motherhood was sort of a weak state of being, 1587 01:28:09,333 --> 01:28:14,457 but motherhood is a far more primal, active thing than that. 1588 01:28:14,458 --> 01:28:19,541 It is probably the most violent experience a human can have aside from death itself. 1589 01:28:19,542 --> 01:28:20,957 Thanks. 1590 01:28:20,958 --> 01:28:25,207 A child's first act is violence against the woman who created it. 1591 01:28:25,208 --> 01:28:28,249 Yet still, the mother loves the child 1592 01:28:28,250 --> 01:28:31,042 with the most powerful love known in the universe. 1593 01:28:32,625 --> 01:28:34,541 This thing rips its way out of us. 1594 01:28:34,542 --> 01:28:36,499 Literally tears us in two 1595 01:28:36,500 --> 01:28:39,667 in a wash of blood, and shit, and piss, 1596 01:28:40,625 --> 01:28:43,541 or it is cut from us with a knife. 1597 01:28:43,542 --> 01:28:47,332 Our organs taken out only to be put back in and sewn up. 1598 01:28:47,333 --> 01:28:52,374 So, no, motherhood is not sunshine and baby powder, 1599 01:28:52,375 --> 01:28:55,125 little pastel mints and lacy frocks. 1600 01:28:56,708 --> 01:28:58,333 Motherhood is fucking brutal. 1601 01:28:59,000 --> 01:29:02,457 ♪ Tell me why ♪ 1602 01:29:02,458 --> 01:29:05,458 ♪ Is the pain of birth ♪ 1603 01:29:06,792 --> 01:29:13,125 ♪ Lighter borne than the pain of death? ♪ 1604 01:29:14,083 --> 01:29:18,832 ♪ I ain't saying that I loved ♪ 1605 01:29:18,833 --> 01:29:20,917 ♪ You first ♪ 1606 01:29:22,625 --> 01:29:27,625 ♪ But I loved you best ♪ 1607 01:29:33,042 --> 01:29:35,042 [patrons chattering] 1608 01:29:41,000 --> 01:29:44,167 I know, I know, I just like... I... 1609 01:29:48,208 --> 01:29:49,708 You are. 1610 01:29:51,208 --> 01:29:53,167 And the dead bird wasn't there. 1611 01:30:01,708 --> 01:30:03,833 - Thank you. - Thanks so much. 1612 01:30:06,000 --> 01:30:08,999 - Hi. - Oh, my gosh! 1613 01:30:09,000 --> 01:30:10,416 Thank you for coming! 1614 01:30:10,417 --> 01:30:12,875 - Thank you, thank you. - Oh, my gosh. 1615 01:30:13,375 --> 01:30:15,457 I am just so impressed by you. 1616 01:30:15,458 --> 01:30:19,499 - I feel so honored to be a part of this. - Thank you. Thank you, guys. 1617 01:30:19,500 --> 01:30:21,999 - Thank you. - Okay. 1618 01:30:22,000 --> 01:30:23,291 - [mother] Oh, hi. - Hi. 1619 01:30:23,292 --> 01:30:25,832 - Hi, thank you for coming. - My gosh. 1620 01:30:25,833 --> 01:30:28,166 This is so fucking cool, 1621 01:30:28,167 --> 01:30:29,916 but especially for the suburbs. 1622 01:30:29,917 --> 01:30:31,707 I'm so into this show. 1623 01:30:31,708 --> 01:30:34,249 It's very provocative. Very you. 1624 01:30:34,250 --> 01:30:35,332 Thank you. 1625 01:30:35,333 --> 01:30:37,666 It reminds me a little bit of Charlotte Ghibli's work 1626 01:30:37,667 --> 01:30:39,666 from last year, but I mean that in a good way. 1627 01:30:39,667 --> 01:30:43,792 It's not derivative, like it's in conversation. You know? 1628 01:30:45,583 --> 01:30:46,583 Excuse me. 1629 01:30:50,333 --> 01:30:52,792 - Oh. - Oh, you came! 1630 01:30:55,292 --> 01:30:56,583 You did it. 1631 01:30:57,500 --> 01:30:59,917 They called and you answered. 1632 01:31:00,958 --> 01:31:02,250 [chuckles] 1633 01:31:13,917 --> 01:31:15,333 Did you see Naya? 1634 01:31:17,208 --> 01:31:20,458 I can't believe we got her out of the city. [chuckles] 1635 01:31:26,792 --> 01:31:27,917 You okay? 1636 01:31:31,167 --> 01:31:32,250 Not really. 1637 01:31:36,375 --> 01:31:37,375 I didn't get it. 1638 01:31:39,833 --> 01:31:41,374 Get it? Get what? 1639 01:31:41,375 --> 01:31:42,792 I didn't see it. 1640 01:31:43,375 --> 01:31:47,583 I mean, I didn't... I didn't see all that you were giving up by being at home. 1641 01:31:49,917 --> 01:31:51,833 Oh, right. 1642 01:31:53,125 --> 01:31:55,125 I mean, look at what you fucking did. 1643 01:31:56,458 --> 01:32:00,082 It's like I feel like I've been led into this whole universe 1644 01:32:00,083 --> 01:32:02,124 that I've been totally blind to, 1645 01:32:02,125 --> 01:32:06,042 just all the things that you weren't able to say. 1646 01:32:07,667 --> 01:32:08,667 Yeah. 1647 01:32:11,000 --> 01:32:12,333 I'm just in awe. 1648 01:32:13,750 --> 01:32:15,750 I'm in fucking awe of you. 1649 01:32:17,417 --> 01:32:20,625 And I should have told you to not give this up. 1650 01:32:21,292 --> 01:32:22,583 I fucked up. 1651 01:32:23,833 --> 01:32:27,250 I fucked up, and I'm sorry. 1652 01:32:42,708 --> 01:32:44,083 You're so weird and... 1653 01:32:46,542 --> 01:32:47,750 and I love you. 1654 01:32:50,375 --> 01:32:51,583 I love you. 1655 01:32:57,625 --> 01:32:59,625 [♪ dramatic music playing] 1656 01:33:05,792 --> 01:33:06,917 Okay. 1657 01:33:07,542 --> 01:33:09,083 I gotta go relieve the sitter. 1658 01:33:11,708 --> 01:33:12,832 I'll come with you. 1659 01:33:12,833 --> 01:33:15,207 No, no, please. 1660 01:33:15,208 --> 01:33:17,999 You should go meet up with all the moms from Book Babies. 1661 01:33:18,000 --> 01:33:19,916 They're at the bar across the street. 1662 01:33:19,917 --> 01:33:21,208 You sure? 1663 01:33:22,250 --> 01:33:24,292 Yeah, it's your night. 1664 01:33:31,583 --> 01:33:33,417 What sound's a bear make? 1665 01:33:34,125 --> 01:33:37,166 [son and husband growling] 1666 01:33:37,167 --> 01:33:38,832 [mother] There are times when I look at my son, 1667 01:33:38,833 --> 01:33:41,667 and I cannot tell where he begins and I end. 1668 01:33:42,333 --> 01:33:45,000 He is that much a part of me. 1669 01:33:45,833 --> 01:33:47,500 We are part of one another. 1670 01:33:48,083 --> 01:33:51,916 You guys, you-you be a bear. 1671 01:33:51,917 --> 01:33:53,541 You be a bear. I'll be a bear. 1672 01:33:53,542 --> 01:33:55,749 All right, who goes first? 1673 01:33:55,750 --> 01:33:57,166 You. 1674 01:33:57,167 --> 01:33:59,917 [husband and mother growling] 1675 01:34:06,250 --> 01:34:08,792 [mother] This must be what it is to be an animal. 1676 01:34:11,500 --> 01:34:14,999 Beneath the moon, we pile inside our warm cave, 1677 01:34:15,000 --> 01:34:18,125 becoming one creature to save our warmth. 1678 01:34:20,000 --> 01:34:20,999 You go to sleep? 1679 01:34:21,000 --> 01:34:24,750 [mother] This is how it's always been and how it will continue to be. 1680 01:34:27,583 --> 01:34:30,458 Wanted to go back to sleep. 1681 01:34:31,208 --> 01:34:33,208 [babbles indistinct] 1682 01:34:36,417 --> 01:34:38,417 [crickets chirping] 1683 01:34:44,333 --> 01:34:45,875 Sleepy time. 1684 01:34:52,708 --> 01:34:55,667 [mother panting] 1685 01:34:57,625 --> 01:34:59,582 [♪ upbeat music playing, Yeah Yeah Yeahs, "Fleez"] 1686 01:34:59,583 --> 01:35:01,333 Okay. Okay. All right. 1687 01:35:06,542 --> 01:35:08,166 - I can't. - Listen to me. 1688 01:35:08,167 --> 01:35:09,332 - Yeah. - You can do this. 1689 01:35:09,333 --> 01:35:10,499 Your mother did this. 1690 01:35:10,500 --> 01:35:12,166 Her mother did this. 1691 01:35:12,167 --> 01:35:14,416 So it is time for you to dig deep. 1692 01:35:14,417 --> 01:35:15,958 Find the strength. 1693 01:35:16,792 --> 01:35:19,249 Because it's time to meet your daughter. 1694 01:35:19,250 --> 01:35:20,375 Now! 1695 01:35:20,875 --> 01:35:22,166 [screams] 1696 01:35:22,167 --> 01:35:23,624 Come on. 1697 01:35:23,625 --> 01:35:25,124 I got it. 1698 01:35:25,125 --> 01:35:27,041 [screaming] 1699 01:35:27,042 --> 01:35:29,125 [roaring] 1700 01:35:30,000 --> 01:35:32,416 ♪ ...mation ♪ 1701 01:35:32,417 --> 01:35:33,541 [baby crying] 1702 01:35:33,542 --> 01:35:37,542 ♪ And it feels nice ♪ 1703 01:35:38,167 --> 01:35:41,875 ♪ To roll the dice ♪ 1704 01:35:43,000 --> 01:35:44,667 ♪ Once or twice ♪ 1705 01:35:48,083 --> 01:35:52,167 ♪ Fleez and me eating nuts in the leaves ♪ 1706 01:35:52,833 --> 01:35:56,667 ♪ That's where we dance to ESG ♪ 1707 01:35:57,417 --> 01:36:01,333 ♪ Fleez and me eating nuts in the leaves ♪ 1708 01:36:02,083 --> 01:36:05,832 ♪ That's where we dance to ESG ♪ 1709 01:36:05,833 --> 01:36:07,250 ♪ Like this ♪ 1710 01:36:24,292 --> 01:36:27,458 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1711 01:36:29,042 --> 01:36:32,208 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1712 01:36:33,417 --> 01:36:36,999 ♪ Very, up down ♪ 1713 01:36:37,000 --> 01:36:39,375 ♪ And all around baby ♪ 1714 01:36:42,583 --> 01:36:46,000 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1715 01:36:47,458 --> 01:36:50,750 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1716 01:36:52,083 --> 01:36:55,292 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1717 01:36:56,583 --> 01:37:01,375 ♪ Very moody, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1718 01:37:17,583 --> 01:37:18,666 [song ends] 1719 01:37:18,667 --> 01:37:21,387 [♪ dramatic music playing, Nate Heller feat. King Isis "Summer Blue"] 1720 01:37:49,375 --> 01:37:53,417 ♪ Hello, new friend ♪ 1721 01:37:56,958 --> 01:38:00,500 ♪ How do you do? ♪ 1722 01:38:03,833 --> 01:38:08,458 ♪ Where do you run to ♪ 1723 01:38:09,625 --> 01:38:13,083 ♪ Shake summer blues? ♪ 1724 01:38:16,000 --> 01:38:19,250 ♪ Burning with faith ♪ 1725 01:38:20,500 --> 01:38:25,292 ♪ She's a heck of a guide ♪ 1726 01:38:26,292 --> 01:38:31,208 ♪ Your feelings won't wake up ♪ 1727 01:38:31,833 --> 01:38:38,542 ♪ With the moon at your side ♪ 1728 01:38:41,458 --> 01:38:48,417 ♪ Think I'm coming unglued ♪ 1729 01:38:53,708 --> 01:39:00,667 ♪ Found a new attitude ♪ 1730 01:39:05,875 --> 01:39:12,417 ♪ Hear me coming alive ♪ 1731 01:39:18,042 --> 01:39:24,542 ♪ Found a way to survive ♪ 122716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.