All language subtitles for NCIS, New Orleans - S02E16 - Second Chances [2016-02-23]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:13,214 * Don't stop, baby, keep on moving * 2 00:00:20,588 --> 00:00:24,325 * Just don't stop and keep on groovin', ooh * 3 00:00:25,526 --> 00:00:28,062 * 4 00:00:28,096 --> 00:00:30,198 * Don't stop till the break of dawn * 5 00:00:30,231 --> 00:00:32,133 * Don't stop, baby, all night long * 6 00:00:32,166 --> 00:00:35,569 * You know I ain't coming on * 7 00:00:35,603 --> 00:00:38,339 * Oh, babe, should-a called the law... * 8 00:00:39,173 --> 00:00:41,475 Hey. 9 00:00:41,509 --> 00:00:43,811 You can't be back here without clearance. 10 00:00:47,115 --> 00:00:48,616 What the hell are you doing? 11 00:01:01,162 --> 00:01:03,697 * Boom, boom, boom, boom 12 00:01:03,731 --> 00:01:06,367 * Bang, bang, bang, bang 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,736 * Boom, boom, boom, boom 14 00:01:08,769 --> 00:01:10,104 * How, how, how, how 15 00:01:10,138 --> 00:01:12,273 * Hey, hey 16 00:01:18,212 --> 00:01:19,613 * You gotta come on. 17 00:01:21,182 --> 00:01:23,251 It's been over a week now, 18 00:01:23,284 --> 00:01:26,220 and Percy hasn't returned one call. 19 00:01:26,254 --> 00:01:29,423 I told you something was off, and you were all, 20 00:01:29,457 --> 00:01:33,227 "Pride says it's no big deal, then it's no big deal." 21 00:01:33,261 --> 00:01:35,263 Plus, knowing Sonja, 22 00:01:35,296 --> 00:01:37,231 she's probably off getting another certification 23 00:01:37,265 --> 00:01:40,601 in advanced forensic techniques or... 24 00:01:40,634 --> 00:01:42,536 something else to make us feel inadequate. 25 00:01:42,570 --> 00:01:44,338 Well, whatever it is, 26 00:01:44,372 --> 00:01:46,774 I think it's common courtesy to return a text. 27 00:01:46,807 --> 00:01:48,376 The amount you text, 28 00:01:48,409 --> 00:01:49,910 I wouldn't be surprised if she blocked you. 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,213 What?! Come on, you haven't been blocked by a girl? 30 00:01:52,246 --> 00:01:53,747 I mean, I know I've done it to guys. 31 00:01:53,781 --> 00:01:55,183 You ignore 'em long enough, 32 00:01:55,216 --> 00:01:56,917 and eventually, the creepers give up. 33 00:01:56,950 --> 00:01:58,519 I'm not a creeper, I'm a co-worker. 34 00:01:58,552 --> 00:01:59,920 No, you're a work-husband. 35 00:01:59,953 --> 00:02:02,223 Now, you coined that, not me. 36 00:02:02,256 --> 00:02:04,325 Chris Lasalle doesn't get blocked. 37 00:02:04,358 --> 00:02:06,260 He does the blocking. Hmm! Really! 38 00:02:06,294 --> 00:02:08,896 Our victim is Chief Petty Officer Jim Tobin. 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,300 I spoke to his CO. 40 00:02:12,333 --> 00:02:13,767 Young man had a spotless record. 41 00:02:13,801 --> 00:02:16,304 Recently promoted to construction manager, 42 00:02:16,337 --> 00:02:18,672 overseeing new drainage and sewage piping on the base. 43 00:02:18,706 --> 00:02:20,341 What do you got, Loretta? 44 00:02:21,342 --> 00:02:22,510 The skewer here punctured 45 00:02:22,543 --> 00:02:24,445 through his subclavian artery, 46 00:02:24,478 --> 00:02:27,548 caused massive hemorrhaging, blood loss. 47 00:02:27,581 --> 00:02:29,817 Took his final breath shortly after. 48 00:02:29,850 --> 00:02:31,552 He has bruising on his face 49 00:02:31,585 --> 00:02:34,355 and defensive wounds on his hands. 50 00:02:35,323 --> 00:02:37,225 Suggests an altercation. 51 00:02:37,258 --> 00:02:38,892 PRIDE: And with the rebar being what... 52 00:02:38,926 --> 00:02:41,662 eight, ten feet away from the ledge up there, 53 00:02:41,695 --> 00:02:44,398 either he had a running start before taking the plunge, or... 54 00:02:44,432 --> 00:02:45,466 Or he was pushed. 55 00:02:45,499 --> 00:02:47,201 LASALLE: Check this out. 56 00:02:47,235 --> 00:02:48,502 It's a body camera. 57 00:02:48,536 --> 00:02:50,971 I wear one when I go sport-fishing. 58 00:02:51,004 --> 00:02:52,873 You wear a camera fishing? 59 00:02:52,906 --> 00:02:55,309 When you come back after catching a 300-pound marlin, 60 00:02:55,343 --> 00:02:58,679 you want footage of the battle, show the grandkids. 61 00:02:58,712 --> 00:02:59,880 PRIDE: Huh. Rebar must've knocked 62 00:02:59,913 --> 00:03:01,449 the camera off on impact. 63 00:03:01,482 --> 00:03:03,284 Hey, guys, there's another camera up here, 64 00:03:03,317 --> 00:03:04,752 so if either one of 'em was rolling... 65 00:03:04,785 --> 00:03:07,621 Whoever pushed our Seabee might be on film. 66 00:03:07,655 --> 00:03:12,260 Problem with this one-- USB port's busted, no playback. 67 00:03:12,293 --> 00:03:14,728 If only we knew someone who could fix it. 68 00:03:14,762 --> 00:03:16,664 So I'm working on the trench cam now. 69 00:03:16,697 --> 00:03:20,568 These files are corrupt, but I'm gonna salvage what I can. 70 00:03:20,601 --> 00:03:21,969 What do y'all think about the Triple P mobile? 71 00:03:22,002 --> 00:03:23,504 Huh? He's been stashing 72 00:03:23,537 --> 00:03:24,905 his cash away for this. 73 00:03:24,938 --> 00:03:26,340 Portable mobile command center. 74 00:03:26,374 --> 00:03:28,409 ATF has one. 75 00:03:28,442 --> 00:03:31,979 FBI, DEA has one. I figured NCIS get one, too. 76 00:03:32,012 --> 00:03:34,282 Portable command center? 77 00:03:34,315 --> 00:03:36,250 This is more like a man cave on wheels. 78 00:03:36,284 --> 00:03:38,852 What's this, an entertainment system? 79 00:03:38,886 --> 00:03:40,354 PATTON: That's a HD plasma screen. 80 00:03:40,388 --> 00:03:42,523 No, nope-- for business purposes only. 81 00:03:42,556 --> 00:03:44,325 Hey, what about the full bar? 82 00:03:44,358 --> 00:03:45,793 Is that for business purposes, too? 83 00:03:45,826 --> 00:03:47,828 I'm only human, man. 84 00:03:49,062 --> 00:03:50,498 We're up. 85 00:03:52,400 --> 00:03:54,468 TOBIN: Hey, can't be back here. Oh, looky-looky. 86 00:03:54,502 --> 00:03:57,271 Someone took something they shouldn't have. 87 00:03:57,305 --> 00:03:59,373 What's in his bag? 88 00:03:59,407 --> 00:04:01,609 What the hell are you doing? 89 00:04:01,642 --> 00:04:04,678 (blows thudding, men grunting) 90 00:04:04,712 --> 00:04:06,414 Ooh. 91 00:04:07,415 --> 00:04:08,081 LASALLE: Oh. 92 00:04:10,384 --> 00:04:12,052 PRIDE: Freeze it right there! 93 00:04:12,085 --> 00:04:13,854 Got you, sucka. 94 00:04:13,887 --> 00:04:17,057 Killer got that transpo van onto a Navy construction site. 95 00:04:17,090 --> 00:04:18,726 Must have had an access card. 96 00:04:18,759 --> 00:04:21,762 Cards are dated and time-coded when you enter the base. 97 00:04:21,795 --> 00:04:23,831 He's got to be in the system. 98 00:04:25,333 --> 00:04:27,368 PATTON: Jackpot. 99 00:04:27,401 --> 00:04:30,604 Julian Kaufman. Pulling up his files now. 100 00:04:30,638 --> 00:04:32,606 LASALLE: Runs a construction company 101 00:04:32,640 --> 00:04:35,075 out of Baton Rouge. Contracted by the Navy 102 00:04:35,108 --> 00:04:37,778 six months back to help out on this little maintenance project, 103 00:04:37,811 --> 00:04:39,813 but his access was restricted. 104 00:04:39,847 --> 00:04:41,782 Shouldn't have been back there at that trailer. 105 00:04:41,815 --> 00:04:43,717 Yeah, I'm guessing he owns a white van? 106 00:04:43,751 --> 00:04:45,052 PATTON: He owns a whole fleet of 'em. 107 00:04:45,085 --> 00:04:46,420 All right, Brody, get NOPD 108 00:04:46,454 --> 00:04:47,988 to go to his residence. Right. 109 00:04:48,021 --> 00:04:50,458 Patton, Lasalle, get me the licenses on those vans. 110 00:04:50,491 --> 00:04:52,760 I want a BOLO out on every last one of 'em. 111 00:04:54,862 --> 00:04:57,097 OFFICER: Suspect's vehicle overturned in pursuit 112 00:04:57,130 --> 00:04:58,999 on Chef Menteur Highway. 113 00:04:59,032 --> 00:05:02,970 Louisiana State Police heli spotted the van 114 00:05:03,003 --> 00:05:04,805 after we put out the APB. 115 00:05:04,838 --> 00:05:06,807 Troopers tried to pull him over, he fled. 116 00:05:06,840 --> 00:05:09,443 Dead Man's Curve claimed another victim. 117 00:05:09,477 --> 00:05:10,811 Yeah, apparently, 118 00:05:10,844 --> 00:05:13,414 he doesn't abide by "click it or ticket." 119 00:05:15,048 --> 00:05:17,017 Well, let's see what was worth 120 00:05:17,050 --> 00:05:18,819 killing our Seabee over. 121 00:05:18,852 --> 00:05:20,521 Looks like he already unpacked. 122 00:05:23,624 --> 00:05:26,394 Pride, Brody... Explosive ordinances. 123 00:05:27,795 --> 00:05:30,631 Kaufman was stealing Navy TNT? 124 00:05:32,433 --> 00:05:34,768 Enough for a big... 125 00:05:34,802 --> 00:05:37,405 big boom. 126 00:05:46,914 --> 00:05:49,383 Our missing TNT. Tell me things. 127 00:05:49,417 --> 00:05:51,719 Afraid we're looking for more than what was just in that van. 128 00:05:51,752 --> 00:05:54,154 Kaufman was the site's blasting expert. 129 00:05:54,187 --> 00:05:56,390 According to log-in records, 130 00:05:56,424 --> 00:05:59,126 the Navy construction inspector was doubling orders of TNT 131 00:05:59,159 --> 00:06:01,462 at Kaufman's request for three months running. 132 00:06:01,495 --> 00:06:03,096 Our poor Seabee just caught him taking it, 133 00:06:03,130 --> 00:06:04,598 paid for it with his life. 134 00:06:04,632 --> 00:06:06,534 How much TNT are we talking about? 135 00:06:06,567 --> 00:06:08,436 Well, I'll put it to you this way: 136 00:06:08,469 --> 00:06:10,638 Timothy McVeigh used the equivalent of 4,000 pounds 137 00:06:10,671 --> 00:06:12,440 in the Oklahoma City bombing. 138 00:06:12,473 --> 00:06:14,141 We're looking at twice that much. 139 00:06:14,174 --> 00:06:16,109 Operation like that requires manpower. 140 00:06:16,143 --> 00:06:19,079 We need to figure out who the hell he's working with. 141 00:06:19,112 --> 00:06:21,615 Ooh, I got something for y'all. Talk to me. 142 00:06:21,649 --> 00:06:23,651 Man, I looked into Kaufman's computer, 143 00:06:23,684 --> 00:06:26,720 and I found a membership to Market Underground. 144 00:06:26,754 --> 00:06:29,490 This is your one-stop shop for guns, drugs, 145 00:06:29,523 --> 00:06:30,458 and, in our case, explosives. 146 00:06:30,491 --> 00:06:32,426 Oh... and guess who's 147 00:06:32,460 --> 00:06:34,895 been receiving BitCoin deposits as of late. 148 00:06:34,928 --> 00:06:36,764 Kaufman. Bingo, and it gets better. 149 00:06:36,797 --> 00:06:41,001 I traced it back to a user named Triple-Z. 150 00:06:41,034 --> 00:06:44,137 No relation. 151 00:06:44,171 --> 00:06:45,739 I managed to dig up their chat history, too. 152 00:06:45,773 --> 00:06:47,841 BRODY: You guys, look at the dates. 153 00:06:47,875 --> 00:06:49,677 Every since Kaufman's been stealing, 154 00:06:49,710 --> 00:06:51,211 he's been getting a message every week, 155 00:06:51,244 --> 00:06:52,946 and he's responded with "delivery set." 156 00:06:55,248 --> 00:06:57,017 Wade and Sebastian. They got something. 157 00:06:57,050 --> 00:06:58,218 You all start looking 158 00:06:58,251 --> 00:07:00,721 into Kaufman's last known whereabouts. 159 00:07:00,754 --> 00:07:03,023 Find me that delivery location. 160 00:07:04,257 --> 00:07:06,226 Ah, right on time for lunch. 161 00:07:06,259 --> 00:07:11,064 I just extracted a delectable meal from Mr. Kaufman's gut. 162 00:07:11,098 --> 00:07:12,766 Well, as good as that sounds, 163 00:07:12,800 --> 00:07:15,469 uh, I think I'll save my appetite for R&O's. 164 00:07:15,503 --> 00:07:17,671 But still, I'd like to know what you got. This is from 165 00:07:17,705 --> 00:07:19,540 the fundus region of the stomach. 166 00:07:19,573 --> 00:07:21,775 It's the area where the undigested food is stored. 167 00:07:21,809 --> 00:07:24,244 So, judging by the limited decomposition, 168 00:07:24,277 --> 00:07:26,680 it's safe to say he had his last supper 169 00:07:26,714 --> 00:07:29,049 maybe an hour before he flipped the car. 170 00:07:29,082 --> 00:07:31,184 So, we find out what he ate... 171 00:07:31,218 --> 00:07:33,253 Should be able to pinpoint where he ate it. 172 00:07:33,286 --> 00:07:36,223 The meat is a garlic and pork fat alligator s... 173 00:07:36,256 --> 00:07:38,258 ah... sausage. 174 00:07:38,291 --> 00:07:40,227 The bread is Wonder, and the sauce, 175 00:07:40,260 --> 00:07:41,795 that was a bit of a challenge. 176 00:07:41,829 --> 00:07:43,263 I ran an online search for the recipe. 177 00:07:43,296 --> 00:07:46,266 I found it on a foodie blog run by a couple of hipsters, 178 00:07:46,299 --> 00:07:49,503 if that wasn't evident. Anyway, they claim 179 00:07:49,537 --> 00:07:51,872 to have eaten at every hole-in-the-wall in the bayou. 180 00:07:51,905 --> 00:07:54,274 And what hole-in-the-wall is this particular sauce from? 181 00:07:54,307 --> 00:07:57,878 Mama Gator's Diner off of Highway 90. 182 00:07:57,911 --> 00:08:01,014 (lively music playing in distance) 183 00:08:01,048 --> 00:08:03,951 Now, is it just me, or does it look like we stepped 184 00:08:03,984 --> 00:08:06,954 into a scene out of Texas Chainsaw Massacre? 185 00:08:06,987 --> 00:08:08,722 Don't be so judgy, Brody. 186 00:08:08,756 --> 00:08:10,558 Look, see Leatherface over there? 187 00:08:12,225 --> 00:08:13,927 Think he's got the eyes for you. Shut up. 188 00:08:19,066 --> 00:08:20,534 You Mama Gator? 189 00:08:20,568 --> 00:08:22,870 Yes, I am. And y'all are? 190 00:08:22,903 --> 00:08:24,972 LASALLE: Federal agents. 191 00:08:25,005 --> 00:08:27,174 Is this about my hunting permits? 192 00:08:27,207 --> 00:08:28,976 I got them in on time. 193 00:08:29,009 --> 00:08:31,645 Every last bit of this gator meat is harvest tagged. 194 00:08:31,679 --> 00:08:33,213 This isn't about gators, all right? 195 00:08:33,246 --> 00:08:35,182 It's about him. You seen him? 196 00:08:35,215 --> 00:08:37,618 Never in my life. 197 00:08:41,088 --> 00:08:42,756 What do we have here? 198 00:08:42,790 --> 00:08:45,058 BRODY: I see you brought your handy dandy 199 00:08:45,092 --> 00:08:46,594 TraceX kit. 200 00:08:46,627 --> 00:08:49,262 Pays to be prepared, Brody. 201 00:08:49,296 --> 00:08:51,999 Well, what are you doing? I know my rights. You need a warrant. 202 00:08:52,032 --> 00:08:55,002 Not if contraband is in plain view. 203 00:08:58,138 --> 00:09:00,173 I spy with my little eye 204 00:09:00,207 --> 00:09:03,777 what looks like... explosive residue. 205 00:09:03,811 --> 00:09:05,646 BRODY: We'll give you a couple of options. 206 00:09:05,679 --> 00:09:07,080 Either you talk, and maybe 207 00:09:07,114 --> 00:09:08,749 we can work out some kind of a deal, 208 00:09:08,782 --> 00:09:10,150 or we'll take you in right now 209 00:09:10,183 --> 00:09:11,852 on conspiracy to commit a terrorist act. 210 00:09:14,822 --> 00:09:17,290 That fella you showed me came in here a few months back, 211 00:09:17,324 --> 00:09:20,360 offered me 2,000 bucks to let him use my dock. 212 00:09:20,393 --> 00:09:22,663 Every week, he loads his crates. 213 00:09:22,696 --> 00:09:26,166 Threatened if I told anyone, I'd be gator feed. 214 00:09:26,199 --> 00:09:27,701 Where do the crates go from here? 215 00:09:27,735 --> 00:09:30,103 Boats pull up, take 'em away. 216 00:09:30,137 --> 00:09:33,173 Vanish into the Atchafalya. 217 00:09:33,206 --> 00:09:35,609 All we have to do now, Brody, is find a boat 218 00:09:35,643 --> 00:09:38,846 in 250,000 acres of coastal wetlands. 219 00:09:38,879 --> 00:09:40,981 SEBASTIAN: Well, I think I found a way to track our boat. 220 00:09:41,014 --> 00:09:43,817 Um, when a... when a vessel travels a waterway, 221 00:09:43,851 --> 00:09:45,686 it leaves behind an oil trail. 222 00:09:45,719 --> 00:09:47,655 The more frequently it travels a route, the bigger the trail. 223 00:09:47,688 --> 00:09:48,956 So, here's where we get 224 00:09:48,989 --> 00:09:50,624 all Mission: Impossible. 225 00:09:50,658 --> 00:09:53,694 I just need to enter in the coordinates... 226 00:09:53,727 --> 00:09:55,328 of our little gator eatery. 227 00:09:55,362 --> 00:09:57,698 And... 228 00:09:57,731 --> 00:09:59,299 Yahtzee. 229 00:09:59,332 --> 00:10:02,069 All right, um, what direction did Brody and Lasalle say 230 00:10:02,102 --> 00:10:03,671 the boat was travelling? West. 231 00:10:03,704 --> 00:10:04,872 Okay, I just got to access 232 00:10:04,905 --> 00:10:06,406 the advanced aperture settings here 233 00:10:06,439 --> 00:10:08,375 and zoom in on the western basin. 234 00:10:08,408 --> 00:10:09,810 There's the oil trail. 235 00:10:09,843 --> 00:10:11,211 All right, looks like we found 236 00:10:11,244 --> 00:10:12,913 the SS Minnow at some kind of a... 237 00:10:12,946 --> 00:10:14,682 Fort. 238 00:10:14,715 --> 00:10:16,717 Confederate Army built a whole bunch of 'em 239 00:10:16,750 --> 00:10:18,652 as part of their seacoast defense plan. 240 00:10:18,686 --> 00:10:21,621 Go back to normal view and zoom in at the end of the trail. 241 00:10:24,291 --> 00:10:26,359 That's-that's not tree cover. 242 00:10:26,393 --> 00:10:28,195 It's tarp cover. 243 00:10:28,228 --> 00:10:29,830 And whoever put it up 244 00:10:29,863 --> 00:10:31,398 doesn't want us seeing what's underneath. 245 00:10:31,431 --> 00:10:33,166 We'll go check it out. Let's check it out. 246 00:10:33,200 --> 00:10:35,335 You stay. I'll stay here. 247 00:10:35,368 --> 00:10:37,370 It's a good, it's a good call. 248 00:10:46,213 --> 00:10:49,116 * 249 00:10:57,024 --> 00:10:58,458 Everybody down! Now! 250 00:10:58,491 --> 00:10:59,960 NCIS! On the ground! 251 00:11:03,496 --> 00:11:05,165 Coca leaves? 252 00:11:05,198 --> 00:11:06,666 MARSHAL: Right where you are! Federal marshals! 253 00:11:08,068 --> 00:11:10,337 Pride, Brody. Over here! 254 00:11:10,370 --> 00:11:12,405 (agents and marshals continue yelling) 255 00:11:19,179 --> 00:11:20,748 Well, we found the explosives. 256 00:11:21,481 --> 00:11:23,216 They're dismantling it. 257 00:11:24,985 --> 00:11:27,721 Something tells me they're not making bombs here. 258 00:11:31,224 --> 00:11:33,193 Because they're making cocaine. 259 00:11:33,226 --> 00:11:34,227 BRODY: They're getting away! 260 00:11:38,031 --> 00:11:40,433 Hands! Don't move! 261 00:11:40,467 --> 00:11:42,302 Requesting air support. Got a male in a boat 262 00:11:42,335 --> 00:11:44,805 with contraband, heading northbound. Hands! 263 00:11:46,006 --> 00:11:47,474 Turn around, slow. 264 00:11:47,507 --> 00:11:49,342 Turn around! 265 00:12:08,461 --> 00:12:10,430 You come to me a couple months back, 266 00:12:10,463 --> 00:12:12,199 something's gnawing at you, 267 00:12:12,232 --> 00:12:15,502 tell me all stories about your old pal Marion. 268 00:12:15,535 --> 00:12:17,871 How she's dealing, 269 00:12:17,905 --> 00:12:19,306 you want to stop her. 270 00:12:19,339 --> 00:12:21,208 What did I tell you? Get closure. 271 00:12:21,241 --> 00:12:24,211 I gave you the go-ahead to surveil her stash house, 272 00:12:24,244 --> 00:12:26,847 consult the DEA. 273 00:12:26,880 --> 00:12:29,082 Then you don't return my phone calls, 274 00:12:29,116 --> 00:12:31,084 go ten days in radio silence 275 00:12:31,118 --> 00:12:32,986 and now I find you undercover? 276 00:12:33,020 --> 00:12:35,088 Pride, I wanted to keep you in the loop, but... 277 00:12:35,122 --> 00:12:36,556 I wouldn't let her. Why not? 278 00:12:36,589 --> 00:12:38,225 Got a leak in the Metropolitan Narcotics Task Force. 279 00:12:38,258 --> 00:12:40,227 Been having to keep all this under wraps. 280 00:12:40,260 --> 00:12:43,563 Think you two spoke over the phone. This is Agent Banks. 281 00:12:43,596 --> 00:12:45,999 He's running point on the investigation. 282 00:12:46,033 --> 00:12:47,534 Who the hell do you think you are, 283 00:12:47,567 --> 00:12:50,537 keeping me out of the loop, not following protocol? 284 00:12:50,570 --> 00:12:52,172 She's my agent! 285 00:12:54,441 --> 00:12:57,410 Now someone catch me up on how this went 286 00:12:57,444 --> 00:13:00,147 from taking down local dealer Marion Watkins 287 00:13:00,180 --> 00:13:02,249 to taking down a distribution ring. 288 00:13:02,282 --> 00:13:03,083 Pride, they're one and the same. 289 00:13:03,116 --> 00:13:05,986 Marion's not a little dealer anymore. 290 00:13:06,019 --> 00:13:08,321 We think she runs this whole operation. 291 00:13:08,355 --> 00:13:11,992 An old CI from ATF put me in with Marion's crew. 292 00:13:12,025 --> 00:13:14,027 You weren't worried about Marion calling you out as a cop? 293 00:13:14,061 --> 00:13:15,262 Look, I never saw her. 294 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 Pride, she's pulling the strings. 295 00:13:17,297 --> 00:13:19,299 She's not showing her face. 296 00:13:19,332 --> 00:13:20,934 And even if we did cross paths, 297 00:13:20,968 --> 00:13:24,004 Marion and I have been out of touch for over a decade. 298 00:13:24,037 --> 00:13:26,573 She doesn't even know I have a badge. 299 00:13:26,606 --> 00:13:28,275 Pride, 300 00:13:28,308 --> 00:13:30,410 what were you guys doing out here anyway? 301 00:13:30,443 --> 00:13:33,413 We had good reason to believe this was a munitions plant. 302 00:13:33,446 --> 00:13:36,116 The toluene. 303 00:13:36,149 --> 00:13:37,851 It's a chemical they extract from the TNT. 304 00:13:37,885 --> 00:13:39,853 They use it to wash and purify cocaine. 305 00:13:39,887 --> 00:13:41,321 We've been wondering where they've been getting it all. 306 00:13:41,354 --> 00:13:42,422 Now we know. 307 00:13:42,455 --> 00:13:44,324 Why produce cocaine stateside? 308 00:13:44,357 --> 00:13:46,393 Customs and Port Authority got good at sniffing out 309 00:13:46,426 --> 00:13:49,296 refined product. Marion's group figured out a work-around. 310 00:13:49,329 --> 00:13:52,299 Ship the leaves up instead. Manufacture it right here. 311 00:13:52,332 --> 00:13:55,368 How much product's coming out of this place? Don't know. But there was 312 00:13:55,402 --> 00:13:58,238 more than 50 kilos on that boat. 313 00:13:58,271 --> 00:14:00,140 Turn a package that size around, it'll be on the streets 314 00:14:00,173 --> 00:14:01,374 in 48 hours. 315 00:14:01,408 --> 00:14:03,243 We need to find that boat. 316 00:14:03,276 --> 00:14:05,245 Percy, you got anything we can go on? Well, I didn't get 317 00:14:05,278 --> 00:14:07,380 the driver's name, but I've been with him all day. 318 00:14:07,414 --> 00:14:11,418 I got his face and smell burned in my memory. 319 00:14:11,451 --> 00:14:14,454 I'll get a sketch artist. We put a name to a face, 320 00:14:14,487 --> 00:14:17,157 we might find who Marion's been working with. 321 00:14:17,190 --> 00:14:19,927 Banks, this is now a joint operation. 322 00:14:19,960 --> 00:14:22,495 From here on in, we share intel. 323 00:14:22,529 --> 00:14:24,331 Is that clear? 324 00:14:24,364 --> 00:14:26,433 Clear. 325 00:14:29,436 --> 00:14:34,174 Percy, when this is over... 326 00:14:34,207 --> 00:14:37,444 you and I have a lot to talk about. 327 00:14:40,313 --> 00:14:41,481 SEBASTIAN: This is one 328 00:14:41,514 --> 00:14:43,316 of the coca leaves taken from the warehouse. 329 00:14:43,350 --> 00:14:45,085 I've been analyzing it, trying to figure out 330 00:14:45,118 --> 00:14:46,954 where it came from. Any luck? 331 00:14:46,987 --> 00:14:48,521 Well, not regarding its origins. 332 00:14:48,555 --> 00:14:52,459 But I did find an odd pollen trace on the leaf from... 333 00:14:52,492 --> 00:14:54,627 Cattleya trianae. 334 00:14:54,661 --> 00:14:56,229 An orchid? 335 00:14:56,263 --> 00:14:58,331 Rare, indigenous to Colombia, 336 00:14:58,365 --> 00:15:00,333 which may seem like a superfluous detail, 337 00:15:00,367 --> 00:15:03,937 if I hadn't also found traces of sodium hypochlorite, AKA 338 00:15:03,971 --> 00:15:05,005 bleach. 339 00:15:05,038 --> 00:15:06,206 Florists use this 340 00:15:06,239 --> 00:15:07,674 as a preservative. 341 00:15:09,542 --> 00:15:12,179 These leaves passed through a flower shop 342 00:15:12,212 --> 00:15:14,181 before making it out to the warehouse. 343 00:15:14,214 --> 00:15:15,648 Any idea which one? Yeah. 344 00:15:15,682 --> 00:15:17,650 So, there's only one store in 100 miles 345 00:15:17,684 --> 00:15:20,420 that imports the volume of Cattleya trianae 346 00:15:20,453 --> 00:15:23,390 that we're talking about. 347 00:15:23,423 --> 00:15:26,393 The Grand Florist in Gretna. 348 00:15:32,265 --> 00:15:33,300 Help you with something? 349 00:15:33,333 --> 00:15:34,401 Yeah. Actually, um, 350 00:15:34,434 --> 00:15:37,404 you guys sell Cattleya flowers? 351 00:15:38,571 --> 00:15:39,706 It's an orchid. 352 00:15:39,739 --> 00:15:41,708 Never heard of it. 353 00:15:41,741 --> 00:15:45,078 Let me go ask my manager. Thanks. 354 00:15:45,112 --> 00:15:46,413 Recognize that voice anywhere. 355 00:15:49,482 --> 00:15:51,151 Marion. 356 00:15:51,184 --> 00:15:53,987 What's up, Left Eye? 357 00:15:54,021 --> 00:15:55,622 No, I was T-Boz. 358 00:15:55,655 --> 00:15:57,991 You were Left-Eye. Huh. 359 00:15:58,025 --> 00:15:59,692 You sure? Yeah, my baby. 360 00:15:59,726 --> 00:16:01,995 I don't miss much from the old days. 361 00:16:02,029 --> 00:16:05,365 Guess we all have different interpretations of history. 362 00:16:06,599 --> 00:16:10,003 So, flowers, huh? 363 00:16:10,037 --> 00:16:11,538 It's a steady job. 364 00:16:13,506 --> 00:16:14,541 I manage the place. 365 00:16:14,574 --> 00:16:16,476 Who would've thought? 366 00:16:16,509 --> 00:16:18,211 What about you? 367 00:16:18,245 --> 00:16:20,013 What's your calling? 368 00:16:20,047 --> 00:16:21,681 Oh, um... 369 00:16:21,714 --> 00:16:23,683 social work. Hmm. 370 00:16:23,716 --> 00:16:25,685 Drug addicts and teen moms, huh? 371 00:16:25,718 --> 00:16:28,555 Makin' up for sins of the past? 372 00:16:28,588 --> 00:16:31,558 Got nothin' to make up for. 373 00:16:31,591 --> 00:16:34,027 Course you don't. 374 00:16:35,595 --> 00:16:37,630 Orchids? Yeah. 375 00:16:37,664 --> 00:16:40,467 You know, it's funny, actually. A friend of mine... 376 00:16:40,500 --> 00:16:43,036 she can't do without 'em. Mm-hmm. 377 00:16:43,070 --> 00:16:45,438 That's unfortunate. 378 00:16:45,472 --> 00:16:47,074 'Cause we're all out. 379 00:16:47,107 --> 00:16:48,575 Are you sure? Mm-hmm. 380 00:16:49,676 --> 00:16:51,644 Sorry about that. 381 00:16:51,678 --> 00:16:53,513 Listen, I gotta take off, 382 00:16:53,546 --> 00:16:56,116 but you do me a favor and say hello to your folks 383 00:16:56,149 --> 00:16:58,285 for me, you hear? 384 00:17:02,789 --> 00:17:04,557 Force me to wait in the car, 385 00:17:04,591 --> 00:17:07,494 least you could've brought me a bouquet of daffodils or... 386 00:17:07,527 --> 00:17:09,096 Oh, I got you one better. 387 00:17:09,129 --> 00:17:11,164 See that lady that just pulled off? 388 00:17:11,198 --> 00:17:12,565 It's Marion. 389 00:17:12,599 --> 00:17:14,601 That'll do. 390 00:17:14,634 --> 00:17:16,736 The bag she put in the car could be product. 391 00:17:16,769 --> 00:17:18,371 Stay on her. 392 00:17:23,243 --> 00:17:24,577 What you got? 393 00:17:24,611 --> 00:17:27,447 Agent Banks recognized the man in Sonja's sketch, 394 00:17:27,480 --> 00:17:30,650 was able to put a name to our missing boat captain. 395 00:17:30,683 --> 00:17:33,520 Nathan Litke. I've crossed paths with him before. 396 00:17:33,553 --> 00:17:34,821 Works for a group calls themselves 397 00:17:34,854 --> 00:17:37,157 the Bayou Drug Syndicate. 398 00:17:37,190 --> 00:17:38,525 That's Payton Kirk's outfit, right? 399 00:17:38,558 --> 00:17:41,494 Used to run crystal meth up and down I-10. 400 00:17:41,528 --> 00:17:43,163 Till state police shut him down. 401 00:17:43,196 --> 00:17:45,398 Impressive, Pride. You worked Narcotics? 402 00:17:45,432 --> 00:17:49,302 No, Banks. Just been policing this city over 25 years. 403 00:17:49,336 --> 00:17:52,105 Know all the criminal entrepreneurs. 404 00:17:52,139 --> 00:17:53,873 BRODY: Well, apparently, this criminal entrepreneur 405 00:17:53,906 --> 00:17:55,708 recently made a career change. 406 00:17:55,742 --> 00:17:57,577 Kirk adjusted to the marketplace. 407 00:17:57,610 --> 00:17:59,112 Focused in on coke. 408 00:17:59,146 --> 00:18:01,548 Already acquired the competition's territories. 409 00:18:01,581 --> 00:18:03,616 What you might call hostile takeover. 410 00:18:03,650 --> 00:18:05,152 How does Marion fit in? 411 00:18:05,185 --> 00:18:06,619 Could be a Syndicate lieutenant. 412 00:18:06,653 --> 00:18:08,288 But it's just a guess. Don't have 413 00:18:08,321 --> 00:18:09,622 much intel on his operation. 414 00:18:09,656 --> 00:18:11,591 Well, you mess with a guy like Payton Kirk, 415 00:18:11,624 --> 00:18:14,894 not only does he kill you but he takes out your whole family. 416 00:18:14,927 --> 00:18:16,629 We've never been able to get a Syndicate member to flip. 417 00:18:19,299 --> 00:18:20,733 Agent Banks. 418 00:18:20,767 --> 00:18:22,635 Catching Nathan Litke with 50 keys 419 00:18:22,669 --> 00:18:24,637 could be an incentive to break that streak. 420 00:18:24,671 --> 00:18:27,640 NOPD's searching his last known residence as we speak. 421 00:18:27,674 --> 00:18:30,143 So, they found Litke at his apartment. 422 00:18:30,177 --> 00:18:31,744 Let's go. 423 00:18:31,778 --> 00:18:33,580 Don't think he's gonna do much talking. 424 00:18:33,613 --> 00:18:35,615 He's dead. 425 00:18:35,648 --> 00:18:37,284 Looks like an OD. 426 00:18:37,317 --> 00:18:39,652 Appears he had too much fun tasting his own product. 427 00:18:44,691 --> 00:18:46,626 You want to ask me something, ask. 428 00:18:46,659 --> 00:18:49,529 You been off the grid for weeks working this case, 429 00:18:49,562 --> 00:18:51,364 and not one call. Aw, 430 00:18:51,398 --> 00:18:53,266 don't take it personal. I still love you. 431 00:18:53,300 --> 00:18:55,602 So, who is she? 432 00:18:55,635 --> 00:18:57,670 Well, if I tell you, will you shut up about it? 433 00:18:57,704 --> 00:18:59,406 Not another peep. 434 00:18:59,439 --> 00:19:02,175 You remember the movie Blind Side? 435 00:19:02,209 --> 00:19:03,776 Yeah. Kid from the wrong side of the tracks 436 00:19:03,810 --> 00:19:05,745 gets adopted by a rich family, makes it to the NFL. 437 00:19:05,778 --> 00:19:07,747 Well, that's basically me and Marion. 438 00:19:07,780 --> 00:19:09,649 Her older brother was a dope fiend. 439 00:19:09,682 --> 00:19:11,384 My family took her in. 440 00:19:11,418 --> 00:19:14,821 But instead of the NFL, she's out here slangin' drugs. 441 00:19:14,854 --> 00:19:18,225 Hmm. And you're on a crusade to stop her. 442 00:19:21,728 --> 00:19:22,929 There you go again, 443 00:19:22,962 --> 00:19:25,565 bitin' your lip. 444 00:19:25,598 --> 00:19:28,201 You do that when you're not telling me everything. 445 00:19:29,769 --> 00:19:31,571 Look, if you don't let the secrets out, 446 00:19:31,604 --> 00:19:33,440 they'll take you out. 447 00:19:37,444 --> 00:19:40,313 We were super close. 448 00:19:40,347 --> 00:19:42,749 That girl was like my sister. 449 00:19:42,782 --> 00:19:45,752 She was the only person in my life that I felt 450 00:19:45,785 --> 00:19:47,954 like I could be really real with. 451 00:19:47,987 --> 00:19:50,723 And I told her everything. 452 00:19:50,757 --> 00:19:53,560 Then she got a little habit, 453 00:19:53,593 --> 00:19:56,296 turned into a big habit. 454 00:19:56,329 --> 00:19:58,298 Eventually, it got so out of control, 455 00:19:58,331 --> 00:19:59,932 I told her she had to choose. 456 00:19:59,966 --> 00:20:01,734 You or the drugs. Yeah. 457 00:20:01,768 --> 00:20:04,271 Guess which one she chose. 458 00:20:07,874 --> 00:20:08,875 What is it? 459 00:20:09,842 --> 00:20:11,811 Nathan Litke. 460 00:20:11,844 --> 00:20:13,446 He's dead. 461 00:20:13,480 --> 00:20:14,847 That's it. I'm going in. 462 00:20:14,881 --> 00:20:16,749 Sonja... Look, we already lost our best lead. 463 00:20:16,783 --> 00:20:18,885 We're not gonna lose the other one, too. 464 00:20:18,918 --> 00:20:21,321 Hey, Percy. 465 00:20:21,354 --> 00:20:23,756 Hey, Percy, we gotta wait for backup. 466 00:20:23,790 --> 00:20:24,957 I'm done waiting. 467 00:20:30,663 --> 00:20:31,931 NCIS! 468 00:20:31,964 --> 00:20:33,300 What the hell?! SONJA: Get on the ground! 469 00:20:53,986 --> 00:20:55,722 Marion was our ticket to taking down Kirk 470 00:20:55,755 --> 00:20:57,790 and the Bayou Drug Syndicate. 471 00:20:57,824 --> 00:21:00,693 Let me talk to her. I know I can make her spill. Are you kidding me? 472 00:21:01,928 --> 00:21:02,929 You are not going in there. 473 00:21:02,962 --> 00:21:03,963 Why not? 474 00:21:03,996 --> 00:21:06,333 Because you violated procedure. 475 00:21:06,366 --> 00:21:08,034 'Cause you busted into her house 476 00:21:08,067 --> 00:21:11,938 without backup, could've got you and your partner shot. 477 00:21:11,971 --> 00:21:13,973 I didn't want to lose her. Oh, come on! 478 00:21:14,006 --> 00:21:15,608 You're smarter than that. 479 00:21:15,642 --> 00:21:16,776 We'd have put a tail on her. 480 00:21:16,809 --> 00:21:18,778 She could've led us... 481 00:21:18,811 --> 00:21:20,780 right up the food chain. 482 00:21:20,813 --> 00:21:22,615 But you wanted to settle an old score. 483 00:21:22,649 --> 00:21:24,951 Pride... Come on. 484 00:21:24,984 --> 00:21:27,920 I know what makes her tick. 485 00:21:27,954 --> 00:21:29,989 Well, that doesn't matter now. 486 00:21:31,691 --> 00:21:33,893 Take a breath. 487 00:21:43,603 --> 00:21:45,972 Who's good cop, who's bad cop? 488 00:21:46,005 --> 00:21:47,073 Wait, let me guess. 489 00:21:47,106 --> 00:21:49,876 This a game to you? 490 00:21:49,909 --> 00:21:52,979 Bad cop. Just like that. You gave yourself away. 491 00:21:53,012 --> 00:21:56,683 We know you run the manufacturing wing of the BDS. 492 00:21:56,716 --> 00:21:58,718 Tell us where we can find Kirk and those 50 kilos 493 00:21:58,751 --> 00:21:59,852 you manufactured for the Bayou Drug Syndicate, 494 00:21:59,886 --> 00:22:02,088 maybe we can work out a deal. 495 00:22:02,121 --> 00:22:04,724 You've been using the flower shop 496 00:22:04,757 --> 00:22:08,628 to smuggle in coca leaves. 497 00:22:08,661 --> 00:22:10,797 Judging by the... 498 00:22:10,830 --> 00:22:13,900 coca residue all over your car 499 00:22:13,933 --> 00:22:17,804 and the Atchafalaya peat moss on your tires... 500 00:22:17,837 --> 00:22:19,406 You were transporting the goods 501 00:22:19,439 --> 00:22:21,374 out to the manufacturing plant as well. 502 00:22:21,408 --> 00:22:23,410 Start talking. 503 00:22:23,443 --> 00:22:25,645 Or you're going away for a long, 504 00:22:25,678 --> 00:22:27,079 long time. 505 00:22:28,781 --> 00:22:31,117 When I was just a baby dealer, 506 00:22:31,150 --> 00:22:34,954 a couple of NOPD officers busted me, offered me a deal. 507 00:22:34,987 --> 00:22:38,558 I didn't know no better, so I snitched on a higher-up, 508 00:22:38,591 --> 00:22:40,960 got myself a reduced sentence. 509 00:22:40,993 --> 00:22:42,995 But when the crew found out what I had done, 510 00:22:43,029 --> 00:22:44,864 they held me down 511 00:22:44,897 --> 00:22:48,034 and poured lye all over my arms and legs. 512 00:22:48,067 --> 00:22:51,904 Where were the police officers to protect me then, huh? 513 00:22:51,938 --> 00:22:55,675 So thanks, but no thanks. 514 00:22:55,708 --> 00:22:57,143 I'll do my time. 515 00:22:58,545 --> 00:23:01,414 Think of your little girl. 516 00:23:01,448 --> 00:23:02,415 You want her 517 00:23:02,449 --> 00:23:03,816 to see you behind bars? 518 00:23:03,850 --> 00:23:06,018 I'd rather her visit me behind bars 519 00:23:06,052 --> 00:23:08,120 than come visit my grave. 520 00:23:08,154 --> 00:23:10,523 She'll be all right. 521 00:23:10,557 --> 00:23:13,893 Auntie'll take good care of her till I get out. 522 00:23:13,926 --> 00:23:16,062 WADE: The drug runner here exhibits 523 00:23:16,095 --> 00:23:17,697 all the usual-- 524 00:23:17,730 --> 00:23:20,066 fluid in the airways, 525 00:23:20,099 --> 00:23:22,502 vascular congestion in the lungs 526 00:23:22,535 --> 00:23:24,604 and organs. 527 00:23:24,637 --> 00:23:26,839 Well, all signs pointing to an overdose, 528 00:23:26,873 --> 00:23:28,074 which confirms what we thought. 529 00:23:28,107 --> 00:23:30,076 He OD'd all right. 530 00:23:30,109 --> 00:23:31,911 Just not on cocaine. 531 00:23:31,944 --> 00:23:34,514 I found 5.2 milligrams 532 00:23:34,547 --> 00:23:36,916 of drugs in his system. 533 00:23:36,949 --> 00:23:40,953 1.2 grams is the minimal lethal overdose. 534 00:23:40,987 --> 00:23:42,455 A heavy drug user like him 535 00:23:42,489 --> 00:23:44,457 could go as high as five. 536 00:23:44,491 --> 00:23:45,858 If not cocaine, what was it? 537 00:23:45,892 --> 00:23:47,960 I've run a detailed tox screen 538 00:23:47,994 --> 00:23:50,463 and, uh, Sebastian is analyzing all the drugs 539 00:23:50,497 --> 00:23:51,931 found at the dealer's apartment, see if we can find 540 00:23:51,964 --> 00:23:54,701 anything out of the ordinary. 541 00:23:54,734 --> 00:23:55,968 You okay? 542 00:23:56,002 --> 00:23:58,237 It's, uh, it's really bad. 543 00:23:58,270 --> 00:24:01,974 The, uh, the stuff that's used to wash the cocaine-- 544 00:24:02,008 --> 00:24:03,643 the toluene from the TNT-- 545 00:24:03,676 --> 00:24:05,478 it's supposed to evaporate in the washing process, 546 00:24:05,512 --> 00:24:06,613 but this stuff didn't. 547 00:24:06,646 --> 00:24:08,648 It stayed in the cocaine. 548 00:24:09,882 --> 00:24:12,585 He OD'd on explosives? 549 00:24:15,755 --> 00:24:19,125 So we got 50 kilos of tainted coke out there 550 00:24:19,158 --> 00:24:20,993 and if we don't find it, 551 00:24:21,027 --> 00:24:22,895 people are gonna start dying. 552 00:24:22,929 --> 00:24:24,964 We need Marion to talk. 553 00:24:24,997 --> 00:24:28,535 And Percy here is our best chance. 554 00:24:30,002 --> 00:24:34,006 Only way to turn a suspect into an asset 555 00:24:34,040 --> 00:24:36,208 is to come at 'em personal. 556 00:24:36,242 --> 00:24:38,044 You taught me that, Pride. 557 00:24:38,077 --> 00:24:39,879 Now, I know 558 00:24:39,912 --> 00:24:41,113 she's been off the reservation... 559 00:24:43,182 --> 00:24:44,617 ...but she can do this. 560 00:24:44,651 --> 00:24:47,086 Can I count on you? 561 00:24:47,119 --> 00:24:48,254 You know you can. 562 00:24:48,287 --> 00:24:50,657 Talking about in there. With her. 563 00:24:50,690 --> 00:24:52,024 To not cross the line. 564 00:24:52,058 --> 00:24:54,260 Yes. Hell, yes. 565 00:24:54,293 --> 00:24:56,295 Not as easy as you think. 566 00:24:56,328 --> 00:25:00,099 Face to face with someone you got all this history with. 567 00:25:00,132 --> 00:25:02,034 Boundaries get lost. 568 00:25:02,068 --> 00:25:04,904 Pride, I give you my word: 569 00:25:04,937 --> 00:25:07,073 I so much as raise my voice, 570 00:25:07,106 --> 00:25:09,275 I'll hand you my shield. 571 00:25:19,619 --> 00:25:22,922 A social worker cop-- a woman of many talents. 572 00:25:22,955 --> 00:25:26,092 A drug-dealing florist-- could say the same about you. 573 00:25:26,125 --> 00:25:28,127 That last batch you manufactured... 574 00:25:28,160 --> 00:25:30,162 You still got that Percy temper, don't you? 575 00:25:30,196 --> 00:25:31,798 My five-year-old's got one. 576 00:25:31,831 --> 00:25:34,133 Scary. It reminds me of you sometimes. 577 00:25:34,166 --> 00:25:37,103 SONJA : Sit down. Sit. 578 00:25:40,372 --> 00:25:44,310 The manufacturers messed up, they left it full of toluene. 579 00:25:44,343 --> 00:25:47,680 So when those drugs hit the streets 580 00:25:47,714 --> 00:25:49,782 people are gonna be mourning 581 00:25:49,816 --> 00:25:51,918 all over this city. 582 00:25:51,951 --> 00:25:55,121 Don't put this on me. I ain't got nothing to do with that. 583 00:25:55,154 --> 00:25:58,024 You've got everything to do with it. 584 00:25:58,057 --> 00:26:00,593 Marion... 585 00:26:00,627 --> 00:26:03,229 I know you. 586 00:26:04,363 --> 00:26:06,232 You don't want people to die. 587 00:26:06,265 --> 00:26:08,234 Kirk's already taken someone close away from me. 588 00:26:08,267 --> 00:26:10,102 He'll do the same to my daughter... For once 589 00:26:10,136 --> 00:26:13,239 in your life, Marion, do the right thing. 590 00:26:13,272 --> 00:26:16,609 You act like you know what this is about. You got no idea. 591 00:26:16,643 --> 00:26:19,211 SONJA: I got a pretty good one. MARION: Oh, you know? 592 00:26:19,245 --> 00:26:22,048 You know that I got out of the drug game when I had Brianne? 593 00:26:22,081 --> 00:26:24,651 That I was working a double as a cocktail waitress? 594 00:26:24,684 --> 00:26:26,218 That I was going to night school? 595 00:26:26,252 --> 00:26:27,920 Studying what, advanced trafficking? 596 00:26:27,954 --> 00:26:29,388 Marion... 597 00:26:29,421 --> 00:26:32,058 you're not a student. 598 00:26:32,091 --> 00:26:34,093 Or a waitress. 599 00:26:34,126 --> 00:26:36,729 You're a dealer. 600 00:26:36,763 --> 00:26:38,097 You don't escape your past, 601 00:26:38,130 --> 00:26:40,633 no matter how much distance you make. 602 00:26:42,201 --> 00:26:46,005 My brother-- Davis-- you remember him? 603 00:26:47,239 --> 00:26:48,741 He started working 604 00:26:48,775 --> 00:26:51,143 for the Syndicate a few years back. 605 00:26:51,177 --> 00:26:54,280 He made a mistake: he was dealing on the side. 606 00:26:54,313 --> 00:26:58,150 Payton Kirk found out and he paid with his life. 607 00:26:58,184 --> 00:27:02,021 The cash debt became mine. I got sucked back in. 608 00:27:06,959 --> 00:27:09,295 Background on your, uh... 609 00:27:09,328 --> 00:27:10,997 Auntie Shay. 610 00:27:11,030 --> 00:27:14,934 She's got quite the record. 611 00:27:14,967 --> 00:27:17,069 It's nothing violent, but... 612 00:27:17,103 --> 00:27:18,705 it's bad enough to keep Child Services 613 00:27:18,738 --> 00:27:20,740 from handing her Brianne. 614 00:27:20,773 --> 00:27:23,242 So... 615 00:27:23,275 --> 00:27:25,244 when you go to prison, 616 00:27:25,277 --> 00:27:28,214 Brianne is going straight into the system. 617 00:27:28,247 --> 00:27:29,716 Bounce from 618 00:27:29,749 --> 00:27:31,183 one messed-up house to another, 619 00:27:31,217 --> 00:27:33,085 just like her mother. 620 00:27:33,119 --> 00:27:34,220 Don't. 621 00:27:34,253 --> 00:27:35,788 SONJA: You want a better 622 00:27:35,822 --> 00:27:37,223 life for Brianne, 623 00:27:37,256 --> 00:27:39,225 you give me Kirk 624 00:27:39,258 --> 00:27:41,460 and the location of the missing coke. 625 00:27:41,493 --> 00:27:43,763 We were never friends. 626 00:27:43,796 --> 00:27:45,164 You talked a good game-- 627 00:27:45,197 --> 00:27:47,433 all that loyalty crap-- but when 628 00:27:47,466 --> 00:27:50,703 I needed you, you turned your back on me. 629 00:27:50,737 --> 00:27:53,172 It was true then and it's true now. 630 00:27:53,205 --> 00:27:55,808 I'll do what you want. 631 00:27:55,842 --> 00:27:57,777 But when this is over, 632 00:27:57,810 --> 00:28:01,347 I want you to leave me and my daughter the hell alone. 633 00:28:05,351 --> 00:28:07,353 SONJA : Marion confirmed the meet. 634 00:28:07,386 --> 00:28:10,356 Kirk should be showing up any second. 635 00:28:10,389 --> 00:28:13,492 We need to get the location of the stash house on the wire. 636 00:28:13,525 --> 00:28:15,027 Once we have it, 637 00:28:15,061 --> 00:28:17,429 wait until Marion is secure. 638 00:28:17,463 --> 00:28:19,431 Then we take this scumbag down. 639 00:28:19,465 --> 00:28:21,768 Go on your signal, Pride. 640 00:28:29,041 --> 00:28:30,009 PRIDE : Here comes Kirk now. 641 00:28:30,042 --> 00:28:32,078 Stand by. 642 00:28:32,111 --> 00:28:33,780 Here we go. 643 00:28:34,914 --> 00:28:36,382 Hey. 644 00:28:36,415 --> 00:28:38,150 No tail, right? 645 00:28:38,184 --> 00:28:40,753 No, all good. I watched my back. Course you did. 646 00:28:40,787 --> 00:28:43,155 Listen, I-I... I got to talk to you about the last package 647 00:28:43,189 --> 00:28:44,256 that came out of the bayou. 648 00:28:44,290 --> 00:28:46,125 Shh. 649 00:28:46,158 --> 00:28:48,160 You never can be too careful. 650 00:28:50,963 --> 00:28:52,231 Get in. 651 00:28:52,264 --> 00:28:54,266 Let's take a drive. 652 00:28:57,837 --> 00:28:59,872 Something doesn't feel right. 653 00:29:05,377 --> 00:29:07,313 PRIDE: You two tail 'em. 654 00:29:09,348 --> 00:29:10,983 MARION: Listen, I was saying about the packages... 655 00:29:11,017 --> 00:29:13,285 KIRK: Responsibility, Marion. I know 656 00:29:13,319 --> 00:29:16,022 you got yours to your family, I got mine 657 00:29:16,055 --> 00:29:17,423 to my business. Right now... MARION: Yeah? 658 00:29:17,456 --> 00:29:18,791 KIRK: ...you're a threat to mine. 659 00:29:18,825 --> 00:29:20,159 SONJA: They're heading into the tunnel. 660 00:29:20,192 --> 00:29:21,393 We're two cars behind. 661 00:29:21,427 --> 00:29:22,962 PRIDE: All right, stay with 'em. 662 00:29:22,995 --> 00:29:24,030 KIRK: You know, after this, that debt 663 00:29:24,063 --> 00:29:25,998 your brother left you with? 664 00:29:26,032 --> 00:29:28,134 It's all taken care of. 665 00:29:28,167 --> 00:29:30,336 MARION: I can explain. It's not what... It's not what you think. 666 00:29:30,369 --> 00:29:31,838 KIRK: You should have kept your damn mouth shut. 667 00:29:31,871 --> 00:29:34,106 Shots fired, shots fired. 668 00:29:34,140 --> 00:29:35,507 PRIDE: Get in there. Go get her. 669 00:29:37,476 --> 00:29:39,111 We'll meet you on the other end. 670 00:29:39,145 --> 00:29:40,479 SONJA: Come on, come on, come on, LaSalle! 671 00:29:40,512 --> 00:29:42,381 Step on it! 672 00:29:46,352 --> 00:29:47,854 What the...? Whoa, whoa, whoa! Stop, stop! 673 00:29:49,621 --> 00:29:52,324 No, no, no, no, no, no, no-- Marion. 674 00:29:52,358 --> 00:29:53,425 Marion! 675 00:29:53,459 --> 00:29:55,061 Hold on, Marion. 676 00:29:57,329 --> 00:29:58,965 PRIDE: They're coming out. 677 00:29:58,998 --> 00:29:59,999 I got 'em. 678 00:30:05,337 --> 00:30:07,173 Hands! 679 00:30:11,343 --> 00:30:13,012 Get out of the car, slow! 680 00:30:13,045 --> 00:30:14,480 Easy. 681 00:30:14,513 --> 00:30:17,383 Please, don't shoot. Please. 682 00:30:17,416 --> 00:30:19,285 Open the back door. 683 00:30:22,388 --> 00:30:25,491 Got a victim down. Need an ambulance in the Harvey tunnel. 684 00:30:25,524 --> 00:30:28,560 Marion, hold on. It's gonna be okay. Hold on. 685 00:30:28,594 --> 00:30:30,362 Hold on, hold on. 686 00:30:30,396 --> 00:30:31,630 It's gonna be okay. 687 00:30:32,932 --> 00:30:34,500 It's gonna be okay. 688 00:30:34,533 --> 00:30:36,368 Hold on. 689 00:30:45,444 --> 00:30:46,979 Spoke to the driver. 690 00:30:47,013 --> 00:30:49,448 Guy's freaked out of his mind and clueless. 691 00:30:49,481 --> 00:30:52,118 He works for Uber. Kirk was just another one of his passengers. 692 00:30:52,151 --> 00:30:54,120 He say where the shot was fired? 693 00:30:54,153 --> 00:30:56,622 About two-thirds of the way into the tunnel. That's when Kirk 694 00:30:56,655 --> 00:30:58,925 turned his gun on him, forced him to let him out of the car 695 00:30:58,958 --> 00:30:59,992 in the middle of traffic. 696 00:31:00,026 --> 00:31:01,093 My men searched every car 697 00:31:01,127 --> 00:31:02,929 coming in and out, all were clear. 698 00:31:04,964 --> 00:31:07,934 Traffic cams catch anyone exiting the staircase? 699 00:31:07,967 --> 00:31:10,136 Nothing. The guy just vanished. 700 00:31:10,169 --> 00:31:12,171 Well, nobody vanishes. 701 00:31:14,440 --> 00:31:18,577 From what we heard on the wire... 702 00:31:18,610 --> 00:31:20,412 Kirk must have made Marion 703 00:31:20,446 --> 00:31:22,915 before she even set up the meet. 704 00:31:22,949 --> 00:31:25,417 Planned the whole thing. 705 00:31:25,451 --> 00:31:29,055 Chose this very tunnel to take her out in for a reason. 706 00:31:30,189 --> 00:31:33,926 Because he knew another way out. 707 00:31:41,233 --> 00:31:42,268 How y'all holdin' up? Mm-mm. 708 00:31:42,301 --> 00:31:44,403 We're going to get ice cream. 709 00:31:44,436 --> 00:31:47,273 Yes, it's hard just sitting around waitin' like this, 710 00:31:47,306 --> 00:31:49,408 so, thought we'd get a little fresh air. 711 00:31:49,441 --> 00:31:51,944 And some ice cream. 712 00:31:51,978 --> 00:31:54,280 Well, let us know if we can do anything for you. 713 00:31:54,313 --> 00:31:55,314 Thank you. 714 00:31:58,617 --> 00:32:02,088 Talked to the nurse on the way over here. 715 00:32:02,121 --> 00:32:05,391 Marion's still in surgery, but the outlook's good. 716 00:32:05,424 --> 00:32:07,026 Oh, she got lucky. 717 00:32:07,059 --> 00:32:09,528 Bullet missed her heart by a couple of inches. 718 00:32:09,561 --> 00:32:11,197 Lucky? 719 00:32:11,230 --> 00:32:14,000 She was trying to clean up her brother's mistakes, 720 00:32:14,033 --> 00:32:16,202 and I just... 721 00:32:16,235 --> 00:32:19,071 Look, you did what you had to do, as simple as that. 722 00:32:19,105 --> 00:32:23,742 Yeah, and that little girl might lose her mother because of it. 723 00:32:23,775 --> 00:32:26,078 Marion chose the street. 724 00:32:26,112 --> 00:32:27,646 All right? You can't blame yourself. 725 00:32:27,679 --> 00:32:29,648 You don't understand. 726 00:32:29,681 --> 00:32:31,950 Try me. 727 00:32:36,088 --> 00:32:38,690 You can't get left if you never let anyone in. 728 00:32:38,724 --> 00:32:40,159 Is that it? 729 00:32:41,527 --> 00:32:43,962 That's no way to live, Percy. 730 00:32:49,035 --> 00:32:51,203 I'm the one who does the leaving. 731 00:32:54,506 --> 00:32:57,076 She came back. 732 00:32:57,109 --> 00:33:00,146 After I kicked her out all those years ago, she came back. 733 00:33:00,179 --> 00:33:02,014 She was desperate. 734 00:33:02,048 --> 00:33:05,251 She wanted me to take her to rehab. She was... 735 00:33:05,284 --> 00:33:07,019 tweaking out, so, I... 736 00:33:07,053 --> 00:33:10,122 I thought she was trying to play me, but... 737 00:33:10,156 --> 00:33:11,757 I stood my ground. 738 00:33:13,525 --> 00:33:15,594 I felt like I couldn't trust her. 739 00:33:15,627 --> 00:33:17,796 That's 'cause she had broken it. 740 00:33:17,829 --> 00:33:22,368 And once someone does that, it's hard to let 'em back in. 741 00:33:22,401 --> 00:33:25,704 No, but if I would've helped her then, she wouldn't be here now. 742 00:33:25,737 --> 00:33:27,173 Yeah, and if I had 743 00:33:27,206 --> 00:33:30,076 a dollar every time I tried to help Cade, 744 00:33:30,109 --> 00:33:32,278 straighten him out, well, I'd be rich. 745 00:33:34,646 --> 00:33:38,050 Look, this is not on you, Percy. 746 00:33:44,156 --> 00:33:46,325 You were right, Pride-- that corridor Kirk snuck out through, 747 00:33:46,358 --> 00:33:48,327 opened up a quarter mile out. 748 00:33:48,360 --> 00:33:51,063 Yeah, it'd be a perfect escape plan if it wasn't for Triple P. 749 00:33:51,097 --> 00:33:53,465 I found a security cam at the tunnel's maintenance yard. 750 00:33:53,499 --> 00:33:54,833 I got that fool. 751 00:33:54,866 --> 00:33:56,668 Run the plates. 752 00:33:59,871 --> 00:34:01,207 That's not our guy. 753 00:34:01,240 --> 00:34:02,674 PATTON: Yeah, and you know why? 754 00:34:02,708 --> 00:34:04,176 'Cause he's dead. 755 00:34:06,245 --> 00:34:08,147 It's Kirk's ghost. 756 00:34:08,180 --> 00:34:10,282 Escobar, Bulger, El Chapo-- they all have one. 757 00:34:10,316 --> 00:34:13,085 They use a dead person's identity to buy cars, houses, 758 00:34:13,119 --> 00:34:15,154 file tax returns. It's how they exist 759 00:34:15,187 --> 00:34:16,555 in the world without existing. 760 00:34:19,258 --> 00:34:21,227 Damn, our ghost is a high roller. 761 00:34:21,260 --> 00:34:23,862 He got a yacht, a handful of thoroughbreds... 762 00:34:23,895 --> 00:34:25,864 And a mansion in the heart of the Garden District. 763 00:34:25,897 --> 00:34:28,200 Brody, get ahold of Sonja and Lasalle. 764 00:34:28,234 --> 00:34:29,301 Tell 'em to meet us en route. 765 00:34:29,335 --> 00:34:31,737 Banks, get your gang. Yup. 766 00:34:31,770 --> 00:34:33,139 Let's end this thing. 767 00:34:41,847 --> 00:34:43,815 Banks, your men in position? 768 00:34:43,849 --> 00:34:45,884 Got eyes from every corner. 769 00:34:45,917 --> 00:34:48,254 Sniper on the church tower. 770 00:34:48,287 --> 00:34:50,722 Good. On my signal. No, no, no, wait, wait, wait, wait, wait. 771 00:34:50,756 --> 00:34:54,160 I know that burgundy junker. It's Auntie's. I saw her drive 772 00:34:54,193 --> 00:34:56,262 from the hospital in it. LASALLE: That little rat. 773 00:34:56,295 --> 00:34:58,130 We should have known it was her. 774 00:34:58,164 --> 00:34:59,398 She was the only one there when we took down Marion. 775 00:34:59,431 --> 00:35:00,899 Must have told Kirk, sold her out. 776 00:35:00,932 --> 00:35:03,135 Pride, Brianne was in that car. 777 00:35:03,169 --> 00:35:05,571 Look, if we go in there, and things get hot, 778 00:35:05,604 --> 00:35:07,773 she'll be caught right in the middle of it. 779 00:35:07,806 --> 00:35:10,209 Look, I'll go in first before all the shooting starts. 780 00:35:10,242 --> 00:35:11,910 You won't make it past the entrance. 781 00:35:11,943 --> 00:35:14,146 No, my undercover is still good. Big Baldy over there... 782 00:35:14,180 --> 00:35:17,249 works security at the house I was dealing out of. 783 00:35:17,283 --> 00:35:20,586 If Auntie sees you, you're made. 784 00:35:20,619 --> 00:35:23,522 Come on, Pride, I have to do this. 785 00:35:23,555 --> 00:35:27,159 If anything happens to that little girl... 786 00:35:31,963 --> 00:35:33,365 Take this. 787 00:35:38,770 --> 00:35:40,339 Be smart. 788 00:35:43,375 --> 00:35:45,711 Attention, all units. 789 00:35:45,744 --> 00:35:48,314 UC approaching the front door. 790 00:35:57,323 --> 00:35:59,258 Woody! 791 00:36:01,260 --> 00:36:02,861 What up, Woody? 792 00:36:02,894 --> 00:36:04,263 What do you think you're doing? 793 00:36:04,296 --> 00:36:06,298 Yo, man, let me go talk to Kirk. 794 00:36:06,332 --> 00:36:07,633 That's funny, shorty. Step off. 795 00:36:07,666 --> 00:36:09,635 Look, man, I got word 796 00:36:09,668 --> 00:36:11,437 that something heavy about to come down on us. 797 00:36:11,470 --> 00:36:14,340 Now you can let me go talk to him, Big Slim, 798 00:36:14,373 --> 00:36:15,574 or you can be the dude 799 00:36:15,607 --> 00:36:16,842 that stopped word from gettin' through. 800 00:36:20,412 --> 00:36:21,647 Come on, man. 801 00:36:28,920 --> 00:36:31,323 Sit your ass down, man. Wait here. 802 00:36:32,491 --> 00:36:33,859 I'll go tell him you here. 803 00:36:52,611 --> 00:36:55,013 BRIANNE: Can Mommy bring me next week? No. 804 00:36:55,046 --> 00:36:58,016 I have to bring you next week to get ice cream. 805 00:36:58,049 --> 00:37:00,252 Okay, can we go on a mountain hike? 806 00:37:00,286 --> 00:37:01,353 Okay. 807 00:37:01,387 --> 00:37:02,988 We got her. We're coming out. 808 00:37:03,021 --> 00:37:05,023 Brianne, come on. Let's go see your mommy, baby. 809 00:37:06,692 --> 00:37:08,260 Hands. Now. 810 00:37:10,396 --> 00:37:12,264 Come on, Kirk. 811 00:37:12,298 --> 00:37:15,000 Man, we're stuck back here in the sun room, surrounded 812 00:37:15,033 --> 00:37:16,502 by Federal agents... 813 00:37:16,535 --> 00:37:17,836 You're done. 814 00:37:17,869 --> 00:37:19,371 That's a fair point. 815 00:37:19,405 --> 00:37:21,573 But I got you, Agent, hmm? 816 00:37:21,607 --> 00:37:24,276 And that little girl there. 817 00:37:24,310 --> 00:37:26,412 So I say we're even. 818 00:37:29,548 --> 00:37:32,618 : Come on. Stay down. Aah! You stop moving! 819 00:37:32,651 --> 00:37:34,320 Down on the ground. 820 00:37:34,353 --> 00:37:35,487 PRIDE: Sniper, do you have a shot? Negative. 821 00:37:36,888 --> 00:37:38,357 SONJA: Make me. 822 00:37:40,392 --> 00:37:41,927 What did you say to me? 823 00:37:41,960 --> 00:37:43,329 Pride, now! 824 00:37:43,362 --> 00:37:44,396 PRIDE: Fire! 825 00:37:49,968 --> 00:37:52,638 Auntie's headed your way. 826 00:37:52,671 --> 00:37:54,340 Kirk's out for the count. 827 00:37:54,373 --> 00:37:56,642 Not another step! 828 00:37:56,675 --> 00:37:58,877 Okay. Okay. PRIDE: Hands! Hands! 829 00:37:58,910 --> 00:38:00,812 Come here. It's okay. 830 00:38:00,846 --> 00:38:03,014 It's okay. We're okay. 831 00:38:03,048 --> 00:38:04,483 Okay? Mm-hmm. 832 00:38:17,596 --> 00:38:19,898 Keys to your new life. 833 00:38:19,931 --> 00:38:22,668 U.S. Marshal Service has set you and Brianne up 834 00:38:22,701 --> 00:38:25,404 with a place in Witness Protection. 835 00:38:25,437 --> 00:38:28,039 All you gotta do is sign. 836 00:38:29,140 --> 00:38:31,309 Don't want your charity. 837 00:38:33,612 --> 00:38:38,049 You know what? Do it for her. 838 00:38:38,083 --> 00:38:40,819 The goal is to give your kid a better life than you had, right? 839 00:38:40,852 --> 00:38:43,955 Well, here's your chance. 840 00:38:54,633 --> 00:38:56,468 I heard what you did for her. 841 00:38:59,471 --> 00:39:01,507 Going in that house. 842 00:39:02,774 --> 00:39:05,377 Yeah, well... 843 00:39:07,045 --> 00:39:10,449 Things got mixed up between us, but... 844 00:39:10,482 --> 00:39:12,884 she ain't had nothin' to do with that. 845 00:39:17,856 --> 00:39:20,492 You know... 846 00:39:20,526 --> 00:39:23,795 it might be too late, but... 847 00:39:23,829 --> 00:39:25,063 I'm sorry. 848 00:39:27,499 --> 00:39:30,035 You reached out for my help, and I shut you out. 849 00:39:31,903 --> 00:39:34,506 Yeah, I... 850 00:39:34,540 --> 00:39:37,776 I-I didn't give you much reason to trust me back then. 851 00:39:37,809 --> 00:39:40,612 So... 852 00:39:40,646 --> 00:39:43,014 Anyway, I... 853 00:39:44,716 --> 00:39:48,720 Maybe we'll send you a postcard or something from Idaho. 854 00:39:50,088 --> 00:39:51,723 Wherever we end up. 855 00:39:56,995 --> 00:39:58,730 Take care of yourself. 856 00:40:09,207 --> 00:40:12,143 * 857 00:40:12,177 --> 00:40:15,581 * Breaking my way through the storm * 858 00:40:18,750 --> 00:40:19,718 * This beating heart... 859 00:40:19,751 --> 00:40:21,186 Who is it? 860 00:40:21,219 --> 00:40:22,688 : John Besh. 861 00:40:24,590 --> 00:40:26,992 Really? 862 00:40:27,025 --> 00:40:29,695 Figured you wouldn't come to my Gumbo Z'herbes, 863 00:40:29,728 --> 00:40:31,830 so I'm bringing 'em to you. 864 00:40:31,863 --> 00:40:34,600 You're our team vegan, and Pride has never made anything 865 00:40:34,633 --> 00:40:37,469 without a heartbeat in it, so, uh, so exciting. 866 00:40:37,503 --> 00:40:39,170 We didn't want you to miss out. Oh. 867 00:40:39,204 --> 00:40:41,507 And I thought you could use a drink. 868 00:40:41,540 --> 00:40:44,976 Hmm... Well, glasses are over the sink. 869 00:40:45,010 --> 00:40:50,015 * What we'll do 870 00:40:50,048 --> 00:40:52,584 * Dear love, I miss you... 871 00:40:52,618 --> 00:40:55,120 Well, no reason to keep this around anymore, huh? 872 00:40:55,153 --> 00:40:57,489 Right? Huh 873 00:40:57,523 --> 00:41:01,793 She's better... now that she's got a fresh start. 874 00:41:01,827 --> 00:41:03,995 You know, Pride, thank you 875 00:41:04,029 --> 00:41:07,633 for letting me see this through. 876 00:41:07,666 --> 00:41:08,967 Closure's important. 877 00:41:09,000 --> 00:41:10,502 Believe me, I get that. 878 00:41:12,070 --> 00:41:14,640 And so's trust. 879 00:41:14,673 --> 00:41:18,610 You worked alone for so long, maybe... 880 00:41:18,644 --> 00:41:20,779 maybe this team thing isn't for you. 881 00:41:20,812 --> 00:41:23,882 Oh, look, I... I got what I needed. 882 00:41:23,915 --> 00:41:25,951 You know, I'm good now, Pride. 883 00:41:25,984 --> 00:41:27,853 You can trust me. 884 00:41:27,886 --> 00:41:31,122 I hope so. 885 00:41:31,156 --> 00:41:36,094 May come a time when I have to make the call, and the team... 886 00:41:39,665 --> 00:41:41,032 They come first. 887 00:41:41,066 --> 00:41:42,568 You hear me? 888 00:41:42,601 --> 00:41:44,936 Loud and clear. 889 00:41:44,970 --> 00:41:46,938 LASALLE: Percy? 890 00:41:46,972 --> 00:41:48,239 It's time for you to try 891 00:41:48,273 --> 00:41:49,641 some of my homemade blackberry wine. 892 00:41:49,675 --> 00:41:50,508 Do I have to? 893 00:41:50,542 --> 00:41:52,611 Just make... just put on a smiling face. 894 00:41:54,312 --> 00:41:56,682 Come on! No, it's good. I'm not kidding you. 895 00:41:58,617 --> 00:42:01,620 Hey... to new beginnings. 896 00:42:01,653 --> 00:42:03,589 * I'll always be here for you * 897 00:42:03,622 --> 00:42:06,057 * When you 898 00:42:06,091 --> 00:42:09,561 * Find your way. 899 00:42:24,142 --> 00:42:29,080 Captioning sponsored by CBS 900 00:42:29,114 --> 00:42:31,717 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 901 00:42:38,189 --> 00:42:39,625 Uh-oh. 65182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.